Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:17,910 --> 00:03:20,160
Já pode sair do barco.
2
00:04:09,535 --> 00:04:10,826
- É para mim?
- Cerveja.
3
00:04:10,993 --> 00:04:12,951
Não é para mim, mas deixa aqui.
4
00:04:23,660 --> 00:04:26,243
Muito agradável graças.
5
00:04:29,535 --> 00:04:30,535
Muito obrigado.
6
00:04:32,160 --> 00:04:35,910
- Olha, com um guarda-chuva rosa.
- Sim, um guarda-chuva inútil.
7
00:04:41,493 --> 00:04:42,826
Algum problema?
8
00:04:43,118 --> 00:04:45,868
Não, vou dar uma olhada.
9
00:05:03,826 --> 00:05:06,493
- Boa noite.
- Como esta?
10
00:05:07,410 --> 00:05:09,201
- Sr. de Roller.
- Almirante.
11
00:05:09,368 --> 00:05:11,201
- É bom te ver.
- O prazer é meu.
12
00:05:12,201 --> 00:05:15,243
não estamos acostumados
ter o prazer de vê-lo aqui.
13
00:05:16,368 --> 00:05:18,243
Vejo que trouxeram uma bebida para você.
14
00:05:18,951 --> 00:05:19,951
Você poderia...?
15
00:05:21,701 --> 00:05:24,660
algumas das mulheres
quem está aqui hoje
16
00:05:24,826 --> 00:05:27,493
tiveram a sorte de visitar
17
00:05:29,118 --> 00:05:30,118
seu submarino.
18
00:05:30,243 --> 00:05:31,868
- Sim?
- Bem, "dele"...
19
00:05:32,035 --> 00:05:33,701
- Não sabia.
- Dizem isso.
20
00:05:34,910 --> 00:05:38,368
Você sabe, Sr. de Roller,
Não colocamos limites na felicidade.
21
00:05:40,826 --> 00:05:44,243
gosto de ouvi-lo falar
Com um tom tão leve, Almirante.
22
00:05:45,160 --> 00:05:46,868
- Sim.
- Eu tento mantê-lo.
23
00:05:47,035 --> 00:05:49,368
Como deveria ser, não importa o quê.
24
00:05:52,285 --> 00:05:53,535
Estará aqui em breve?
25
00:05:53,785 --> 00:05:55,951
Sim, sim, em cinco minutos.
26
00:05:57,201 --> 00:05:58,660
Acaba de sair.
27
00:05:59,951 --> 00:06:01,785
- Certo?
- Sim Sim.
28
00:06:02,160 --> 00:06:04,451
esse seu negócio
não está bem oleado.
29
00:06:04,660 --> 00:06:05,660
Claro que sim.
30
00:09:07,618 --> 00:09:08,660
Olá.
31
00:09:09,576 --> 00:09:10,785
Olá Olá.
32
00:09:13,701 --> 00:09:15,660
- Você viu isso?
- Excelente.
33
00:09:15,868 --> 00:09:19,701
- Com algumas conchas por cima.
- Perolado, muito bonito.
34
00:09:20,368 --> 00:09:22,993
- Você não quer experimentá-lo?
- Não agora.
35
00:09:23,285 --> 00:09:25,785
- Venha, veja o que está acontecendo.
- Okay, vá em frente.
36
00:09:26,951 --> 00:09:28,993
- Vamos ver se...
- Como assim?
37
00:09:29,160 --> 00:09:30,826
- Você conhece o "mana"?
- Sim.
38
00:09:31,035 --> 00:09:32,451
Este tem.
39
00:09:37,410 --> 00:09:38,618
Ótimo, não é?
40
00:09:40,160 --> 00:09:42,118
Não, não, é demais.
41
00:09:46,660 --> 00:09:48,660
- Você quer usar o colar?
- Não, obrigado.
42
00:09:48,951 --> 00:09:51,368
Mas é muito legal, sério.
43
00:09:52,035 --> 00:09:55,243
- Você não é uma dançarina do Tahiti?
- Pode ser.
44
00:09:57,118 --> 00:09:58,951
Eu gosto, é muito bonito.
45
00:09:59,451 --> 00:10:00,701
Muito bem feito.
46
00:10:01,535 --> 00:10:02,826
coloque em você
47
00:10:03,701 --> 00:10:04,993
Vai ficar assim.
48
00:10:05,701 --> 00:10:07,076
Precioso, sim.
49
00:10:07,576 --> 00:10:09,660
- Fica melhor em você.
- A mim?
50
00:10:10,035 --> 00:10:11,368
- Sim.
- Combinou com você.
51
00:10:11,660 --> 00:10:13,285
Não estou nada em forma.
52
00:10:14,743 --> 00:10:17,743
Venha conosco,
você vai ficar em forma, você vai ver.
53
00:10:19,451 --> 00:10:21,410
- Eu não te incomodo mais.
- Sem problemas.
54
00:10:22,076 --> 00:10:25,118
- São os novos trajes.
- Muito bonita, sim.
55
00:10:25,868 --> 00:10:28,201
- Bem, eu não te incomodo mais.
- Muito bonito.
56
00:10:31,701 --> 00:10:32,993
- Olá.
- Que tal?
57
00:10:33,618 --> 00:10:35,201
Devo mostrar-lhe os ternos?
58
00:10:35,368 --> 00:10:38,076
Muito gentil, mas não posso,
tenho trabalho.
59
00:10:38,493 --> 00:10:40,951
Gosto de desfrutar deste ambiente.
60
00:10:41,243 --> 00:10:43,868
Você já viu
que se adaptam ao nosso físico.
61
00:10:44,076 --> 00:10:44,785
Desde já.
62
00:10:45,118 --> 00:10:47,701
- Sim é...
- Vamos ensaiar agora.
63
00:10:47,910 --> 00:10:50,451
Eu vou assistir de um canto
não quero incomodar.
64
00:10:50,701 --> 00:10:54,410
- Foi muito bom, tchau.
- Obrigado até logo.
65
00:11:11,243 --> 00:11:13,701
Rumores vindos de Fangataufa,
66
00:11:13,868 --> 00:11:15,910
uma ilha perto de Moruroa,
67
00:11:17,201 --> 00:11:19,243
onde foram realizados testes nucleares.
68
00:11:19,410 --> 00:11:22,451
- Sim Sim claro.
- Nos anos anteriores.
69
00:11:24,201 --> 00:11:26,451
Nós ouvimos isso...
70
00:11:31,951 --> 00:11:34,451
Parece que há algum projeto
71
00:11:36,160 --> 00:11:39,368
de reestruturação do CEP,
do Centro Experimental.
72
00:11:40,618 --> 00:11:41,618
Nuclear.
73
00:11:42,243 --> 00:11:44,618
há uma chance
74
00:11:45,618 --> 00:11:48,035
que eles começam aqui este ano.
75
00:11:50,493 --> 00:11:53,576
nós queríamos saber
se ele tivesse ouvido sinos.
76
00:11:55,493 --> 00:11:57,868
Se você sabe alguma coisa sobre isso, sim...
77
00:11:58,535 --> 00:11:59,535
Eles vão ver.
78
00:12:01,660 --> 00:12:04,368
Para ser honesto,
Estou muito surpreso.
79
00:12:04,910 --> 00:12:06,576
nós somos também.
80
00:12:53,660 --> 00:12:56,660
Vovô o que você fez
defender minha terra
81
00:12:57,618 --> 00:12:58,743
e meu mar?
82
00:12:59,326 --> 00:13:02,743
Vovô, todos os dias quando me levanto,
Vou para a escola
83
00:13:03,410 --> 00:13:04,576
nesta terra.
84
00:13:04,993 --> 00:13:08,743
E quando eu sair da escola,
Vou tomar banho de mar, avô.
85
00:13:09,118 --> 00:13:11,618
O que você fez para me proteger?
86
00:13:15,410 --> 00:13:17,993
Claro, claro, é óbvio
87
00:13:18,576 --> 00:13:20,951
que devemos antecipar e agir.
88
00:13:21,118 --> 00:13:23,826
- Foi para isso que viemos.
- Agir o mais rápido possível
89
00:13:24,618 --> 00:13:28,160
para prevenir a reativação
de qualquer julgamento.
90
00:13:29,368 --> 00:13:32,160
De passagem,
Eu também quero tranquilizá-lo.
91
00:13:34,160 --> 00:13:35,910
imagine o custo
92
00:13:36,535 --> 00:13:39,743
o que significa colocar de volta
maquinário em operação
93
00:13:41,451 --> 00:13:43,118
depois de tudo,
94
00:13:43,868 --> 00:13:46,493
da tragédia que causou.
95
00:13:49,035 --> 00:13:51,118
Contamos com você, Alto Comissário.
96
00:13:51,243 --> 00:13:54,701
- Eu percebo a tua preocupação.
- Se eu pudesse esclarecer...
97
00:13:54,951 --> 00:13:57,993
Eu prometo fazê-lo.
98
00:13:59,493 --> 00:14:00,951
Obrigado, Pierre-Olivier.
99
00:14:01,076 --> 00:14:03,076
- Com licença.
- Que aproveite.
100
00:14:05,618 --> 00:14:08,618
- Você gostaria de um café?
- Não, já comemos.
101
00:14:11,201 --> 00:14:13,785
- Desculpe, mas...
- Não se preocupe.
102
00:14:23,701 --> 00:14:27,076
A comida no seu prato
Vem da nossa lagoa.
103
00:14:27,493 --> 00:14:28,660
Sim, claro.
104
00:14:29,660 --> 00:14:33,868
A lagoa que te permite viver,
respirar e mover.
105
00:14:36,618 --> 00:14:38,660
Esperava ver Jacques.
106
00:14:39,618 --> 00:14:41,618
- Jacques está doente.
- Já.
107
00:14:41,826 --> 00:14:44,993
Jacques não está se sentindo bem.
Eu vim em seu nome.
108
00:14:45,243 --> 00:14:46,243
Muito bem.
109
00:14:46,993 --> 00:14:48,660
digamos que eu sou
110
00:14:49,826 --> 00:14:52,368
representante suplente.
111
00:14:54,201 --> 00:14:56,535
- Mas esta bem?
- Sim está bem.
112
00:14:56,660 --> 00:14:57,660
É grave?
113
00:14:57,785 --> 00:15:01,576
Não, de jeito nenhum, uma gripe,
nada preocupante.
114
00:15:01,701 --> 00:15:04,701
- Você vai continuar com os relatórios?
- Isso é.
115
00:15:04,868 --> 00:15:07,618
Eu cuidarei de todos os relatórios.
116
00:15:08,118 --> 00:15:11,410
Também esperamos vê-lo
nas reuniões seguintes.
117
00:15:12,493 --> 00:15:14,285
Sim claro.
118
00:15:15,451 --> 00:15:17,660
Queríamos jogar outro tópico.
119
00:15:18,285 --> 00:15:22,660
os nossos são proibidos
a entrada no futuro cassino.
120
00:15:24,618 --> 00:15:28,493
estamos bastante surpresos
diante de tal segregação.
121
00:15:29,993 --> 00:15:31,451
bem, você sabe
122
00:15:32,493 --> 00:15:35,160
que as instituições religiosas
neste país
123
00:15:36,868 --> 00:15:39,201
Eles têm bastante poder, peso eu diria,
124
00:15:40,160 --> 00:15:41,451
nas decisões.
125
00:15:42,785 --> 00:15:45,076
Eles sabem coagir.
126
00:15:45,993 --> 00:15:49,785
Mas também é essencial
para aproveitar e se divertir.
127
00:15:50,493 --> 00:15:54,160
Esta é uma ilha
e quando a ilha estiver cercada...
128
00:15:54,493 --> 00:15:57,576
- Exatamente.
- O ponto A leva ao ponto A.
129
00:15:57,868 --> 00:16:01,326
É por isso que não deveria surpreender ninguém
Que o jovem
130
00:16:02,368 --> 00:16:03,910
fazer besteira
131
00:16:04,076 --> 00:16:06,035
Desculpe-me, mas eles me irritam.
132
00:16:07,576 --> 00:16:08,993
Está tudo bem, está tudo bem.
133
00:16:09,910 --> 00:16:13,660
Por que eles entram?
Não estamos no século passado.
134
00:16:14,410 --> 00:16:16,910
Se eles insistem que seus paroquianos
135
00:16:17,993 --> 00:16:19,493
Eles não têm acesso, então...
136
00:16:19,701 --> 00:16:23,201
- Porque não?
- Bem, aí estão eles, aí estão eles.
137
00:16:23,951 --> 00:16:26,993
Mas não está planejado proibir
à população da ilha
138
00:16:27,660 --> 00:16:29,660
divirta-se se quiser.
139
00:16:30,951 --> 00:16:34,951
- Nem mesmo a Inquisição.
- Não estamos na Idade Média.
140
00:16:36,660 --> 00:16:39,326
Embora entre nós
141
00:16:39,993 --> 00:16:42,368
eu conheço muito poucos
Eles ganham em cassinos.
142
00:16:43,368 --> 00:16:46,368
- O cassino ganha.
- É seguro, ele sempre ganha.
143
00:16:47,243 --> 00:16:49,326
- Mas eles vão se divertir.
- Ai está.
144
00:16:49,660 --> 00:16:52,326
A verdade,
os religiosos me fartaram.
145
00:16:52,993 --> 00:16:56,076
Eles não vão tocar nas nossas bolas
do outro lado do mundo.
146
00:16:56,243 --> 00:16:58,285
- Desde já.
- Falar mal e...
147
00:16:59,285 --> 00:17:01,035
Desculpe-me senhora.
148
00:17:01,743 --> 00:17:02,826
Sem problemas.
149
00:17:04,326 --> 00:17:06,743
Não, é verdade, estamos fartos.
150
00:17:07,576 --> 00:17:08,868
Testemunhas de Jeová,
151
00:17:10,285 --> 00:17:12,243
Não posso com eles, não posso.
152
00:17:13,035 --> 00:17:16,035
Por algo
a Revolução Francesa foi feita.
153
00:17:16,451 --> 00:17:17,451
Desde já.
154
00:17:19,410 --> 00:17:20,451
Portanto,
155
00:17:21,201 --> 00:17:23,285
Para mim é um problema resolvido.
156
00:17:23,785 --> 00:17:25,451
- Eu cuidarei disso.
- Bom.
157
00:17:25,618 --> 00:17:26,826
Eles têm o meu apoio.
158
00:17:27,201 --> 00:17:29,785
Todos podem entrar
no cassino.
159
00:17:31,368 --> 00:17:33,660
É mais,
celebraremos lá no dia 14 de julho.
160
00:17:34,576 --> 00:17:36,701
- O feriado nacional.
- Perfeito.
161
00:17:38,368 --> 00:17:41,076
com uma aposta grátis
para todos os residentes.
162
00:17:42,493 --> 00:17:45,243
- Só para irritá-los.
- O mesmo, o mesmo.
163
00:17:48,035 --> 00:17:50,368
E depois iremos todos ao Morton's.
164
00:17:51,660 --> 00:17:54,326
Pois quem quiser
Nem todos nos encaixamos de qualquer maneira.
165
00:17:54,660 --> 00:17:56,910
O lugar é meio apertado
mas bom...
166
00:17:59,326 --> 00:18:00,951
Coloque na ordem do dia.
167
00:18:02,160 --> 00:18:04,243
Não, sério, é uma promessa.
168
00:18:04,701 --> 00:18:05,743
14 de julho.
169
00:18:06,076 --> 00:18:09,576
Celebramos os valores republicanos
e apostamos no casino.
170
00:18:09,826 --> 00:18:12,660
Muito bom, então onde Morton,
brilhante.
171
00:18:13,701 --> 00:18:14,701
Obrigada.
172
00:18:16,701 --> 00:18:17,993
Você os acompanha?
173
00:18:19,243 --> 00:18:20,451
Adeus, do Roller.
174
00:18:20,660 --> 00:18:23,035
- Obrigado pela atenção.
- De nada, senhora.
175
00:18:42,701 --> 00:18:44,868
Eu gostaria de não perder a paciência
176
00:18:45,035 --> 00:18:47,618
enquanto resolve
este contratempo.
177
00:18:51,326 --> 00:18:53,410
Meu passaporte ficou aqui.
178
00:18:53,993 --> 00:18:55,451
Não levei comigo quando saí.
179
00:18:55,618 --> 00:18:57,785
minha documentação foi
no meu quarto.
180
00:18:57,951 --> 00:18:59,618
É claro que foi roubado.
181
00:18:59,785 --> 00:19:01,826
Foi roubado no hotel
182
00:19:02,368 --> 00:19:03,910
por funcionários do hotel.
183
00:19:04,035 --> 00:19:06,118
Calma, a polícia está chegando.
184
00:19:06,285 --> 00:19:09,160
sem polícia
não farão nada, complicarão tudo.
185
00:19:09,410 --> 00:19:10,743
É o negócio do hotel.
186
00:19:11,076 --> 00:19:12,160
eu não tenho
187
00:19:13,160 --> 00:19:15,368
de tempo para esperar.
188
00:19:15,951 --> 00:19:17,660
Isto é urgente.
189
00:19:19,493 --> 00:19:20,785
Estou aqui
190
00:19:21,451 --> 00:19:25,368
por várias razões,
e as razões que me trouxeram aqui
191
00:19:27,076 --> 00:19:30,076
eles me obrigam a carregar sempre comigo
192
00:19:30,535 --> 00:19:32,743
passaporte e documentação.
193
00:19:33,368 --> 00:19:36,410
Por isso prefiro manter a calma
194
00:19:36,743 --> 00:19:38,826
e fale baixinho.
195
00:19:40,451 --> 00:19:41,785
Mas você deve resolvê-lo.
196
00:19:41,951 --> 00:19:44,451
eu preciso do meu passaporte
e minha documentação.
197
00:20:01,868 --> 00:20:04,118
- Tudo bem, Tico?
- Sim, tudo bem.
198
00:20:15,576 --> 00:20:17,368
- Devo servi-lo?
- Se você pudesse ser tão gentil.
199
00:20:25,076 --> 00:20:26,368
- Aqui tem.
- Obrigado.
200
00:20:26,493 --> 00:20:27,701
- Você vê...
- Sim?
201
00:20:27,910 --> 00:20:30,368
há um homem
que se diz português.
202
00:20:31,035 --> 00:20:34,535
ele esta muito preocupado
A documentação foi roubada.
203
00:20:36,201 --> 00:20:37,576
- Onde, no hotel?
- Sim.
204
00:20:38,618 --> 00:20:39,743
Que raro.
205
00:20:40,660 --> 00:20:41,701
Quando?
206
00:20:42,826 --> 00:20:43,993
Esta manhã.
207
00:20:44,493 --> 00:20:46,451
Ele falou de um passaporte diplomático.
208
00:20:47,493 --> 00:20:50,493
- Ele estava sozinho ou estava com você...?
- Estava só.
209
00:20:51,368 --> 00:20:53,160
Uau, o que é isso tudo?
210
00:20:54,493 --> 00:20:55,743
Incrível.
211
00:20:56,076 --> 00:20:57,535
Seu passaporte foi roubado?
212
00:20:58,035 --> 00:21:00,410
Ele não falou com ninguém
desde que ele chegou,
213
00:21:00,576 --> 00:21:02,326
então sente um pouco a minha falta.
214
00:21:03,160 --> 00:21:05,451
Claro, isso nunca acontece.
215
00:21:06,618 --> 00:21:09,326
eles verificaram
quem esteve no seu quarto?
216
00:21:09,743 --> 00:21:11,201
Ninguém entrou.
217
00:21:11,410 --> 00:21:13,326
- Ele diz que foi roubado...
- Já.
218
00:21:14,535 --> 00:21:17,201
- Ele parece louco.
- Louco?
219
00:21:19,868 --> 00:21:22,618
Mas louco como?
Nervoso, com raiva?
220
00:21:24,160 --> 00:21:25,410
Sim um pouco.
221
00:21:26,201 --> 00:21:28,243
Vejamos, tens ideias claras ou...?
222
00:21:29,201 --> 00:21:32,451
- Bem, parece que sim.
- A segurança foi chamada?
223
00:21:32,868 --> 00:21:34,951
Costumamos chamar a polícia,
224
00:21:35,118 --> 00:21:38,993
mas como ele falou muito sobre...
Aja como se você o conhecesse.
225
00:21:41,035 --> 00:21:44,201
- Você acha que ele é um diplomata?
- Não sei.
226
00:21:44,618 --> 00:21:45,826
mas prefere
227
00:21:46,868 --> 00:21:48,868
não tem nada a ver com a polícia.
228
00:21:53,618 --> 00:21:55,243
- Uma questão estranha.
- Sim.
229
00:21:56,535 --> 00:22:00,243
- Talvez ele esteja envolvido em algo obscuro.
- Parece-lhe?
230
00:22:02,410 --> 00:22:03,743
Bem, veremos.
231
00:22:05,201 --> 00:22:06,701
Muito bem muito bem.
232
00:23:13,410 --> 00:23:14,868
Você deve se virar.
233
00:23:20,243 --> 00:23:23,701
Você tem que usar suas mãos
será melhor.
234
00:23:25,243 --> 00:23:29,285
- Explique-me.
- É muito simples, você vê ele chegar.
235
00:23:29,743 --> 00:23:32,576
Ele virá por aqui, eu vou te pegar.
236
00:23:35,285 --> 00:23:36,368
você o esfaqueia
237
00:23:36,785 --> 00:23:38,326
- Então?
- Isso é.
238
00:23:46,660 --> 00:23:49,576
- Já sabe o que vai fazer lá?
- Eu tenho uma idéia.
239
00:23:49,743 --> 00:23:51,951
Disseram-lhe onde pensam...?
240
00:23:52,118 --> 00:23:55,035
No momento eles me mandam para Fakarava.
241
00:23:55,576 --> 00:23:57,035
Primeiro para Fakarava.
242
00:23:57,160 --> 00:24:00,118
- E então eu irei para Takume.
- Sim.
243
00:24:00,243 --> 00:24:04,493
são os dois lugares
que o exército deseja visitar.
244
00:24:04,660 --> 00:24:08,451
- Eu entendo.
- Imagino que haverá mais atóis.
245
00:24:08,868 --> 00:24:12,118
- Mas comece com aqueles dois.
- No momento.
246
00:24:12,243 --> 00:24:15,451
irei semana que vem
para instalar o sistema
247
00:24:16,035 --> 00:24:17,368
de som e luzes.
248
00:24:17,535 --> 00:24:19,993
Já já,
Vai demorar muito para estar operacional?
249
00:24:20,535 --> 00:24:23,243
Estou indo semana que vem, vou precisar
250
00:24:23,743 --> 00:24:25,451
uma semana para instalá-lo.
251
00:24:26,243 --> 00:24:28,243
- É bem rápido.
- É.
252
00:24:28,660 --> 00:24:30,826
A pista é muito curta.
253
00:24:31,535 --> 00:24:33,910
- Quando eles entraram em contato com você?
- Há um mês.
254
00:24:34,285 --> 00:24:36,785
- Eles vão rápido.
- Entraram em contato comigo há um mês.
255
00:24:36,951 --> 00:24:39,826
Eles me deram a proposta
e suas condições.
256
00:24:40,785 --> 00:24:42,785
Li o contrato e gostei.
257
00:24:43,326 --> 00:24:46,118
- Me pareceu interessante.
- Claro claro.
258
00:24:48,201 --> 00:24:50,451
é bom ter
para um amigo militar.
259
00:24:51,243 --> 00:24:52,243
Você sabe, é...
260
00:24:53,076 --> 00:24:56,201
eu já tenho você
parece um bom começo para mim.
261
00:25:19,743 --> 00:25:21,993
Por que você tem medo do cassino?
262
00:25:22,743 --> 00:25:27,243
Você acha que eles vão lá para se divertir
e eles virão menos aqui?
263
00:25:29,410 --> 00:25:33,243
É disso que se trata, não é?
A missa, pequenas cerimônias...
264
00:25:34,243 --> 00:25:36,243
Pequenos entretenimentos.
265
00:25:38,368 --> 00:25:41,826
Eles trabalham a semana toda
no domingo você os entretém.
266
00:25:42,493 --> 00:25:44,243
Oferecemos uma alternativa.
267
00:25:45,326 --> 00:25:47,910
Pelo menos deixe-os ser livres
escolher.
268
00:25:49,910 --> 00:25:50,910
serei claro.
269
00:25:52,035 --> 00:25:54,660
você pode ter certeza
que o casino vai abrir
270
00:25:55,826 --> 00:25:58,160
e quem vai pagar taxas
como qualquer cassino.
271
00:25:58,743 --> 00:26:01,326
O dinheiro das taxas
ele virá para mim
272
00:26:03,118 --> 00:26:04,368
e esse dinheiro
273
00:26:05,993 --> 00:26:08,826
servirá para destruir
suas capelas uma a uma.
274
00:26:10,326 --> 00:26:12,035
Não vou demorar, acredite.
275
00:26:17,076 --> 00:26:20,576
isso ficaria ótimo
como sala de eventos.
276
00:26:22,201 --> 00:26:24,035
Haveria oficinas de cerâmica.
277
00:26:24,451 --> 00:26:25,993
Organizávamos bingos.
278
00:26:27,826 --> 00:26:30,785
Os idosos também precisam
divirta-se.
279
00:26:32,660 --> 00:26:35,160
Tenha em mente
que seu rebanho já diminuiu.
280
00:26:53,451 --> 00:26:55,451
Você disse alguma coisa para acalmá-lo?
281
00:26:55,993 --> 00:26:59,410
Foi o suficiente para ouvi-lo
e deixe-o se acalmar.
282
00:27:02,535 --> 00:27:04,493
Ele estava com raiva no começo?
283
00:27:05,118 --> 00:27:06,660
- Surpreso?
- Sim.
284
00:27:06,993 --> 00:27:09,076
Mais surpresa do que raiva.
285
00:27:13,160 --> 00:27:16,618
Tem certeza que ele não disse nada?
útil para ajudá-lo?
286
00:27:16,743 --> 00:27:17,868
Não senhor.
287
00:27:20,410 --> 00:27:21,493
Nada de nada.
288
00:27:23,743 --> 00:27:25,743
Você não pode me dizer mais nada?
289
00:27:25,910 --> 00:27:27,660
Não sei, algo sobre...
290
00:27:31,493 --> 00:27:32,868
A verdade é que não.
291
00:27:33,326 --> 00:27:35,701
Não acho que seja tão grave.
292
00:27:37,868 --> 00:27:39,826
Assim que chegar, avisaremos.
293
00:27:39,993 --> 00:27:42,660
ela está sendo muito misteriosa
por muito pouco.
294
00:27:42,993 --> 00:27:44,910
Não se preocupe, não será nada.
295
00:27:54,743 --> 00:27:56,743
Veja, Shannah, não me preocupo.
296
00:27:59,868 --> 00:28:02,160
tenho outros meios
descobrir.
297
00:28:04,076 --> 00:28:05,243
Não duvido.
298
00:28:08,035 --> 00:28:09,743
Você pode me dar seus detalhes?
299
00:28:10,368 --> 00:28:11,660
Nacoro.
300
00:28:13,243 --> 00:28:14,493
Escreva você mesmo.
301
00:28:15,160 --> 00:28:17,743
- Eu escrevi errado?
- Faltando um Jan.
302
00:28:18,826 --> 00:28:21,326
um anel precioso,
Gosto muito.
303
00:28:22,785 --> 00:28:24,118
A cor é perfeita.
304
00:28:26,576 --> 00:28:28,576
Então, o sobrenome e...
305
00:28:29,451 --> 00:28:31,160
- Nome.
- Nome e sobrenome.
306
00:28:32,910 --> 00:28:34,451
Quer meu endereço?
307
00:28:35,243 --> 00:28:36,326
Porque não?
308
00:28:38,535 --> 00:28:41,910
- Quer me fazer uma visita?
- Claro, se você quiser.
309
00:28:54,285 --> 00:28:56,076
Isso realmente não me diz mais nada?
310
00:28:57,743 --> 00:29:00,285
Não sei, um pequeno detalhe, alguma coisa.
311
00:29:01,410 --> 00:29:02,868
Bem, você vê...
312
00:29:04,243 --> 00:29:06,326
- Talvez possamos fazer algo.
- Muito bem.
313
00:29:06,951 --> 00:29:08,160
- Vou chamá-la.
- Sim.
314
00:29:10,285 --> 00:29:11,993
- Obrigado.
- De nada.
315
00:29:18,743 --> 00:29:20,660
- Um cara estranho.
- Sim.
316
00:29:27,451 --> 00:29:28,576
Morton.
317
00:29:37,535 --> 00:29:39,993
Sr. Ferreira, já está melhor?
318
00:29:50,493 --> 00:29:52,826
Pobre homem, que altura.
319
00:29:52,951 --> 00:29:55,868
- Você bebeu muito?
- Não sei, estava me perguntando.
320
00:29:56,160 --> 00:29:57,701
Aqui está uma garrafa.
321
00:29:58,410 --> 00:29:59,826
Está meio vazio.
322
00:30:03,826 --> 00:30:05,743
Ei, quer outra tequila?
323
00:30:08,826 --> 00:30:11,035
- Um copinho?
- Espere, eu estou indo para...
324
00:30:17,993 --> 00:30:19,243
Além disso, é rum.
325
00:30:21,285 --> 00:30:22,576
Nós iremos acompanhá-lo.
326
00:30:24,743 --> 00:30:26,493
Lois, posso tomar uns drinks?
327
00:30:31,118 --> 00:30:32,160
Visão.
328
00:30:33,326 --> 00:30:35,118
Posso ligar para a delegacia.
329
00:30:36,576 --> 00:30:37,701
Eu te dou um relatório.
330
00:30:37,868 --> 00:30:40,201
E o passaporte?
Devolvemos?
331
00:30:40,368 --> 00:30:41,535
Não, ainda não.
332
00:30:46,243 --> 00:30:49,410
Olhe para ele, é inútil
não pode nos ajudar.
333
00:30:53,118 --> 00:30:54,951
Relaxe.
334
00:30:58,326 --> 00:30:59,826
Ele vai superar.
335
00:31:00,118 --> 00:31:02,868
vamos dar-lhe oxigénio
e ficará como novo.
336
00:31:06,451 --> 00:31:08,951
você já ouviu
de algo do almirante?
337
00:31:09,576 --> 00:31:10,785
Como que?
338
00:31:12,410 --> 00:31:14,410
- Bem isso, a frota.
- Não.
339
00:31:14,701 --> 00:31:15,910
- Não?
- Não, não temos...
340
00:31:16,076 --> 00:31:18,118
- Você não teve tempo?
- Para nada.
341
00:31:19,076 --> 00:31:21,285
Não nos deu tanto.
342
00:31:21,826 --> 00:31:25,285
- Você ficou nervoso com o passaporte?
- saudades de nós
343
00:31:26,035 --> 00:31:27,451
ficar com tanta raiva.
344
00:31:28,118 --> 00:31:30,285
Nós só o queríamos por isso.
345
00:31:33,826 --> 00:31:34,826
você deve vê-lo
346
00:31:36,201 --> 00:31:37,951
um médico o mais rápido possível.
347
00:31:38,118 --> 00:31:39,993
Não vamos perder o dia aqui.
348
00:31:40,993 --> 00:31:42,035
Olhe para ele.
349
00:31:48,035 --> 00:31:50,576
Disseram-me que ele estava em um bar
com o almirante.
350
00:31:51,451 --> 00:31:52,493
Pode ser.
351
00:31:54,201 --> 00:31:55,993
Eles foram vistos juntos.
352
00:31:58,201 --> 00:31:59,701
Não sei se você sabe de alguma coisa.
353
00:32:00,576 --> 00:32:02,160
Mas algo deve saber.
354
00:32:02,910 --> 00:32:04,826
E o almirante?
355
00:32:05,243 --> 00:32:07,993
Comigo ele nunca é muito loquaz,
Mas com você
356
00:32:08,326 --> 00:32:10,035
Tenho certeza que ele está falando sobre outra coisa.
357
00:32:11,410 --> 00:32:13,243
Ouvi dizer que eles se dão muito bem.
358
00:32:18,743 --> 00:32:20,326
Tome uma bebida, vamos.
359
00:32:21,576 --> 00:32:23,035
É isso, uma bebida.
360
00:32:27,701 --> 00:32:28,868
Vai servir para você.
361
00:32:31,701 --> 00:32:33,660
Está chegando, chegando.
362
00:32:34,410 --> 00:32:35,451
um copinho
363
00:32:38,785 --> 00:32:39,785
Muito bem.
364
00:32:40,285 --> 00:32:42,118
Um pouco, isso é.
365
00:32:42,743 --> 00:32:45,410
É isso, muito bom, é isso.
366
00:32:47,535 --> 00:32:50,285
É isso, mais um pouquinho, vamos lá.
367
00:32:51,243 --> 00:32:53,410
É isso, muito bom.
368
00:32:54,160 --> 00:32:55,410
O que é bom?
369
00:32:56,410 --> 00:32:58,243
Isso te lembra da noite passada?
370
00:32:59,285 --> 00:33:01,201
Um pouco mais, vai te fazer bem.
371
00:33:01,368 --> 00:33:03,743
Vamos, é isso, último gole.
372
00:33:05,618 --> 00:33:07,660
É isso, muito bom.
373
00:33:09,118 --> 00:33:11,035
Seu amigo almirante chegou.
374
00:33:13,410 --> 00:33:15,243
Você estava com ele ontem à noite?
375
00:33:17,201 --> 00:33:18,410
Chegou, olha.
376
00:33:19,160 --> 00:33:20,576
Diga olá ao seu amigo.
377
00:33:21,285 --> 00:33:22,993
- Diga olá.
- Cara, Ferreira.
378
00:33:24,285 --> 00:33:26,160
Fale com seu amigo, o almirante.
379
00:33:28,160 --> 00:33:29,160
Isso é.
380
00:33:30,701 --> 00:33:32,326
O que você quer dizer a ele?
381
00:33:33,076 --> 00:33:35,076
Você se lembra do que ele disse ontem à noite?
382
00:33:40,618 --> 00:33:43,660
Bebe, vai te fazer bem.
383
00:33:44,951 --> 00:33:47,160
- Que peido.
- Como está?
384
00:33:50,076 --> 00:33:52,785
- Ele parece estar melhor.
- Venha para.
385
00:33:56,243 --> 00:33:57,951
A enfermeira está chegando.
386
00:33:58,868 --> 00:34:00,410
Não vai demorar.
387
00:34:00,785 --> 00:34:02,660
Eu a avisei há dez minutos,
388
00:34:03,535 --> 00:34:05,243
em breve será
389
00:34:06,076 --> 00:34:07,076
Muito bem.
390
00:34:08,951 --> 00:34:11,076
Você pode nos trazer uma garrafa de água?
391
00:34:12,910 --> 00:34:14,201
Muito frio para...
392
00:34:14,868 --> 00:34:16,201
Vai te fazer bem, eu acho.
393
00:34:17,243 --> 00:34:20,285
- Água?
- Sim, água, para ele só água.
394
00:34:27,993 --> 00:34:29,743
Sr. Ferreira, um pouco de água.
395
00:34:30,868 --> 00:34:34,160
bebe um pouco de água,
isso vai te fazer bem.
396
00:34:35,160 --> 00:34:36,493
Ele está desidratado.
397
00:34:37,201 --> 00:34:38,951
Devagar devagar.
398
00:34:39,743 --> 00:34:40,868
Bem, é isso.
399
00:34:44,451 --> 00:34:46,826
- Eu o ouvi gritar.
- Não.
400
00:34:47,326 --> 00:34:51,201
Não, ele está com medo
Você não parece ter ideias muito claras.
401
00:34:52,576 --> 00:34:54,368
Isso confunde tudo.
402
00:34:57,326 --> 00:34:59,743
deve ter problemas
com álcool.
403
00:35:01,868 --> 00:35:04,118
Sim é assim,
não há nada que possamos fazer nem você nem eu.
404
00:35:04,910 --> 00:35:07,868
Além disso, você ficará muito desidratado.
405
00:35:09,160 --> 00:35:10,660
Tenho certeza que você...
406
00:35:12,035 --> 00:35:14,660
No pior dos casos,
eles vão entrar em você
407
00:35:14,826 --> 00:35:17,368
Depois de um bom descanso,
você vai se sentir melhor.
408
00:35:17,535 --> 00:35:19,118
Está melhor, está melhor.
409
00:35:21,160 --> 00:35:22,160
Morton
410
00:35:23,243 --> 00:35:24,785
falou com ele
411
00:35:27,785 --> 00:35:30,160
Morton, você fica com ele, certo?
412
00:35:31,118 --> 00:35:33,243
você o observa?
enquanto a enfermeira chega
413
00:35:33,868 --> 00:35:38,118
- Então você pode voltar com...
- Sim, volto com meus dançarinos.
414
00:35:38,243 --> 00:35:41,160
- É isso, é isso.
- Ligue-me se acontecer alguma coisa.
415
00:35:41,826 --> 00:35:43,118
Não se preocupe.
416
00:35:43,993 --> 00:35:46,076
Nós cuidaremos disso, obrigado.
417
00:35:52,535 --> 00:35:54,910
Cuidado para ele não vir
Eu quero falar com ele.
418
00:36:42,868 --> 00:36:44,618
Isso não é nada ruim.
419
00:36:45,118 --> 00:36:46,118
Sim, obrigado.
420
00:36:50,285 --> 00:36:52,535
Os garçons devem trazer
Mais roupas.
421
00:36:53,618 --> 00:36:54,660
Você verá,
422
00:36:55,660 --> 00:36:57,993
A casa de Morton ficou famosa
por isso.
423
00:36:59,285 --> 00:37:02,118
E também é o que faz
deixa eles morrerem de inveja
424
00:37:02,951 --> 00:37:04,201
os outros locais.
425
00:37:05,035 --> 00:37:06,951
Você merece mais do que isso, não é?
426
00:37:08,410 --> 00:37:10,618
Não sei o que responder, é...
427
00:37:11,118 --> 00:37:12,118
Um local.
428
00:37:12,743 --> 00:37:13,785
Morton
429
00:37:14,951 --> 00:37:16,743
assume a liderança, ele decide.
430
00:37:19,576 --> 00:37:21,076
Todo mundo admira Morton?
431
00:37:22,451 --> 00:37:24,743
Todos o admiram, e também
432
00:37:26,118 --> 00:37:28,368
está cheio todo fim de semana.
433
00:37:31,243 --> 00:37:33,868
Ao meu modo de ver,
pode ser considerado admiração.
434
00:37:36,743 --> 00:37:37,743
Veio
435
00:37:38,826 --> 00:37:40,576
Procurando inspiração?
436
00:37:41,576 --> 00:37:44,660
eu não vim
porque o Sr. de Roller sugeriu isso.
437
00:37:46,451 --> 00:37:48,576
É uma forma de promover
meus livros
438
00:37:49,326 --> 00:37:50,826
e falar do meu trabalho.
439
00:37:52,076 --> 00:37:53,535
É sempre bom.
440
00:37:54,285 --> 00:37:55,951
E talvez a inspiração...
441
00:37:56,868 --> 00:38:00,618
- Eu cheguei.
- Chegue ou se manifeste mais tarde.
442
00:38:01,826 --> 00:38:03,035
Eu não sei talvez...
443
00:38:03,618 --> 00:38:06,035
E sobre o que são seus livros, assim,
444
00:38:06,618 --> 00:38:07,660
em geral?
445
00:38:07,910 --> 00:38:09,576
Eu escrevo sobre minha vida
446
00:38:09,743 --> 00:38:11,743
ou também sobre o que eu imagino.
447
00:38:13,035 --> 00:38:15,035
Depende, muda.
448
00:38:15,618 --> 00:38:19,160
- Um escritor deve tentar de tudo.
- Sim, toque em tudo.
449
00:38:19,660 --> 00:38:22,326
- É verdade.
- Mesmo poesia, teatro.
450
00:38:24,660 --> 00:38:25,785
Me parece perfeito.
451
00:38:27,160 --> 00:38:29,035
Você tem postado muito?
452
00:38:30,326 --> 00:38:31,326
Bonito.
453
00:38:35,118 --> 00:38:36,618
O relatório que você pediu.
454
00:38:36,910 --> 00:38:39,118
Poderíamos tê-lo visto amanhã.
455
00:38:40,576 --> 00:38:42,160
Vejamos, onde assino?
456
00:38:43,576 --> 00:38:44,576
Exatamente.
457
00:38:46,785 --> 00:38:48,785
Eu sempre fui salvo.
458
00:38:53,326 --> 00:38:54,576
você vê a secretária
459
00:38:55,701 --> 00:38:57,035
do Sr. de Roller?
460
00:38:57,910 --> 00:38:59,910
- Que vadia.
- Quem é esse?
461
00:39:00,243 --> 00:39:02,493
Mareva, olha, está lá.
462
00:39:03,785 --> 00:39:05,118
Por que diz isso?
463
00:39:05,993 --> 00:39:08,035
Porque é muito raro.
464
00:39:10,410 --> 00:39:11,618
eu ouvi por aí
465
00:39:12,576 --> 00:39:15,118
Não vai durar muito, ele vai expulsá-la.
466
00:39:15,493 --> 00:39:17,285
Uau, e por quê?
467
00:39:17,451 --> 00:39:20,576
Parece ser
que também trabalha para os outros.
468
00:39:21,785 --> 00:39:22,785
Total,
469
00:39:23,951 --> 00:39:25,368
ele descobriu e...
470
00:39:25,910 --> 00:39:27,785
Parece que ela não sabe de nada.
471
00:39:28,201 --> 00:39:29,618
Para quem você trabalha?
472
00:39:30,035 --> 00:39:32,451
Pessoas que é melhor você não conhecer
Eu acredito.
473
00:39:32,701 --> 00:39:33,743
Oh...
474
00:39:35,076 --> 00:39:37,576
Por isso dizem que vão expulsá-la.
475
00:39:40,076 --> 00:39:41,868
Eu adoraria assumir a posição dele.
476
00:39:42,785 --> 00:39:44,993
- De verdade?
- Seria interessante.
477
00:39:45,701 --> 00:39:48,576
- Seria maravilhoso trabalhar com ele.
- Desde já.
478
00:39:49,826 --> 00:39:52,076
Acho que você pode aproveitar bastante.
479
00:40:01,368 --> 00:40:03,035
Ok, vamos começar.
480
00:40:03,618 --> 00:40:06,160
Então, por você e pela sua saúde,
sobre tudo.
481
00:40:06,368 --> 00:40:09,201
- Saúde.
- Estou totalmente recuperado.
482
00:40:09,410 --> 00:40:10,826
-Lois.
- Para Lois.
483
00:40:12,076 --> 00:40:13,743
- "Manujá".
- "Manujá".
484
00:40:15,993 --> 00:40:17,493
Ele também é seu amigo?
485
00:40:18,243 --> 00:40:19,243
Lois
486
00:40:19,826 --> 00:40:22,368
trabalhe com o dono disso.
487
00:40:35,076 --> 00:40:36,618
Eles me mostraram um hotel
488
00:40:37,993 --> 00:40:40,243
construído na semana passada
489
00:40:41,618 --> 00:40:43,410
em um velho "mahei".
490
00:40:43,868 --> 00:40:46,326
- Um cemitério sagrado.
- Já.
491
00:40:46,868 --> 00:40:50,535
Não costuma trazer nada de bom,
o hotel está abandonado.
492
00:40:50,701 --> 00:40:52,243
Claro, essas coisas...
493
00:40:53,285 --> 00:40:54,368
E bem?
494
00:40:56,160 --> 00:40:59,660
Procurando um investidor
alguém com dinheiro para...
495
00:40:59,868 --> 00:41:02,451
- Sim claro.
- Para reconstruí-lo.
496
00:41:02,576 --> 00:41:04,410
E você está interessado?
497
00:41:05,243 --> 00:41:07,368
- Seu trabalho...
- Não, não trabalho.
498
00:41:07,535 --> 00:41:08,868
- Não trabalha.
- Não.
499
00:41:12,743 --> 00:41:14,785
O hotel precisa
um forte investimento.
500
00:41:15,618 --> 00:41:17,618
terá herdado uma quantia
501
00:41:18,868 --> 00:41:20,035
importante.
502
00:41:20,743 --> 00:41:23,368
- Você nunca está sozinho nesses projetos.
- Claro.
503
00:41:23,576 --> 00:41:25,576
- Pessoas com dinheiro...
- Claro.
504
00:41:26,076 --> 00:41:27,076
Isso ajuda.
505
00:41:27,243 --> 00:41:29,368
eu não tenho dúvida
que ele conhece muitos
506
00:41:30,285 --> 00:41:34,535
pessoas interessadas
que irá apoiá-lo com esta ideia.
507
00:41:35,243 --> 00:41:36,660
Você também?
508
00:41:37,118 --> 00:41:40,618
Você pode sempre contar comigo
Se precisar de ajuda.
509
00:41:40,785 --> 00:41:42,285
Parece imperativo
510
00:41:43,035 --> 00:41:45,951
Que o hotel renasça das cinzas.
511
00:41:46,910 --> 00:41:48,951
nunca é bom ir embora
deixar algo apodrecer
512
00:41:49,743 --> 00:41:53,243
É por isso que tento ser proativo.
assim que houver um dossiê,
513
00:41:53,785 --> 00:41:55,993
Eu tento evitar que estagna.
514
00:41:56,910 --> 00:42:01,118
- Ele é um homem de ação.
- Sim, isso mesmo, eu gosto de atuar.
515
00:42:01,951 --> 00:42:03,951
Por esse motivo, se eu puder ajudá-lo
516
00:42:04,826 --> 00:42:08,576
por pouco tempo
Saí daqui, conte comigo.
517
00:42:09,368 --> 00:42:11,160
E isso, vai passar logo?
518
00:42:11,993 --> 00:42:14,493
Bem, você sabe, minha missão...
519
00:42:14,910 --> 00:42:16,951
- Como vai, Shannah?
- Bom.
520
00:42:17,118 --> 00:42:19,076
Desculpe, não tinha visto.
521
00:42:19,451 --> 00:42:21,160
- Vai tudo bem?
- Tudo bem.
522
00:42:21,951 --> 00:42:23,576
- É lindo.
- Obrigado.
523
00:42:26,535 --> 00:42:28,076
Shannah, este é Olivier.
524
00:42:28,993 --> 00:42:30,951
- Assombrada.
- Ele é amigo do Cyrus.
525
00:42:33,035 --> 00:42:34,826
Não lembro o que ele disse...
526
00:42:36,868 --> 00:42:39,576
- Estou feliz que você veio.
- Sim, eu também.
527
00:42:39,785 --> 00:42:41,243
Morton convidou você.
528
00:42:42,326 --> 00:42:44,660
Eu não preciso que você me convide para vir.
529
00:42:48,368 --> 00:42:49,535
eu me convido
530
00:42:50,826 --> 00:42:52,076
Eu não preciso de ninguém.
531
00:42:53,326 --> 00:42:56,701
Posso usar minhas vantagens
com algum excesso.
532
00:42:58,660 --> 00:43:00,785
Mas garanto que está tudo bem.
533
00:43:01,951 --> 00:43:03,201
eles conhecem-me
534
00:43:03,535 --> 00:43:04,576
e eles sabem
535
00:43:05,576 --> 00:43:08,493
que me importo com todos.
536
00:43:10,660 --> 00:43:12,326
Honestamente, isso me deixa orgulhoso.
537
00:43:13,576 --> 00:43:15,951
eles me mostraram
que eles confiam em mim
538
00:43:16,701 --> 00:43:17,910
E é legal.
539
00:43:18,660 --> 00:43:21,701
É verdade que ele se comporta muito bem
com a população local.
540
00:43:22,410 --> 00:43:24,993
E as pessoas aqui apreciam você.
541
00:43:28,326 --> 00:43:31,868
Bem, é tudo baseado
na confiança mútua.
542
00:43:40,410 --> 00:43:41,493
Bom.
543
00:43:44,910 --> 00:43:47,160
Que planos você tem a seguir, de Roller?
544
00:43:47,451 --> 00:43:49,618
Vejamos, depois de quê?
545
00:43:51,368 --> 00:43:53,035
Bem esta noite...
546
00:43:54,701 --> 00:43:57,535
- Não sei, deixei-me levar.
- Exatamente.
547
00:43:58,160 --> 00:44:00,160
O vento vai me levar.
548
00:44:01,160 --> 00:44:02,451
O vento dirá.
549
00:44:03,035 --> 00:44:04,993
Isso, o vento dirá.
550
00:44:05,451 --> 00:44:07,618
Mas estou um pouco cansada esta noite.
551
00:44:14,993 --> 00:44:16,076
É o.
552
00:44:17,076 --> 00:44:18,076
Bem, obrigado.
553
00:44:28,535 --> 00:44:29,535
Conte-me,
554
00:44:29,910 --> 00:44:31,326
você usa drogas?
555
00:44:32,743 --> 00:44:33,368
Sim.
556
00:44:33,660 --> 00:44:34,743
Entendo.
557
00:44:36,368 --> 00:44:37,368
E você?
558
00:44:37,868 --> 00:44:39,951
de vez em quando, mas
559
00:44:43,118 --> 00:44:44,743
também não é tão bom.
560
00:44:45,451 --> 00:44:46,993
Quero dizer, como café.
561
00:44:48,910 --> 00:44:51,660
Não é bem assim, o efeito não é o mesmo.
562
00:44:52,743 --> 00:44:54,201
- Pelo menos para mim.
- Já.
563
00:44:57,951 --> 00:45:00,451
Obviamente,
nunca quando estou no mar.
564
00:45:01,368 --> 00:45:02,493
- O imaginava.
- Sim.
565
00:45:03,701 --> 00:45:05,285
Em terra, as coisas mudam.
566
00:45:07,576 --> 00:45:11,493
Em terra é sentir
como se estivéssemos em alto mar.
567
00:45:11,993 --> 00:45:13,868
- Estou errado?
- Você entendeu.
568
00:45:15,118 --> 00:45:17,993
digamos que me ajuda
para manter seu equilíbrio.
569
00:45:21,118 --> 00:45:23,368
Eu admito que é difícil para mim ser
No continente.
570
00:45:24,868 --> 00:45:25,868
Um monte de.
571
00:45:26,035 --> 00:45:29,118
- É melhor no mar.
- Muito melhor no mar.
572
00:45:30,451 --> 00:45:33,285
me acalma
Parece-me que a solidariedade é maior
573
00:45:34,201 --> 00:45:36,326
entre... entre pessoas.
574
00:45:37,118 --> 00:45:39,701
Entre os humanos,
os homens.
575
00:45:40,701 --> 00:45:42,118
Na terra
576
00:45:42,701 --> 00:45:44,285
me faltam alças.
577
00:45:44,951 --> 00:45:46,451
É simples assim.
578
00:45:46,743 --> 00:45:48,660
E o povo polinésio,
579
00:45:49,576 --> 00:45:53,243
como outras cidades,
Eu poderia citar alguns agora,
580
00:45:53,660 --> 00:45:55,035
foi exterminado.
581
00:45:55,243 --> 00:45:57,076
Genocídios criados...
582
00:45:58,118 --> 00:46:01,368
- O genocídio dos índios criou...
- Grandes civilizações.
583
00:46:01,535 --> 00:46:05,118
grandes civilizações,
um mal por um bem diria um cínico.
584
00:46:06,118 --> 00:46:08,868
o comentário mais terrível
o que eu ouvi até agora
585
00:46:09,285 --> 00:46:10,868
foi de alguém que me disse
586
00:46:11,076 --> 00:46:16,035
que mesmo que uma bomba nuclear
doença de raça,
587
00:46:16,576 --> 00:46:19,368
câncer de tireoide,
malformações em crianças,
588
00:46:19,701 --> 00:46:21,326
finalmente, horrores
589
00:46:22,285 --> 00:46:24,326
passou de geração em geração,
590
00:46:24,576 --> 00:46:27,743
nós poderíamos curá-los
graças ao dinheiro nuclear.
591
00:46:29,743 --> 00:46:32,660
Quando você ouve tal discurso...
592
00:46:38,118 --> 00:46:40,618
eu tenho a impressão
de tê-los perdido.
593
00:46:49,160 --> 00:46:50,701
Esse barman é novo?
594
00:46:51,618 --> 00:46:53,076
Eu nunca o tinha visto.
595
00:46:54,660 --> 00:46:57,826
uma ovelha perdida
muito bonito.
596
00:47:18,951 --> 00:47:20,826
é um esforço
597
00:47:21,826 --> 00:47:24,618
importante e cívico
estar aqui para participar
598
00:47:25,160 --> 00:47:28,118
no suporte que oferecemos
ao espírito de Miss Attia.
599
00:47:32,660 --> 00:47:35,701
Por anos,
lutar ferozmente
600
00:47:38,201 --> 00:47:40,035
contra o obscurantismo,
601
00:47:41,701 --> 00:47:43,951
politicamente correto,
puritanismo,
602
00:47:44,826 --> 00:47:46,326
os conformistas,
603
00:47:46,993 --> 00:47:48,326
idiotas úteis.
604
00:47:53,910 --> 00:47:56,868
Seu espírito iluminado me lembra
aos do século XVIII.
605
00:47:59,535 --> 00:48:01,368
Um espírito altamente cultivado
606
00:48:07,243 --> 00:48:09,326
que me lembra os libertinos,
607
00:48:09,660 --> 00:48:11,785
pelo seu valor intelectual
608
00:48:12,410 --> 00:48:15,576
e como ele cuida de seus prazeres.
609
00:48:20,910 --> 00:48:22,868
Eu também escrevo, sim,
610
00:48:23,035 --> 00:48:25,785
mas eu não tenho a pretensão
de ser escritor.
611
00:48:25,993 --> 00:48:28,535
Todo mundo sabe que eu escrevo,
eles costumam me ver
612
00:48:29,368 --> 00:48:30,868
com um caderno.
613
00:48:31,660 --> 00:48:34,118
Permite-me situar as minhas ideias,
614
00:48:34,993 --> 00:48:36,618
esclarecer as coisas,
615
00:48:36,993 --> 00:48:39,535
Cuide dos negócios
mais precisamente
616
00:48:39,660 --> 00:48:41,326
e ter mais perspectiva.
617
00:48:43,785 --> 00:48:45,993
Bem, é anedótico.
Desculpe-me.
618
00:48:46,243 --> 00:48:47,618
Ele estava falando de mim.
619
00:48:48,701 --> 00:48:49,701
Eu divago.
620
00:48:51,118 --> 00:48:52,118
Eu divago.
621
00:48:53,326 --> 00:48:55,410
mas eu reconheço
um verdadeiro escritor.
622
00:48:55,618 --> 00:48:58,868
Aqueles capazes de fazer existir
uma língua estrangeira.
623
00:49:00,910 --> 00:49:04,618
para criar confusão
antes dos esclarecimentos fáceis.
624
00:49:06,368 --> 00:49:08,118
E Romane é um desses.
625
00:49:11,410 --> 00:49:15,451
À primeira vista pode-se pensar
quem é burguesia parisiense
626
00:49:17,618 --> 00:49:21,410
cuja obra parece gangrenada
por sua própria introspecção.
627
00:49:25,410 --> 00:49:26,410
Mas não.
628
00:49:29,160 --> 00:49:31,326
Pegue,
de dentro deste ambiente,
629
00:49:32,410 --> 00:49:36,076
mostre sua cara suja e obscena,
ideológica.
630
00:49:44,868 --> 00:49:47,285
Um espírito livre e iluminado,
Eu já disse.
631
00:49:55,951 --> 00:49:57,326
Não é ruim.
632
00:49:58,076 --> 00:49:59,160
É muito.
633
00:49:59,868 --> 00:50:00,910
Muito bem, Romano.
634
00:50:13,701 --> 00:50:16,201
Matahi, você não enviou
ao almirante a Romane?
635
00:50:16,368 --> 00:50:20,076
Eu não ousei, eu esperava
que o faça, Sr. Comissário.
636
00:50:20,993 --> 00:50:22,660
- Eu acredito...
- Com sua permissão.
637
00:50:23,743 --> 00:50:27,326
Almirante, permita-me
para apresentá-lo a Romane Attia.
638
00:50:27,451 --> 00:50:28,785
Com muito prazer.
639
00:50:32,785 --> 00:50:34,535
- Eu me levanto?
- Nerd.
640
00:50:35,326 --> 00:50:37,285
- Senhora.
- Sr. Almirante.
641
00:50:37,451 --> 00:50:38,910
- Um prazer.
- Prazer.
642
00:50:40,451 --> 00:50:43,410
- Vamos continuar com as apresentações.
- Senhora.
643
00:50:50,618 --> 00:50:53,535
espero ter a chance
Para conversar com você.
644
00:50:53,660 --> 00:50:56,201
- Eu também o espero.
- Talvez mais tarde?
645
00:50:56,910 --> 00:51:00,243
E espero ter o prazer
para ler seu novo trabalho.
646
00:51:00,535 --> 00:51:03,118
- Você decide.
- Eles falaram maravilhas para mim.
647
00:51:03,618 --> 00:51:06,368
O Sr. de Roller colocou
Nas nuvens
648
00:51:07,451 --> 00:51:11,410
e não duvido que satisfaça extremamente
minhas expectativas.
649
00:51:44,660 --> 00:51:46,451
- Fiquei.
- Você fez bem.
650
00:51:57,035 --> 00:51:58,535
Atuar é atuar.
651
00:52:00,951 --> 00:52:02,660
Eu acredito na virtude da ação.
652
00:52:03,951 --> 00:52:05,868
Sinais claros devem ser enviados.
653
00:52:08,785 --> 00:52:09,910
Poderoso.
654
00:52:11,035 --> 00:52:12,535
ostensivo
655
00:52:13,868 --> 00:52:15,035
ostensivo
656
00:52:20,285 --> 00:52:22,493
quando eles vêem
o que estamos dispostos
657
00:52:22,618 --> 00:52:24,618
para fazer a nossa população passar,
658
00:52:25,243 --> 00:52:26,951
e repito, nossa,
659
00:52:30,951 --> 00:52:32,868
você tem alguma dúvida
660
00:52:33,951 --> 00:52:35,993
O que espera nossos inimigos?
661
00:52:46,410 --> 00:52:49,368
Você planeja anunciar isso publicamente?
662
00:52:49,535 --> 00:52:51,826
Você terá coragem de fazer isso?
seu governo?
663
00:52:52,743 --> 00:52:55,118
- Claro.
- Vai demorar um par de bolas.
664
00:52:56,868 --> 00:52:59,035
Já está bem
fazer tudo em segredo.
665
00:52:59,493 --> 00:53:00,701
As bolas...
666
00:53:05,160 --> 00:53:07,035
Claro que vamos anunciar.
667
00:53:07,826 --> 00:53:12,743
- Você percebe as repercussões?
- Vamos anunciá-lo com hype e pires.
668
00:53:15,701 --> 00:53:17,285
Assumimos a responsabilidade.
669
00:53:18,035 --> 00:53:19,326
Eu assumo a responsabilidade.
670
00:53:28,618 --> 00:53:29,660
Mas me diga,
671
00:53:31,076 --> 00:53:33,868
o que ele faria com todos os inimigos?
672
00:53:35,701 --> 00:53:37,660
- Amigo...
- E com os terroristas?
673
00:53:37,826 --> 00:53:40,243
O que você faria com o terrorismo?
674
00:53:41,243 --> 00:53:42,826
diverso e variado
675
00:53:42,993 --> 00:53:44,701
Bem, ele tem inimigos.
676
00:53:45,826 --> 00:53:49,660
- Você é paranóico com álcool?
- Todos nós temos inimigos.
677
00:53:50,493 --> 00:53:52,493
Na Polinésia não temos inimigos.
678
00:53:53,743 --> 00:53:56,326
Ao lado, as Filipinas.
679
00:53:59,451 --> 00:54:00,618
Indonésia.
680
00:54:01,201 --> 00:54:03,410
Ninguém nunca nos ameaçou.
681
00:54:05,535 --> 00:54:06,535
A ver...
682
00:54:08,951 --> 00:54:10,035
Ele tentou...
683
00:54:13,535 --> 00:54:14,535
Eu espero.
684
00:54:15,701 --> 00:54:17,035
Eu me levanto
685
00:54:18,451 --> 00:54:19,451
Vê isso?
686
00:54:21,035 --> 00:54:22,076
Não totalmente...
687
00:54:22,743 --> 00:54:24,493
Eu me levanto, eu posso.
688
00:54:26,993 --> 00:54:28,701
- Com dificuldade.
- Não.
689
00:54:29,951 --> 00:54:30,951
Comprovante.
690
00:54:31,826 --> 00:54:32,826
Muito bem.
691
00:55:08,660 --> 00:55:10,701
Cuidado, almirante, está tudo bem?
692
00:55:11,785 --> 00:55:13,618
Eu vou com cuidado.
693
00:55:16,451 --> 00:55:19,785
Está tudo bem, é isso, me dê isso,
tudo vai bem.
694
00:55:20,576 --> 00:55:23,076
- Isso é.
- O almirante tem resistência.
695
00:55:23,743 --> 00:55:26,618
- Isso é, vejamos, a palha.
- Um pouco sim.
696
00:55:32,201 --> 00:55:33,326
Almirante.
697
00:55:34,576 --> 00:55:36,451
Podemos conversar um momento?
698
00:55:37,576 --> 00:55:38,618
Almirante.
699
00:55:53,493 --> 00:55:54,743
Aonde vamos?
700
00:55:55,160 --> 00:55:57,576
Se você sentir vontade,
podemos prolongar a noite.
701
00:55:58,243 --> 00:55:59,326
Vamos.
702
00:56:22,660 --> 00:56:25,118
- Vamos para o Paraíso, senhor?
- Nerd.
703
00:57:04,576 --> 00:57:05,743
Dá medo.
704
00:57:07,326 --> 00:57:08,951
Há muitos restos, também.
705
00:57:32,951 --> 00:57:35,118
- Meu Deus!
- Você tem que ver.
706
00:57:35,285 --> 00:57:36,701
É tremendo.
707
00:58:17,743 --> 00:58:19,660
Aguente firme, Sr. de Roller.
708
00:58:21,701 --> 00:58:24,243
- E o nosso campeão?
- O mais jovem?
709
00:58:24,785 --> 00:58:26,285
Não vai demorar muito.
710
00:58:27,493 --> 00:58:30,868
Seu equipamento de reboque transporta
alguém para a onda.
711
00:58:31,160 --> 00:58:32,826
Então é a vez dele.
712
00:58:43,910 --> 00:58:47,035
- Posso andar de jet ski?
- Claro claro.
713
00:58:47,868 --> 00:58:48,868
Thierry!
714
00:58:57,576 --> 00:58:58,576
Isso é.
715
00:59:00,493 --> 00:59:01,785
Cuide bem dele.
716
00:59:05,201 --> 00:59:06,785
Você leva o Alto Comissário.
717
00:59:07,076 --> 00:59:10,368
Sr. Comissário, é Heirarii Williams,
um ótimo surfista
718
00:59:12,701 --> 00:59:14,326
Ele é o jovem prodígio.
719
00:59:16,076 --> 00:59:17,785
Eles me contaram muito sobre você.
720
00:59:18,660 --> 00:59:20,160
se eu puder te ajudar
721
00:59:20,326 --> 00:59:22,826
fazer algo por você, me diga.
722
00:59:23,160 --> 00:59:26,451
- Ótimo, eu te ligo se precisar.
- Vá em frente, faça isso.
723
00:59:27,285 --> 00:59:30,118
- Com muito prazer.
- Isto é uma competição.
724
00:59:31,201 --> 00:59:34,201
- Eu compito em outro terreno.
- Você não vem competir?
725
00:59:35,785 --> 00:59:37,951
Eu compito na política.
726
00:59:43,035 --> 00:59:44,910
- Já vem.
- É um dos bons.
727
00:59:45,160 --> 00:59:48,035
- Vem!
- Temos um comissário substituto?
728
01:00:51,743 --> 01:00:53,660
- Extraordinário.
- Uma correria, não é?
729
01:00:53,826 --> 01:00:56,368
Sim, que sentimento
Não costuma acontecer comigo.
730
01:00:57,493 --> 01:01:00,285
Não acontece muita coisa no meu trabalho.
731
01:01:00,868 --> 01:01:04,243
Este é o meu escritório
mas meu escritório quer me matar.
732
01:01:08,660 --> 01:01:10,618
Você tem que sair do escritório.
733
01:01:17,118 --> 01:01:18,743
O menino é ótimo.
734
01:01:20,035 --> 01:01:23,118
eu irei tentar ajudá-lo
Eu gosto do seu pensamento.
735
01:01:23,535 --> 01:01:26,910
Sim, siga-o, você não vai se arrepender.
ter apertado sua mão.
736
01:02:07,660 --> 01:02:08,785
Vamos lá.
737
01:02:20,951 --> 01:02:22,576
Não há nada para beber?
738
01:02:23,868 --> 01:02:25,285
A geladeira portátil.
739
01:02:34,785 --> 01:02:35,951
Que onda.
740
01:02:43,826 --> 01:02:46,326
- Relaxe, nada acontece.
- É incrível.
741
01:02:53,285 --> 01:02:54,576
Que onda.
742
01:02:56,243 --> 01:02:58,785
Ele não via nada assim há anos.
743
01:04:33,160 --> 01:04:34,160
Vá em frente.
744
01:04:36,326 --> 01:04:38,951
De Roller, um amigo da causa.
745
01:04:40,326 --> 01:04:41,951
Vá em frente, sente-se.
746
01:04:43,160 --> 01:04:44,160
Olá.
747
01:04:44,326 --> 01:04:46,160
Você tem uma bela casa.
748
01:04:48,826 --> 01:04:50,285
Vou trazer algo para beber.
749
01:04:50,576 --> 01:04:53,451
Não sabia
que você viveu em um lugar tão bonito.
750
01:04:54,993 --> 01:04:57,035
- Você não sabe tudo.
- Uma bela casa.
751
01:04:59,076 --> 01:05:00,493
Um bom "faré".
752
01:05:01,951 --> 01:05:03,701
Sim, um "faré" muito bom.
753
01:05:07,618 --> 01:05:09,076
Esperava ver Jacques.
754
01:05:10,201 --> 01:05:12,618
Jacques não existe mais
Esqueça Jaques.
755
01:05:13,035 --> 01:05:14,785
Eu sou seu interlocutor.
756
01:05:15,368 --> 01:05:16,451
- Simples.
- Sim.
757
01:05:16,618 --> 01:05:19,118
É hora dos jovens
está de acordo?
758
01:05:21,118 --> 01:05:22,201
Me vai bem.
759
01:05:26,493 --> 01:05:30,326
a primeira manifestação
Ele será chamado em breve, mas não se preocupe.
760
01:05:30,910 --> 01:05:34,326
Agora estamos organizando
o movimento.
761
01:05:37,910 --> 01:05:40,910
queríamos ver com você
como será a reação
762
01:05:41,076 --> 01:05:42,618
se pode ser controlado.
763
01:05:47,535 --> 01:05:49,326
você está ciente
764
01:05:49,951 --> 01:05:51,868
que são apenas rumores.
765
01:05:52,993 --> 01:05:53,993
eu não tenho
766
01:05:54,410 --> 01:05:56,576
de qualquer dado específico.
767
01:05:57,618 --> 01:05:59,576
No momento, nada é certo.
768
01:06:01,493 --> 01:06:02,326
Visão,
769
01:06:02,535 --> 01:06:04,035
não importa o que você pensa
770
01:06:04,201 --> 01:06:06,785
ou a informação
que você conseguiu coletar.
771
01:06:07,951 --> 01:06:10,743
As primeiras manifestações
eles serão esta semana
772
01:06:11,201 --> 01:06:15,868
Não temos intenção de esperar
até que uma possível confirmação chegue.
773
01:06:16,910 --> 01:06:18,410
Não, vamos agir.
774
01:06:18,660 --> 01:06:21,201
Nada que volte ao ano de 95,
775
01:06:22,118 --> 01:06:24,910
nem aos setenta.
776
01:06:25,785 --> 01:06:26,868
Nós não fizemos nada.
777
01:06:27,576 --> 01:06:30,785
E engolimos testes nucleares
em casa.
778
01:06:31,076 --> 01:06:32,076
Já basta.
779
01:06:33,493 --> 01:06:36,410
Você não está aqui para dar sua opinião,
780
01:06:36,826 --> 01:06:37,993
isso nos faz suar
781
01:06:39,451 --> 01:06:41,951
nós reunimos
para pedir que você faça
782
01:06:43,451 --> 01:06:44,868
o que nos convém,
783
01:06:45,493 --> 01:06:47,118
preventivamente.
784
01:06:48,826 --> 01:06:52,701
Pode haver mortes, ferimentos,
Nós vamos ter isso em mente.
785
01:06:53,951 --> 01:06:57,410
Mas nós te pedimos
que você modere a resposta.
786
01:06:59,368 --> 01:07:00,826
Sendo assim,
787
01:07:01,743 --> 01:07:02,910
seu empregador
788
01:07:03,660 --> 01:07:06,368
ficará satisfeito
com o seu bom trabalho.
789
01:07:07,535 --> 01:07:09,493
Por outro lado, a população local
790
01:07:10,410 --> 01:07:13,576
não se levantará contra você.
791
01:07:14,618 --> 01:07:16,826
Você pode jogar em ambos os planos.
792
01:07:18,910 --> 01:07:21,118
Você vai ter que girar bem,
mas é factível.
793
01:07:25,035 --> 01:07:27,660
vamos tirar fotos
e é isso que nos interessa.
794
01:07:28,076 --> 01:07:30,035
A comoção, as notícias falsas.
795
01:07:30,743 --> 01:07:32,410
É o tempo em que vivemos.
796
01:07:36,826 --> 01:07:38,035
Assim de simples.
797
01:07:38,993 --> 01:07:40,576
É o problema dos jovens.
798
01:07:41,535 --> 01:07:44,910
- Cara, não condene.
- Eu não sou para você em tudo.
799
01:07:45,368 --> 01:07:47,118
Não nos falamos.
800
01:07:48,118 --> 01:07:50,493
Você acabou de nascer, você sai da casca.
801
01:07:50,993 --> 01:07:52,785
E você me explica como funciona?
802
01:07:53,785 --> 01:07:56,243
Você acha que eu não estou ciente
sobre o que está acontecendo?
803
01:07:58,493 --> 01:08:00,118
Ou de quem você é amigo?
804
01:08:01,826 --> 01:08:03,951
Você acha que eu vim sem saber?
805
01:08:05,285 --> 01:08:09,576
- Meu amigo, devo lembrá-lo que...?
- Pare de me chamar de "amigo".
806
01:08:09,743 --> 01:08:11,410
Você e eu não somos amigos.
807
01:08:11,826 --> 01:08:14,201
Saia do degrau, não sou seu amigo.
808
01:08:15,243 --> 01:08:16,493
"Amigo amigo"...
809
01:08:17,410 --> 01:08:19,785
Você fala com um representante
do Estado.
810
01:08:21,576 --> 01:08:24,035
Entendido?
E eu não gosto de golpes.
811
01:08:24,701 --> 01:08:27,701
Eu tento cuidar da cidade
o melhor que posso.
812
01:08:27,826 --> 01:08:29,826
- Não me diga?
- Você está surpreso?
813
01:08:29,951 --> 01:08:33,868
Bem, as pessoas têm algo a dizer
neste momento.
814
01:08:35,993 --> 01:08:37,618
Dê-me um pouco mais de tempo.
815
01:08:38,576 --> 01:08:41,118
Eu garanto-te
que quando chegar a hora,
816
01:08:42,035 --> 01:08:43,576
Eu vou agir com você.
817
01:08:44,076 --> 01:08:45,326
serei coerente.
818
01:08:48,160 --> 01:08:50,618
eu tenho a impressão
que não nos entendemos.
819
01:08:54,618 --> 01:08:57,576
Não estou aqui para pedir sua permissão.
820
01:08:58,451 --> 01:09:00,451
Estou aqui para avisar
821
01:09:01,118 --> 01:09:04,160
que agiremos em alguns dias.
822
01:09:06,201 --> 01:09:09,326
Estamos aqui para te ajudar meu amigo.
entende isso.
823
01:09:16,118 --> 01:09:18,076
- Bom.
- Falas muito.
824
01:09:18,410 --> 01:09:20,201
- Falo pouco.
- E você não sabe de nada.
825
01:09:20,368 --> 01:09:21,910
- Mas eu sei como agir.
- Sim?
826
01:09:30,743 --> 01:09:31,826
Matahi.
827
01:09:32,993 --> 01:09:34,118
Vem aqui.
828
01:09:38,076 --> 01:09:39,868
Eu te conheço há muito tempo.
829
01:09:40,951 --> 01:09:42,493
Vamos ver se você entendeu.
830
01:09:44,160 --> 01:09:45,951
Há uma coisa que me preocupa.
831
01:09:46,743 --> 01:09:47,743
Uma só.
832
01:09:49,368 --> 01:09:50,993
E é que um menino como você
833
01:09:52,451 --> 01:09:55,660
é incapaz
organizar algo assim sozinho.
834
01:09:57,160 --> 01:09:58,160
Portanto,
835
01:09:58,868 --> 01:10:01,868
eu imagino
do que juros mais altos
836
01:10:03,035 --> 01:10:05,076
que meus empregadores
837
01:10:05,576 --> 01:10:07,660
eles entraram em contato com você.
838
01:10:07,826 --> 01:10:10,285
Posso pensar na Rússia, na China, até mesmo
839
01:10:10,660 --> 01:10:12,160
o amigo americano
840
01:10:14,535 --> 01:10:16,326
E isso me preocupa.
841
01:10:17,660 --> 01:10:18,826
eu me preocupo porque
842
01:10:19,535 --> 01:10:22,951
se essas pessoas se voltaram para você
neste momento,
843
01:10:23,951 --> 01:10:27,160
Talvez eu devesse desistir da minha carreira
não entendo nada.
844
01:10:29,701 --> 01:10:32,785
você tenta me dar aulas
de geoestratégia?
845
01:10:34,535 --> 01:10:36,993
Fale-me sobre a carreira tecnológica?
846
01:10:37,326 --> 01:10:38,993
você acha que eu não sei
847
01:10:39,993 --> 01:10:41,035
do que para a China,
848
01:10:41,868 --> 01:10:43,410
para a Rússia, para a América
849
01:10:44,326 --> 01:10:47,576
é muito ruim para eles
que esses testes são realizados?
850
01:10:49,618 --> 01:10:52,410
Eu vou te dizer o que você deve entender.
851
01:10:54,368 --> 01:10:55,576
Eu ouvi você.
852
01:10:57,160 --> 01:10:58,243
Você me ouviu.
853
01:10:58,368 --> 01:10:59,868
Eu não estou indo contra você.
854
01:11:00,618 --> 01:11:02,660
Eu sei quem você é, você sabe quem eu sou.
855
01:11:03,326 --> 01:11:06,201
eu não vou contra você
nem contra as pessoas aqui.
856
01:11:06,618 --> 01:11:08,576
Ao contrário do que você pensa,
857
01:11:09,243 --> 01:11:11,410
não nos movemos por vaidade,
858
01:11:12,493 --> 01:11:15,243
como seu povo se move, seu governo.
859
01:11:17,701 --> 01:11:19,326
Temos convicções.
860
01:11:20,201 --> 01:11:21,535
Temos certezas.
861
01:11:23,451 --> 01:11:26,660
O sistema é diferente
o modus operandi também.
862
01:11:27,576 --> 01:11:29,910
- Vá em frente, ria.
- Eu não estou rindo.
863
01:11:30,076 --> 01:11:32,160
Mas ouvindo você, você parece ingênuo para mim.
864
01:11:34,076 --> 01:11:35,076
Visão,
865
01:11:35,993 --> 01:11:37,535
Acho que você é um covarde.
866
01:11:39,993 --> 01:11:41,618
Pense no que eu lhe disse.
867
01:11:42,243 --> 01:11:43,576
É a sua vez de atirar.
868
01:11:45,368 --> 01:11:46,951
Não há mais nada a dizer.
869
01:11:47,326 --> 01:11:48,785
Falaremos logo.
870
01:12:02,201 --> 01:12:03,493
Não vamos conseguir nada.
871
01:14:12,743 --> 01:14:13,868
Parece ótimo.
872
01:14:14,285 --> 01:14:15,951
Sim, muito melhor.
873
01:16:51,160 --> 01:16:54,201
- Parabéns, está ótimo.
- Vamos mudar um pouco.
874
01:16:54,368 --> 01:16:56,535
- Sim.
- Não é agressivo o suficiente.
875
01:16:56,785 --> 01:16:59,868
Sim, falta um toque de agressividade
nos rostos.
876
01:17:00,035 --> 01:17:01,868
- Dureza também.
- Comprovante.
877
01:17:02,035 --> 01:17:04,243
- De combatividade, né?
- Sim é isso.
878
01:17:04,410 --> 01:17:07,701
As galinhas sorriem um pouco,
ainda não está lá...
879
01:17:08,618 --> 01:17:10,326
Ele não tem agressividade.
880
01:17:10,618 --> 01:17:13,326
- Falta-lhe combatividade.
- É uma execução.
881
01:17:14,201 --> 01:17:16,618
Você tem que sentir a violência
da execução
882
01:17:16,910 --> 01:17:19,618
sim eu acho
que a única crítica é que,
883
01:17:20,035 --> 01:17:21,493
a falta de violência.
884
01:17:21,910 --> 01:17:24,243
- Vamos mudar isso.
- Claro claro.
885
01:17:24,410 --> 01:17:26,326
É uma questão de interpretação.
886
01:17:27,910 --> 01:17:30,285
briga de galos
eles são implacáveis.
887
01:17:30,451 --> 01:17:31,743
Vamos mudar isso.
888
01:17:31,951 --> 01:17:33,743
- Brilhante.
- Eu tenho uma idéia.
889
01:17:33,910 --> 01:17:37,076
- O melhor seria você matar...
- Sim.
890
01:17:37,576 --> 01:17:40,285
Mas as galinhas sorriem
não pode ser.
891
01:17:44,285 --> 01:17:45,493
Falta violência.
892
01:17:46,035 --> 01:17:47,868
- Você notou isso também?
- Sim.
893
01:18:39,076 --> 01:18:41,201
Existem galos grandes e galos pequenos?
894
01:18:43,118 --> 01:18:45,493
- E garotas.
- Sim, garotas também.
895
01:19:18,910 --> 01:19:19,910
Já está.
896
01:19:20,076 --> 01:19:22,201
É o momento, aqui o mata.
897
01:19:24,660 --> 01:19:26,285
E as galinhas acabam com isso.
898
01:20:08,910 --> 01:20:10,201
Com sangue.
899
01:20:20,910 --> 01:20:21,910
Agora!
900
01:20:40,076 --> 01:20:41,076
Mate ele!
901
01:21:01,326 --> 01:21:04,285
eu gosto de como termina
é muito bom, bravo!
902
01:21:10,451 --> 01:21:13,910
- Dessa vez eles...
- Soberbo, há suor, sangue.
903
01:21:14,993 --> 01:21:17,868
Bravo! Agora sim,
agora está perfeito.
904
01:21:18,160 --> 01:21:19,160
Há mortos.
905
01:21:19,993 --> 01:21:21,701
- Sim é...
- É muito forte.
906
01:21:22,076 --> 01:21:23,451
Poderoso, bárbaro.
907
01:21:23,785 --> 01:21:25,535
- Você gostou?
- Muitíssimo.
908
01:21:25,701 --> 01:21:29,160
- Era isso que você queria?
- Sim, faltou violência.
909
01:21:29,493 --> 01:21:31,285
O "sentimento", nós o temos.
910
01:21:34,660 --> 01:21:36,701
Os músicos, bravo, ótimo!
911
01:21:39,576 --> 01:21:40,826
Brilhante brilhante.
912
01:21:41,285 --> 01:21:43,618
Agora mostra, vê-se nos rostos.
913
01:21:44,076 --> 01:21:46,868
Você deu tudo, é fantástico.
914
01:21:48,368 --> 01:21:50,243
Todos eles tentaram.
915
01:21:50,368 --> 01:21:52,368
Mas os galos serão vistos morrendo?
916
01:21:55,285 --> 01:21:58,368
É bom ver violência assim,
mostre isso grosseiramente
917
01:21:58,701 --> 01:22:01,451
Sem emoções, sem escrúpulos,
você tem que matá-los.
918
01:22:02,035 --> 01:22:03,576
Se cair, você tem que acabar com isso.
919
01:22:04,285 --> 01:22:06,410
Termine agora mesmo, esmague-o.
920
01:22:48,618 --> 01:22:50,576
- Bem-vindo a bordo.
- Obrigado.
921
01:22:51,118 --> 01:22:52,618
- Vá em frente.
- Muito obrigado.
922
01:22:56,993 --> 01:22:59,035
- Senhoras.
- Vá primeiro.
923
01:22:59,201 --> 01:23:01,868
Cuidado com a cabeça
todos geralmente ocorre.
924
01:23:03,326 --> 01:23:06,368
- Seria uma pena começar assim.
- Desde já.
925
01:24:02,118 --> 01:24:03,743
Olha, é sublime.
926
01:24:05,118 --> 01:24:06,285
Eu nunca vou me acostumar com isso.
927
01:24:08,576 --> 01:24:11,035
Toda vez que entro em um avião,
928
01:24:12,035 --> 01:24:13,535
isso me oprime.
929
01:24:21,035 --> 01:24:23,160
- Olha que linda a ilha.
- Sim.
930
01:24:29,160 --> 01:24:32,535
cores infinitas,
a escala azul.
931
01:24:36,410 --> 01:24:37,660
É divino.
932
01:24:38,660 --> 01:24:40,576
- O berço dos deuses.
- De Jesus.
933
01:24:44,868 --> 01:24:46,410
É muito bom para a alma.
934
01:24:47,410 --> 01:24:50,243
limpar um pouco
Ajuda a pensar melhor.
935
01:24:52,618 --> 01:24:54,493
Eu preciso ter perspectiva.
936
01:24:59,243 --> 01:25:01,576
As pessoas vivem com paixão.
937
01:25:02,868 --> 01:25:04,535
Tudo gira em torno da paixão.
938
01:25:06,493 --> 01:25:07,576
e isso implica
939
01:25:08,743 --> 01:25:09,993
emoção.
940
01:25:10,201 --> 01:25:13,285
Mas muita emoção pode
com raciocínio.
941
01:25:13,826 --> 01:25:14,910
sem motivo...
942
01:25:16,285 --> 01:25:18,451
Você não raciocina com emoção,
é impossível.
943
01:25:19,035 --> 01:25:21,493
Você tem que tentar desencarnar
do todo.
944
01:25:22,868 --> 01:25:24,868
apenas longe o suficiente
945
01:25:25,993 --> 01:25:28,493
decisões podem ser tomadas
para a maioria.
946
01:25:29,743 --> 01:25:30,785
Sem sair
947
01:25:32,368 --> 01:25:33,743
Deixe seu coração guiar você
948
01:25:33,910 --> 01:25:36,285
Por desgraça,
não pode ser só isso.
949
01:25:37,410 --> 01:25:38,993
Estou quebrando a regra.
950
01:25:45,285 --> 01:25:46,701
Mas eu confio em você.
951
01:27:06,826 --> 01:27:08,868
- Aterrissamos em 20 minutos.
- Quantos?
952
01:27:09,076 --> 01:27:10,743
- 20 minutos.
- Muito bem.
953
01:27:49,201 --> 01:27:51,951
Eu acho que você vai gostar muito deles.
954
01:27:53,035 --> 01:27:54,701
Você vai ver, tanto quanto o trabalho
955
01:27:55,910 --> 01:27:57,285
Eles são muito eficientes.
956
01:27:58,618 --> 01:28:00,160
Além de amigos
957
01:28:00,743 --> 01:28:02,326
muito bons amigos meus.
958
01:28:03,451 --> 01:28:05,826
- Obrigado, Comandante.
- De nada.
959
01:28:08,868 --> 01:28:11,243
- Como você está, Shannah, você se divertiu?
- Sim.
960
01:28:11,951 --> 01:28:13,826
- Esta pequena viagem.
- Brilhante.
961
01:28:15,285 --> 01:28:16,285
Vamos.
962
01:28:18,201 --> 01:28:19,201
Vá em frente.
963
01:28:19,451 --> 01:28:20,743
- Obrigado.
- De nada.
964
01:28:21,660 --> 01:28:23,160
- Obrigado.
- Um prazer.
965
01:28:23,285 --> 01:28:24,701
- Até logo.
- Até logo.
966
01:28:28,285 --> 01:28:29,451
Divirta-se.
967
01:28:35,910 --> 01:28:37,785
- Meu amigo.
- Que tal?
968
01:28:40,868 --> 01:28:42,118
Que tal a viagem?
969
01:28:44,118 --> 01:28:46,826
não durou um segundo
Como vai?
970
01:28:47,451 --> 01:28:48,618
Estou feliz em vê-lo.
971
01:28:48,993 --> 01:28:51,368
- Eu também.
- Tem sido muito tempo.
972
01:28:52,201 --> 01:28:54,076
- Olá.
- Como vai você homem?
973
01:28:54,368 --> 01:28:55,785
- Muito bem.
- Bom?
974
01:28:55,951 --> 01:28:56,951
Que alegria.
975
01:28:58,076 --> 01:28:59,243
- Bem-vindo.
- Senhora.
976
01:28:59,618 --> 01:29:01,535
- Você está em casa.
- Obrigado.
977
01:29:02,951 --> 01:29:05,160
- Bem, conde, está tudo bem?
- Sim.
978
01:29:05,368 --> 01:29:06,826
- Sim?
- Tudo vai bem.
979
01:29:07,535 --> 01:29:09,076
- "Yara".
- "Yara".
980
01:29:09,576 --> 01:29:11,493
Minha colega Mareva.
981
01:29:13,660 --> 01:29:15,076
E Shannah,
982
01:29:15,785 --> 01:29:18,535
que veio em qualidade
de observador.
983
01:29:20,035 --> 01:29:22,493
Bem estou muito feliz
que tudo corra bem.
984
01:29:23,201 --> 01:29:24,285
Tudo vai muito bem.
985
01:29:25,076 --> 01:29:26,743
Está tudo bem, isso mesmo.
986
01:29:27,160 --> 01:29:29,785
fizemos um bom trabalho
o mês passado.
987
01:29:30,576 --> 01:29:33,493
Então eu virei aqui como um extra.
988
01:29:34,201 --> 01:29:37,035
- Você não precisa de mim para apoiá-lo.
- Sim um pouco.
989
01:29:37,285 --> 01:29:38,285
- A sério?
- Sim.
990
01:29:38,576 --> 01:29:40,285
Então o melhor
991
01:29:40,743 --> 01:29:43,160
Será para explorar a ilha sem pressa.
992
01:29:43,743 --> 01:29:45,868
Confesso que me sinto feliz.
993
01:29:46,868 --> 01:29:49,285
O prefeito cessante
e o futuro prefeito.
994
01:29:53,076 --> 01:29:54,326
Você vai ganhar com certeza.
995
01:29:55,701 --> 01:29:58,451
eu quero vencer
No momento eu sou o mais forte.
996
01:29:59,785 --> 01:30:03,160
vamos continuar a trabalhar bem
Minha equipe e eu, aqui estão eles.
997
01:30:05,076 --> 01:30:06,618
O que dizem as enquetes?
998
01:30:07,410 --> 01:30:10,410
No momento, estamos em 72%.
999
01:30:10,743 --> 01:30:14,035
mas espero conseguir
80, 99% mesmo.
1000
01:30:16,743 --> 01:30:19,118
Cuidadoso,
eles vão te chamar de república das bananas.
1001
01:30:19,285 --> 01:30:21,910
eles vão te acusar
para fraudar as eleições.
1002
01:30:22,743 --> 01:30:26,535
- Os invejosos o digam.
- Só os invejosos o dizem?
1003
01:30:27,118 --> 01:30:29,951
Cara, deixe algo para seus oponentes.
1004
01:30:30,160 --> 01:30:33,618
- Eu tenho oponentes.
- Estou brincando.
1005
01:30:33,785 --> 01:30:35,785
Só você sabe o que deve ser feito.
1006
01:30:36,660 --> 01:30:39,035
foi a primeira pessoa
que conheci quando cheguei.
1007
01:30:39,826 --> 01:30:43,493
me recebeu de braços abertos
ele me convidou para sua casa.
1008
01:30:44,243 --> 01:30:45,951
Foi muito generoso.
1009
01:30:46,660 --> 01:30:49,160
Para mim,
nossa amizade não tem preço.
1010
01:30:51,368 --> 01:30:53,576
Vai ficar alguns dias?
1011
01:30:53,743 --> 01:30:56,368
- Vou embora hoje, não posso...
- Hoje mesmo?
1012
01:30:57,326 --> 01:31:01,243
Nos podemos comer,
mas sairemos às cinco.
1013
01:31:03,076 --> 01:31:05,451
Agora eu tenho que lidar
com vários problemas.
1014
01:31:05,618 --> 01:31:08,201
eu enfrento situações
um tanto preocupante.
1015
01:31:09,243 --> 01:31:11,285
- O que você está falando?
- A ver...
1016
01:31:13,910 --> 01:31:15,243
Existem rumores.
1017
01:31:15,910 --> 01:31:19,868
No começo eu ignorei
Desses boatos, não me pareceram...
1018
01:31:21,285 --> 01:31:23,910
Achei que não...
- Que tipo de rumores?
1019
01:31:25,618 --> 01:31:26,785
Visão...
1020
01:31:29,076 --> 01:31:32,035
Eu... eu me recuso a aceitar,
é demasiado...
1021
01:31:32,285 --> 01:31:34,868
Recuso porque me parece loucura.
1022
01:31:35,243 --> 01:31:37,243
a retomada
de testes nucleares.
1023
01:31:38,201 --> 01:31:41,285
No começo eu era apenas alguém
1024
01:31:42,326 --> 01:31:44,701
que ele tinha ouvido alguém falar...
1025
01:31:45,785 --> 01:31:46,826
Não pode ser.
1026
01:31:47,576 --> 01:31:49,410
Não é bom.
1027
01:31:51,076 --> 01:31:53,951
Por que eles não fazem isso
no meio do deserto ou...?
1028
01:31:55,326 --> 01:31:59,035
Pode ser minha paranóia
pode ser apenas
1029
01:31:59,743 --> 01:32:01,243
de uma estrutura
1030
01:32:01,910 --> 01:32:03,410
para me enfraquecer
1031
01:32:04,826 --> 01:32:07,785
E eu também não posso acreditar em mim
isso é tão importante.
1032
01:32:08,451 --> 01:32:10,410
Que poder de decisão eu tenho?
1033
01:32:10,785 --> 01:32:12,743
Sou um mero representante do Estado.
1034
01:32:13,576 --> 01:32:16,076
Seriam testes aéreos ou...
1035
01:32:18,618 --> 01:32:19,618
Nem idéia.
1036
01:32:19,701 --> 01:32:23,243
eles estiveram em contato
com um amigo meu
1037
01:32:23,868 --> 01:32:26,576
para cuidar da instalação
1038
01:32:26,910 --> 01:32:30,410
de luzes em algumas ilhas,
portanto, algo se move.
1039
01:32:33,451 --> 01:32:34,660
Isso é recente.
1040
01:32:35,826 --> 01:32:38,910
eu me preocupo porque
De certa forma, confirma...
1041
01:32:39,868 --> 01:32:41,993
- O fato de que...
- Não, não se preocupe.
1042
01:32:42,743 --> 01:32:46,201
Conversaremos com os pescadores,
eles estarão cientes de tudo.
1043
01:32:46,326 --> 01:32:47,326
Comprovante.
1044
01:32:47,826 --> 01:32:51,118
- Nossa equipe irá investigar.
- Há movimento, sim.
1045
01:32:52,160 --> 01:32:55,035
Há muitos marinheiros na ilha,
1046
01:32:55,785 --> 01:32:56,785
De repente.
1047
01:32:57,576 --> 01:33:00,910
Parece que eles estão por aí há muito tempo
sem luz natural.
1048
01:33:01,743 --> 01:33:05,285
você me entende,
eles estão muito pálidos, eles foram...
1049
01:33:06,201 --> 01:33:08,076
- Parece sério.
- Sim Sim.
1050
01:33:08,743 --> 01:33:10,035
Nós vamos verificar isso.
1051
01:33:10,493 --> 01:33:12,118
Já sobrevoamos,
1052
01:33:12,368 --> 01:33:15,576
fizemos um voo de reconhecimento,
mas...
1053
01:33:16,785 --> 01:33:20,201
Mas não vimos nada
E eu não posso fazer isso todos os dias.
1054
01:33:20,493 --> 01:33:21,868
Não é meu trabalho.
1055
01:33:22,285 --> 01:33:23,951
eu não confio em mim mesmo
1056
01:33:24,993 --> 01:33:26,160
da hierarquia.
1057
01:33:26,493 --> 01:33:28,243
Estou em apuros.
1058
01:33:29,035 --> 01:33:32,410
no começo eu pensei
eram apenas rumores.
1059
01:33:32,910 --> 01:33:34,326
eles estão tirando
1060
01:33:34,868 --> 01:33:37,618
o velho esqueleto no armário
1061
01:33:38,826 --> 01:33:42,243
para tentar nos dar um susto,
mas começa a ser...
1062
01:33:43,118 --> 01:33:44,618
ser preocupante
1063
01:33:46,451 --> 01:33:48,993
eu tenho a sensação
Do que eles estão tentando me impedir?
1064
01:33:52,701 --> 01:33:54,785
por algum tempo
1065
01:33:55,035 --> 01:33:58,451
eu acho que o ministro
e o presidente são uns idiotas.
1066
01:34:01,743 --> 01:34:03,576
- Não é de agora.
- Sim...
1067
01:34:04,368 --> 01:34:05,535
Bem dito.
1068
01:34:06,076 --> 01:34:07,285
Sou sincero.
1069
01:34:08,368 --> 01:34:09,535
Tenho...
1070
01:34:12,701 --> 01:34:14,993
Seja o que for, você tem que esclarecer.
1071
01:34:16,493 --> 01:34:18,368
Discretamente, mas...
1072
01:34:19,201 --> 01:34:22,076
Eu entendo
isso é irritante para você,
1073
01:34:22,701 --> 01:34:25,076
mas se você não pode compartilhá-lo
com os amigos,
1074
01:34:25,535 --> 01:34:26,660
É muito difícil.
1075
01:34:28,451 --> 01:34:30,451
Eu me sinto bem aqui, com você.
1076
01:34:32,368 --> 01:34:35,493
- Você não está errado em nos dizer.
- Eu sei.
1077
01:34:36,410 --> 01:34:39,493
- Da próxima vez venha só para curtir.
- Eu gostaria.
1078
01:34:40,076 --> 01:34:41,201
Você seria melhor.
1079
01:34:41,951 --> 01:34:45,576
- Eu tiro meu terno.
- Sim, o fato, toda a parafernália.
1080
01:34:46,368 --> 01:34:48,660
você deixa no avião
e você sai com o pareo.
1081
01:34:50,451 --> 01:34:52,160
Esses são os melhores momentos.
1082
01:34:52,660 --> 01:34:55,951
sinto falta deles
mas por algumas semanas,
1083
01:34:56,743 --> 01:34:58,743
Eles me espremem como um limão.
1084
01:34:59,493 --> 01:35:00,785
eles sempre me perguntam
1085
01:35:01,451 --> 01:35:02,660
para ajudá-los
1086
01:35:04,285 --> 01:35:06,118
Começo a sentir a tensão.
1087
01:35:06,868 --> 01:35:09,035
De repente, um cara como Matahi
1088
01:35:09,660 --> 01:35:12,910
está convencido
que ele é um senhor da guerra.
1089
01:35:13,368 --> 01:35:15,160
O mundo parece andar para trás.
1090
01:35:17,035 --> 01:35:19,118
eu não te levo muito a sério
1091
01:35:19,785 --> 01:35:22,951
mas isso me preocupa
quem está por trás de tudo isso?
1092
01:35:23,118 --> 01:35:24,118
Sim quem?
1093
01:35:38,201 --> 01:35:40,743
- Você não quer cantar alguma coisa, Shannah?
- Vamos, sim.
1094
01:35:40,910 --> 01:35:42,826
- Mas eu não sei cantar.
- Claro que sim.
1095
01:35:43,201 --> 01:35:44,535
- Uma canção.
- Do coro.
1096
01:35:45,243 --> 01:35:46,618
- Você está em um coro.
- Não.
1097
01:35:47,076 --> 01:35:48,160
Não, eu estava.
1098
01:35:50,660 --> 01:35:52,701
Apenas músicas picantes são conhecidas.
1099
01:35:53,826 --> 01:35:55,576
Olha, ele corou.
1100
01:35:58,326 --> 01:36:00,160
Se eu cantar, começa a chover.
1101
01:36:01,451 --> 01:36:02,535
Como eu.
1102
01:36:03,660 --> 01:36:06,076
Todos os caranguejos vão sair
da ilha.
1103
01:36:08,201 --> 01:36:10,868
"Olha, o parceiro está cantando."
1104
01:36:12,326 --> 01:36:15,035
Agora ela é uma cantora
Tenho certeza de que o reelegerão.
1105
01:36:15,326 --> 01:36:16,743
Ele é um artista.
1106
01:36:17,493 --> 01:36:20,326
Nós avisamos os carros
para eles nos buscarem?
1107
01:36:20,618 --> 01:36:24,035
estou aliviado,
Vou sair com uma preocupação a menos.
1108
01:36:24,368 --> 01:36:26,410
Sim, agora você não pode se preocupar.
1109
01:36:28,701 --> 01:36:30,118
Parece bom.
1110
01:36:30,451 --> 01:36:31,826
Bons amigos.
1111
01:36:32,785 --> 01:36:34,993
Um abraço e até breve.
1112
01:36:39,160 --> 01:36:40,243
Meu amigo.
1113
01:36:41,035 --> 01:36:42,035
Bom.
1114
01:36:44,618 --> 01:36:45,910
Até logo.
1115
01:36:46,285 --> 01:36:48,035
Mareva, você fica aqui.
1116
01:36:48,826 --> 01:36:50,285
Seria ótimo
1117
01:36:50,826 --> 01:36:53,201
se eu desse uma mão a eles
com as eleições.
1118
01:36:54,410 --> 01:36:56,743
Você vai ver,
tem grandes qualidades.
1119
01:36:57,160 --> 01:36:58,660
Principalmente lealdade.
1120
01:37:00,493 --> 01:37:01,493
Meu amigo.
1121
01:37:02,368 --> 01:37:04,160
- Até logo.
- Boa Viagem.
1122
01:37:04,368 --> 01:37:06,076
Vejo você em três dias.
1123
01:37:06,243 --> 01:37:08,076
Mais como em três meses.
1124
01:37:08,368 --> 01:37:09,785
- Muito bem.
- Já está.
1125
01:37:12,826 --> 01:37:14,285
- Adeus.
- Boa Viagem.
1126
01:37:20,368 --> 01:37:22,118
- Não estamos atrasados.
- Não.
1127
01:37:23,868 --> 01:37:26,451
- Você primeiro, Shannah.
- Senhora.
1128
01:37:27,701 --> 01:37:29,410
Cuidado com a cabeça.
1129
01:37:31,993 --> 01:37:34,035
- Tenha um bom vôo.
- Obrigado.
1130
01:37:57,660 --> 01:38:00,285
NÃO ULTRAPASSE
1131
01:38:30,285 --> 01:38:33,493
- Mas o que eles fazem?
- Todos os dias o mesmo número.
1132
01:38:34,993 --> 01:38:36,535
- Todos os dias o mesmo.
- Sim?
1133
01:38:36,910 --> 01:38:37,993
Desde quando?
1134
01:38:38,535 --> 01:38:39,660
Bem será...
1135
01:38:40,368 --> 01:38:44,326
Deve ser a sexta ou sétima viagem
nos últimos dez dias.
1136
01:38:44,660 --> 01:38:46,118
São muitas viagens.
1137
01:38:47,493 --> 01:38:49,993
- Você conhece eles?
- Sim, eu sei quem são.
1138
01:38:50,285 --> 01:38:52,993
Um deles é sempre o mesmo.
1139
01:38:53,618 --> 01:38:55,993
Os outros mudam todos os dias.
1140
01:38:57,368 --> 01:39:00,493
com um barco desses
eles não podem ir muito longe.
1141
01:39:04,076 --> 01:39:05,451
Há rumores...
1142
01:39:06,451 --> 01:39:09,618
Dizem que meninas...
- O que eles estão esperando?
1143
01:39:09,993 --> 01:39:12,618
- Eles dizem que estão indo para um submarino.
- Nao vejo...
1144
01:39:13,826 --> 01:39:14,993
Um submarino?
1145
01:39:15,951 --> 01:39:17,243
Não acredito.
1146
01:39:17,785 --> 01:39:18,993
Um submarino, não.
1147
01:39:20,826 --> 01:39:22,993
- Muito James Bond.
- Dizem isso.
1148
01:39:23,660 --> 01:39:26,618
Eles vão encontrar os meninos,
com os marinheiros.
1149
01:39:26,993 --> 01:39:28,785
Se ficarem com marinheiros,
1150
01:39:29,035 --> 01:39:31,243
Mais me impressiona que é uma fragata.
1151
01:39:32,493 --> 01:39:34,785
- Uma fragata militar.
- Pode ser.
1152
01:39:50,243 --> 01:39:52,410
Segundo você, as meninas vão embarcar.
1153
01:39:54,326 --> 01:39:57,910
- Seria muito fácil localizá-lo.
- Não se desligarem tudo.
1154
01:39:59,618 --> 01:40:02,076
navios da marinha
Eles sabem ser discretos.
1155
01:40:07,951 --> 01:40:09,660
Então não veremos nada.
1156
01:40:11,993 --> 01:40:14,618
Eles sabem para onde estão indo.
1157
01:40:16,285 --> 01:40:18,493
Você teria que questioná-los.
ou pelo menos em...
1158
01:40:19,326 --> 01:40:21,535
- Para o capitão.
- Para um dos dois capitães.
1159
01:40:22,368 --> 01:40:25,785
Se você pode chamar isso de "capitão",
cafetão, mais como
1160
01:40:27,576 --> 01:40:29,451
Sim, cafetão também.
1161
01:40:36,660 --> 01:40:39,910
Assim que você olha para o seu celular,
eles saem de uma vez.
1162
01:40:40,743 --> 01:40:43,493
então me parece
que já que está escuro,
1163
01:40:43,785 --> 01:40:45,660
o navio se aproxima sem luzes.
1164
01:40:46,243 --> 01:40:48,201
Submarino não me parece provável.
1165
01:40:49,868 --> 01:40:51,535
Em águas territoriais...
1166
01:40:53,160 --> 01:40:54,493
Estamos na França.
1167
01:40:54,951 --> 01:40:56,618
- Já.
- Eles estão em sua casa.
1168
01:40:59,826 --> 01:41:00,826
Já mas
1169
01:41:01,826 --> 01:41:03,826
você saberia se fosse um submarino.
1170
01:41:05,243 --> 01:41:07,451
Sabe-se, já se sabe.
1171
01:41:08,201 --> 01:41:10,701
- Como sabes?
- Porque está feito.
1172
01:41:11,701 --> 01:41:12,785
Estou certo.
1173
01:41:13,826 --> 01:41:15,118
Eles têm reforços.
1174
01:41:16,076 --> 01:41:17,493
Quem são eles?
1175
01:41:19,160 --> 01:41:21,451
- Você já os viu antes?
- Não, nunca.
1176
01:41:26,910 --> 01:41:28,576
Eu não trouxe os binóculos.
1177
01:41:29,285 --> 01:41:30,285
Merda.
1178
01:44:01,285 --> 01:44:03,535
- Bem o que se passa?
- Quem?
1179
01:44:04,160 --> 01:44:05,160
Ferreira.
1180
01:44:06,910 --> 01:44:08,118
Perto de que?
1181
01:44:08,868 --> 01:44:11,785
Você falou sobre a documentação,
do almirante, de alguma coisa?
1182
01:44:11,993 --> 01:44:13,368
- Não.
- Não.
1183
01:44:15,201 --> 01:44:16,535
Acaba de chegar.
1184
01:44:18,201 --> 01:44:19,576
Você não quer ir?
1185
01:44:19,993 --> 01:44:21,410
Não me diz tudo.
1186
01:44:38,243 --> 01:44:40,076
E agora você cuida dele?
1187
01:44:41,201 --> 01:44:42,660
- Você cuida dele?
- Sim.
1188
01:44:43,785 --> 01:44:45,326
Ele veio tomar uma bebida.
1189
01:44:48,785 --> 01:44:51,243
Eu gostaria de saber
quanto tempo vai ficar aqui.
1190
01:44:52,410 --> 01:44:53,826
Nem a menor ideia.
1191
01:44:55,368 --> 01:44:57,160
Eu não tenho essa informação.
1192
01:45:00,701 --> 01:45:04,118
- Vocês já são bons amigos?
- Sim agora sim.
1193
01:45:07,701 --> 01:45:10,576
Encontramos sua documentação
obrigado Shannah.
1194
01:45:11,826 --> 01:45:12,993
Se me lembro.
1195
01:45:14,576 --> 01:45:17,868
Sim ela,
nunca poderíamos tê-lo encontrado.
1196
01:45:19,410 --> 01:45:22,493
Não é fácil esquecer seus olhos.
1197
01:45:25,826 --> 01:45:29,118
Vê-la é quase tão bonito
como recuperar meu passaporte
1198
01:45:32,035 --> 01:45:33,576
Quando algo é resolvido
1199
01:45:34,410 --> 01:45:36,368
explicações não faltam.
1200
01:45:38,660 --> 01:45:40,910
Sei que é amigo íntimo do almirante.
1201
01:45:43,035 --> 01:45:44,993
Eu poderia tê-lo ajudado também.
1202
01:45:45,535 --> 01:45:47,285
não sei se existe
1203
01:45:48,368 --> 01:45:51,451
uma razão
para nós três trabalharmos juntos.
1204
01:45:52,868 --> 01:45:56,118
Mas você sabe muito melhor do que eu
Eu acabei de chegar.
1205
01:45:57,660 --> 01:45:58,993
Não seja modesto.
1206
01:46:03,910 --> 01:46:05,618
Digamos que é raro.
1207
01:46:07,493 --> 01:46:08,493
Sim.
1208
01:46:10,451 --> 01:46:11,451
Mas acredito...
1209
01:46:11,826 --> 01:46:14,993
- Ainda mais porque só faltou isso.
- Mais ainda.
1210
01:46:17,118 --> 01:46:20,076
o que pode ser feito
com passaporte na ilha?
1211
01:46:25,493 --> 01:46:26,535
Ok,
1212
01:46:27,160 --> 01:46:28,451
tudo está em ordem.
1213
01:46:28,743 --> 01:46:31,160
Se eu puder te ajudar em algo,
Conte-me.
1214
01:46:32,368 --> 01:46:34,993
Será um prazer lhe dar uma mão
sim posso.
1215
01:46:39,535 --> 01:46:41,451
Eu não vou esquecer isso.
1216
01:46:44,368 --> 01:46:45,910
Você está em boas mãos.
1217
01:46:47,451 --> 01:46:48,451
shannah
1218
01:46:50,243 --> 01:46:51,535
É maravilhosa.
1219
01:46:53,826 --> 01:46:55,993
Obrigado, conto com você.
1220
01:46:57,368 --> 01:46:58,451
Tchau.
1221
01:47:05,826 --> 01:47:07,576
- Então você o conhece?
- Sim.
1222
01:47:08,035 --> 01:47:09,368
Perto do hotel.
1223
01:47:11,035 --> 01:47:12,493
Um pouco...
1224
01:47:14,743 --> 01:47:15,743
Sim.
1225
01:47:16,285 --> 01:47:20,160
- Oh.
- Ficamos amigos aos poucos.
1226
01:47:24,576 --> 01:47:26,493
Ele se preocupou com você.
1227
01:47:28,743 --> 01:47:31,618
É possível,
mas ele se preocupa mais com você.
1228
01:48:02,910 --> 01:48:04,660
Nós vamos enganar todos eles.
1229
01:48:12,493 --> 01:48:13,535
Isso é seguro.
1230
01:48:21,368 --> 01:48:23,951
Eles não sabem que quando você está lá
Eu vou ser
1231
01:48:27,410 --> 01:48:29,660
Quando você entra em um lugar
serei eu.
1232
01:48:31,410 --> 01:48:33,326
Quando você falar com eles, serei eu.
1233
01:48:34,160 --> 01:48:35,410
Em que sentido?
1234
01:48:38,701 --> 01:48:40,118
Você será meus olhos.
1235
01:48:40,993 --> 01:48:42,535
Meu braço armado.
1236
01:48:45,993 --> 01:48:47,910
Shannah, a alta comissária.
1237
01:48:52,993 --> 01:48:54,368
Eu tomarei o seu lugar.
1238
01:48:57,035 --> 01:48:59,160
- Exatamente.
- Sim?
1239
01:49:02,785 --> 01:49:04,743
Mas ninguém pode adivinhar.
1240
01:49:06,576 --> 01:49:08,035
Você estará na sombra.
1241
01:49:08,993 --> 01:49:10,118
Irei,
1242
01:49:10,326 --> 01:49:12,993
eles se alegrarão pensando
que minha vida é nojenta,
1243
01:49:13,535 --> 01:49:15,035
que deixei tudo.
1244
01:49:19,368 --> 01:49:20,868
Sim, tudo menos você.
1245
01:49:22,118 --> 01:49:23,326
Obrigada.
1246
01:49:25,743 --> 01:49:27,368
Você me dá tanto, Shannah.
1247
01:49:28,243 --> 01:49:29,743
Mais do que você acredita.
1248
01:49:35,868 --> 01:49:37,076
És muito amável.
1249
01:49:40,576 --> 01:49:42,160
Quando menos esperam,
1250
01:49:42,951 --> 01:49:44,868
Você vai bater com todas as suas forças.
1251
01:49:48,118 --> 01:49:49,576
Você é o predador.
1252
01:49:53,743 --> 01:49:55,160
são as represas
1253
01:49:55,868 --> 01:49:56,993
meus troféus.
1254
01:50:02,160 --> 01:50:03,576
Você vai comê-los vivos.
1255
01:50:05,701 --> 01:50:07,451
Você é uma verdadeira besta.
1256
01:50:11,243 --> 01:50:12,493
Uma tigresa.
1257
01:50:14,993 --> 01:50:16,035
Uma leoa.
1258
01:50:16,993 --> 01:50:18,118
Uma leoa.
1259
01:50:23,118 --> 01:50:24,618
- Você gosta?
- Sim.
1260
01:50:27,743 --> 01:50:28,826
Um monte de.
1261
01:51:25,785 --> 01:51:28,368
- A que horas saíram os portugueses?
- Às três.
1262
01:51:30,535 --> 01:51:31,660
Não disse nada?
1263
01:51:32,868 --> 01:51:33,868
Não.
1264
01:51:37,576 --> 01:51:39,576
- Que fez?
- Aqui?
1265
01:51:40,993 --> 01:51:42,618
Nós tomamos uma bebida.
1266
01:51:49,326 --> 01:51:50,868
Você o maltratou um pouco?
1267
01:51:51,701 --> 01:51:52,743
Não muito.
1268
01:53:51,410 --> 01:53:53,410
Está girando.
1269
01:53:59,326 --> 01:54:02,368
Você acha que é um círculo ou uma espiral?
1270
01:54:02,535 --> 01:54:04,368
Uma espiral descendente.
1271
01:54:06,701 --> 01:54:09,868
algo muito escuro
controle suas emoções.
1272
01:54:13,910 --> 01:54:16,035
vamos ter certeza
que é muito baixo.
1273
01:54:16,785 --> 01:54:17,910
Ao fundo
1274
01:54:19,410 --> 01:54:20,951
de um inferno escuro
1275
01:54:26,785 --> 01:54:28,868
Mas um raio de sol está chegando.
1276
01:54:36,701 --> 01:54:38,660
Parece que ele vai partir em breve.
1277
01:57:28,285 --> 01:57:29,743
Está quase vazio.
1278
01:57:32,576 --> 01:57:33,701
Vou ver.
1279
01:58:25,868 --> 01:58:27,285
Ontem,
1280
01:58:27,743 --> 01:58:29,451
um menino me disse
1281
01:58:30,326 --> 01:58:31,785
do que sua avó
1282
01:58:32,451 --> 01:58:34,493
tiveram, um após o outro,
1283
01:58:35,243 --> 01:58:38,618
câncer de tireoide, câncer de mama,
de garganta.
1284
01:58:43,618 --> 01:58:44,618
Dois.
1285
01:58:47,785 --> 01:58:49,160
Dois cânceres de mama.
1286
01:58:55,076 --> 01:58:58,785
eu estava em remissão
quando detectaram outro tumor.
1287
01:58:59,951 --> 01:59:01,826
Ambos os seios foram removidos.
1288
01:59:03,410 --> 01:59:06,326
eles não tem dinheiro
para reconstrução mamária.
1289
01:59:07,826 --> 01:59:08,910
Custo
1290
01:59:09,451 --> 01:59:12,910
muito para curar este tipo de doenças
na Polinésia.
1291
01:59:14,576 --> 01:59:16,451
As pessoas ficam nervosas.
1292
01:59:17,076 --> 01:59:18,993
eu quase diria paranóico
1293
01:59:19,118 --> 01:59:21,910
mas também pode ser riscado
senso comum.
1294
01:59:26,493 --> 01:59:29,368
Sim, tenha cuidado
as pessoas estão um pouco chateadas.
1295
01:59:30,368 --> 01:59:32,285
Quando você vê um uniforme como o seu,
1296
01:59:33,868 --> 01:59:35,618
Não é algo que eu goste muito.
1297
01:59:37,326 --> 01:59:38,951
eu mesmo dou o pé
1298
01:59:39,910 --> 01:59:41,743
Para muitas perguntas, mas você...
1299
01:59:45,368 --> 01:59:46,701
Se sabe
1300
01:59:48,660 --> 01:59:51,451
que um bom número de meninas
vai regularmente
1301
01:59:53,076 --> 01:59:54,243
a bordo de um
1302
01:59:55,285 --> 01:59:57,035
de seus artefatos mortais.
1303
01:59:58,451 --> 02:00:00,618
As pessoas sentem falta umas das outras
perguntas são feitas.
1304
02:00:02,118 --> 02:00:05,326
Eles saem à noite
eles voltam ao amanhecer bastante maltratados.
1305
02:00:08,910 --> 02:00:12,618
Você deve dizer a seus homens
moderar um pouco.
1306
02:00:13,243 --> 02:00:14,660
Eles não têm boas maneiras.
1307
02:00:16,368 --> 02:00:17,826
Claro, sem ver mulheres
1308
02:00:18,535 --> 02:00:20,160
depois de tanto tempo...
1309
02:00:21,160 --> 02:00:22,160
Eles terminaram
1310
02:00:23,285 --> 02:00:25,035
um pouco lento, certo?
1311
02:00:27,701 --> 02:00:28,993
Sim, eu me pergunto.
1312
02:00:30,701 --> 02:00:34,368
Se houve um acidente,
eles apenas os jogariam na água.
1313
02:00:38,993 --> 02:00:41,076
Vamos correr um velo grosso
para as meninas,
1314
02:00:41,951 --> 02:00:44,368
mas a verdade, eu não gostaria
1315
02:00:45,160 --> 02:00:46,535
que haveria uma confusão
1316
02:00:47,035 --> 02:00:49,535
por alguns rumores apontando
1317
02:00:50,118 --> 02:00:53,368
ao que possivelmente
os ensaios recomeçam.
1318
02:00:55,451 --> 02:00:57,493
Eles não costumam me manter atualizado.
1319
02:00:58,743 --> 02:00:59,951
Por isso mesmo
1320
02:01:00,826 --> 02:01:02,826
Eu gostaria de poder te dizer uma coisa.
1321
02:01:03,243 --> 02:01:05,076
Mas não posso contar muito.
1322
02:01:07,243 --> 02:01:08,618
Como eu te disse antes,
1323
02:01:09,701 --> 02:01:11,535
interesses hostis ao nosso país
1324
02:01:12,993 --> 02:01:15,785
eles começam a ficar muito perceptíveis
na ilha.
1325
02:01:15,951 --> 02:01:18,451
Eles se manifestam com pouca sutileza.
1326
02:01:22,076 --> 02:01:23,076
Eu estou
1327
02:01:23,451 --> 02:01:25,035
eles são menos simpáticos.
1328
02:01:26,326 --> 02:01:27,618
Mais ameaçador.
1329
02:01:29,368 --> 02:01:30,951
Eu acho que eles ficariam chateados
1330
02:01:31,743 --> 02:01:33,118
com um novo lote.
1331
02:01:33,243 --> 02:01:34,493
Eles te ameaçaram?
1332
02:02:19,993 --> 02:02:22,493
Coragem, cara, vai dar tudo certo.
1333
02:02:26,326 --> 02:02:27,910
alegrar.
1334
02:02:31,576 --> 02:02:33,118
Boa noite, almirante.
1335
02:02:33,868 --> 02:02:35,118
Eu te dou minha palavra.
1336
02:02:36,201 --> 02:02:37,660
Tudo irá bem.
1337
02:02:44,618 --> 02:02:45,701
Babaca.
1338
02:04:34,118 --> 02:04:35,535
Como foi a noite?
1339
02:04:58,743 --> 02:05:00,118
Vamos para a sua casa.
1340
02:05:00,410 --> 02:05:02,451
- Eu fico com o carro.
- Sim senhor.
1341
02:05:56,993 --> 02:05:58,493
Vamos lá.
1342
02:06:13,118 --> 02:06:14,410
Não há nada.
1343
02:06:52,410 --> 02:06:55,118
Quando se trata de política
é como uma discoteca.
1344
02:06:57,826 --> 02:07:00,868
Chamaram-lhe "Paraíso",
mas eles são uns babacas.
1345
02:07:03,243 --> 02:07:04,701
Eles brincam com o diabo.
1346
02:07:06,951 --> 02:07:08,868
Lá estão eles, todos juntos
1347
02:07:09,701 --> 02:07:11,576
com luzes no rosto.
1348
02:07:12,785 --> 02:07:15,576
Com flashes no escuro.
1349
02:07:17,201 --> 02:07:18,660
Luzes intermitentes.
1350
02:07:19,785 --> 02:07:21,535
Eles não têm mais referências.
1351
02:07:23,243 --> 02:07:26,785
Eles perdem o equilíbrio
eles perdem a memória.
1352
02:07:27,951 --> 02:07:30,243
eles perdem tudo
mesmo bom senso.
1353
02:07:30,826 --> 02:07:32,868
Quando eles chegam lá, eles não saem mais.
1354
02:07:33,660 --> 02:07:35,576
Não há dia nem noite.
1355
02:07:36,118 --> 02:07:37,451
Não há mais tempo.
1356
02:07:39,743 --> 02:07:41,118
Assim é a política.
1357
02:07:42,660 --> 02:07:45,951
pessoas no escuro
eles nem se olham.
1358
02:07:47,910 --> 02:07:49,993
Desconectado da realidade.
1359
02:07:51,701 --> 02:07:53,076
Eles entraram lá...
1360
02:07:54,035 --> 02:07:55,576
Ele começou com os estudos.
1361
02:07:56,785 --> 02:07:58,743
Muitas sociedades secretas.
1362
02:07:59,493 --> 02:08:02,576
muitos clubes privados
passar a noite bebendo.
1363
02:08:03,868 --> 02:08:07,201
Deram-lhes champanhe para beber,
Eles trouxeram comida para eles.
1364
02:08:10,618 --> 02:08:12,326
Eles foram tratados como mestres.
1365
02:08:13,951 --> 02:08:16,035
Eles perderam a noção do tempo.
1366
02:08:20,410 --> 02:08:23,951
E esses contarão a todos o que viram.
1367
02:08:28,701 --> 02:08:31,285
Esses idiotas, esses ignorantes.
1368
02:08:31,701 --> 02:08:32,868
ignorante.
1369
02:08:35,910 --> 02:08:37,451
Eles pensam que são os mestres
1370
02:08:38,743 --> 02:08:40,118
mas eles estão enganados
1371
02:08:42,160 --> 02:08:43,743
Eles acham que controlam tudo.
1372
02:08:45,368 --> 02:08:46,701
Eles não controlam nada.
1373
02:08:48,826 --> 02:08:50,285
Eu não controlo nada.
1374
02:08:53,493 --> 02:08:54,701
É uma ilusão.
1375
02:08:56,035 --> 02:08:57,493
Eles vivem na ilusão.
1376
02:09:01,576 --> 02:09:03,618
Mas eu vou me juntar a esse clube.
1377
02:09:04,743 --> 02:09:06,160
Eu vou acender a luz.
1378
02:09:06,701 --> 02:09:08,118
Vou desligar a música.
1379
02:09:10,243 --> 02:09:13,285
E eu vou olhar um por um
seus rostos decompostos,
1380
02:09:14,701 --> 02:09:18,535
embriagado com álcool,
consumida pela exaustão,
1381
02:09:19,076 --> 02:09:22,618
seus corpos murchos
com a pele que pendura
1382
02:09:28,118 --> 02:09:31,451
como uma matilha de cães
que desmorona
1383
02:09:34,576 --> 02:09:35,701
você escuta?
1384
02:09:36,993 --> 02:09:37,993
Já vê.
1385
02:09:39,410 --> 02:09:41,118
Eles também percebem o perigo.
1386
02:09:41,993 --> 02:09:43,535
Eles sabem que estão vindo.
1387
02:09:45,118 --> 02:09:47,160
Eles sabem que logo vai estourar.
1388
02:09:48,785 --> 02:09:50,743
Eles são mais espertos do que seus mestres.
1389
02:10:09,576 --> 02:10:10,701
Pois sim.
1390
02:10:12,410 --> 02:10:14,118
Assim é a política hoje.
1391
02:10:15,326 --> 02:10:16,576
Não resta nada.
1392
02:10:17,368 --> 02:10:19,660
Não há mais homens, eles não estão à altura.
1393
02:10:21,201 --> 02:10:22,660
Parecem crianças.
1394
02:10:23,868 --> 02:10:26,910
Eles se mijam pensando
em uma explosão nuclear.
1395
02:10:28,368 --> 02:10:31,576
Eles não podem ver o perigo
eles não entendem nada.
1396
02:10:33,285 --> 02:10:34,951
Eles não sabem o que os espera.
1397
02:10:40,118 --> 02:10:42,535
Vamos recomprar os lotes um a um.
1398
02:10:51,410 --> 02:10:54,035
Não haverá ensaios
desta vez eles vão soltar a bomba.
1399
02:10:57,410 --> 02:11:00,201
Você vai ver, os sulcos vão se espalhar
1400
02:11:01,076 --> 02:11:03,576
em todo o seu mundo.
1401
02:11:06,910 --> 02:11:08,410
Mas estaremos longe.
1402
02:11:09,368 --> 02:11:11,201
Sim, já teremos ido.
1403
02:11:12,660 --> 02:11:15,243
nós teremos deixado para trás
sua corte de milagres.
1404
02:11:17,576 --> 02:11:19,368
Então antes de eu ir
1405
02:11:21,160 --> 02:11:23,326
Eu vou voltar para o seu lixão fedorento
1406
02:11:25,576 --> 02:11:26,826
e eu vou queimá-lo.
1407
02:11:28,660 --> 02:11:30,785
Eu vou carbonizar todos eles.
1408
02:11:34,410 --> 02:11:36,076
Eu vou queimar todos eles.
1409
02:11:42,076 --> 02:11:43,743
Não sobrará nada.
1410
02:11:44,076 --> 02:11:45,285
Nada de nada.
1411
02:11:45,701 --> 02:11:47,826
eles podem se esconder agora
em seu submarino.
1412
02:11:51,451 --> 02:11:54,243
Eles vão acabar apodrecendo por dentro
em seu túmulo.
1413
02:11:58,535 --> 02:12:01,493
Quando eles jogam a bomba
não sobrará nada.
1414
02:12:05,826 --> 02:12:08,285
quando eles voltarem
hora extra,
1415
02:12:11,951 --> 02:12:15,410
pegue a escada enferrujada
e abrir a escotilha em alto mar,
1416
02:12:16,785 --> 02:12:18,451
o que você acha que vai ficar?
1417
02:12:20,160 --> 02:12:22,035
Pobres idiotas, idiotas.
1418
02:12:27,285 --> 02:12:30,035
eles vão acabar devorando
para sobreviver.
1419
02:12:34,451 --> 02:12:36,743
Mas estarei longe, muito longe.
1420
02:12:43,243 --> 02:12:44,826
Eu não vou vê-los envelhecer
1421
02:12:45,535 --> 02:12:46,535
atrofiado,
1422
02:12:48,118 --> 02:12:49,993
com crianças deformadas,
1423
02:12:51,535 --> 02:12:53,035
mulheres doentes.
1424
02:13:01,993 --> 02:13:03,868
De Roller, estamos aqui.
1425
02:13:05,493 --> 02:13:06,785
o navio é
1426
02:13:07,493 --> 02:13:08,743
Ótimo agora?
1427
02:13:09,451 --> 02:13:11,785
Sempre que você quer, você toma este?
1428
02:13:12,451 --> 02:13:13,451
Sim.
1429
02:13:14,410 --> 02:13:15,618
Você confia nele?
1430
02:13:16,368 --> 02:13:17,660
Sim, olhe para ele.
1431
02:13:18,535 --> 02:13:20,035
Durma como uma criança.
1432
02:13:23,910 --> 02:13:25,743
- Vou esperar por você no cais.
- Comprovante.
1433
02:13:30,660 --> 02:13:31,660
Preparado?
1434
02:13:34,035 --> 02:13:35,035
Muito bem.
1435
02:16:53,243 --> 02:16:54,243
E bem?
1436
02:16:54,535 --> 02:16:55,535
Algum.
1437
02:16:56,410 --> 02:16:58,660
- Isso me deixa louco.
- Você não ouviu nada?
1438
02:16:59,493 --> 02:17:02,326
Nem luzes, nem motores, nem tias.
1439
02:17:03,743 --> 02:17:05,868
- Eu também não.
- Não sei que horas são.
1440
02:17:06,410 --> 02:17:08,535
- Mas estamos bem.
- São quase seis.
1441
02:17:09,285 --> 02:17:10,701
Quase seis.
1442
02:17:10,993 --> 02:17:13,701
não seria ideal
deixe o sol nascer
1443
02:17:14,951 --> 02:17:16,285
e ser pego.
1444
02:17:16,868 --> 02:17:19,785
mais 15 minutos
e nos vemos na praia.
1445
02:17:20,035 --> 02:17:21,660
- Você está indo para o leste?
- Sim.
1446
02:17:22,160 --> 02:17:24,576
desligue o motor de vez em quando
caso você ouça...
1447
02:17:24,826 --> 02:17:27,368
- Eu tenho, mas...
- Eu também.
1448
02:17:27,618 --> 02:17:29,826
Estamos aqui há quatro horas.
1449
02:17:34,076 --> 02:17:36,868
- Vejo você em 20 minutos?
- 20 minutos, pronto.
1450
02:20:35,118 --> 02:20:36,451
- Está bem?
- Sim.
1451
02:33:03,660 --> 02:33:04,660
Tudo bem?
1452
02:33:05,243 --> 02:33:06,660
Sim, sim, muito bom.
1453
02:33:07,285 --> 02:33:08,285
Bem bem.
1454
02:33:09,535 --> 02:33:10,535
Muito bem.
1455
02:38:27,201 --> 02:38:28,785
Ouçam, senhores.
1456
02:38:28,993 --> 02:38:30,993
Partimos hoje para as ilhas.
1457
02:38:33,326 --> 02:38:34,660
Nós não vamos voltar.
1458
02:38:35,410 --> 02:38:37,951
libertem-se
de tudo que te mantém aqui.
1459
02:38:43,743 --> 02:38:45,951
Vamos coletar os engenheiros mais recentes
1460
02:38:47,285 --> 02:38:50,243
indispensável
para o cumprimento da missão.
1461
02:38:53,326 --> 02:38:55,035
Tudo está pronto.
1462
02:38:57,368 --> 02:38:59,493
o primeiro lançamento
Será de madrugada.
1463
02:38:59,993 --> 02:39:01,660
A primeira em 20 anos.
1464
02:39:02,201 --> 02:39:03,285
Vinte anos
1465
02:39:03,826 --> 02:39:05,618
é o que estávamos esperando
1466
02:39:06,368 --> 02:39:10,243
para subir à altura
das grandes potências.
1467
02:39:15,535 --> 02:39:17,368
Faremos com que temam o pior.
1468
02:39:20,201 --> 02:39:21,660
é preciso coragem
1469
02:39:22,410 --> 02:39:24,826
para fazer frente
ao que vão fazer.
1470
02:39:25,576 --> 02:39:27,201
Sim, valor!
1471
02:39:28,035 --> 02:39:29,035
E coração!
1472
02:39:30,243 --> 02:39:31,535
Eles têm bastante.
1473
02:39:34,701 --> 02:39:36,493
Eles temem seu público
1474
02:39:37,076 --> 02:39:38,410
mas não se preocupe.
1475
02:39:39,076 --> 02:39:42,535
onde quer que nós vamos,
ninguém nos reconhecerá.
1476
02:39:43,160 --> 02:39:45,826
Porque ninguém conhece a nossa missão.
1477
02:39:49,410 --> 02:39:52,368
20 anos atrás nós cometemos
o erro de acreditar
1478
02:39:53,201 --> 02:39:56,410
quem entenderia o significado
do sacrifício.
1479
02:40:01,201 --> 02:40:03,285
Somente aqueles que deveriam nos temer
1480
02:40:03,535 --> 02:40:06,243
Eles verão do que somos capazes.
1481
02:40:10,618 --> 02:40:11,660
talvez um dia
1482
02:40:12,410 --> 02:40:14,243
Outros reconhecem seu sacrifício.
1483
02:40:16,410 --> 02:40:19,451
Nesse dia, o mundo terá mudado.
1484
02:45:26,035 --> 02:45:27,410
Legendas: M. Grange - S. Bonet
99710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.