Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:06,500 --> 00:00:12,650
When I first came here, I wanted
to help others with my ability.
3
00:00:13,960 --> 00:00:20,900
In order to help them, I had to
reveal that I was different.
4
00:00:23,400 --> 00:00:25,420
Anyone out there?
5
00:00:25,420 --> 00:00:28,790
Help me!
6
00:00:30,030 --> 00:00:33,260
Help me! Please help me.
7
00:00:33,870 --> 00:00:36,230
My leg!
8
00:00:54,220 --> 00:00:55,950
It's him!
9
00:00:55,950 --> 00:01:00,540
He used dark magic to lift up
a boulder with his eyes.
10
00:01:01,280 --> 00:01:06,140
I bet he's responsible for all the
bad things happening in the village.
11
00:01:06,710 --> 00:01:09,550
Get him!
12
00:01:14,440 --> 00:01:16,320
It's a goblin!
13
00:01:16,700 --> 00:01:19,760
People were only thankful for a second.
14
00:01:20,110 --> 00:01:26,140
Because of my abilities,
because I was different...
15
00:01:26,460 --> 00:01:28,380
They ended up fearing me.
16
00:01:28,380 --> 00:01:34,600
That was also the case
with old friends.
17
00:01:36,460 --> 00:01:38,080
So tell me!
18
00:01:38,500 --> 00:01:40,540
We've been friends for ten years now!
19
00:01:40,540 --> 00:01:42,710
You can tell me anything!
20
00:01:42,710 --> 00:01:45,520
Where are you leaving to?
21
00:01:46,330 --> 00:01:48,780
Do you trust me?
22
00:01:48,880 --> 00:01:51,420
I do! More than myself!
23
00:01:52,220 --> 00:01:54,380
How is my face?
24
00:01:54,380 --> 00:01:57,610
If you were to compare with my
face ten years ago, when we first met.
25
00:01:58,140 --> 00:02:05,070
I've been telling you! Your face
hasn't changed at all.
26
00:02:08,600 --> 00:02:11,580
- Don't you want to know why?
- That's...
27
00:02:11,890 --> 00:02:15,390
- Because you don't show age much?
- Wrong.
28
00:02:15,860 --> 00:02:18,200
Don't get shocked.
29
00:02:18,200 --> 00:02:22,800
I'm not of this world.
30
00:02:22,800 --> 00:02:23,810
What?
31
00:02:23,840 --> 00:02:27,860
I'm from another star.
A different species.
32
00:02:28,870 --> 00:02:32,380
Are you mocking me?
33
00:02:33,910 --> 00:02:35,980
It's the truth.
34
00:02:35,980 --> 00:02:38,060
Can you prove it?
35
00:02:38,060 --> 00:02:41,660
Prove it! Then I will trust you.
36
00:02:41,660 --> 00:02:45,040
If you can't then I'll say that you
were making fun of me.
37
00:02:51,680 --> 00:02:52,990
Are you okay?
38
00:02:53,300 --> 00:02:55,370
Spare me! Please!
39
00:02:55,370 --> 00:02:57,640
Why would I hurt you?
40
00:02:58,130 --> 00:03:01,950
Help! Help me!
41
00:03:04,930 --> 00:03:07,460
I've learned from my experience.
42
00:03:07,460 --> 00:03:11,790
That I have to hide my identity
in order to not lose anyone.
43
00:03:13,510 --> 00:03:19,870
And today, I told Cheon Song Yi about
my identity in order to lose her.
44
00:03:20,150 --> 00:03:24,240
I wanted her to leave me.
45
00:03:24,240 --> 00:03:26,870
And fear me.
46
00:03:30,840 --> 00:03:38,450
Didn't you want to know who
saved you 12 years ago?
47
00:03:39,440 --> 00:03:44,850
The person who saved you was me.
48
00:03:45,780 --> 00:03:48,640
I had no particular reason to save you.
49
00:03:48,960 --> 00:03:59,790
You just looked like the girl from 400
years ago. The owner of the hair pin.
50
00:04:02,290 --> 00:04:07,840
You looked so astonishingly like her,
enough for me to confuse you two.
51
00:04:08,670 --> 00:04:10,720
What are you talking about?
52
00:04:10,720 --> 00:04:14,150
The owner of the hair pin
from 400 years ago?
53
00:04:16,560 --> 00:04:19,050
How do you know her face?
54
00:04:19,960 --> 00:04:25,530
Did you live for 400 years or what?
55
00:04:25,530 --> 00:04:27,850
Yes.
56
00:04:28,340 --> 00:04:32,720
I came here from an outside world
400 years ago.
57
00:04:32,720 --> 00:04:35,290
I could not return to my planet.
58
00:04:37,070 --> 00:04:40,380
And I had to live here for 400 years.
59
00:04:41,610 --> 00:04:43,210
Do Min Joon.
60
00:04:43,210 --> 00:04:44,820
Let's go home.
61
00:04:46,150 --> 00:04:49,360
You're not well yet.
62
00:05:05,000 --> 00:05:06,920
You said that you didn't care.
63
00:05:08,910 --> 00:05:13,670
Who I was.
64
00:05:18,690 --> 00:05:21,220
This is who I am.
65
00:05:21,820 --> 00:05:26,380
Do you still not care?
66
00:05:27,050 --> 00:05:29,840
What was that?
67
00:05:32,020 --> 00:05:34,520
- How did you do it?
- You still don't get it?
68
00:05:34,960 --> 00:05:40,180
I can hurt you right now if I want to.
69
00:05:41,500 --> 00:05:48,220
So leave while I let you.
70
00:05:49,980 --> 00:05:52,230
Go!
71
00:06:12,770 --> 00:06:15,170
Let me hold you for a second.
72
00:06:16,000 --> 00:06:18,610
I can't feel my feet.
73
00:06:21,900 --> 00:06:24,710
Let's say you were right.
74
00:06:25,290 --> 00:06:30,490
Let's say you could hurt me
whenever you wanted to.
75
00:06:33,140 --> 00:06:35,840
Then why did you do it?
76
00:06:37,970 --> 00:06:40,260
Why did you save me so many times?
77
00:06:41,560 --> 00:06:43,910
You went along with everything
I wanted to do.
78
00:06:43,910 --> 00:06:46,470
You listened to me.
79
00:06:46,470 --> 00:06:50,170
Why did you protect me? Why?
80
00:06:54,190 --> 00:06:56,110
I told you.
81
00:06:57,120 --> 00:07:00,350
Because you looked like her.
82
00:07:00,350 --> 00:07:03,430
I wondered if there was anything
between you two. But...
83
00:07:04,450 --> 00:07:07,070
That seems to not be the case.
84
00:07:08,980 --> 00:07:11,670
If you are just Cheon Song Yi...
85
00:07:20,100 --> 00:07:25,440
Then I'm not interested
in what happens to you.
86
00:07:48,900 --> 00:07:50,710
This is impossible.
87
00:07:51,510 --> 00:07:53,460
Are you kidding me?
88
00:07:55,100 --> 00:07:56,830
Alien?
89
00:07:58,700 --> 00:08:01,490
He's the one who needs to see a shrink.
90
00:08:17,520 --> 00:08:19,910
It's really him?
91
00:08:22,400 --> 00:08:24,220
Do Min Joon is?
92
00:08:30,050 --> 00:08:32,330
Do Min Joon!
93
00:08:53,040 --> 00:08:55,380
Okay. Good bye.
94
00:09:01,210 --> 00:09:03,390
Huh? What's wrong?
95
00:09:06,240 --> 00:09:09,680
Why is it not working?
96
00:09:11,370 --> 00:09:13,560
Geez.
97
00:09:18,830 --> 00:09:21,550
Gosh I'm hungry.
98
00:09:22,540 --> 00:09:26,530
You could've at least fed me
before going through all that crap.
99
00:09:30,800 --> 00:09:32,680
I thought it was a date!
100
00:09:39,360 --> 00:09:41,460
Dang it!
101
00:09:41,880 --> 00:09:44,790
Now this?
102
00:09:55,490 --> 00:09:57,270
You're from another star?
103
00:09:57,270 --> 00:09:59,520
An alien?
104
00:10:00,030 --> 00:10:02,760
If you're an alien,
then I'm a vampire.
105
00:10:03,260 --> 00:10:07,270
I didn't age at all since I was 20.
Same face and same skin!
106
00:10:07,270 --> 00:10:09,590
Everyone says that
I must be a vampire!
107
00:10:09,590 --> 00:10:11,840
They say my beauty is
based on preservatives!
108
00:10:11,840 --> 00:10:15,100
What the heck do you know, you
grim reaper, goblin, sea cucumber...
109
00:10:15,100 --> 00:10:18,590
You freaking monster!
110
00:10:45,650 --> 00:10:48,810
[My Love From Another Star
The Thirteenth Record]
111
00:10:52,200 --> 00:10:54,740
Who told the prosecutor about me?
112
00:10:55,690 --> 00:10:58,150
Who do you think it is?
The person who knows the truth?
113
00:10:58,620 --> 00:11:02,100
Cheon Song Yi!
She's the only one.
114
00:11:02,540 --> 00:11:05,070
It must be Cheon Song Yi.
115
00:11:05,070 --> 00:11:09,140
This always happens when I don't
deal with things right away.
116
00:11:13,270 --> 00:11:14,970
But...
117
00:11:14,970 --> 00:11:20,950
The reason Cheon Song Yi
knows is your fault.
118
00:11:23,070 --> 00:11:26,290
You wanted to reveal our
relationship to your rival.
119
00:11:26,290 --> 00:11:28,660
You gave her all the hints.
120
00:11:29,140 --> 00:11:31,650
That's how she found out about us.
121
00:11:31,650 --> 00:11:35,100
You're still blaming me?
122
00:11:35,590 --> 00:11:37,550
There's no point in glaring.
123
00:11:37,550 --> 00:11:39,990
You can't do anything to me.
124
00:11:39,990 --> 00:11:41,690
Why do you think I killed you?
125
00:11:41,690 --> 00:11:44,520
You've done too much already.
126
00:11:45,390 --> 00:11:48,740
You think you can cover up everything?
127
00:11:54,250 --> 00:11:56,210
I met an interesting fellow.
128
00:11:57,010 --> 00:12:00,370
I've never seen anyone like him.
129
00:12:00,370 --> 00:12:02,370
He has weird abilities.
130
00:12:02,370 --> 00:12:04,380
I don't know who he is.
131
00:12:04,380 --> 00:12:06,820
That's why it's even more interesting.
132
00:12:06,820 --> 00:12:10,540
I can't win against him face-to-face.
133
00:12:15,640 --> 00:12:20,180
But I know one of his weaknesses.
134
00:12:21,390 --> 00:12:24,390
Cheon Song Yi.
135
00:12:25,560 --> 00:12:30,470
So I decided to play a game
using his weakness.
136
00:12:31,080 --> 00:12:33,950
A game I will win no matter what.
137
00:12:33,950 --> 00:12:40,240
You play games with a person
love for another?
138
00:12:40,620 --> 00:12:42,330
Yes.
139
00:12:42,330 --> 00:12:46,710
You lost in that very game.
140
00:12:55,900 --> 00:12:58,440
I want to see you two for a long time.
141
00:12:58,440 --> 00:13:01,950
But why are you...
142
00:13:01,950 --> 00:13:04,600
Aggravating me?
143
00:13:15,260 --> 00:13:17,270
The CCTV was not working.
144
00:13:17,270 --> 00:13:20,660
The security company can't figure out
how they got in the museum.
145
00:13:21,290 --> 00:13:23,240
They are fixing it right now.
146
00:13:23,240 --> 00:13:26,480
Anyway nothing was destroyed or stolen.
147
00:13:26,970 --> 00:13:28,810
That's good news.
148
00:13:28,810 --> 00:13:30,760
Also...
149
00:13:30,760 --> 00:13:33,790
I discovered a valuable picture.
Take a look.
150
00:13:37,950 --> 00:13:39,400
They are from 1910.
151
00:13:39,680 --> 00:13:41,430
It's when this school first opened.
152
00:13:41,430 --> 00:13:43,830
Don't you think he's among them?
153
00:13:44,630 --> 00:13:46,740
The anonymous donor?
154
00:13:47,130 --> 00:13:50,390
He sponsored this school
when it was first founded.
155
00:13:50,620 --> 00:13:52,460
And he continuously sponsored
the students with scholarships.
156
00:13:52,460 --> 00:13:54,520
He even paid for research funds.
157
00:13:54,990 --> 00:13:58,700
The museum wouldn't have been
opened if it weren't for him.
158
00:13:59,180 --> 00:14:03,540
Why don't we exhibit these pictures
for our centennial exhibition?
159
00:14:05,190 --> 00:14:07,480
That sounds good.
160
00:14:13,940 --> 00:14:16,140
Why'd you go that far?
161
00:14:16,140 --> 00:14:18,480
She must have been scared.
162
00:14:19,320 --> 00:14:20,650
I bet.
163
00:14:20,650 --> 00:14:22,880
Did she run away?
164
00:14:22,880 --> 00:14:25,650
No. I did it to make her run away.
165
00:14:25,650 --> 00:14:28,500
But why go that far?
166
00:14:28,930 --> 00:14:33,980
You just had to move and not call her.
Why bother?
167
00:14:34,930 --> 00:14:38,050
Can't you erase her memory?
168
00:14:38,640 --> 00:14:40,670
Huh? Erase what memory?
169
00:14:40,670 --> 00:14:42,840
You know like in movies.
170
00:14:43,370 --> 00:14:47,790
Aliens using a device to
erase people's memories.
171
00:14:48,450 --> 00:14:49,810
You can't do that?
172
00:14:49,810 --> 00:14:52,040
It's a movie.
173
00:14:52,360 --> 00:14:54,390
You can stop time.
174
00:14:54,390 --> 00:14:57,200
You have telekinesis.
You can do pretty much everything.
175
00:14:57,200 --> 00:14:59,180
Why can't you do that?
176
00:14:59,180 --> 00:15:01,550
- You really can't?
- I can't.
177
00:15:02,020 --> 00:15:04,940
It was really nice when they erased
memories with just a button.
178
00:15:04,940 --> 00:15:07,530
I said I can't!
179
00:15:08,600 --> 00:15:12,420
Yeah, we don't even know when
your abilities will disappear.
180
00:15:12,750 --> 00:15:15,410
It comes and goes.
181
00:15:16,280 --> 00:15:19,620
Your super powers are
like a roll of the dice now.
182
00:15:19,620 --> 00:15:22,350
I'd be scared...
183
00:15:28,450 --> 00:15:31,330
What can I do from now on?
184
00:15:33,800 --> 00:15:35,640
I have to leave soon.
185
00:15:36,920 --> 00:15:39,840
I can't take her with me or stay here.
186
00:15:41,670 --> 00:15:44,310
The only thing I can do is...
187
00:15:44,310 --> 00:15:47,160
To disappear.
188
00:15:48,530 --> 00:15:52,380
There is nothing I can do here.
189
00:15:53,070 --> 00:15:57,110
I can't eat with her, go for a walk...
190
00:15:57,750 --> 00:16:02,100
Celebrate together, or anything else.
191
00:16:03,050 --> 00:16:13,110
I want her to eat nice food, go for a walk,
celebrate the good days...
192
00:16:14,740 --> 00:16:17,740
And live a good life without me.
193
00:16:17,740 --> 00:16:19,930
I want to do everything I can.
194
00:16:19,930 --> 00:16:22,990
But what can you do?
195
00:16:26,920 --> 00:16:30,060
I will do what you want me to do.
196
00:16:31,340 --> 00:16:36,220
You want me to take all the blame
and disappear right?
197
00:16:38,050 --> 00:16:40,040
I will do that.
198
00:16:40,830 --> 00:16:44,040
Will you stop then?
199
00:16:47,330 --> 00:16:49,730
What is it? Huh?
200
00:17:00,980 --> 00:17:03,460
You love roasted sweet potatoes.
Have some.
201
00:17:03,950 --> 00:17:06,220
I can't eat anything.
202
00:17:07,270 --> 00:17:09,630
I have to pound my chest
even to drink water.
203
00:17:10,280 --> 00:17:12,160
That's no good.
204
00:17:12,160 --> 00:17:15,440
That's the first symptom of love-sickness.
205
00:17:15,950 --> 00:17:19,600
What did he say? Huh?
206
00:17:19,600 --> 00:17:20,970
He said...
207
00:17:20,970 --> 00:17:22,200
Yeah?
208
00:17:23,350 --> 00:17:25,320
That he is...
209
00:17:25,580 --> 00:17:27,070
What?
210
00:17:27,670 --> 00:17:29,900
You can't tell anyone.
211
00:17:35,080 --> 00:17:37,660
Tell me! What did he say?
212
00:17:38,870 --> 00:17:41,590
An alien.
213
00:17:45,070 --> 00:17:48,220
Wasn't that shocking? Or funny?
214
00:17:48,220 --> 00:17:51,600
Even the excuses are evolving.
215
00:17:51,600 --> 00:17:52,820
Excuse?
216
00:17:52,820 --> 00:17:56,440
When I first asked a guy out...
217
00:17:57,620 --> 00:17:59,840
He said...
218
00:18:02,390 --> 00:18:04,000
I'm joining the army.
219
00:18:05,430 --> 00:18:07,900
But I ran into him at a club a month later.
220
00:18:09,790 --> 00:18:11,890
The second man said...
221
00:18:14,270 --> 00:18:16,480
I'm moving out of the country.
222
00:18:16,790 --> 00:18:21,490
I ran into him at the fish market
in Soraepogu a year later.
223
00:18:21,740 --> 00:18:25,640
- You know what the funniest answer was?
- What?
224
00:18:29,670 --> 00:18:33,010
I'm possessed by a deity!
225
00:18:34,950 --> 00:18:37,260
I need to accept it.
226
00:18:39,570 --> 00:18:43,130
Then he rolled his eyes
and foamed at his mouth.
227
00:18:43,130 --> 00:18:46,240
I thought he was becoming a shaman.
228
00:18:46,240 --> 00:18:49,130
Then he got married soon... at a church.
229
00:18:49,130 --> 00:18:52,790
A pastor officiated and
a choir sang for him.
230
00:18:52,790 --> 00:18:54,880
- Then it was a lie?
- Yeah.
231
00:18:54,880 --> 00:18:57,060
To ditch me.
232
00:18:57,870 --> 00:19:01,130
But he went way over the line! Alien?
233
00:19:01,130 --> 00:19:03,960
But there were so many things
about him that were fishy.
234
00:19:03,960 --> 00:19:07,310
Even when he was saying that,
a glass box exploded in front of me.
235
00:19:07,560 --> 00:19:09,940
- Is he Uri Geller or something?
- Huh?
236
00:19:09,940 --> 00:19:12,840
You know the TV magician back in the day.
237
00:19:13,680 --> 00:19:17,600
He said that he came across an UFO
and obtained super powers.
238
00:19:17,600 --> 00:19:20,120
He bent spoons with his eyes.
239
00:19:20,490 --> 00:19:22,750
I don't know. I don't buy that stuff.
They are impossible.
240
00:19:22,750 --> 00:19:26,310
But you're so undignified.
241
00:19:26,310 --> 00:19:30,860
You must have been pretty desperate
for the guy to lie to you like that.
242
00:19:30,860 --> 00:19:33,050
He's an alien?
243
00:19:33,050 --> 00:19:38,600
He's either lying or mentally ill.
244
00:19:40,950 --> 00:19:42,100
I can't just sit here.
245
00:19:42,100 --> 00:19:43,360
Why not?
246
00:19:43,360 --> 00:19:45,720
I need to go check.
247
00:20:02,330 --> 00:20:05,950
If I call you here and you come out,
then I'll acknowledge you.
248
00:20:08,230 --> 00:20:10,480
Do Min Joon!
249
00:20:10,480 --> 00:20:13,510
Help me!
250
00:20:13,510 --> 00:20:17,000
Save me!
251
00:20:17,580 --> 00:20:19,460
- What's wrong with her?
- I don't know.
252
00:20:19,930 --> 00:20:22,310
She must be crazy.
253
00:20:22,310 --> 00:20:24,050
Let's go.
254
00:20:25,840 --> 00:20:27,830
Do Min Joon!
255
00:20:27,830 --> 00:20:30,770
I'm at Mt. Bukhan.
256
00:20:30,770 --> 00:20:33,650
I'm sort of in danger!
257
00:20:33,650 --> 00:20:35,670
Really!
258
00:20:36,230 --> 00:20:38,510
Oh my God! Help me!
259
00:20:38,510 --> 00:20:40,540
Help me!
260
00:20:45,430 --> 00:20:46,960
I knew it.
261
00:20:46,960 --> 00:20:48,520
Alien?
262
00:20:49,050 --> 00:20:51,130
Superman?
263
00:20:54,450 --> 00:20:56,390
- Kang Da Jung.
- Yes?
264
00:20:57,090 --> 00:20:59,230
- Kang Hee Jin.
- Yes.
265
00:20:59,230 --> 00:21:01,650
- Ko Young Min.
- Yes.
266
00:21:13,950 --> 00:21:17,370
- Kwon Hyuk Jin. Kwon Hyun Joo.
- Yes.
267
00:21:17,370 --> 00:21:19,330
- Kim Min Kyung.
- Yes.
268
00:21:19,330 --> 00:21:22,330
That's it for today.
269
00:21:39,690 --> 00:21:41,430
What?
270
00:21:42,110 --> 00:21:44,080
- Go through me.
- What?
271
00:21:44,080 --> 00:21:47,980
Go through me. If you're an alien,
then you can get through me.
272
00:21:47,980 --> 00:21:50,310
Get through me. Teleport.
273
00:21:50,310 --> 00:21:52,650
- Can't you do that?
- Move.
274
00:21:52,650 --> 00:21:54,610
You're not an alien are you? Are you?
275
00:21:54,610 --> 00:21:56,490
You are not!
276
00:21:58,370 --> 00:22:00,900
What are you doing?
Everyone is looking at us.
277
00:22:00,900 --> 00:22:02,140
Fly.
278
00:22:02,140 --> 00:22:04,940
- What?
- Fly!
279
00:22:05,260 --> 00:22:07,940
You can't fly? Do you need the
Superman outfit?
280
00:22:07,940 --> 00:22:09,480
Stop playing.
281
00:22:09,480 --> 00:22:13,560
It sounds like I'm playing right?
Isn't it really annoying?
282
00:22:13,560 --> 00:22:15,510
That's exactly how I felt.
283
00:22:17,170 --> 00:22:19,100
You are not!
284
00:22:19,600 --> 00:22:22,120
You are not, are you?
285
00:22:23,230 --> 00:22:26,180
Don't you dare go again without me.
286
00:22:26,180 --> 00:22:27,980
I'm going to scream here.
287
00:22:27,980 --> 00:22:31,290
That you're an alien.
288
00:22:36,870 --> 00:22:38,750
See how everyone is staring at me?
289
00:22:38,750 --> 00:22:43,490
If I scream, it will get online
and all of Korea will see it in an hour.
290
00:22:43,490 --> 00:22:46,560
A professor at a prestigious university
is an alien.
291
00:22:47,420 --> 00:22:50,530
- Cheon Song Yi!
- What? You believe me?
292
00:22:50,530 --> 00:22:51,960
You told me not to trust anyone.
293
00:22:51,960 --> 00:22:55,010
You were the one who warned me
to not trust anyone.
294
00:22:55,010 --> 00:22:57,440
Why did you trust me?
295
00:22:59,110 --> 00:23:01,820
If you leave me here, I won't just scream.
296
00:23:01,820 --> 00:23:04,120
I'm going to report to the police...
297
00:23:04,490 --> 00:23:06,140
Write a letter to the Blue House...
298
00:23:06,140 --> 00:23:09,180
And call NASA or whatever.
299
00:23:09,180 --> 00:23:12,040
I'm going to do everything! Just try me.
300
00:23:14,370 --> 00:23:16,050
You took me lightly.
301
00:23:16,050 --> 00:23:19,350
When I say I can do it, I do it.
302
00:23:20,730 --> 00:23:22,910
What do you want?
303
00:23:23,370 --> 00:23:25,490
Eat with me.
304
00:23:35,690 --> 00:23:37,030
Where are we going?
305
00:23:37,030 --> 00:23:40,620
To eat. I decide where and what.
306
00:23:44,530 --> 00:23:46,950
Why take the expressway?
307
00:23:53,410 --> 00:23:55,630
Can you part the sea?
308
00:23:55,630 --> 00:23:57,750
Stop.
309
00:23:58,800 --> 00:24:01,450
You ate corvina and kimchi pretty well.
310
00:24:02,210 --> 00:24:03,600
Can aliens eat them?
311
00:24:03,600 --> 00:24:06,300
You don't recharge yourself with
electricity or tree sap?
312
00:24:11,000 --> 00:24:12,000
Hey!
313
00:24:12,000 --> 00:24:13,990
Do you shed skin?
314
00:24:14,650 --> 00:24:18,340
Aliens have reptiles in them
and have blue blood.
315
00:24:18,600 --> 00:24:21,130
I don't shed. I have no reptile
in me, and I have red blood.
316
00:24:21,130 --> 00:24:23,960
And the people from my planet
are fairer than the people here.
317
00:24:24,190 --> 00:24:29,440
You ugly folks have misconceptions about us
from movies like 'Planet of the Apes' or 'Alien.'
318
00:24:29,440 --> 00:24:32,030
I was speechless from
watching those movies.
319
00:24:38,850 --> 00:24:40,190
You want soju?
320
00:24:40,500 --> 00:24:41,720
You drove here.
321
00:24:41,720 --> 00:24:43,270
I'll sober up before I drive.
322
00:24:43,270 --> 00:24:45,490
Stop trying to seduce me.
323
00:24:54,390 --> 00:24:56,180
Let me ask you a question.
324
00:24:58,520 --> 00:25:00,380
You asked me once.
325
00:25:00,380 --> 00:25:02,490
Who I am.
326
00:25:04,200 --> 00:25:05,980
Did you just ask who I am?
327
00:25:06,410 --> 00:25:09,500
You still don't know me?
I'm Cheon Song Yi!
328
00:25:09,500 --> 00:25:14,470
Yeah, you're Cheon Song Yi.
329
00:25:15,990 --> 00:25:17,870
You couldn't be her.
330
00:25:17,870 --> 00:25:20,400
Who is she?
331
00:25:21,070 --> 00:25:23,260
Does she look like me?
332
00:25:26,310 --> 00:25:28,480
Is it her?
333
00:25:28,480 --> 00:25:31,190
- The owner of the hair pin?
- Yeah.
334
00:25:33,270 --> 00:25:35,250
If she wore a traditional hair pin...
335
00:25:35,250 --> 00:25:38,460
That means she was married.
336
00:25:40,130 --> 00:25:42,670
You were into married women?
337
00:25:43,170 --> 00:25:45,400
I thought you were decent.
338
00:25:45,520 --> 00:25:47,340
Is that what you wanted to know?
339
00:25:47,340 --> 00:25:49,670
That wasn't the point.
340
00:25:49,670 --> 00:25:51,570
Was she pretty?
341
00:25:51,570 --> 00:25:55,990
Oh yeah, she looked like me.
Don't even bother answering that.
342
00:25:57,220 --> 00:25:59,800
But...
343
00:26:06,550 --> 00:26:09,860
Was that really all?
344
00:26:11,740 --> 00:26:16,920
Because I looked like a girl you liked?
345
00:26:19,230 --> 00:26:21,670
Is that all?
346
00:26:22,340 --> 00:26:24,110
Yeah.
347
00:26:24,450 --> 00:26:26,780
It all began because of a mistake.
348
00:26:27,180 --> 00:26:29,360
I was interested because
you two looked so much alike.
349
00:26:29,360 --> 00:26:32,970
I was curious and I wanted to find out.
350
00:26:33,390 --> 00:26:35,740
So I stayed around you.
351
00:26:35,740 --> 00:26:39,960
Then I realized that you were not her.
352
00:26:40,490 --> 00:26:43,400
If I liked you one bit...
353
00:26:44,630 --> 00:26:49,330
I would have still felt something after
I realized that you were not her.
354
00:26:51,100 --> 00:26:53,490
But I felt nothing.
355
00:26:54,830 --> 00:26:59,360
You felt nothing?
356
00:26:59,360 --> 00:27:00,710
Yeah.
357
00:27:03,480 --> 00:27:09,500
You never liked me even for a moment?
358
00:27:30,720 --> 00:27:35,910
Your heart never fluttered because of me...
359
00:27:47,210 --> 00:27:48,750
Can't you get a phone?
360
00:27:48,750 --> 00:27:51,670
That's a must-have for a manager!
361
00:27:55,060 --> 00:27:59,960
You never worried about me?
362
00:28:20,160 --> 00:28:30,010
You never liked me for a second for
who I am, instead of someone like her?
363
00:28:40,150 --> 00:28:47,350
You never pictured your future with me?
364
00:29:03,160 --> 00:29:06,230
- Do you have to hear the answer?
- Yeah.
365
00:29:07,220 --> 00:29:09,890
Give me a straight answer.
366
00:29:10,310 --> 00:29:13,980
Never. Not once.
367
00:29:15,210 --> 00:29:17,820
Is that more important to you?
368
00:29:17,820 --> 00:29:22,410
Is it more important that I'm an alien
and that I lived longer than 400 years?
369
00:29:22,410 --> 00:29:26,520
That I liked you or not?
370
00:29:26,520 --> 00:29:28,450
Yeah.
371
00:29:28,450 --> 00:29:32,710
To me that's much more...
a thousand times more important.
372
00:29:32,710 --> 00:29:35,270
To me it's more important than
which star you're from
373
00:29:35,270 --> 00:29:39,700
whether you're an alien, vampire, a monster,
or whatever your past life was like.
374
00:29:39,700 --> 00:29:51,750
What the man I like, I mean, once liked,
thought about me is most important to me.
375
00:29:53,250 --> 00:29:56,330
Whether you liked me with your heart
even for a second
376
00:29:56,330 --> 00:30:01,990
or if you were interested in me because
of a girl you couldn't get over...
377
00:30:02,500 --> 00:30:05,560
is much more important to me.
378
00:30:06,060 --> 00:30:09,120
Isn't that obvious?
You're the man I liked.
379
00:30:09,510 --> 00:30:12,820
Whether you saved me 12 years ago...
Whether you were that man or not...
380
00:30:12,820 --> 00:30:15,370
Didn't matter to me.
381
00:30:16,700 --> 00:30:25,530
I just liked you as Do Min Joon,
my next door neighbor.
382
00:30:28,080 --> 00:30:30,650
I liked you.
383
00:30:31,100 --> 00:30:33,740
With my heart.
384
00:30:37,180 --> 00:30:41,740
But if I were just a replacement
for someone else...
385
00:30:43,010 --> 00:30:45,180
then you're the worst.
386
00:30:45,180 --> 00:30:49,030
If I still like you knowing that...
387
00:30:49,360 --> 00:30:52,640
then I'm even worse.
388
00:30:54,850 --> 00:30:58,230
I will give up.
389
00:30:59,320 --> 00:31:01,850
Good idea.
390
00:31:11,760 --> 00:31:14,500
I'm sorry for bothering you, Do Min Joon.
391
00:31:16,230 --> 00:31:20,150
It will never happen again.
Rest assured.
392
00:31:21,480 --> 00:31:28,400
Although it's highly unlikely, but if I ever
change my mind and call you, or visit you...
393
00:31:29,200 --> 00:31:33,080
then reject me coldly
like you always do.
394
00:31:33,080 --> 00:31:37,960
If we ever run into each other...
don't act like you know me.
395
00:31:38,480 --> 00:31:41,170
There's no point anymore.
396
00:32:47,240 --> 00:32:50,050
According to Kubler-Ross' study...
397
00:32:50,500 --> 00:32:56,370
there are five stages of grief
until acceptance.
398
00:32:57,270 --> 00:32:59,470
First stage, anger.
399
00:33:03,040 --> 00:33:05,810
My heart is heating up!
400
00:33:05,810 --> 00:33:09,720
Felt nothing?
Never? Huh?
401
00:33:09,720 --> 00:33:14,730
You've never liked me for a second?
402
00:33:14,730 --> 00:33:18,930
Jerk! How should I get back at him?
403
00:33:19,200 --> 00:33:21,640
Second stage, denial.
404
00:33:23,960 --> 00:33:26,460
That's impossible! Alien?
405
00:33:26,800 --> 00:33:29,250
Are you kidding me?
You think I'm stupid?
406
00:33:29,250 --> 00:33:32,690
You think it's a movie?
Is this a hidden camera show?
407
00:33:35,350 --> 00:33:37,620
Is it you?
408
00:33:39,310 --> 00:33:42,360
I know everything! I know!
409
00:33:43,320 --> 00:33:46,040
Third stage, bargaining.
410
00:33:50,180 --> 00:33:54,650
Fine! You were never my type.
411
00:33:55,520 --> 00:33:58,090
You're emotionally unavailable
and you talk like a jerk.
412
00:33:58,090 --> 00:34:00,500
You make Joseon jokes.
413
00:34:01,230 --> 00:34:03,830
He could really be an alien.
414
00:34:03,830 --> 00:34:06,500
He's a complete nutcase!
The worst I've ever seen.
415
00:34:07,390 --> 00:34:10,420
Fourth stage is the longest, depression.
416
00:34:12,570 --> 00:34:15,540
Why are you crying?
417
00:34:18,030 --> 00:34:19,960
I was?
418
00:34:26,950 --> 00:34:28,360
I'm not crying.
419
00:34:28,840 --> 00:34:31,460
It's just shedding tears.
420
00:34:31,810 --> 00:34:34,250
It's not crying.
421
00:34:36,930 --> 00:34:40,460
What's the difference between
shedding tears and crying?
422
00:34:40,970 --> 00:34:43,150
She's lost it.
423
00:34:44,550 --> 00:34:47,450
Last stage, acceptance.
424
00:34:51,270 --> 00:34:53,320
Fine! I will get even prettier!
425
00:34:53,320 --> 00:34:56,970
Although I'm as beautiful anyone can get,
but I will do the impossible.
426
00:34:56,970 --> 00:35:00,300
I will make you regret this!
427
00:35:04,880 --> 00:35:10,710
Going through the agony of loss,
a human can then recover.
428
00:35:10,750 --> 00:35:13,270
It's called the five stages of grief.
429
00:35:13,570 --> 00:35:17,720
This is where men and women differ.
430
00:35:18,050 --> 00:35:22,920
Women either try to make themselves
better or try to meet better men.
431
00:35:23,480 --> 00:35:25,650
They focus on self-development.
432
00:35:25,650 --> 00:35:28,410
Men...
433
00:35:30,430 --> 00:35:32,430
Eat.
434
00:35:33,490 --> 00:35:35,260
I can't eat.
435
00:35:36,360 --> 00:35:38,320
They show self-destructive reactions.
436
00:35:39,040 --> 00:35:43,170
Or they grieve over loss more than women.
437
00:35:46,800 --> 00:35:48,650
The condo is going to be sold.
438
00:35:49,550 --> 00:35:51,340
Really?
439
00:35:52,040 --> 00:35:53,640
That's good.
440
00:35:53,640 --> 00:35:55,850
I was worried that it
wasn't going to get sold
441
00:35:55,880 --> 00:35:58,020
because someone spread
false rumors about it.
442
00:35:58,020 --> 00:36:00,950
But someone wants to buy it for
higher than the market price.
443
00:36:00,950 --> 00:36:03,860
Really...
444
00:36:05,500 --> 00:36:06,660
Really?
445
00:36:06,660 --> 00:36:12,360
He didn't even look at the place and
sent the deposit already.
446
00:36:12,680 --> 00:36:16,400
He says that he's nearby
and he will stop by.
447
00:36:17,660 --> 00:36:21,430
I told him that you will open the door
when he gets there.
448
00:36:21,840 --> 00:36:23,680
He must be there already.
449
00:36:30,020 --> 00:36:34,350
Mr. Jang? I'm not selling this condo.
450
00:36:35,320 --> 00:36:37,300
What? You can't.
451
00:36:37,300 --> 00:36:39,490
He already made the deposit.
452
00:36:39,490 --> 00:36:41,680
I just have to reimburse
by two-fold right?
453
00:36:42,380 --> 00:36:44,560
Pay him back.
454
00:36:45,190 --> 00:36:47,880
Why aren't you selling the place?
I'm paying more than the market price.
455
00:36:48,600 --> 00:36:51,790
I can double it if you want more.
456
00:36:51,790 --> 00:36:53,670
You said that it's for sale.
I will buy it.
457
00:36:53,670 --> 00:36:56,300
I'm not selling it to you.
458
00:36:58,740 --> 00:37:00,100
Why not to me?
459
00:37:00,160 --> 00:37:03,820
You said that you were moving!
Hurry up and leave!
460
00:37:03,820 --> 00:37:08,080
I don't care who you sell this place to.
I'm going to move here!
461
00:37:27,460 --> 00:37:30,290
Next door is for sale.
I'm going to buy it.
462
00:37:30,290 --> 00:37:32,440
Go ahead if you can.
463
00:37:32,440 --> 00:37:36,500
It will be better if you are my neighbor.
I will see you more often.
464
00:37:42,310 --> 00:37:45,400
Chinese wisdom says: Dust in my heart.
465
00:37:46,340 --> 00:37:51,110
It means dust laying on top of my
heart longing for you.
466
00:37:51,550 --> 00:37:57,440
There's no time for a single dust mote
on my heart, so much for a layer.
467
00:37:57,870 --> 00:38:00,660
Is moving on like moving your room?
468
00:38:00,660 --> 00:38:02,820
Is it like moving your desk?
469
00:38:02,820 --> 00:38:05,060
That fast?
470
00:38:05,060 --> 00:38:07,270
Am I angry?
471
00:38:07,640 --> 00:38:10,830
Not at all.
I'm just glad.
472
00:38:10,830 --> 00:38:15,090
Because it was over so quickly,
so maturely.
473
00:38:15,380 --> 00:38:17,550
I'm just glad.
474
00:38:18,230 --> 00:38:20,450
I said I'm not angry!
475
00:38:22,570 --> 00:38:25,240
Oh yeah, I got an offer
for a movie yesterday.
476
00:38:25,810 --> 00:38:27,550
- Really?
- Yeah.
477
00:38:27,810 --> 00:38:29,910
I'm not the lead actress, but it's
still an important supporting role.
478
00:38:30,730 --> 00:38:32,450
The character is the bomb.
479
00:38:32,450 --> 00:38:34,810
- How is she?
- She's a pain.
480
00:38:34,810 --> 00:38:38,070
- That's perfect!
- Right? I won't even have to act.
481
00:38:38,070 --> 00:38:41,210
Frankly, all the lead roles are the same.
482
00:38:41,210 --> 00:38:43,550
Bright, kind, and full of justice.
483
00:38:43,550 --> 00:38:46,700
I always wanted to try doing a
powerful supporting role.
484
00:38:48,150 --> 00:38:51,110
That's good! Nice going!
485
00:38:51,110 --> 00:38:55,000
Of course! Whether I'm the lead or a
supporting actress, I'm still Cheon Song Yi!
486
00:38:55,000 --> 00:38:57,560
I don't care who the lead is,
I'm taking over.
487
00:38:58,970 --> 00:39:00,940
Okay.
488
00:39:02,170 --> 00:39:06,750
Oh yeah, Hee Kyung.
A detective came by.
489
00:39:09,060 --> 00:39:10,420
Why?
490
00:39:10,420 --> 00:39:14,150
He asked if Han Yoo Ra had a boyfriend.
491
00:39:14,150 --> 00:39:19,050
He asked if Do Min Joon was
going out with Han Yoo Ra.
492
00:39:20,370 --> 00:39:22,310
But that's not true.
493
00:39:23,140 --> 00:39:27,530
Actually, I know who it is.
494
00:39:27,960 --> 00:39:29,780
Who?
495
00:39:30,090 --> 00:39:35,350
The man Yoo Ra was dating was Jae Kyung.
496
00:39:36,160 --> 00:39:38,590
- Really?
- Yeah.
497
00:39:39,100 --> 00:39:42,140
I told the detective.
498
00:39:42,780 --> 00:39:46,580
I thought it was personal
and wanted to keep it quiet.
499
00:39:46,580 --> 00:39:50,050
But it seemed to be related
to the investigation.
500
00:39:50,350 --> 00:39:53,360
- And...
- You didn't want Do Min Joon to be suspected?
501
00:39:56,440 --> 00:40:00,500
You think Jae Kyung will be upset?
502
00:40:02,890 --> 00:40:08,190
So this only shows this part?
Not over there?
503
00:40:09,390 --> 00:40:12,080
What's the range for that camera?
504
00:40:12,420 --> 00:40:14,770
From that sign to the intersection.
505
00:40:15,360 --> 00:40:18,460
- Is it on for 24 hours?
- Yes.
506
00:40:43,700 --> 00:40:45,800
I need you to move faster.
507
00:40:47,000 --> 00:40:49,660
You have three days.
508
00:40:57,270 --> 00:41:00,020
There's nothing!
509
00:41:00,390 --> 00:41:03,620
If Lee Jae Kyung were dating Han Yoo Ra...
510
00:41:03,890 --> 00:41:06,330
he had to be seen in one of them.
511
00:41:06,330 --> 00:41:08,550
We've been watching for days!
512
00:41:08,960 --> 00:41:12,110
Lee Jae Kyung's work place.
Han Yoo Ra's place. Roads nearby.
513
00:41:12,860 --> 00:41:14,640
We even checked the parking lots.
514
00:41:14,930 --> 00:41:16,850
There's no picture of them together.
515
00:41:17,730 --> 00:41:19,670
No phone records.
516
00:41:21,250 --> 00:41:23,940
You think Cheon Song Yi
said it for the heck of it?
517
00:41:23,940 --> 00:41:29,020
It does more good to her if
Han Yoo Ra was killed.
518
00:41:29,790 --> 00:41:33,660
She wants to say that Han had a boyfriend.
519
00:41:34,240 --> 00:41:36,290
What are you looking at?
520
00:41:36,780 --> 00:41:41,220
Cell phone location list. Look here.
521
00:41:41,250 --> 00:41:48,690
I checked his office and Lee Jae Kyung
took time off from July 24th to the 27th.
522
00:41:49,110 --> 00:41:52,670
His cell phone location was at Cheongpyeong.
523
00:41:54,930 --> 00:41:58,680
Here.
524
00:41:58,680 --> 00:42:07,260
Han Yoo Ra's... on the same dates...
Cheongpyeong?
525
00:42:07,260 --> 00:42:09,060
You think it's a coincidence?
526
00:42:09,080 --> 00:42:10,690
I bet my family name that it's not.
527
00:42:11,070 --> 00:42:17,610
Get the CCTV recording of the
toll gate from July 24th to 27th last year.
528
00:42:17,610 --> 00:42:21,520
I'm going to find them.
529
00:42:34,270 --> 00:42:35,840
- You're working hard.
- Thank you.
530
00:42:36,900 --> 00:42:39,150
- Is my brother home?
- Yes, a minute ago.
531
00:42:41,390 --> 00:42:45,240
I left something in his car.
532
00:42:46,300 --> 00:42:48,910
- Can I look for it?
- Okay, go ahead.
533
00:42:48,910 --> 00:42:50,940
Can I see the key?
534
00:42:51,620 --> 00:42:53,800
Here.
535
00:43:08,270 --> 00:43:10,860
[Recent destinations]
536
00:43:12,300 --> 00:43:17,750
[Haneul Mental Institution]
537
00:43:25,850 --> 00:43:28,630
I had no particular reason to save you.
538
00:43:28,630 --> 00:43:35,070
You looked just like the
girl from 400 years ago.
539
00:43:35,100 --> 00:43:38,430
The owner of the hair pin.
540
00:43:38,430 --> 00:43:41,980
You looked astonishingly like her.
I had confused you two.
541
00:43:55,450 --> 00:43:57,440
Excuse me.
542
00:43:57,750 --> 00:43:59,530
What happened to the hair pin here?
543
00:43:59,860 --> 00:44:02,760
There was an accident a while ago.
544
00:44:02,760 --> 00:44:04,710
It's stored somewhere else at the moment.
545
00:44:05,310 --> 00:44:07,070
Oh I see.
546
00:44:07,340 --> 00:44:13,080
Is there a way I can find out about
the owner of the hair pin?
547
00:44:13,080 --> 00:44:16,380
Huh? We don't know that either.
548
00:44:16,720 --> 00:44:18,990
Do you have a portrait? How old she was...
549
00:44:18,990 --> 00:44:21,980
- Single or married? Any profile?
- Pardon?
550
00:44:22,060 --> 00:44:24,930
You think she was pretty?
Any information about her looks?
551
00:44:24,930 --> 00:44:28,000
Sorry, I don't know.
552
00:44:30,440 --> 00:44:33,280
Thank you.
553
00:45:00,130 --> 00:45:02,290
[February 3rd, 1914]
554
00:45:02,600 --> 00:45:04,580
What are you talking about?
555
00:45:04,580 --> 00:45:07,940
Owner of the hair pin from 400 years ago?
556
00:45:08,180 --> 00:45:10,530
How do you know her face?
557
00:45:10,530 --> 00:45:14,410
Did you live 400 years or what?
558
00:45:14,410 --> 00:45:16,790
Yes.
559
00:45:20,490 --> 00:45:24,070
They are from 100 years ago,
but they are so hot.
560
00:45:24,750 --> 00:45:27,020
Yeah, he's such a cutie.
561
00:45:27,020 --> 00:45:29,960
He's better than most of the guys now.
562
00:45:32,490 --> 00:45:34,830
- Cheon Song Yi.
- What's she doing here?
563
00:45:35,550 --> 00:45:37,580
Let's go.
564
00:45:37,840 --> 00:45:40,680
- Excuse me!
- Yes?
565
00:45:40,680 --> 00:45:42,750
What is this picture?
566
00:45:43,040 --> 00:45:47,810
Oh they are the sponsors of this school
when it was first founded.
567
00:45:47,810 --> 00:45:49,400
- Is it for sale?
- Excuse me?
568
00:45:49,400 --> 00:45:52,610
Is it for sale? I will buy it.
How much is it? Negotiable?
569
00:45:52,610 --> 00:45:55,690
It's not for sale!
570
00:46:02,670 --> 00:46:05,010
- Autograph?
- No thank you.
571
00:46:16,440 --> 00:46:18,230
Thank you.
572
00:46:21,110 --> 00:46:22,490
- Long time no see.
- Yeah.
573
00:46:23,870 --> 00:46:27,340
- Doing well?
- Of course. It's good.
574
00:46:27,610 --> 00:46:29,640
Oh yes!
575
00:46:29,640 --> 00:46:32,970
Song Yi is in a movie.
They were desperate for her.
576
00:46:32,970 --> 00:46:34,980
Oh really?
577
00:46:35,350 --> 00:46:37,510
She's back on track now.
578
00:46:37,990 --> 00:46:40,540
But it will be hard without
a management agency.
579
00:46:40,540 --> 00:46:45,620
S&C is setting up a management agency
exclusively for Song Yi.
580
00:46:45,930 --> 00:46:48,130
We just need to sign the paper.
581
00:46:48,530 --> 00:46:51,130
But Song Yi needs time to think about it.
582
00:46:51,130 --> 00:46:52,860
Really?
583
00:46:52,860 --> 00:46:54,660
I was worried, but I'm relieved now.
584
00:46:54,660 --> 00:46:56,330
Thanks for worrying.
585
00:46:56,330 --> 00:46:59,620
But worry about yourself.
586
00:46:59,620 --> 00:47:01,270
Worry about what?
587
00:47:01,270 --> 00:47:07,070
I'm just saying... when Song Yi is back
on track, she will get the endorsements back.
588
00:47:07,710 --> 00:47:10,410
See you.
589
00:47:11,160 --> 00:47:13,400
Oh! Ma'am? You didn't pay yet.
590
00:47:17,490 --> 00:47:19,330
Pay?
591
00:47:23,240 --> 00:47:26,300
Yoon! It's me!
592
00:47:26,750 --> 00:47:28,480
Cheon Song Yi Mommy!
593
00:47:28,480 --> 00:47:34,640
My boss told me that the sponsorship ended
and that you need to pay. Apologies.
594
00:47:38,030 --> 00:47:41,920
- Bye Yoon.
- Yes ma'am. We will send our staff to Se Mi.
595
00:47:41,920 --> 00:47:43,350
That will do.
596
00:47:43,780 --> 00:47:46,470
I'm going to get going first.
597
00:47:55,420 --> 00:47:57,920
Should I tell him or not?
598
00:47:59,380 --> 00:48:01,500
Why do I have to tell him?
599
00:48:03,160 --> 00:48:06,420
Whatever! That sea cucumber.
600
00:48:14,060 --> 00:48:17,420
Tell him? No...
601
00:48:34,610 --> 00:48:36,880
Go to Myongin University Museum.
602
00:48:36,880 --> 00:48:40,020
Check the centennial picture or whatever.
603
00:48:40,020 --> 00:48:42,820
Do not try to know who I am.
604
00:49:20,900 --> 00:49:24,430
Prosecutor Yoo! I got them!
605
00:49:24,820 --> 00:49:25,480
You found it?
606
00:49:25,500 --> 00:49:28,130
Not Lee Jae Kyung and Han
Yoo Ra together, but!
607
00:49:28,370 --> 00:49:32,750
They passed the Cheongpyeong toll gate
one hour apart.
608
00:49:33,230 --> 00:49:37,020
Lee Jae Kyung owns
a vacation home in Mt. Homyung.
609
00:49:37,020 --> 00:49:40,390
We will find something there.
610
00:49:41,860 --> 00:49:43,200
Where are you going?
611
00:49:43,200 --> 00:49:48,220
The owner of the fountain pen.
The missing person, Han Seo Jin.
612
00:49:48,750 --> 00:49:51,140
He could have given it to a friend.
613
00:49:51,140 --> 00:49:56,230
Yes! He's the one who got
you from the back. We need to get him.
614
00:49:58,580 --> 00:50:00,620
Bye.
615
00:50:01,090 --> 00:50:03,950
[S&C Production Lee Jae Kyung
Cheon Song Yi's Legal Representative, Yang Mi Yeon]
616
00:50:03,950 --> 00:50:08,090
I've always signed her contract.
617
00:50:08,090 --> 00:50:09,930
You made the right decision.
618
00:50:09,930 --> 00:50:12,840
Song Yi will not regret this.
619
00:50:15,010 --> 00:50:17,340
I heard she got an offer for a movie.
620
00:50:18,630 --> 00:50:20,900
- I will get a manager and a car for her...
- Wait.
621
00:50:20,900 --> 00:50:23,970
If she finds out that I signed the
contract, she will flip out...
622
00:50:25,770 --> 00:50:27,870
I mean get upset.
623
00:50:27,870 --> 00:50:31,910
We will wait until she is at the scene,
so that she can't back out.
624
00:50:32,170 --> 00:50:36,530
When she sees the need for an
agency, then she will say yes.
625
00:50:37,030 --> 00:50:38,560
Let's do that then.
626
00:50:38,560 --> 00:50:42,970
But I still need to know her schedule.
627
00:50:44,220 --> 00:50:46,430
Of course!
628
00:50:54,510 --> 00:50:55,930
You got a movie offer?
629
00:50:56,340 --> 00:50:57,770
Yeah.
630
00:50:57,770 --> 00:51:00,920
People will like me better on
the big screen than on TV.
631
00:51:03,090 --> 00:51:06,560
Why action? I like love-hate relationships.
632
00:51:06,560 --> 00:51:08,810
Why? Because you're
in an unrequited love?
633
00:51:10,660 --> 00:51:12,680
What? Hey hey!
634
00:51:13,150 --> 00:51:15,790
I'm the best action actress in Korea!
635
00:51:16,800 --> 00:51:19,420
I can climb walls and fight.
636
00:51:21,260 --> 00:51:25,230
I will show you how it's done.
637
00:51:38,670 --> 00:51:41,310
Check here!
638
00:51:43,310 --> 00:51:46,350
If you incorrectly install the wires,
it will snap right away.
639
00:51:46,590 --> 00:51:48,590
- You have to be careful.
- You know my experience!
640
00:51:49,000 --> 00:51:51,460
Check the pulley again.
641
00:51:51,720 --> 00:51:53,400
Okay!
642
00:51:53,400 --> 00:51:56,350
Hey new kid! Make sure the
pulley isn't loose.
643
00:51:56,350 --> 00:52:00,630
If it's loose then it will appear
to be functioning fine at first.
644
00:52:00,630 --> 00:52:03,010
But it will snap after one
or two tries, okay?
645
00:52:03,010 --> 00:52:05,610
- Okay.
- Hurry up then.
646
00:52:20,610 --> 00:52:22,510
You're here.
647
00:52:23,470 --> 00:52:25,420
Did you get anything?
648
00:52:28,870 --> 00:52:31,500
No... there was nothing.
649
00:52:32,340 --> 00:52:34,670
Nothing?
650
00:52:41,080 --> 00:52:43,130
Hello?
651
00:52:59,140 --> 00:53:02,020
I'm sorry about last time.
652
00:53:02,770 --> 00:53:04,920
- Are you doing better now?
- Yes.
653
00:53:08,130 --> 00:53:10,800
I wanted to ask you.
654
00:53:10,800 --> 00:53:14,840
Why did you call me last time?
655
00:53:15,760 --> 00:53:19,880
There's something I want to tell you.
656
00:53:22,490 --> 00:53:25,840
Are you sure that Han Seo Jin
died three years ago?
657
00:53:25,840 --> 00:53:28,140
Yes. He said that he was
leaving for vacation.
658
00:53:28,140 --> 00:53:30,520
Then he went missing.
659
00:53:30,520 --> 00:53:33,190
I just heard that he was declared dead.
660
00:53:33,190 --> 00:53:38,250
Do you know if Do Min Joon
was an acquaintance?
661
00:53:38,250 --> 00:53:41,880
Have you seen or heard about him?
662
00:53:41,880 --> 00:53:44,880
Seo Jin had no friends.
663
00:53:44,880 --> 00:53:47,440
We never ate together even once.
664
00:53:48,000 --> 00:53:50,510
No one came for him.
665
00:53:51,070 --> 00:53:55,080
Have you seen him then?
666
00:53:58,750 --> 00:54:01,380
- Are you sure you have it right?
- Huh?
667
00:54:01,380 --> 00:54:03,420
This is Han Seo Jin.
668
00:54:04,180 --> 00:54:07,190
This is Han Seo Jin
with a different hairdo.
669
00:54:07,190 --> 00:54:09,780
I'm pretty sure.
670
00:54:13,480 --> 00:54:16,470
Tell me what you want to tell me.
671
00:54:38,980 --> 00:54:42,710
What the heck? No one is greeting you.
672
00:54:44,090 --> 00:54:49,320
I can't believe you're shooting without
a one-on-one meeting with the director.
673
00:54:49,670 --> 00:54:53,050
That's the grief of a supporting role.
674
00:54:53,530 --> 00:54:57,480
- So let's sign with the S&C.
- Stop mentioning that.
675
00:54:59,870 --> 00:55:03,040
- Hi Se Mi.
- Hi.
676
00:55:03,040 --> 00:55:04,710
Your skin looks good.
677
00:55:05,250 --> 00:55:06,940
Se Mi is the lead?
678
00:55:08,360 --> 00:55:10,350
It's nothing you can't handle.
679
00:55:12,180 --> 00:55:15,450
Hi Cheon Song Yi.
680
00:55:15,450 --> 00:55:17,260
Hi Director.
681
00:55:17,260 --> 00:55:20,740
We're finally working together.
Welcome aboard.
682
00:55:21,290 --> 00:55:23,820
I was worried because of your situation.
683
00:55:24,510 --> 00:55:26,790
But Yoo Se Mi recommended you,
so we decided to cast you.
684
00:55:31,710 --> 00:55:34,320
- Did you?
- Yeah.
685
00:55:34,320 --> 00:55:37,560
You always did it for me.
686
00:55:40,730 --> 00:55:44,500
We have a wired-scene to start.
Song Yi is good at action.
687
00:55:45,450 --> 00:55:47,190
I am.
688
00:55:47,190 --> 00:55:49,820
Talk to the action director
to get the moves down.
689
00:55:52,490 --> 00:55:54,930
- Are we done?
- Yes.
690
00:55:54,930 --> 00:55:57,250
Let's have fun Song Yi.
691
00:55:57,710 --> 00:56:01,850
We need a good supporting actress
for the lead to shine.
692
00:56:10,310 --> 00:56:12,770
Did you just hear her say that to me?
693
00:56:12,810 --> 00:56:14,830
It's what you always said to Se Mi's mom.
694
00:56:15,130 --> 00:56:17,180
Karma's a witch.
695
00:56:20,060 --> 00:56:23,940
Hey! Whose side are you on?
696
00:56:26,050 --> 00:56:27,470
Are you out of your mind?
697
00:56:27,470 --> 00:56:29,780
Why? Why do that?
698
00:56:29,780 --> 00:56:33,920
Or I have to kill Lee Jae Kyung.
699
00:56:34,650 --> 00:56:36,910
I need to kill him or make him stop.
700
00:56:36,910 --> 00:56:38,730
It's one of the two.
701
00:56:38,730 --> 00:56:41,060
Or Cheon Song Yi can get killed.
702
00:56:42,720 --> 00:56:47,020
Cheon Song Yi told the detective about
Lee Jae Kyung and Han Yoo Ra.
703
00:56:47,510 --> 00:56:49,910
There's no time.
704
00:56:53,450 --> 00:56:56,570
What are you talking about?
705
00:57:00,100 --> 00:57:03,130
Yeah? He's a good boy.
706
00:57:03,130 --> 00:57:05,690
He keeps his word all right.
707
00:57:05,760 --> 00:57:07,070
What about Cheon Song Yi?
708
00:57:10,420 --> 00:57:13,020
Hey! It's not at the center!
709
00:57:13,020 --> 00:57:15,690
Are you sure you can do this
without a stunt double?
710
00:57:15,690 --> 00:57:18,660
- You asked me to.
- I said that I would be grateful.
711
00:57:18,660 --> 00:57:20,630
Because that looks real.
712
00:57:29,310 --> 00:57:33,010
I have to, if I want to steal the show.
713
00:57:39,080 --> 00:57:41,860
Everything will be recorded from now on.
714
00:57:42,900 --> 00:57:45,070
Do you agree?
715
00:57:46,510 --> 00:57:50,050
Yes, I agree.
716
00:57:50,550 --> 00:57:53,110
You may begin.
717
00:58:18,830 --> 00:58:28,830
Subtitles by DramaFever
718
00:58:32,270 --> 00:58:34,640
Do Min Joon!
719
00:58:34,640 --> 00:58:36,800
I'm at Mt. Bukhan!
720
00:58:36,800 --> 00:58:39,850
I'm sort of in danger!
721
00:58:40,000 --> 00:58:42,370
Really!
722
00:58:42,970 --> 00:58:44,760
Help me!
723
00:58:44,760 --> 00:58:46,510
Help!
724
00:58:50,120 --> 00:58:52,930
I knew it.
725
00:58:52,930 --> 00:58:57,920
Alien? Superman? Hah!
726
00:58:58,250 --> 00:59:01,680
She must be out of her mind.
727
00:59:03,560 --> 00:59:05,920
Ugh... she calls people
whenever she feels like it.
728
00:59:05,950 --> 00:59:07,380
I thought it was an emergency.
52580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.