All language subtitles for Lakki

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:26,439 --> 00:03:29,272 Lakki. Lakki. 2 00:03:30,043 --> 00:03:34,139 It's almost 1 0:00. What will the teachers think of us? 3 00:03:35,181 --> 00:03:37,672 They don't notice whether I'm there or not. 4 00:03:38,785 --> 00:03:40,446 We made an agreement. 5 00:03:42,288 --> 00:03:44,313 Oh, God. 6 00:04:02,041 --> 00:04:04,066 Has the money from Dad arrived? 7 00:04:05,078 --> 00:04:08,275 Your father has never been reliable. 8 00:04:09,148 --> 00:04:12,709 - I need money for my school lunch. - Do you have any money, Siss? 9 00:04:12,819 --> 00:04:15,379 We were talking about texture- 10 00:04:16,789 --> 00:04:18,814 Little bastard! 11 00:04:20,627 --> 00:04:22,686 I need money for cigarettes. 12 00:04:27,800 --> 00:04:31,201 He's becoming more like his father. 13 00:06:04,831 --> 00:06:06,992 Take off your shoes! 14 00:06:11,070 --> 00:06:14,369 - I won't be able to get them on again. - How come I never see you here? 15 00:06:14,474 --> 00:06:16,203 Wanna buy it? Only two dollars. 16 00:06:16,309 --> 00:06:18,277 This piece of junk? It doesn't even cost one. 17 00:06:18,378 --> 00:06:20,710 - Don't set fire to your rug. - Go to the locker room. 18 00:06:22,014 --> 00:06:23,345 You're killing me! 19 00:06:23,449 --> 00:06:25,849 You are going in the pool, even if it takes me all night. 20 00:06:29,555 --> 00:06:31,352 Stop that! Damn it! 21 00:06:36,028 --> 00:06:37,893 Damn it! 22 00:06:44,604 --> 00:06:47,198 No underwear? You little faggot. 23 00:06:47,306 --> 00:06:49,866 - I'm reporting you for rape. - Don't make me puke. 24 00:06:49,976 --> 00:06:52,206 Your mind is dirty too. 25 00:06:52,311 --> 00:06:54,370 Go! Go! Go! 26 00:06:54,480 --> 00:06:56,607 Go! Go! Go! 27 00:07:16,602 --> 00:07:18,297 There's only one way down from here. 28 00:07:21,808 --> 00:07:23,639 I've got all the time in the world. 29 00:07:27,380 --> 00:07:29,314 I've got all the time in the world. 30 00:08:09,789 --> 00:08:12,553 Lakki! Lakki! Lakki! 31 00:09:16,622 --> 00:09:19,352 I'm very pleased to hear it, Mrs. Oscarsson Felmer. 32 00:09:19,458 --> 00:09:23,258 It's very important that parents support what we to do in the school environment. 33 00:09:25,464 --> 00:09:27,125 Absolutely. 34 00:09:28,601 --> 00:09:30,535 Your mother would like a word with you. 35 00:09:32,238 --> 00:09:33,671 Hello. 36 00:09:33,773 --> 00:09:35,604 Some of your teachers are dreadful, aren't they? 37 00:09:35,708 --> 00:09:36,936 They're okay. 38 00:09:37,043 --> 00:09:39,443 I want you to know that you have my full support, sweetheart. 39 00:09:39,545 --> 00:09:41,513 It's not easy for me, either. 40 00:09:41,614 --> 00:09:43,445 No. 41 00:09:43,549 --> 00:09:46,143 Sweetheart, I'm going to make us a wonderful dinner... 42 00:09:46,252 --> 00:09:49,278 and we'll have a nice evening when you get home. 43 00:09:49,388 --> 00:09:52,414 - You are coming home? - What about the others? 44 00:09:52,525 --> 00:09:53,924 I threw him out. 45 00:09:54,026 --> 00:09:55,960 Siss is sleeping. 46 00:09:56,062 --> 00:09:57,791 Siss! Siss! 47 00:10:06,973 --> 00:10:08,565 Are you in pain? 48 00:10:08,674 --> 00:10:10,437 No. 49 00:10:10,543 --> 00:10:13,273 This gang, do you associate with them? 50 00:10:13,379 --> 00:10:15,040 What gang? 51 00:10:15,147 --> 00:10:18,742 - The one in the park. -I've never meet them. 52 00:10:18,851 --> 00:10:21,012 - Do you smoke hash? - No. 53 00:10:21,954 --> 00:10:25,219 According to your mother, you don't get much help from your father. 54 00:10:25,324 --> 00:10:29,454 Yes, I do. At least he doesn't drink. I'm going to stay with him this weekend. 55 00:10:29,562 --> 00:10:31,792 - He's strong. - Okay. 56 00:10:31,897 --> 00:10:33,364 I don't want to be here. 57 00:10:33,466 --> 00:10:36,026 -Are you having an attack? -I don't have any attacks. 58 00:10:36,135 --> 00:10:38,296 That's just something you made up. 59 00:10:38,404 --> 00:10:39,769 There. There. 60 00:10:39,872 --> 00:10:41,703 Don't touch me. 61 00:10:41,807 --> 00:10:43,707 You don't like people touching you? 62 00:10:43,809 --> 00:10:44,867 Piss off. 63 00:10:44,977 --> 00:10:46,569 Have you ever been subjected to- 64 00:10:46,679 --> 00:10:48,772 You have a dirty mind. 65 00:10:48,881 --> 00:10:51,577 At your previous school you were seeing a psychologist. 66 00:10:51,684 --> 00:10:53,379 I'm not going to a psychologist. 67 00:10:53,486 --> 00:10:55,317 But it was going well. 68 00:10:55,421 --> 00:10:58,515 No, it wasn't. 69 00:11:37,430 --> 00:11:39,295 My baby. 70 00:11:39,398 --> 00:11:43,027 How beautiful you are. What about a little kiss for Aunt Siss? 71 00:11:46,238 --> 00:11:47,830 Is dinner ready? 72 00:11:47,940 --> 00:11:49,407 Almost. 73 00:11:50,943 --> 00:11:54,811 That idiotic PE teacher- Who is he? 74 00:11:54,914 --> 00:11:56,541 I don't give a shit. 75 00:11:57,316 --> 00:11:59,079 He's got a sexy voice. 76 00:12:00,319 --> 00:12:01,547 Hey! 77 00:12:01,654 --> 00:12:04,919 You know how I get friendly when I've had a little to drink- 78 00:12:05,024 --> 00:12:06,992 I invited him to dinner. 79 00:12:07,093 --> 00:12:08,287 Who? 80 00:12:08,394 --> 00:12:11,124 The PE teacher, Andersen, or whatever his name is. 81 00:12:11,230 --> 00:12:12,424 When? 82 00:12:12,531 --> 00:12:14,021 Today, 5:00. 83 00:12:15,301 --> 00:12:18,270 Lakki, don't upset yourself!. You'll get an attack! 84 00:12:18,370 --> 00:12:20,804 I don't get any damn attacks! 85 00:12:20,906 --> 00:12:22,771 Mom, you promised! We had a deal! 86 00:12:22,875 --> 00:12:24,570 You broke your part of it! 87 00:12:24,677 --> 00:12:27,111 You broke yours first, bringing scum home! 88 00:12:29,882 --> 00:12:31,941 Stop looking at me! 89 00:12:32,051 --> 00:12:34,281 Now, calm down, Lakki. 90 00:12:34,386 --> 00:12:35,853 Lakki! 91 00:12:35,955 --> 00:12:38,480 - Please! - Don't touch me! 92 00:12:40,659 --> 00:12:43,127 You think I'm crazy, but I'm not! 93 00:12:46,699 --> 00:12:48,257 I'm calling him. 94 00:12:52,037 --> 00:12:53,664 - Hello, who is it? -It's me. 95 00:12:53,773 --> 00:12:55,240 - Who? - Lakki. 96 00:12:55,341 --> 00:12:58,469 Lakki, I'm with a client at the moment. I'll pick you up in the morning. 97 00:12:58,577 --> 00:13:00,044 I want to come now. 98 00:13:00,146 --> 00:13:02,512 - You got school tomorrow. - We're off. 99 00:13:03,849 --> 00:13:05,908 The PE teacher dropped dead in the locker room. 100 00:13:06,952 --> 00:13:10,649 - Vibeke has to go to her prenatal class. - You have to pick me up. 101 00:13:10,756 --> 00:13:13,247 Damn it, my client just walked out, Lakki. 102 00:13:13,359 --> 00:13:15,589 I can't stand being here. 103 00:13:16,228 --> 00:13:17,786 Is she on a binge? 104 00:13:17,897 --> 00:13:20,092 She's in the kitchen, making dinner. 105 00:13:21,100 --> 00:13:22,931 I'm going out with some friends when Vibeke gets home. 106 00:13:23,035 --> 00:13:25,367 - I can't stand listening to it anymore. - To what? 107 00:13:26,172 --> 00:13:29,505 How they moan and scream all night long. 108 00:13:29,608 --> 00:13:32,839 Okay. I'll see you at the bus stop by the bridge at 4:30. 109 00:13:43,589 --> 00:13:45,284 Are you leaving me? 110 00:14:01,607 --> 00:14:02,801 Get in. 111 00:14:02,908 --> 00:14:04,034 Come on. 112 00:14:14,987 --> 00:14:16,978 I don't want that mess in the car. 113 00:14:51,490 --> 00:14:53,685 Is that really what she says? 114 00:14:54,627 --> 00:14:58,825 Well, I'll tell you something. I pay more than I'm obligated to. 115 00:14:59,732 --> 00:15:03,532 The house, the car, and that damn alimony on top of that. 116 00:15:05,638 --> 00:15:09,096 As if that wasn't enough, Vibeke tells me she's pregnant. 117 00:15:09,208 --> 00:15:11,574 Completely unplanned, just like you. 118 00:15:19,218 --> 00:15:21,152 Dear God. 119 00:17:00,352 --> 00:17:03,719 - I think I'll go to bed. - Already? 120 00:17:03,822 --> 00:17:05,949 I was up at six this morning. 121 00:17:45,431 --> 00:17:47,592 You look like a sailboat in a storm. 122 00:21:15,107 --> 00:21:16,404 Fuck! 123 00:21:17,909 --> 00:21:21,640 Mia! Mia! 124 00:21:42,167 --> 00:21:44,067 I was just having some fun. 125 00:21:44,169 --> 00:21:46,262 I must sleep. I haven't shut my eyes all night. 126 00:21:46,371 --> 00:21:48,931 - Spare me- - You became friends with him, too. 127 00:21:49,041 --> 00:21:53,034 - Don't misuse that word. - No, because you don't have any friends. 128 00:22:12,230 --> 00:22:17,532 Look at me now. Long strokes. 129 00:22:17,636 --> 00:22:20,867 Easy. Easy. Nice. 130 00:23:30,142 --> 00:23:31,837 Daddy. 131 00:23:32,878 --> 00:23:35,142 Daddy. 132 00:24:02,107 --> 00:24:03,631 What are you saying? 133 00:24:03,742 --> 00:24:06,108 Dad's on the sea. Dead. 134 00:24:06,211 --> 00:24:09,180 Where is he? Hans? 135 00:24:09,281 --> 00:24:12,341 Were you awake? Did you see him go? 136 00:24:12,451 --> 00:24:14,749 He went out to sea. 137 00:24:14,853 --> 00:24:17,083 And there's still two nights until a full moon. 138 00:24:19,724 --> 00:24:23,888 No, we mustn't shout. The night might punish us. 139 00:24:37,809 --> 00:24:39,868 We're going home today. 140 00:24:39,978 --> 00:24:43,379 Aren't we going to look for Dad? 141 00:24:44,149 --> 00:24:46,674 He'll come back, if he wants to. 142 00:24:47,719 --> 00:24:49,209 What if he's been killed? 143 00:24:49,321 --> 00:24:53,451 No, there's nothing to be frightened of. 144 00:25:31,196 --> 00:25:35,792 Lakki, you are going to take a bath, at once. I can't bear dirty kids. 145 00:26:33,325 --> 00:26:35,316 God, I am happy. 146 00:27:11,763 --> 00:27:13,822 The bathroom is flooding! 147 00:27:18,503 --> 00:27:22,234 A drop of water won't hurt. The whole building's rotten, anyway. 148 00:27:22,340 --> 00:27:25,275 It's just what the landlord deserves. Bravo Lakki! 149 00:27:46,031 --> 00:27:50,525 This is how it'll always be- dancing, laughing and being together. 150 00:28:07,686 --> 00:28:11,850 - You have a child! - I fucking doubt it! 151 00:28:11,956 --> 00:28:16,620 You can't just run off. Damn it, I hate you. 152 00:28:49,094 --> 00:28:51,654 Damn it, I love you. 153 00:28:57,469 --> 00:29:02,202 No, I can't take it. 154 00:29:03,108 --> 00:29:06,703 Damn you! 155 00:30:21,986 --> 00:30:24,079 Thanks for breakfast, it was really nice. 156 00:30:24,189 --> 00:30:25,884 You're welcome. Was it all right? 157 00:30:25,990 --> 00:30:28,424 - Yes. - More coffee? 158 00:30:28,526 --> 00:30:30,460 No, thanks. 159 00:30:38,937 --> 00:30:41,667 Hello. Good morning. My name is- 160 00:30:50,915 --> 00:30:52,678 Are you still here? 161 00:30:56,221 --> 00:30:57,688 Where have you been? 162 00:30:57,789 --> 00:31:00,986 I'm sorry, forgive me. But I was so frightened. 163 00:31:01,092 --> 00:31:03,356 Darling, if only you'd give me a reason, any reason. 164 00:31:05,196 --> 00:31:07,528 You're not having one of your attacks, are you? 165 00:31:07,632 --> 00:31:08,894 The fuck I am! 166 00:31:09,000 --> 00:31:11,628 I'm never coming here again, I promise you that. Let go of me! 167 00:34:31,803 --> 00:34:32,770 Lakki. 168 00:34:33,671 --> 00:34:35,332 Aren't you at your father's? 169 00:34:35,440 --> 00:34:37,533 Yes. I just came to pick up something. 170 00:34:37,642 --> 00:34:39,041 What was that? 171 00:34:40,011 --> 00:34:44,380 My condoms. Dad's waiting for me in the garage. I've got to go. 172 00:34:44,482 --> 00:34:45,972 That's a pity. 173 00:34:46,084 --> 00:34:48,484 Yes, well, this wasn't exactly what I'd planned. 174 00:34:49,387 --> 00:34:51,582 I think you've met before. 175 00:34:58,729 --> 00:35:01,289 You look like a young girl in that hat. 176 00:35:01,399 --> 00:35:02,923 You think so? 177 00:35:04,068 --> 00:35:07,629 Burn that fucking hat! It makes you look ten years older. 178 00:35:45,776 --> 00:35:47,539 Shit! 179 00:36:05,263 --> 00:36:08,596 I saw you take something back there. Wait a minute, I just want to talk to you. 180 00:36:08,699 --> 00:36:11,065 - I want to tell you aboutJesus. - Piss off!. 181 00:36:11,169 --> 00:36:13,865 - Look, do you want to earn $30? - Doing what? 182 00:36:13,971 --> 00:36:16,064 Just having a coke and talking to me for a bit. 183 00:36:16,174 --> 00:36:18,665 - Fuck off!. - I'm so lonely. 184 00:36:19,477 --> 00:36:21,570 - Wherever you like. - No! 185 00:36:24,115 --> 00:36:28,381 Okay. Half an hour. Just talking for $50. 186 00:36:29,086 --> 00:36:30,576 - No touching. - Are you mad? 187 00:36:30,688 --> 00:36:33,953 - God would never forgive me. - Bullshit! 188 00:36:37,461 --> 00:36:38,758 What's your name? 189 00:36:38,863 --> 00:36:41,058 Everyone calls me Tarzan. Tarzan Andersen. 190 00:36:41,165 --> 00:36:43,998 - That's nice. - What about that coke? 191 00:36:44,101 --> 00:36:47,764 Right. Make yourself at home. 192 00:37:06,190 --> 00:37:08,055 - Got to go to the bathroom. - Are you sick? 193 00:38:04,215 --> 00:38:05,910 Don't touch me! 194 00:38:09,086 --> 00:38:11,486 Say what you wanted to say, and let's get it over with. 195 00:38:11,589 --> 00:38:13,648 Will you do me a favor first? 196 00:38:13,758 --> 00:38:15,282 No, I think I must be ill. 197 00:38:15,393 --> 00:38:17,088 It'll soon pass. 198 00:38:17,795 --> 00:38:20,320 I'll give you another $20, if you put these on. 199 00:38:20,431 --> 00:38:22,592 Give me the money! 200 00:38:25,836 --> 00:38:29,363 Give me the money. I've been here 20 minutes. I want $30. 201 00:38:39,884 --> 00:38:42,375 You fell for it. You little slut. 202 00:38:42,486 --> 00:38:45,011 I've been watching you for a long time. You and your whore of a mother. 203 00:38:45,122 --> 00:38:48,250 I know how you make your money, you little whore. 204 00:39:19,323 --> 00:39:20,688 Where's my money? 205 00:39:20,791 --> 00:39:23,851 Take whatever you want, just not the Buddha my mother gave me. 206 00:39:44,648 --> 00:39:47,208 Andersen. Andersen. 207 00:41:17,208 --> 00:41:18,232 Hi. 208 00:41:19,844 --> 00:41:21,709 Hi. 209 00:41:21,812 --> 00:41:25,043 - Why are you so strange? - I don't know. 210 00:41:25,149 --> 00:41:27,413 Why are you so strange? 211 00:41:41,232 --> 00:41:43,723 Wanna buy some dope? Good Maroc. 212 00:41:43,834 --> 00:41:46,496 - I'm only into Nepal. - I can get that. 213 00:41:46,604 --> 00:41:48,970 - I don't have any money. - Are you broke? 214 00:41:49,073 --> 00:41:50,904 - Here. - I'm not into that. 215 00:41:51,008 --> 00:41:53,306 Come on. You can accept a gift, can't you? 216 00:41:54,712 --> 00:41:56,304 - Let's go. - Where to? 217 00:41:56,413 --> 00:41:58,142 I wanna show you something. 218 00:41:58,249 --> 00:42:02,083 During a terrible heat wave at an oasis in the middle of a desert... 219 00:42:02,186 --> 00:42:05,815 a group of young girls and two boys made themselves some strong, yellow tea... 220 00:42:05,923 --> 00:42:08,721 brewed from the leaves of dried marijuana plants. 221 00:42:08,826 --> 00:42:12,523 Suddenly, out of nowhere, a castle appeared right out of the desert... 222 00:42:12,630 --> 00:42:14,154 and an orchestra started playing- 223 00:42:14,265 --> 00:42:15,698 How far is it? 224 00:42:15,799 --> 00:42:18,324 Not far. What's your name? 225 00:42:18,435 --> 00:42:20,198 - Lakki. - Great. 226 00:42:23,841 --> 00:42:25,968 I don't think I can. 227 00:42:26,076 --> 00:42:28,010 Take it, and I'll show you something beautiful. 228 00:42:29,179 --> 00:42:31,545 If you don't take it, it won't be beautiful. 229 00:42:32,249 --> 00:42:33,409 I'll take it. 230 00:42:38,923 --> 00:42:40,254 Come. 231 00:42:41,258 --> 00:42:43,283 Watch your step. 232 00:42:44,862 --> 00:42:48,229 Actually, there's no reason to be quiet, but people always are, aren't they? 233 00:43:19,964 --> 00:43:21,989 Was this where you got the tea, in the desert? 234 00:43:22,099 --> 00:43:24,192 We haven't reached the desert, yet. 235 00:43:24,301 --> 00:43:25,427 You're so- 236 00:43:25,536 --> 00:43:27,163 You're actually really ugly. 237 00:43:27,271 --> 00:43:31,367 But when you relax, you become beautiful. You mustn't be so hard on yourself. 238 00:43:35,546 --> 00:43:37,878 Shall we continue to the desert land? 239 00:43:37,982 --> 00:43:39,279 I'm already there. 240 00:44:10,080 --> 00:44:14,608 It's just pretend. You fooled me. 241 00:44:15,586 --> 00:44:18,146 But look. Look. 242 00:44:19,423 --> 00:44:22,881 You're a magician, Tim. How wonderful. 243 00:44:27,264 --> 00:44:28,856 No! 244 00:45:11,275 --> 00:45:14,108 Tim, I'm scared! You've got to put out the fire. 245 00:45:14,211 --> 00:45:18,113 - You haven't done this before, have you? - I've seen a lot of fires. 246 00:45:18,215 --> 00:45:20,649 -Just lie down for a bit, and it'll pass. - But the fire- 247 00:45:20,751 --> 00:45:23,345 - Forget the fire. - I can see it! 248 00:45:23,454 --> 00:45:25,445 Lie down! 249 00:45:25,556 --> 00:45:29,458 Don't disturb me. I'm making a model of space with my marbles. 250 00:45:29,560 --> 00:45:31,585 But isn't that really difficult? 251 00:45:37,735 --> 00:45:39,259 I've got contacts out there. 252 00:45:39,369 --> 00:45:42,429 I talk to them and they tell me what to do. 253 00:45:42,539 --> 00:45:43,733 Lie down. 254 00:45:46,877 --> 00:45:49,107 Don't go. I don't want to be left alone. 255 00:45:49,213 --> 00:45:51,681 You won't be alone. I'm coming. 256 00:45:51,782 --> 00:45:54,546 - The connections are hopeless today. - Why's that? 257 00:45:54,651 --> 00:45:57,051 'Cause of the phone company, idiot. 258 00:46:00,824 --> 00:46:02,553 Tim! 259 00:46:07,264 --> 00:46:09,357 I forgot to lock the door. 260 00:46:11,835 --> 00:46:13,462 Open up! 261 00:46:20,711 --> 00:46:23,236 You little crook! 262 00:46:30,687 --> 00:46:32,279 Get the kid. 263 00:46:34,658 --> 00:46:36,626 Sasha sit! Come here! 264 00:46:46,470 --> 00:46:48,495 Stop this bullshit. 265 00:46:48,605 --> 00:46:53,042 You don't fool us anymore, loser. Ever heard of the boy who cried wolf? 266 00:46:53,143 --> 00:46:54,804 Wolf!. 267 00:46:57,347 --> 00:46:59,372 For fuck's sake, Tim, he's just a kid. 268 00:46:59,483 --> 00:47:02,611 - You're finished! - You're the one who's finished. 269 00:47:02,719 --> 00:47:04,744 Do you want a cigarette? 270 00:47:07,891 --> 00:47:10,018 That shooter's never had any lead in it. 271 00:47:10,127 --> 00:47:12,527 - I'm gonna kill you! - You're not going to kill anyone. 272 00:47:12,629 --> 00:47:14,494 You're just a regular acid-head. 273 00:47:15,632 --> 00:47:17,224 Take him! 274 00:47:26,543 --> 00:47:28,943 Don't try to hide anything from me. 275 00:47:34,885 --> 00:47:37,547 Show me the money! 276 00:48:47,791 --> 00:48:51,522 - What the fuck. You look terrible. - I don't want blood on me! 277 00:48:57,668 --> 00:49:00,637 Take this. For Christ's sake, take it. 278 00:49:00,737 --> 00:49:02,329 Sugar won't help. 279 00:49:02,439 --> 00:49:04,839 It's not sugar. You sniff it. 280 00:49:17,154 --> 00:49:20,590 - It smells nice? - I've made some tea with cardamom. 281 00:49:20,691 --> 00:49:22,955 - With sugar? - Loads of sugar. 282 00:49:23,060 --> 00:49:24,857 Wonderful. 283 00:49:29,967 --> 00:49:31,901 I want you to have this. 284 00:49:32,002 --> 00:49:33,629 Keep it. 285 00:49:33,737 --> 00:49:37,138 If you get sick when you get home, say it's the flu. 286 00:49:37,240 --> 00:49:39,731 - I'm not going home. - Of course you are. 287 00:49:39,843 --> 00:49:41,504 What else are you going to do? 288 00:49:41,611 --> 00:49:43,272 I thought that we'd hang out. 289 00:49:43,380 --> 00:49:45,473 You don't know the first thing about the life I live. 290 00:49:45,582 --> 00:49:47,482 You have no idea of the things I do. 291 00:49:47,584 --> 00:49:49,211 What sort of things? 292 00:49:49,319 --> 00:49:53,153 Deals with really bad guys. I can't talk about it. 293 00:49:53,256 --> 00:49:54,348 Tell me. 294 00:49:54,458 --> 00:49:56,619 - You're going home. - I want to be like you. 295 00:49:56,727 --> 00:49:58,251 What are you talking about? 296 00:49:58,362 --> 00:50:01,058 Clever, brave, strong. 297 00:50:01,164 --> 00:50:04,827 You're wrong. I'm none of those things. It's just an act I put on. 298 00:50:05,602 --> 00:50:07,570 Just like me. 299 00:50:08,338 --> 00:50:09,930 Listen, Lakki. 300 00:50:10,040 --> 00:50:12,770 If you wanna be brave and strong, you've got to do it on your own. 301 00:50:12,876 --> 00:50:15,902 So embarrassing. I'm never like this. 302 00:50:16,947 --> 00:50:18,676 It's all right. 303 00:50:20,017 --> 00:50:23,680 What did we take? Cocaine? 304 00:50:23,787 --> 00:50:25,311 Unfortunately not. 305 00:50:41,438 --> 00:50:44,100 My dear Lakki. 306 00:50:44,207 --> 00:50:46,334 - Are you sick? - Don't touch me. 307 00:50:46,443 --> 00:50:49,810 Your father called. Where have you been? 308 00:50:49,913 --> 00:50:53,144 No. What I don't know, et cetera. 309 00:50:53,250 --> 00:50:57,016 I can't for the life of me understand what he sees in that anemic girl. 310 00:50:57,721 --> 00:51:00,519 Lakki, I've been worried sick about you. 311 00:51:00,624 --> 00:51:02,285 Do you believe me? 312 00:51:02,392 --> 00:51:05,418 I want us to be open with each other. 313 00:51:05,529 --> 00:51:07,326 Why did you lie about the alimony? 314 00:51:07,431 --> 00:51:10,059 - I don't know. - You must know. 315 00:51:10,167 --> 00:51:13,364 The more I know about myself, the less I understand. 316 00:51:13,470 --> 00:51:16,030 I'm going to bed. I think I've got the flu. 317 00:51:32,155 --> 00:51:34,453 You haven't been sleeping outside, have you? 318 00:51:36,893 --> 00:51:40,488 - My relationship with men, for example- - Shut up! 319 00:51:44,034 --> 00:51:47,800 - Don't touch me! - We'll talk about this some other time. 320 00:52:17,601 --> 00:52:20,092 Who's been sleeping in my bed and made a mess of my chessboard? 321 00:52:20,203 --> 00:52:21,397 Lakki, darling. 322 00:52:21,505 --> 00:52:23,439 Terry snored so terribly, I couldn't take it. 323 00:52:23,540 --> 00:52:26,668 - Couldn't you have slept in my room? - Terry wouldn't hear of it. 324 00:52:26,776 --> 00:52:28,937 - He's a gentleman. - Change the sheets. 325 00:52:29,045 --> 00:52:31,570 Yes, dear, right away. 326 00:54:11,982 --> 00:54:14,280 Lakki. 327 00:54:14,384 --> 00:54:16,011 What? 328 00:54:16,753 --> 00:54:18,744 Your father wants to speak to you on the phone. 329 00:54:20,457 --> 00:54:22,357 Let me wake up first. 330 00:54:22,459 --> 00:54:26,122 He can wait, but he says it's important. 331 00:54:37,374 --> 00:54:39,467 - Is Tarzan here? - Tarzan? 332 00:54:39,576 --> 00:54:42,909 - That's what we call him at school. - He'd be flattered to hear that. 333 00:54:43,013 --> 00:54:44,241 King of the Apes. 334 00:54:44,347 --> 00:54:46,110 Are you being impudent? 335 00:54:47,484 --> 00:54:49,645 I haven't got time to yell at you now. 336 00:54:49,753 --> 00:54:51,880 They've told Vibeke it's going to be a breech birth. 337 00:54:52,155 --> 00:54:53,417 Your mother is totally spineless. 338 00:54:53,523 --> 00:54:55,889 Damn responsibilities. 339 00:54:57,761 --> 00:55:00,025 You know how sensitive Vibeke is. 340 00:55:00,130 --> 00:55:02,223 And you obviously have a bad effect on her. 341 00:55:02,332 --> 00:55:04,459 You can be a bit intimidating. 342 00:55:04,567 --> 00:55:06,831 And you've got your mothers temper, on top of it all. 343 00:55:07,537 --> 00:55:09,061 Where do you get it all from? 344 00:55:09,172 --> 00:55:13,871 Suddenly you just run off. Lakki, are you listening to me? 345 00:55:13,977 --> 00:55:15,774 Yeah, yeah. 346 00:55:17,414 --> 00:55:20,281 So, anyway, we think it's best you don't come here anymore. 347 00:55:20,383 --> 00:55:21,680 What did you say? 348 00:55:21,785 --> 00:55:23,844 No, never, never. 349 00:55:23,953 --> 00:55:26,046 There can be no question of you coming here... 350 00:55:26,156 --> 00:55:29,319 unless your behavior, and your appearance, change radically. 351 00:55:31,328 --> 00:55:33,353 You can tell that fat, ugly bitch from me... 352 00:55:33,463 --> 00:55:36,159 that I'm glad I won't have to look at her pig face anymore. 353 00:55:36,266 --> 00:55:38,860 We'll have to meet somewhere else. 354 00:55:39,636 --> 00:55:41,331 I never want to see you again. 355 00:55:41,438 --> 00:55:42,564 Lakki, please- 356 00:55:42,672 --> 00:55:44,435 You fucking scumbag, fucking pimp. 357 00:55:44,541 --> 00:55:45,633 Lakki. 358 00:55:47,344 --> 00:55:48,971 Monday, 6:00. 359 00:55:49,079 --> 00:55:51,206 The Lionheart restaurant. We were there for Christmas. 360 00:55:51,314 --> 00:55:54,750 I know what's wrong with her- She doesn't get enough cock. 361 00:55:59,956 --> 00:56:01,719 Don't look at me! 362 00:56:07,630 --> 00:56:12,658 I've been starving all evening. I was waiting for you to wake up. 363 00:56:12,769 --> 00:56:15,203 Come, let's make something to eat. 364 00:56:16,206 --> 00:56:19,733 Do you think the cod is ready? And the catfish? 365 00:56:19,843 --> 00:56:21,367 Good. Are you ready? 366 00:56:22,379 --> 00:56:24,574 What did I do with the fork? 367 00:56:24,681 --> 00:56:27,275 Thank you. There are the leeks. 368 00:56:29,052 --> 00:56:30,986 The egg yolk- 369 00:56:32,422 --> 00:56:35,983 Will you please cut the cord while I look away? You're an angel. 370 00:56:36,092 --> 00:56:38,959 And the shrimp-Are you ready? 371 00:56:40,330 --> 00:56:42,696 Did you get all those curly bits out? 372 00:56:42,799 --> 00:56:47,702 Good. Put it in and stir it. Make sure you mix it good. 373 00:56:47,804 --> 00:56:49,431 Then the sour cream. 374 00:56:49,539 --> 00:56:53,475 God, my hair- The shrimp and the mussels. 375 00:56:54,210 --> 00:56:56,269 Will you cut the chives, sweetheart? 376 00:56:58,915 --> 00:57:02,282 That cord hasn't got stuck to the scissors, has it? 377 00:57:02,385 --> 00:57:05,752 I remember once in Brittany, your father and I- 378 00:57:05,855 --> 00:57:08,050 How nice you look when you're working- 379 00:57:08,158 --> 00:57:09,955 Don't burn yourself. 380 00:57:10,760 --> 00:57:13,422 When I get so old that men lose interest in me... 381 00:57:13,530 --> 00:57:16,158 I shall eat garlic with every single meal. 382 00:57:16,266 --> 00:57:18,029 I'm looking forward to that. 383 00:57:20,870 --> 00:57:24,362 Did you know that in ancient Persia, long beforeJesus- 384 00:57:24,474 --> 00:57:28,376 Will you take the plates and spoons? How is my hair? 385 00:57:28,478 --> 00:57:30,036 Just fine. 386 00:57:30,146 --> 00:57:31,875 You're so kind. 387 00:57:33,349 --> 00:57:35,146 Did you hear what I was saying about Persia? 388 00:57:35,251 --> 00:57:36,718 Yeah, it was very interesting. 389 00:57:36,820 --> 00:57:39,380 I'm so pleased that you're interested in history. 390 00:57:39,489 --> 00:57:42,151 I loved it when I was in school. 391 00:57:42,258 --> 00:57:46,922 You should've seen the old boots I had to wear in fifth and sixth grade. 392 00:57:47,030 --> 00:57:49,828 My father was in the hospital, and we were so poor- 393 00:57:49,933 --> 00:57:51,696 Or was it fourth grade? 394 00:57:51,801 --> 00:57:55,396 Anyway, we had this lovely teacher, from the west coast- 395 00:57:55,505 --> 00:57:59,999 She had a lisp, so when she spoke about ""the Angles and Saxons''- 396 00:58:01,811 --> 00:58:03,244 Here comes the food. 397 00:58:03,346 --> 00:58:05,280 So when all the other girls began wearing jeans... 398 00:58:05,381 --> 00:58:07,713 and tight jumpers to show off their tits... 399 00:58:07,817 --> 00:58:11,844 I had to go around in this terrible ski suit my mother had made... 400 00:58:11,955 --> 00:58:15,288 from some fabric she'd bought at a fire-damage sale- 401 00:58:15,391 --> 00:58:18,883 Will you fetch me the ladle? 402 00:58:18,995 --> 00:58:21,054 And ski boots. 403 00:58:23,466 --> 00:58:26,765 Okay, Lakki. I won't mention these things again. 404 00:58:29,506 --> 00:58:31,633 Are you going to see him again? 405 00:58:32,575 --> 00:58:36,033 Have you inherited your father's tendency to argue during supper? 406 00:58:36,145 --> 00:58:37,874 Well, are you? 407 00:58:39,015 --> 00:58:40,812 I can't stop myself. 408 00:58:40,917 --> 00:58:42,908 This is Dad's recipe, isn't it? 409 00:58:46,990 --> 00:58:49,652 - Is there too much garlic? - No, it's great. 410 00:58:50,894 --> 00:58:53,954 - Was I a bit heavy with the wine? - No.Just right. 411 00:58:54,063 --> 00:58:57,658 It's only supposed to be one glass, but I couldn't stop myself. 412 00:59:01,170 --> 00:59:04,230 You see, Lakki, your father and I were not a very good match. 413 00:59:04,340 --> 00:59:08,037 He was too much of a man and I was too much of a woman. 414 00:59:08,745 --> 00:59:10,042 I know. 415 00:59:11,648 --> 00:59:13,548 What has he told you about these things? 416 00:59:13,650 --> 00:59:15,242 Nothing. 417 00:59:15,952 --> 00:59:17,442 It doesn't surprise me. 418 00:59:21,257 --> 00:59:24,317 What's she like, this Vivian? 419 00:59:24,427 --> 00:59:26,452 - Vibeke. - Yes. 420 00:59:27,564 --> 00:59:29,293 Completely different from you. 421 00:59:34,938 --> 00:59:36,530 Let's be serious for a moment. 422 00:59:36,639 --> 00:59:38,539 I've been rather obsessed with this bodybuilder... 423 00:59:38,641 --> 00:59:41,109 I know you have difficult relationship with. 424 00:59:41,811 --> 00:59:46,578 To come straight out with it- He fucks like a god, but he's an idiot. 425 00:59:48,885 --> 00:59:52,685 Well, my cards are on the table. Now, I want to see yours. 426 00:59:52,789 --> 00:59:54,416 Where were you last night? 427 00:59:55,458 --> 00:59:56,925 I stayed with a friend. 428 00:59:58,728 --> 01:00:01,128 - I didn't think you had that many. -Just the one. 429 01:00:01,230 --> 01:00:02,720 And who's that? 430 01:00:04,200 --> 01:00:06,100 His name's... Ned. 431 01:00:06,202 --> 01:00:07,669 You're not quite sure? 432 01:00:07,770 --> 01:00:09,931 - Ned Leukhart. - Dutch? 433 01:00:10,039 --> 01:00:11,768 - American. - Watch out for the Dutch. 434 01:00:11,874 --> 01:00:13,535 They're the biggest pushers around. 435 01:00:15,612 --> 01:00:17,375 An American? A grown man? 436 01:00:17,480 --> 01:00:20,449 - He's in a band. - Is that supposed to reassure me? 437 01:00:21,317 --> 01:00:24,480 Tell me. Don't torment me any longer. 438 01:00:24,587 --> 01:00:26,578 - I got to know him a bit. - How? 439 01:00:27,857 --> 01:00:29,484 You've got soup on your face. 440 01:00:29,592 --> 01:00:32,026 I'll have soup wherever I damn please. 441 01:00:33,463 --> 01:00:36,762 I give up. I give up. 442 01:00:38,134 --> 01:00:39,863 What are you up to? 443 01:00:39,969 --> 01:00:42,631 It's nothing dangerous. I met him in a snack bar. 444 01:00:42,739 --> 01:00:44,730 He wanted to know where I'd got my sweater. 445 01:00:44,841 --> 01:00:46,604 That damn sweater. 446 01:00:46,709 --> 01:00:49,177 I told him I didn't know where I was going to sleep. 447 01:00:49,278 --> 01:00:51,644 He told me he was living with a girl he'd met on tour. 448 01:00:54,050 --> 01:00:55,108 Oh, on tour? 449 01:00:55,218 --> 01:00:59,655 It was really good, we listened to records all evening, and looked at pictures and- 450 01:00:59,756 --> 01:01:03,214 May I ask, then, why were you so sick and red-eyed this morning? 451 01:01:03,326 --> 01:01:05,123 I got drunk. 452 01:01:05,228 --> 01:01:07,788 - You mean they got you drunk! - No, no. 453 01:01:07,897 --> 01:01:10,127 They drank as well. But I had a few more after they went to bed- 454 01:01:10,233 --> 01:01:12,201 Spare me the details. 455 01:01:15,738 --> 01:01:18,673 - Do you make a habit of drinking, Lakki? - Are you kidding? 456 01:01:20,009 --> 01:01:22,273 Mind you, I wasn't more than 1 3. 457 01:01:23,046 --> 01:01:24,513 I'm 1 4. 458 01:01:24,614 --> 01:01:26,206 The first time I got drunk... 459 01:01:26,315 --> 01:01:31,617 I was wearing tennis shoes, a blue skirt and a white blouse. 460 01:01:32,755 --> 01:01:36,623 They guy I was dancing with was terrible- 461 01:01:36,726 --> 01:01:39,388 What was his name? Jonas? 462 01:01:39,495 --> 01:01:42,726 Jorgen. His name was Jorgen. 463 01:01:42,832 --> 01:01:44,823 Jorgen, that's right. 464 01:01:45,601 --> 01:01:49,162 He was always groping at my nonexistent tits. 465 01:01:49,272 --> 01:01:51,433 Suddenly, I was just lying there. 466 01:01:51,541 --> 01:01:55,500 Luckily, he was so drunk he couldn't get it up. 467 01:01:56,546 --> 01:02:02,212 The next day I had grass stains on my blouse and I'd lost my necklace. 468 01:03:30,573 --> 01:03:31,801 Hello, son. 469 01:03:31,908 --> 01:03:34,001 Sorry. I was 1 5 minutes late. 470 01:03:37,580 --> 01:03:39,241 You could've tidied yourself up a bit. 471 01:03:51,561 --> 01:03:53,392 Eddi, the menu. 472 01:03:58,000 --> 01:03:59,627 And what would junior like to drink? 473 01:03:59,735 --> 01:04:01,225 A Coke. Cold. 474 01:04:01,337 --> 01:04:03,396 How about a Fanta? Otherwise I'll have to go to the cellar. 475 01:04:03,506 --> 01:04:04,996 Okay. 476 01:04:10,713 --> 01:04:12,271 I think I'll have steak. 477 01:04:13,583 --> 01:04:15,107 We had Coke after all. 478 01:04:15,218 --> 01:04:17,709 One roast beef with potato salad, and one rump steak with onions. 479 01:04:17,820 --> 01:04:20,880 Not the roast beef. The chef s got a hangover and the meat's tough as leather. 480 01:04:20,990 --> 01:04:23,720 - The entrecote- - I'll have the wiener schnitzel. 481 01:04:23,826 --> 01:04:25,760 As you wish. 482 01:04:26,462 --> 01:04:28,953 I want my steak rare. Pepper only, no salt. 483 01:04:29,065 --> 01:04:30,657 A gentleman with character. 484 01:04:37,173 --> 01:04:40,006 - Is it necessary to dress like a beggar? - Yes. 485 01:04:41,410 --> 01:04:44,072 Haven't you got any hobbies like other boys your age? 486 01:04:44,180 --> 01:04:47,377 Football, horse riding, swimming? Jesus, you're almost 1 6. 487 01:04:47,483 --> 01:04:49,508 Fifteen. In six months. 488 01:04:50,219 --> 01:04:51,880 What about girls? Been laid yet? 489 01:04:51,988 --> 01:04:54,047 What's that? 490 01:04:55,091 --> 01:04:56,991 Forget it. 491 01:04:59,128 --> 01:05:01,323 When I was your age we had to use our imagination. 492 01:05:02,031 --> 01:05:04,795 We did things-The whole summer, we were out on the fjord. 493 01:05:04,901 --> 01:05:06,869 Boating, swimming and diving. 494 01:05:07,603 --> 01:05:09,764 Every winter and Easter, we went skiing in the mountains. 495 01:05:09,872 --> 01:05:11,737 Broke arms and legs, then danced through the night. 496 01:05:12,842 --> 01:05:16,039 Don't slouch. Don't you have PE at school anymore? 497 01:05:16,145 --> 01:05:18,613 - Of course we fucking do. - Don't swear. 498 01:05:21,150 --> 01:05:22,913 I got strong as a panther. 499 01:05:25,154 --> 01:05:27,714 The ladies like a man with muscles. Feel. 500 01:05:36,565 --> 01:05:38,260 It wasn't all like that. 501 01:05:40,336 --> 01:05:44,329 Lakki, when I was a child I froze. 502 01:05:45,207 --> 01:05:47,141 I mean here, deep in the soul. 503 01:05:49,111 --> 01:05:51,102 I can't remember my parents ever laughing. 504 01:05:52,281 --> 01:05:56,718 It is strange that everything has become so- 505 01:05:59,555 --> 01:06:01,045 Damn. 506 01:06:04,060 --> 01:06:05,527 You left us. 507 01:06:06,762 --> 01:06:08,491 Where's that damn food? 508 01:06:08,597 --> 01:06:11,395 Please, I want to hear more. 509 01:06:13,235 --> 01:06:15,362 Don't worry about me. I'm just overworked. 510 01:06:17,006 --> 01:06:18,564 - Here we go. - Thanks Eddi. 511 01:06:18,674 --> 01:06:20,869 - I wasn't having the roast beef? - We're out of the schnitzel. 512 01:06:20,977 --> 01:06:22,911 - But what do you call this? - It's all the same animal. 513 01:06:23,012 --> 01:06:24,673 Schnitzel is calf. Beef is ox. 514 01:06:24,780 --> 01:06:26,748 Not here, it isn't. It's all cow. 515 01:06:26,849 --> 01:06:30,182 Take it away. I'll have steak also. Medium rare, lots of onions. 516 01:06:30,286 --> 01:06:31,753 Shape up, Eddi. 517 01:06:37,626 --> 01:06:39,150 The Buddha. 518 01:06:41,964 --> 01:06:43,397 You're not ill, are you? 519 01:06:46,435 --> 01:06:47,993 No. 520 01:06:52,675 --> 01:06:55,235 - And another coke for the boy. - I'll have to go to cellar for it. 521 01:06:55,344 --> 01:06:57,073 Then go to the cellar! 522 01:06:57,179 --> 01:06:58,908 Do you want me to follow you? Is that what you're hoping for? 523 01:06:59,015 --> 01:07:00,539 Not in the least. 524 01:07:04,153 --> 01:07:06,121 I'm really two people, Lakki. 525 01:07:06,222 --> 01:07:08,281 In many ways, I'm a snob. 526 01:07:08,391 --> 01:07:10,188 I can't stand women smoking in the street... 527 01:07:10,292 --> 01:07:12,624 or when people say ""cock'' and ""cunt'' on the radio. 528 01:07:12,728 --> 01:07:14,423 Just the though of it makes me blush. 529 01:07:16,132 --> 01:07:17,394 On the other hand... 530 01:07:17,500 --> 01:07:20,128 I loved the life in our old apartment building. 531 01:07:20,236 --> 01:07:21,533 Washing the stairs- 532 01:07:21,637 --> 01:07:24,071 The rat poison I ran around with. 533 01:07:24,173 --> 01:07:27,074 All the hysterical parties we had where I would strip naked. 534 01:07:27,176 --> 01:07:28,837 You slept through those, of course. 535 01:07:30,546 --> 01:07:34,004 Did you really think so? Is that really what you thought? 536 01:07:34,917 --> 01:07:38,683 All that stuff. Middle of the '7 0s, beginning of the '80s- 537 01:07:39,822 --> 01:07:42,552 The time those two chicks- Do you still say ""chicks''? 538 01:07:42,658 --> 01:07:45,183 came sailing in here- Siss and your mother. 539 01:07:45,294 --> 01:07:47,785 Siss with half a bottle of sherry in her bag. 540 01:07:47,897 --> 01:07:50,297 Do you know what? The waiter let them drink it. 541 01:07:50,399 --> 01:07:52,264 He even brought them glasses. 542 01:07:54,170 --> 01:07:56,536 ""I can't stand men in ties.'' That was the first thing she said to me. 543 01:07:56,639 --> 01:07:59,369 Then she took it off me and put it under her blouse. 544 01:07:59,475 --> 01:08:01,170 ""You can come get it tomorrow,'' she said. 545 01:08:01,277 --> 01:08:03,404 - Did you? - No, I didn't have the guts. 546 01:08:06,248 --> 01:08:08,239 She wasn't wearing any panties. 547 01:08:08,350 --> 01:08:11,410 - But what about the tie? - I said she could keep it. 548 01:08:11,520 --> 01:08:13,750 - She's still got it. - What happened? 549 01:08:13,856 --> 01:08:16,723 I fell head over heels in love. 550 01:08:16,826 --> 01:08:18,987 Do you know where you were conceived? 551 01:08:23,532 --> 01:08:24,999 Careful. 552 01:08:31,707 --> 01:08:34,540 Eddi, Eddi, another one damn it. 553 01:08:34,643 --> 01:08:36,474 And get a move on with that Coke. 554 01:08:36,579 --> 01:08:39,070 What does conceived mean? 555 01:08:39,181 --> 01:08:41,115 We fucked, okay? 556 01:08:41,217 --> 01:08:43,879 And right there and then one of my sperm met her egg... 557 01:08:43,986 --> 01:08:45,248 and became a baby. 558 01:08:45,354 --> 01:08:48,551 A boy. You Lakki. 559 01:08:49,825 --> 01:08:51,292 Where was I conceived, then? 560 01:08:51,393 --> 01:08:54,726 At a party after a pro-abortion demonstration. 561 01:08:54,830 --> 01:08:56,923 I got so turned on that I dragged her into the bathroom. 562 01:08:57,032 --> 01:08:58,829 - Why no abortion? - Never. 563 01:08:58,934 --> 01:09:00,765 I would never let a woman do that. 564 01:09:01,871 --> 01:09:05,102 Thanks, Eddi. You've been to the cellar as well, I see. 565 01:09:06,308 --> 01:09:09,038 It smells wonderful. Don't be upset, Eddi. 566 01:09:09,145 --> 01:09:11,739 You'll have to excuse me. Things are a bit hectic at the moment. 567 01:09:11,847 --> 01:09:14,008 Great, Eddi. Many thanks. 568 01:09:28,330 --> 01:09:30,798 There's only one woman in my life, Lakki. 569 01:09:30,900 --> 01:09:32,128 Your mother. 570 01:09:34,370 --> 01:09:35,632 No. 571 01:09:40,276 --> 01:09:41,766 Then why did you leave us? 572 01:09:43,812 --> 01:09:45,439 We clawed each other to death. 573 01:09:49,585 --> 01:09:51,052 Sorry. 574 01:09:51,153 --> 01:09:52,643 Nothing to be sorry for. 575 01:10:01,096 --> 01:10:05,795 Of course I want to go on meeting you, but Vibeke hasn't got the nerves. 576 01:10:05,901 --> 01:10:07,732 What nerves? What have I done? 577 01:10:07,836 --> 01:10:10,236 She's jealous. 578 01:10:10,339 --> 01:10:12,773 You look too much like your mother. 579 01:10:13,576 --> 01:10:15,237 Shall I be punished for that? 580 01:10:16,212 --> 01:10:19,272 You know how women are- Feelings and feelings. 581 01:10:19,381 --> 01:10:21,406 She won't allow me to have a past. 582 01:10:21,517 --> 01:10:24,577 - What about herself? - She was 20 when we met. 583 01:10:24,687 --> 01:10:27,121 She'd just left home, practically a virgin. 584 01:10:27,223 --> 01:10:29,657 I was lonely. 585 01:10:30,426 --> 01:10:33,259 - What's a man supposed to do? - I don't want to hear any more. 586 01:10:33,362 --> 01:10:35,296 Everything changes when you have kids. 587 01:10:40,469 --> 01:10:44,235 Go on and say it, you've got to go home to fatso. Damn it. 588 01:10:45,441 --> 01:10:47,170 I don't want to go home. 589 01:10:48,911 --> 01:10:51,209 When you get older, maybe we'll be able to communicate. 590 01:10:52,715 --> 01:10:54,410 Communicate! Bullshit! 591 01:10:54,516 --> 01:10:56,609 What's the point of marriage if it's such a fucking drag? 592 01:10:56,719 --> 01:10:58,209 Do you know what loneliness is? 593 01:10:58,320 --> 01:10:59,844 Horseshit! 594 01:11:08,797 --> 01:11:10,924 Five minutes and 1 3 point four seconds. 595 01:11:11,033 --> 01:11:13,024 - What? - That's how long that drink took. 596 01:11:16,372 --> 01:11:18,533 Buy me a beer, will you? 597 01:11:30,119 --> 01:11:32,280 I got the beer. 598 01:11:32,388 --> 01:11:35,323 But if you don't take your feet off the table, they'll throw us out. 599 01:11:35,424 --> 01:11:37,415 - Do you understand? - Screw the beer. 600 01:11:48,203 --> 01:11:50,671 I won't do it again. I promise. 601 01:11:52,908 --> 01:11:54,739 Don't drink from the bottle. 602 01:11:54,843 --> 01:11:57,243 People will think I picked you up at a public restroom. 603 01:11:59,882 --> 01:12:01,440 I have to go to the bathroom. 604 01:12:34,917 --> 01:12:36,544 You can't sleep here. 605 01:12:36,652 --> 01:12:39,143 - Where's my father? - Didn't he go home? 606 01:12:39,254 --> 01:12:41,245 He went to the toilet. I'd better go and see. 607 01:12:41,357 --> 01:12:44,793 There's no point. He left. 608 01:12:44,893 --> 01:12:47,327 - Bye. - What about the rest of the juice? 609 01:12:47,429 --> 01:12:49,397 - I don't drink alcohol. - Alcohol? 610 01:12:49,498 --> 01:12:51,796 It's just juice. Drink it. 611 01:20:09,805 --> 01:20:12,501 - Can you make me some toast? - Slept well? 612 01:20:12,607 --> 01:20:15,303 - I don't want that coffee. - Beg your pardon. 613 01:20:15,410 --> 01:20:18,709 God knows, I didn't. You snoring could wake the dead. 614 01:20:18,814 --> 01:20:21,408 - You said you didn't want coffee? - I didn't want that coffee. 615 01:20:21,516 --> 01:20:23,609 What's that? 616 01:20:23,718 --> 01:20:25,686 I told you, he's at a difficult age. 617 01:20:25,787 --> 01:20:28,312 There's too much talk about problems of""puberty.'' In my day- 618 01:20:28,423 --> 01:20:31,881 It's no longer ""your day'' and life is not a PE class. 619 01:20:31,993 --> 01:20:34,427 There are some problems that can't be solved with push-ups. 620 01:20:34,529 --> 01:20:36,622 Push-ups are out. All sports- 621 01:20:36,731 --> 01:20:39,564 Take your damn sport and shove it up your ass. 622 01:20:39,668 --> 01:20:41,932 It's my son we're talking about. 623 01:20:42,037 --> 01:20:43,527 I know what it is. 624 01:20:43,638 --> 01:20:46,903 It's a ball-buster. Good to have in bed. 625 01:20:48,276 --> 01:20:50,244 I'm going to buy some cigarettes. 626 01:20:54,482 --> 01:20:57,451 You think my mom likes you, but she's only after your dick. 627 01:20:58,386 --> 01:21:00,411 Christ knows why, everyone knows you're into boys. 628 01:21:02,624 --> 01:21:05,354 It says so in the toilets at school. Everybody talks about it. 629 01:21:05,460 --> 01:21:07,826 You dirty, little- 630 01:21:07,929 --> 01:21:10,363 - If Mom comes, she'll call the police. - I'm warning you. 631 01:21:10,465 --> 01:21:12,592 You don't stand a chance and you know it. 632 01:21:12,701 --> 01:21:14,532 - Is it true about the toilet walls? - Sure is. 633 01:21:14,636 --> 01:21:17,628 It's written in permanent ink so it can't be washed off. 634 01:21:18,907 --> 01:21:20,875 But it's not true. 635 01:21:58,346 --> 01:22:03,579 Lakki, I know it's silly, but I've fallen in love with him. 636 01:22:07,589 --> 01:22:09,420 He's such a good man. 637 01:23:25,767 --> 01:23:29,032 Damn runts. Damn runts. 638 01:24:23,425 --> 01:24:25,586 School psychologist. 639 01:24:54,889 --> 01:24:56,982 Dear Lakki and Siss. Don't come looking for me. 640 01:24:57,092 --> 01:24:58,719 Love, Mia. Mother with a small m. 641 01:25:31,059 --> 01:25:33,789 23-68-77. 642 01:25:38,233 --> 01:25:40,201 - Hello. - Hello, Siss? 643 01:25:40,301 --> 01:25:42,235 Lakki, what's wrong? 644 01:25:42,337 --> 01:25:45,033 - I don't know. - What are you saying? 645 01:25:45,740 --> 01:25:47,640 Is something's wrong? 646 01:25:47,742 --> 01:25:49,471 I found a note when I got home. 647 01:25:49,577 --> 01:25:51,738 It said, ""Dear Lakki and Siss. Don't come looking for me. 648 01:25:51,846 --> 01:25:53,643 Love. Mia. Mother with a small m.'' 649 01:25:53,748 --> 01:25:56,512 Oh, my God, then she's done it. 650 01:25:56,618 --> 01:25:58,711 She's done it? What has she done? 651 01:25:58,820 --> 01:26:00,344 Have you checked her bedroom? 652 01:26:00,455 --> 01:26:02,946 - The door's locked. - Kick it in, damn it. 653 01:26:07,762 --> 01:26:09,389 Are you there? 654 01:26:11,065 --> 01:26:12,965 You have to be in there. 655 01:26:16,638 --> 01:26:19,766 - Are you there? - I can't do it. 656 01:26:19,874 --> 01:26:23,071 You have to do it. I'm coming, but you have to try. 657 01:26:23,178 --> 01:26:24,406 I'm too tired. 658 01:26:24,512 --> 01:26:27,845 I'll give you such a spanking, you spoiled little brat. 659 01:26:27,949 --> 01:26:30,782 - Do you want her to die? - Die? 660 01:26:35,657 --> 01:26:39,093 I won't let you! I won't let you do this to me! 661 01:26:45,967 --> 01:26:48,231 Call an ambulance. She's in there. 662 01:26:51,773 --> 01:26:53,604 Help me! 663 01:26:56,778 --> 01:26:59,576 I'm coming, It's me, Lakki. I'm coming. 664 01:27:00,548 --> 01:27:02,573 Everything's going to be all right, I promise. 665 01:27:03,918 --> 01:27:06,148 I'm coming! I'm coming! 666 01:27:07,121 --> 01:27:09,248 I'm coming! 667 01:27:10,225 --> 01:27:12,921 He left us, but I'm coming. 668 01:27:13,027 --> 01:27:14,119 Hello. 669 01:27:15,296 --> 01:27:18,925 My mom's trying to kill herself. I'm breaking down the door. 670 01:27:24,906 --> 01:27:26,965 Mother. 671 01:31:29,717 --> 01:31:34,154 The place looked like a mausoleum. I threw them out. 672 01:31:34,255 --> 01:31:36,553 Cut flowers are repulsive. 673 01:31:37,391 --> 01:31:40,690 Plants belong in soil, where they can bloom and wither. 674 01:31:40,795 --> 01:31:42,592 Trees. 675 01:31:42,697 --> 01:31:44,460 A forest. 676 01:31:49,770 --> 01:31:52,295 Hello. I see. 677 01:31:54,609 --> 01:31:56,372 Well, I'm pleased to hear it. 678 01:31:58,079 --> 01:31:59,979 Yes. 679 01:32:02,950 --> 01:32:07,910 Many thanks. Thank you. Good-bye. 680 01:32:09,557 --> 01:32:11,525 - She's been talking. - What did she say? 681 01:32:13,294 --> 01:32:14,761 ""How's my hair?'' 682 01:32:57,104 --> 01:32:58,401 Mom. 683 01:33:04,612 --> 01:33:05,977 Lakki. 684 01:33:15,356 --> 01:33:17,586 Can you ever forgive me? 51779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.