All language subtitles for Requiem for a Dream 2000 2160p x265 HDR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,300 --> 00:00:36,636 Juice van Tappy, juice van Tappy. 2 00:00:47,564 --> 00:00:50,256 Uw eigen juice. 3 00:00:55,488 --> 00:00:59,449 We hebben een winnaar. Ik zei: We hebben een winnaar. 4 00:01:00,409 --> 00:01:02,535 We hebben een winnaar. 5 00:01:02,703 --> 00:01:07,624 Een stewardess uit Washington DC. Applaus voor Mary Kellington. 6 00:01:07,790 --> 00:01:10,877 Juice van Mary, juice van Mary. 7 00:01:12,587 --> 00:01:18,009 Toe, Harold. Niet weer de TV. -Komaan, ma. 8 00:01:18,175 --> 00:01:22,722 Maak je niet dik. Over een paar uur heb je 'm weer terug. 9 00:01:25,057 --> 00:01:28,142 Waarom geef je me zo'n schuldgevoel? 10 00:01:36,108 --> 00:01:41,075 Wat doe je? Moet ik m'n moeders TV mollen? Of de radiator? 11 00:01:41,155 --> 00:01:47,620 Straks ontploft het huis nog. Wil je dat? Je eigen zoon, je eigen vlees en bloed. 12 00:01:50,873 --> 00:01:55,627 Waarom zit je me altijd zo te jennen? -Dat doe ik niet, Harold. 13 00:01:57,295 --> 00:02:01,423 Die ketting is er niet voor jou, maar voor de inbrekers. 14 00:02:02,509 --> 00:02:04,302 Doe dan open. 15 00:02:08,430 --> 00:02:12,101 Dat bedoel ik. Je maakt me altijd overstuur. 16 00:02:26,323 --> 00:02:27,864 Ma? 17 00:02:33,704 --> 00:02:36,479 Kom op, alsjeblieft. 18 00:02:40,168 --> 00:02:42,046 Dan niet. 19 00:02:42,213 --> 00:02:44,505 Dit gebeurt niet echt. 20 00:02:45,381 --> 00:02:51,512 En als 't toch gebeurt, geeft 't niet. Dus wees maar niet bang, Seymour. 21 00:02:51,680 --> 00:02:55,725 Het komt wel goed. Let maar op. 22 00:02:55,892 --> 00:02:57,767 Ooit wel. 23 00:03:03,231 --> 00:03:07,444 Shit. Dat ding begint flink af te takelen. 24 00:03:07,610 --> 00:03:10,387 Word je opeens kieskeurig? 25 00:03:11,030 --> 00:03:14,283 Mij een zorg. Zolang we maar poen krijgen. 26 00:03:14,450 --> 00:03:16,453 Help even. 27 00:03:19,663 --> 00:03:21,207 Kijk eens aan. 28 00:05:31,996 --> 00:05:37,251 Jippie, compleet met tafel. -Moet ik 'm soms op mijn rug nemen? 29 00:05:37,417 --> 00:05:40,838 Of je maat. -Daar ben ik niet voor. 30 00:05:41,004 --> 00:05:46,468 Gajes. Je moeder kan je missen als een eland z'n kapstok. 31 00:06:14,995 --> 00:06:19,706 Dat is heftige horse. Dynamiet. 32 00:06:21,214 --> 00:06:22,125 Niet gewoon. 33 00:06:28,632 --> 00:06:30,549 Weet je wat we doen? 34 00:06:31,802 --> 00:06:36,223 Een brok shit van Brody kopen, versnijden en doorverkopen. 35 00:06:36,388 --> 00:06:38,141 We verdubbelen ons geld. 36 00:06:38,308 --> 00:06:42,645 Daarmee kopen we nog meer en dan zitten we geramd. 37 00:06:42,813 --> 00:06:46,399 Dat zou gaaf zijn. -Binnen de kortste keren... 38 00:06:46,564 --> 00:06:50,444 kopen we een pond puur, rechtstreeks van Sal. 39 00:06:51,487 --> 00:06:55,031 Dat bedoel ik: geen gezeik meer. 40 00:06:57,868 --> 00:07:00,870 Alles goed? Je vaste recept? 41 00:07:37,279 --> 00:07:38,990 Verder nog iets? 42 00:07:42,326 --> 00:07:44,203 Verder nog iets? 43 00:07:45,246 --> 00:07:47,539 Nee, hoeft niet. 44 00:07:56,178 --> 00:07:59,758 Goedemiddag, Mrs Goldfarb. -Goedemiddag, Mr. Rabinowitz. 45 00:08:00,358 --> 00:08:03,393 Alhoewel, zo goed is 't niet. En met u? 46 00:08:03,473 --> 00:08:06,807 Wat zal ik zeggen? Wilt u uw TV terug? 47 00:08:08,349 --> 00:08:13,487 Mag ik u iets persoonlijks vragen? 48 00:08:14,022 --> 00:08:17,524 Hoeveel jaar kennen wij elkaar nu al? Niet te tellen. 49 00:08:17,692 --> 00:08:23,114 Ga toch naar de politie. Die kunnen Harry overhalen om uw TV niet meer te jatten. 50 00:08:23,280 --> 00:08:29,787 Dat kan ik niet doen. Harry is m'n enige kind. Hij is alles wat ik heb. 51 00:08:30,872 --> 00:08:32,873 Dank u, Mr. Rabinowitz. 52 00:08:34,374 --> 00:08:38,252 Samen maken we iets moois van uw leven. 53 00:08:41,005 --> 00:08:44,093 Uw leven is spannender dan u ooit had gedroomd. 54 00:09:28,551 --> 00:09:30,052 Wie is daar? 55 00:09:47,026 --> 00:09:49,277 NOODUITGANG MET ALARM Wat nu? 56 00:10:14,468 --> 00:10:17,846 Mrs Sara Goldfarb? -Spreekt u mee. 57 00:10:18,014 --> 00:10:21,308 Met Lyle Russell van Maylin & Block. 58 00:10:21,474 --> 00:10:24,853 Laat maar. -Ik wil u niets aansmeren. 59 00:10:25,019 --> 00:10:29,274 Ik bied u de kans om op televisie te komen. 60 00:10:29,440 --> 00:10:33,694 Televisie? -Ja, Mrs Goldfarb. Gefeliciteerd. 61 00:10:34,402 --> 00:10:37,490 Ik heb geen... -Ik hoef geen geld. 62 00:10:37,655 --> 00:10:40,366 U hebt al gewonnen. 63 00:10:40,533 --> 00:10:44,162 Wij zoeken deelnemers voor TV-quizzen. 64 00:10:44,329 --> 00:10:49,625 U bent gekozen uit een lange lijst kandidaten. U hebt al gewonnen. 65 00:10:52,544 --> 00:10:55,840 Nooit gedacht. Ik op televisie? 66 00:10:56,006 --> 00:11:01,011 Ja, u komt op televisie. We sturen u alle informatie toe. 67 00:11:01,179 --> 00:11:04,056 Gefeliciteerd en het allerbeste. 68 00:12:10,701 --> 00:12:12,119 Ik snap 't niet. 69 00:12:13,203 --> 00:12:20,084 Waarom zit je je ouders zo af te katten? Ze geven je alles. Een eigen flat... 70 00:12:20,251 --> 00:12:24,590 een psychiater... -Dat is ook prima, maar... 71 00:12:25,339 --> 00:12:29,053 ik ben nooit op hun geld uitgeweest. 72 00:12:30,803 --> 00:12:33,681 Dat is 't enige wat ze me kunnen geven. 73 00:12:33,849 --> 00:12:37,559 Waarom maak je je dan niet los? -Hoe dan? 74 00:12:39,479 --> 00:12:42,482 Weet ik veel. Met je kleren. 75 00:12:42,647 --> 00:12:46,069 Je ontwerpen zijn goed. Begin een winkel. 76 00:12:46,818 --> 00:12:49,696 Kan niet. -Waarom niet? 77 00:12:50,359 --> 00:12:53,358 Dan heb ik geen tijd meer voor jou. 78 00:13:05,504 --> 00:13:10,298 Waar is het feest? -Als je dat hoort, spring je uit het raam. 79 00:13:15,386 --> 00:13:17,223 Dit wordt moeilijk. 80 00:13:21,559 --> 00:13:23,977 Ik heb een goed dieetboek. 81 00:13:38,617 --> 00:13:40,118 Daar zijn ze. 82 00:15:15,708 --> 00:15:21,214 Ik had nog even in de zon gewild. -Die komt uit een pakje. 83 00:15:21,379 --> 00:15:26,134 Bedenk liever hoe goed dat nieuwe rode haar je zal staan. 84 00:15:26,301 --> 00:15:29,388 Vandaag je haar, morgen weer in de zon. 85 00:15:31,180 --> 00:15:33,349 Iemand zin in een feestje? 86 00:15:38,270 --> 00:15:42,027 Angel zegt dat 't haast heeft. -Ik bel Brody morgen. 87 00:15:42,107 --> 00:15:44,360 Wie is Brody? -Mijn leverancier. 88 00:15:44,567 --> 00:15:47,695 Hij heeft te gekke shit. 89 00:15:47,997 --> 00:15:51,575 We hebben een plannetje, Marion. -Wat dan? 90 00:15:51,741 --> 00:15:55,411 We versnijden die stuff en verdubbelen ons geld. 91 00:15:55,578 --> 00:15:59,456 Dan gaan we rentenieren met een pond puur. Begrijp je? 92 00:15:59,624 --> 00:16:03,627 Geen gezeik meer. -Elke dag stoned en poen zat. 93 00:16:05,712 --> 00:16:07,423 En het nadeel? 94 00:16:08,589 --> 00:16:14,763 Dat is rood. Ik bedoel, het is geen rood rood, maar het is wel rood. 95 00:16:16,764 --> 00:16:19,517 Dus jij beweert dat dit rood is? 96 00:16:20,352 --> 00:16:25,272 En wat is dan oranje? Als dit rood is, wat is dan oranje? 97 00:16:30,485 --> 00:16:32,613 Het kan ook best... 98 00:16:33,697 --> 00:16:37,160 tegelijk een beetje oranje zijn. 99 00:16:39,201 --> 00:16:41,287 Weet je... 100 00:16:48,253 --> 00:16:52,841 Ik heb jou altijd het mooiste meisje gevonden dat ik ooit heb gezien. 101 00:16:53,007 --> 00:16:54,466 Echt? 102 00:16:59,221 --> 00:17:02,058 Vanaf het eerste moment dat ik je zag. 103 00:17:02,766 --> 00:17:04,560 Fijn, Harry. 104 00:17:11,148 --> 00:17:13,317 Daar knap ik echt van op. 105 00:17:16,404 --> 00:17:21,743 Dat zeiden al die anderen ook, maar toen had 't niks te betekenen. 106 00:17:29,291 --> 00:17:33,795 Waarom? Dacht je dat ze je in de maling namen? 107 00:17:34,671 --> 00:17:41,385 Nee, dat niet. Dat had me niet eens wat kunnen schelen. 108 00:17:42,220 --> 00:17:44,055 Maar uit hun mond... 109 00:17:45,680 --> 00:17:48,517 had 't niets te betekenen. 110 00:17:50,520 --> 00:17:54,315 Maar als jij 't zegt, geloof ik 't. 111 00:17:56,357 --> 00:17:58,235 Ik geloof 't echt. 112 00:18:04,448 --> 00:18:08,787 Iemand als jij kan m'n leven weer op de rails zetten. 113 00:18:08,953 --> 00:18:10,830 Denk je? 114 00:18:14,291 --> 00:18:18,170 Wat is dat? -Begin een winkel, zei ik toch? 115 00:18:20,130 --> 00:18:22,591 Ik heb erover nagedacht. 116 00:18:23,550 --> 00:18:26,428 Ik heb wat zitten rekenen... 117 00:18:26,593 --> 00:18:29,430 en 't is niet onmogelijk. 118 00:18:29,597 --> 00:18:33,309 Het zou kunnen. Je moet 't doen. 119 00:18:33,996 --> 00:18:36,688 We kunnen 't samen doen. 120 00:18:43,986 --> 00:18:45,611 Wat vind je? 121 00:19:50,631 --> 00:19:51,464 Hou op. 122 00:19:52,424 --> 00:19:56,637 Ik voel me beter in een rode jurk dan met een broodje kaas. 123 00:20:33,130 --> 00:20:36,341 Met drie dingen heb ik mijn leven veranderd. 124 00:20:37,134 --> 00:20:41,137 Geen rood vlees. Ga maar na: Wat zit daarin? 125 00:20:41,304 --> 00:20:46,558 Ik was zo gek op rood vlees dat ik 't rauw naar binnen schrokte. 126 00:20:46,725 --> 00:20:52,105 Dat draaide ik om: Meer passie in je leven? Eet dan geen rood vlees. 127 00:20:52,272 --> 00:20:55,025 Dertig dagen geen rood vlees. 128 00:20:56,318 --> 00:20:59,570 Met drie dingen heb ik mijn leven veranderd. 129 00:21:11,331 --> 00:21:15,669 Ada zei 't al. Schitterend. -Morgen nog wat donkerder. 130 00:21:15,925 --> 00:21:18,005 Waarom? -Bij m'n rode jurk. 131 00:21:18,171 --> 00:21:21,049 Nu lijk je wel Madonna. -Niet qua haar. 132 00:21:21,215 --> 00:21:24,511 En verder ook niet. Maar ik ga op dieet. 133 00:21:24,677 --> 00:21:27,097 Wat voor dieet? -Eieren en grapefruits. 134 00:21:27,262 --> 00:21:30,182 Dat ken ik. Sterkte. -Het valt best mee. 135 00:21:30,349 --> 00:21:33,939 Hoe lang ben je al bezig? -De hele dag. 136 00:21:34,019 --> 00:21:35,938 Het is pas één uur. 137 00:21:37,023 --> 00:21:39,609 Ik denk mezelf dun. 138 00:21:39,775 --> 00:21:43,032 Mijn Louise is in één klap 50 pond afgevallen. 139 00:21:43,112 --> 00:21:47,031 Hoe dan? -Heb je haar in een zweetcabine gestopt? 140 00:21:48,241 --> 00:21:52,244 Een dokter heeft haar pillen gegeven. Tegen de eetlust. 141 00:21:52,412 --> 00:21:57,957 Wat is daar zo goed aan? Hoef ik dan niet meer aan broodjes lever te denken? 142 00:21:58,125 --> 00:22:01,337 Dat moet je niet zeggen als iemand op dieet is. 143 00:22:01,504 --> 00:22:06,002 Wat zou 't. Ik pak stiekem nog een partje grapefruit. 144 00:22:07,432 --> 00:22:10,346 Ik denk mezelf dun. -Sara, de postbode. 145 00:22:11,262 --> 00:22:15,432 Heb je iets voor Sara Goldfarb? Ik verwacht iets. 146 00:22:15,600 --> 00:22:18,937 Miss Goldfarb... Sara Goldfarb. 147 00:22:19,186 --> 00:22:20,814 Is dat 't? 148 00:22:25,777 --> 00:22:28,987 Je naam. Vul je naam in. 149 00:22:29,363 --> 00:22:34,784 S-A-R-A G-O-L-D-F-A-R-B. 150 00:22:34,952 --> 00:22:36,536 Dynamiet? 151 00:22:40,998 --> 00:22:42,751 Dynamiet. 152 00:22:43,799 --> 00:22:44,960 We komen eraan. 153 00:22:45,128 --> 00:22:48,172 Brody heeft hele goeie shit. 154 00:22:49,966 --> 00:22:51,758 Daar gaan we dan. 155 00:22:51,925 --> 00:22:53,344 Ty... 156 00:22:54,429 --> 00:22:58,181 Doe 't goed. -Natuurlijk, jochie. 157 00:23:01,977 --> 00:23:06,189 Schiet op. -Wanneer zou je wat horen? 158 00:23:10,276 --> 00:23:14,362 Misschien mag je naar Tavern on the Green. Daar eten alle sterren. 159 00:23:14,530 --> 00:23:17,782 En dan een ei en een grapefruit bestellen. 160 00:23:17,950 --> 00:23:21,036 Hopelijk hebben ze die. -Vlug, voor de lichting. 161 00:23:22,757 --> 00:23:23,590 Post 'm. 162 00:24:38,316 --> 00:24:40,110 Hebbes. 163 00:24:43,071 --> 00:24:44,948 Hebbes, jochie. 164 00:24:47,075 --> 00:24:48,660 Even proeven? 165 00:24:49,743 --> 00:24:53,497 Wacht. Moet je horen... 166 00:24:53,664 --> 00:24:56,921 Dit is onze kans om een klapper te maken. 167 00:24:57,001 --> 00:25:01,754 Als we 't goed aanpakken, kunnen we een pond puur kopen. 168 00:25:01,922 --> 00:25:05,425 Maar als we zelf gaan kicken, verknallen we 't. 169 00:25:06,635 --> 00:25:10,430 Weet ik. Ik wil je niet omlullen. 170 00:25:11,765 --> 00:25:16,728 Ik wil ook niet m'n hele leven de straat op om te scoren. 171 00:25:17,649 --> 00:25:21,648 Alleen even proeven, om te weten hoe we 't moeten versnijden. 172 00:25:22,409 --> 00:25:23,692 Puur zakelijk. 173 00:25:25,777 --> 00:25:27,070 Goed dan. 174 00:25:52,678 --> 00:25:57,307 Drie dingen om m'n leven te veranderen. In dertig dagen. 175 00:25:57,475 --> 00:26:00,934 Nummer twee: geen kristalsuiker. 176 00:26:01,102 --> 00:26:06,358 Overal zit suiker in. Er zit zelfs suiker in bronwater. 177 00:26:06,524 --> 00:26:09,026 Ik werd ziek van die suiker. 178 00:26:09,194 --> 00:26:14,157 Ik leefde erop. Ik ging denken dat ik een mislukkeling was. 179 00:26:15,532 --> 00:26:18,701 Regel twee: geen kristalsuiker. 180 00:26:20,703 --> 00:26:27,001 Frisdrank? Geen denken aan. Niet meer snoepen? Heel goed. Weg ermee. 181 00:26:29,921 --> 00:26:35,259 Ik zei bij mezelf: Dertig dagen. Ik ga gezond eten, ik pep mezelf op... 182 00:26:35,426 --> 00:26:39,304 en ik ga m'n best doen. Ik kreeg weer hoop. 183 00:26:39,471 --> 00:26:42,390 En zo vond ik een manier om... 184 00:26:51,108 --> 00:26:52,651 Hou op. 185 00:27:27,684 --> 00:27:31,062 Rosie? Met Sara. 186 00:27:31,229 --> 00:27:33,564 Ik wil het nummer van die dokter. 187 00:27:36,191 --> 00:27:41,196 Waarom ga je naar hem toe? Maak je toch's los van die zak. 188 00:27:41,362 --> 00:27:46,034 M'n ouders mogen niet weten dat ik niet meer naar therapie ga. 189 00:27:46,200 --> 00:27:50,412 Ze zijn al zo pissig. Straks krijg ik geen geld meer. 190 00:27:50,580 --> 00:27:53,374 Ik ga heus niet met 'm naar bed. 191 00:27:53,540 --> 00:27:56,502 Ik kom meteen na het concert naar huis. 192 00:27:56,668 --> 00:27:59,422 Je bent jaloers. 193 00:27:59,588 --> 00:28:02,091 Is Harry jaloers? 194 00:28:04,658 --> 00:28:06,511 Sla je armen om me heen. 195 00:28:06,678 --> 00:28:10,718 Stijfkop. Sla je armen om me heen. 196 00:28:12,266 --> 00:28:13,769 Hou op. 197 00:28:15,348 --> 00:28:17,355 Ik zuig je oogballen eruit. 198 00:28:22,109 --> 00:28:24,653 Jammer dat je ongesteld bent. 199 00:28:26,238 --> 00:28:29,158 Is Anita de stad uit of zo? 200 00:28:29,324 --> 00:28:31,075 Hoezo? 201 00:28:31,243 --> 00:28:35,372 Ik dacht: Misschien is zij ook ongesteld. 202 00:28:40,085 --> 00:28:44,714 Nee, ze maakt 't prima. Ze zit in Florida. 203 00:28:46,132 --> 00:28:49,510 Mag ik iets persoonlijks vragen, Arnold? -Natuurlijk. 204 00:28:53,138 --> 00:28:56,682 Zeg op. -Daar zit iets. 205 00:28:57,559 --> 00:28:59,769 Iets lager. 206 00:29:00,396 --> 00:29:02,982 Geeft niet. Het is bijna weg. 207 00:29:07,317 --> 00:29:10,737 Hoe is 't met u, Mrs Goldfarb? 208 00:29:10,905 --> 00:29:15,993 Ik ben gigantisch, daarom kom ik. -Ik heb wel erger gezien. 209 00:29:17,494 --> 00:29:21,331 Hoe is uw gehoor en gezicht? -Heb ik allebei nog. 210 00:29:22,415 --> 00:29:25,203 De dokter komt zo bij u. 211 00:29:32,633 --> 00:29:37,638 U bent iets te zwaar. -Iets? Ik heb 50 pond te vergeven. 212 00:29:37,912 --> 00:29:40,724 Dat hebben we zo eraf. Geen probleem. 213 00:30:32,190 --> 00:30:36,150 We zijn op weg, schat. We zijn op weg. 214 00:30:36,318 --> 00:30:41,128 Het ging te gek. Iedereen zit zonder. -Kom hier. 215 00:30:45,075 --> 00:30:46,957 Ik ben zo blij. 216 00:31:30,327 --> 00:31:32,245 's Morgens paars... 217 00:31:32,413 --> 00:31:36,332 's middags blauw en's avonds oranje. 218 00:31:38,250 --> 00:31:40,712 Drie maaltijden, wijsneus. 219 00:31:42,921 --> 00:31:47,301 En's avonds groen. Meer niet: een, twee, drie, vier. 220 00:32:58,283 --> 00:33:03,664 Kom toch in bed, schat. -Dat kan altijd nog, Alice. 221 00:33:04,299 --> 00:33:07,083 Ik sta met m'n nieuwe spiegels te trippen. 222 00:33:28,186 --> 00:33:31,944 Later word ik rijk, mam. 223 00:33:32,024 --> 00:33:36,111 Dat hoeft niet, lieverd. Als je maar van mama houdt. 224 00:33:40,489 --> 00:33:42,616 Wat doe je, schat? 225 00:33:43,476 --> 00:33:44,451 Niks. 226 00:33:47,122 --> 00:33:49,326 Ik dacht aan jou. 227 00:33:51,376 --> 00:33:55,212 En aan alle vieze dingen die ik met je ga doen. 228 00:33:59,298 --> 00:34:04,138 Ik ben bang voor je. -Ik wil je niet bang maken. 229 00:34:04,305 --> 00:34:06,682 En niemand anders. 230 00:34:09,524 --> 00:34:12,310 Ik wil alleen een beetje rust en geluk. 231 00:34:13,521 --> 00:34:15,356 Vooralsnog... 232 00:34:16,773 --> 00:34:20,360 ben jij het lekkerste stuk dat ik ooit heb gezien. 233 00:34:22,987 --> 00:34:25,407 Dat ga ik doen. 234 00:34:25,573 --> 00:34:30,412 Voor m'n moeder. Ik wou iets voor haar kopen. 235 00:34:30,578 --> 00:34:34,583 Een cadeautje of zo. Maar ik wist niet wat. 236 00:34:34,749 --> 00:34:36,542 Maar nu wel. -En? 237 00:34:36,710 --> 00:34:40,004 Ik dacht bij mezelf: Waar kickt ze op? 238 00:34:42,173 --> 00:34:46,134 Televisie. Ze is een regelrechte TV-junkie. 239 00:34:46,302 --> 00:34:52,600 Ze heeft wel een nieuwe verdiend, na al dat heen en weer gesleep met die ouwe. 240 00:34:53,432 --> 00:34:55,435 Je houdt echt van haar, hé? 241 00:34:58,354 --> 00:35:00,272 Ergens wel. 242 00:35:04,241 --> 00:35:07,739 Ik wil dat ze gelukkig is. -Kom op dan. 243 00:35:10,948 --> 00:35:13,076 Eerst even kicken. 244 00:35:16,247 --> 00:35:19,249 Het is nog vroeg. Wacht tot vanavond. 245 00:36:14,175 --> 00:36:18,011 Ga ervoor, vol passie. Ik ben het levende bewijs. 246 00:36:18,179 --> 00:36:21,391 65 pond eraf en ik voel me prima. 247 00:36:30,440 --> 00:36:31,692 Nummer drie. 248 00:36:34,319 --> 00:36:37,868 Hier worden de meeste mensen... 249 00:36:37,948 --> 00:36:39,406 gek van. 250 00:36:41,618 --> 00:36:47,289 Tot nu toe is het makkelijk. Geef uzelf dertig dagen... 251 00:36:47,457 --> 00:36:51,418 en u wordt gegarandeerd een ander mens. 252 00:37:39,101 --> 00:37:42,927 Wat is ze dun. Onherkenbaar. 253 00:37:43,007 --> 00:37:46,386 Ik krijg al bijna m'n rode jurk dicht. 254 00:37:46,594 --> 00:37:48,638 Sara, de postbode. 255 00:37:49,210 --> 00:37:53,476 Als hij binnen is, zal ik ermee zwaaien. -Zeker weten? 256 00:37:55,869 --> 00:37:57,730 Hij komt heus wel, Sara. 257 00:38:03,360 --> 00:38:05,572 Daar is Harry. -Kijk 's. 258 00:38:06,280 --> 00:38:10,428 Kalm aan, ma. Je drukt me plat. 259 00:38:11,326 --> 00:38:13,160 Kom mee naar binnen. 260 00:38:17,707 --> 00:38:22,462 Hoe is 't? Je ziet er goed uit. Wil je wat eten? 261 00:38:22,628 --> 00:38:27,425 Een hapje? Een plak cake? Ik kan even iets gaan halen. 262 00:38:27,591 --> 00:38:33,180 Ik heb niks in huis, maar Ada heeft vast wel iets zoets. Wil je wat eten? 263 00:38:33,347 --> 00:38:38,309 Nee, ma. Toe, ga zitten. Ik word duizelig van je. 264 00:38:39,103 --> 00:38:43,480 Zie je iets aan me? Zie je dat ik slanker ben? 265 00:38:43,648 --> 00:38:49,362 Kan best. -25 pond eraf. Niet te geloven, hé? 266 00:38:49,529 --> 00:38:55,702 Fijn, ma. Ik ben blij voor je. Maar ga je nu zitten? 267 00:39:00,121 --> 00:39:05,002 Sorry dat ik zo lang niet ben geweest, maar ik heb 't druk gehad. 268 00:39:05,169 --> 00:39:08,504 Heb je een goeie baan? Gaat alles goed? 269 00:39:08,672 --> 00:39:10,548 Wat voor iets? 270 00:39:11,924 --> 00:39:16,137 Ik doe de distributie voor een grote importeur. 271 00:39:16,303 --> 00:39:20,015 Wat fijn voor je. -Rustig aan, je drukt me dood. 272 00:39:20,183 --> 00:39:22,517 Doe je aan gewichtheffen? 273 00:39:22,685 --> 00:39:25,145 Ik wist dat je 't kon. 274 00:39:25,313 --> 00:39:28,982 Nu nog een lief meisje. En een kind. 275 00:39:31,735 --> 00:39:33,611 Heb ik al. 276 00:39:34,013 --> 00:39:37,449 Niet uit je bol gaan. -Wie? Wat doen haar ouders? 277 00:39:37,615 --> 00:39:41,494 Je kent haar. Marion Silver, weet je nog? 278 00:39:43,204 --> 00:39:46,039 Natuurlijk. Uit Manhattan Beach. 279 00:39:46,207 --> 00:39:49,377 Hij woont aan de boulevard. Confectie. 280 00:39:49,542 --> 00:39:51,841 Heel groot in lingerie. 281 00:39:51,921 --> 00:39:54,923 Voor je weer gaat dansen en springen... 282 00:39:57,508 --> 00:40:01,888 Ik kwam even zeggen dat ik een cadeau voor je heb. 283 00:40:02,054 --> 00:40:04,933 Hoeft niet. Maak maar een kind. 284 00:40:05,100 --> 00:40:08,186 Mag ik even zeggen wat ik voor je heb? 285 00:40:09,270 --> 00:40:13,231 Je bent onherkenbaar vandaag. 286 00:40:13,398 --> 00:40:16,234 Luister. Ik weet... 287 00:40:21,323 --> 00:40:26,874 Sorry dat ik zo'n rotzak ben geweest. Ik wil 't goedmaken. 288 00:40:26,954 --> 00:40:31,582 Ik kan 't niet ongedaan maken, maar ik wil toch even zeggen... 289 00:40:31,749 --> 00:40:36,209 dat ik van je hou en dat 't me spijt. 290 00:40:37,004 --> 00:40:39,886 Ik wil dat je gelukkig bent. 291 00:40:39,966 --> 00:40:45,469 Ik heb een nieuwe TV voor je gekocht. Hij wordt bezorgd. Van Macy. 292 00:40:50,928 --> 00:40:55,605 Je vader zou blij zijn als hij kon zien wat je voor je moeder doet. 293 00:40:59,023 --> 00:41:04,112 Zie je dat, Seymour? Zie je hoe lief je zoon is? 294 00:41:04,279 --> 00:41:08,034 Hij weet hoe 't is dat ik helemaal alleen ben. 295 00:41:08,200 --> 00:41:10,286 Nooit's bezoek. 296 00:41:21,879 --> 00:41:23,380 Ma... 297 00:41:24,257 --> 00:41:26,175 Slik je pep? 298 00:41:26,343 --> 00:41:28,510 Slik je pep? 299 00:41:28,676 --> 00:41:32,601 Je slikt dieetpillen, hé? -Dat zei ik: Ik loop bij een specialist. 300 00:41:32,681 --> 00:41:36,226 Dacht ik al. Je krijgt speed van een kwakzalver. 301 00:41:36,393 --> 00:41:40,397 Ben je gek, het is m'n dokter. -Geeft hij je pillen? 302 00:41:40,564 --> 00:41:43,608 Natuurlijk, hij is dokter. -Wat voor pillen? 303 00:41:44,044 --> 00:41:47,737 Paarse, blauwe, oranje... -Wat zit erin, bedoel ik. 304 00:41:47,903 --> 00:41:52,157 Ik ben Albert Einstein niet. Hoe moet ik dat nu weten? 305 00:41:52,325 --> 00:41:56,369 Voel je je goed en vol energie? 306 00:41:56,537 --> 00:41:58,122 Een beetje wel. 307 00:41:58,288 --> 00:42:03,253 Ik kan je tandengeknars hier horen. -Dat houdt's avonds op. 308 00:42:03,333 --> 00:42:07,631 Als ik zo'n groene neem. Ik val als een blok in slaap. 309 00:42:09,965 --> 00:42:12,927 Stop ermee. Dat is niet goed voor je. 310 00:42:13,094 --> 00:42:18,557 Hoezo? Ik ben 25 pond lichter. -Dus? Wil je verslaafd raken? 311 00:42:18,723 --> 00:42:23,312 Ik schuimbek toch niet? Het is een aardige dokter. 312 00:42:23,478 --> 00:42:30,026 Die kwakzalver deugt niet. -Hoe weet jij dat beter dan een dokter? 313 00:42:31,694 --> 00:42:35,115 Geloof me, dat weet ik. 314 00:42:36,532 --> 00:42:39,076 Straks word je nog stoned. 315 00:42:39,244 --> 00:42:45,499 Welnee, ik pas bijna in m'n rode jurk. Die ik aanhad naar je diploma-uitreiking. 316 00:42:45,666 --> 00:42:48,210 Die je vader zo mooi vond. 317 00:42:48,376 --> 00:42:52,381 Ik weet nog hoe hij naar me keek in die rode jurk. 318 00:42:53,089 --> 00:42:56,342 Wat is er toch met die rode jurk? 319 00:42:59,095 --> 00:43:02,097 Die doe ik aan naar... 320 00:43:02,265 --> 00:43:04,224 Dat weet je nog niet. 321 00:43:04,392 --> 00:43:10,480 Ik kom op televisie. Ik ben gebeld en ik heb me aangemeld. 322 00:43:10,648 --> 00:43:16,987 Wie neemt je in de maling? -Nee, echt. Ik ga meedoen aan een quiz. 323 00:43:17,153 --> 00:43:22,867 Ik weet nog niet wanneer. Je zal trots zijn: je moeder in een rode jurk... 324 00:43:23,076 --> 00:43:26,914 op TV. Op gouden schoentjes. -En wat dan nog? 325 00:43:27,079 --> 00:43:30,290 Die pillen worden je dood voor 't zover is. 326 00:43:30,457 --> 00:43:32,292 'En wat dan nog?' 327 00:43:32,460 --> 00:43:37,632 Je kwam voorrijden in een taxi. Zag je wie de beste zitplaats had? 328 00:43:38,347 --> 00:43:40,468 Ik ben nu iemand. 329 00:43:40,633 --> 00:43:43,054 Iedereen vindt me leuk. 330 00:43:43,219 --> 00:43:49,225 Straks zien miljoenen mensen me en die vinden me allemaal leuk. 331 00:43:49,391 --> 00:43:53,687 Ik vertel ze van jou en je vader. 332 00:43:53,855 --> 00:43:57,484 Hoe goed hij voor ons was. Weet je nog? 333 00:44:00,694 --> 00:44:04,364 Een reden om's morgens op te staan. 334 00:44:04,530 --> 00:44:09,702 Een reden om af te vallen, tot ik weer in m'n rode jurk pas. 335 00:44:10,954 --> 00:44:13,290 Een reden om te lachen. 336 00:44:14,708 --> 00:44:17,877 Het maakt de dag van morgen weer goed. 337 00:44:21,088 --> 00:44:23,423 Wat heb ik nu? 338 00:44:25,593 --> 00:44:29,472 Waarom zou ik m'n bed nog opmaken of de afwas doen? 339 00:44:29,638 --> 00:44:33,433 Ik doe 't wel, maar waarom eigenlijk? 340 00:44:34,266 --> 00:44:36,019 Ik ben alleen. 341 00:44:36,936 --> 00:44:40,399 Je vader is weg, jij bent weg... 342 00:44:42,943 --> 00:44:45,403 Ik heb niemand... 343 00:44:45,611 --> 00:44:48,072 om voor te zorgen. 344 00:44:48,239 --> 00:44:50,573 Wat heb ik nu? 345 00:44:55,578 --> 00:44:57,581 Ik ben eenzaam. 346 00:44:59,332 --> 00:45:01,710 Ik ben oud. 347 00:45:01,876 --> 00:45:06,088 Je hebt je vriendinnen. -Dat is wat anders. 348 00:45:07,299 --> 00:45:10,421 Die hebben me niet nodig. 349 00:45:14,513 --> 00:45:16,849 Ik voel me lekker zo. 350 00:45:18,725 --> 00:45:25,398 Lekker aan m'n rode jurk denken en dat ik op TV kom. En aan jou en je vader. 351 00:45:26,941 --> 00:45:31,153 Als ik nu in de zon zit, kan ik weer lachen. 352 00:45:36,950 --> 00:45:39,995 Ik zal vaker langskomen. 353 00:45:40,163 --> 00:45:43,582 Nu ik weer op het rechte pad ben... 354 00:45:43,929 --> 00:45:47,289 kom ik langs met Marion. We komen eten. 355 00:45:47,369 --> 00:45:52,506 Goed idee. Ik maak champignonsoep en een rollade. 356 00:45:52,674 --> 00:45:56,428 Klinkt goed, ma. 357 00:45:56,594 --> 00:45:59,514 Ik zal van te voren bellen. 358 00:46:01,931 --> 00:46:04,017 Fijn. 359 00:46:04,185 --> 00:46:08,688 Fijn dat je een leuk meisje hebt en je eigen zaak. 360 00:46:15,487 --> 00:46:20,699 Ik moet gaan. Ik heb zo een afspraak in Manhattan. 361 00:46:20,867 --> 00:46:25,287 Maar ik kom terug. -Heb je je sleutel nog? 362 00:46:28,083 --> 00:46:29,917 Dag, jongen. 363 00:47:08,328 --> 00:47:10,956 Brody zegt dat je aanleg hebt. 364 00:47:12,040 --> 00:47:13,983 Bedankt. 365 00:47:16,211 --> 00:47:20,381 Je bent bijdehand, betrouwbaar en geen junkie. 366 00:47:24,175 --> 00:47:29,140 Brody wil je promotie geven. Meer verantwoordelijkheid. Interesse? 367 00:47:37,147 --> 00:47:40,608 Als je hem belazert, ga je eraan. -Begrepen. 368 00:47:41,261 --> 00:47:42,360 Denk erom. 369 00:47:45,864 --> 00:47:48,073 Heb je een blanke chauffeur? 370 00:48:46,169 --> 00:48:48,464 Ik hou van je, Harry. 371 00:48:51,382 --> 00:48:54,302 Bij jou voel ik me een mens. 372 00:48:56,388 --> 00:48:59,626 Zoals ik echt ben. 373 00:49:00,892 --> 00:49:03,236 En mooi. 374 00:49:04,393 --> 00:49:06,865 Je bent ook mooi. 375 00:49:10,905 --> 00:49:14,696 Je bent het mooiste meisje van de wereld. 376 00:49:16,365 --> 00:49:17,907 Mijn droom. 377 00:49:24,162 --> 00:49:27,458 Nee, Mrs Goldfarb. Ik heb 't nagekeken. 378 00:49:27,625 --> 00:49:34,339 Heb ik dan geen lagere dosis? -Nee, ze zijn allemaal even sterk. 379 00:49:34,505 --> 00:49:38,593 Maar 't is anders. -U raakt eraan gewend. 380 00:49:39,173 --> 00:49:41,929 Maakt u zich maar geen zorgen. 381 00:50:00,281 --> 00:50:03,034 We hebben een winnaar. 382 00:50:03,993 --> 00:50:07,536 Een mooie vrouw met humor en een stralende lach. 383 00:50:07,704 --> 00:50:09,833 Uit Brighton Beach. 384 00:50:09,913 --> 00:50:13,584 Een warm applaus voor Mrs Sara Goldfarb. 385 00:50:32,936 --> 00:50:37,022 Love, Tyrone C. Pak je bullen. Je borg is betaald. 386 00:50:37,189 --> 00:50:38,900 Hoeveel? 387 00:50:39,067 --> 00:50:43,613 Bijna onze hele pot. Je moet voorkomen wegens medeplichtigheid. 388 00:50:44,488 --> 00:50:47,408 Het is oorlog tussen de Italianen en de zwarten. 389 00:50:47,574 --> 00:50:53,038 Sal houdt alle shit in Florida tot alle jongens als Brody zijn afgemaakt. 390 00:50:53,956 --> 00:50:56,708 Niemand heeft wat. -Behalve Big Tim. 391 00:50:56,874 --> 00:50:59,960 Naar 'm toe, dan. -Hij verkoopt niet. 392 00:51:00,127 --> 00:51:02,964 Alleen in ruil voor seks. 393 00:51:03,130 --> 00:51:06,008 Seks. Daar is hij aan verslaafd. 394 00:51:06,175 --> 00:51:10,053 Kan ik regelen, zei ik. Maar hij vond me niet knap genoeg. 395 00:51:47,882 --> 00:51:49,590 Gaat 't? 396 00:51:52,051 --> 00:51:54,470 Ik had een nachtmerrie. 397 00:51:56,055 --> 00:51:58,348 Wil je water? 398 00:52:19,952 --> 00:52:24,165 Nog even een shotje? -Wat zei ik? 399 00:52:26,207 --> 00:52:30,963 Het is ons laatste beetje. -Tyrone gaat morgen weer scoren. 400 00:52:37,260 --> 00:52:40,513 Moet ik nog zien. Het is moeilijk. 401 00:52:42,640 --> 00:52:44,476 Het lukt vast wel. 402 00:52:46,971 --> 00:52:48,897 Het lukt vast wel, Harry. 403 00:52:55,653 --> 00:52:57,320 Het zal wel. 404 00:53:03,952 --> 00:53:05,579 Ik hou van je. 405 00:53:45,074 --> 00:53:47,951 Wat scheelt eraan? Uw gewicht is in orde. 406 00:53:48,119 --> 00:53:51,607 Dat wel, maar ik niet. 407 00:53:52,038 --> 00:53:54,165 De ijskast... 408 00:53:55,249 --> 00:53:57,002 Is er iets? 409 00:53:59,671 --> 00:54:02,047 Alles is... 410 00:54:05,676 --> 00:54:11,557 door de war. En wazig. -Hoort erbij. Hier is een receptje. 411 00:54:11,985 --> 00:54:13,892 Volgende week terugkomen. 412 00:54:23,859 --> 00:54:25,527 En? 413 00:54:25,794 --> 00:54:27,988 Ty heeft nog niks gevonden. 414 00:54:30,282 --> 00:54:34,162 Wat doen we nu? -Geen idee. 415 00:54:34,327 --> 00:54:38,456 Doe iets. Het is jouw schuld dat we niks meer hebben. 416 00:54:38,622 --> 00:54:42,585 Waarover heb je het? -Jij wou vannacht persé een shot. 417 00:54:43,283 --> 00:54:46,631 Gelul. -Terwijl je niks nodig had. 418 00:54:46,797 --> 00:54:50,636 Moest ik dan toekijken hoe jij ging shotten? 419 00:54:50,802 --> 00:54:53,137 Geef mij niet de schuld. 420 00:55:04,105 --> 00:55:08,402 Geen paniek. We krijgen 'm wel weer vol. 421 00:55:08,568 --> 00:55:13,906 Het trekt wel weer aan. Dan komt die doos wel weer vol. 422 00:55:21,915 --> 00:55:25,251 Wil je het nieuws horen? -Welk nieuws? 423 00:55:26,376 --> 00:55:29,463 Ik heb goed nieuws en slecht nieuws. 424 00:55:30,920 --> 00:55:33,216 Zeg op. -Het goeie nieuws is... 425 00:55:33,384 --> 00:55:37,512 dat er over een paar dagen weer prima spul komt. 426 00:55:37,680 --> 00:55:39,347 Echt? 427 00:55:41,056 --> 00:55:44,018 Wie zei dat? -Angel. 428 00:55:45,520 --> 00:55:50,233 Sal heeft beloofd dat er met kerst een paar kilo loskomt. 429 00:55:50,399 --> 00:55:55,027 Als goeie christen wil hij niet dat er dan iemand omhoog zit. 430 00:55:55,194 --> 00:55:57,990 Geloof je dat? -Eerst wel. 431 00:55:58,155 --> 00:56:00,575 Tot ik het slechte nieuws hoorde. 432 00:56:08,000 --> 00:56:12,377 De prijs is verdubbeld en je kan alleen grote porties afnemen. 433 00:56:12,545 --> 00:56:14,672 Hoeveel? 434 00:56:14,838 --> 00:56:16,965 Twee mille. 435 00:56:17,132 --> 00:56:19,885 Dat is gekkenwerk. -Wat doe je eraan? 436 00:56:20,051 --> 00:56:24,431 Hij gaat geen bolletjes slijten. -Hoe komen we aan twee mille? 437 00:56:25,347 --> 00:56:27,642 Van Arnold? 438 00:56:27,809 --> 00:56:31,354 Je ouders bellen niet eens meer terug. 439 00:56:32,397 --> 00:56:37,044 Ik heb 'm in geen maanden gezien. -Dus? Hij belt je nog steeds. 440 00:56:37,124 --> 00:56:38,527 Ik weet 't niet. 441 00:56:39,861 --> 00:56:42,448 Er zit niks anders op. 442 00:56:42,613 --> 00:56:48,870 Het is onze laatste kans om te scoren. Dan hoeven we niet elke dag de kou in. 443 00:56:51,456 --> 00:56:56,543 We moeten poen hebben. -Het geld is het probleem niet. 444 00:56:56,944 --> 00:56:59,464 Wat dan wel? 445 00:56:59,631 --> 00:57:03,014 Ik weet niet wat ik ervoor moet doen. 446 00:57:09,598 --> 00:57:12,225 Luister, schat... 447 00:57:14,144 --> 00:57:20,484 We zijn er zo weer bovenop. Straks kunnen we weer dealen... 448 00:57:20,649 --> 00:57:23,235 en sparen. 449 00:57:23,945 --> 00:57:28,199 Perfect, net als eerst. Heus, Marion. 450 00:57:32,370 --> 00:57:34,245 Let maar op. 451 00:57:43,411 --> 00:57:47,550 Nee, ik kwam maar niet van die griep af. 452 00:57:49,885 --> 00:57:52,888 Heb je een dip? -Welnee. 453 00:57:53,055 --> 00:57:56,516 Ik heb 't heel druk gehad. 454 00:57:56,880 --> 00:58:01,229 Ik heb non-stop zitten ontwerpen. -Wat goed. 455 00:58:01,396 --> 00:58:04,200 Fijn dat je zo productief bent. 456 00:58:08,069 --> 00:58:10,238 Eerlijk gezegd... 457 00:58:10,406 --> 00:58:12,991 was ik verbaasd dat je belde. 458 00:58:16,619 --> 00:58:19,914 Is er iets? -Nee, hoezo? 459 00:58:21,791 --> 00:58:26,419 Meestal is er iets mis als iemand opeens weer opbelt. 460 00:58:26,586 --> 00:58:28,547 Het gaat goed. 461 00:58:32,301 --> 00:58:33,969 Alleen... 462 00:58:38,222 --> 00:58:40,433 wilde ik je wat vragen. 463 00:58:46,272 --> 00:58:48,524 Arrogante klootzak. 464 00:58:49,650 --> 00:58:51,318 Wat dan? 465 00:58:56,572 --> 00:59:00,200 Ik wil geld lenen. -Mag ik vragen waarvoor? 466 00:59:02,411 --> 00:59:05,539 Mag het licht uit? -Waarom? 467 00:59:06,996 --> 00:59:08,209 Zomaar. 468 00:59:09,294 --> 00:59:12,086 Dat hoefde nooit. -Toe, Arnold. 469 01:02:41,492 --> 01:02:43,995 Waar is iedereen? -Weet ik veel. 470 01:02:45,078 --> 01:02:48,111 Kom naar Waldbaum, zeiden ze. 471 01:02:50,458 --> 01:02:54,211 Is dit wel de goeie Waldbaum? -Zeker weten. 472 01:02:55,421 --> 01:02:58,924 Dek me maar, dan dek ik jou. 473 01:03:02,970 --> 01:03:05,097 Wat moeten we nu? 474 01:03:18,233 --> 01:03:20,153 De halve stad is er. 475 01:03:22,196 --> 01:03:25,059 De truck komt zo. Achteruit. 476 01:04:56,410 --> 01:05:01,454 Stomme klote junkie. We zijn de lul. De laatste shit in de wijde omtrek. 477 01:05:01,622 --> 01:05:06,209 Zij gaan terug naar Florida terwijl wij vernikkelen in de sneeuw. 478 01:05:10,047 --> 01:05:12,507 Als we daar nu's gingen scoren? 479 01:05:12,882 --> 01:05:14,926 Meen je dat? -Waarom niet? 480 01:05:15,093 --> 01:05:20,806 Mafkees. Zo'n hotel binnenlopen en naar een dealer vragen? 481 01:05:20,974 --> 01:05:25,312 Jij komt toch altijd dope op het spoor als er iets is? 482 01:05:26,271 --> 01:05:30,649 We hebben niks te verliezen. Als we nu meteen gaan... 483 01:05:30,817 --> 01:05:36,529 maken we onze eigen prijs en laten we al die schooiers voor ons draven. 484 01:05:39,783 --> 01:05:42,870 Vorige zomer zaten we op rozen, hé? 485 01:05:46,998 --> 01:05:49,875 Dat lijkt wel duizend jaar geleden. 486 01:05:51,211 --> 01:05:53,838 Die tijd komt wel weer terug. 487 01:05:57,467 --> 01:06:02,179 Angel wil wel iets voorschieten, als we hem goeie smack beloven. 488 01:07:21,378 --> 01:07:25,007 Waar was je? -Wat denk je? 489 01:07:26,091 --> 01:07:29,993 Waar is de score? -Er was een probleempje. 490 01:07:30,762 --> 01:07:34,347 Alles ging goed, maar toen begon die stomme junkie... 491 01:07:34,515 --> 01:07:39,603 Wat deed die stomme junkie? Heb je 't verknald? 492 01:07:39,770 --> 01:07:43,607 Wat heb je opeens? -Je zei dat 't goed zou gaan. 493 01:07:43,774 --> 01:07:47,611 Ik heb die viespeuk voor je geneukt. Ik beul me af. 494 01:07:47,777 --> 01:07:52,741 Er is niks te krijgen. -Mij een rotzorg, stomme eikel. 495 01:07:55,492 --> 01:08:00,748 Wil je wat extra? Ty weet iemand die nog voorraad heeft. 496 01:08:00,914 --> 01:08:03,126 Maar hij verkoopt 't niet. 497 01:08:05,043 --> 01:08:07,341 Geef me die vent z'n nummer. -Welke vent? 498 01:08:07,421 --> 01:08:09,965 Die vrouwengek. -Big Tim? 499 01:08:10,131 --> 01:08:13,000 Geef 't maar. 500 01:08:18,390 --> 01:08:23,268 Wil je zo graag? Bel maar, dan hoef je niet te wachten... 501 01:08:23,436 --> 01:08:27,273 en ik hoef die vrieskou niet meer in. 502 01:09:02,972 --> 01:09:05,141 We hebben een winnaar. 503 01:09:05,850 --> 01:09:07,310 Een winnaar. 504 01:09:10,397 --> 01:09:14,151 Een mooie vrouw met humor en een stralende lach. 505 01:09:14,316 --> 01:09:18,113 Ze gaat uw hart stelen. Uit Brighton Beach, Brooklyn. 506 01:09:18,280 --> 01:09:23,575 Graag een warm applaus voor onze eigen Mrs Sara Goldfarb. 507 01:09:34,420 --> 01:09:36,753 Fijn om hier te zijn. 508 01:09:36,921 --> 01:09:39,549 Wat een schitterende jurk. 509 01:09:44,094 --> 01:09:48,391 Tappy, ik wil de groeten doen aan mijn man Seymour... 510 01:09:48,558 --> 01:09:52,060 en aan mijn mooie, geslaagde zoon Harold. 511 01:09:54,229 --> 01:09:59,318 Ik hoop dat je verliefd bent. Kom gauw's langs met Marion. 512 01:10:00,360 --> 01:10:02,779 Die komt aandraven. 513 01:10:02,946 --> 01:10:05,947 Het is bijna tijd. Ben je zover? 514 01:10:06,115 --> 01:10:07,892 Ja, Tappy. 515 01:10:09,910 --> 01:10:11,996 Geen nood, geen nood. 516 01:10:15,499 --> 01:10:17,334 Wat doe je daar? 517 01:10:18,294 --> 01:10:20,086 Wat kom je doen? 518 01:10:22,451 --> 01:10:23,284 Wat wil je? 519 01:10:24,340 --> 01:10:26,383 Samen maken we iets moois... 520 01:10:28,385 --> 01:10:29,928 Dat werd tijd. 521 01:10:34,267 --> 01:10:35,935 Kijk toch. 522 01:10:37,143 --> 01:10:40,606 Getver. -Wat had je dan verwacht? 523 01:10:42,023 --> 01:10:44,025 Weet jij iets beters? 524 01:10:46,152 --> 01:10:49,781 Het is een oud pand, in geen jaren geverfd. 525 01:10:49,948 --> 01:10:52,992 Ik ben oud en alleen. 526 01:10:53,159 --> 01:10:56,788 Je snapt 't niet. Toe, ik kan 't uitleggen. 527 01:11:41,370 --> 01:11:43,039 Wat doe je? Ga weg. 528 01:11:43,789 --> 01:11:45,917 We kunnen. -Wat kan je? 529 01:12:40,468 --> 01:12:42,886 Geef me te eten, Sara. 530 01:13:41,024 --> 01:13:43,234 Bedankt, Angel. 531 01:13:46,388 --> 01:13:50,451 Ik hoop dat ie 't doet. Ik zit te verkleumen. 532 01:13:50,616 --> 01:13:53,952 Hoe lang doen we erover? -Eén dag. 533 01:13:55,496 --> 01:13:58,541 Op naar Californië. 534 01:13:59,527 --> 01:14:01,251 Florida, Ty. 535 01:14:01,418 --> 01:14:06,256 Wat maakt 't uit? Eindelijk kan je bleke reet bruin bakken. 536 01:14:09,425 --> 01:14:12,803 Gaat deze trein naar Madison Avenue? 537 01:14:13,012 --> 01:14:17,933 Weet u Maylin & Block? Ik heb hun adres. Op Madison Avenue. 538 01:14:18,100 --> 01:14:21,186 Ik kom op televisie. -Maf wijf. 539 01:14:25,231 --> 01:14:29,028 Weet je of deze trein naar Madison Avenue gaat? 540 01:14:31,425 --> 01:14:32,865 Ik kom op televisie. 541 01:14:34,825 --> 01:14:37,036 Ik weet alleen niet wanneer. 542 01:14:38,869 --> 01:14:41,214 Florida? 543 01:14:43,790 --> 01:14:46,168 Wanneer komt hij terug? 544 01:14:47,420 --> 01:14:51,381 Over een paar dagen? Angel, wat moet ik nu? 545 01:14:52,759 --> 01:14:55,259 Je moet me helpen. 546 01:14:55,426 --> 01:14:58,138 Komaan, ik heb geld voor je. 547 01:14:59,430 --> 01:15:02,600 Verzin iets, Angel. Help me. 548 01:15:02,767 --> 01:15:05,562 Waarom word ik niet gebeld? 549 01:15:05,728 --> 01:15:10,316 Ik moet weten wanneer ik op televisie kom. 550 01:15:10,483 --> 01:15:13,736 Ik ben Sara Goldfarb. 551 01:15:15,032 --> 01:15:17,865 Zeg me toch wanneer ik op televisie kom. 552 01:15:18,032 --> 01:15:19,742 Gaat u zitten. 553 01:15:19,909 --> 01:15:26,909 Ik wil alleen weten wanneer. Was u m'n kaartje kwijt? Toe, kijk 't even na. 554 01:15:28,458 --> 01:15:32,587 Het gaat me niet om de prijzen. Die geef ik weg. 555 01:15:32,753 --> 01:15:37,550 Ik wil alleen meedoen. Ik wacht al zo lang. 556 01:15:37,717 --> 01:15:42,725 Ik wil op de TV met Harry en mijn kleinzoon. 557 01:15:42,805 --> 01:15:45,057 Drink op, Mrs Goldfarb. 558 01:15:45,223 --> 01:15:49,811 Soms duurt 't even voor u wordt opgeroepen. 559 01:15:55,108 --> 01:15:56,817 Zij? 560 01:15:56,984 --> 01:16:01,029 Kunt u lopen? -Ik loop het podium over. 561 01:16:01,196 --> 01:16:04,826 Je zou mijn Harry's op televisie moeten zien. 562 01:16:04,993 --> 01:16:07,829 We geven de prijzen weg. 563 01:16:07,996 --> 01:16:11,248 Ik wilde alleen maar meedoen. 564 01:16:13,917 --> 01:16:16,717 Hoe heet ze? -Sara Goldfarb, geloof ik. 565 01:16:16,797 --> 01:16:20,215 Laat Seymour naar de schoonheidsspecialist komen. 566 01:16:20,382 --> 01:16:24,469 Ik trek m'n rode jurk aan. En m'n gouden schoentjes. 567 01:16:24,888 --> 01:16:27,012 Komt u maar, Mrs Goldfarb. 568 01:16:28,096 --> 01:16:30,515 Een, twee, drie. 569 01:16:31,367 --> 01:16:33,387 Kalm aan. 570 01:17:31,156 --> 01:17:33,741 Harold, ik kom op televisie. 571 01:18:05,051 --> 01:18:09,191 Hoe lang heb je dat al? -Een paar dagen. 572 01:18:09,818 --> 01:18:13,736 Dat ziet er niet goed uit. -Het voelt ook niet goed. 573 01:18:16,573 --> 01:18:21,162 Maar hier gaat 't wel van over. -Niet daarin spuiten, idioot. 574 01:18:21,329 --> 01:18:23,247 Waar anders? 575 01:18:55,276 --> 01:18:57,904 Hoort u me? -Ja, Seymour. 576 01:18:58,236 --> 01:19:01,531 Hebt u iets genomen? -Mijn rode jurk. 577 01:19:02,116 --> 01:19:04,160 Geen spoedgeval. Naar Psychiatrie. 578 01:19:15,503 --> 01:19:17,129 Kom binnen. 579 01:19:27,223 --> 01:19:28,765 Hoe heet je? 580 01:19:31,226 --> 01:19:32,689 Marion. 581 01:19:32,769 --> 01:19:35,772 Zie eens aan, Maagd Marion. 582 01:19:43,111 --> 01:19:45,214 Ik ben Kleine John. 583 01:19:48,450 --> 01:19:51,854 Mooi uitzicht. -Het leuke van witte meiden... 584 01:19:53,705 --> 01:19:56,417 is dat ze kunnen goed pijpen. 585 01:19:56,583 --> 01:19:59,127 Daar bakken zwarte wijven niks van. 586 01:19:59,294 --> 01:20:04,383 Geen idee waarom. Misschien vanwege een oude Afrikaanse traditie. 587 01:20:26,027 --> 01:20:28,238 Spaar je krachten nog even. 588 01:20:45,421 --> 01:20:50,007 Hij mag er wezen, maar ik laat 'm niet alleen een luchtje scheppen. 589 01:21:06,858 --> 01:21:09,735 Ik zei nog zo: Laat die arm met rust. 590 01:21:11,862 --> 01:21:16,700 Ik moet Marion bellen. -Dat wordt dan superinterlokaal. 591 01:21:17,451 --> 01:21:21,955 900 kilometer. We zijn 900 kilometer dichter bij Miami. 592 01:21:22,121 --> 01:21:25,876 Maar ook 900 kilometer verder van New York. 593 01:21:31,713 --> 01:21:35,845 Je kan nog wat prima spul verdienen. Met een showtje. 594 01:21:35,925 --> 01:21:39,763 Zondagavond is er een feestje. Vrienden onder elkaar. 595 01:21:40,764 --> 01:21:44,810 Dan kan ik niet. En ik ben niet echt verslaafd. 596 01:21:44,975 --> 01:21:48,479 Weet ik. Maar het is echt prima spul. 597 01:21:54,568 --> 01:21:56,445 Tot zondag, Maagd Marion. 598 01:21:58,323 --> 01:22:02,992 Geef antwoord. Wanneer bent u met die pillen begonnen? 599 01:22:04,828 --> 01:22:07,710 In de zomer. -Vorige zomer? 600 01:22:07,790 --> 01:22:10,751 Ik kreeg de beste plaats in de zon. 601 01:22:10,918 --> 01:22:14,378 Ada deed m'n haar. -Het komt wel goed. 602 01:22:14,545 --> 01:22:16,714 We hebben u zo weer op de been. 603 01:22:38,026 --> 01:22:43,198 Hou je taai. -Ik moet wat aan die arm doen. 604 01:22:43,781 --> 01:22:45,699 Laat nog's zien. 605 01:22:52,789 --> 01:22:55,012 Gadverdamme. 606 01:22:57,545 --> 01:23:01,840 Nog nooit zoiets goors gezien. -Ik moet Marion bellen. 607 01:23:02,007 --> 01:23:05,551 Schei toch uit. Je moet naar een ziekenhuis. 608 01:23:10,806 --> 01:23:12,309 Wat is dat? 609 01:23:13,477 --> 01:23:16,210 Dat wil ik niet. 610 01:23:55,140 --> 01:23:56,516 Wat scheelt eraan? 611 01:23:56,682 --> 01:24:00,354 Pijn in m'n arm. -Laat maar eens kijken. 612 01:24:10,696 --> 01:24:12,322 Ik ben zo terug. 613 01:24:38,931 --> 01:24:42,977 Ik wou alleen maar blackjacken, dus ik zeg: 614 01:24:43,143 --> 01:24:46,562 Ik ben misselijk. Ga maar vast naar de disco. 615 01:24:46,728 --> 01:24:51,324 Dus zij nokken af. Klaar? Een, twee, drie. 616 01:24:52,734 --> 01:24:56,822 Zodra ze weg waren, rende ik terug naar het casino... 617 01:24:56,989 --> 01:25:00,283 en bleef de hele avond blackjacken. 618 01:25:00,451 --> 01:25:07,451 Het ging zo goed, dat ik opeens voor 500 dollar aan fiches op zak had. 619 01:25:07,791 --> 01:25:12,113 Het werd later en later en ik bleef maar gokken. 620 01:25:13,380 --> 01:25:17,924 Opeens komt er iemand naast me zitten van de bewaking... 621 01:25:18,091 --> 01:25:21,470 en die stuurt me weg. Ik zeg: Hoe dat zo? 622 01:25:22,222 --> 01:25:24,180 Waarom moet ik weg? 623 01:26:09,474 --> 01:26:13,977 U moet wat eten. Om beter te worden moet u wat eten. 624 01:26:14,144 --> 01:26:17,940 Werk een beetje mee. Ik probeer wat nieuwe medicijnen. 625 01:27:21,458 --> 01:27:23,251 Marion? 626 01:27:24,335 --> 01:27:25,837 Harry? 627 01:27:26,754 --> 01:27:30,758 Marion, ik moet steeds aan je denken. 628 01:27:31,968 --> 01:27:33,845 Gaat 't een beetje? 629 01:27:36,180 --> 01:27:37,805 Wanneer kom je thuis? 630 01:27:38,806 --> 01:27:41,310 Gauw. -Wanneer? 631 01:27:43,562 --> 01:27:45,063 Gauw. 632 01:27:45,730 --> 01:27:49,013 Kan je 't een beetje redden? -Harry... 633 01:27:52,262 --> 01:27:54,482 Kan je vandaag nog komen? 634 01:28:07,083 --> 01:28:09,335 Ik kom eraan. 635 01:28:09,502 --> 01:28:11,379 Vandaag nog. 636 01:28:16,760 --> 01:28:18,804 Wacht op me. 637 01:28:23,515 --> 01:28:26,380 Ik kom terug, Marion. 638 01:28:30,688 --> 01:28:32,815 Het spijt me, Marion. 639 01:28:34,050 --> 01:28:35,360 Weet ik. 640 01:28:44,159 --> 01:28:45,787 Mrs Goldfarb? 641 01:28:48,288 --> 01:28:49,748 Gaat 't? 642 01:28:53,293 --> 01:28:57,717 We hebben diverse medicijnen geprobeerd... 643 01:28:57,797 --> 01:29:04,137 maar die sloegen niet aan, dus nu moeten we iets anders proberen. 644 01:29:04,303 --> 01:29:08,557 We hebben goede resultaten behaald met shocktherapie. 645 01:29:08,724 --> 01:29:13,007 Dus als ik even een krabbeltje van u mag... 646 01:29:14,230 --> 01:29:16,398 kunnen we beginnen. 647 01:29:19,487 --> 01:29:21,819 Jezus Christus... -Help. 648 01:29:21,986 --> 01:29:24,322 Ik moet naar een dokter. 649 01:29:24,489 --> 01:29:27,241 Mijn vriend is ziek. Help toch. 650 01:29:27,409 --> 01:29:30,285 Ik hou 't niet meer. Mijn arm. 651 01:29:35,083 --> 01:29:38,919 Haal een dokter. Help ons, godverdomme. 652 01:29:59,396 --> 01:30:01,690 Maagd Marion. Welkom. 653 01:30:02,817 --> 01:30:06,361 Hoor je me? Zie je me? Aan het werk. 654 01:30:06,527 --> 01:30:09,947 Hoor je me? Zie je me? Aan het werk. 655 01:30:23,460 --> 01:30:25,171 Jongens, dit is Marion. 656 01:30:37,765 --> 01:30:39,099 Show time. 657 01:30:44,815 --> 01:30:50,028 Met twee woorden spreken, vuile nikkerjunkie. Leer's manieren. 658 01:30:50,779 --> 01:30:53,363 Hoor je me? Zie je me? 659 01:30:53,529 --> 01:30:55,991 Ja, meneer. -Aan het werk. 660 01:30:57,117 --> 01:31:01,163 Hoor je me? Zie je me? -Hij heeft iets aan z'n arm, zegt ie. 661 01:31:03,831 --> 01:31:08,001 Die arm kan hij vergeten. -Stinkt nog erger dan hij. 662 01:31:08,837 --> 01:31:12,548 Naar het ziekenhuis. Ik geef 'm geen week meer. 663 01:31:38,823 --> 01:31:43,995 Dat is de pest met jullie Newyorkers. Jullie hebben te veel kapsones. 664 01:31:45,037 --> 01:31:48,499 Wat gaan we doen? -Reet aan reet. 665 01:32:00,719 --> 01:32:04,014 Handen uit de mouwen, slapjanus. 666 01:32:53,184 --> 01:32:54,978 Bij de schouder eraf. 667 01:33:47,026 --> 01:33:48,694 Marion. 668 01:33:51,738 --> 01:33:55,326 Stil maar, je ligt in het ziekenhuis. 669 01:33:55,492 --> 01:33:57,665 Marion... -Wie is dat? 670 01:33:57,745 --> 01:34:00,246 Ze wordt gebeld. Ze komt. 671 01:34:04,166 --> 01:34:05,334 Nee? 672 01:34:07,670 --> 01:34:09,713 Ze komt niet. 673 01:34:09,881 --> 01:34:12,477 Vast wel. 674 01:36:16,665 --> 01:36:19,669 We hebben een winnaar. 675 01:36:23,130 --> 01:36:26,049 Onze volgende winnaar is die schat... 676 01:36:26,215 --> 01:36:33,056 uit Brighton Beach, Brooklyn. Een warm applaus voor Sara Goldfarb. 677 01:36:35,225 --> 01:36:39,645 Sara, je hebt zojuist de hoofdprijs gewonnen. 678 01:36:42,357 --> 01:36:47,277 En jouw prijs heeft een leuke lach en z'n eigen zaak. 679 01:36:47,445 --> 01:36:50,740 Net verloofd en gaat van de zomer trouwen. 680 01:36:50,906 --> 01:36:55,368 Een lekker warm applaus voor Harry Goldfarb. 681 01:37:03,793 --> 01:37:06,962 Ik hou van je, Harry. -Ik ook van jou, ma. 48129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.