Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,985 --> 00:00:07,777
I'm leaving tomorrow
on a guide trip.
2
00:00:07,860 --> 00:00:08,944
Anything we're forgetting?
3
00:00:09,193 --> 00:00:12,276
Dee's travel comic.
"Orithyia Blue."
4
00:00:12,735 --> 00:00:14,777
Everything's been weird
since Pop died.
5
00:00:15,110 --> 00:00:16,652
-ATTICUS: Wait!
-(GUNSHOT)
6
00:00:16,735 --> 00:00:18,527
HIPPOLYTA:
I could go make the trip.
7
00:00:18,944 --> 00:00:20,068
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪
8
00:00:20,276 --> 00:00:22,777
MAN: Noticing how close Montrose
and Sammie have become
9
00:00:22,860 --> 00:00:23,735
since you've been gone.
10
00:00:24,276 --> 00:00:26,276
ATTICUS: Leti's inheritance
didn't come from her mother.
11
00:00:26,360 --> 00:00:27,735
You lied to me!
12
00:00:28,568 --> 00:00:29,443
It came from you.
13
00:00:29,985 --> 00:00:31,694
CHRISTINA BRAITHWHITE:
I just want Hiram's orrery.
14
00:00:32,402 --> 00:00:34,568
It has the key to unlocking
his time machine, doesn't it?
15
00:00:35,068 --> 00:00:36,568
It's not in the house.
I looked.
16
00:00:38,151 --> 00:00:39,860
WILLIAM:
The original lodge burned down.
17
00:00:39,944 --> 00:00:41,902
Killed Tytus
and everyone else inside.
18
00:00:42,694 --> 00:00:44,485
Well, almost everyone.
19
00:00:47,110 --> 00:00:48,610
RUBY BAPTISTE:
Why share magic with me?
20
00:00:49,193 --> 00:00:50,485
Wake up, Ruby!
21
00:00:51,151 --> 00:00:52,443
William, what's wrong?
22
00:00:53,985 --> 00:00:57,026
You've been William
this whole fucking time?
23
00:00:58,276 --> 00:00:59,985
HIPPOLYTA:
Is that your dad's atlas?
24
00:01:00,068 --> 00:01:01,193
DIANA:
What's wrong?
25
00:01:02,193 --> 00:01:03,819
Mama, where are we goin'?
26
00:01:04,652 --> 00:01:05,777
HIPPOLYTA:
To get answers.
27
00:01:05,985 --> 00:01:07,151
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
28
00:01:09,026 --> 00:01:10,235
[TV static drones]
29
00:01:10,318 --> 00:01:12,819
[bright tone]
30
00:01:14,318 --> 00:01:17,235
[gentle music
playing distantly]
31
00:01:17,318 --> 00:01:24,318
♪ ♪
32
00:01:43,402 --> 00:01:46,318
[tense music]
33
00:01:46,402 --> 00:01:53,402
♪ ♪
34
00:02:15,026 --> 00:02:16,610
- Come on, light up.
35
00:02:24,026 --> 00:02:25,985
[groans]
36
00:02:26,068 --> 00:02:26,985
Goddamn it!
37
00:02:27,068 --> 00:02:29,527
- Mama!
38
00:02:29,610 --> 00:02:33,360
- Pumpkin, I asked you
to stay in the car.
39
00:02:33,443 --> 00:02:35,652
- Mama, I don't think
we're supposed to be here.
40
00:02:35,735 --> 00:02:38,026
What does this have to do
with Pop's death?
41
00:02:53,944 --> 00:02:56,527
- He was here.
42
00:02:56,610 --> 00:02:59,318
[light music]
43
00:02:59,402 --> 00:03:02,527
♪ ♪
44
00:03:02,610 --> 00:03:04,276
[sighs]
45
00:03:07,443 --> 00:03:09,235
I'm sorry.
46
00:03:09,318 --> 00:03:11,652
I just can't figure it out.
47
00:03:15,068 --> 00:03:21,985
♪ ♪
48
00:03:22,068 --> 00:03:26,026
They need to tilt based on
how they rotate on their axis.
49
00:03:26,110 --> 00:03:29,068
[curious music]
50
00:03:29,151 --> 00:03:36,151
♪ ♪
51
00:03:46,985 --> 00:03:49,360
[soft chime]
52
00:03:51,694 --> 00:03:54,610
[sweeping music]
53
00:03:54,694 --> 00:04:01,694
♪ ♪
54
00:04:03,485 --> 00:04:06,443
[eerie music]
55
00:04:06,527 --> 00:04:13,485
♪ ♪
56
00:04:15,610 --> 00:04:18,652
[liquid bubbling]
57
00:04:23,485 --> 00:04:25,902
- Did you kill them?
58
00:04:25,985 --> 00:04:28,777
- No, they were already dead.
59
00:04:28,860 --> 00:04:32,443
I just...transformed
their blood into a potion.
60
00:04:32,527 --> 00:04:35,694
- [exhales deeply]
- Ruby, it's okay.
61
00:04:38,402 --> 00:04:42,485
- You have been lying to me
this entire time.
62
00:04:42,568 --> 00:04:45,110
Nothing that has happened
since I met William--
63
00:04:45,193 --> 00:04:48,568
shit, you--has been real.
64
00:04:48,652 --> 00:04:50,527
- What you know of William
is true.
65
00:04:53,819 --> 00:04:55,944
Captain Lancaster
did try to kill him,
66
00:04:56,026 --> 00:04:58,652
and in fact he succeeded.
67
00:04:58,735 --> 00:05:00,694
- So this has--
68
00:05:00,777 --> 00:05:03,610
this has been about revenge
for your dead lover?
69
00:05:03,694 --> 00:05:04,819
- Yes.
70
00:05:04,902 --> 00:05:06,276
I want revenge for William.
71
00:05:08,902 --> 00:05:11,235
But I want so many
other things too.
72
00:05:11,318 --> 00:05:13,360
- [scoffs]
73
00:05:13,443 --> 00:05:15,735
- Just listen, please.
Please.
74
00:05:17,068 --> 00:05:19,610
My father was a leader in
the Order of Ancient Dawn.
75
00:05:21,360 --> 00:05:22,527
- What the hell is that?
76
00:05:22,610 --> 00:05:25,610
- It's a group of powerful men
who wield magic.
77
00:05:25,694 --> 00:05:27,527
They don't allow women to join.
78
00:05:27,610 --> 00:05:31,610
I begged my father to teach
me anyway, but he refused.
79
00:05:31,694 --> 00:05:34,568
I sought William out to seduce
him into being my teacher,
80
00:05:34,652 --> 00:05:36,985
to prove I could be better
than the son
81
00:05:37,068 --> 00:05:40,068
my father wished he had,
but the more William taught me,
82
00:05:40,151 --> 00:05:42,568
the more I realized
how silly it was
83
00:05:42,652 --> 00:05:46,235
to limit my pursuit of magic
around impressing my father.
84
00:05:50,652 --> 00:05:53,527
William's spell,
which I completed,
85
00:05:53,610 --> 00:05:56,902
was the beginning
of bigger ambitions.
86
00:05:56,985 --> 00:05:59,068
I could be so much more.
87
00:06:01,318 --> 00:06:03,735
Do things most people
couldn't even imagine.
88
00:06:03,819 --> 00:06:05,985
- Like fuck me.
89
00:06:06,068 --> 00:06:08,485
As a man.
90
00:06:08,568 --> 00:06:11,527
- I never lied to you.
91
00:06:11,610 --> 00:06:15,360
The words may have come out
of William's mouth,
92
00:06:15,443 --> 00:06:17,110
but they were mine.
93
00:06:20,443 --> 00:06:24,110
- I wanna know everything.
94
00:06:24,193 --> 00:06:25,944
Right now.
95
00:06:26,026 --> 00:06:29,777
No more secrets,
no more half-truths.
96
00:06:29,860 --> 00:06:33,902
Every fucking thing.
97
00:06:33,985 --> 00:06:37,068
- The whole truth
involves lost pages
98
00:06:37,151 --> 00:06:40,860
from the Book of Names
and your family.
99
00:06:44,652 --> 00:06:47,568
[dramatic music]
100
00:06:47,652 --> 00:06:54,652
♪ ♪
101
00:07:05,026 --> 00:07:07,985
- [screaming]
102
00:07:10,527 --> 00:07:13,527
[breathing heavily]
103
00:07:24,860 --> 00:07:26,860
[bell dings]
104
00:07:35,151 --> 00:07:37,151
You been up here all night?
105
00:08:07,568 --> 00:08:10,318
- I translated
about half the pages.
106
00:08:10,402 --> 00:08:12,735
The ceremony at Ardham
was complicated.
107
00:08:12,819 --> 00:08:14,652
They had this symbol,
108
00:08:14,735 --> 00:08:15,902
written in chalk
all over the lab,
109
00:08:15,985 --> 00:08:17,110
which makes me think
it's important.
110
00:08:17,193 --> 00:08:18,985
And then they had all these
weird mechanical elements
111
00:08:19,068 --> 00:08:22,151
I-I've never seen before.
112
00:08:22,235 --> 00:08:24,860
- It's not as simple as
just saying the words.
113
00:08:26,735 --> 00:08:28,735
- Titus and Samuel
and that entire lodge
114
00:08:28,819 --> 00:08:30,193
spent decades
studying this stuff,
115
00:08:30,276 --> 00:08:31,694
and they all died
in failed attempts
116
00:08:31,777 --> 00:08:33,276
at casting these spells.
117
00:08:33,360 --> 00:08:35,527
- Not you.
118
00:08:35,610 --> 00:08:38,193
Not Hanna.
119
00:08:38,276 --> 00:08:41,485
She managed
to escape the fire,
120
00:08:41,568 --> 00:08:44,860
ran right out the front door.
121
00:08:44,944 --> 00:08:47,235
- How you know
she ran out the front?
122
00:08:47,318 --> 00:08:49,902
[curious music]
123
00:08:49,985 --> 00:08:52,443
- [sighs]
I don't, not really.
124
00:08:52,527 --> 00:08:56,193
This'll probably sound crazy,
but...
125
00:08:56,276 --> 00:09:00,026
I think I had a dream
about her this morning.
126
00:09:00,110 --> 00:09:02,652
- Were you in the lodge
while it burned around you?
127
00:09:02,735 --> 00:09:05,193
♪ ♪
128
00:09:05,276 --> 00:09:08,402
I might've had
the same dream.
129
00:09:08,485 --> 00:09:12,276
- Uh, Hanna's standing
in the doorway.
130
00:09:12,360 --> 00:09:15,485
I felt like I'd been
chasing after her, and I'm...
131
00:09:16,527 --> 00:09:18,735
- What?
132
00:09:18,819 --> 00:09:20,694
You're what?
133
00:09:20,777 --> 00:09:22,860
- I'm, um, not scared.
134
00:09:22,944 --> 00:09:25,777
Even though the house
is burning around me.
135
00:09:25,860 --> 00:09:28,860
How are we having
the same dream?
136
00:09:28,944 --> 00:09:32,110
- I think Hanna might be
trying to tell us something.
137
00:09:32,193 --> 00:09:34,068
Warn us maybe.
138
00:09:34,151 --> 00:09:37,485
But I can never hear her.
Could you?
139
00:09:37,568 --> 00:09:39,568
- She doesn't
say anything in mine.
140
00:09:39,652 --> 00:09:41,568
She's just standing
in a doorway
141
00:09:41,652 --> 00:09:44,068
smiling with that book.
142
00:09:44,151 --> 00:09:45,068
- What book?
143
00:09:45,151 --> 00:09:47,276
- All the things to take
when you're pregnant
144
00:09:47,360 --> 00:09:49,276
and running out of your
master's burning house,
145
00:09:49,360 --> 00:09:52,652
and you stop to grab a--
146
00:09:52,735 --> 00:09:54,485
- The Book of Names.
147
00:09:54,568 --> 00:09:57,443
- No, it can't be.
148
00:09:57,527 --> 00:09:59,110
If Hanna escaped
with the book,
149
00:09:59,193 --> 00:10:00,777
wouldn't there be magic
in your family?
150
00:10:00,860 --> 00:10:03,610
- I barely know anything
about my mama's side.
151
00:10:03,694 --> 00:10:06,735
She's the only one who survived
the riots in Tulsa.
152
00:10:06,819 --> 00:10:08,402
- [exhales deeply]
153
00:10:08,485 --> 00:10:10,151
If the Book of Names
is still out there,
154
00:10:10,235 --> 00:10:12,318
that's not just
some more spells.
155
00:10:12,402 --> 00:10:16,276
That's instructions
on how to cast them.
156
00:10:16,360 --> 00:10:19,777
- Christina's
going after the pages.
157
00:10:19,860 --> 00:10:21,819
We gonna get
the whole damn book.
158
00:10:21,902 --> 00:10:25,485
♪ ♪
159
00:10:25,568 --> 00:10:28,402
- ♪ Listen to me, honey,
listen to me ♪
160
00:10:28,485 --> 00:10:31,985
♪ I, I need your lovin',
oh, can't you see ♪
161
00:10:32,068 --> 00:10:33,944
♪ Let's do it ♪
- ♪ Let's do it ♪
162
00:10:34,026 --> 00:10:35,527
- ♪ Let's do it ♪
- ♪ Let's do it ♪
163
00:10:35,610 --> 00:10:37,151
- ♪ Do it, do it ♪
- ♪ Let's do it ♪
164
00:10:37,235 --> 00:10:38,485
- ♪ Let's do it ♪
165
00:10:38,568 --> 00:10:41,318
♪ Ah, baby,
let's make some love ♪
166
00:10:41,402 --> 00:10:43,110
- ♪ Baby, let's make
some love ♪
167
00:10:43,193 --> 00:10:44,944
- Oh, come on, baby.
Love me tonight.
168
00:10:45,026 --> 00:10:47,193
- Well, good morning.
169
00:10:47,276 --> 00:10:49,360
- Morning.
170
00:10:52,443 --> 00:10:53,819
I figured since
I spent the night,
171
00:10:53,902 --> 00:10:55,318
I could at least
make breakfast.
172
00:10:55,402 --> 00:10:57,235
- No, what you figured,
173
00:10:57,318 --> 00:10:58,860
since this was the first time
I let you spend the night,
174
00:10:58,944 --> 00:11:01,110
you would make a big old
production out of breakfast.
175
00:11:01,193 --> 00:11:04,193
- Drop the needle
in that record for me.
176
00:11:04,276 --> 00:11:06,235
- Yes, sir.
- [chuckles]
177
00:11:10,235 --> 00:11:13,151
- [soft vocalizing]
178
00:11:13,235 --> 00:11:15,026
♪ ♪
179
00:11:15,110 --> 00:11:17,068
- There's nothing in your
cabinets but whiskey,
180
00:11:17,151 --> 00:11:19,318
so I went to the store.
181
00:11:19,402 --> 00:11:20,777
On the way,
I ran into this woman
182
00:11:20,860 --> 00:11:23,568
with this cute little
African scarf.
183
00:11:23,652 --> 00:11:26,026
Would you believe, she said
she got it at Marshall Field's.
184
00:11:26,110 --> 00:11:28,151
[laughs]
185
00:11:28,235 --> 00:11:30,694
I ain't never seen
not one colored
186
00:11:30,777 --> 00:11:32,026
go into that store.
187
00:11:32,110 --> 00:11:33,985
♪ ♪
188
00:11:34,068 --> 00:11:36,193
- That was Bernice.
189
00:11:36,276 --> 00:11:38,860
My neighbor.
190
00:11:38,944 --> 00:11:41,360
- It was at the bus stop.
191
00:11:41,443 --> 00:11:43,902
She didn't see me come in
or out of here.
192
00:11:43,985 --> 00:11:50,985
♪ ♪
193
00:11:57,527 --> 00:11:59,193
- What's this, pork?
194
00:11:59,276 --> 00:12:00,235
I don't eat pork.
195
00:12:00,318 --> 00:12:02,568
They ain't have no
beef sausage down there?
196
00:12:02,652 --> 00:12:04,735
- The Queen of Sheba herself
don't eat beef sausage.
197
00:12:04,819 --> 00:12:06,819
When'd you get off of pork?
198
00:12:06,902 --> 00:12:09,527
- Why are these grits
so runny, Sammy?
199
00:12:09,610 --> 00:12:11,568
I-I like my grits firm.
You--you know this.
200
00:12:11,652 --> 00:12:13,026
- What you gonna moan
about next,
201
00:12:13,110 --> 00:12:15,485
that the coffee is too wet?
202
00:12:16,652 --> 00:12:18,527
- Too much sugar in it.
203
00:12:20,360 --> 00:12:21,443
- Why is it
that every time
204
00:12:21,527 --> 00:12:22,902
you feel like
we're getting too close,
205
00:12:22,985 --> 00:12:24,110
you make it a point
to show me
206
00:12:24,193 --> 00:12:25,235
you don't care about me?
207
00:12:25,318 --> 00:12:26,735
- Did I say that, Sammy?
208
00:12:26,819 --> 00:12:28,735
Don't put no goddamn words
in my mouth.
209
00:12:28,819 --> 00:12:32,568
- No, I'm not gonna let you
play me crazy this round.
210
00:12:32,652 --> 00:12:34,985
- Hey, Sammy.
211
00:12:35,819 --> 00:12:38,443
Wait.
I'm sorry.
212
00:12:38,527 --> 00:12:45,527
♪ ♪
213
00:12:55,360 --> 00:12:57,360
- [softly]
Excuse me.
214
00:13:06,527 --> 00:13:08,527
- So it is true.
215
00:13:11,402 --> 00:13:13,026
You are a faggot.
216
00:13:18,694 --> 00:13:21,819
- I'm still
your goddamn daddy!
217
00:13:21,902 --> 00:13:23,443
And you'll respect me!
218
00:13:23,527 --> 00:13:24,985
Get outta here!
219
00:13:25,068 --> 00:13:26,402
You get out!
220
00:13:26,485 --> 00:13:29,485
Don't you ever call me out
of my fucking name!
221
00:13:29,568 --> 00:13:32,068
- Did Mama know?
222
00:13:35,360 --> 00:13:37,193
- Yes.
223
00:13:50,026 --> 00:13:52,944
[somber music]
224
00:13:53,026 --> 00:13:58,860
♪ ♪
225
00:13:58,944 --> 00:14:01,443
- Why y'all come here?
226
00:14:10,485 --> 00:14:12,443
- [huffs]
227
00:14:15,443 --> 00:14:17,819
[grunts]
228
00:14:30,902 --> 00:14:33,902
[breathing heavily]
229
00:14:38,568 --> 00:14:40,026
- I, uh...
230
00:14:40,110 --> 00:14:43,318
I asked him how he found out
about your mama's family.
231
00:14:44,860 --> 00:14:48,568
He said she had a cousin
that survived the riots too.
232
00:14:48,652 --> 00:14:52,235
He tracked a friend
of hers down in St. Louis.
233
00:14:52,318 --> 00:14:54,193
We get Woody, yeah?
234
00:14:54,276 --> 00:14:56,443
It's only a three-hour drive.
235
00:14:56,527 --> 00:14:58,777
- Okay, yeah.
236
00:15:02,193 --> 00:15:05,360
He said he had to whup my ass
so I wouldn't be soft.
237
00:15:08,402 --> 00:15:10,860
[chuckles]
238
00:15:10,944 --> 00:15:12,402
That's not the real
fucked-up part.
239
00:15:12,485 --> 00:15:14,860
The fucked-up part is
240
00:15:14,944 --> 00:15:17,443
I told myself it was because
he cared about me.
241
00:15:20,777 --> 00:15:23,193
Wasn't never about me.
242
00:15:23,276 --> 00:15:25,610
He was beatin' my ass,
whuppin' my ass,
243
00:15:25,694 --> 00:15:28,026
beatin' my ass
'cause he's a--
244
00:15:33,860 --> 00:15:35,985
[ragtime music playing]
245
00:15:36,068 --> 00:15:37,276
- Thank you for babysitting,
Ruby.
246
00:15:37,360 --> 00:15:39,652
I know it was last-minute.
- No, it's no big deal.
247
00:15:39,735 --> 00:15:43,443
I had to get out of the place
I was staying for a bit anyway.
248
00:15:43,527 --> 00:15:46,151
- Dee, you ready
to go over the checklist?
249
00:15:46,235 --> 00:15:47,819
- It's all there.
250
00:15:47,902 --> 00:15:50,235
Don't need to go through
this stupid checklist.
251
00:15:51,819 --> 00:15:53,819
- This was a tradition
with her father.
252
00:15:53,902 --> 00:15:56,110
Checklist topped off by
a travel comic for the road.
253
00:15:56,193 --> 00:15:58,527
- Well, I'll get her
to invite some friends over,
254
00:15:58,610 --> 00:16:00,151
have a party
while Mom is away.
255
00:16:00,235 --> 00:16:01,443
Pick up her spirits.
256
00:16:01,527 --> 00:16:03,110
Oh, right.
257
00:16:03,193 --> 00:16:06,193
- Thank you, Ruby.
258
00:16:09,902 --> 00:16:12,235
[engine starts]
259
00:16:17,443 --> 00:16:20,110
- Hey, Aunt Hippolyta,
you heading out someplace?
260
00:16:21,235 --> 00:16:23,694
- A guide trip.
261
00:16:23,777 --> 00:16:26,443
- We were hoping we could
borrow Woody for a day or two.
262
00:16:26,527 --> 00:16:28,652
- Well, obviously you can't.
263
00:16:28,735 --> 00:16:31,777
- It's important.
- So is my trip.
264
00:16:32,902 --> 00:16:34,652
- We just sent out
a new print,
265
00:16:34,735 --> 00:16:36,318
and Uncle George would not
want you driving around here--
266
00:16:36,402 --> 00:16:37,985
- Did George put you
in charge of the guide
267
00:16:38,068 --> 00:16:39,652
before that sheriff
you say shot him?
268
00:16:39,735 --> 00:16:40,860
- No.
269
00:16:40,944 --> 00:16:42,443
- Then I sure as hell
don't need your permission
270
00:16:42,527 --> 00:16:43,527
to do guide work.
271
00:16:43,610 --> 00:16:45,610
Back up.
272
00:16:52,110 --> 00:16:54,068
[tires squeal]
273
00:17:00,276 --> 00:17:03,527
- Looks like we're taking
the bus to St. Louis.
274
00:17:03,610 --> 00:17:05,819
- Shit, yeah.
275
00:17:05,902 --> 00:17:07,860
If we leave now and get
to the house and pack a bag,
276
00:17:07,944 --> 00:17:10,568
we can maybe get there on time.
277
00:17:10,652 --> 00:17:12,652
- Yeah.
278
00:17:14,902 --> 00:17:17,402
- Or I can go by myself,
279
00:17:17,485 --> 00:17:19,026
if you want to stay,
280
00:17:19,110 --> 00:17:21,902
talk to your sister.
281
00:17:21,985 --> 00:17:24,944
[children playing distantly]
282
00:17:38,652 --> 00:17:41,318
- So where have you
been staying?
283
00:17:44,360 --> 00:17:46,110
- How many days
after I moved out
284
00:17:46,193 --> 00:17:49,026
did you start to care?
285
00:17:49,110 --> 00:17:51,110
- Ruby.
286
00:17:54,777 --> 00:17:59,735
Things have just gotten away
from me a little bit lately.
287
00:17:59,819 --> 00:18:02,652
- Do tell.
288
00:18:04,819 --> 00:18:07,151
- Doesn't matter.
It's no excuse.
289
00:18:12,485 --> 00:18:15,402
Our last fight
was one of our worst,
290
00:18:15,485 --> 00:18:18,110
and it was my fault.
291
00:18:18,193 --> 00:18:22,110
I should have told you about
the money coming from Mama.
292
00:18:22,193 --> 00:18:25,944
All these time I've spent
293
00:18:26,026 --> 00:18:28,652
thinking about all the things
I hated about her,
294
00:18:28,735 --> 00:18:32,985
it never occurred to me that
I could actually become her.
295
00:18:33,068 --> 00:18:34,944
I may not be
a hustler like her,
296
00:18:35,026 --> 00:18:38,485
but I tried to hustle you.
297
00:18:38,568 --> 00:18:40,777
For that I'm sorry.
298
00:18:40,860 --> 00:18:43,819
[gentle music]
299
00:18:43,902 --> 00:18:49,402
♪ ♪
300
00:18:49,485 --> 00:18:52,777
- I never heard Mama apologize
in all her life.
301
00:18:54,402 --> 00:18:57,235
So maybe y'all aren't
exactly the same.
302
00:19:03,235 --> 00:19:06,151
[upbeat music]
303
00:19:06,235 --> 00:19:07,360
♪ ♪
304
00:19:07,443 --> 00:19:10,360
- [singing in French]
305
00:19:10,443 --> 00:19:17,443
♪ ♪
306
00:19:24,443 --> 00:19:27,527
- [singing along in French]
307
00:19:27,610 --> 00:19:34,652
♪ ♪
308
00:19:40,944 --> 00:19:43,026
Hi.
309
00:19:43,110 --> 00:19:45,568
Ah.
310
00:19:45,652 --> 00:19:52,318
♪ ♪
311
00:20:13,318 --> 00:20:16,276
[light dramatic music]
312
00:20:16,360 --> 00:20:23,360
♪ ♪
313
00:20:29,151 --> 00:20:32,110
- Let me get you some more
macaroni and cheese, baby.
314
00:20:32,193 --> 00:20:34,068
[chuckles]
315
00:20:34,151 --> 00:20:35,735
- Excuse me.
316
00:20:35,819 --> 00:20:38,860
- Ms. Osberta.
- Hmm?
317
00:20:38,944 --> 00:20:41,068
- How'd you know
my cousin Ethel?
318
00:20:41,151 --> 00:20:42,735
- Our husbands served
on the deacon board
319
00:20:42,819 --> 00:20:44,735
at First Baptist Church.
320
00:20:44,819 --> 00:20:48,360
Sherman and I were married
for 30 years.
321
00:20:48,443 --> 00:20:49,944
- So y'all met at church
and just stayed friends?
322
00:20:50,026 --> 00:20:52,735
- Mm-hmm, yes, oh, yes.
[chuckles]
323
00:20:52,819 --> 00:20:55,276
Not long after Sherman
went on to glory,
324
00:20:55,360 --> 00:20:57,402
Ethel's husband passed too.
325
00:20:59,985 --> 00:21:01,610
It was hard,
326
00:21:01,694 --> 00:21:04,902
and we just didn't want to be
two lonely widows anymore.
327
00:21:04,985 --> 00:21:07,944
So one day Ethel said to me,
"Bertie--"
328
00:21:08,026 --> 00:21:09,610
that's what
she always called me--
329
00:21:09,694 --> 00:21:12,777
said, "Hey, Bertie,
I don't know what's left
330
00:21:12,860 --> 00:21:15,485
"for two old gals like us,
331
00:21:15,568 --> 00:21:17,610
but this sure ain't it."
332
00:21:17,694 --> 00:21:18,985
[both chuckle]
333
00:21:19,068 --> 00:21:21,777
But you asking about
your mama's people, huh?
334
00:21:21,860 --> 00:21:24,276
Lord, Ethel loved
to talk about them.
335
00:21:24,360 --> 00:21:28,485
They were so close growing up.
So close.
336
00:21:28,568 --> 00:21:31,276
- She ever...
337
00:21:31,360 --> 00:21:33,610
say anything about
the Book of Names?
338
00:21:33,694 --> 00:21:36,944
- I don't recall that.
Oh, wait.
339
00:21:37,026 --> 00:21:39,860
You know, I do think there was
some kind of family book,
340
00:21:39,944 --> 00:21:41,860
but from the way
Ethel talked about it,
341
00:21:41,944 --> 00:21:44,276
I thought it was something
like a photo album.
342
00:21:44,360 --> 00:21:45,360
- Mm-hmm.
343
00:21:45,443 --> 00:21:48,151
- Or a family Bible
or something like that.
344
00:21:48,235 --> 00:21:50,026
- That might be it.
345
00:21:50,110 --> 00:21:51,485
I've been trying
to track it down.
346
00:21:51,568 --> 00:21:53,402
I was wondering, did she
tell you anything about it?
347
00:21:53,485 --> 00:21:54,652
- I'm sorry.
348
00:21:54,735 --> 00:21:56,276
It's gone, baby.
It's gone.
349
00:21:56,360 --> 00:21:59,193
Those white folks
burned up everything
350
00:21:59,276 --> 00:22:01,276
in the massacre.
351
00:22:03,276 --> 00:22:06,485
You ever saw a photo
of your cousin Ethel?
352
00:22:06,568 --> 00:22:07,777
- No, ma'am.
353
00:22:07,860 --> 00:22:09,485
- Well, let me get that
photo album then.
354
00:22:09,568 --> 00:22:11,610
Uh-uh, don't get up.
Don't get up.
355
00:22:13,902 --> 00:22:16,819
[suspenseful music]
356
00:22:16,902 --> 00:22:23,944
♪ ♪
357
00:22:41,276 --> 00:22:43,694
[laughter]
358
00:22:43,777 --> 00:22:44,985
- That's ten.
- Ooh!
359
00:22:45,068 --> 00:22:47,068
- Y'all didn't even make board.
- Ha ha!
360
00:22:47,151 --> 00:22:49,402
- When's Bobo coming back?
'Cause he know how to play.
361
00:22:49,485 --> 00:22:51,527
- Damn, I can't concentrate.
I'm hungry.
362
00:22:51,610 --> 00:22:53,485
- Mm-hmm.
- When's dinner?
363
00:22:53,568 --> 00:22:55,193
- Let me check.
364
00:22:55,276 --> 00:22:56,860
Don't want you two
to have any excuses
365
00:22:56,944 --> 00:22:59,193
next time we kick your asses.
366
00:22:59,276 --> 00:23:01,735
[laughter]
367
00:23:01,819 --> 00:23:05,860
- Don't you dare ask me
when dinner's gonna be ready.
368
00:23:05,944 --> 00:23:09,068
- All right, fine.
[chuckles]
369
00:23:09,151 --> 00:23:13,276
But you--you never told me
where you've been staying.
370
00:23:14,318 --> 00:23:16,610
- I'm still on the North Side.
371
00:23:16,694 --> 00:23:19,402
- Hmm.
With a white man, then?
372
00:23:19,485 --> 00:23:21,360
- Seems to me
you oughta be concerned
373
00:23:21,443 --> 00:23:22,568
with your own love life.
374
00:23:22,652 --> 00:23:25,360
Your boyfriend
paying you rent yet?
375
00:23:25,443 --> 00:23:27,068
'Cause Atticus seems
to be the only man
376
00:23:27,151 --> 00:23:28,902
from the South Side
without a job.
377
00:23:28,985 --> 00:23:31,735
So what does he do
to keep himself busy?
378
00:23:31,819 --> 00:23:33,610
- Oh, he's a big help
around the house.
379
00:23:33,694 --> 00:23:34,735
- [chuckles]
380
00:23:34,819 --> 00:23:36,735
That house needs
as much help as possible.
381
00:23:36,819 --> 00:23:39,902
- [laughs]
382
00:23:39,985 --> 00:23:43,026
- It looked like you
and Mr. Fix-It
383
00:23:43,110 --> 00:23:45,402
were trying to hit
the road earlier.
384
00:23:47,235 --> 00:23:50,902
- Tic just had family business
in St. Louis.
385
00:23:50,985 --> 00:23:54,110
- Why didn't you go?
386
00:23:54,193 --> 00:23:57,276
- Because I had my own
family business here.
387
00:23:57,360 --> 00:23:59,777
- [scoffs]
- What?
388
00:23:59,860 --> 00:24:01,777
- Get over here.
Taste this.
389
00:24:01,860 --> 00:24:04,151
Tell me what it's missing.
390
00:24:07,193 --> 00:24:09,235
- Ooh.
391
00:24:09,318 --> 00:24:10,985
What's in there, garlic?
392
00:24:11,068 --> 00:24:12,777
- What is wrong with--
393
00:24:12,860 --> 00:24:15,568
You love garlic!
394
00:24:15,652 --> 00:24:19,443
- I might be developing some
of your allergies or something.
395
00:24:19,527 --> 00:24:22,652
- That or you're pregnant
with Junior Mr. Fix-It.
396
00:24:26,443 --> 00:24:28,527
[distant laughter]
397
00:24:28,610 --> 00:24:30,819
[uneasy music]
398
00:24:30,902 --> 00:24:32,985
- Oh, Jesus.
399
00:24:33,068 --> 00:24:36,026
[mechanical clicking, whirring]
400
00:24:36,110 --> 00:24:42,568
♪ ♪
401
00:24:43,902 --> 00:24:46,485
- Oh, that's the church's
woman's retreat
402
00:24:46,568 --> 00:24:47,860
I was telling you about.
403
00:24:47,944 --> 00:24:49,318
Guess who that is.
404
00:24:49,402 --> 00:24:51,151
[phone rings]
405
00:24:51,235 --> 00:24:54,151
Who could that be
at this hour?
406
00:24:54,235 --> 00:24:56,026
[ringing continues]
407
00:24:56,110 --> 00:24:59,026
[ominous music]
408
00:24:59,110 --> 00:25:01,110
♪ ♪
409
00:25:01,193 --> 00:25:04,443
Hello?
410
00:25:04,527 --> 00:25:06,402
One moment.
411
00:25:08,985 --> 00:25:11,151
For you, baby.
412
00:25:17,110 --> 00:25:18,151
- Hello?
413
00:25:18,235 --> 00:25:20,777
- Hippolyta's had Hiram's
orrery the entire time.
414
00:25:20,860 --> 00:25:22,318
She must've taken it
from the house.
415
00:25:22,402 --> 00:25:23,360
- How you know that?
416
00:25:23,443 --> 00:25:24,568
- I'm looking
right at the damn thing.
417
00:25:24,652 --> 00:25:26,694
It has, like,
a set of coordinates
418
00:25:26,777 --> 00:25:28,694
engraved in the top.
419
00:25:28,777 --> 00:25:30,402
The way she was
acting earlier,
420
00:25:30,485 --> 00:25:32,735
I think she knows we lied
to her about Uncle George.
421
00:25:32,819 --> 00:25:34,402
- Shit.
422
00:25:34,485 --> 00:25:35,902
[dramatic music]
423
00:25:35,985 --> 00:25:37,360
She ain't on a guide trip.
424
00:25:37,443 --> 00:25:39,193
- If she's going where
this thing's leading her,
425
00:25:39,276 --> 00:25:40,360
she's in danger.
426
00:25:40,443 --> 00:25:43,402
[dramatic music]
427
00:25:43,485 --> 00:25:50,485
♪ ♪
428
00:26:24,193 --> 00:26:26,026
[machine whirrs]
429
00:26:26,110 --> 00:26:28,110
[machine winds down]
430
00:26:31,777 --> 00:26:34,652
[mysterious music]
431
00:26:34,735 --> 00:26:41,151
♪ ♪
432
00:26:41,235 --> 00:26:44,235
[energy pulsating]
433
00:27:02,652 --> 00:27:05,819
- Mass, rotation,
velocity, and radius.
434
00:27:05,902 --> 00:27:08,944
Mass, rotation,
velocity, and radius.
435
00:27:09,026 --> 00:27:11,944
The length of time it takes
for each planet
436
00:27:12,026 --> 00:27:13,652
to travel around two suns.
437
00:27:13,735 --> 00:27:16,860
433, 124...
438
00:27:18,944 --> 00:27:21,860
[wondrous music]
439
00:27:21,944 --> 00:27:28,944
♪ ♪
440
00:28:17,235 --> 00:28:18,694
[loud bang]
441
00:28:18,777 --> 00:28:20,735
- Captain Lancaster
appreciates it a lot,
442
00:28:20,819 --> 00:28:22,318
keeping an eye
on this place.
443
00:28:22,402 --> 00:28:25,276
- Hey, sir, what makes
this machine so special?
444
00:28:25,360 --> 00:28:27,568
- How the hell
did it get turned on?
445
00:28:27,652 --> 00:28:30,568
[dramatic music]
446
00:28:30,652 --> 00:28:34,318
♪ ♪
447
00:28:34,402 --> 00:28:37,193
Over there.
Let's go.
448
00:28:37,276 --> 00:28:41,026
♪ ♪
449
00:28:41,110 --> 00:28:42,735
Speak up, gal!
Who are you?
450
00:28:42,819 --> 00:28:44,610
- Sir, I-I just
got lost on the road.
451
00:28:44,694 --> 00:28:45,944
- Don't lie to me.
452
00:28:46,026 --> 00:28:47,402
How'd you know
how to turn this thing on?
453
00:28:47,485 --> 00:28:49,360
[loud bang]
454
00:28:51,610 --> 00:28:53,985
- Larry, is that you?
455
00:28:57,193 --> 00:28:59,360
- Atticus!
[gunshot]
456
00:29:03,193 --> 00:29:06,402
- Oh, shit.
457
00:29:06,485 --> 00:29:08,610
[machine sparking
and whirring]
458
00:29:32,694 --> 00:29:34,276
- No!
459
00:29:34,360 --> 00:29:36,193
[gunshot]
460
00:29:37,902 --> 00:29:40,819
[dramatic music]
461
00:29:40,902 --> 00:29:47,902
♪ ♪
462
00:29:51,026 --> 00:29:52,860
[screams]
463
00:29:55,235 --> 00:29:58,235
[soft whooshing]
464
00:30:03,360 --> 00:30:06,360
[screams]
465
00:30:15,276 --> 00:30:18,193
[otherworldly music]
466
00:30:18,276 --> 00:30:25,276
♪ ♪
467
00:30:27,735 --> 00:30:29,068
Tic?
468
00:30:33,443 --> 00:30:35,443
Atticus?
469
00:30:40,860 --> 00:30:42,902
[bright chimes]
470
00:30:53,735 --> 00:30:56,652
[disquieting music]
471
00:30:56,735 --> 00:31:03,735
♪ ♪
472
00:31:23,193 --> 00:31:29,944
[exhales deeply]
473
00:31:30,026 --> 00:31:31,193
[gasps]
474
00:31:31,276 --> 00:31:32,777
[mysterious whirring]
475
00:31:45,026 --> 00:31:46,902
Who are you?
476
00:31:46,985 --> 00:31:49,026
What are you?
477
00:31:49,110 --> 00:31:51,568
- I am.
478
00:31:51,652 --> 00:31:53,068
- Where am I?
479
00:31:53,151 --> 00:31:55,777
What are these things
in my arms?
480
00:32:00,944 --> 00:32:02,610
You can't keep me here.
481
00:32:02,694 --> 00:32:04,360
- You are not in a prison.
482
00:32:04,443 --> 00:32:06,944
- No, no!
No, let me out!
483
00:32:07,026 --> 00:32:08,944
Let me out!
Let me out!
484
00:32:09,026 --> 00:32:10,402
Somebody help me!
485
00:32:10,485 --> 00:32:13,110
Somebody!
Somebody help me!
486
00:32:13,193 --> 00:32:16,193
[gentle electronic whooshing]
487
00:32:21,527 --> 00:32:24,318
Salt in the air
on the beach.
488
00:32:24,402 --> 00:32:25,443
Sufficient oxygen.
489
00:32:25,527 --> 00:32:27,402
I didn't get dizzy
when I wasn't in the ship.
490
00:32:27,485 --> 00:32:30,318
Is it a ship?
Am I on another planet?
491
00:32:30,402 --> 00:32:32,151
The sand was
strangely springy.
492
00:32:32,235 --> 00:32:34,276
No, I was lighter.
493
00:32:34,360 --> 00:32:36,652
Not like Orithyia Blue on Mars,
494
00:32:36,735 --> 00:32:40,151
but just enough to feel it
in my tendons.
495
00:32:40,235 --> 00:32:42,652
Gravity turned
down just a notch.
496
00:32:42,735 --> 00:32:44,276
Come on, come on.
497
00:32:44,360 --> 00:32:47,402
What would Dad say?
498
00:32:49,402 --> 00:32:51,402
Gustav Mie.
499
00:32:53,443 --> 00:32:56,110
He warned of gravity shifts
in the future.
500
00:32:56,193 --> 00:33:00,151
There's no known planet
with sustainability.
501
00:33:00,235 --> 00:33:02,652
Was she human?
502
00:33:02,735 --> 00:33:04,318
64 number settings.
503
00:33:04,402 --> 00:33:08,652
From zero, zero, zero
to 999.
504
00:33:08,735 --> 00:33:11,694
[wondrous music]
505
00:33:11,777 --> 00:33:16,485
♪ ♪
506
00:33:16,568 --> 00:33:20,360
Makes the total
possible combinations...
507
00:33:20,443 --> 00:33:23,610
[grunts]
508
00:33:23,694 --> 00:33:24,902
[gasps]
509
00:33:29,068 --> 00:33:33,193
Ten to the 192nd...
510
00:33:33,276 --> 00:33:35,193
power.
511
00:33:35,276 --> 00:33:38,652
63 trillion
512
00:33:38,735 --> 00:33:42,485
celestial...
513
00:33:42,568 --> 00:33:45,485
panoramas.
514
00:33:45,568 --> 00:33:52,568
♪ ♪
515
00:34:02,402 --> 00:34:04,443
[yells]
516
00:34:05,610 --> 00:34:08,568
[dramatic music]
517
00:34:08,652 --> 00:34:14,652
♪ ♪
518
00:34:15,944 --> 00:34:17,402
[yells]
519
00:34:17,485 --> 00:34:19,527
[electronic whooshing]
520
00:34:21,318 --> 00:34:22,902
Let me go!
521
00:34:22,985 --> 00:34:25,193
- You are not in a prison.
522
00:34:25,276 --> 00:34:27,735
Where do you want to be?
523
00:34:27,819 --> 00:34:30,735
- [groans]
524
00:34:30,819 --> 00:34:33,694
- Name yourself.
525
00:34:33,777 --> 00:34:35,902
- [laughs]
526
00:34:35,985 --> 00:34:37,443
- Name yourself.
527
00:34:37,527 --> 00:34:40,694
- What the fuck
are you talking about?
528
00:34:40,777 --> 00:34:42,235
- Where do you want to be?
529
00:34:42,318 --> 00:34:44,735
Name it.
Who do you want to be?
530
00:34:44,819 --> 00:34:46,402
Name it.
Name it.
531
00:34:46,485 --> 00:34:48,610
- I want to be dancing
on stage in Paris
532
00:34:48,694 --> 00:34:50,110
with Josephine Baker.
533
00:34:50,193 --> 00:34:53,151
[whooshing]
534
00:34:53,235 --> 00:34:55,402
- Go. Go.
535
00:34:55,485 --> 00:34:58,735
[jazz music playing]
536
00:34:58,819 --> 00:35:00,151
- Ahh. Ah.
537
00:35:00,235 --> 00:35:06,860
♪ ♪
538
00:35:16,819 --> 00:35:20,985
- Presenting
Miss Josephine Baker!
539
00:35:21,068 --> 00:35:23,985
[cheers and applause]
540
00:35:24,068 --> 00:35:31,068
♪ ♪
541
00:35:37,193 --> 00:35:39,610
[applause]
542
00:35:39,694 --> 00:35:44,527
♪ ♪
543
00:35:44,610 --> 00:35:47,610
[whistling, applause]
544
00:35:53,568 --> 00:35:56,276
- Stop your gawking
and do the moves.
545
00:35:56,360 --> 00:36:01,110
♪ ♪
546
00:36:01,193 --> 00:36:03,193
[applause]
547
00:36:15,485 --> 00:36:18,318
[crowd whistling]
548
00:36:18,402 --> 00:36:21,402
[cheers and applause]
549
00:36:23,777 --> 00:36:26,694
See, go!
550
00:36:26,777 --> 00:36:28,902
[crowd shouting, applause]
551
00:36:30,110 --> 00:36:32,402
- We rehearse for 12-hour days,
and for what?
552
00:36:32,485 --> 00:36:34,276
You make us all look bad.
553
00:36:34,360 --> 00:36:36,610
- The manager must stop
with the American girls.
554
00:36:36,694 --> 00:36:38,026
They always make us look bad.
555
00:36:38,110 --> 00:36:39,402
- And this one's the worst.
556
00:36:39,485 --> 00:36:41,193
Clearly not ready
for the big time.
557
00:36:41,276 --> 00:36:42,902
- Ha, you ought
to take your ass
558
00:36:42,985 --> 00:36:44,568
back to wherever
you came from.
559
00:36:44,652 --> 00:36:47,235
- Listen, cheri!
560
00:36:47,318 --> 00:36:49,402
Cheri.
561
00:36:49,485 --> 00:36:52,068
Now, we've all had
those nights, even me.
562
00:36:52,151 --> 00:36:53,527
Lord, you should've
seen my ass
563
00:36:53,610 --> 00:36:55,360
back at Old Chauffeur's
in St. Louis.
564
00:36:55,443 --> 00:36:57,110
But you've got to come
correct tomorrow.
565
00:36:57,193 --> 00:36:59,694
Now, here's the step.
[scatting]
566
00:36:59,777 --> 00:37:03,402
[giggling]
Yes.
567
00:37:03,485 --> 00:37:04,694
Ah.
568
00:37:04,777 --> 00:37:07,068
You're not in America anymore.
569
00:37:07,151 --> 00:37:08,985
You've got to loosen up.
570
00:37:09,068 --> 00:37:11,568
[scatting]
571
00:37:11,652 --> 00:37:14,235
- [gasps]
572
00:37:14,318 --> 00:37:15,235
Loosen up.
573
00:37:15,318 --> 00:37:22,318
♪ ♪
574
00:37:27,151 --> 00:37:30,068
["Lady Marmalade"
by Patti Labelle playing]
575
00:37:30,151 --> 00:37:35,276
♪ ♪
576
00:37:35,360 --> 00:37:37,568
- ♪ Hey sister, go sister ♪
577
00:37:37,652 --> 00:37:39,694
♪ Soul sister, go sister ♪
578
00:37:39,777 --> 00:37:41,777
♪ Hey sister, go sister ♪
579
00:37:41,860 --> 00:37:43,652
♪ Soul sister, go sister ♪
580
00:37:43,735 --> 00:37:47,944
♪ He met Marmalade
down in old New Orleans ♪
581
00:37:48,026 --> 00:37:51,402
♪ Struttin' her stuff
on the street ♪
582
00:37:51,485 --> 00:37:53,735
♪ She said,
hello, hey Joe ♪
583
00:37:53,819 --> 00:37:55,777
♪ You wanna give it a go? ♪
584
00:37:55,860 --> 00:38:00,610
♪ Mm-hmm, gitchi gitchi,
ya ya, dada ♪
585
00:38:00,694 --> 00:38:04,610
♪ Gitchi, gitchi ya ya here ♪
586
00:38:04,694 --> 00:38:08,944
♪ Mocca chocolata ya ya ♪
587
00:38:09,026 --> 00:38:12,402
♪ Creole Lady Marmalade ♪
588
00:38:12,485 --> 00:38:15,443
♪ ♪
589
00:38:15,527 --> 00:38:17,652
- [speaking French]
590
00:38:21,860 --> 00:38:24,235
- Salud.
all: Salud.
591
00:38:24,318 --> 00:38:26,026
[applause]
592
00:38:26,110 --> 00:38:28,860
- Salud.
593
00:38:28,944 --> 00:38:30,527
- Got a match?
594
00:38:32,944 --> 00:38:35,443
Oh.
595
00:38:39,235 --> 00:38:40,402
Hmm.
596
00:38:40,485 --> 00:38:44,026
- Got that look again.
597
00:38:44,110 --> 00:38:45,819
- Nights like this,
I burn so bright,
598
00:38:45,902 --> 00:38:47,276
I feel like a star.
599
00:38:47,360 --> 00:38:48,485
- You are a star.
600
00:38:48,568 --> 00:38:52,068
- No, no, cheri,
not like a movie star.
601
00:38:52,151 --> 00:38:54,527
Anyone can be that.
602
00:38:54,610 --> 00:38:58,860
Me, I feel like the stars
in the black of space--
603
00:38:58,944 --> 00:39:02,318
magnificent, ancient,
604
00:39:02,402 --> 00:39:04,777
and already extinguished.
605
00:39:08,151 --> 00:39:11,235
Most of the girls never notice
when I get like this.
606
00:39:12,944 --> 00:39:14,819
You know just where to look.
607
00:39:16,068 --> 00:39:19,068
You've found that same thing
in yourself, haven't you?
608
00:39:19,151 --> 00:39:20,902
- Being here has
only shined the light
609
00:39:20,985 --> 00:39:22,485
on that old dead feeling.
610
00:39:22,568 --> 00:39:23,652
- Hmm.
611
00:39:23,735 --> 00:39:26,527
They don't call it
the City of Lights for nothing.
612
00:39:26,610 --> 00:39:29,527
[somber music]
613
00:39:29,610 --> 00:39:36,610
♪ ♪
614
00:39:38,944 --> 00:39:41,402
- Now that I'm tasting it...
615
00:39:44,360 --> 00:39:45,944
freedom...
616
00:39:46,026 --> 00:39:47,026
- Hmm.
617
00:39:47,110 --> 00:39:49,902
- Like I've never
known before,
618
00:39:49,985 --> 00:39:53,860
I see what I was robbed of
back then.
619
00:39:56,360 --> 00:39:57,443
All those years,
620
00:39:57,527 --> 00:40:00,568
I thought I had
everything I ever wanted,
621
00:40:00,652 --> 00:40:04,193
only to come here and discover
that all I ever was
622
00:40:04,276 --> 00:40:06,944
was the exact kind
of Negro woman
623
00:40:07,026 --> 00:40:10,276
white folks wanted me to be.
624
00:40:10,360 --> 00:40:13,527
I feel like they just found
a smart way to lynch me
625
00:40:13,610 --> 00:40:16,193
without me noticing the noose.
626
00:40:19,110 --> 00:40:20,777
- Don't it just
make you angry?
627
00:40:20,860 --> 00:40:22,819
- Furious.
628
00:40:25,694 --> 00:40:28,235
Sometimes, I just...
629
00:40:31,485 --> 00:40:33,819
I want to kill white folks.
630
00:40:38,193 --> 00:40:41,985
And it's not just them.
631
00:40:42,068 --> 00:40:44,735
I hate me.
632
00:40:44,819 --> 00:40:47,568
Hate me
633
00:40:47,652 --> 00:40:51,068
for letting them
make me feel small.
634
00:40:51,151 --> 00:40:53,610
And I hate...
635
00:40:53,694 --> 00:40:56,443
[melancholy music]
636
00:40:56,527 --> 00:40:58,777
♪ ♪
637
00:40:58,860 --> 00:41:01,318
- Who else do you hate?
638
00:41:05,235 --> 00:41:08,652
So...
639
00:41:08,735 --> 00:41:12,777
Miss Hippolyta,
640
00:41:12,860 --> 00:41:14,694
what are you gon' do
with all that anger?
641
00:41:14,777 --> 00:41:16,193
- I am Hippolyta.
642
00:41:18,402 --> 00:41:20,610
I am Hippolyta.
643
00:41:20,694 --> 00:41:23,318
I am Hippolyta!
644
00:41:23,402 --> 00:41:27,694
[whooshing]
645
00:41:27,777 --> 00:41:30,944
[screaming]
646
00:41:32,902 --> 00:41:35,068
- All that screaming
won't save you now.
647
00:41:36,443 --> 00:41:39,568
You're not making a baby.
You're in a fucking fight.
648
00:41:41,193 --> 00:41:44,360
- [breathing heavily]
649
00:41:44,443 --> 00:41:46,068
[yelling]
650
00:41:48,527 --> 00:41:50,819
- When you fall
to the ground in defeat,
651
00:41:50,902 --> 00:41:54,068
you may find yourself asking,
"Why am I here?
652
00:41:54,151 --> 00:41:56,151
"Why should I bother
getting up when I know Nawi
653
00:41:56,235 --> 00:41:58,944
is a great warrior,
and I cannot win?"
654
00:42:00,485 --> 00:42:02,026
Well, I will tell you
why you're here
655
00:42:02,110 --> 00:42:04,151
and why you must get up.
656
00:42:04,235 --> 00:42:07,860
You are here because
you did not believe them.
657
00:42:07,944 --> 00:42:11,026
Your whole life,
they told you you were free,
658
00:42:11,110 --> 00:42:13,485
and when they said that,
they meant you were free
659
00:42:13,568 --> 00:42:16,902
to cook their food,
free to raise children,
660
00:42:16,985 --> 00:42:20,568
their children,
free to work for them.
661
00:42:20,652 --> 00:42:22,193
They even lied to you
and told you
662
00:42:22,276 --> 00:42:24,652
you were free
to run the world.
663
00:42:24,735 --> 00:42:26,819
- [yells]
664
00:42:26,902 --> 00:42:28,527
[groans]
665
00:42:28,610 --> 00:42:30,527
- But it is still their world.
666
00:42:30,610 --> 00:42:34,902
You are here because you knew
667
00:42:34,985 --> 00:42:37,777
that all they offer
was the freedom
668
00:42:37,860 --> 00:42:40,777
that a well-kept slave
could ever ask for.
669
00:42:42,527 --> 00:42:46,235
Now, I cannot tell you
what true freedom is.
670
00:42:46,318 --> 00:42:48,985
You have got to find that
for yourself.
671
00:42:49,068 --> 00:42:53,318
But today, you are still
too afraid to go looking.
672
00:42:53,402 --> 00:42:56,735
But I, Nawi,
will strip that fear away
673
00:42:56,819 --> 00:42:58,985
one blow at a time.
674
00:42:59,068 --> 00:43:01,568
Now get the fuck up!
675
00:43:01,652 --> 00:43:03,402
[all grunting]
676
00:43:03,485 --> 00:43:05,902
And raise your sword!
677
00:43:05,985 --> 00:43:08,402
[dramatic music]
678
00:43:08,485 --> 00:43:11,735
- [yelling]
679
00:43:11,819 --> 00:43:17,777
♪ ♪
680
00:43:17,860 --> 00:43:19,318
- [inaudible]
681
00:43:19,402 --> 00:43:21,485
♪ ♪
682
00:43:21,568 --> 00:43:23,819
[both grunting]
683
00:43:23,902 --> 00:43:30,860
♪ ♪
684
00:43:59,151 --> 00:44:02,026
[triumphant music]
685
00:44:02,110 --> 00:44:09,110
♪ ♪
686
00:44:19,193 --> 00:44:22,193
[fighters pounding spears,
chanting]
687
00:44:31,735 --> 00:44:34,652
["Fire" by
Mother's Finest playing]
688
00:44:34,735 --> 00:44:41,777
♪ ♪
689
00:44:50,777 --> 00:44:53,610
[all yelling]
690
00:44:55,068 --> 00:44:56,694
- ♪ You can run
to the jungle ♪
691
00:44:56,777 --> 00:44:58,360
- ♪ You can't hide ♪
692
00:44:58,443 --> 00:44:59,485
- ♪ Run to the mountain ♪
693
00:44:59,568 --> 00:45:01,026
- ♪ Oh, you can't hide ♪
694
00:45:01,110 --> 00:45:02,902
- ♪ Run to the sea, yeah ♪
695
00:45:02,985 --> 00:45:04,193
- ♪ You can't hide ♪
696
00:45:04,276 --> 00:45:07,902
- ♪ Brother man we gotta
be free now from the fire ♪
697
00:45:07,985 --> 00:45:09,610
- ♪ From the fire ♪
698
00:45:09,694 --> 00:45:11,735
♪ From the fire ♪
- ♪ Fire ♪
699
00:45:11,819 --> 00:45:13,860
- ♪ Fire ♪
700
00:45:13,944 --> 00:45:16,735
[vocalizing]
701
00:45:16,819 --> 00:45:18,402
♪ ♪
702
00:45:18,485 --> 00:45:21,902
♪ Well, you better be careful
'bout the things you do ♪
703
00:45:21,985 --> 00:45:23,777
♪ 'Cause somebody's watching ♪
704
00:45:23,860 --> 00:45:26,777
[vocalizing]
705
00:45:26,860 --> 00:45:33,860
♪ ♪
706
00:45:35,985 --> 00:45:37,193
- [grunts]
707
00:45:51,026 --> 00:45:54,568
- We are here
708
00:45:54,652 --> 00:45:56,402
because we did not
believe them
709
00:45:56,485 --> 00:45:58,985
when they told us
710
00:45:59,068 --> 00:46:01,527
our rage was not ladylike.
711
00:46:03,902 --> 00:46:05,777
We did not believe them
712
00:46:05,860 --> 00:46:08,568
when they said our
violence goes too far.
713
00:46:08,652 --> 00:46:10,735
We did not believe them
when they said
714
00:46:10,819 --> 00:46:14,443
the hatred that we feel
for our enemies is not godlike.
715
00:46:14,527 --> 00:46:15,860
They say that to women like us
716
00:46:15,944 --> 00:46:18,819
because they know what happens
when we are free,
717
00:46:18,902 --> 00:46:21,985
free to hate when we must,
free to kill when we must,
718
00:46:22,068 --> 00:46:25,610
free to bring destruction
when we must.
719
00:46:25,694 --> 00:46:27,318
That is our freedom,
that is our prayer,
720
00:46:27,402 --> 00:46:28,819
no matter what they think of us
721
00:46:28,902 --> 00:46:31,068
after we grind
them into the dust.
722
00:46:31,151 --> 00:46:33,110
That is our love!
723
00:46:33,193 --> 00:46:35,902
[all cheering]
724
00:46:35,985 --> 00:46:38,652
[sweeping music]
725
00:46:38,735 --> 00:46:44,443
♪ ♪
726
00:46:44,527 --> 00:46:47,443
[soldiers yelling]
727
00:46:47,527 --> 00:46:54,527
♪ ♪
728
00:46:57,235 --> 00:47:01,652
I am Hippolyta.
729
00:47:01,735 --> 00:47:03,610
George's wife.
730
00:47:07,944 --> 00:47:10,110
[swords clashing]
731
00:47:10,193 --> 00:47:13,110
[gentle music]
732
00:47:13,193 --> 00:47:17,819
[whooshing]
733
00:47:17,902 --> 00:47:24,944
♪ ♪
734
00:47:29,443 --> 00:47:32,402
What are you looking at,
George Freeman?
735
00:47:36,026 --> 00:47:37,985
- My wife.
736
00:47:42,110 --> 00:47:44,026
- But it was when I was
trying to escape
737
00:47:44,110 --> 00:47:45,527
that white room
I told you about
738
00:47:45,610 --> 00:47:49,443
that I realized that it wasn't
another planet at all,
739
00:47:49,527 --> 00:47:51,360
and it wasn't a time machine.
740
00:47:51,443 --> 00:47:53,360
Remember, I read you
some of that one article
741
00:47:53,443 --> 00:47:55,235
about the many worlds.
- Mm-hmm.
742
00:47:55,318 --> 00:47:57,402
- That's when I knew
that the equations
743
00:47:57,485 --> 00:47:59,902
in the many worlds theory
had to be accurate.
744
00:47:59,985 --> 00:48:02,151
I certainly thought they
might be before, but never,
745
00:48:02,235 --> 00:48:04,735
never could I have imagined
anything like this.
746
00:48:04,819 --> 00:48:07,527
Baby, a world
747
00:48:07,610 --> 00:48:10,777
where I can name myself
anything.
748
00:48:12,026 --> 00:48:14,902
- So is--is this real then?
749
00:48:14,985 --> 00:48:17,777
If you're on
another planet Earth,
750
00:48:17,860 --> 00:48:20,360
am I still here right--
right now?
751
00:48:22,193 --> 00:48:24,610
- I don't know what...
752
00:48:24,694 --> 00:48:26,944
exactly it all means.
753
00:48:28,318 --> 00:48:30,985
But...
754
00:48:31,068 --> 00:48:34,193
God, it feels real.
755
00:48:35,485 --> 00:48:38,694
That's what matters.
- Yes.
756
00:48:38,777 --> 00:48:42,235
And after all your adventures,
757
00:48:42,318 --> 00:48:44,694
everything you saw,
758
00:48:44,777 --> 00:48:48,694
you still named
yourself my wife.
759
00:48:51,193 --> 00:48:54,151
[gentle music]
760
00:48:54,235 --> 00:48:58,944
♪ ♪
761
00:48:59,026 --> 00:49:00,318
What's wrong?
762
00:49:04,694 --> 00:49:11,694
♪ ♪
763
00:49:17,819 --> 00:49:22,110
- I think now I can name
this thing that's been
764
00:49:22,193 --> 00:49:25,318
eating at me quietly,
so quiet.
765
00:49:25,402 --> 00:49:29,610
Sometimes,
I thought I was...tired,
766
00:49:31,402 --> 00:49:34,026
Sad, or...
767
00:49:34,110 --> 00:49:35,652
missing you when
you were out on the road,
768
00:49:35,735 --> 00:49:39,485
but really, I was...
769
00:49:39,568 --> 00:49:41,610
I was angry.
770
00:49:41,694 --> 00:49:43,318
So angry.
771
00:49:43,402 --> 00:49:47,985
Because for so much of my life,
772
00:49:48,068 --> 00:49:50,694
I've been shrinking.
773
00:49:53,276 --> 00:49:55,485
When I was a kid,
I thought I was big enough
774
00:49:55,568 --> 00:49:58,860
to have every right to name
something out of this world,
775
00:49:58,944 --> 00:50:01,735
and then I just
started shrinking myself.
776
00:50:04,235 --> 00:50:07,735
By the time I met you,
I'd already gotten so small.
777
00:50:10,527 --> 00:50:14,443
And I thought you knew
how big I wanted to be.
778
00:50:16,110 --> 00:50:17,860
I thought you saw me.
779
00:50:17,944 --> 00:50:19,443
But you just stood by
780
00:50:19,527 --> 00:50:21,902
and let me shrink myself
more for you.
781
00:50:23,443 --> 00:50:25,819
- Hey, uh, Hippolyta--
782
00:50:25,902 --> 00:50:28,860
Hippolyta, why didn't you--
you tell me you felt this way?
783
00:50:28,944 --> 00:50:30,652
- I tried.
784
00:50:30,735 --> 00:50:32,694
I tried so many times.
785
00:50:32,777 --> 00:50:35,235
I tried.
You--you had to see that.
786
00:50:35,318 --> 00:50:38,568
- May-maybe I did, but I-I-I--
787
00:50:38,652 --> 00:50:40,694
I fell in love with you
because you were so curious,
788
00:50:40,777 --> 00:50:43,527
and I knew deep down inside,
there was a--
789
00:50:43,610 --> 00:50:47,026
there was a discoverer
in you, but...
790
00:50:47,110 --> 00:50:50,026
[pensive music]
791
00:50:50,110 --> 00:50:52,568
♪ ♪
792
00:50:52,652 --> 00:50:55,193
You're right.
793
00:50:55,276 --> 00:50:56,944
I led you,
794
00:50:57,026 --> 00:51:00,235
helped you shrink
795
00:51:00,318 --> 00:51:01,735
so we could have a family,
796
00:51:01,819 --> 00:51:03,777
so that I could go
and do what I had to do
797
00:51:03,860 --> 00:51:06,902
and know that you were safe
at home, waiting for me.
798
00:51:06,985 --> 00:51:13,318
♪ ♪
799
00:51:14,318 --> 00:51:17,276
I'm so sorry.
800
00:51:17,360 --> 00:51:19,944
I see now what that cost you.
801
00:51:23,652 --> 00:51:26,568
[tender music]
802
00:51:26,652 --> 00:51:33,694
♪ ♪
803
00:51:38,151 --> 00:51:41,777
I see you now,
804
00:51:41,860 --> 00:51:45,276
Hippolyta Freeman.
805
00:51:45,360 --> 00:51:50,318
And I want you to be
as big as you can be.
806
00:51:50,402 --> 00:51:52,402
- I am Hippolyta.
807
00:51:55,860 --> 00:51:57,860
Discoverer.
808
00:52:05,985 --> 00:52:08,902
[otherworldly music]
809
00:52:08,985 --> 00:52:14,151
♪ ♪
810
00:52:14,235 --> 00:52:17,735
[whooshing]
811
00:52:24,402 --> 00:52:27,068
- I'm not real.
I'm just like you.
812
00:52:31,068 --> 00:52:34,276
You don't exist
in this society.
813
00:52:37,902 --> 00:52:41,318
[aliens chirruping]
814
00:52:41,402 --> 00:52:43,819
If you did,
your people wouldn't be
815
00:52:43,902 --> 00:52:47,568
seeking equal rights.
816
00:52:47,652 --> 00:52:51,694
[aliens chirruping]
817
00:52:51,777 --> 00:52:53,485
You're not real.
818
00:52:53,568 --> 00:52:55,568
If you were,
you'd have some status
819
00:52:55,652 --> 00:52:57,652
among the nations
of the world.
820
00:52:57,735 --> 00:52:59,902
[beeping]
821
00:53:01,777 --> 00:53:05,235
So we're both myths.
822
00:53:11,110 --> 00:53:13,235
I do not come to you
as a reality.
823
00:53:13,318 --> 00:53:16,068
I come to you as the myth.
824
00:53:16,151 --> 00:53:18,902
[warm music]
825
00:53:18,985 --> 00:53:23,694
♪ ♪
826
00:53:23,777 --> 00:53:27,235
Because that's
what Black people are.
827
00:53:27,318 --> 00:53:29,568
Myths.
828
00:53:29,652 --> 00:53:36,652
♪ ♪
829
00:53:46,318 --> 00:53:49,193
- I got curious.
830
00:53:49,276 --> 00:53:51,360
- Now that
you've named yourself,
831
00:53:51,443 --> 00:53:54,026
we can fully integrate you
into our society.
832
00:53:54,110 --> 00:53:57,110
You no longer need
the devices on your wrists.
833
00:53:58,985 --> 00:54:02,068
- Is the change permanent?
834
00:54:02,151 --> 00:54:04,318
- Yes.
835
00:54:06,527 --> 00:54:09,068
- And if I don't change,
836
00:54:09,151 --> 00:54:10,902
can I go back through
that portal
837
00:54:10,985 --> 00:54:14,360
that brought me here,
back home?
838
00:54:14,443 --> 00:54:18,819
- Yes, we can send you back
to your Earth.
839
00:54:20,318 --> 00:54:23,068
- Hmm.
840
00:54:23,151 --> 00:54:26,110
Home.
841
00:54:26,193 --> 00:54:28,527
Feels like the wrong word.
842
00:54:32,068 --> 00:54:36,110
How can I fit in everything
843
00:54:36,193 --> 00:54:38,443
that I am now...
844
00:54:38,527 --> 00:54:41,902
[laughs]
845
00:54:41,985 --> 00:54:43,985
...into that place?
846
00:54:47,860 --> 00:54:51,276
That Hippolyta.
847
00:54:51,360 --> 00:54:54,235
She was so small.
848
00:54:57,318 --> 00:54:59,318
But Dee...
849
00:55:01,402 --> 00:55:03,402
She needs me.
850
00:55:08,402 --> 00:55:10,985
Hmm.
851
00:55:11,068 --> 00:55:12,985
[whooshing]
852
00:55:13,068 --> 00:55:15,985
[wondrous music]
853
00:55:16,068 --> 00:55:17,443
♪ ♪
854
00:55:17,527 --> 00:55:20,985
- [grunting, gasping]
855
00:55:21,068 --> 00:55:23,985
[crackling]
856
00:55:24,068 --> 00:55:25,819
Aunt Hippolyta?
857
00:55:25,902 --> 00:55:28,151
[electricity sparking]
858
00:55:28,235 --> 00:55:31,026
[distant siren wailing]
859
00:55:33,110 --> 00:55:35,110
Aunt Hippolyta?
860
00:55:42,360 --> 00:55:44,610
[siren approaching]
861
00:55:45,902 --> 00:55:47,568
Come on!
862
00:55:47,652 --> 00:55:49,902
[machine powers down]
863
00:55:49,985 --> 00:55:52,026
[siren wailing]
864
00:55:52,110 --> 00:55:55,026
[dramatic music]
865
00:55:55,110 --> 00:56:02,110
♪ ♪
866
00:56:10,110 --> 00:56:13,026
[siren growing louder]
867
00:56:13,110 --> 00:56:20,110
♪ ♪
868
00:56:29,819 --> 00:56:32,777
[Alice Smith's "Sinnerman"]
869
00:56:32,860 --> 00:56:36,735
♪ ♪
870
00:56:36,819 --> 00:56:38,527
- ♪ Oh, Sinnerman ♪
871
00:56:38,610 --> 00:56:40,610
♪ Where you gonna run to ♪
872
00:56:40,694 --> 00:56:41,902
♪ Sinnerman ♪
873
00:56:41,985 --> 00:56:43,944
♪ Where you gonna run to ♪
874
00:56:44,026 --> 00:56:45,360
♪ Sinnerman ♪
875
00:56:45,443 --> 00:56:47,735
♪ Where you gonna run to ♪
876
00:56:47,819 --> 00:56:50,068
♪ All on that day ♪
877
00:56:50,151 --> 00:56:52,235
♪ Well, I run to the rock ♪
878
00:56:52,318 --> 00:56:53,777
♪ Please hide me ♪
879
00:56:53,860 --> 00:56:55,610
♪ I run to the rock ♪
880
00:56:55,694 --> 00:56:57,110
♪ Please hide me ♪
881
00:56:57,193 --> 00:56:59,068
♪ I run to the rock ♪
882
00:56:59,151 --> 00:57:01,402
♪ Please hide me ♪
883
00:57:01,485 --> 00:57:03,902
♪ All on that day ♪
884
00:57:03,985 --> 00:57:05,985
♪ But the rock cried out ♪
885
00:57:06,068 --> 00:57:07,402
♪ "I can't hide you" ♪
886
00:57:07,485 --> 00:57:09,402
♪ The rock cried out ♪
887
00:57:09,485 --> 00:57:10,819
♪ "I can't hide you" ♪
888
00:57:10,902 --> 00:57:12,819
♪ The rock cried out ♪
889
00:57:12,902 --> 00:57:15,110
♪ "I ain't gonna hide you" ♪
890
00:57:15,193 --> 00:57:17,110
♪ All on that day ♪
891
00:57:17,193 --> 00:57:19,902
♪ I said, "Rock ♪
892
00:57:19,985 --> 00:57:22,985
♪ "What's the matter
with you, Rock ♪
893
00:57:23,068 --> 00:57:26,402
♪ Can't you see
I need you, Rock" ♪
894
00:57:26,485 --> 00:57:28,777
♪ Devil was waiting ♪
895
00:57:28,860 --> 00:57:33,110
♪ All on that day ♪
896
00:57:33,193 --> 00:57:36,777
♪ Power ♪
897
00:57:36,860 --> 00:57:39,318
♪ Power ♪
898
00:57:39,402 --> 00:57:42,318
♪ I cried power ♪
899
00:57:42,402 --> 00:57:46,276
♪ I cried power ♪
900
00:57:46,360 --> 00:57:49,652
♪ I cried power ♪
901
00:57:49,735 --> 00:57:53,819
♪ I cried power ♪
902
00:57:53,902 --> 00:57:57,568
[holding note]
903
00:58:11,902 --> 00:58:14,026
[bright tone]
904
00:58:15,902 --> 00:58:18,026
♪ (GIRLS SINGING) ♪
905
00:58:18,652 --> 00:58:21,402
♪ She just wants
To dance with you ♪
906
00:58:22,443 --> 00:58:25,235
Diana Freeman.
What do you know about magic?
907
00:58:25,443 --> 00:58:27,276
(LAUGHS)
908
00:58:27,360 --> 00:58:28,735
♪ (INTENSE MUSIC PLAYS) ♪
909
00:58:29,068 --> 00:58:33,610
I know we were all meant to go
through trials and tribulations.
910
00:58:35,235 --> 00:58:39,777
But this magic that's
haunting us, testing us...
911
00:58:41,777 --> 00:58:42,902
That's like the devil.
912
00:58:45,360 --> 00:58:46,276
(SCREAMS)
913
00:58:46,944 --> 00:58:48,026
Perfect alignment.
914
00:58:48,860 --> 00:58:50,944
That's how you upset the balance
of nature.
915
00:58:56,402 --> 00:58:58,068
I'm doing this to protect us!
916
00:58:58,443 --> 00:58:59,860
There's too much at stake!
917
00:58:59,944 --> 00:59:00,902
No!
918
00:59:01,568 --> 00:59:04,735
If they come for you, you damn
sure make 'em work for it.
919
00:59:04,985 --> 00:59:07,193
-I say no more!
-CROWD: No more!
920
00:59:07,402 --> 00:59:08,443
(SCREAMING)
921
00:59:10,276 --> 00:59:11,360
(SOBS)
922
00:59:14,360 --> 00:59:16,777
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
61048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.