All language subtitles for Pacifiction.2022.FRENCH.WEBRip.x264-VXT-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:17,910 --> 00:03:20,160 Já pode sair do barco. 2 00:04:09,535 --> 00:04:10,826 - É para mim? - Cerveja. 3 00:04:10,993 --> 00:04:12,951 Não é para mim, mas deixa aqui. 4 00:04:23,660 --> 00:04:26,243 Muito agradável graças. 5 00:04:29,535 --> 00:04:30,535 Muito obrigado. 6 00:04:32,160 --> 00:04:35,910 - Olha, com um guarda-chuva rosa. - Sim, um guarda-chuva inútil. 7 00:04:41,493 --> 00:04:42,826 Algum problema? 8 00:04:43,118 --> 00:04:45,868 Não, vou dar uma olhada. 9 00:05:03,826 --> 00:05:06,493 - Boa noite. - Como esta? 10 00:05:07,410 --> 00:05:09,201 - Sr. de Roller. - Almirante. 11 00:05:09,368 --> 00:05:11,201 - É bom te ver. - O prazer é meu. 12 00:05:12,201 --> 00:05:15,243 não estamos acostumados ter o prazer de vê-lo aqui. 13 00:05:16,368 --> 00:05:18,243 Vejo que trouxeram uma bebida para você. 14 00:05:18,951 --> 00:05:19,951 Você poderia...? 15 00:05:21,701 --> 00:05:24,660 algumas das mulheres quem está aqui hoje 16 00:05:24,826 --> 00:05:27,493 tiveram a sorte de visitar 17 00:05:29,118 --> 00:05:30,118 seu submarino. 18 00:05:30,243 --> 00:05:31,868 - Sim? - Bem, "dele"... 19 00:05:32,035 --> 00:05:33,701 - Não sabia. - Dizem isso. 20 00:05:34,910 --> 00:05:38,368 Você sabe, Sr. de Roller, Não colocamos limites na felicidade. 21 00:05:40,826 --> 00:05:44,243 gosto de ouvi-lo falar Com um tom tão leve, Almirante. 22 00:05:45,160 --> 00:05:46,868 - Sim. - Eu tento mantê-lo. 23 00:05:47,035 --> 00:05:49,368 Como deveria ser, não importa o quê. 24 00:05:52,285 --> 00:05:53,535 Estará aqui em breve? 25 00:05:53,785 --> 00:05:55,951 Sim, sim, em cinco minutos. 26 00:05:57,201 --> 00:05:58,660 Acaba de sair. 27 00:05:59,951 --> 00:06:01,785 - Certo? - Sim Sim. 28 00:06:02,160 --> 00:06:04,451 esse seu negócio não está bem oleado. 29 00:06:04,660 --> 00:06:05,660 Claro que sim. 30 00:09:07,618 --> 00:09:08,660 Olá. 31 00:09:09,576 --> 00:09:10,785 Olá Olá. 32 00:09:13,701 --> 00:09:15,660 - Você viu isso? - Excelente. 33 00:09:15,868 --> 00:09:19,701 - Com algumas conchas por cima. - Perolado, muito bonito. 34 00:09:20,368 --> 00:09:22,993 - Você não quer experimentá-lo? - Não agora. 35 00:09:23,285 --> 00:09:25,785 - Venha, veja o que está acontecendo. - Okay, vá em frente. 36 00:09:26,951 --> 00:09:28,993 - Vamos ver se... - Como assim? 37 00:09:29,160 --> 00:09:30,826 - Você conhece o "mana"? - Sim. 38 00:09:31,035 --> 00:09:32,451 Este tem. 39 00:09:37,410 --> 00:09:38,618 Ótimo, não é? 40 00:09:40,160 --> 00:09:42,118 Não, não, é demais. 41 00:09:46,660 --> 00:09:48,660 - Você quer usar o colar? - Não, obrigado. 42 00:09:48,951 --> 00:09:51,368 Mas é muito legal, sério. 43 00:09:52,035 --> 00:09:55,243 - Você não é uma dançarina do Tahiti? - Pode ser. 44 00:09:57,118 --> 00:09:58,951 Eu gosto, é muito bonito. 45 00:09:59,451 --> 00:10:00,701 Muito bem feito. 46 00:10:01,535 --> 00:10:02,826 coloque em você 47 00:10:03,701 --> 00:10:04,993 Vai ficar assim. 48 00:10:05,701 --> 00:10:07,076 Precioso, sim. 49 00:10:07,576 --> 00:10:09,660 - Fica melhor em você. - A mim? 50 00:10:10,035 --> 00:10:11,368 - Sim. - Combinou com você. 51 00:10:11,660 --> 00:10:13,285 Não estou nada em forma. 52 00:10:14,743 --> 00:10:17,743 Venha conosco, você vai ficar em forma, você vai ver. 53 00:10:19,451 --> 00:10:21,410 - Eu não te incomodo mais. - Sem problemas. 54 00:10:22,076 --> 00:10:25,118 - São os novos trajes. - Muito bonita, sim. 55 00:10:25,868 --> 00:10:28,201 - Bem, eu não te incomodo mais. - Muito bonito. 56 00:10:31,701 --> 00:10:32,993 - Olá. - Que tal? 57 00:10:33,618 --> 00:10:35,201 Devo mostrar-lhe os ternos? 58 00:10:35,368 --> 00:10:38,076 Muito gentil, mas não posso, tenho trabalho. 59 00:10:38,493 --> 00:10:40,951 Gosto de desfrutar deste ambiente. 60 00:10:41,243 --> 00:10:43,868 Você já viu que se adaptam ao nosso físico. 61 00:10:44,076 --> 00:10:44,785 Desde já. 62 00:10:45,118 --> 00:10:47,701 - Sim é... - Vamos ensaiar agora. 63 00:10:47,910 --> 00:10:50,451 Eu vou assistir de um canto não quero incomodar. 64 00:10:50,701 --> 00:10:54,410 - Foi muito bom, tchau. - Obrigado até logo. 65 00:11:11,243 --> 00:11:13,701 Rumores vindos de Fangataufa, 66 00:11:13,868 --> 00:11:15,910 uma ilha perto de Moruroa, 67 00:11:17,201 --> 00:11:19,243 onde foram realizados testes nucleares. 68 00:11:19,410 --> 00:11:22,451 - Sim Sim claro. - Nos anos anteriores. 69 00:11:24,201 --> 00:11:26,451 Nós ouvimos isso... 70 00:11:31,951 --> 00:11:34,451 Parece que há algum projeto 71 00:11:36,160 --> 00:11:39,368 de reestruturação do CEP, do Centro Experimental. 72 00:11:40,618 --> 00:11:41,618 Nuclear. 73 00:11:42,243 --> 00:11:44,618 há uma chance 74 00:11:45,618 --> 00:11:48,035 que eles começam aqui este ano. 75 00:11:50,493 --> 00:11:53,576 nós queríamos saber se ele tivesse ouvido sinos. 76 00:11:55,493 --> 00:11:57,868 Se você sabe alguma coisa sobre isso, sim... 77 00:11:58,535 --> 00:11:59,535 Eles vão ver. 78 00:12:01,660 --> 00:12:04,368 Para ser honesto, Estou muito surpreso. 79 00:12:04,910 --> 00:12:06,576 nós somos também. 80 00:12:53,660 --> 00:12:56,660 Vovô o que você fez defender minha terra 81 00:12:57,618 --> 00:12:58,743 e meu mar? 82 00:12:59,326 --> 00:13:02,743 Vovô, todos os dias quando me levanto, Vou para a escola 83 00:13:03,410 --> 00:13:04,576 nesta terra. 84 00:13:04,993 --> 00:13:08,743 E quando eu sair da escola, Vou tomar banho de mar, avô. 85 00:13:09,118 --> 00:13:11,618 O que você fez para me proteger? 86 00:13:15,410 --> 00:13:17,993 Claro, claro, é óbvio 87 00:13:18,576 --> 00:13:20,951 que devemos antecipar e agir. 88 00:13:21,118 --> 00:13:23,826 - Foi para isso que viemos. - Agir o mais rápido possível 89 00:13:24,618 --> 00:13:28,160 para prevenir a reativação de qualquer julgamento. 90 00:13:29,368 --> 00:13:32,160 De passagem, Eu também quero tranquilizá-lo. 91 00:13:34,160 --> 00:13:35,910 imagine o custo 92 00:13:36,535 --> 00:13:39,743 o que significa colocar de volta maquinário em operação 93 00:13:41,451 --> 00:13:43,118 depois de tudo, 94 00:13:43,868 --> 00:13:46,493 da tragédia que causou. 95 00:13:49,035 --> 00:13:51,118 Contamos com você, Alto Comissário. 96 00:13:51,243 --> 00:13:54,701 - Eu percebo a tua preocupação. - Se eu pudesse esclarecer... 97 00:13:54,951 --> 00:13:57,993 Eu prometo fazê-lo. 98 00:13:59,493 --> 00:14:00,951 Obrigado, Pierre-Olivier. 99 00:14:01,076 --> 00:14:03,076 - Com licença. - Que aproveite. 100 00:14:05,618 --> 00:14:08,618 - Você gostaria de um café? - Não, já comemos. 101 00:14:11,201 --> 00:14:13,785 - Desculpe, mas... - Não se preocupe. 102 00:14:23,701 --> 00:14:27,076 A comida no seu prato Vem da nossa lagoa. 103 00:14:27,493 --> 00:14:28,660 Sim, claro. 104 00:14:29,660 --> 00:14:33,868 A lagoa que te permite viver, respirar e mover. 105 00:14:36,618 --> 00:14:38,660 Esperava ver Jacques. 106 00:14:39,618 --> 00:14:41,618 - Jacques está doente. - Já. 107 00:14:41,826 --> 00:14:44,993 Jacques não está se sentindo bem. Eu vim em seu nome. 108 00:14:45,243 --> 00:14:46,243 Muito bem. 109 00:14:46,993 --> 00:14:48,660 digamos que eu sou 110 00:14:49,826 --> 00:14:52,368 representante suplente. 111 00:14:54,201 --> 00:14:56,535 - Mas esta bem? - Sim está bem. 112 00:14:56,660 --> 00:14:57,660 É grave? 113 00:14:57,785 --> 00:15:01,576 Não, de jeito nenhum, uma gripe, nada preocupante. 114 00:15:01,701 --> 00:15:04,701 - Você vai continuar com os relatórios? - Isso é. 115 00:15:04,868 --> 00:15:07,618 Eu cuidarei de todos os relatórios. 116 00:15:08,118 --> 00:15:11,410 Também esperamos vê-lo nas reuniões seguintes. 117 00:15:12,493 --> 00:15:14,285 Sim claro. 118 00:15:15,451 --> 00:15:17,660 Queríamos jogar outro tópico. 119 00:15:18,285 --> 00:15:22,660 os nossos são proibidos a entrada no futuro cassino. 120 00:15:24,618 --> 00:15:28,493 estamos bastante surpresos diante de tal segregação. 121 00:15:29,993 --> 00:15:31,451 bem, você sabe 122 00:15:32,493 --> 00:15:35,160 que as instituições religiosas neste país 123 00:15:36,868 --> 00:15:39,201 Eles têm bastante poder, peso eu diria, 124 00:15:40,160 --> 00:15:41,451 nas decisões. 125 00:15:42,785 --> 00:15:45,076 Eles sabem coagir. 126 00:15:45,993 --> 00:15:49,785 Mas também é essencial para aproveitar e se divertir. 127 00:15:50,493 --> 00:15:54,160 Esta é uma ilha e quando a ilha estiver cercada... 128 00:15:54,493 --> 00:15:57,576 - Exatamente. - O ponto A leva ao ponto A. 129 00:15:57,868 --> 00:16:01,326 É por isso que não deveria surpreender ninguém Que o jovem 130 00:16:02,368 --> 00:16:03,910 fazer besteira 131 00:16:04,076 --> 00:16:06,035 Desculpe-me, mas eles me irritam. 132 00:16:07,576 --> 00:16:08,993 Está tudo bem, está tudo bem. 133 00:16:09,910 --> 00:16:13,660 Por que eles entram? Não estamos no século passado. 134 00:16:14,410 --> 00:16:16,910 Se eles insistem que seus paroquianos 135 00:16:17,993 --> 00:16:19,493 Eles não têm acesso, então... 136 00:16:19,701 --> 00:16:23,201 - Porque não? - Bem, aí estão eles, aí estão eles. 137 00:16:23,951 --> 00:16:26,993 Mas não está planejado proibir à população da ilha 138 00:16:27,660 --> 00:16:29,660 divirta-se se quiser. 139 00:16:30,951 --> 00:16:34,951 - Nem mesmo a Inquisição. - Não estamos na Idade Média. 140 00:16:36,660 --> 00:16:39,326 Embora entre nós 141 00:16:39,993 --> 00:16:42,368 eu conheço muito poucos Eles ganham em cassinos. 142 00:16:43,368 --> 00:16:46,368 - O cassino ganha. - É seguro, ele sempre ganha. 143 00:16:47,243 --> 00:16:49,326 - Mas eles vão se divertir. - Ai está. 144 00:16:49,660 --> 00:16:52,326 A verdade, os religiosos me fartaram. 145 00:16:52,993 --> 00:16:56,076 Eles não vão tocar nas nossas bolas do outro lado do mundo. 146 00:16:56,243 --> 00:16:58,285 - Desde já. - Falar mal e... 147 00:16:59,285 --> 00:17:01,035 Desculpe-me senhora. 148 00:17:01,743 --> 00:17:02,826 Sem problemas. 149 00:17:04,326 --> 00:17:06,743 Não, é verdade, estamos fartos. 150 00:17:07,576 --> 00:17:08,868 Testemunhas de Jeová, 151 00:17:10,285 --> 00:17:12,243 Não posso com eles, não posso. 152 00:17:13,035 --> 00:17:16,035 Por algo a Revolução Francesa foi feita. 153 00:17:16,451 --> 00:17:17,451 Desde já. 154 00:17:19,410 --> 00:17:20,451 Portanto, 155 00:17:21,201 --> 00:17:23,285 Para mim é um problema resolvido. 156 00:17:23,785 --> 00:17:25,451 - Eu cuidarei disso. - Bom. 157 00:17:25,618 --> 00:17:26,826 Eles têm o meu apoio. 158 00:17:27,201 --> 00:17:29,785 Todos podem entrar no cassino. 159 00:17:31,368 --> 00:17:33,660 É mais, celebraremos lá no dia 14 de julho. 160 00:17:34,576 --> 00:17:36,701 - O feriado nacional. - Perfeito. 161 00:17:38,368 --> 00:17:41,076 com uma aposta grátis para todos os residentes. 162 00:17:42,493 --> 00:17:45,243 - Só para irritá-los. - O mesmo, o mesmo. 163 00:17:48,035 --> 00:17:50,368 E depois iremos todos ao Morton's. 164 00:17:51,660 --> 00:17:54,326 Pois quem quiser Nem todos nos encaixamos de qualquer maneira. 165 00:17:54,660 --> 00:17:56,910 O lugar é meio apertado mas bom... 166 00:17:59,326 --> 00:18:00,951 Coloque na ordem do dia. 167 00:18:02,160 --> 00:18:04,243 Não, sério, é uma promessa. 168 00:18:04,701 --> 00:18:05,743 14 de julho. 169 00:18:06,076 --> 00:18:09,576 Celebramos os valores republicanos e apostamos no casino. 170 00:18:09,826 --> 00:18:12,660 Muito bom, então onde Morton, brilhante. 171 00:18:13,701 --> 00:18:14,701 Obrigada. 172 00:18:16,701 --> 00:18:17,993 Você os acompanha? 173 00:18:19,243 --> 00:18:20,451 Adeus, do Roller. 174 00:18:20,660 --> 00:18:23,035 - Obrigado pela atenção. - De nada, senhora. 175 00:18:42,701 --> 00:18:44,868 Eu gostaria de não perder a paciência 176 00:18:45,035 --> 00:18:47,618 enquanto resolve este contratempo. 177 00:18:51,326 --> 00:18:53,410 Meu passaporte ficou aqui. 178 00:18:53,993 --> 00:18:55,451 Não levei comigo quando saí. 179 00:18:55,618 --> 00:18:57,785 minha documentação foi no meu quarto. 180 00:18:57,951 --> 00:18:59,618 É claro que foi roubado. 181 00:18:59,785 --> 00:19:01,826 Foi roubado no hotel 182 00:19:02,368 --> 00:19:03,910 por funcionários do hotel. 183 00:19:04,035 --> 00:19:06,118 Calma, a polícia está chegando. 184 00:19:06,285 --> 00:19:09,160 sem polícia não farão nada, complicarão tudo. 185 00:19:09,410 --> 00:19:10,743 É o negócio do hotel. 186 00:19:11,076 --> 00:19:12,160 eu não tenho 187 00:19:13,160 --> 00:19:15,368 de tempo para esperar. 188 00:19:15,951 --> 00:19:17,660 Isto é urgente. 189 00:19:19,493 --> 00:19:20,785 Estou aqui 190 00:19:21,451 --> 00:19:25,368 por várias razões, e as razões que me trouxeram aqui 191 00:19:27,076 --> 00:19:30,076 eles me obrigam a carregar sempre comigo 192 00:19:30,535 --> 00:19:32,743 passaporte e documentação. 193 00:19:33,368 --> 00:19:36,410 Por isso prefiro manter a calma 194 00:19:36,743 --> 00:19:38,826 e fale baixinho. 195 00:19:40,451 --> 00:19:41,785 Mas você deve resolvê-lo. 196 00:19:41,951 --> 00:19:44,451 eu preciso do meu passaporte e minha documentação. 197 00:20:01,868 --> 00:20:04,118 - Tudo bem, Tico? - Sim, tudo bem. 198 00:20:15,576 --> 00:20:17,368 - Devo servi-lo? - Se você pudesse ser tão gentil. 199 00:20:25,076 --> 00:20:26,368 - Aqui tem. - Obrigado. 200 00:20:26,493 --> 00:20:27,701 - Você vê... - Sim? 201 00:20:27,910 --> 00:20:30,368 há um homem que se diz português. 202 00:20:31,035 --> 00:20:34,535 ele esta muito preocupado A documentação foi roubada. 203 00:20:36,201 --> 00:20:37,576 - Onde, no hotel? - Sim. 204 00:20:38,618 --> 00:20:39,743 Que raro. 205 00:20:40,660 --> 00:20:41,701 Quando? 206 00:20:42,826 --> 00:20:43,993 Esta manhã. 207 00:20:44,493 --> 00:20:46,451 Ele falou de um passaporte diplomático. 208 00:20:47,493 --> 00:20:50,493 - Ele estava sozinho ou estava com você...? - Estava só. 209 00:20:51,368 --> 00:20:53,160 Uau, o que é isso tudo? 210 00:20:54,493 --> 00:20:55,743 Incrível. 211 00:20:56,076 --> 00:20:57,535 Seu passaporte foi roubado? 212 00:20:58,035 --> 00:21:00,410 Ele não falou com ninguém desde que ele chegou, 213 00:21:00,576 --> 00:21:02,326 então sente um pouco a minha falta. 214 00:21:03,160 --> 00:21:05,451 Claro, isso nunca acontece. 215 00:21:06,618 --> 00:21:09,326 eles verificaram quem esteve no seu quarto? 216 00:21:09,743 --> 00:21:11,201 Ninguém entrou. 217 00:21:11,410 --> 00:21:13,326 - Ele diz que foi roubado... - Já. 218 00:21:14,535 --> 00:21:17,201 - Ele parece louco. - Louco? 219 00:21:19,868 --> 00:21:22,618 Mas louco como? Nervoso, com raiva? 220 00:21:24,160 --> 00:21:25,410 Sim um pouco. 221 00:21:26,201 --> 00:21:28,243 Vejamos, tens ideias claras ou...? 222 00:21:29,201 --> 00:21:32,451 - Bem, parece que sim. - A segurança foi chamada? 223 00:21:32,868 --> 00:21:34,951 Costumamos chamar a polícia, 224 00:21:35,118 --> 00:21:38,993 mas como ele falou muito sobre... Aja como se você o conhecesse. 225 00:21:41,035 --> 00:21:44,201 - Você acha que ele é um diplomata? - Não sei. 226 00:21:44,618 --> 00:21:45,826 mas prefere 227 00:21:46,868 --> 00:21:48,868 não tem nada a ver com a polícia. 228 00:21:53,618 --> 00:21:55,243 - Uma questão estranha. - Sim. 229 00:21:56,535 --> 00:22:00,243 - Talvez ele esteja envolvido em algo obscuro. - Parece-lhe? 230 00:22:02,410 --> 00:22:03,743 Bem, veremos. 231 00:22:05,201 --> 00:22:06,701 Muito bem muito bem. 232 00:23:13,410 --> 00:23:14,868 Você deve se virar. 233 00:23:20,243 --> 00:23:23,701 Você tem que usar suas mãos será melhor. 234 00:23:25,243 --> 00:23:29,285 - Explique-me. - É muito simples, você vê ele chegar. 235 00:23:29,743 --> 00:23:32,576 Ele virá por aqui, eu vou te pegar. 236 00:23:35,285 --> 00:23:36,368 você o esfaqueia 237 00:23:36,785 --> 00:23:38,326 - Então? - Isso é. 238 00:23:46,660 --> 00:23:49,576 - Já sabe o que vai fazer lá? - Eu tenho uma idéia. 239 00:23:49,743 --> 00:23:51,951 Disseram-lhe onde pensam...? 240 00:23:52,118 --> 00:23:55,035 No momento eles me mandam para Fakarava. 241 00:23:55,576 --> 00:23:57,035 Primeiro para Fakarava. 242 00:23:57,160 --> 00:24:00,118 - E então eu irei para Takume. - Sim. 243 00:24:00,243 --> 00:24:04,493 são os dois lugares que o exército deseja visitar. 244 00:24:04,660 --> 00:24:08,451 - Eu entendo. - Imagino que haverá mais atóis. 245 00:24:08,868 --> 00:24:12,118 - Mas comece com aqueles dois. - No momento. 246 00:24:12,243 --> 00:24:15,451 irei semana que vem para instalar o sistema 247 00:24:16,035 --> 00:24:17,368 de som e luzes. 248 00:24:17,535 --> 00:24:19,993 Já já, Vai demorar muito para estar operacional? 249 00:24:20,535 --> 00:24:23,243 Estou indo semana que vem, vou precisar 250 00:24:23,743 --> 00:24:25,451 uma semana para instalá-lo. 251 00:24:26,243 --> 00:24:28,243 - É bem rápido. - É. 252 00:24:28,660 --> 00:24:30,826 A pista é muito curta. 253 00:24:31,535 --> 00:24:33,910 - Quando eles entraram em contato com você? - Há um mês. 254 00:24:34,285 --> 00:24:36,785 - Eles vão rápido. - Entraram em contato comigo há um mês. 255 00:24:36,951 --> 00:24:39,826 Eles me deram a proposta e suas condições. 256 00:24:40,785 --> 00:24:42,785 Li o contrato e gostei. 257 00:24:43,326 --> 00:24:46,118 - Me pareceu interessante. - Claro claro. 258 00:24:48,201 --> 00:24:50,451 é bom ter para um amigo militar. 259 00:24:51,243 --> 00:24:52,243 Você sabe, é... 260 00:24:53,076 --> 00:24:56,201 eu já tenho você parece um bom começo para mim. 261 00:25:19,743 --> 00:25:21,993 Por que você tem medo do cassino? 262 00:25:22,743 --> 00:25:27,243 Você acha que eles vão lá para se divertir e eles virão menos aqui? 263 00:25:29,410 --> 00:25:33,243 É disso que se trata, não é? A missa, pequenas cerimônias... 264 00:25:34,243 --> 00:25:36,243 Pequenos entretenimentos. 265 00:25:38,368 --> 00:25:41,826 Eles trabalham a semana toda no domingo você os entretém. 266 00:25:42,493 --> 00:25:44,243 Oferecemos uma alternativa. 267 00:25:45,326 --> 00:25:47,910 Pelo menos deixe-os ser livres escolher. 268 00:25:49,910 --> 00:25:50,910 serei claro. 269 00:25:52,035 --> 00:25:54,660 você pode ter certeza que o casino vai abrir 270 00:25:55,826 --> 00:25:58,160 e quem vai pagar taxas como qualquer cassino. 271 00:25:58,743 --> 00:26:01,326 O dinheiro das taxas ele virá para mim 272 00:26:03,118 --> 00:26:04,368 e esse dinheiro 273 00:26:05,993 --> 00:26:08,826 servirá para destruir suas capelas uma a uma. 274 00:26:10,326 --> 00:26:12,035 Não vou demorar, acredite. 275 00:26:17,076 --> 00:26:20,576 isso ficaria ótimo como sala de eventos. 276 00:26:22,201 --> 00:26:24,035 Haveria oficinas de cerâmica. 277 00:26:24,451 --> 00:26:25,993 Organizávamos bingos. 278 00:26:27,826 --> 00:26:30,785 Os idosos também precisam divirta-se. 279 00:26:32,660 --> 00:26:35,160 Tenha em mente que seu rebanho já diminuiu. 280 00:26:53,451 --> 00:26:55,451 Você disse alguma coisa para acalmá-lo? 281 00:26:55,993 --> 00:26:59,410 Foi o suficiente para ouvi-lo e deixe-o se acalmar. 282 00:27:02,535 --> 00:27:04,493 Ele estava com raiva no começo? 283 00:27:05,118 --> 00:27:06,660 - Surpreso? - Sim. 284 00:27:06,993 --> 00:27:09,076 Mais surpresa do que raiva. 285 00:27:13,160 --> 00:27:16,618 Tem certeza que ele não disse nada? útil para ajudá-lo? 286 00:27:16,743 --> 00:27:17,868 Não senhor. 287 00:27:20,410 --> 00:27:21,493 Nada de nada. 288 00:27:23,743 --> 00:27:25,743 Você não pode me dizer mais nada? 289 00:27:25,910 --> 00:27:27,660 Não sei, algo sobre... 290 00:27:31,493 --> 00:27:32,868 A verdade é que não. 291 00:27:33,326 --> 00:27:35,701 Não acho que seja tão grave. 292 00:27:37,868 --> 00:27:39,826 Assim que chegar, avisaremos. 293 00:27:39,993 --> 00:27:42,660 ela está sendo muito misteriosa por muito pouco. 294 00:27:42,993 --> 00:27:44,910 Não se preocupe, não será nada. 295 00:27:54,743 --> 00:27:56,743 Veja, Shannah, não me preocupo. 296 00:27:59,868 --> 00:28:02,160 tenho outros meios descobrir. 297 00:28:04,076 --> 00:28:05,243 Não duvido. 298 00:28:08,035 --> 00:28:09,743 Você pode me dar seus detalhes? 299 00:28:10,368 --> 00:28:11,660 Nacoro. 300 00:28:13,243 --> 00:28:14,493 Escreva você mesmo. 301 00:28:15,160 --> 00:28:17,743 - Eu escrevi errado? - Faltando um Jan. 302 00:28:18,826 --> 00:28:21,326 um anel precioso, Gosto muito. 303 00:28:22,785 --> 00:28:24,118 A cor é perfeita. 304 00:28:26,576 --> 00:28:28,576 Então, o sobrenome e... 305 00:28:29,451 --> 00:28:31,160 - Nome. - Nome e sobrenome. 306 00:28:32,910 --> 00:28:34,451 Quer meu endereço? 307 00:28:35,243 --> 00:28:36,326 Porque não? 308 00:28:38,535 --> 00:28:41,910 - Quer me fazer uma visita? - Claro, se você quiser. 309 00:28:54,285 --> 00:28:56,076 Isso realmente não me diz mais nada? 310 00:28:57,743 --> 00:29:00,285 Não sei, um pequeno detalhe, alguma coisa. 311 00:29:01,410 --> 00:29:02,868 Bem, você vê... 312 00:29:04,243 --> 00:29:06,326 - Talvez possamos fazer algo. - Muito bem. 313 00:29:06,951 --> 00:29:08,160 - Vou chamá-la. - Sim. 314 00:29:10,285 --> 00:29:11,993 - Obrigado. - De nada. 315 00:29:18,743 --> 00:29:20,660 - Um cara estranho. - Sim. 316 00:29:27,451 --> 00:29:28,576 Morton. 317 00:29:37,535 --> 00:29:39,993 Sr. Ferreira, já está melhor? 318 00:29:50,493 --> 00:29:52,826 Pobre homem, que altura. 319 00:29:52,951 --> 00:29:55,868 - Você bebeu muito? - Não sei, estava me perguntando. 320 00:29:56,160 --> 00:29:57,701 Aqui está uma garrafa. 321 00:29:58,410 --> 00:29:59,826 Está meio vazio. 322 00:30:03,826 --> 00:30:05,743 Ei, quer outra tequila? 323 00:30:08,826 --> 00:30:11,035 - Um copinho? - Espere, eu estou indo para... 324 00:30:17,993 --> 00:30:19,243 Além disso, é rum. 325 00:30:21,285 --> 00:30:22,576 Nós iremos acompanhá-lo. 326 00:30:24,743 --> 00:30:26,493 Lois, posso tomar uns drinks? 327 00:30:31,118 --> 00:30:32,160 Visão. 328 00:30:33,326 --> 00:30:35,118 Posso ligar para a delegacia. 329 00:30:36,576 --> 00:30:37,701 Eu te dou um relatório. 330 00:30:37,868 --> 00:30:40,201 E o passaporte? Devolvemos? 331 00:30:40,368 --> 00:30:41,535 Não, ainda não. 332 00:30:46,243 --> 00:30:49,410 Olhe para ele, é inútil não pode nos ajudar. 333 00:30:53,118 --> 00:30:54,951 Relaxe. 334 00:30:58,326 --> 00:30:59,826 Ele vai superar. 335 00:31:00,118 --> 00:31:02,868 vamos dar-lhe oxigénio e ficará como novo. 336 00:31:06,451 --> 00:31:08,951 você já ouviu de algo do almirante? 337 00:31:09,576 --> 00:31:10,785 Como que? 338 00:31:12,410 --> 00:31:14,410 - Bem isso, a frota. - Não. 339 00:31:14,701 --> 00:31:15,910 - Não? - Não, não temos... 340 00:31:16,076 --> 00:31:18,118 - Você não teve tempo? - Para nada. 341 00:31:19,076 --> 00:31:21,285 Não nos deu tanto. 342 00:31:21,826 --> 00:31:25,285 - Você ficou nervoso com o passaporte? - saudades de nós 343 00:31:26,035 --> 00:31:27,451 ficar com tanta raiva. 344 00:31:28,118 --> 00:31:30,285 Nós só o queríamos por isso. 345 00:31:33,826 --> 00:31:34,826 você deve vê-lo 346 00:31:36,201 --> 00:31:37,951 um médico o mais rápido possível. 347 00:31:38,118 --> 00:31:39,993 Não vamos perder o dia aqui. 348 00:31:40,993 --> 00:31:42,035 Olhe para ele. 349 00:31:48,035 --> 00:31:50,576 Disseram-me que ele estava em um bar com o almirante. 350 00:31:51,451 --> 00:31:52,493 Pode ser. 351 00:31:54,201 --> 00:31:55,993 Eles foram vistos juntos. 352 00:31:58,201 --> 00:31:59,701 Não sei se você sabe de alguma coisa. 353 00:32:00,576 --> 00:32:02,160 Mas algo deve saber. 354 00:32:02,910 --> 00:32:04,826 E o almirante? 355 00:32:05,243 --> 00:32:07,993 Comigo ele nunca é muito loquaz, Mas com você 356 00:32:08,326 --> 00:32:10,035 Tenho certeza que ele está falando sobre outra coisa. 357 00:32:11,410 --> 00:32:13,243 Ouvi dizer que eles se dão muito bem. 358 00:32:18,743 --> 00:32:20,326 Tome uma bebida, vamos. 359 00:32:21,576 --> 00:32:23,035 É isso, uma bebida. 360 00:32:27,701 --> 00:32:28,868 Vai servir para você. 361 00:32:31,701 --> 00:32:33,660 Está chegando, chegando. 362 00:32:34,410 --> 00:32:35,451 um copinho 363 00:32:38,785 --> 00:32:39,785 Muito bem. 364 00:32:40,285 --> 00:32:42,118 Um pouco, isso é. 365 00:32:42,743 --> 00:32:45,410 É isso, muito bom, é isso. 366 00:32:47,535 --> 00:32:50,285 É isso, mais um pouquinho, vamos lá. 367 00:32:51,243 --> 00:32:53,410 É isso, muito bom. 368 00:32:54,160 --> 00:32:55,410 O que é bom? 369 00:32:56,410 --> 00:32:58,243 Isso te lembra da noite passada? 370 00:32:59,285 --> 00:33:01,201 Um pouco mais, vai te fazer bem. 371 00:33:01,368 --> 00:33:03,743 Vamos, é isso, último gole. 372 00:33:05,618 --> 00:33:07,660 É isso, muito bom. 373 00:33:09,118 --> 00:33:11,035 Seu amigo almirante chegou. 374 00:33:13,410 --> 00:33:15,243 Você estava com ele ontem à noite? 375 00:33:17,201 --> 00:33:18,410 Chegou, olha. 376 00:33:19,160 --> 00:33:20,576 Diga olá ao seu amigo. 377 00:33:21,285 --> 00:33:22,993 - Diga olá. - Cara, Ferreira. 378 00:33:24,285 --> 00:33:26,160 Fale com seu amigo, o almirante. 379 00:33:28,160 --> 00:33:29,160 Isso é. 380 00:33:30,701 --> 00:33:32,326 O que você quer dizer a ele? 381 00:33:33,076 --> 00:33:35,076 Você se lembra do que ele disse ontem à noite? 382 00:33:40,618 --> 00:33:43,660 Bebe, vai te fazer bem. 383 00:33:44,951 --> 00:33:47,160 - Que peido. - Como está? 384 00:33:50,076 --> 00:33:52,785 - Ele parece estar melhor. - Venha para. 385 00:33:56,243 --> 00:33:57,951 A enfermeira está chegando. 386 00:33:58,868 --> 00:34:00,410 Não vai demorar. 387 00:34:00,785 --> 00:34:02,660 Eu a avisei há dez minutos, 388 00:34:03,535 --> 00:34:05,243 em breve será 389 00:34:06,076 --> 00:34:07,076 Muito bem. 390 00:34:08,951 --> 00:34:11,076 Você pode nos trazer uma garrafa de água? 391 00:34:12,910 --> 00:34:14,201 Muito frio para... 392 00:34:14,868 --> 00:34:16,201 Vai te fazer bem, eu acho. 393 00:34:17,243 --> 00:34:20,285 - Água? - Sim, água, para ele só água. 394 00:34:27,993 --> 00:34:29,743 Sr. Ferreira, um pouco de água. 395 00:34:30,868 --> 00:34:34,160 bebe um pouco de água, isso vai te fazer bem. 396 00:34:35,160 --> 00:34:36,493 Ele está desidratado. 397 00:34:37,201 --> 00:34:38,951 Devagar devagar. 398 00:34:39,743 --> 00:34:40,868 Bem, é isso. 399 00:34:44,451 --> 00:34:46,826 - Eu o ouvi gritar. - Não. 400 00:34:47,326 --> 00:34:51,201 Não, ele está com medo Você não parece ter ideias muito claras. 401 00:34:52,576 --> 00:34:54,368 Isso confunde tudo. 402 00:34:57,326 --> 00:34:59,743 deve ter problemas com álcool. 403 00:35:01,868 --> 00:35:04,118 Sim é assim, não há nada que possamos fazer nem você nem eu. 404 00:35:04,910 --> 00:35:07,868 Além disso, você ficará muito desidratado. 405 00:35:09,160 --> 00:35:10,660 Tenho certeza que você... 406 00:35:12,035 --> 00:35:14,660 No pior dos casos, eles vão entrar em você 407 00:35:14,826 --> 00:35:17,368 Depois de um bom descanso, você vai se sentir melhor. 408 00:35:17,535 --> 00:35:19,118 Está melhor, está melhor. 409 00:35:21,160 --> 00:35:22,160 Morton 410 00:35:23,243 --> 00:35:24,785 falou com ele 411 00:35:27,785 --> 00:35:30,160 Morton, você fica com ele, certo? 412 00:35:31,118 --> 00:35:33,243 você o observa? enquanto a enfermeira chega 413 00:35:33,868 --> 00:35:38,118 - Então você pode voltar com... - Sim, volto com meus dançarinos. 414 00:35:38,243 --> 00:35:41,160 - É isso, é isso. - Ligue-me se acontecer alguma coisa. 415 00:35:41,826 --> 00:35:43,118 Não se preocupe. 416 00:35:43,993 --> 00:35:46,076 Nós cuidaremos disso, obrigado. 417 00:35:52,535 --> 00:35:54,910 Cuidado para ele não vir Eu quero falar com ele. 418 00:36:42,868 --> 00:36:44,618 Isso não é nada ruim. 419 00:36:45,118 --> 00:36:46,118 Sim, obrigado. 420 00:36:50,285 --> 00:36:52,535 Os garçons devem trazer Mais roupas. 421 00:36:53,618 --> 00:36:54,660 Você verá, 422 00:36:55,660 --> 00:36:57,993 A casa de Morton ficou famosa por isso. 423 00:36:59,285 --> 00:37:02,118 E também é o que faz deixa eles morrerem de inveja 424 00:37:02,951 --> 00:37:04,201 os outros locais. 425 00:37:05,035 --> 00:37:06,951 Você merece mais do que isso, não é? 426 00:37:08,410 --> 00:37:10,618 Não sei o que responder, é... 427 00:37:11,118 --> 00:37:12,118 Um local. 428 00:37:12,743 --> 00:37:13,785 Morton 429 00:37:14,951 --> 00:37:16,743 assume a liderança, ele decide. 430 00:37:19,576 --> 00:37:21,076 Todo mundo admira Morton? 431 00:37:22,451 --> 00:37:24,743 Todos o admiram, e também 432 00:37:26,118 --> 00:37:28,368 está cheio todo fim de semana. 433 00:37:31,243 --> 00:37:33,868 Ao meu modo de ver, pode ser considerado admiração. 434 00:37:36,743 --> 00:37:37,743 Veio 435 00:37:38,826 --> 00:37:40,576 Procurando inspiração? 436 00:37:41,576 --> 00:37:44,660 eu não vim porque o Sr. de Roller sugeriu isso. 437 00:37:46,451 --> 00:37:48,576 É uma forma de promover meus livros 438 00:37:49,326 --> 00:37:50,826 e falar do meu trabalho. 439 00:37:52,076 --> 00:37:53,535 É sempre bom. 440 00:37:54,285 --> 00:37:55,951 E talvez a inspiração... 441 00:37:56,868 --> 00:38:00,618 - Eu cheguei. - Chegue ou se manifeste mais tarde. 442 00:38:01,826 --> 00:38:03,035 Eu não sei talvez... 443 00:38:03,618 --> 00:38:06,035 E sobre o que são seus livros, assim, 444 00:38:06,618 --> 00:38:07,660 em geral? 445 00:38:07,910 --> 00:38:09,576 Eu escrevo sobre minha vida 446 00:38:09,743 --> 00:38:11,743 ou também sobre o que eu imagino. 447 00:38:13,035 --> 00:38:15,035 Depende, muda. 448 00:38:15,618 --> 00:38:19,160 - Um escritor deve tentar de tudo. - Sim, toque em tudo. 449 00:38:19,660 --> 00:38:22,326 - É verdade. - Mesmo poesia, teatro. 450 00:38:24,660 --> 00:38:25,785 Me parece perfeito. 451 00:38:27,160 --> 00:38:29,035 Você tem postado muito? 452 00:38:30,326 --> 00:38:31,326 Bonito. 453 00:38:35,118 --> 00:38:36,618 O relatório que você pediu. 454 00:38:36,910 --> 00:38:39,118 Poderíamos tê-lo visto amanhã. 455 00:38:40,576 --> 00:38:42,160 Vejamos, onde assino? 456 00:38:43,576 --> 00:38:44,576 Exatamente. 457 00:38:46,785 --> 00:38:48,785 Eu sempre fui salvo. 458 00:38:53,326 --> 00:38:54,576 você vê a secretária 459 00:38:55,701 --> 00:38:57,035 do Sr. de Roller? 460 00:38:57,910 --> 00:38:59,910 - Que vadia. - Quem é esse? 461 00:39:00,243 --> 00:39:02,493 Mareva, olha, está lá. 462 00:39:03,785 --> 00:39:05,118 Por que diz isso? 463 00:39:05,993 --> 00:39:08,035 Porque é muito raro. 464 00:39:10,410 --> 00:39:11,618 eu ouvi por aí 465 00:39:12,576 --> 00:39:15,118 Não vai durar muito, ele vai expulsá-la. 466 00:39:15,493 --> 00:39:17,285 Uau, e por quê? 467 00:39:17,451 --> 00:39:20,576 Parece ser que também trabalha para os outros. 468 00:39:21,785 --> 00:39:22,785 Total, 469 00:39:23,951 --> 00:39:25,368 ele descobriu e... 470 00:39:25,910 --> 00:39:27,785 Parece que ela não sabe de nada. 471 00:39:28,201 --> 00:39:29,618 Para quem você trabalha? 472 00:39:30,035 --> 00:39:32,451 Pessoas que é melhor você não conhecer Eu acredito. 473 00:39:32,701 --> 00:39:33,743 Oh... 474 00:39:35,076 --> 00:39:37,576 Por isso dizem que vão expulsá-la. 475 00:39:40,076 --> 00:39:41,868 Eu adoraria assumir a posição dele. 476 00:39:42,785 --> 00:39:44,993 - De verdade? - Seria interessante. 477 00:39:45,701 --> 00:39:48,576 - Seria maravilhoso trabalhar com ele. - Desde já. 478 00:39:49,826 --> 00:39:52,076 Acho que você pode aproveitar bastante. 479 00:40:01,368 --> 00:40:03,035 Ok, vamos começar. 480 00:40:03,618 --> 00:40:06,160 Então, por você e pela sua saúde, sobre tudo. 481 00:40:06,368 --> 00:40:09,201 - Saúde. - Estou totalmente recuperado. 482 00:40:09,410 --> 00:40:10,826 -Lois. - Para Lois. 483 00:40:12,076 --> 00:40:13,743 - "Manujá". - "Manujá". 484 00:40:15,993 --> 00:40:17,493 Ele também é seu amigo? 485 00:40:18,243 --> 00:40:19,243 Lois 486 00:40:19,826 --> 00:40:22,368 trabalhe com o dono disso. 487 00:40:35,076 --> 00:40:36,618 Eles me mostraram um hotel 488 00:40:37,993 --> 00:40:40,243 construído na semana passada 489 00:40:41,618 --> 00:40:43,410 em um velho "mahei". 490 00:40:43,868 --> 00:40:46,326 - Um cemitério sagrado. - Já. 491 00:40:46,868 --> 00:40:50,535 Não costuma trazer nada de bom, o hotel está abandonado. 492 00:40:50,701 --> 00:40:52,243 Claro, essas coisas... 493 00:40:53,285 --> 00:40:54,368 E bem? 494 00:40:56,160 --> 00:40:59,660 Procurando um investidor alguém com dinheiro para... 495 00:40:59,868 --> 00:41:02,451 - Sim claro. - Para reconstruí-lo. 496 00:41:02,576 --> 00:41:04,410 E você está interessado? 497 00:41:05,243 --> 00:41:07,368 - Seu trabalho... - Não, não trabalho. 498 00:41:07,535 --> 00:41:08,868 - Não trabalha. - Não. 499 00:41:12,743 --> 00:41:14,785 O hotel precisa um forte investimento. 500 00:41:15,618 --> 00:41:17,618 terá herdado uma quantia 501 00:41:18,868 --> 00:41:20,035 importante. 502 00:41:20,743 --> 00:41:23,368 - Você nunca está sozinho nesses projetos. - Claro. 503 00:41:23,576 --> 00:41:25,576 - Pessoas com dinheiro... - Claro. 504 00:41:26,076 --> 00:41:27,076 Isso ajuda. 505 00:41:27,243 --> 00:41:29,368 eu não tenho dúvida que ele conhece muitos 506 00:41:30,285 --> 00:41:34,535 pessoas interessadas que irá apoiá-lo com esta ideia. 507 00:41:35,243 --> 00:41:36,660 Você também? 508 00:41:37,118 --> 00:41:40,618 Você pode sempre contar comigo Se precisar de ajuda. 509 00:41:40,785 --> 00:41:42,285 Parece imperativo 510 00:41:43,035 --> 00:41:45,951 Que o hotel renasça das cinzas. 511 00:41:46,910 --> 00:41:48,951 nunca é bom ir embora deixar algo apodrecer 512 00:41:49,743 --> 00:41:53,243 É por isso que tento ser proativo. assim que houver um dossiê, 513 00:41:53,785 --> 00:41:55,993 Eu tento evitar que estagna. 514 00:41:56,910 --> 00:42:01,118 - Ele é um homem de ação. - Sim, isso mesmo, eu gosto de atuar. 515 00:42:01,951 --> 00:42:03,951 Por esse motivo, se eu puder ajudá-lo 516 00:42:04,826 --> 00:42:08,576 por pouco tempo Saí daqui, conte comigo. 517 00:42:09,368 --> 00:42:11,160 E isso, vai passar logo? 518 00:42:11,993 --> 00:42:14,493 Bem, você sabe, minha missão... 519 00:42:14,910 --> 00:42:16,951 - Como vai, Shannah? - Bom. 520 00:42:17,118 --> 00:42:19,076 Desculpe, não tinha visto. 521 00:42:19,451 --> 00:42:21,160 - Vai tudo bem? - Tudo bem. 522 00:42:21,951 --> 00:42:23,576 - É lindo. - Obrigado. 523 00:42:26,535 --> 00:42:28,076 Shannah, este é Olivier. 524 00:42:28,993 --> 00:42:30,951 - Assombrada. - Ele é amigo do Cyrus. 525 00:42:33,035 --> 00:42:34,826 Não lembro o que ele disse... 526 00:42:36,868 --> 00:42:39,576 - Estou feliz que você veio. - Sim, eu também. 527 00:42:39,785 --> 00:42:41,243 Morton convidou você. 528 00:42:42,326 --> 00:42:44,660 Eu não preciso que você me convide para vir. 529 00:42:48,368 --> 00:42:49,535 eu me convido 530 00:42:50,826 --> 00:42:52,076 Eu não preciso de ninguém. 531 00:42:53,326 --> 00:42:56,701 Posso usar minhas vantagens com algum excesso. 532 00:42:58,660 --> 00:43:00,785 Mas garanto que está tudo bem. 533 00:43:01,951 --> 00:43:03,201 eles conhecem-me 534 00:43:03,535 --> 00:43:04,576 e eles sabem 535 00:43:05,576 --> 00:43:08,493 que me importo com todos. 536 00:43:10,660 --> 00:43:12,326 Honestamente, isso me deixa orgulhoso. 537 00:43:13,576 --> 00:43:15,951 eles me mostraram que eles confiam em mim 538 00:43:16,701 --> 00:43:17,910 E é legal. 539 00:43:18,660 --> 00:43:21,701 É verdade que ele se comporta muito bem com a população local. 540 00:43:22,410 --> 00:43:24,993 E as pessoas aqui apreciam você. 541 00:43:28,326 --> 00:43:31,868 Bem, é tudo baseado na confiança mútua. 542 00:43:40,410 --> 00:43:41,493 Bom. 543 00:43:44,910 --> 00:43:47,160 Que planos você tem a seguir, de Roller? 544 00:43:47,451 --> 00:43:49,618 Vejamos, depois de quê? 545 00:43:51,368 --> 00:43:53,035 Bem esta noite... 546 00:43:54,701 --> 00:43:57,535 - Não sei, deixei-me levar. - Exatamente. 547 00:43:58,160 --> 00:44:00,160 O vento vai me levar. 548 00:44:01,160 --> 00:44:02,451 O vento dirá. 549 00:44:03,035 --> 00:44:04,993 Isso, o vento dirá. 550 00:44:05,451 --> 00:44:07,618 Mas estou um pouco cansada esta noite. 551 00:44:14,993 --> 00:44:16,076 É o. 552 00:44:17,076 --> 00:44:18,076 Bem, obrigado. 553 00:44:28,535 --> 00:44:29,535 Conte-me, 554 00:44:29,910 --> 00:44:31,326 você usa drogas? 555 00:44:32,743 --> 00:44:33,368 Sim. 556 00:44:33,660 --> 00:44:34,743 Entendo. 557 00:44:36,368 --> 00:44:37,368 E você? 558 00:44:37,868 --> 00:44:39,951 de vez em quando, mas 559 00:44:43,118 --> 00:44:44,743 também não é tão bom. 560 00:44:45,451 --> 00:44:46,993 Quero dizer, como café. 561 00:44:48,910 --> 00:44:51,660 Não é bem assim, o efeito não é o mesmo. 562 00:44:52,743 --> 00:44:54,201 - Pelo menos para mim. - Já. 563 00:44:57,951 --> 00:45:00,451 Obviamente, nunca quando estou no mar. 564 00:45:01,368 --> 00:45:02,493 - O imaginava. - Sim. 565 00:45:03,701 --> 00:45:05,285 Em terra, as coisas mudam. 566 00:45:07,576 --> 00:45:11,493 Em terra é sentir como se estivéssemos em alto mar. 567 00:45:11,993 --> 00:45:13,868 - Estou errado? - Você entendeu. 568 00:45:15,118 --> 00:45:17,993 digamos que me ajuda para manter seu equilíbrio. 569 00:45:21,118 --> 00:45:23,368 Eu admito que é difícil para mim ser No continente. 570 00:45:24,868 --> 00:45:25,868 Um monte de. 571 00:45:26,035 --> 00:45:29,118 - É melhor no mar. - Muito melhor no mar. 572 00:45:30,451 --> 00:45:33,285 me acalma Parece-me que a solidariedade é maior 573 00:45:34,201 --> 00:45:36,326 entre... entre pessoas. 574 00:45:37,118 --> 00:45:39,701 Entre os humanos, os homens. 575 00:45:40,701 --> 00:45:42,118 Na terra 576 00:45:42,701 --> 00:45:44,285 me faltam alças. 577 00:45:44,951 --> 00:45:46,451 É simples assim. 578 00:45:46,743 --> 00:45:48,660 E o povo polinésio, 579 00:45:49,576 --> 00:45:53,243 como outras cidades, Eu poderia citar alguns agora, 580 00:45:53,660 --> 00:45:55,035 foi exterminado. 581 00:45:55,243 --> 00:45:57,076 Genocídios criados... 582 00:45:58,118 --> 00:46:01,368 - O genocídio dos índios criou... - Grandes civilizações. 583 00:46:01,535 --> 00:46:05,118 grandes civilizações, um mal por um bem diria um cínico. 584 00:46:06,118 --> 00:46:08,868 o comentário mais terrível o que eu ouvi até agora 585 00:46:09,285 --> 00:46:10,868 foi de alguém que me disse 586 00:46:11,076 --> 00:46:16,035 que mesmo que uma bomba nuclear doença de raça, 587 00:46:16,576 --> 00:46:19,368 câncer de tireoide, malformações em crianças, 588 00:46:19,701 --> 00:46:21,326 finalmente, horrores 589 00:46:22,285 --> 00:46:24,326 passou de geração em geração, 590 00:46:24,576 --> 00:46:27,743 nós poderíamos curá-los graças ao dinheiro nuclear. 591 00:46:29,743 --> 00:46:32,660 Quando você ouve tal discurso... 592 00:46:38,118 --> 00:46:40,618 eu tenho a impressão de tê-los perdido. 593 00:46:49,160 --> 00:46:50,701 Esse barman é novo? 594 00:46:51,618 --> 00:46:53,076 Eu nunca o tinha visto. 595 00:46:54,660 --> 00:46:57,826 uma ovelha perdida muito bonito. 596 00:47:18,951 --> 00:47:20,826 é um esforço 597 00:47:21,826 --> 00:47:24,618 importante e cívico estar aqui para participar 598 00:47:25,160 --> 00:47:28,118 no suporte que oferecemos ao espírito de Miss Attia. 599 00:47:32,660 --> 00:47:35,701 Por anos, lutar ferozmente 600 00:47:38,201 --> 00:47:40,035 contra o obscurantismo, 601 00:47:41,701 --> 00:47:43,951 politicamente correto, puritanismo, 602 00:47:44,826 --> 00:47:46,326 os conformistas, 603 00:47:46,993 --> 00:47:48,326 idiotas úteis. 604 00:47:53,910 --> 00:47:56,868 Seu espírito iluminado me lembra aos do século XVIII. 605 00:47:59,535 --> 00:48:01,368 Um espírito altamente cultivado 606 00:48:07,243 --> 00:48:09,326 que me lembra os libertinos, 607 00:48:09,660 --> 00:48:11,785 pelo seu valor intelectual 608 00:48:12,410 --> 00:48:15,576 e como ele cuida de seus prazeres. 609 00:48:20,910 --> 00:48:22,868 Eu também escrevo, sim, 610 00:48:23,035 --> 00:48:25,785 mas eu não tenho a pretensão de ser escritor. 611 00:48:25,993 --> 00:48:28,535 Todo mundo sabe que eu escrevo, eles costumam me ver 612 00:48:29,368 --> 00:48:30,868 com um caderno. 613 00:48:31,660 --> 00:48:34,118 Permite-me situar as minhas ideias, 614 00:48:34,993 --> 00:48:36,618 esclarecer as coisas, 615 00:48:36,993 --> 00:48:39,535 Cuide dos negócios mais precisamente 616 00:48:39,660 --> 00:48:41,326 e ter mais perspectiva. 617 00:48:43,785 --> 00:48:45,993 Bem, é anedótico. Desculpe-me. 618 00:48:46,243 --> 00:48:47,618 Ele estava falando de mim. 619 00:48:48,701 --> 00:48:49,701 Eu divago. 620 00:48:51,118 --> 00:48:52,118 Eu divago. 621 00:48:53,326 --> 00:48:55,410 mas eu reconheço um verdadeiro escritor. 622 00:48:55,618 --> 00:48:58,868 Aqueles capazes de fazer existir uma língua estrangeira. 623 00:49:00,910 --> 00:49:04,618 para criar confusão antes dos esclarecimentos fáceis. 624 00:49:06,368 --> 00:49:08,118 E Romane é um desses. 625 00:49:11,410 --> 00:49:15,451 À primeira vista pode-se pensar quem é burguesia parisiense 626 00:49:17,618 --> 00:49:21,410 cuja obra parece gangrenada por sua própria introspecção. 627 00:49:25,410 --> 00:49:26,410 Mas não. 628 00:49:29,160 --> 00:49:31,326 Pegue, de dentro deste ambiente, 629 00:49:32,410 --> 00:49:36,076 mostre sua cara suja e obscena, ideológica. 630 00:49:44,868 --> 00:49:47,285 Um espírito livre e iluminado, Eu já disse. 631 00:49:55,951 --> 00:49:57,326 Não é ruim. 632 00:49:58,076 --> 00:49:59,160 É muito. 633 00:49:59,868 --> 00:50:00,910 Muito bem, Romano. 634 00:50:13,701 --> 00:50:16,201 Matahi, você não enviou ao almirante a Romane? 635 00:50:16,368 --> 00:50:20,076 Eu não ousei, eu esperava que o faça, Sr. Comissário. 636 00:50:20,993 --> 00:50:22,660 - Eu acredito... - Com sua permissão. 637 00:50:23,743 --> 00:50:27,326 Almirante, permita-me para apresentá-lo a Romane Attia. 638 00:50:27,451 --> 00:50:28,785 Com muito prazer. 639 00:50:32,785 --> 00:50:34,535 - Eu me levanto? - Nerd. 640 00:50:35,326 --> 00:50:37,285 - Senhora. - Sr. Almirante. 641 00:50:37,451 --> 00:50:38,910 - Um prazer. - Prazer. 642 00:50:40,451 --> 00:50:43,410 - Vamos continuar com as apresentações. - Senhora. 643 00:50:50,618 --> 00:50:53,535 espero ter a chance Para conversar com você. 644 00:50:53,660 --> 00:50:56,201 - Eu também o espero. - Talvez mais tarde? 645 00:50:56,910 --> 00:51:00,243 E espero ter o prazer para ler seu novo trabalho. 646 00:51:00,535 --> 00:51:03,118 - Você decide. - Eles falaram maravilhas para mim. 647 00:51:03,618 --> 00:51:06,368 O Sr. de Roller colocou Nas nuvens 648 00:51:07,451 --> 00:51:11,410 e não duvido que satisfaça extremamente minhas expectativas. 649 00:51:44,660 --> 00:51:46,451 - Fiquei. - Você fez bem. 650 00:51:57,035 --> 00:51:58,535 Atuar é atuar. 651 00:52:00,951 --> 00:52:02,660 Eu acredito na virtude da ação. 652 00:52:03,951 --> 00:52:05,868 Sinais claros devem ser enviados. 653 00:52:08,785 --> 00:52:09,910 Poderoso. 654 00:52:11,035 --> 00:52:12,535 ostensivo 655 00:52:13,868 --> 00:52:15,035 ostensivo 656 00:52:20,285 --> 00:52:22,493 quando eles vêem o que estamos dispostos 657 00:52:22,618 --> 00:52:24,618 para fazer a nossa população passar, 658 00:52:25,243 --> 00:52:26,951 e repito, nossa, 659 00:52:30,951 --> 00:52:32,868 você tem alguma dúvida 660 00:52:33,951 --> 00:52:35,993 O que espera nossos inimigos? 661 00:52:46,410 --> 00:52:49,368 Você planeja anunciar isso publicamente? 662 00:52:49,535 --> 00:52:51,826 Você terá coragem de fazer isso? seu governo? 663 00:52:52,743 --> 00:52:55,118 - Claro. - Vai demorar um par de bolas. 664 00:52:56,868 --> 00:52:59,035 Já está bem fazer tudo em segredo. 665 00:52:59,493 --> 00:53:00,701 As bolas... 666 00:53:05,160 --> 00:53:07,035 Claro que vamos anunciar. 667 00:53:07,826 --> 00:53:12,743 - Você percebe as repercussões? - Vamos anunciá-lo com hype e pires. 668 00:53:15,701 --> 00:53:17,285 Assumimos a responsabilidade. 669 00:53:18,035 --> 00:53:19,326 Eu assumo a responsabilidade. 670 00:53:28,618 --> 00:53:29,660 Mas me diga, 671 00:53:31,076 --> 00:53:33,868 o que ele faria com todos os inimigos? 672 00:53:35,701 --> 00:53:37,660 - Amigo... - E com os terroristas? 673 00:53:37,826 --> 00:53:40,243 O que você faria com o terrorismo? 674 00:53:41,243 --> 00:53:42,826 diverso e variado 675 00:53:42,993 --> 00:53:44,701 Bem, ele tem inimigos. 676 00:53:45,826 --> 00:53:49,660 - Você é paranóico com álcool? - Todos nós temos inimigos. 677 00:53:50,493 --> 00:53:52,493 Na Polinésia não temos inimigos. 678 00:53:53,743 --> 00:53:56,326 Ao lado, as Filipinas. 679 00:53:59,451 --> 00:54:00,618 Indonésia. 680 00:54:01,201 --> 00:54:03,410 Ninguém nunca nos ameaçou. 681 00:54:05,535 --> 00:54:06,535 A ver... 682 00:54:08,951 --> 00:54:10,035 Ele tentou... 683 00:54:13,535 --> 00:54:14,535 Eu espero. 684 00:54:15,701 --> 00:54:17,035 Eu me levanto 685 00:54:18,451 --> 00:54:19,451 Vê isso? 686 00:54:21,035 --> 00:54:22,076 Não totalmente... 687 00:54:22,743 --> 00:54:24,493 Eu me levanto, eu posso. 688 00:54:26,993 --> 00:54:28,701 - Com dificuldade. - Não. 689 00:54:29,951 --> 00:54:30,951 Comprovante. 690 00:54:31,826 --> 00:54:32,826 Muito bem. 691 00:55:08,660 --> 00:55:10,701 Cuidado, almirante, está tudo bem? 692 00:55:11,785 --> 00:55:13,618 Eu vou com cuidado. 693 00:55:16,451 --> 00:55:19,785 Está tudo bem, é isso, me dê isso, tudo vai bem. 694 00:55:20,576 --> 00:55:23,076 - Isso é. - O almirante tem resistência. 695 00:55:23,743 --> 00:55:26,618 - Isso é, vejamos, a palha. - Um pouco sim. 696 00:55:32,201 --> 00:55:33,326 Almirante. 697 00:55:34,576 --> 00:55:36,451 Podemos conversar um momento? 698 00:55:37,576 --> 00:55:38,618 Almirante. 699 00:55:53,493 --> 00:55:54,743 Aonde vamos? 700 00:55:55,160 --> 00:55:57,576 Se você sentir vontade, podemos prolongar a noite. 701 00:55:58,243 --> 00:55:59,326 Vamos. 702 00:56:22,660 --> 00:56:25,118 - Vamos para o Paraíso, senhor? - Nerd. 703 00:57:04,576 --> 00:57:05,743 Dá medo. 704 00:57:07,326 --> 00:57:08,951 Há muitos restos, também. 705 00:57:32,951 --> 00:57:35,118 - Meu Deus! - Você tem que ver. 706 00:57:35,285 --> 00:57:36,701 É tremendo. 707 00:58:17,743 --> 00:58:19,660 Aguente firme, Sr. de Roller. 708 00:58:21,701 --> 00:58:24,243 - E o nosso campeão? - O mais jovem? 709 00:58:24,785 --> 00:58:26,285 Não vai demorar muito. 710 00:58:27,493 --> 00:58:30,868 Seu equipamento de reboque transporta alguém para a onda. 711 00:58:31,160 --> 00:58:32,826 Então é a vez dele. 712 00:58:43,910 --> 00:58:47,035 - Posso andar de jet ski? - Claro claro. 713 00:58:47,868 --> 00:58:48,868 Thierry! 714 00:58:57,576 --> 00:58:58,576 Isso é. 715 00:59:00,493 --> 00:59:01,785 Cuide bem dele. 716 00:59:05,201 --> 00:59:06,785 Você leva o Alto Comissário. 717 00:59:07,076 --> 00:59:10,368 Sr. Comissário, é Heirarii Williams, um ótimo surfista 718 00:59:12,701 --> 00:59:14,326 Ele é o jovem prodígio. 719 00:59:16,076 --> 00:59:17,785 Eles me contaram muito sobre você. 720 00:59:18,660 --> 00:59:20,160 se eu puder te ajudar 721 00:59:20,326 --> 00:59:22,826 fazer algo por você, me diga. 722 00:59:23,160 --> 00:59:26,451 - Ótimo, eu te ligo se precisar. - Vá em frente, faça isso. 723 00:59:27,285 --> 00:59:30,118 - Com muito prazer. - Isto é uma competição. 724 00:59:31,201 --> 00:59:34,201 - Eu compito em outro terreno. - Você não vem competir? 725 00:59:35,785 --> 00:59:37,951 Eu compito na política. 726 00:59:43,035 --> 00:59:44,910 - Já vem. - É um dos bons. 727 00:59:45,160 --> 00:59:48,035 - Vem! - Temos um comissário substituto? 728 01:00:51,743 --> 01:00:53,660 - Extraordinário. - Uma correria, não é? 729 01:00:53,826 --> 01:00:56,368 Sim, que sentimento Não costuma acontecer comigo. 730 01:00:57,493 --> 01:01:00,285 Não acontece muita coisa no meu trabalho. 731 01:01:00,868 --> 01:01:04,243 Este é o meu escritório mas meu escritório quer me matar. 732 01:01:08,660 --> 01:01:10,618 Você tem que sair do escritório. 733 01:01:17,118 --> 01:01:18,743 O menino é ótimo. 734 01:01:20,035 --> 01:01:23,118 eu irei tentar ajudá-lo Eu gosto do seu pensamento. 735 01:01:23,535 --> 01:01:26,910 Sim, siga-o, você não vai se arrepender. ter apertado sua mão. 736 01:02:07,660 --> 01:02:08,785 Vamos lá. 737 01:02:20,951 --> 01:02:22,576 Não há nada para beber? 738 01:02:23,868 --> 01:02:25,285 A geladeira portátil. 739 01:02:34,785 --> 01:02:35,951 Que onda. 740 01:02:43,826 --> 01:02:46,326 - Relaxe, nada acontece. - É incrível. 741 01:02:53,285 --> 01:02:54,576 Que onda. 742 01:02:56,243 --> 01:02:58,785 Ele não via nada assim há anos. 743 01:04:33,160 --> 01:04:34,160 Vá em frente. 744 01:04:36,326 --> 01:04:38,951 De Roller, um amigo da causa. 745 01:04:40,326 --> 01:04:41,951 Vá em frente, sente-se. 746 01:04:43,160 --> 01:04:44,160 Olá. 747 01:04:44,326 --> 01:04:46,160 Você tem uma bela casa. 748 01:04:48,826 --> 01:04:50,285 Vou trazer algo para beber. 749 01:04:50,576 --> 01:04:53,451 Não sabia que você viveu em um lugar tão bonito. 750 01:04:54,993 --> 01:04:57,035 - Você não sabe tudo. - Uma bela casa. 751 01:04:59,076 --> 01:05:00,493 Um bom "faré". 752 01:05:01,951 --> 01:05:03,701 Sim, um "faré" muito bom. 753 01:05:07,618 --> 01:05:09,076 Esperava ver Jacques. 754 01:05:10,201 --> 01:05:12,618 Jacques não existe mais Esqueça Jaques. 755 01:05:13,035 --> 01:05:14,785 Eu sou seu interlocutor. 756 01:05:15,368 --> 01:05:16,451 - Simples. - Sim. 757 01:05:16,618 --> 01:05:19,118 É hora dos jovens está de acordo? 758 01:05:21,118 --> 01:05:22,201 Me vai bem. 759 01:05:26,493 --> 01:05:30,326 a primeira manifestação Ele será chamado em breve, mas não se preocupe. 760 01:05:30,910 --> 01:05:34,326 Agora estamos organizando o movimento. 761 01:05:37,910 --> 01:05:40,910 queríamos ver com você como será a reação 762 01:05:41,076 --> 01:05:42,618 se pode ser controlado. 763 01:05:47,535 --> 01:05:49,326 você está ciente 764 01:05:49,951 --> 01:05:51,868 que são apenas rumores. 765 01:05:52,993 --> 01:05:53,993 eu não tenho 766 01:05:54,410 --> 01:05:56,576 de qualquer dado específico. 767 01:05:57,618 --> 01:05:59,576 No momento, nada é certo. 768 01:06:01,493 --> 01:06:02,326 Visão, 769 01:06:02,535 --> 01:06:04,035 não importa o que você pensa 770 01:06:04,201 --> 01:06:06,785 ou a informação que você conseguiu coletar. 771 01:06:07,951 --> 01:06:10,743 As primeiras manifestações eles serão esta semana 772 01:06:11,201 --> 01:06:15,868 Não temos intenção de esperar até que uma possível confirmação chegue. 773 01:06:16,910 --> 01:06:18,410 Não, vamos agir. 774 01:06:18,660 --> 01:06:21,201 Nada que volte ao ano de 95, 775 01:06:22,118 --> 01:06:24,910 nem aos setenta. 776 01:06:25,785 --> 01:06:26,868 Nós não fizemos nada. 777 01:06:27,576 --> 01:06:30,785 E engolimos testes nucleares em casa. 778 01:06:31,076 --> 01:06:32,076 Já basta. 779 01:06:33,493 --> 01:06:36,410 Você não está aqui para dar sua opinião, 780 01:06:36,826 --> 01:06:37,993 isso nos faz suar 781 01:06:39,451 --> 01:06:41,951 nós reunimos para pedir que você faça 782 01:06:43,451 --> 01:06:44,868 o que nos convém, 783 01:06:45,493 --> 01:06:47,118 preventivamente. 784 01:06:48,826 --> 01:06:52,701 Pode haver mortes, ferimentos, Nós vamos ter isso em mente. 785 01:06:53,951 --> 01:06:57,410 Mas nós te pedimos que você modere a resposta. 786 01:06:59,368 --> 01:07:00,826 Sendo assim, 787 01:07:01,743 --> 01:07:02,910 seu empregador 788 01:07:03,660 --> 01:07:06,368 ficará satisfeito com o seu bom trabalho. 789 01:07:07,535 --> 01:07:09,493 Por outro lado, a população local 790 01:07:10,410 --> 01:07:13,576 não se levantará contra você. 791 01:07:14,618 --> 01:07:16,826 Você pode jogar em ambos os planos. 792 01:07:18,910 --> 01:07:21,118 Você vai ter que girar bem, mas é factível. 793 01:07:25,035 --> 01:07:27,660 vamos tirar fotos e é isso que nos interessa. 794 01:07:28,076 --> 01:07:30,035 A comoção, as notícias falsas. 795 01:07:30,743 --> 01:07:32,410 É o tempo em que vivemos. 796 01:07:36,826 --> 01:07:38,035 Assim de simples. 797 01:07:38,993 --> 01:07:40,576 É o problema dos jovens. 798 01:07:41,535 --> 01:07:44,910 - Cara, não condene. - Eu não sou para você em tudo. 799 01:07:45,368 --> 01:07:47,118 Não nos falamos. 800 01:07:48,118 --> 01:07:50,493 Você acabou de nascer, você sai da casca. 801 01:07:50,993 --> 01:07:52,785 E você me explica como funciona? 802 01:07:53,785 --> 01:07:56,243 Você acha que eu não estou ciente sobre o que está acontecendo? 803 01:07:58,493 --> 01:08:00,118 Ou de quem você é amigo? 804 01:08:01,826 --> 01:08:03,951 Você acha que eu vim sem saber? 805 01:08:05,285 --> 01:08:09,576 - Meu amigo, devo lembrá-lo que...? - Pare de me chamar de "amigo". 806 01:08:09,743 --> 01:08:11,410 Você e eu não somos amigos. 807 01:08:11,826 --> 01:08:14,201 Saia do degrau, não sou seu amigo. 808 01:08:15,243 --> 01:08:16,493 "Amigo amigo"... 809 01:08:17,410 --> 01:08:19,785 Você fala com um representante do Estado. 810 01:08:21,576 --> 01:08:24,035 Entendido? E eu não gosto de golpes. 811 01:08:24,701 --> 01:08:27,701 Eu tento cuidar da cidade o melhor que posso. 812 01:08:27,826 --> 01:08:29,826 - Não me diga? - Você está surpreso? 813 01:08:29,951 --> 01:08:33,868 Bem, as pessoas têm algo a dizer neste momento. 814 01:08:35,993 --> 01:08:37,618 Dê-me um pouco mais de tempo. 815 01:08:38,576 --> 01:08:41,118 Eu garanto-te que quando chegar a hora, 816 01:08:42,035 --> 01:08:43,576 Eu vou agir com você. 817 01:08:44,076 --> 01:08:45,326 serei coerente. 818 01:08:48,160 --> 01:08:50,618 eu tenho a impressão que não nos entendemos. 819 01:08:54,618 --> 01:08:57,576 Não estou aqui para pedir sua permissão. 820 01:08:58,451 --> 01:09:00,451 Estou aqui para avisar 821 01:09:01,118 --> 01:09:04,160 que agiremos em alguns dias. 822 01:09:06,201 --> 01:09:09,326 Estamos aqui para te ajudar meu amigo. entende isso. 823 01:09:16,118 --> 01:09:18,076 - Bom. - Falas muito. 824 01:09:18,410 --> 01:09:20,201 - Falo pouco. - E você não sabe de nada. 825 01:09:20,368 --> 01:09:21,910 - Mas eu sei como agir. - Sim? 826 01:09:30,743 --> 01:09:31,826 Matahi. 827 01:09:32,993 --> 01:09:34,118 Vem aqui. 828 01:09:38,076 --> 01:09:39,868 Eu te conheço há muito tempo. 829 01:09:40,951 --> 01:09:42,493 Vamos ver se você entendeu. 830 01:09:44,160 --> 01:09:45,951 Há uma coisa que me preocupa. 831 01:09:46,743 --> 01:09:47,743 Uma só. 832 01:09:49,368 --> 01:09:50,993 E é que um menino como você 833 01:09:52,451 --> 01:09:55,660 é incapaz organizar algo assim sozinho. 834 01:09:57,160 --> 01:09:58,160 Portanto, 835 01:09:58,868 --> 01:10:01,868 eu imagino do que juros mais altos 836 01:10:03,035 --> 01:10:05,076 que meus empregadores 837 01:10:05,576 --> 01:10:07,660 eles entraram em contato com você. 838 01:10:07,826 --> 01:10:10,285 Posso pensar na Rússia, na China, até mesmo 839 01:10:10,660 --> 01:10:12,160 o amigo americano 840 01:10:14,535 --> 01:10:16,326 E isso me preocupa. 841 01:10:17,660 --> 01:10:18,826 eu me preocupo porque 842 01:10:19,535 --> 01:10:22,951 se essas pessoas se voltaram para você neste momento, 843 01:10:23,951 --> 01:10:27,160 Talvez eu devesse desistir da minha carreira não entendo nada. 844 01:10:29,701 --> 01:10:32,785 você tenta me dar aulas de geoestratégia? 845 01:10:34,535 --> 01:10:36,993 Fale-me sobre a carreira tecnológica? 846 01:10:37,326 --> 01:10:38,993 você acha que eu não sei 847 01:10:39,993 --> 01:10:41,035 do que para a China, 848 01:10:41,868 --> 01:10:43,410 para a Rússia, para a América 849 01:10:44,326 --> 01:10:47,576 é muito ruim para eles que esses testes são realizados? 850 01:10:49,618 --> 01:10:52,410 Eu vou te dizer o que você deve entender. 851 01:10:54,368 --> 01:10:55,576 Eu ouvi você. 852 01:10:57,160 --> 01:10:58,243 Você me ouviu. 853 01:10:58,368 --> 01:10:59,868 Eu não estou indo contra você. 854 01:11:00,618 --> 01:11:02,660 Eu sei quem você é, você sabe quem eu sou. 855 01:11:03,326 --> 01:11:06,201 eu não vou contra você nem contra as pessoas aqui. 856 01:11:06,618 --> 01:11:08,576 Ao contrário do que você pensa, 857 01:11:09,243 --> 01:11:11,410 não nos movemos por vaidade, 858 01:11:12,493 --> 01:11:15,243 como seu povo se move, seu governo. 859 01:11:17,701 --> 01:11:19,326 Temos convicções. 860 01:11:20,201 --> 01:11:21,535 Temos certezas. 861 01:11:23,451 --> 01:11:26,660 O sistema é diferente o modus operandi também. 862 01:11:27,576 --> 01:11:29,910 - Vá em frente, ria. - Eu não estou rindo. 863 01:11:30,076 --> 01:11:32,160 Mas ouvindo você, você parece ingênuo para mim. 864 01:11:34,076 --> 01:11:35,076 Visão, 865 01:11:35,993 --> 01:11:37,535 Acho que você é um covarde. 866 01:11:39,993 --> 01:11:41,618 Pense no que eu lhe disse. 867 01:11:42,243 --> 01:11:43,576 É a sua vez de atirar. 868 01:11:45,368 --> 01:11:46,951 Não há mais nada a dizer. 869 01:11:47,326 --> 01:11:48,785 Falaremos logo. 870 01:12:02,201 --> 01:12:03,493 Não vamos conseguir nada. 871 01:14:12,743 --> 01:14:13,868 Parece ótimo. 872 01:14:14,285 --> 01:14:15,951 Sim, muito melhor. 873 01:16:51,160 --> 01:16:54,201 - Parabéns, está ótimo. - Vamos mudar um pouco. 874 01:16:54,368 --> 01:16:56,535 - Sim. - Não é agressivo o suficiente. 875 01:16:56,785 --> 01:16:59,868 Sim, falta um toque de agressividade nos rostos. 876 01:17:00,035 --> 01:17:01,868 - Dureza também. - Comprovante. 877 01:17:02,035 --> 01:17:04,243 - De combatividade, né? - Sim é isso. 878 01:17:04,410 --> 01:17:07,701 As galinhas sorriem um pouco, ainda não está lá... 879 01:17:08,618 --> 01:17:10,326 Ele não tem agressividade. 880 01:17:10,618 --> 01:17:13,326 - Falta-lhe combatividade. - É uma execução. 881 01:17:14,201 --> 01:17:16,618 Você tem que sentir a violência da execução 882 01:17:16,910 --> 01:17:19,618 sim eu acho que a única crítica é que, 883 01:17:20,035 --> 01:17:21,493 a falta de violência. 884 01:17:21,910 --> 01:17:24,243 - Vamos mudar isso. - Claro claro. 885 01:17:24,410 --> 01:17:26,326 É uma questão de interpretação. 886 01:17:27,910 --> 01:17:30,285 briga de galos eles são implacáveis. 887 01:17:30,451 --> 01:17:31,743 Vamos mudar isso. 888 01:17:31,951 --> 01:17:33,743 - Brilhante. - Eu tenho uma idéia. 889 01:17:33,910 --> 01:17:37,076 - O melhor seria você matar... - Sim. 890 01:17:37,576 --> 01:17:40,285 Mas as galinhas sorriem não pode ser. 891 01:17:44,285 --> 01:17:45,493 Falta violência. 892 01:17:46,035 --> 01:17:47,868 - Você notou isso também? - Sim. 893 01:18:39,076 --> 01:18:41,201 Existem galos grandes e galos pequenos? 894 01:18:43,118 --> 01:18:45,493 - E garotas. - Sim, garotas também. 895 01:19:18,910 --> 01:19:19,910 Já está. 896 01:19:20,076 --> 01:19:22,201 É o momento, aqui o mata. 897 01:19:24,660 --> 01:19:26,285 E as galinhas acabam com isso. 898 01:20:08,910 --> 01:20:10,201 Com sangue. 899 01:20:20,910 --> 01:20:21,910 Agora! 900 01:20:40,076 --> 01:20:41,076 Mate ele! 901 01:21:01,326 --> 01:21:04,285 eu gosto de como termina é muito bom, bravo! 902 01:21:10,451 --> 01:21:13,910 - Dessa vez eles... - Soberbo, há suor, sangue. 903 01:21:14,993 --> 01:21:17,868 Bravo! Agora sim, agora está perfeito. 904 01:21:18,160 --> 01:21:19,160 Há mortos. 905 01:21:19,993 --> 01:21:21,701 - Sim é... - É muito forte. 906 01:21:22,076 --> 01:21:23,451 Poderoso, bárbaro. 907 01:21:23,785 --> 01:21:25,535 - Você gostou? - Muitíssimo. 908 01:21:25,701 --> 01:21:29,160 - Era isso que você queria? - Sim, faltou violência. 909 01:21:29,493 --> 01:21:31,285 O "sentimento", nós o temos. 910 01:21:34,660 --> 01:21:36,701 Os músicos, bravo, ótimo! 911 01:21:39,576 --> 01:21:40,826 Brilhante brilhante. 912 01:21:41,285 --> 01:21:43,618 Agora mostra, vê-se nos rostos. 913 01:21:44,076 --> 01:21:46,868 Você deu tudo, é fantástico. 914 01:21:48,368 --> 01:21:50,243 Todos eles tentaram. 915 01:21:50,368 --> 01:21:52,368 Mas os galos serão vistos morrendo? 916 01:21:55,285 --> 01:21:58,368 É bom ver violência assim, mostre isso grosseiramente 917 01:21:58,701 --> 01:22:01,451 Sem emoções, sem escrúpulos, você tem que matá-los. 918 01:22:02,035 --> 01:22:03,576 Se cair, você tem que acabar com isso. 919 01:22:04,285 --> 01:22:06,410 Termine agora mesmo, esmague-o. 920 01:22:48,618 --> 01:22:50,576 - Bem-vindo a bordo. - Obrigado. 921 01:22:51,118 --> 01:22:52,618 - Vá em frente. - Muito obrigado. 922 01:22:56,993 --> 01:22:59,035 - Senhoras. - Vá primeiro. 923 01:22:59,201 --> 01:23:01,868 Cuidado com a cabeça todos geralmente ocorre. 924 01:23:03,326 --> 01:23:06,368 - Seria uma pena começar assim. - Desde já. 925 01:24:02,118 --> 01:24:03,743 Olha, é sublime. 926 01:24:05,118 --> 01:24:06,285 Eu nunca vou me acostumar com isso. 927 01:24:08,576 --> 01:24:11,035 Toda vez que entro em um avião, 928 01:24:12,035 --> 01:24:13,535 isso me oprime. 929 01:24:21,035 --> 01:24:23,160 - Olha que linda a ilha. - Sim. 930 01:24:29,160 --> 01:24:32,535 cores infinitas, a escala azul. 931 01:24:36,410 --> 01:24:37,660 É divino. 932 01:24:38,660 --> 01:24:40,576 - O berço dos deuses. - De Jesus. 933 01:24:44,868 --> 01:24:46,410 É muito bom para a alma. 934 01:24:47,410 --> 01:24:50,243 limpar um pouco Ajuda a pensar melhor. 935 01:24:52,618 --> 01:24:54,493 Eu preciso ter perspectiva. 936 01:24:59,243 --> 01:25:01,576 As pessoas vivem com paixão. 937 01:25:02,868 --> 01:25:04,535 Tudo gira em torno da paixão. 938 01:25:06,493 --> 01:25:07,576 e isso implica 939 01:25:08,743 --> 01:25:09,993 emoção. 940 01:25:10,201 --> 01:25:13,285 Mas muita emoção pode com raciocínio. 941 01:25:13,826 --> 01:25:14,910 sem motivo... 942 01:25:16,285 --> 01:25:18,451 Você não raciocina com emoção, é impossível. 943 01:25:19,035 --> 01:25:21,493 Você tem que tentar desencarnar do todo. 944 01:25:22,868 --> 01:25:24,868 apenas longe o suficiente 945 01:25:25,993 --> 01:25:28,493 decisões podem ser tomadas para a maioria. 946 01:25:29,743 --> 01:25:30,785 Sem sair 947 01:25:32,368 --> 01:25:33,743 Deixe seu coração guiar você 948 01:25:33,910 --> 01:25:36,285 Por desgraça, não pode ser só isso. 949 01:25:37,410 --> 01:25:38,993 Estou quebrando a regra. 950 01:25:45,285 --> 01:25:46,701 Mas eu confio em você. 951 01:27:06,826 --> 01:27:08,868 - Aterrissamos em 20 minutos. - Quantos? 952 01:27:09,076 --> 01:27:10,743 - 20 minutos. - Muito bem. 953 01:27:49,201 --> 01:27:51,951 Eu acho que você vai gostar muito deles. 954 01:27:53,035 --> 01:27:54,701 Você vai ver, tanto quanto o trabalho 955 01:27:55,910 --> 01:27:57,285 Eles são muito eficientes. 956 01:27:58,618 --> 01:28:00,160 Além de amigos 957 01:28:00,743 --> 01:28:02,326 muito bons amigos meus. 958 01:28:03,451 --> 01:28:05,826 - Obrigado, Comandante. - De nada. 959 01:28:08,868 --> 01:28:11,243 - Como você está, Shannah, você se divertiu? - Sim. 960 01:28:11,951 --> 01:28:13,826 - Esta pequena viagem. - Brilhante. 961 01:28:15,285 --> 01:28:16,285 Vamos. 962 01:28:18,201 --> 01:28:19,201 Vá em frente. 963 01:28:19,451 --> 01:28:20,743 - Obrigado. - De nada. 964 01:28:21,660 --> 01:28:23,160 - Obrigado. - Um prazer. 965 01:28:23,285 --> 01:28:24,701 - Até logo. - Até logo. 966 01:28:28,285 --> 01:28:29,451 Divirta-se. 967 01:28:35,910 --> 01:28:37,785 - Meu amigo. - Que tal? 968 01:28:40,868 --> 01:28:42,118 Que tal a viagem? 969 01:28:44,118 --> 01:28:46,826 não durou um segundo Como vai? 970 01:28:47,451 --> 01:28:48,618 Estou feliz em vê-lo. 971 01:28:48,993 --> 01:28:51,368 - Eu também. - Tem sido muito tempo. 972 01:28:52,201 --> 01:28:54,076 - Olá. - Como vai você homem? 973 01:28:54,368 --> 01:28:55,785 - Muito bem. - Bom? 974 01:28:55,951 --> 01:28:56,951 Que alegria. 975 01:28:58,076 --> 01:28:59,243 - Bem-vindo. - Senhora. 976 01:28:59,618 --> 01:29:01,535 - Você está em casa. - Obrigado. 977 01:29:02,951 --> 01:29:05,160 - Bem, conde, está tudo bem? - Sim. 978 01:29:05,368 --> 01:29:06,826 - Sim? - Tudo vai bem. 979 01:29:07,535 --> 01:29:09,076 - "Yara". - "Yara". 980 01:29:09,576 --> 01:29:11,493 Minha colega Mareva. 981 01:29:13,660 --> 01:29:15,076 E Shannah, 982 01:29:15,785 --> 01:29:18,535 que veio em qualidade de observador. 983 01:29:20,035 --> 01:29:22,493 Bem estou muito feliz que tudo corra bem. 984 01:29:23,201 --> 01:29:24,285 Tudo vai muito bem. 985 01:29:25,076 --> 01:29:26,743 Está tudo bem, isso mesmo. 986 01:29:27,160 --> 01:29:29,785 fizemos um bom trabalho o mês passado. 987 01:29:30,576 --> 01:29:33,493 Então eu virei aqui como um extra. 988 01:29:34,201 --> 01:29:37,035 - Você não precisa de mim para apoiá-lo. - Sim um pouco. 989 01:29:37,285 --> 01:29:38,285 - A sério? - Sim. 990 01:29:38,576 --> 01:29:40,285 Então o melhor 991 01:29:40,743 --> 01:29:43,160 Será para explorar a ilha sem pressa. 992 01:29:43,743 --> 01:29:45,868 Confesso que me sinto feliz. 993 01:29:46,868 --> 01:29:49,285 O prefeito cessante e o futuro prefeito. 994 01:29:53,076 --> 01:29:54,326 Você vai ganhar com certeza. 995 01:29:55,701 --> 01:29:58,451 eu quero vencer No momento eu sou o mais forte. 996 01:29:59,785 --> 01:30:03,160 vamos continuar a trabalhar bem Minha equipe e eu, aqui estão eles. 997 01:30:05,076 --> 01:30:06,618 O que dizem as enquetes? 998 01:30:07,410 --> 01:30:10,410 No momento, estamos em 72%. 999 01:30:10,743 --> 01:30:14,035 mas espero conseguir 80, 99% mesmo. 1000 01:30:16,743 --> 01:30:19,118 Cuidadoso, eles vão te chamar de república das bananas. 1001 01:30:19,285 --> 01:30:21,910 eles vão te acusar para fraudar as eleições. 1002 01:30:22,743 --> 01:30:26,535 - Os invejosos o digam. - Só os invejosos o dizem? 1003 01:30:27,118 --> 01:30:29,951 Cara, deixe algo para seus oponentes. 1004 01:30:30,160 --> 01:30:33,618 - Eu tenho oponentes. - Estou brincando. 1005 01:30:33,785 --> 01:30:35,785 Só você sabe o que deve ser feito. 1006 01:30:36,660 --> 01:30:39,035 foi a primeira pessoa que conheci quando cheguei. 1007 01:30:39,826 --> 01:30:43,493 me recebeu de braços abertos ele me convidou para sua casa. 1008 01:30:44,243 --> 01:30:45,951 Foi muito generoso. 1009 01:30:46,660 --> 01:30:49,160 Para mim, nossa amizade não tem preço. 1010 01:30:51,368 --> 01:30:53,576 Vai ficar alguns dias? 1011 01:30:53,743 --> 01:30:56,368 - Vou embora hoje, não posso... - Hoje mesmo? 1012 01:30:57,326 --> 01:31:01,243 Nos podemos comer, mas sairemos às cinco. 1013 01:31:03,076 --> 01:31:05,451 Agora eu tenho que lidar com vários problemas. 1014 01:31:05,618 --> 01:31:08,201 eu enfrento situações um tanto preocupante. 1015 01:31:09,243 --> 01:31:11,285 - O que você está falando? - A ver... 1016 01:31:13,910 --> 01:31:15,243 Existem rumores. 1017 01:31:15,910 --> 01:31:19,868 No começo eu ignorei Desses boatos, não me pareceram... 1018 01:31:21,285 --> 01:31:23,910 Achei que não... - Que tipo de rumores? 1019 01:31:25,618 --> 01:31:26,785 Visão... 1020 01:31:29,076 --> 01:31:32,035 Eu... eu me recuso a aceitar, é demasiado... 1021 01:31:32,285 --> 01:31:34,868 Recuso porque me parece loucura. 1022 01:31:35,243 --> 01:31:37,243 a retomada de testes nucleares. 1023 01:31:38,201 --> 01:31:41,285 No começo eu era apenas alguém 1024 01:31:42,326 --> 01:31:44,701 que ele tinha ouvido alguém falar... 1025 01:31:45,785 --> 01:31:46,826 Não pode ser. 1026 01:31:47,576 --> 01:31:49,410 Não é bom. 1027 01:31:51,076 --> 01:31:53,951 Por que eles não fazem isso no meio do deserto ou...? 1028 01:31:55,326 --> 01:31:59,035 Pode ser minha paranóia pode ser apenas 1029 01:31:59,743 --> 01:32:01,243 de uma estrutura 1030 01:32:01,910 --> 01:32:03,410 para me enfraquecer 1031 01:32:04,826 --> 01:32:07,785 E eu também não posso acreditar em mim isso é tão importante. 1032 01:32:08,451 --> 01:32:10,410 Que poder de decisão eu tenho? 1033 01:32:10,785 --> 01:32:12,743 Sou um mero representante do Estado. 1034 01:32:13,576 --> 01:32:16,076 Seriam testes aéreos ou... 1035 01:32:18,618 --> 01:32:19,618 Nem idéia. 1036 01:32:19,701 --> 01:32:23,243 eles estiveram em contato com um amigo meu 1037 01:32:23,868 --> 01:32:26,576 para cuidar da instalação 1038 01:32:26,910 --> 01:32:30,410 de luzes em algumas ilhas, portanto, algo se move. 1039 01:32:33,451 --> 01:32:34,660 Isso é recente. 1040 01:32:35,826 --> 01:32:38,910 eu me preocupo porque De certa forma, confirma... 1041 01:32:39,868 --> 01:32:41,993 - O fato de que... - Não, não se preocupe. 1042 01:32:42,743 --> 01:32:46,201 Conversaremos com os pescadores, eles estarão cientes de tudo. 1043 01:32:46,326 --> 01:32:47,326 Comprovante. 1044 01:32:47,826 --> 01:32:51,118 - Nossa equipe irá investigar. - Há movimento, sim. 1045 01:32:52,160 --> 01:32:55,035 Há muitos marinheiros na ilha, 1046 01:32:55,785 --> 01:32:56,785 De repente. 1047 01:32:57,576 --> 01:33:00,910 Parece que eles estão por aí há muito tempo sem luz natural. 1048 01:33:01,743 --> 01:33:05,285 você me entende, eles estão muito pálidos, eles foram... 1049 01:33:06,201 --> 01:33:08,076 - Parece sério. - Sim Sim. 1050 01:33:08,743 --> 01:33:10,035 Nós vamos verificar isso. 1051 01:33:10,493 --> 01:33:12,118 Já sobrevoamos, 1052 01:33:12,368 --> 01:33:15,576 fizemos um voo de reconhecimento, mas... 1053 01:33:16,785 --> 01:33:20,201 Mas não vimos nada E eu não posso fazer isso todos os dias. 1054 01:33:20,493 --> 01:33:21,868 Não é meu trabalho. 1055 01:33:22,285 --> 01:33:23,951 eu não confio em mim mesmo 1056 01:33:24,993 --> 01:33:26,160 da hierarquia. 1057 01:33:26,493 --> 01:33:28,243 Estou em apuros. 1058 01:33:29,035 --> 01:33:32,410 no começo eu pensei eram apenas rumores. 1059 01:33:32,910 --> 01:33:34,326 eles estão tirando 1060 01:33:34,868 --> 01:33:37,618 o velho esqueleto no armário 1061 01:33:38,826 --> 01:33:42,243 para tentar nos dar um susto, mas começa a ser... 1062 01:33:43,118 --> 01:33:44,618 ser preocupante 1063 01:33:46,451 --> 01:33:48,993 eu tenho a sensação Do que eles estão tentando me impedir? 1064 01:33:52,701 --> 01:33:54,785 por algum tempo 1065 01:33:55,035 --> 01:33:58,451 eu acho que o ministro e o presidente são uns idiotas. 1066 01:34:01,743 --> 01:34:03,576 - Não é de agora. - Sim... 1067 01:34:04,368 --> 01:34:05,535 Bem dito. 1068 01:34:06,076 --> 01:34:07,285 Sou sincero. 1069 01:34:08,368 --> 01:34:09,535 Tenho... 1070 01:34:12,701 --> 01:34:14,993 Seja o que for, você tem que esclarecer. 1071 01:34:16,493 --> 01:34:18,368 Discretamente, mas... 1072 01:34:19,201 --> 01:34:22,076 Eu entendo isso é irritante para você, 1073 01:34:22,701 --> 01:34:25,076 mas se você não pode compartilhá-lo com os amigos, 1074 01:34:25,535 --> 01:34:26,660 É muito difícil. 1075 01:34:28,451 --> 01:34:30,451 Eu me sinto bem aqui, com você. 1076 01:34:32,368 --> 01:34:35,493 - Você não está errado em nos dizer. - Eu sei. 1077 01:34:36,410 --> 01:34:39,493 - Da próxima vez venha só para curtir. - Eu gostaria. 1078 01:34:40,076 --> 01:34:41,201 Você seria melhor. 1079 01:34:41,951 --> 01:34:45,576 - Eu tiro meu terno. - Sim, o fato, toda a parafernália. 1080 01:34:46,368 --> 01:34:48,660 você deixa no avião e você sai com o pareo. 1081 01:34:50,451 --> 01:34:52,160 Esses são os melhores momentos. 1082 01:34:52,660 --> 01:34:55,951 sinto falta deles mas por algumas semanas, 1083 01:34:56,743 --> 01:34:58,743 Eles me espremem como um limão. 1084 01:34:59,493 --> 01:35:00,785 eles sempre me perguntam 1085 01:35:01,451 --> 01:35:02,660 para ajudá-los 1086 01:35:04,285 --> 01:35:06,118 Começo a sentir a tensão. 1087 01:35:06,868 --> 01:35:09,035 De repente, um cara como Matahi 1088 01:35:09,660 --> 01:35:12,910 está convencido que ele é um senhor da guerra. 1089 01:35:13,368 --> 01:35:15,160 O mundo parece andar para trás. 1090 01:35:17,035 --> 01:35:19,118 eu não te levo muito a sério 1091 01:35:19,785 --> 01:35:22,951 mas isso me preocupa quem está por trás de tudo isso? 1092 01:35:23,118 --> 01:35:24,118 Sim quem? 1093 01:35:38,201 --> 01:35:40,743 - Você não quer cantar alguma coisa, Shannah? - Vamos, sim. 1094 01:35:40,910 --> 01:35:42,826 - Mas eu não sei cantar. - Claro que sim. 1095 01:35:43,201 --> 01:35:44,535 - Uma canção. - Do coro. 1096 01:35:45,243 --> 01:35:46,618 - Você está em um coro. - Não. 1097 01:35:47,076 --> 01:35:48,160 Não, eu estava. 1098 01:35:50,660 --> 01:35:52,701 Apenas músicas picantes são conhecidas. 1099 01:35:53,826 --> 01:35:55,576 Olha, ele corou. 1100 01:35:58,326 --> 01:36:00,160 Se eu cantar, começa a chover. 1101 01:36:01,451 --> 01:36:02,535 Como eu. 1102 01:36:03,660 --> 01:36:06,076 Todos os caranguejos vão sair da ilha. 1103 01:36:08,201 --> 01:36:10,868 "Olha, o parceiro está cantando." 1104 01:36:12,326 --> 01:36:15,035 Agora ela é uma cantora Tenho certeza de que o reelegerão. 1105 01:36:15,326 --> 01:36:16,743 Ele é um artista. 1106 01:36:17,493 --> 01:36:20,326 Nós avisamos os carros para eles nos buscarem? 1107 01:36:20,618 --> 01:36:24,035 estou aliviado, Vou sair com uma preocupação a menos. 1108 01:36:24,368 --> 01:36:26,410 Sim, agora você não pode se preocupar. 1109 01:36:28,701 --> 01:36:30,118 Parece bom. 1110 01:36:30,451 --> 01:36:31,826 Bons amigos. 1111 01:36:32,785 --> 01:36:34,993 Um abraço e até breve. 1112 01:36:39,160 --> 01:36:40,243 Meu amigo. 1113 01:36:41,035 --> 01:36:42,035 Bom. 1114 01:36:44,618 --> 01:36:45,910 Até logo. 1115 01:36:46,285 --> 01:36:48,035 Mareva, você fica aqui. 1116 01:36:48,826 --> 01:36:50,285 Seria ótimo 1117 01:36:50,826 --> 01:36:53,201 se eu desse uma mão a eles com as eleições. 1118 01:36:54,410 --> 01:36:56,743 Você vai ver, tem grandes qualidades. 1119 01:36:57,160 --> 01:36:58,660 Principalmente lealdade. 1120 01:37:00,493 --> 01:37:01,493 Meu amigo. 1121 01:37:02,368 --> 01:37:04,160 - Até logo. - Boa Viagem. 1122 01:37:04,368 --> 01:37:06,076 Vejo você em três dias. 1123 01:37:06,243 --> 01:37:08,076 Mais como em três meses. 1124 01:37:08,368 --> 01:37:09,785 - Muito bem. - Já está. 1125 01:37:12,826 --> 01:37:14,285 - Adeus. - Boa Viagem. 1126 01:37:20,368 --> 01:37:22,118 - Não estamos atrasados. - Não. 1127 01:37:23,868 --> 01:37:26,451 - Você primeiro, Shannah. - Senhora. 1128 01:37:27,701 --> 01:37:29,410 Cuidado com a cabeça. 1129 01:37:31,993 --> 01:37:34,035 - Tenha um bom vôo. - Obrigado. 1130 01:37:57,660 --> 01:38:00,285 NÃO ULTRAPASSE 1131 01:38:30,285 --> 01:38:33,493 - Mas o que eles fazem? - Todos os dias o mesmo número. 1132 01:38:34,993 --> 01:38:36,535 - Todos os dias o mesmo. - Sim? 1133 01:38:36,910 --> 01:38:37,993 Desde quando? 1134 01:38:38,535 --> 01:38:39,660 Bem será... 1135 01:38:40,368 --> 01:38:44,326 Deve ser a sexta ou sétima viagem nos últimos dez dias. 1136 01:38:44,660 --> 01:38:46,118 São muitas viagens. 1137 01:38:47,493 --> 01:38:49,993 - Você conhece eles? - Sim, eu sei quem são. 1138 01:38:50,285 --> 01:38:52,993 Um deles é sempre o mesmo. 1139 01:38:53,618 --> 01:38:55,993 Os outros mudam todos os dias. 1140 01:38:57,368 --> 01:39:00,493 com um barco desses eles não podem ir muito longe. 1141 01:39:04,076 --> 01:39:05,451 Há rumores... 1142 01:39:06,451 --> 01:39:09,618 Dizem que meninas... - O que eles estão esperando? 1143 01:39:09,993 --> 01:39:12,618 - Eles dizem que estão indo para um submarino. - Nao vejo... 1144 01:39:13,826 --> 01:39:14,993 Um submarino? 1145 01:39:15,951 --> 01:39:17,243 Não acredito. 1146 01:39:17,785 --> 01:39:18,993 Um submarino, não. 1147 01:39:20,826 --> 01:39:22,993 - Muito James Bond. - Dizem isso. 1148 01:39:23,660 --> 01:39:26,618 Eles vão encontrar os meninos, com os marinheiros. 1149 01:39:26,993 --> 01:39:28,785 Se ficarem com marinheiros, 1150 01:39:29,035 --> 01:39:31,243 Mais me impressiona que é uma fragata. 1151 01:39:32,493 --> 01:39:34,785 - Uma fragata militar. - Pode ser. 1152 01:39:50,243 --> 01:39:52,410 Segundo você, as meninas vão embarcar. 1153 01:39:54,326 --> 01:39:57,910 - Seria muito fácil localizá-lo. - Não se desligarem tudo. 1154 01:39:59,618 --> 01:40:02,076 navios da marinha Eles sabem ser discretos. 1155 01:40:07,951 --> 01:40:09,660 Então não veremos nada. 1156 01:40:11,993 --> 01:40:14,618 Eles sabem para onde estão indo. 1157 01:40:16,285 --> 01:40:18,493 Você teria que questioná-los. ou pelo menos em... 1158 01:40:19,326 --> 01:40:21,535 - Para o capitão. - Para um dos dois capitães. 1159 01:40:22,368 --> 01:40:25,785 Se você pode chamar isso de "capitão", cafetão, mais como 1160 01:40:27,576 --> 01:40:29,451 Sim, cafetão também. 1161 01:40:36,660 --> 01:40:39,910 Assim que você olha para o seu celular, eles saem de uma vez. 1162 01:40:40,743 --> 01:40:43,493 então me parece que já que está escuro, 1163 01:40:43,785 --> 01:40:45,660 o navio se aproxima sem luzes. 1164 01:40:46,243 --> 01:40:48,201 Submarino não me parece provável. 1165 01:40:49,868 --> 01:40:51,535 Em águas territoriais... 1166 01:40:53,160 --> 01:40:54,493 Estamos na França. 1167 01:40:54,951 --> 01:40:56,618 - Já. - Eles estão em sua casa. 1168 01:40:59,826 --> 01:41:00,826 Já mas 1169 01:41:01,826 --> 01:41:03,826 você saberia se fosse um submarino. 1170 01:41:05,243 --> 01:41:07,451 Sabe-se, já se sabe. 1171 01:41:08,201 --> 01:41:10,701 - Como sabes? - Porque está feito. 1172 01:41:11,701 --> 01:41:12,785 Estou certo. 1173 01:41:13,826 --> 01:41:15,118 Eles têm reforços. 1174 01:41:16,076 --> 01:41:17,493 Quem são eles? 1175 01:41:19,160 --> 01:41:21,451 - Você já os viu antes? - Não, nunca. 1176 01:41:26,910 --> 01:41:28,576 Eu não trouxe os binóculos. 1177 01:41:29,285 --> 01:41:30,285 Merda. 1178 01:44:01,285 --> 01:44:03,535 - Bem o que se passa? - Quem? 1179 01:44:04,160 --> 01:44:05,160 Ferreira. 1180 01:44:06,910 --> 01:44:08,118 Perto de que? 1181 01:44:08,868 --> 01:44:11,785 Você falou sobre a documentação, do almirante, de alguma coisa? 1182 01:44:11,993 --> 01:44:13,368 - Não. - Não. 1183 01:44:15,201 --> 01:44:16,535 Acaba de chegar. 1184 01:44:18,201 --> 01:44:19,576 Você não quer ir? 1185 01:44:19,993 --> 01:44:21,410 Não me diz tudo. 1186 01:44:38,243 --> 01:44:40,076 E agora você cuida dele? 1187 01:44:41,201 --> 01:44:42,660 - Você cuida dele? - Sim. 1188 01:44:43,785 --> 01:44:45,326 Ele veio tomar uma bebida. 1189 01:44:48,785 --> 01:44:51,243 Eu gostaria de saber quanto tempo vai ficar aqui. 1190 01:44:52,410 --> 01:44:53,826 Nem a menor ideia. 1191 01:44:55,368 --> 01:44:57,160 Eu não tenho essa informação. 1192 01:45:00,701 --> 01:45:04,118 - Vocês já são bons amigos? - Sim agora sim. 1193 01:45:07,701 --> 01:45:10,576 Encontramos sua documentação obrigado Shannah. 1194 01:45:11,826 --> 01:45:12,993 Se me lembro. 1195 01:45:14,576 --> 01:45:17,868 Sim ela, nunca poderíamos tê-lo encontrado. 1196 01:45:19,410 --> 01:45:22,493 Não é fácil esquecer seus olhos. 1197 01:45:25,826 --> 01:45:29,118 Vê-la é quase tão bonito como recuperar meu passaporte 1198 01:45:32,035 --> 01:45:33,576 Quando algo é resolvido 1199 01:45:34,410 --> 01:45:36,368 explicações não faltam. 1200 01:45:38,660 --> 01:45:40,910 Sei que é amigo íntimo do almirante. 1201 01:45:43,035 --> 01:45:44,993 Eu poderia tê-lo ajudado também. 1202 01:45:45,535 --> 01:45:47,285 não sei se existe 1203 01:45:48,368 --> 01:45:51,451 uma razão para nós três trabalharmos juntos. 1204 01:45:52,868 --> 01:45:56,118 Mas você sabe muito melhor do que eu Eu acabei de chegar. 1205 01:45:57,660 --> 01:45:58,993 Não seja modesto. 1206 01:46:03,910 --> 01:46:05,618 Digamos que é raro. 1207 01:46:07,493 --> 01:46:08,493 Sim. 1208 01:46:10,451 --> 01:46:11,451 Mas acredito... 1209 01:46:11,826 --> 01:46:14,993 - Ainda mais porque só faltou isso. - Mais ainda. 1210 01:46:17,118 --> 01:46:20,076 o que pode ser feito com passaporte na ilha? 1211 01:46:25,493 --> 01:46:26,535 Ok, 1212 01:46:27,160 --> 01:46:28,451 tudo está em ordem. 1213 01:46:28,743 --> 01:46:31,160 Se eu puder te ajudar em algo, Conte-me. 1214 01:46:32,368 --> 01:46:34,993 Será um prazer lhe dar uma mão sim posso. 1215 01:46:39,535 --> 01:46:41,451 Eu não vou esquecer isso. 1216 01:46:44,368 --> 01:46:45,910 Você está em boas mãos. 1217 01:46:47,451 --> 01:46:48,451 shannah 1218 01:46:50,243 --> 01:46:51,535 É maravilhosa. 1219 01:46:53,826 --> 01:46:55,993 Obrigado, conto com você. 1220 01:46:57,368 --> 01:46:58,451 Tchau. 1221 01:47:05,826 --> 01:47:07,576 - Então você o conhece? - Sim. 1222 01:47:08,035 --> 01:47:09,368 Perto do hotel. 1223 01:47:11,035 --> 01:47:12,493 Um pouco... 1224 01:47:14,743 --> 01:47:15,743 Sim. 1225 01:47:16,285 --> 01:47:20,160 - Oh. - Ficamos amigos aos poucos. 1226 01:47:24,576 --> 01:47:26,493 Ele se preocupou com você. 1227 01:47:28,743 --> 01:47:31,618 É possível, mas ele se preocupa mais com você. 1228 01:48:02,910 --> 01:48:04,660 Nós vamos enganar todos eles. 1229 01:48:12,493 --> 01:48:13,535 Isso é seguro. 1230 01:48:21,368 --> 01:48:23,951 Eles não sabem que quando você está lá Eu vou ser 1231 01:48:27,410 --> 01:48:29,660 Quando você entra em um lugar serei eu. 1232 01:48:31,410 --> 01:48:33,326 Quando você falar com eles, serei eu. 1233 01:48:34,160 --> 01:48:35,410 Em que sentido? 1234 01:48:38,701 --> 01:48:40,118 Você será meus olhos. 1235 01:48:40,993 --> 01:48:42,535 Meu braço armado. 1236 01:48:45,993 --> 01:48:47,910 Shannah, a alta comissária. 1237 01:48:52,993 --> 01:48:54,368 Eu tomarei o seu lugar. 1238 01:48:57,035 --> 01:48:59,160 - Exatamente. - Sim? 1239 01:49:02,785 --> 01:49:04,743 Mas ninguém pode adivinhar. 1240 01:49:06,576 --> 01:49:08,035 Você estará na sombra. 1241 01:49:08,993 --> 01:49:10,118 Irei, 1242 01:49:10,326 --> 01:49:12,993 eles se alegrarão pensando que minha vida é nojenta, 1243 01:49:13,535 --> 01:49:15,035 que deixei tudo. 1244 01:49:19,368 --> 01:49:20,868 Sim, tudo menos você. 1245 01:49:22,118 --> 01:49:23,326 Obrigada. 1246 01:49:25,743 --> 01:49:27,368 Você me dá tanto, Shannah. 1247 01:49:28,243 --> 01:49:29,743 Mais do que você acredita. 1248 01:49:35,868 --> 01:49:37,076 És muito amável. 1249 01:49:40,576 --> 01:49:42,160 Quando menos esperam, 1250 01:49:42,951 --> 01:49:44,868 Você vai bater com todas as suas forças. 1251 01:49:48,118 --> 01:49:49,576 Você é o predador. 1252 01:49:53,743 --> 01:49:55,160 são as represas 1253 01:49:55,868 --> 01:49:56,993 meus troféus. 1254 01:50:02,160 --> 01:50:03,576 Você vai comê-los vivos. 1255 01:50:05,701 --> 01:50:07,451 Você é uma verdadeira besta. 1256 01:50:11,243 --> 01:50:12,493 Uma tigresa. 1257 01:50:14,993 --> 01:50:16,035 Uma leoa. 1258 01:50:16,993 --> 01:50:18,118 Uma leoa. 1259 01:50:23,118 --> 01:50:24,618 - Você gosta? - Sim. 1260 01:50:27,743 --> 01:50:28,826 Um monte de. 1261 01:51:25,785 --> 01:51:28,368 - A que horas saíram os portugueses? - Às três. 1262 01:51:30,535 --> 01:51:31,660 Não disse nada? 1263 01:51:32,868 --> 01:51:33,868 Não. 1264 01:51:37,576 --> 01:51:39,576 - Que fez? - Aqui? 1265 01:51:40,993 --> 01:51:42,618 Nós tomamos uma bebida. 1266 01:51:49,326 --> 01:51:50,868 Você o maltratou um pouco? 1267 01:51:51,701 --> 01:51:52,743 Não muito. 1268 01:53:51,410 --> 01:53:53,410 Está girando. 1269 01:53:59,326 --> 01:54:02,368 Você acha que é um círculo ou uma espiral? 1270 01:54:02,535 --> 01:54:04,368 Uma espiral descendente. 1271 01:54:06,701 --> 01:54:09,868 algo muito escuro controle suas emoções. 1272 01:54:13,910 --> 01:54:16,035 vamos ter certeza que é muito baixo. 1273 01:54:16,785 --> 01:54:17,910 Ao fundo 1274 01:54:19,410 --> 01:54:20,951 de um inferno escuro 1275 01:54:26,785 --> 01:54:28,868 Mas um raio de sol está chegando. 1276 01:54:36,701 --> 01:54:38,660 Parece que ele vai partir em breve. 1277 01:57:28,285 --> 01:57:29,743 Está quase vazio. 1278 01:57:32,576 --> 01:57:33,701 Vou ver. 1279 01:58:25,868 --> 01:58:27,285 Ontem, 1280 01:58:27,743 --> 01:58:29,451 um menino me disse 1281 01:58:30,326 --> 01:58:31,785 do que sua avó 1282 01:58:32,451 --> 01:58:34,493 tiveram, um após o outro, 1283 01:58:35,243 --> 01:58:38,618 câncer de tireoide, câncer de mama, de garganta. 1284 01:58:43,618 --> 01:58:44,618 Dois. 1285 01:58:47,785 --> 01:58:49,160 Dois cânceres de mama. 1286 01:58:55,076 --> 01:58:58,785 eu estava em remissão quando detectaram outro tumor. 1287 01:58:59,951 --> 01:59:01,826 Ambos os seios foram removidos. 1288 01:59:03,410 --> 01:59:06,326 eles não tem dinheiro para reconstrução mamária. 1289 01:59:07,826 --> 01:59:08,910 Custo 1290 01:59:09,451 --> 01:59:12,910 muito para curar este tipo de doenças na Polinésia. 1291 01:59:14,576 --> 01:59:16,451 As pessoas ficam nervosas. 1292 01:59:17,076 --> 01:59:18,993 eu quase diria paranóico 1293 01:59:19,118 --> 01:59:21,910 mas também pode ser riscado senso comum. 1294 01:59:26,493 --> 01:59:29,368 Sim, tenha cuidado as pessoas estão um pouco chateadas. 1295 01:59:30,368 --> 01:59:32,285 Quando você vê um uniforme como o seu, 1296 01:59:33,868 --> 01:59:35,618 Não é algo que eu goste muito. 1297 01:59:37,326 --> 01:59:38,951 eu mesmo dou o pé 1298 01:59:39,910 --> 01:59:41,743 Para muitas perguntas, mas você... 1299 01:59:45,368 --> 01:59:46,701 Se sabe 1300 01:59:48,660 --> 01:59:51,451 que um bom número de meninas vai regularmente 1301 01:59:53,076 --> 01:59:54,243 a bordo de um 1302 01:59:55,285 --> 01:59:57,035 de seus artefatos mortais. 1303 01:59:58,451 --> 02:00:00,618 As pessoas sentem falta umas das outras perguntas são feitas. 1304 02:00:02,118 --> 02:00:05,326 Eles saem à noite eles voltam ao amanhecer bastante maltratados. 1305 02:00:08,910 --> 02:00:12,618 Você deve dizer a seus homens moderar um pouco. 1306 02:00:13,243 --> 02:00:14,660 Eles não têm boas maneiras. 1307 02:00:16,368 --> 02:00:17,826 Claro, sem ver mulheres 1308 02:00:18,535 --> 02:00:20,160 depois de tanto tempo... 1309 02:00:21,160 --> 02:00:22,160 Eles terminaram 1310 02:00:23,285 --> 02:00:25,035 um pouco lento, certo? 1311 02:00:27,701 --> 02:00:28,993 Sim, eu me pergunto. 1312 02:00:30,701 --> 02:00:34,368 Se houve um acidente, eles apenas os jogariam na água. 1313 02:00:38,993 --> 02:00:41,076 Vamos correr um velo grosso para as meninas, 1314 02:00:41,951 --> 02:00:44,368 mas a verdade, eu não gostaria 1315 02:00:45,160 --> 02:00:46,535 que haveria uma confusão 1316 02:00:47,035 --> 02:00:49,535 por alguns rumores apontando 1317 02:00:50,118 --> 02:00:53,368 ao que possivelmente os ensaios recomeçam. 1318 02:00:55,451 --> 02:00:57,493 Eles não costumam me manter atualizado. 1319 02:00:58,743 --> 02:00:59,951 Por isso mesmo 1320 02:01:00,826 --> 02:01:02,826 Eu gostaria de poder te dizer uma coisa. 1321 02:01:03,243 --> 02:01:05,076 Mas não posso contar muito. 1322 02:01:07,243 --> 02:01:08,618 Como eu te disse antes, 1323 02:01:09,701 --> 02:01:11,535 interesses hostis ao nosso país 1324 02:01:12,993 --> 02:01:15,785 eles começam a ficar muito perceptíveis na ilha. 1325 02:01:15,951 --> 02:01:18,451 Eles se manifestam com pouca sutileza. 1326 02:01:22,076 --> 02:01:23,076 Eu estou 1327 02:01:23,451 --> 02:01:25,035 eles são menos simpáticos. 1328 02:01:26,326 --> 02:01:27,618 Mais ameaçador. 1329 02:01:29,368 --> 02:01:30,951 Eu acho que eles ficariam chateados 1330 02:01:31,743 --> 02:01:33,118 com um novo lote. 1331 02:01:33,243 --> 02:01:34,493 Eles te ameaçaram? 1332 02:02:19,993 --> 02:02:22,493 Coragem, cara, vai dar tudo certo. 1333 02:02:26,326 --> 02:02:27,910 alegrar. 1334 02:02:31,576 --> 02:02:33,118 Boa noite, almirante. 1335 02:02:33,868 --> 02:02:35,118 Eu te dou minha palavra. 1336 02:02:36,201 --> 02:02:37,660 Tudo irá bem. 1337 02:02:44,618 --> 02:02:45,701 Babaca. 1338 02:04:34,118 --> 02:04:35,535 Como foi a noite? 1339 02:04:58,743 --> 02:05:00,118 Vamos para a sua casa. 1340 02:05:00,410 --> 02:05:02,451 - Eu fico com o carro. - Sim senhor. 1341 02:05:56,993 --> 02:05:58,493 Vamos lá. 1342 02:06:13,118 --> 02:06:14,410 Não há nada. 1343 02:06:52,410 --> 02:06:55,118 Quando se trata de política é como uma discoteca. 1344 02:06:57,826 --> 02:07:00,868 Chamaram-lhe "Paraíso", mas eles são uns babacas. 1345 02:07:03,243 --> 02:07:04,701 Eles brincam com o diabo. 1346 02:07:06,951 --> 02:07:08,868 Lá estão eles, todos juntos 1347 02:07:09,701 --> 02:07:11,576 com luzes no rosto. 1348 02:07:12,785 --> 02:07:15,576 Com flashes no escuro. 1349 02:07:17,201 --> 02:07:18,660 Luzes intermitentes. 1350 02:07:19,785 --> 02:07:21,535 Eles não têm mais referências. 1351 02:07:23,243 --> 02:07:26,785 Eles perdem o equilíbrio eles perdem a memória. 1352 02:07:27,951 --> 02:07:30,243 eles perdem tudo mesmo bom senso. 1353 02:07:30,826 --> 02:07:32,868 Quando eles chegam lá, eles não saem mais. 1354 02:07:33,660 --> 02:07:35,576 Não há dia nem noite. 1355 02:07:36,118 --> 02:07:37,451 Não há mais tempo. 1356 02:07:39,743 --> 02:07:41,118 Assim é a política. 1357 02:07:42,660 --> 02:07:45,951 pessoas no escuro eles nem se olham. 1358 02:07:47,910 --> 02:07:49,993 Desconectado da realidade. 1359 02:07:51,701 --> 02:07:53,076 Eles entraram lá... 1360 02:07:54,035 --> 02:07:55,576 Ele começou com os estudos. 1361 02:07:56,785 --> 02:07:58,743 Muitas sociedades secretas. 1362 02:07:59,493 --> 02:08:02,576 muitos clubes privados passar a noite bebendo. 1363 02:08:03,868 --> 02:08:07,201 Deram-lhes champanhe para beber, Eles trouxeram comida para eles. 1364 02:08:10,618 --> 02:08:12,326 Eles foram tratados como mestres. 1365 02:08:13,951 --> 02:08:16,035 Eles perderam a noção do tempo. 1366 02:08:20,410 --> 02:08:23,951 E esses contarão a todos o que viram. 1367 02:08:28,701 --> 02:08:31,285 Esses idiotas, esses ignorantes. 1368 02:08:31,701 --> 02:08:32,868 ignorante. 1369 02:08:35,910 --> 02:08:37,451 Eles pensam que são os mestres 1370 02:08:38,743 --> 02:08:40,118 mas eles estão enganados 1371 02:08:42,160 --> 02:08:43,743 Eles acham que controlam tudo. 1372 02:08:45,368 --> 02:08:46,701 Eles não controlam nada. 1373 02:08:48,826 --> 02:08:50,285 Eu não controlo nada. 1374 02:08:53,493 --> 02:08:54,701 É uma ilusão. 1375 02:08:56,035 --> 02:08:57,493 Eles vivem na ilusão. 1376 02:09:01,576 --> 02:09:03,618 Mas eu vou me juntar a esse clube. 1377 02:09:04,743 --> 02:09:06,160 Eu vou acender a luz. 1378 02:09:06,701 --> 02:09:08,118 Vou desligar a música. 1379 02:09:10,243 --> 02:09:13,285 E eu vou olhar um por um seus rostos decompostos, 1380 02:09:14,701 --> 02:09:18,535 embriagado com álcool, consumida pela exaustão, 1381 02:09:19,076 --> 02:09:22,618 seus corpos murchos com a pele que pendura 1382 02:09:28,118 --> 02:09:31,451 como uma matilha de cães que desmorona 1383 02:09:34,576 --> 02:09:35,701 você escuta? 1384 02:09:36,993 --> 02:09:37,993 Já vê. 1385 02:09:39,410 --> 02:09:41,118 Eles também percebem o perigo. 1386 02:09:41,993 --> 02:09:43,535 Eles sabem que estão vindo. 1387 02:09:45,118 --> 02:09:47,160 Eles sabem que logo vai estourar. 1388 02:09:48,785 --> 02:09:50,743 Eles são mais espertos do que seus mestres. 1389 02:10:09,576 --> 02:10:10,701 Pois sim. 1390 02:10:12,410 --> 02:10:14,118 Assim é a política hoje. 1391 02:10:15,326 --> 02:10:16,576 Não resta nada. 1392 02:10:17,368 --> 02:10:19,660 Não há mais homens, eles não estão à altura. 1393 02:10:21,201 --> 02:10:22,660 Parecem crianças. 1394 02:10:23,868 --> 02:10:26,910 Eles se mijam pensando em uma explosão nuclear. 1395 02:10:28,368 --> 02:10:31,576 Eles não podem ver o perigo eles não entendem nada. 1396 02:10:33,285 --> 02:10:34,951 Eles não sabem o que os espera. 1397 02:10:40,118 --> 02:10:42,535 Vamos recomprar os lotes um a um. 1398 02:10:51,410 --> 02:10:54,035 Não haverá ensaios desta vez eles vão soltar a bomba. 1399 02:10:57,410 --> 02:11:00,201 Você vai ver, os sulcos vão se espalhar 1400 02:11:01,076 --> 02:11:03,576 em todo o seu mundo. 1401 02:11:06,910 --> 02:11:08,410 Mas estaremos longe. 1402 02:11:09,368 --> 02:11:11,201 Sim, já teremos ido. 1403 02:11:12,660 --> 02:11:15,243 nós teremos deixado para trás sua corte de milagres. 1404 02:11:17,576 --> 02:11:19,368 Então antes de eu ir 1405 02:11:21,160 --> 02:11:23,326 Eu vou voltar para o seu lixão fedorento 1406 02:11:25,576 --> 02:11:26,826 e eu vou queimá-lo. 1407 02:11:28,660 --> 02:11:30,785 Eu vou carbonizar todos eles. 1408 02:11:34,410 --> 02:11:36,076 Eu vou queimar todos eles. 1409 02:11:42,076 --> 02:11:43,743 Não sobrará nada. 1410 02:11:44,076 --> 02:11:45,285 Nada de nada. 1411 02:11:45,701 --> 02:11:47,826 eles podem se esconder agora em seu submarino. 1412 02:11:51,451 --> 02:11:54,243 Eles vão acabar apodrecendo por dentro em seu túmulo. 1413 02:11:58,535 --> 02:12:01,493 Quando eles jogam a bomba não sobrará nada. 1414 02:12:05,826 --> 02:12:08,285 quando eles voltarem hora extra, 1415 02:12:11,951 --> 02:12:15,410 pegue a escada enferrujada e abrir a escotilha em alto mar, 1416 02:12:16,785 --> 02:12:18,451 o que você acha que vai ficar? 1417 02:12:20,160 --> 02:12:22,035 Pobres idiotas, idiotas. 1418 02:12:27,285 --> 02:12:30,035 eles vão acabar devorando para sobreviver. 1419 02:12:34,451 --> 02:12:36,743 Mas estarei longe, muito longe. 1420 02:12:43,243 --> 02:12:44,826 Eu não vou vê-los envelhecer 1421 02:12:45,535 --> 02:12:46,535 atrofiado, 1422 02:12:48,118 --> 02:12:49,993 com crianças deformadas, 1423 02:12:51,535 --> 02:12:53,035 mulheres doentes. 1424 02:13:01,993 --> 02:13:03,868 De Roller, estamos aqui. 1425 02:13:05,493 --> 02:13:06,785 o navio é 1426 02:13:07,493 --> 02:13:08,743 Ótimo agora? 1427 02:13:09,451 --> 02:13:11,785 Sempre que você quer, você toma este? 1428 02:13:12,451 --> 02:13:13,451 Sim. 1429 02:13:14,410 --> 02:13:15,618 Você confia nele? 1430 02:13:16,368 --> 02:13:17,660 Sim, olhe para ele. 1431 02:13:18,535 --> 02:13:20,035 Durma como uma criança. 1432 02:13:23,910 --> 02:13:25,743 - Vou esperar por você no cais. - Comprovante. 1433 02:13:30,660 --> 02:13:31,660 Preparado? 1434 02:13:34,035 --> 02:13:35,035 Muito bem. 1435 02:16:53,243 --> 02:16:54,243 E bem? 1436 02:16:54,535 --> 02:16:55,535 Algum. 1437 02:16:56,410 --> 02:16:58,660 - Isso me deixa louco. - Você não ouviu nada? 1438 02:16:59,493 --> 02:17:02,326 Nem luzes, nem motores, nem tias. 1439 02:17:03,743 --> 02:17:05,868 - Eu também não. - Não sei que horas são. 1440 02:17:06,410 --> 02:17:08,535 - Mas estamos bem. - São quase seis. 1441 02:17:09,285 --> 02:17:10,701 Quase seis. 1442 02:17:10,993 --> 02:17:13,701 não seria ideal deixe o sol nascer 1443 02:17:14,951 --> 02:17:16,285 e ser pego. 1444 02:17:16,868 --> 02:17:19,785 mais 15 minutos e nos vemos na praia. 1445 02:17:20,035 --> 02:17:21,660 - Você está indo para o leste? - Sim. 1446 02:17:22,160 --> 02:17:24,576 desligue o motor de vez em quando caso você ouça... 1447 02:17:24,826 --> 02:17:27,368 - Eu tenho, mas... - Eu também. 1448 02:17:27,618 --> 02:17:29,826 Estamos aqui há quatro horas. 1449 02:17:34,076 --> 02:17:36,868 - Vejo você em 20 minutos? - 20 minutos, pronto. 1450 02:20:35,118 --> 02:20:36,451 - Está bem? - Sim. 1451 02:33:03,660 --> 02:33:04,660 Tudo bem? 1452 02:33:05,243 --> 02:33:06,660 Sim, sim, muito bom. 1453 02:33:07,285 --> 02:33:08,285 Bem bem. 1454 02:33:09,535 --> 02:33:10,535 Muito bem. 1455 02:38:27,201 --> 02:38:28,785 Ouçam, senhores. 1456 02:38:28,993 --> 02:38:30,993 Partimos hoje para as ilhas. 1457 02:38:33,326 --> 02:38:34,660 Nós não vamos voltar. 1458 02:38:35,410 --> 02:38:37,951 libertem-se de tudo que te mantém aqui. 1459 02:38:43,743 --> 02:38:45,951 Vamos coletar os engenheiros mais recentes 1460 02:38:47,285 --> 02:38:50,243 indispensável para o cumprimento da missão. 1461 02:38:53,326 --> 02:38:55,035 Tudo está pronto. 1462 02:38:57,368 --> 02:38:59,493 o primeiro lançamento Será de madrugada. 1463 02:38:59,993 --> 02:39:01,660 A primeira em 20 anos. 1464 02:39:02,201 --> 02:39:03,285 Vinte anos 1465 02:39:03,826 --> 02:39:05,618 é o que estávamos esperando 1466 02:39:06,368 --> 02:39:10,243 para subir à altura das grandes potências. 1467 02:39:15,535 --> 02:39:17,368 Faremos com que temam o pior. 1468 02:39:20,201 --> 02:39:21,660 é preciso coragem 1469 02:39:22,410 --> 02:39:24,826 para fazer frente ao que vão fazer. 1470 02:39:25,576 --> 02:39:27,201 Sim, valor! 1471 02:39:28,035 --> 02:39:29,035 E coração! 1472 02:39:30,243 --> 02:39:31,535 Eles têm bastante. 1473 02:39:34,701 --> 02:39:36,493 Eles temem seu público 1474 02:39:37,076 --> 02:39:38,410 mas não se preocupe. 1475 02:39:39,076 --> 02:39:42,535 onde quer que nós vamos, ninguém nos reconhecerá. 1476 02:39:43,160 --> 02:39:45,826 Porque ninguém conhece a nossa missão. 1477 02:39:49,410 --> 02:39:52,368 20 anos atrás nós cometemos o erro de acreditar 1478 02:39:53,201 --> 02:39:56,410 quem entenderia o significado do sacrifício. 1479 02:40:01,201 --> 02:40:03,285 Somente aqueles que deveriam nos temer 1480 02:40:03,535 --> 02:40:06,243 Eles verão do que somos capazes. 1481 02:40:10,618 --> 02:40:11,660 talvez um dia 1482 02:40:12,410 --> 02:40:14,243 Outros reconhecem seu sacrifício. 1483 02:40:16,410 --> 02:40:19,451 Nesse dia, o mundo terá mudado. 1484 02:45:26,035 --> 02:45:27,410 Legendas: M. Grange - S. Bonet 99710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.