All language subtitles for Musta.Valo.S01E06.FiNNiSH.1080p.WEB.H264-TOOSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,880 --> 00:00:15,120 (Sireenit lĂ€hestyvĂ€t.) 2 00:00:47,040 --> 00:00:50,120 (Henrik itkee ÀÀneen.) 3 00:00:52,640 --> 00:00:54,800 MikĂ€ sulla on? 4 00:01:09,560 --> 00:01:12,880 Poliisi! KĂ€det nĂ€kyvillĂ€! 5 00:01:21,600 --> 00:01:24,120 Anna se ase. 6 00:01:26,640 --> 00:01:28,640 PÀÀstĂ€ irti! 7 00:01:36,280 --> 00:01:38,320 Mene maahan polvilleen. 8 00:01:41,120 --> 00:01:43,200 Viereen. 9 00:02:50,360 --> 00:02:52,800 Ja sĂ€ teit kaiken yksin. 10 00:02:55,320 --> 00:02:57,320 Joo. 11 00:02:58,320 --> 00:03:03,040 Siirsit Jape Halmeen ruumiin, kaivoit haudan, poltit auton. 12 00:03:04,760 --> 00:03:07,600 Etkö aio kirjoittaa mitÀÀn ylös? 13 00:03:07,760 --> 00:03:11,680 Tapoit Jape Halmeen. -Sanoin jo, se oli vahinko! 14 00:03:17,040 --> 00:03:19,400 PidĂ€tĂ€tkö mut nyt? 15 00:03:21,560 --> 00:03:23,720 Ekaksi tuut mun mukaan. 16 00:03:51,120 --> 00:03:55,040 Mihin me ollaan menossa? -KyllĂ€ se selviÀÀ. 17 00:03:58,440 --> 00:04:00,520 Mutsi! 18 00:04:00,680 --> 00:04:05,520 Kaiken sen jĂ€lkeen, mitĂ€ tunnustit, et voi puhua Ă€idillesi. 19 00:04:09,680 --> 00:04:12,000 (Raimo kĂ€ynnistÀÀ autonsa.) 20 00:04:38,400 --> 00:04:41,160 Me tultiin! 21 00:04:41,320 --> 00:04:43,360 Ei se oo kotona. 22 00:04:52,120 --> 00:04:56,880 TĂ€ssĂ€ on antamasi numeron paikannustiedot. -Kiitos. 23 00:04:57,040 --> 00:04:59,560 Kenen kĂ€ytössĂ€ tĂ€mĂ€ oli? 24 00:04:59,720 --> 00:05:02,520 Yksi pikkutekijĂ€. Teen tarkistuksia. 25 00:05:41,240 --> 00:05:44,920 (ÄÀni sĂ€risee:) Vankikarkuri, Lefa Halme, - 26 00:05:45,080 --> 00:05:48,200 ajoi vanhaan satamaan. MenkÀÀ Ă€kkiĂ€. 27 00:05:52,800 --> 00:05:56,360 (ÄÀni sĂ€risee:) Robotit ei harjaa hampaita. 28 00:06:29,840 --> 00:06:32,240 (Puhelin hĂ€lyttÀÀ.) 29 00:06:32,400 --> 00:06:36,960 Valli. Tarvin pÀÀsyn automaattiseen liikennevalvontaan. 30 00:06:49,280 --> 00:06:52,920 MitĂ€ me tÀÀllĂ€ tehdÀÀn? -Odota tĂ€ssĂ€. 31 00:07:11,960 --> 00:07:13,960 Okei. 32 00:07:39,520 --> 00:07:44,200 Voitko kertoa, mihin ollaan menossa? -NĂ€ytĂ€n yhden jutun. 33 00:08:17,920 --> 00:08:20,040 (Niko korisee.) 34 00:08:47,480 --> 00:08:50,040 (Puhelin vĂ€risee.) 35 00:09:02,120 --> 00:09:04,640 MeidĂ€n pitÀÀ puhua. 36 00:09:07,080 --> 00:09:09,080 Niin pitÀÀ. 37 00:09:22,920 --> 00:09:25,440 (Puhelin vĂ€risee.) 38 00:09:30,320 --> 00:09:34,120 No moi. -Pakkaa kamat, me lĂ€hdetÀÀn. 39 00:09:36,480 --> 00:09:39,160 MitĂ€? Minne me mennÀÀn? 40 00:09:39,320 --> 00:09:41,080 Ihan mihin vaan. 41 00:09:41,240 --> 00:09:43,240 MĂ€ rakastan sua. 42 00:09:44,560 --> 00:09:46,920 Niin mĂ€kin sua. 43 00:10:24,560 --> 00:10:26,720 MissĂ€ Mikael on? 44 00:10:28,240 --> 00:10:30,560 MitĂ€ Lefa teki tÀÀllĂ€? 45 00:10:32,760 --> 00:10:34,560 MitĂ€? 46 00:10:36,560 --> 00:10:39,040 Vastaa. 47 00:10:45,040 --> 00:10:47,160 Vastaa mulle. 48 00:10:50,080 --> 00:10:52,400 Mun oli pakko tavata se. 49 00:10:53,680 --> 00:10:56,000 MeidĂ€n kotona? 50 00:10:57,560 --> 00:10:59,560 Mun oli pakko. 51 00:11:12,600 --> 00:11:17,120 MitĂ€ sillĂ€ on sellaista, mitĂ€ mulla ei oo? -ÄlĂ€ viitti. 52 00:11:18,120 --> 00:11:20,360 Kuinka kauan sitĂ€ jatkui? 53 00:11:22,640 --> 00:11:24,440 SĂ€ et ymmĂ€rrĂ€. -En. 54 00:11:24,600 --> 00:11:28,960 En ymmĂ€rrĂ€. MitĂ€ helvettiĂ€ meidĂ€n elĂ€mĂ€ssĂ€ tapahtuu? 55 00:11:32,320 --> 00:11:35,160 MĂ€ oon tuntenut Lefan koko elĂ€mĂ€ni. 56 00:11:37,960 --> 00:11:40,120 Tapasin sen ihan nuorena. 57 00:11:42,600 --> 00:11:45,040 Et oo koskaan kertonut mulle. 58 00:11:46,840 --> 00:11:51,640 PelkĂ€sin, ettĂ€ et halua mua, jos oon ollut sellaisen kanssa. 59 00:11:59,800 --> 00:12:01,800 Rakastatko sĂ€ sitĂ€? 60 00:12:06,760 --> 00:12:08,960 Rakastatko sĂ€ sitĂ€? 61 00:12:14,560 --> 00:12:16,840 Henrik. 62 00:12:19,040 --> 00:12:20,960 MĂ€ tiedĂ€n kaiken. 63 00:12:26,360 --> 00:12:28,760 MĂ€ tiedĂ€n, mitĂ€ Niko teki. 64 00:12:31,800 --> 00:12:34,240 (Niko:) Sun pitÀÀ auttaa mua. 65 00:12:45,400 --> 00:12:47,920 (Ukkonen jyrisee.) 66 00:13:02,520 --> 00:13:06,880 Se oli vahinko. En mĂ€ tarkoittanut mitÀÀn. 67 00:13:07,040 --> 00:13:09,040 MitĂ€? 68 00:13:11,560 --> 00:13:15,760 Ootko soittanut ambulanssin? Sanotaan, ettĂ€ se oli vahinko. 69 00:13:15,920 --> 00:13:19,640 Itsepuolustusta. -TiedĂ€tkö, kuka ton faija on? 70 00:13:21,400 --> 00:13:23,920 Se tappaa mut, jos saa tietÀÀ. 71 00:13:29,240 --> 00:13:34,440 MĂ€ tiedĂ€n, kuka sitĂ€ auttoi. Se olit sinĂ€. 72 00:13:39,800 --> 00:13:43,920 (Kamera rĂ€psii.) 73 00:13:57,080 --> 00:14:02,040 (Huokaa:) Yritin putsata jĂ€ljet, ettei mikÀÀn viittaisi poikaamme. 74 00:14:02,200 --> 00:14:06,760 Yritin suojella meidĂ€n perhettĂ€. -Et sĂ€ tee tĂ€llaista. 75 00:14:06,920 --> 00:14:10,920 SĂ€ et tee tĂ€llaista! -Tein, mitĂ€ tĂ€ytyi tehdĂ€. 76 00:14:12,920 --> 00:14:15,160 Me molemmat tehtiin. 77 00:14:22,000 --> 00:14:24,160 MeidĂ€n pitÀÀ lĂ€hteĂ€. 78 00:14:31,360 --> 00:14:34,280 Niko ei oo missÀÀn Kreikassa, eihĂ€n? 79 00:14:36,680 --> 00:14:39,320 MĂ€ vein sen saareen turvaan. 80 00:14:41,320 --> 00:14:44,000 MeidĂ€n pitÀÀ hakea meidĂ€n poika. 81 00:14:47,080 --> 00:14:52,400 Kuulitko? PitÀÀ mennĂ€ nyt. -MeillĂ€ on homma kesken. 82 00:15:07,480 --> 00:15:09,640 (Ovikello soi.) 83 00:15:12,720 --> 00:15:18,200 Kiitos, ettĂ€ pÀÀsit tulemaan tĂ€hĂ€n aikaan. -Onko joku hĂ€tĂ€nĂ€? 84 00:15:30,880 --> 00:15:32,880 LĂ€hdetÀÀn. 85 00:16:26,600 --> 00:16:30,560 Niko! Niko! -Niko! 86 00:16:58,960 --> 00:17:00,960 Onko tuossa kaikki? 87 00:17:04,800 --> 00:17:07,640 Kaikki on ostettavissa, eikö niin? 88 00:17:07,800 --> 00:17:11,720 Lopetetaan paskan puhuminen ja hoidetaan homma. 89 00:17:15,120 --> 00:17:17,560 MissĂ€ se on? 90 00:17:17,720 --> 00:17:19,720 Takakontissa. 91 00:17:21,080 --> 00:17:24,040 Voitko ottaa pari askelta taaksepĂ€in? 92 00:17:39,880 --> 00:17:41,920 (Laukaus kajahtaa.) 93 00:17:59,400 --> 00:18:03,160 (Koputusta takakontista.) 94 00:18:12,440 --> 00:18:15,280 (Henrik karjuu:) Nikoo! 95 00:18:19,800 --> 00:18:22,280 Niko! 96 00:18:25,080 --> 00:18:27,480 Niko! 97 00:18:33,760 --> 00:18:36,240 (Puhelin vĂ€risee.) 98 00:18:42,880 --> 00:18:46,120 (Puhelin hĂ€lyttÀÀ.) 99 00:18:59,400 --> 00:19:01,680 (Puhetta poliisiradiosta.) 100 00:19:01,840 --> 00:19:07,200 Miksi pihalla on poliisiauto? -Se on ollut jo pari pĂ€ivÀÀ. 101 00:19:08,200 --> 00:19:11,680 TiedĂ€tkö, miksi? -En. 102 00:19:11,840 --> 00:19:14,200 (Ovikello soi.) 103 00:19:24,320 --> 00:19:26,120 PĂ€ivÀÀ. -PĂ€ivÀÀ? 104 00:19:26,280 --> 00:19:30,400 Saatiin viesti, ettĂ€ voit lĂ€hteĂ€. -Anteeksi, mitĂ€? 105 00:19:30,560 --> 00:19:34,840 Anna Valli lĂ€hetti terveisiĂ€ ja kiittÀÀ avusta. 106 00:20:28,600 --> 00:20:31,560 Suunnittelitteko te yhteistĂ€ elĂ€mÀÀ? 107 00:20:35,040 --> 00:20:37,480 MitĂ€? -SinĂ€ ja Lefa. 108 00:20:38,680 --> 00:20:40,680 Kun olitte nuoria. 109 00:20:42,440 --> 00:20:45,440 En mĂ€ tiedĂ€. Joo. 110 00:20:45,600 --> 00:20:48,920 Sitten mĂ€ nĂ€in, kuka se oli. 111 00:20:49,080 --> 00:20:51,160 Sitten mĂ€ tapasin sut. 112 00:20:55,600 --> 00:20:58,520 Ei teidĂ€n juttu pÀÀttynyt siihen. 113 00:21:00,560 --> 00:21:06,160 Kaikkien vuosien jĂ€lkeen palasit sen luo, vaikka tiesit, mikĂ€ se on. 114 00:21:07,440 --> 00:21:09,560 Miksi? 115 00:21:11,560 --> 00:21:14,600 Miksi? Oonko mĂ€ niin hiton tylsĂ€? 116 00:21:16,920 --> 00:21:19,480 Vastaa. 117 00:21:19,640 --> 00:21:22,680 Anna, vastaa. -SĂ€... 118 00:21:22,840 --> 00:21:25,800 SĂ€ et pystynyt auttamaan Nikoa. 119 00:21:27,800 --> 00:21:31,600 MitĂ€? -Lefa auttoi Nikoa. 120 00:21:34,240 --> 00:21:39,400 Menit murhaajan luo! Sekö oli sun ratkaisu meidĂ€n ongelmiin? 121 00:21:39,560 --> 00:21:42,720 Ei ollut vaihtoehtoa! -Ai kuin panna sitĂ€? 122 00:21:42,880 --> 00:21:46,600 Panna sitĂ€! -Ei se mennyt niin. Ei mennyt. 123 00:21:46,760 --> 00:21:50,960 Se ei mennyt niin. -Rakastatko sĂ€ sitĂ€? Anna? 124 00:21:51,120 --> 00:21:53,520 Rakastatko sĂ€ sitĂ€? 125 00:22:19,840 --> 00:22:21,640 (RiitelyĂ€ ulkoa.) 126 00:22:21,800 --> 00:22:23,760 Niko. 127 00:22:33,040 --> 00:22:35,480 (Tappelun ÀÀniĂ€.) 128 00:23:18,560 --> 00:23:20,560 KÀÀnny ympĂ€ri. 129 00:23:22,760 --> 00:23:25,200 Pudota se ase! 130 00:23:25,360 --> 00:23:27,160 Pudota ase! 131 00:23:36,720 --> 00:23:40,320 Anna sen olla. -MitĂ€ helvettiĂ€ sĂ€ pelleilet? 132 00:23:43,400 --> 00:23:45,760 Anna sen olla! 133 00:24:02,240 --> 00:24:06,280 Sun tĂ€ytyy lĂ€hteĂ€. Lupaan... -MitĂ€ sĂ€ lupaat? 134 00:24:07,760 --> 00:24:11,280 Et oo pitĂ€nyt yhtĂ€kÀÀn lupaustasi mulle. 135 00:24:13,080 --> 00:24:18,360 MĂ€ suojelin poikaasi vankilassa. Kiitokseksi se ampui mun pojan. 136 00:24:20,080 --> 00:24:22,280 Oot tiennyt sen koko ajan. 137 00:24:24,960 --> 00:24:27,320 Annoit mun tappaa syyttömiĂ€. 138 00:24:31,680 --> 00:24:34,400 Me ollaan ihan samanlaisia. 139 00:24:34,560 --> 00:24:36,560 MitĂ€ sĂ€ haluat? 140 00:24:51,920 --> 00:24:55,600 (Henrik Ă€lĂ€htÀÀ.) Ei niistĂ€ pÀÀse irti. 141 00:25:01,560 --> 00:25:03,760 Ootko sĂ€ kunnossa? -Joo. 142 00:25:06,520 --> 00:25:08,720 NiillĂ€ on Mikael. 143 00:25:13,680 --> 00:25:16,280 (Henrik Ă€hisee.) 144 00:25:16,440 --> 00:25:20,040 TiedĂ€n, kuinka paljon poika sulle merkitsee. 145 00:25:21,840 --> 00:25:24,960 Se ei oo niin vaikea kuin minĂ€. -Ei... 146 00:25:25,960 --> 00:25:28,280 ÄlĂ€ koskaan sano noin. 147 00:25:34,360 --> 00:25:36,760 Jos ei selvitĂ€ tĂ€stĂ€... -SelvitÀÀn. 148 00:25:36,920 --> 00:25:38,920 Oikeasti, faija. -SelvitÀÀn. 149 00:25:39,080 --> 00:25:41,080 Oikeasti, faija. 150 00:25:44,880 --> 00:25:46,880 MĂ€ rakastan sua, isĂ€. 151 00:26:06,720 --> 00:26:10,480 (Kuulokkeissa soi lastenmusiikkia.) 152 00:26:14,800 --> 00:26:16,800 (Anna henkĂ€isee:) Niko. 153 00:26:24,520 --> 00:26:29,280 Lefa, se ei ollut Niko. -MitĂ€ sĂ€ selitĂ€t? 154 00:26:29,440 --> 00:26:32,680 Niko soitti yöllĂ€. Anna ei saanut tietÀÀ. 155 00:26:32,840 --> 00:26:38,040 Ajettiin korpeen hautaamaan Jape. Se olikin elossa. -Valetta. 156 00:26:38,200 --> 00:26:41,640 Olisi voitu soittaa apua. Sun poika olisi elossa. 157 00:26:41,800 --> 00:26:46,880 Faija yrittÀÀ vain pelastaa mut. -MĂ€ annoin Japen kuolla. 158 00:27:07,800 --> 00:27:11,280 Niko ei tappanut Japea. -Faija valehtelee. 159 00:27:11,440 --> 00:27:14,720 Jape kuoli heti. Ase laukesi vahingossa. 160 00:27:14,880 --> 00:27:17,800 Kuuntele, Lefa! MĂ€ tapoin sun pojan. 161 00:27:17,960 --> 00:27:22,080 YritĂ€t pelastaa poikasi. -Se oli yksin mun syytĂ€. 162 00:27:22,240 --> 00:27:24,240 MĂ€ tapoin sun pojan! 163 00:27:24,400 --> 00:27:28,200 Haluat olla hyvĂ€ isĂ€. Et pystyisi. Kuuntele! 164 00:27:28,360 --> 00:27:30,760 (Henrik karjuu.) 165 00:27:30,920 --> 00:27:33,880 TiedĂ€tkö, mikĂ€ meitĂ€ yhdistÀÀ? 166 00:27:35,600 --> 00:27:38,720 Me ei pystytty pelastamaan poikiamme. 167 00:27:38,880 --> 00:27:43,000 (Henrik karjuu.) Lopeta! 168 00:27:45,240 --> 00:27:48,000 MĂ€ pyydĂ€n. 169 00:27:51,840 --> 00:27:53,640 MĂ€ pyydĂ€n. 170 00:27:57,080 --> 00:27:59,080 LĂ€hdetÀÀn. 171 00:28:00,160 --> 00:28:03,520 MĂ€ tiedĂ€n, ettĂ€ me ei voida jÀÀdĂ€ tĂ€nne. 172 00:28:05,200 --> 00:28:07,200 Sun pojan kuolema. 173 00:28:08,200 --> 00:28:10,400 Se ei ollut Nikon syytĂ€. 174 00:28:11,800 --> 00:28:15,800 Ei. Se oli mun syytĂ€. 175 00:28:35,080 --> 00:28:37,080 (Ovi aukeaa.) 176 00:28:38,320 --> 00:28:40,800 (Henrik:) Miku! 177 00:28:40,960 --> 00:28:43,520 Miksi teidĂ€t on sidottu? 178 00:28:45,600 --> 00:28:47,600 TÀÀ on sellainen leikki. 179 00:28:47,760 --> 00:28:52,120 Katso työpöydĂ€n laatikosta, löytyykö jotain terĂ€vÀÀ. 180 00:29:11,200 --> 00:29:13,440 Kovempaa. Kovempaa. 181 00:29:13,600 --> 00:29:17,320 Se on liian tylsĂ€. Ei tÀÀ auta. Anna olla. 182 00:29:17,480 --> 00:29:20,920 Mulla on puhelin tuossa taskussa. Ota se. 183 00:29:22,680 --> 00:29:27,280 HyvĂ€. -TÀÀllĂ€ ei oo kenttÀÀ. Sun pitÀÀ mennĂ€ kalliolle. 184 00:29:27,440 --> 00:29:31,200 Vain siellĂ€ voi toimia. -112, niin kuin on harjoiteltu. 185 00:29:31,360 --> 00:29:34,080 SĂ€ pystyt siihen. SĂ€ osaat. 186 00:29:35,080 --> 00:29:37,360 TÀÀ ei taida olla leikkiĂ€. 187 00:29:56,080 --> 00:29:58,720 Hei! Mikael! 188 00:30:02,760 --> 00:30:04,760 PysĂ€hdy! 189 00:30:09,000 --> 00:30:12,200 Hei! Mikael! 190 00:30:55,080 --> 00:30:57,080 Mikael! 191 00:30:58,280 --> 00:31:00,280 Mikael! 192 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 Mikael! 193 00:31:14,120 --> 00:31:16,520 Ei sun tarvi mitÀÀn pelĂ€tĂ€. 194 00:31:18,280 --> 00:31:20,680 Ootko sĂ€ kunnossa? 195 00:31:20,840 --> 00:31:25,000 Joskus mulle tulee vaan sellainen paniikkikohtaus. 196 00:31:29,200 --> 00:31:31,440 Aiotko sĂ€ tappaa mun isĂ€n? 197 00:31:38,120 --> 00:31:41,080 En mĂ€ sun isĂ€llesi mitÀÀn oo tehnyt. 198 00:31:41,240 --> 00:31:43,560 En tunne sitĂ€ oikein hyvin. 199 00:31:48,400 --> 00:31:50,600 Et tunne omaa isÀÀsi? 200 00:32:00,720 --> 00:32:02,720 (Anna:) Mikael. 201 00:32:13,240 --> 00:32:15,680 SĂ€ oot niin hieno poika. 202 00:32:19,360 --> 00:32:21,400 ÄlĂ€ koskaan unohda sitĂ€. 203 00:32:28,720 --> 00:32:31,120 MĂ€ löysin sen. 204 00:32:36,760 --> 00:32:38,920 Mene Henrikin luo. 205 00:32:42,920 --> 00:32:45,600 (Henrik Ă€hisee.) 206 00:32:45,760 --> 00:32:47,560 HyvĂ€! 207 00:33:40,840 --> 00:33:43,240 (Anna henkĂ€isee.) 208 00:33:50,840 --> 00:33:52,840 Sitten lĂ€hdetÀÀn. 209 00:34:07,560 --> 00:34:09,360 LĂ€hdetÀÀn. 210 00:34:16,520 --> 00:34:18,840 LĂ€hdetÀÀn. 211 00:34:22,640 --> 00:34:24,640 Kuulitko? 212 00:34:52,000 --> 00:34:54,000 (Laukaus kajahtaa.) 213 00:36:23,000 --> 00:36:25,760 Mulla on ollut hirveĂ€ ikĂ€vĂ€ sua. 214 00:36:53,280 --> 00:36:55,080 Morjens. -Moi. 215 00:36:55,240 --> 00:36:58,600 Mulla olisi kysyttĂ€vÀÀ. Onko huono hetki? 216 00:36:58,760 --> 00:37:02,800 MeillĂ€ on juhlat tÀÀllĂ€. -TĂ€ssĂ€ ei menisi kauaa. 217 00:37:02,960 --> 00:37:05,520 Sori, ettĂ€ hĂ€iritsen nĂ€in. 218 00:37:05,680 --> 00:37:10,440 YritetÀÀn edelleen jĂ€ljittÀÀ Lefa Halmetta. -Aivan. 219 00:37:10,600 --> 00:37:16,520 Jos on mitÀÀn uutta tietoa tai lisĂ€ttĂ€vÀÀ lausuntoonne, - 220 00:37:16,680 --> 00:37:19,720 siitĂ€ olisi varmasti iso apu. 221 00:37:19,880 --> 00:37:23,480 Oon pahoillani. Ei oo mitÀÀn lisĂ€ttĂ€vÀÀ. 222 00:37:25,360 --> 00:37:30,240 Lapsenvahdin mukaan... -Oliko tÀÀ tĂ€ssĂ€? Vieraat odottaa. 223 00:37:33,520 --> 00:37:35,560 Joo, kiitos. 224 00:37:40,360 --> 00:37:42,520 Shakespearen sanoin: 225 00:37:42,680 --> 00:37:46,920 "MeidĂ€t on tehty samasta aineesta kuin unelmamme, - 226 00:37:47,080 --> 00:37:51,040 ja uneen pÀÀttyy tĂ€mĂ€ lyhyt elĂ€mĂ€mme." 227 00:37:51,200 --> 00:37:53,800 (Vieraat yhdessĂ€:) Onnea! 228 00:37:53,960 --> 00:37:56,080 Anna. 229 00:37:57,080 --> 00:38:01,840 On jo pitkÀÀn pitĂ€nyt antaa tÀÀ. Odotin oikeaa hetkeĂ€. 230 00:38:03,880 --> 00:38:05,880 (Anna henkĂ€isee.) 231 00:38:22,280 --> 00:38:24,480 MĂ€ rakastan sua. 232 00:38:24,640 --> 00:38:26,640 MĂ€kin rakastan sua. 233 00:38:29,720 --> 00:38:33,400 (Vieraat taputtavat ja huudahtelevat.) 234 00:38:36,040 --> 00:38:40,440 Ja hei, yhteiskuva! Mikael ja Niko, tulkaa tĂ€nne. 235 00:39:28,960 --> 00:39:31,080 Se on ohi nyt. 236 00:39:33,360 --> 00:39:35,360 Jatketaan meidĂ€n elĂ€mÀÀ. 237 00:39:47,200 --> 00:39:49,880 Luulin, ettĂ€ se oli kadonnut. 238 00:41:40,120 --> 00:41:44,120 Tekstitys: Jenni Rajala Iyuno 15465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.