All language subtitles for Kurulus.Osman.S04E111.1080p.NP.WEB-DL.AAC2.0.x264-POWER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:02:07,410 جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي 2 00:02:08,770 --> 00:02:12,550 لم يتم إيذاء أي كائن أثناء تصوير هذا المسلسل 3 00:02:14,540 --> 00:02:17,930 الحلقة 111 4 00:02:31,520 --> 00:02:32,590 هيا 5 00:03:24,970 --> 00:03:26,220 كان عليّ أن أذهب أيضاً 6 00:03:26,650 --> 00:03:28,170 ماذا لو حدث شيء ما لأبي؟ 7 00:03:28,170 --> 00:03:29,790 لا يمكنني الانتظار هكذا مقيدة اليدين 8 00:03:29,990 --> 00:03:30,900 سأذهب 9 00:03:31,100 --> 00:03:32,650 اهدئي يا بالا 10 00:03:33,100 --> 00:03:35,950 بإذن الله لن يحدث أي شيء لشيخنا 11 00:03:45,420 --> 00:03:47,960 نشرت المحاربين والمحاربات في يني شهير 12 00:03:50,810 --> 00:03:52,170 لا تقلقي 13 00:03:52,340 --> 00:03:55,460 لن يطير طير حتى من دون علمنا 14 00:03:57,070 --> 00:03:59,130 لتكن أعينكم مفتوحة يا عائشة 15 00:04:05,130 --> 00:04:06,740 أرسلته السيدة أولجين 16 00:04:07,200 --> 00:04:11,070 أرسلته قائلة إنكما لم تأكلا شيئاً فلتأكلا هذا على الأقل 17 00:04:11,450 --> 00:04:12,470 سلمتِ 18 00:04:20,160 --> 00:04:21,540 إنه مهم 19 00:04:27,410 --> 00:04:28,860 سأرى حليمة 20 00:04:28,860 --> 00:04:29,760 بالا 21 00:04:30,310 --> 00:04:31,670 لا تقلقي 22 00:05:04,080 --> 00:05:07,240 جدار الدروع يا إخوة، هيا 23 00:05:07,970 --> 00:05:09,630 ـ هيا ـ هيا 24 00:05:40,940 --> 00:05:43,750 بوران، الدروع لن تصمد 25 00:05:43,750 --> 00:05:44,550 إنه فخ 26 00:05:44,550 --> 00:05:46,130 إنه فخ يا إخوة، تحركوا 27 00:05:46,130 --> 00:05:48,200 سنحتمي بالدروع في وجه الفخ هيا 28 00:05:48,200 --> 00:05:49,310 هيا 29 00:05:49,940 --> 00:05:51,090 هيا هيا 30 00:05:59,300 --> 00:06:00,660 افتح 31 00:06:02,180 --> 00:06:03,740 أغلق 32 00:06:13,250 --> 00:06:14,360 افتح 33 00:06:16,730 --> 00:06:17,570 أغلق 34 00:06:22,420 --> 00:06:23,500 افتح 35 00:06:26,010 --> 00:06:27,040 أغلقوا 36 00:06:30,670 --> 00:06:33,230 سيدي سيدخل إلى التكية يا إخوة 37 00:06:33,230 --> 00:06:34,730 ونحن سندخل إلى الخان 38 00:06:34,730 --> 00:06:35,990 هيا 39 00:08:12,990 --> 00:08:15,090 إنه فخ، احتموا 40 00:08:44,120 --> 00:08:46,510 سيدي، ماذا سنفعل؟ 41 00:08:47,650 --> 00:08:49,990 انتظروا أيها المحاربون 42 00:08:50,440 --> 00:08:51,450 انتظروا 43 00:09:04,170 --> 00:09:05,390 الآن، الآن 44 00:09:08,610 --> 00:09:09,580 أغلقوا 45 00:09:12,800 --> 00:09:13,580 افتحوا 46 00:09:16,850 --> 00:09:18,290 أغلقوا 47 00:09:30,770 --> 00:09:31,490 افتحوا 48 00:09:48,450 --> 00:09:49,720 أيها المحاربون 49 00:09:50,300 --> 00:09:53,540 كونوا حذرين 50 00:09:54,600 --> 00:09:55,840 لا يوجد أي صوت 51 00:09:56,540 --> 00:09:58,130 لنتقدم ببطء 52 00:09:58,260 --> 00:09:59,360 هيا 53 00:10:28,960 --> 00:10:31,180 ماذا يحدث يا أسماء؟ لماذا ناديتني؟ 54 00:10:36,010 --> 00:10:37,910 طلبوا مني أن أعطيك هذه 55 00:10:38,750 --> 00:10:41,250 لكن أمروا أن تريها أنتِ فقط 56 00:10:42,430 --> 00:10:43,810 من أعطاكِ هذه؟ 57 00:10:45,240 --> 00:10:46,510 شخص لا أعرفه 58 00:10:47,800 --> 00:10:50,120 لكن السلطانة الأم قد أرسلتها 59 00:10:50,650 --> 00:10:52,180 لكِ أنتِ فقط 60 00:10:53,730 --> 00:10:56,050 الشيخ أديبالي في قلعة مرماراجيك 61 00:10:56,050 --> 00:10:58,650 ستكونين هناك بمفردك قبل الظهيرة 62 00:10:59,010 --> 00:11:00,850 إن حاولتِ خداعي بأي شكل 63 00:11:00,850 --> 00:11:03,360 أو إن لم تأتِي فإن والدك سيموت يا سيدة بالا 64 00:11:03,600 --> 00:11:05,140 أنتِ مقابل والدكِ 65 00:11:06,310 --> 00:11:07,520 أسمهان 66 00:11:16,250 --> 00:11:17,330 من هو يا أسماء؟ 67 00:11:17,330 --> 00:11:19,250 ـ أسألك من هو؟ ـ لا أعلم 68 00:11:19,250 --> 00:11:20,830 أقسم إنني لا أعلم 69 00:11:21,140 --> 00:11:22,800 والله بالله لا أعلم 70 00:11:22,800 --> 00:11:25,480 أسماء، نهاية الأمر تصل إلى أبي 71 00:11:25,480 --> 00:11:27,060 إن كنتِ تكذبين 72 00:11:27,060 --> 00:11:28,180 فلن أسامحكِ 73 00:11:29,340 --> 00:11:30,980 جاء رجل 74 00:11:31,250 --> 00:11:33,050 ووضع ورقة في يدي 75 00:11:33,300 --> 00:11:35,150 قال: إنها من السلطانة الأم 76 00:11:35,740 --> 00:11:37,960 قال: أعطيها للسيدة بالا فقط 77 00:11:39,770 --> 00:11:41,760 ولا أعرف شيئاً آخر 78 00:11:50,420 --> 00:11:52,750 شيخي، شيخي 79 00:11:55,560 --> 00:11:56,830 شيخي 80 00:11:58,810 --> 00:11:59,850 شيخي 81 00:12:00,930 --> 00:12:02,620 من فعل هذا بشيخي 82 00:12:02,620 --> 00:12:05,810 سأغرقه في دمه 83 00:12:44,530 --> 00:12:45,880 أخبر السلطانة بسرعة 84 00:12:55,200 --> 00:12:56,380 السلطان مسعود 85 00:12:57,180 --> 00:12:58,350 سيد عثمان 86 00:12:58,500 --> 00:12:59,750 أين الشيخ؟ 87 00:13:01,910 --> 00:13:03,420 سيدخلون إلى الداخل الآن 88 00:13:03,640 --> 00:13:05,710 أسرع, هيا يا مسعود هيا 89 00:13:05,770 --> 00:13:06,440 هيا 90 00:13:09,130 --> 00:13:10,880 لا أحد يعرف هذا المكان السري 91 00:13:11,140 --> 00:13:12,730 هيا ادخل إلى الداخل, هيا 92 00:13:13,330 --> 00:13:15,220 لا أتركك أيها الشيخ أديبالي 93 00:13:15,310 --> 00:13:17,740 لا, إياك يا مسعود 94 00:13:17,830 --> 00:13:19,260 إنهم لا يعرفون بوجودك 95 00:13:19,410 --> 00:13:21,310 إنهم قادمون لأخذي 96 00:13:21,700 --> 00:13:28,390 اختبئ الآن لتفسد ألاعيب الظالمين عندما يحين الوقت, هيا 97 00:13:28,650 --> 00:13:29,490 هيا 98 00:13:30,900 --> 00:13:32,820 هيا, خذه وليبق معك 99 00:13:34,840 --> 00:13:36,310 أسرع, أسرع 100 00:13:36,590 --> 00:13:37,590 هيا 101 00:14:09,360 --> 00:14:10,870 اعتقلوا الشيخ 102 00:14:12,830 --> 00:14:14,130 يزيد 103 00:14:31,440 --> 00:14:32,400 يزيد 104 00:14:32,550 --> 00:14:33,660 يزيد 105 00:14:48,210 --> 00:14:50,970 أسمهان داهمت التكية وأخذته 106 00:14:51,380 --> 00:14:53,990 الشيخ أديبالي ضحى بنفسه من أجلي 107 00:14:54,740 --> 00:14:55,770 ماذا؟ 108 00:15:01,350 --> 00:15:05,000 سأريق دم من فعل هذا بشيخي 109 00:15:05,260 --> 00:15:06,670 لا 110 00:15:07,820 --> 00:15:09,570 سيدي, البارود 111 00:15:12,270 --> 00:15:13,660 مولاي 112 00:15:43,440 --> 00:15:44,610 شيخي 113 00:15:44,940 --> 00:15:45,960 إياك 114 00:15:52,190 --> 00:15:54,590 لا تقم بفعل أي شيء دون أن تفهم 115 00:16:12,870 --> 00:16:13,740 مالهون 116 00:16:14,210 --> 00:16:15,900 أين تأخرت بالا؟ 117 00:16:17,370 --> 00:16:20,790 ذهبت قائلة أنها ستتفقد حليمة ولم تعد بعد 118 00:16:21,520 --> 00:16:22,950 هل نذهب لرؤيتها؟ 119 00:16:24,930 --> 00:16:26,710 أم أنها ذهبت إلى سوغوت؟ 120 00:16:35,430 --> 00:16:36,820 سيدة مالهون 121 00:16:37,450 --> 00:16:39,290 سأقول لك شيئاً ولكن 122 00:16:39,340 --> 00:16:41,900 أسماء, أين بالا؟ 123 00:16:42,750 --> 00:16:43,990 السيدة بالا 124 00:16:45,240 --> 00:16:47,220 أرسلت لك خبراً 125 00:16:51,520 --> 00:16:52,380 خبر ماذا؟ 126 00:16:54,260 --> 00:16:58,070 قالت: ليذهبوا إلى السيد عثمان في أسرع وقت 127 00:16:58,590 --> 00:17:00,670 قالت إنهم استدرجوا السيد عثمان إلى فخ 128 00:17:01,150 --> 00:17:02,870 ما الذي تقولينه يا أسماء؟ 129 00:17:12,330 --> 00:17:13,560 السيدة بالا 130 00:17:15,490 --> 00:17:18,230 ذهبت لتسلّم نفسها إلى السلطانة الأم 131 00:17:28,290 --> 00:17:30,360 هل أنت بخير أيها السلطان مسعود؟ 132 00:17:30,460 --> 00:17:31,550 جيركوتاي 133 00:17:31,750 --> 00:17:33,050 - سيدي - جيركوتاي 134 00:17:33,050 --> 00:17:33,880 تعال 135 00:17:34,090 --> 00:17:35,600 انظر إلى المارين في ذلك الطريق 136 00:17:35,600 --> 00:17:37,290 ما هو حالهم؟ هيا 137 00:17:38,350 --> 00:17:41,540 غوربوز, خذ السلطان إلى هناك, هيا 138 00:17:42,480 --> 00:17:44,070 إنهم قادمون بعدد كبير يا سيدي 139 00:17:44,440 --> 00:17:45,940 خذه, خذه, خذه 140 00:17:46,960 --> 00:17:48,580 خذه, خذه, خذه 141 00:17:57,190 --> 00:17:58,680 ضعها 142 00:18:05,430 --> 00:18:08,770 إنهم بانتظارنا، خروجنا من هنا سيكون صعباً 143 00:18:08,850 --> 00:18:10,400 هذا ما تقوله إذاً 144 00:18:10,880 --> 00:18:12,540 ليأتوا إذاً 145 00:18:13,090 --> 00:18:14,520 ليأتوا 146 00:18:30,520 --> 00:18:32,200 كنا نبحث عن مسعود 147 00:18:33,030 --> 00:18:35,070 والآن كلاكما ستموتان 148 00:18:35,070 --> 00:18:37,720 لا نملك روحاً لنقدمها للكلاب والثعالب 149 00:18:39,370 --> 00:18:43,460 سنقطع رؤوسكم أولاً ثم رؤوس من هم أعلى منكم 150 00:18:43,690 --> 00:18:44,700 تعال 151 00:19:04,040 --> 00:19:05,730 السلطانة أسمهان 152 00:19:05,850 --> 00:19:07,700 تجعلين الأخ يقتل أخاه 153 00:19:07,960 --> 00:19:10,090 ستدفعين ثمن هذا بشكل سيئ جداً 154 00:19:16,150 --> 00:19:17,600 أيها السلطان مسعود 155 00:19:19,730 --> 00:19:21,020 هل أنت بخير؟ 156 00:19:55,020 --> 00:19:57,300 أراكم مندهشين كثيراً 157 00:20:01,410 --> 00:20:04,310 أم أن قدومنا قد أزعجكم؟ 158 00:20:09,030 --> 00:20:11,020 أستغفر الله أيتها السلطانة الأم 159 00:20:13,740 --> 00:20:15,600 القلعة هي ملككم 160 00:20:19,140 --> 00:20:21,570 وأنا هنا لأنني أثق بكم 161 00:20:24,310 --> 00:20:28,010 أسعدتنا ثقتك أيتها السلطانة الأم 162 00:20:30,520 --> 00:20:33,620 لكن, شيخي.. 163 00:20:37,040 --> 00:20:38,360 لماذا هو مقيد؟ 164 00:20:39,460 --> 00:20:40,480 ما الذي يحدث؟ 165 00:20:41,340 --> 00:20:43,670 الشيخ أديبالي رهن الاعتقال 166 00:20:47,550 --> 00:20:53,420 ومن بعد الآن لن يتحدث معه أي أحد دون إذن مني 167 00:20:59,510 --> 00:21:01,060 سيد أفجي 168 00:21:03,510 --> 00:21:06,410 خذوا الشيخ أديبالي إلى السجن 169 00:21:13,290 --> 00:21:17,940 ما هو الجرم الذي ارتكبه الشيخ أديبالي لترميه في السجن؟ 170 00:21:23,320 --> 00:21:26,470 وأيضاً, هل يعلم السيد عثمان بهذا؟ 171 00:21:42,230 --> 00:21:45,590 لا تؤاخذيها أيتها السلطانة الأم 172 00:21:46,490 --> 00:21:47,840 سامحيها 173 00:21:48,730 --> 00:21:50,420 اعذريها على ما قالته لصغر سنها 174 00:21:56,370 --> 00:22:00,310 سأتغاضى عن هذا لأجل خاطرك يا سيدة بينغي 175 00:22:08,390 --> 00:22:09,400 سيد أفجي 176 00:22:10,640 --> 00:22:12,390 انشر الجنود في القلعة 177 00:22:14,040 --> 00:22:16,740 لا تترك أي مكان فارغ 178 00:22:17,750 --> 00:22:19,530 وارفع راياتنا 179 00:22:23,670 --> 00:22:30,960 من بعد الآن لن يخرج أحد من القلعة دون إذني 180 00:22:34,750 --> 00:22:37,080 قم بزيادة الاحتياطات يا سيد أوكتام 181 00:22:39,800 --> 00:22:41,670 لن يقف عثمان دون فعل شيء 182 00:23:12,590 --> 00:23:14,960 ما هو الوضع يا بوران؟ 183 00:23:14,960 --> 00:23:17,450 أسمهان لم تكن موجودة عند مجيئنا يا سيدة مالهون 184 00:23:18,280 --> 00:23:20,160 تركت هؤلاء مكانها 185 00:23:20,300 --> 00:23:21,720 أين عثمان؟ 186 00:23:21,720 --> 00:23:22,940 في التكية 187 00:23:23,170 --> 00:23:24,360 حسناً, ماذا عن كونور؟ 188 00:23:24,690 --> 00:23:27,820 ذهب باي سونغور والمحاربون إلى السجن لرؤيته 189 00:23:27,920 --> 00:23:29,310 كونوا حذرين 190 00:23:29,560 --> 00:23:31,940 اذهب إلى السجن يا كومرال عبدال 191 00:23:31,940 --> 00:23:33,470 وأنا سأذهب إلى التكية 192 00:23:34,450 --> 00:23:35,740 هيا أيها المحاربون 193 00:23:41,530 --> 00:23:43,340 كونور, أخي 194 00:23:51,140 --> 00:23:52,350 يا إلهي 195 00:23:53,660 --> 00:23:54,740 كونور 196 00:24:09,810 --> 00:24:14,460 عزيزي كونور, ماذا فعلوا بك يا أخي الشجاع؟ 197 00:24:14,630 --> 00:24:16,150 ليقف الجميع بعيداً 198 00:24:17,100 --> 00:24:19,130 ابتعدوا, ابتعدوا 199 00:24:20,230 --> 00:24:21,410 باي سونغور 200 00:24:22,280 --> 00:24:23,500 هل لمسته؟ 201 00:24:25,100 --> 00:24:26,840 ماذا تقول يا كومرال عبدال؟ 202 00:24:30,580 --> 00:24:31,980 هذه الجروح 203 00:24:50,340 --> 00:24:51,600 إنه مصاب بالحمّى 204 00:24:54,700 --> 00:24:56,240 هذا لا يبعث على التفاؤل أبدًا 205 00:24:56,420 --> 00:24:57,420 إياكم والاقتراب منه 206 00:24:59,390 --> 00:25:00,390 إن كونور يتنفس 207 00:25:01,060 --> 00:25:02,610 ولكن نفسه ضعيف 208 00:25:02,770 --> 00:25:04,390 ربما يكون مرضاً معدياً 209 00:25:04,590 --> 00:25:07,470 أخبر بقية الأطباء على الفور يا شامل 210 00:25:08,080 --> 00:25:11,660 هيا فلتخرجوا جميعكم اخرجوا هيا 211 00:25:35,140 --> 00:25:37,850 سيدي، إن أسمهان في مرماراجيك 212 00:25:38,860 --> 00:25:40,430 وشيخنا معها أيضًا 213 00:25:42,170 --> 00:25:43,470 وما أدراكِ يا مالهون؟ 214 00:25:44,780 --> 00:25:46,640 أسمهان أرسلت رسالة إلى بالا 215 00:25:47,420 --> 00:25:50,730 قالت لها إن والدكِ أسير لدي، إن لم تأتِي فاعلمي بأنه سيُقتل 216 00:25:51,060 --> 00:25:53,470 تعالي إلى مرماراجيك دون أن تخبري أحدًا 217 00:25:55,380 --> 00:25:56,380 لا تقولي ذلك يا مالهون 218 00:25:58,870 --> 00:25:59,870 مالهون 219 00:26:00,960 --> 00:26:02,230 لا تقولي بأن بالا قد ذهبت 220 00:26:02,480 --> 00:26:03,480 لا تقولي ذلك 221 00:26:04,630 --> 00:26:05,630 لقد ذهبت يا سيدي 222 00:26:06,390 --> 00:26:07,390 مالهون 223 00:26:08,500 --> 00:26:11,110 اكتشفنا هذا لاحقًا لم أستطع منعها 224 00:26:27,790 --> 00:26:31,080 أفعالك زادت عن حدها يا أسمهان 225 00:26:31,690 --> 00:26:32,690 أسمهان 226 00:26:33,380 --> 00:26:35,420 شيخي وبالا أيضًا 227 00:26:35,910 --> 00:26:37,610 لقد أخذتهما مني 228 00:26:38,020 --> 00:26:42,710 أنت 229 00:26:50,840 --> 00:26:53,410 كلا سأستعيدهما كلاهما 230 00:26:53,940 --> 00:26:57,020 لن أتركهما لكِ لن أتركهما 231 00:26:58,610 --> 00:26:59,840 سأستعيدهما كلاهما 232 00:27:00,560 --> 00:27:01,960 أيها السلطان مسعود 233 00:27:02,970 --> 00:27:04,150 إنهم يريدونك 234 00:27:07,500 --> 00:27:08,930 إنهم يريدونك يا سلطاني 235 00:27:10,940 --> 00:27:12,030 لقد قلت لك يا سيد عثمان 236 00:27:12,960 --> 00:27:14,120 إنني كالبيت المهدّم 237 00:27:15,150 --> 00:27:17,900 وحطامي يصيب الذي يقف بجانبي 238 00:27:18,460 --> 00:27:20,600 حتى وإن كنت تصف نفسك بالبيت المهدم 239 00:27:21,690 --> 00:27:22,690 فأنت تلزمني 240 00:27:25,100 --> 00:27:26,630 أنا أعرف أسمهان 241 00:27:28,200 --> 00:27:29,200 وأعرفك أنت أيضًا 242 00:27:32,380 --> 00:27:35,140 وأنتم ستعرفونني أيضًا، سينتهي هذا الأمر 243 00:27:36,160 --> 00:27:37,260 لن أمنحها أحبائي 244 00:27:38,940 --> 00:27:40,320 ولا أنت 245 00:27:41,800 --> 00:27:44,670 إذًا ماذا سنفعل يا سيد عثمان 246 00:27:47,500 --> 00:27:49,520 سأخبئك في مكان لا يعرفه أحد 247 00:27:50,500 --> 00:27:52,020 تعرف إلى أين ستذهب يا آيكوت 248 00:27:52,080 --> 00:27:54,980 أمرك يا سيدي، سآخذ السلطان إلى أكثر مكان آمن إن شاء الله 249 00:27:55,630 --> 00:27:56,630 هيا أيها السلطان 250 00:27:57,290 --> 00:28:00,690 سيدي، سيدي، سيدي 251 00:28:03,790 --> 00:28:04,790 إن كونور في السجن 252 00:28:05,590 --> 00:28:06,590 ولكنه مريض 253 00:28:08,540 --> 00:28:10,030 ومرضه معدٍ 254 00:28:10,620 --> 00:28:13,240 من الواضح أن أسمهان فعلت هذا عمدًا 255 00:28:18,640 --> 00:28:19,920 وليس كونور فقط 256 00:28:20,860 --> 00:28:22,140 لقد نشرت المرض في سوغوت 257 00:28:24,610 --> 00:28:25,890 إن الأهالي مرضى 258 00:28:27,960 --> 00:28:29,220 الوضع خطير 259 00:28:33,650 --> 00:28:35,550 إذًا لهذا السبب قد غادرت سوغوت 260 00:28:38,460 --> 00:28:40,960 وجعلت من مرماراجيك مقرًا لها 261 00:28:41,710 --> 00:28:42,710 حسنًا أخبرني 262 00:28:44,550 --> 00:28:45,550 كونور 263 00:28:47,340 --> 00:28:48,340 هل نستطيع إنقاذه؟ 264 00:28:49,280 --> 00:28:50,870 سنفعل ما بوسعنا يا سيدي 265 00:28:51,980 --> 00:28:53,990 سنستمر بالدعاء له 266 00:28:56,770 --> 00:28:57,770 إذًا 267 00:28:59,660 --> 00:29:01,890 سنجعل من سوغوت حصننا الذي لا يمكن اختراقه 268 00:29:04,180 --> 00:29:05,210 - مالهون - نعم يا سيدي 269 00:29:05,530 --> 00:29:07,750 ستسيطرين مع المحاربين على سوغوت 270 00:29:08,690 --> 00:29:14,080 لن يصل هذا المرض إلى هنا يا كومرال عبدال، افعل أي شيء وامنعه 271 00:29:17,210 --> 00:29:22,800 مالهون، افعلي ما بوسعك وأبعدي المرض عن سوغوت 272 00:29:24,050 --> 00:29:25,420 لا تقلق يا سيدي 273 00:29:27,070 --> 00:29:28,810 وأنا سأذهب لأخذ شيخي وبالا 274 00:29:28,960 --> 00:29:31,220 -رعاك الله - سلمتِ 275 00:29:31,960 --> 00:29:32,960 هيا أيها المحاربون 276 00:29:33,610 --> 00:29:35,430 هيا، هيا 277 00:29:40,490 --> 00:29:41,840 إن الشيخ إديبالي 278 00:29:44,050 --> 00:29:45,410 في سجننا 279 00:29:46,960 --> 00:29:48,960 ما هذه الأيام التي نعيشها يا إلهي 280 00:29:50,110 --> 00:29:54,890 ماذا كان بوسعنا أن نفعل، هل كنا سنقول للسلطانة العظيمة: لن نفعل هذا 281 00:29:57,340 --> 00:29:59,260 كنا سنقول يا امرأة 282 00:29:59,770 --> 00:30:00,770 لن يتوقفوا 283 00:30:02,150 --> 00:30:04,820 طالما لم يتوقف عثمان ولم يوقفه أحد 284 00:30:05,110 --> 00:30:07,180 فإنه سيتسبب بالمصائب للكثير من الأشخاص 285 00:30:13,640 --> 00:30:14,880 إن الله موجود يا بينغي 286 00:30:17,340 --> 00:30:19,530 إن الشيخ إديبالي من أولياء الله 287 00:30:20,310 --> 00:30:23,670 هل تعتقدين بأنه سيفلح من يفعل هذا بولي الله؟ 288 00:30:28,730 --> 00:30:30,130 نحن في الطريق الخاطئ 289 00:30:32,160 --> 00:30:33,460 نحن في الطريق الخاطئ 290 00:30:38,530 --> 00:30:40,390 فليسمع عثمان بهذا الأمر 291 00:30:41,700 --> 00:30:43,400 وسيهدم القلعة فوق رؤوسنا 292 00:30:45,060 --> 00:30:47,010 لن يستطيع هدمها يا سيد أوكتام 293 00:30:48,380 --> 00:30:49,380 لن يستطيع هدمها 294 00:30:55,320 --> 00:30:56,320 السلطانة الأم 295 00:30:59,740 --> 00:31:01,690 إن القلعة تحت رايتي 296 00:31:02,700 --> 00:31:06,700 فمن هو السيد عثمان ليهاجم الأماكن التي أحكمها 297 00:31:13,550 --> 00:31:14,550 أيتها السلطانة 298 00:31:16,180 --> 00:31:18,230 إن الشيخ إديبالي ليس مهماً بالنسبة للسيد عثمان فقط 299 00:31:20,040 --> 00:31:21,930 بل هو مهم بالنسبة لجميع الأتراك 300 00:31:25,450 --> 00:31:26,450 إنه ولي من أولياء الله 301 00:31:28,880 --> 00:31:29,880 إنني خائف 302 00:31:32,650 --> 00:31:34,170 لا شيء يدعو للخوف 303 00:31:34,830 --> 00:31:35,830 يا سيد أوكتام 304 00:31:39,200 --> 00:31:40,670 إنني أعرف ما تعرفه 305 00:31:42,850 --> 00:31:45,490 فلتعرف أنت أيضًا ما أعلمه 306 00:31:48,900 --> 00:31:50,560 عثمان يخفي مسعود 307 00:31:53,990 --> 00:31:55,330 إن أعطاني مسعود 308 00:31:56,790 --> 00:31:58,280 فسأعطيه الشيخ إديبالي 309 00:31:59,660 --> 00:32:05,090 هل دولتنا دولة كفار كي نعادي وليًا من أولياء الله؟ 310 00:32:10,840 --> 00:32:11,840 والآن قل لي 311 00:32:13,790 --> 00:32:19,620 هل ستقف إلى جانب السيد عثمان المتمرد على الدولة السلجوقية العلية؟ 312 00:32:21,570 --> 00:32:22,570 أم أنك ستقف إلى جانبي 313 00:32:29,320 --> 00:32:33,740 بالطبع سأقف بجانبك 314 00:32:35,990 --> 00:32:36,990 والآن 315 00:32:38,950 --> 00:32:42,810 سأزيد التدابير إن سمحت لي 316 00:33:07,560 --> 00:33:09,090 إنني أثق بك ثقة مطلقة 317 00:33:09,800 --> 00:33:10,800 يا سيدة بينغي 318 00:33:13,350 --> 00:33:15,630 بفضلك سيكون لدينا ضيف آخر 319 00:33:19,580 --> 00:33:21,330 لقد أرسلت خبرًا للسيدة بالا 320 00:33:22,740 --> 00:33:25,990 ستأتي إلى هنا لإنقاذ والدها 321 00:33:30,730 --> 00:33:31,730 لقد أهانتني 322 00:33:33,380 --> 00:33:34,770 وخدعتني 323 00:33:39,540 --> 00:33:41,370 هل ظننتِ بأنني سأتركها دون عقاب؟ 324 00:33:45,320 --> 00:33:46,320 على الإطلاق 325 00:33:48,600 --> 00:33:49,900 أعفو عن كل شيء 326 00:33:51,100 --> 00:33:54,830 ولكنني لا أعفُو عن الإساءة لي 327 00:33:58,000 --> 00:34:00,270 سأجعلها تندم ألف مرة يا سيدة بينغي 328 00:34:02,800 --> 00:34:05,180 سأعاقبها عقوبة ستجعل.. 329 00:34:06,300 --> 00:34:13,580 كل من على الأرض يخاف من تخطي حدوده معي مرة أخرى 330 00:34:18,720 --> 00:34:21,060 وماذا عن الشيخ إديبالي أيتها السلطانة الأم 331 00:34:24,310 --> 00:34:25,760 هل ستطلقين سراحه؟ 332 00:34:38,870 --> 00:34:41,930 حليمة يا ابنتي الجميلة 333 00:34:49,460 --> 00:34:50,790 لا 334 00:34:52,390 --> 00:34:53,690 ستغضبين الآن من أمكِ 335 00:34:54,150 --> 00:34:58,300 أعلم بأنك ستستائين ولكن لا تستائي ولا تغضبي 336 00:34:59,520 --> 00:35:00,820 سأذهب الآن ولكنني 337 00:35:02,170 --> 00:35:04,280 لن أقلق 338 00:35:18,320 --> 00:35:19,320 أمي 339 00:35:20,600 --> 00:35:21,600 ما الذي يحدث؟ 340 00:35:23,680 --> 00:35:24,810 أم أن هناك خبراً سيئاً؟ 341 00:35:27,270 --> 00:35:30,050 شيخي؟ - كلا يا بني، كلا 342 00:35:31,210 --> 00:35:32,630 تعال، تعال واجلس 343 00:35:35,060 --> 00:35:36,550 لقد استدعاني والدك إلى سوغوت 344 00:35:37,510 --> 00:35:40,020 ستعتني بأختك أليس كذلك؟ 345 00:35:40,700 --> 00:35:41,700 إنها صغيرة 346 00:35:43,100 --> 00:35:44,100 اعتنِ بها جيدًا 347 00:35:45,870 --> 00:35:48,530 فلترعها حتى أعود 348 00:35:49,370 --> 00:35:53,470 إنني أستودعكم الله وأستودعكم لبعضكم البعض 349 00:36:03,830 --> 00:36:05,240 لا تقلقي يا أمي 350 00:36:07,870 --> 00:36:08,870 حليمة 351 00:36:14,460 --> 00:36:15,460 هيا 352 00:37:13,370 --> 00:37:15,130 سامحني يا عثمان 353 00:37:15,650 --> 00:37:17,330 سامحني 354 00:37:19,210 --> 00:37:22,670 قولي لعثمان وأولادي 355 00:37:24,900 --> 00:37:27,110 أن بالا تحبكم أكثر من روحها 356 00:37:30,760 --> 00:37:32,560 هيا اذهبي يا ابنتي 357 00:37:33,730 --> 00:37:34,970 هيا 358 00:38:33,000 --> 00:38:35,030 فلنذهب من هذا الاتجاه يا حضرة السلطان 359 00:38:35,120 --> 00:38:39,390 فلنذهب ونرى يا أيكوت ألب إلى أي مدى يمكننا أن نذهب 360 00:38:50,770 --> 00:38:53,790 يني شهير/ قصر السيد عثمان 361 00:38:59,260 --> 00:39:02,540 ما كان عليّ أن أترك أمي بمفردها لقد تأخرتُ 362 00:39:06,140 --> 00:39:07,570 علاء الدين 363 00:39:13,410 --> 00:39:16,060 - إلى أين تذهب؟ - سأذهب إلى أمي 364 00:39:16,880 --> 00:39:19,030 ولن أعود دون أن آخذ أمي 365 00:39:24,630 --> 00:39:26,420 هذا لا يمكن يا أخي 366 00:39:28,630 --> 00:39:31,030 لا يمكننا أن نتحرك دون أن يأتي أمرٌ من سيدي 367 00:39:31,920 --> 00:39:38,470 علاوة على أن حليمة ستبحث عنك فهل ستتركها بمفردها في غياب أمك 368 00:39:39,220 --> 00:39:41,810 ما فائدتك إذاً يا سيدة أولجين؟ 369 00:39:42,100 --> 00:39:46,560 ماذا لو أصاب أمي شيء ماذا سأقول لأختي حينذاك 370 00:39:47,010 --> 00:39:51,380 وعندما تكبر ألن تقول لي لماذا تركت أمي بمفردها يا أخي؟ 371 00:39:51,600 --> 00:39:54,070 ماذا سأقول عندما تقول لي: لماذا لم تحل دون ذهابها 372 00:39:54,840 --> 00:39:56,620 قولا لي ماذا سأقول؟ 373 00:39:56,910 --> 00:39:59,720 هل سأقول لها لقد جلست هكذا دون فعل شيء، ماذا سأقول؟ 374 00:40:07,270 --> 00:40:08,340 علاء الدين 375 00:40:10,560 --> 00:40:11,770 انظر يا أخي 376 00:40:14,300 --> 00:40:16,510 تقع على عاتقنا الآن أكبر المهام 377 00:40:17,560 --> 00:40:19,150 وخاصة المهمة التي تقع على عاتقك 378 00:40:19,640 --> 00:40:22,430 لن نتحرك دون أن يأتينا أمر من السيد عثمان 379 00:40:23,080 --> 00:40:25,320 لا بد أنه سيرشدنا إلى الطريق الصحيح 380 00:41:02,040 --> 00:41:03,740 أيتها السلطانة أسمهان 381 00:41:04,700 --> 00:41:07,610 هيا اخرجي أمامي 382 00:41:19,880 --> 00:41:21,550 سيدة بالا 383 00:41:24,440 --> 00:41:25,990 لقد جئتِ إذاً 384 00:41:28,580 --> 00:41:30,160 يبدو أنكِ على عجلة من أمركِ 385 00:41:31,180 --> 00:41:34,080 لقد جئتُ وها أنا ذا أمامكِ 386 00:41:40,190 --> 00:41:42,070 فلتتركي أبي الآن 387 00:41:46,980 --> 00:41:48,520 لأترك أباكِ؟ 388 00:41:53,850 --> 00:41:57,940 لا بد أن وقته سيأتي يا سيدة بالا فلتصبري قليلاً 389 00:42:00,130 --> 00:42:03,030 مشكلتكِ معي أنا وها أنا هنا 390 00:42:03,460 --> 00:42:04,910 فلتتركي أبي إذاً 391 00:42:05,110 --> 00:42:08,420 أجل، مشكلتي معكِ 392 00:42:09,170 --> 00:42:11,930 لقد تجاوزتِ الحد بما فعلتِه 393 00:42:12,970 --> 00:42:14,760 ولقد استحقيتِ أن أعطيكِ درساً 394 00:42:15,050 --> 00:42:17,650 أيها الجنود، اعتقلوها 395 00:42:23,710 --> 00:42:26,910 دعني! هل ستعطينني أنتِ درساً يا أسمهان؟ 396 00:42:27,690 --> 00:42:29,370 أنتِ جبانة 397 00:42:30,010 --> 00:42:33,560 وعاجزة لدرجة أنكِ لم تستطيعي الخروج لي بمفردكِ 398 00:42:34,030 --> 00:42:40,100 - أنتـــِ - أنتِ تخلطين بين الشجاعة والغباء 399 00:42:43,140 --> 00:42:44,590 أنتِ لستِ شجاعة 400 00:42:45,510 --> 00:42:48,640 لقد سلمتِ نفسكِ لمن يأسرُ أباكِ 401 00:42:48,870 --> 00:42:50,210 فهل هذه هي الشجاعة؟ 402 00:42:50,250 --> 00:42:54,740 يبدو أنكِ لا تعرفين أي شيء يتعلق بالشجاعة والحب والإخلاص 403 00:42:55,470 --> 00:42:58,650 - ويبدو أنكِ ستموتين دون أن تتعلمي هذا يا أسمهان - أيتها الوقحة 404 00:42:58,690 --> 00:42:59,950 سيدة بالا 405 00:43:00,970 --> 00:43:02,520 آل شيشيك 406 00:43:06,100 --> 00:43:09,710 لقد حكتِ ضدي لعبةً 407 00:43:11,000 --> 00:43:14,190 ووضعتِ يدكِ على ما يعود لي 408 00:43:15,390 --> 00:43:17,970 فهل ظننتِ أن هذا سيبقى دون عقاب؟ 409 00:43:19,660 --> 00:43:24,050 وأنتِ ظننتِ أنه يمكنكِ أن تزرعي بذور الخلاف بيننا ولكنكِ أخطأتِ 410 00:43:25,130 --> 00:43:28,170 ولكن ألاعيبكِ الشيطانية لم تفرق بيننا وأنتِ الآنــ... 411 00:43:28,270 --> 00:43:29,350 بالا 412 00:43:30,950 --> 00:43:34,700 أسمهان! فلتخرجي الآن للخارج 413 00:43:35,300 --> 00:43:36,500 عثمان 414 00:43:37,660 --> 00:43:39,030 بالا 415 00:43:43,940 --> 00:43:44,980 بالا 416 00:43:45,780 --> 00:43:49,630 أسمهان! فلتخرجي للخارج إذا كانت لديكِ الشجاعة لذلك 417 00:43:58,200 --> 00:43:59,610 خذوها إلى السجن 418 00:43:59,790 --> 00:44:02,840 عثمان.. دعني! عثمان 419 00:44:03,300 --> 00:44:04,360 بالا 420 00:44:04,700 --> 00:44:07,150 دعني! عثمان.. دعني 421 00:44:07,550 --> 00:44:10,290 عثمان.. عثمان! اتركوني 422 00:44:10,710 --> 00:44:11,770 بالا 423 00:44:12,410 --> 00:44:13,750 اخرجوا 424 00:44:14,380 --> 00:44:16,170 اتركوني 425 00:44:17,680 --> 00:44:18,760 إلى أين؟ 426 00:44:20,920 --> 00:44:22,000 بالا 427 00:44:22,590 --> 00:44:25,990 أسمهان! فلتخرجي الآن للخارج 428 00:44:28,570 --> 00:44:29,860 اخرجوا 429 00:44:34,580 --> 00:44:39,290 عثمان! هذه هي الحقيقة التي تصر ألا تفهمها 430 00:44:39,910 --> 00:44:42,950 أنت في الأسفل وأنا في الأعلى 431 00:44:43,420 --> 00:44:46,460 أنت مغلوب وأنا غالبة 432 00:44:47,290 --> 00:44:52,330 أقسم أن أهدم هذا المكان فوق رأسكِ 433 00:44:52,950 --> 00:44:55,880 وأن أجعل هذه القمة التي تجلسين فوقها تتساوى بالأرض 434 00:44:57,020 --> 00:45:01,600 لن تستطيع فعل شيء بينما شيخك وزوجتك أسيران لديّ 435 00:45:02,500 --> 00:45:04,070 لا تستهلك أنفاسك عبثاً 436 00:45:04,560 --> 00:45:08,620 حتى وإن كان آخر نفس لي سآخذهما من يدكِ 437 00:45:09,780 --> 00:45:11,180 هذا أمرٌ سهل 438 00:45:12,010 --> 00:45:16,200 إذا أحضرت إليّ مسعود فسوف أطلق سراحهما 439 00:45:16,620 --> 00:45:17,650 الأمر هكذا 440 00:45:18,430 --> 00:45:22,730 أنا لن أعطيكِ من لاذ بي ولن أترك أحبابي لديكِ 441 00:45:23,040 --> 00:45:24,470 استفق يا عثمان! 442 00:45:24,830 --> 00:45:28,170 هذه هي لعبة القوة التي تتغير قواعدها 443 00:45:28,670 --> 00:45:31,500 لم يعد لديك أي حكم على المناطق الحدودية 444 00:45:33,400 --> 00:45:36,550 المقاومة لن تجلب إلا الدماء 445 00:45:36,870 --> 00:45:39,440 أما الاستسلام؛ فيتطلب التضحية 446 00:45:40,210 --> 00:45:45,480 نقدم رؤوسنا وأرواحنا ولكننا لا نستسلم أبداً 447 00:45:49,360 --> 00:45:55,460 فلتعلمي أنتِ ومن خلفكِ أنني سأجعل هذا المكان قبراً لكم 448 00:45:56,810 --> 00:46:04,070 إذا أحضرت منجنيقاً واحداً إلى هذه الأسوار فستكون أنت من قطعت رأس شيخك وزوجتك بنفسك 449 00:46:04,510 --> 00:46:08,520 ولديك مهلة حتى مساء الغد يا عثمان 450 00:46:09,450 --> 00:46:12,870 إن لم تحضر مسعود حتى مساء الغد 451 00:46:13,880 --> 00:46:17,590 فلتحفر قبرين إذاً لشيخك ولزوجتك 452 00:46:19,350 --> 00:46:21,500 لن يحدث إلا ما يريده الله 453 00:46:22,690 --> 00:46:24,420 لن يحدث إلا ما يريده الله 454 00:46:24,690 --> 00:46:25,570 هيا 455 00:46:47,970 --> 00:46:50,180 أرسل الرجال إلى الأماكن المجاورة 456 00:46:50,970 --> 00:46:53,380 ليجمعوا كافة المؤن الموجودة هناك 457 00:46:55,470 --> 00:46:58,390 سنجهز هذا المساء مأدبة طعام رائعة 458 00:47:07,020 --> 00:47:08,730 حبيبتي 459 00:47:15,650 --> 00:47:16,960 أولوف 460 00:47:28,150 --> 00:47:32,280 ماذا فعلت؟ 461 00:47:35,950 --> 00:47:38,920 لقد قررتُ أن أحارب في سبيل دين عيسى 462 00:47:47,090 --> 00:47:49,150 كيف تخون أودين؟ 463 00:47:52,730 --> 00:47:54,920 سيلعننا أودين 464 00:47:55,290 --> 00:47:57,610 اللعنة السوداء لن تبرحنا 465 00:47:57,770 --> 00:48:00,290 كلا يا فريغ، لقد انتهى الأمر 466 00:48:01,620 --> 00:48:04,190 لقد منحني دين عيسى جيشاً 467 00:48:04,540 --> 00:48:06,240 فماذا منحني أودين؟ 468 00:48:06,420 --> 00:48:11,020 أولوف! أرواح المحاربين الموجدين في جنة فالهالا معنا 469 00:48:11,760 --> 00:48:15,190 لقد أرسلهم إلينا أودين لنأخذ الثأر 470 00:48:17,120 --> 00:48:21,660 بينما أدار أودين ليّ ظهره احتضنني دين عيسى 471 00:48:22,230 --> 00:48:26,470 علاوةً على أنني لم أرى أي روح تقتل لنا عدواً 472 00:48:27,770 --> 00:48:28,880 دعني 473 00:48:30,580 --> 00:48:32,330 هل هؤلاء هم المحاربين؟ 474 00:48:33,170 --> 00:48:35,160 أيهم يمكنه أن يضحي بروحه لأجلك؟ 475 00:48:38,150 --> 00:48:40,400 لا تستخفي بجيش عيسى 476 00:48:40,920 --> 00:48:43,830 سنأخذ الأراضي التي سنعيش عليها بهؤلاء الرجال 477 00:48:45,700 --> 00:48:47,540 كل شيء مهيأ من أجلنا 478 00:48:49,580 --> 00:48:51,620 كل شيء مهيأ من أجلنا يا فريغ 479 00:48:51,890 --> 00:48:53,020 من أجلنا؟ 480 00:48:54,060 --> 00:48:55,220 من أجلنا؟ 481 00:48:58,510 --> 00:49:00,160 آهٍ يا كلب كانتاكوزانوس 482 00:49:02,650 --> 00:49:03,920 يكفي هذا 483 00:49:04,040 --> 00:49:05,280 يكفي هذا يا فريغ 484 00:49:05,950 --> 00:49:07,300 يكفي هذا 485 00:49:11,490 --> 00:49:13,020 أولوف 486 00:49:14,770 --> 00:49:16,520 ماذا نفعل؟ 487 00:49:17,840 --> 00:49:19,810 عماذا نبحث هنا؟ 488 00:49:20,060 --> 00:49:23,710 عن الأراضي والثأر 489 00:49:30,800 --> 00:49:34,580 أنا من سأمنحك هذا الثأر 490 00:49:35,690 --> 00:49:39,380 أنا لم أحبك من أجل أودين 491 00:49:56,360 --> 00:49:58,740 أسمهان تريدك إلى جانبها في مرماراجيك 492 00:50:02,480 --> 00:50:04,070 سوف تأخذ من عثمان كلّ ما يملكه 493 00:50:07,190 --> 00:50:08,240 حتى روحه 494 00:50:15,960 --> 00:50:17,540 كم هذا خبرٌ جميل! 495 00:50:26,310 --> 00:50:28,080 صدق الله العظيم 496 00:50:59,800 --> 00:51:00,800 لا تبكِ يا أختي 497 00:51:01,880 --> 00:51:03,000 سوف تأتي أمي 498 00:51:03,000 --> 00:51:04,020 ستأتي 499 00:51:05,030 --> 00:51:06,530 قلبي يتمزّق 500 00:51:07,600 --> 00:51:08,310 لا تبكِ 501 00:51:13,570 --> 00:51:14,390 ربّي 502 00:51:15,090 --> 00:51:17,410 يا رجاء الخائفين 503 00:51:17,860 --> 00:51:19,810 وشفاء المنكوبين 504 00:51:20,450 --> 00:51:24,180 اجمعنا بأمي وجدّي بأفضل حال يا إلهي 505 00:51:25,720 --> 00:51:27,240 ساعدنا يا الله 506 00:51:28,400 --> 00:51:29,810 أنت الحَكَم 507 00:51:30,070 --> 00:51:31,460 وأنت الملك 508 00:51:32,080 --> 00:51:34,130 لأجل أختي التي تبكي في مهدها 509 00:51:34,560 --> 00:51:37,080 وبحرمة سيدنا رسول الله 510 00:51:37,080 --> 00:51:39,990 لا تمتحنّا بفقد والدتنا يا إلهي 511 00:51:49,990 --> 00:51:50,820 افتحوا 512 00:52:01,270 --> 00:52:03,360 لا تلمسني! 513 00:52:03,760 --> 00:52:04,640 بالا! 514 00:52:05,330 --> 00:52:07,280 سأذهب بنفسي لا تلمسني! 515 00:52:07,280 --> 00:52:08,240 أبعد يدك 516 00:52:08,850 --> 00:52:10,240 عزيزتي 517 00:52:11,080 --> 00:52:11,920 أبي! 518 00:52:12,400 --> 00:52:13,920 - بالا - أبي! 519 00:52:15,480 --> 00:52:16,630 دعوها 520 00:52:16,630 --> 00:52:17,840 لا تلمسوا ابنتي 521 00:52:18,000 --> 00:52:18,820 أبي 522 00:52:18,820 --> 00:52:19,460 روحي 523 00:52:20,160 --> 00:52:20,980 اتركها 524 00:52:20,980 --> 00:52:23,620 اتركوا ابنتي! اتركوها 525 00:52:23,880 --> 00:52:24,480 أبي 526 00:52:26,040 --> 00:52:27,270 عزيزتي 527 00:52:27,270 --> 00:52:29,270 ما الذي فعلوه بك هكذا! 528 00:52:29,440 --> 00:52:30,290 أبي 529 00:52:32,980 --> 00:52:34,480 لقد أتيت يا شيخي أنا هنا 530 00:52:34,480 --> 00:52:36,180 دعني! لا تلمسني! 531 00:52:38,760 --> 00:52:39,570 والدي 532 00:52:44,420 --> 00:52:46,320 ما الذي تفعلينه هنا؟ 533 00:52:46,600 --> 00:52:47,460 عزيزتي بالا 534 00:52:47,880 --> 00:52:49,680 لقد قال أنه سوف يقتلك يا أبي 535 00:52:49,680 --> 00:52:51,400 ماذا كان بوسعي أن أفعل؟ 536 00:52:54,130 --> 00:52:56,450 الشهادة هي ملتقىً بالنسبة لنا يا ابنتي 537 00:52:58,000 --> 00:53:01,240 إن كانت موجودة في قدرنا فنحن لها 538 00:53:02,130 --> 00:53:03,240 وإلّا.. 539 00:53:04,260 --> 00:53:07,600 فسنتوق للقاء ربنا لمزيد من الوقت 540 00:53:12,370 --> 00:53:13,250 أبي 541 00:53:20,640 --> 00:53:23,440 لقد قامت أسمهان بتقييد أيدينا 542 00:53:25,350 --> 00:53:27,830 غرزت خنجرها في جسدنا الدافئ 543 00:53:29,120 --> 00:53:31,430 وتقوم بتحريكه ببطء 544 00:53:34,500 --> 00:53:36,770 ما الذي قد يفعله الذئب الجريح برأيكم؟ 545 00:53:37,570 --> 00:53:38,960 ينقضّ ويهاجم يا سيدي 546 00:53:39,570 --> 00:53:40,740 هكذا بالضبط 547 00:53:41,520 --> 00:53:43,160 لن نتوقّف على الإطلاق 548 00:53:45,300 --> 00:53:46,150 سيدي 549 00:53:47,140 --> 00:53:51,270 قالت إن لمحت طيف مدفعية أمام الأسوار فسوف أقتلهما 550 00:53:53,680 --> 00:53:55,780 مع أننا لا نملك مدافع 551 00:53:57,140 --> 00:53:59,080 سوف نتخطّى هذا بإذن الله 552 00:53:59,840 --> 00:54:01,080 لكنه صعب يا سيدي 553 00:54:02,150 --> 00:54:04,310 إن لم نستطع تخطّيه.. 554 00:54:05,730 --> 00:54:07,860 حينها سنجد حلّاً آخراً 555 00:54:10,790 --> 00:54:12,760 لكننا لن نستسلم لليأس 556 00:54:14,160 --> 00:54:16,200 ولن نفكر في الاستسلام قطّ 557 00:54:16,200 --> 00:54:17,700 قل لنا اضربوا لنضرب 558 00:54:17,700 --> 00:54:19,080 قل لنا موتوا وسنموت يا سيدي 559 00:54:19,830 --> 00:54:21,080 ما الذي سنفعله؟ 560 00:54:24,080 --> 00:54:26,520 سوف نزيد عدد المحاربين بشكلٍ سريع 561 00:54:27,560 --> 00:54:29,330 وأحضروا المعاول والمجارف 562 00:54:29,330 --> 00:54:31,330 سنبدأ بحفر نفق 563 00:54:34,100 --> 00:54:36,640 سوف ندخل للدهاليز التي بداخل السور 564 00:54:38,340 --> 00:54:42,240 ولكننا سوف نستمر بالحفر بقدر ما يمكننا 565 00:54:43,700 --> 00:54:45,110 وقبل شروق الشمس 566 00:54:46,770 --> 00:54:48,640 سننهي هذا الأمر بمشيئة الله 567 00:54:51,670 --> 00:54:53,670 سنهاجمهم في لحظة لا يتوقعونها إطلاقاً 568 00:54:56,480 --> 00:54:59,000 ومن مكان لا يتوقعونه أبداً 569 00:55:01,060 --> 00:55:02,440 ولكن لا تنسوا 570 00:55:03,670 --> 00:55:05,110 هذه ليست معركة 571 00:55:05,110 --> 00:55:07,110 بل هي حملة إنقاذ 572 00:55:08,640 --> 00:55:09,970 وبعد دخولنا 573 00:55:10,340 --> 00:55:11,970 سننقسم إلى قسمين المنزل والسجن 574 00:55:13,560 --> 00:55:15,940 سوف نأخذ السيدة بالا والشيخ أديبالي 575 00:55:16,690 --> 00:55:17,910 - بوران - سيدي 576 00:55:17,910 --> 00:55:20,230 ستذهب مع المحاربين الذين هم خلفك لبوابة المنزل 577 00:55:20,230 --> 00:55:22,230 سيكون هناك محاربون عند البوابة أيضاً 578 00:55:22,680 --> 00:55:26,560 وبعد خروج جميع الأسرى من السجن.. 579 00:55:28,980 --> 00:55:31,030 سوف نمحو كلّ من سيكون هناك حينها 580 00:55:32,100 --> 00:55:33,680 الأمر لك سيدي 581 00:55:33,890 --> 00:55:35,220 كما تأمر سيدي 582 00:55:48,710 --> 00:55:49,490 سيدي 583 00:55:50,070 --> 00:55:51,600 هناك خبر من قونية 584 00:55:52,360 --> 00:55:53,600 السلطان علاء الدين 585 00:55:54,020 --> 00:55:57,000 قادمٌ إلى هنا مع جيشٍ ضخم 586 00:56:09,170 --> 00:56:10,960 سننهي أمر الحفر هذه الليلة 587 00:56:11,720 --> 00:56:14,390 سنكون قد دخلنا القلعة قبل وصول السلطان 588 00:56:14,870 --> 00:56:16,130 لا يوجد لدينا متّسعٌ من الوقت 589 00:56:16,930 --> 00:56:18,310 الوقت يداهمنا 590 00:56:18,640 --> 00:56:19,600 هيا يا بوران 591 00:56:26,790 --> 00:56:28,400 هيا لنرى 592 00:56:48,290 --> 00:56:49,780 أسرعوا 593 00:56:49,780 --> 00:56:51,780 يجب ألّا تراكم بينغي أو أوكتام 594 00:56:51,780 --> 00:56:53,780 سيحين وقتهما أيضاً 595 00:56:54,120 --> 00:56:55,780 ولكن عثمان أولاً 596 00:56:56,680 --> 00:56:57,780 اتبعوني 597 00:57:09,490 --> 00:57:10,340 مارتا 598 00:57:20,870 --> 00:57:21,830 سيدة بينغي 599 00:57:26,520 --> 00:57:28,320 هل استدعتكِ السلطانة الأم؟ 600 00:57:28,690 --> 00:57:29,250 نعم 601 00:57:42,720 --> 00:57:44,290 هل أحضرتِ الأقمشة مجدداً؟ 602 00:57:46,690 --> 00:57:47,490 نعم 603 00:57:48,800 --> 00:57:50,370 لكننا تأخرنا قليلاً 604 00:57:50,370 --> 00:57:52,370 عن إذنكِ يا سيدة بينغي 605 00:57:52,370 --> 00:57:54,370 دعينا لا نجعل السلطانة الأم تنتظر 606 00:58:17,110 --> 00:58:18,800 يسبّبُ جروحًا عميقة 607 00:58:19,080 --> 00:58:20,800 ويسبِّبُ حمّى 608 00:58:20,800 --> 00:58:23,760 يُفقِد الوعي ويبطئُ التنفس 609 00:58:29,300 --> 00:58:33,080 وكأنهم قاموا بخلط سمّ الأفاعي مع سمّ العقارب ونبات الشوكران السامّ 610 00:58:33,360 --> 00:58:35,080 وقاموا بحقنه في الدم 611 00:58:35,960 --> 00:58:38,880 أنا أيضاً لم أرّ شيئاً كهذا من قبل يا كومرال عبدال 612 00:58:39,250 --> 00:58:40,740 يشبه الوباء 613 00:58:40,740 --> 00:58:42,180 ولكنه ليس كذلك 614 00:58:42,370 --> 00:58:45,080 ليس كذلك إنه أمرٌ مختلف 615 00:58:54,950 --> 00:58:57,040 ليس بشيءٍ سبق لي رؤيته 616 00:58:57,590 --> 00:58:59,990 الذي تسبب بهذا ليس من هذه الأراضي 617 00:59:01,810 --> 00:59:03,650 من الواضح أنه بهذه الحال منذ أيام 618 00:59:03,880 --> 00:59:05,940 كم أن تأثيره غريب 619 00:59:06,390 --> 00:59:08,320 يستحوذ على كل مكان ببطء 620 00:59:08,320 --> 00:59:09,970 ليس فقط هو 621 00:59:09,970 --> 00:59:11,970 لقد أصاب كل من في سوغوت 622 00:59:12,660 --> 00:59:15,360 إن لم نجد علاجاً له فيا ويح حالنا يا سيدة عائشة 623 00:59:15,800 --> 00:59:18,400 سندفن أبطالنا تحت التراب واحداً تلو الآخر 624 00:59:19,560 --> 00:59:20,550 كومرال عبدال 625 00:59:21,410 --> 00:59:22,900 لا سمح الله 626 00:59:22,900 --> 00:59:24,900 ستجد دواءً ما 627 00:59:26,630 --> 00:59:27,910 ستجد، أليس كذلك؟ 628 00:59:34,080 --> 00:59:36,400 الدواء يختبئ في السم يا سيدة عائشة 629 00:59:38,520 --> 00:59:39,440 كورتوجي 630 00:59:39,990 --> 00:59:40,790 اسمعني جيداً 631 00:59:40,930 --> 00:59:44,240 اجمع لي عشبة الشوكران السامةّ وأفعى، ولكن لتكن أفعى سامة 632 00:59:44,240 --> 00:59:45,490 وعقرب 633 00:59:45,890 --> 00:59:48,340 هيا، وقتنا يضيق هيا 634 00:59:48,610 --> 00:59:50,100 الأمر أمرك يا كومرال عبدال 635 00:59:50,100 --> 00:59:50,760 هيا 636 01:00:06,420 --> 01:00:07,590 سيد عثمان 637 01:00:10,240 --> 01:00:11,640 سمعت بما حدث 638 01:00:11,880 --> 01:00:13,380 المحاربون مستعدّون 639 01:00:13,380 --> 01:00:15,380 وسأقوم بنقل من هم في القبيلة إلى إينغول 640 01:00:15,380 --> 01:00:17,380 نحن مستعدون لضرب مرماراجيك 641 01:00:17,830 --> 01:00:19,090 لا يوجد ضرب 642 01:00:20,660 --> 01:00:21,880 ما الذي سنفعله إذاً؟ 643 01:00:23,320 --> 01:00:24,840 سوف أدخل مرماراجيك 644 01:00:25,510 --> 01:00:27,240 وسأستعيد زوجتي وشيخي 645 01:00:29,120 --> 01:00:31,110 ولكن مهمّتك ستكون مختلفة 646 01:00:32,480 --> 01:00:33,240 قل لي 647 01:00:35,250 --> 01:00:38,180 السلطان جمع جيشاً كبيراً ويتجه نحونا 648 01:00:40,290 --> 01:00:42,000 أنت سوف توقفه 649 01:00:43,940 --> 01:00:45,170 كم عددهم؟ 650 01:00:46,230 --> 01:00:48,600 يمكننا عرقلتهم في الطريق ببعض الفخاخ 651 01:00:49,030 --> 01:00:50,740 ولكننا سنضطر لضربهم لاحقاً 652 01:00:54,710 --> 01:00:56,920 هل ستضرب السلطان لأنني طلبت هذا؟ 653 01:00:59,080 --> 01:01:01,140 كيف سنوقفه بطريقة أخرى؟ 654 01:01:03,830 --> 01:01:06,360 السلطان قادم لرؤية أسمهان في مرماراجيك 655 01:01:06,950 --> 01:01:08,740 وأنت سوف تقابله في الطريق 656 01:01:09,680 --> 01:01:11,360 وستجعله يقوم بتغيير طريقة نحو سوغوت 657 01:01:14,310 --> 01:01:16,200 وسنستضيفه هناك 658 01:01:19,140 --> 01:01:20,860 كن حذراً 659 01:01:23,330 --> 01:01:26,050 " قلعة مرماراجيك " 660 01:01:47,120 --> 01:01:49,490 سوف تُحاسبين على كلّ ما فعلتهِ يا أسمهان 661 01:01:55,170 --> 01:01:57,200 سيأتي اليوم الذي تحاسبين فيه 662 01:02:00,080 --> 01:02:02,770 أنتِ من تجب محاسبتها يا سيدة بالا 663 01:02:04,530 --> 01:02:05,910 رفعتِ الخنجر عليّ 664 01:02:06,550 --> 01:02:09,270 قمتِ بتسميمي وسرقتِ ختمي 665 01:02:09,880 --> 01:02:12,440 كان عليكِ ألّا تمدّي يدكِ على أملاكِ أجدادي 666 01:02:12,760 --> 01:02:14,440 أتتهمينني أنا بالسرقة؟! 667 01:02:17,160 --> 01:02:19,890 لم أنهب ممتلكات أجدادكِ وحسب 668 01:02:21,190 --> 01:02:22,340 بل حصلت على والدكِ أيضاً 669 01:02:26,920 --> 01:02:28,740 عثمان سوف يحضر مسعود 670 01:02:29,640 --> 01:02:30,740 وعندها 671 01:02:30,980 --> 01:02:33,720 ستحين نهايتكم جميعاً 672 01:02:36,880 --> 01:02:41,270 إنكِ مغرورة لدرجة أن تظني أنك تعرفين موعد حياتي وموتي 673 01:02:42,200 --> 01:02:44,760 إن الموت بيد الله 674 01:02:45,960 --> 01:02:51,200 نعيش بمقدار ما يحدده لنا القدر 675 01:02:52,700 --> 01:02:55,230 ولكن منْ يعلم 676 01:02:56,020 --> 01:02:59,450 قد تكون حياتك أقصر 677 01:03:02,320 --> 01:03:04,680 هل تعلم ما هو القصير يا شيخ أديبالي؟ 678 01:03:05,410 --> 01:03:07,550 حلمكم بإقامة دولة 679 01:03:08,110 --> 01:03:09,880 ذلك حلمٌ ولدَ ميتاً 680 01:03:10,090 --> 01:03:12,510 هل رأيتِ حلماً يسحب السيف عليه؟ 681 01:03:13,400 --> 01:03:15,290 حتى وإن استطعتِ قتلنا 682 01:03:15,760 --> 01:03:17,710 فسيعيش ذلك الحلم إلى الأبد 683 01:03:18,370 --> 01:03:19,840 كم واحد منا تقدرين عليه يا أسمهان؟ 684 01:03:20,590 --> 01:03:23,830 كم واحدِ منا تستطعين أن تقتلي؟ كم واحدِ منا تستطعين أن تقتلي؟ 685 01:03:26,740 --> 01:03:27,770 واحداً منكم 686 01:03:29,390 --> 01:03:30,390 ألفاً منكم 687 01:03:32,720 --> 01:03:33,870 عشرة آلاف منكم 688 01:03:36,640 --> 01:03:39,490 من يحلم في إقامة دولة على دولة، على جميعكم 689 01:03:40,650 --> 01:03:42,150 ليست هنالك دولة حرة في الميدان 690 01:03:42,600 --> 01:03:46,490 لقد سلمتِ دولتك إلى المغول من أجل القوة 691 01:03:48,750 --> 01:03:50,980 الكل يريد القوة يا سيدة بالا 692 01:03:53,210 --> 01:03:54,840 هذا ما لا ترينه 693 01:03:56,060 --> 01:03:59,050 ومن أجل هذا، أتحالف مع الأعداء إن لزم الأمر 694 01:04:00,260 --> 01:04:02,010 وأعرف التضحية بمن هو مني 695 01:04:06,780 --> 01:04:09,260 لا يمكنكِ أن تكونين بشجاعتي 696 01:04:11,820 --> 01:04:15,240 لا يمكنكِ أن تخاطري كما أخاطر 697 01:04:17,290 --> 01:04:18,400 بالطبع لا يمكنني ذلك 698 01:04:20,090 --> 01:04:22,110 يوجد الموت يا أسمهان، الموت 699 01:04:23,820 --> 01:04:25,810 إن أخذتِ في الدنيا ما تريدينه اليوم 700 01:04:27,170 --> 01:04:28,920 ففي الغد يوجد حضور أمام الله 701 01:04:34,290 --> 01:04:35,470 لا تقلقي 702 01:04:39,180 --> 01:04:40,920 سأضعكِ في القبر قريباً 703 01:04:44,410 --> 01:04:46,460 نحن لا نخاف من الموت يا أسمهان 704 01:04:47,550 --> 01:04:49,780 إن الموت ليس بنهاية 705 01:04:51,800 --> 01:04:56,620 من الواضح أن هذه الدنيا قد غرّتكِ، وأنستكِ بشكل كبير 706 01:05:04,230 --> 01:05:06,490 الشيخ أديبالي بعظمته 707 01:05:17,260 --> 01:05:20,280 إنك تعرف جيداً كيفية إعطاء درس عن الغرور 708 01:05:23,310 --> 01:05:27,490 إنكم ترون أنفسكم عظماء لدرجة 709 01:05:28,570 --> 01:05:33,220 أن تلعبوا لعبة علي أنا السلطانة الأم 710 01:05:38,190 --> 01:05:39,270 هذا ليس من مستواكم 711 01:05:40,880 --> 01:05:42,230 ما لدينا ليس بغرور 712 01:05:43,580 --> 01:05:44,720 إنها الشجاعة 713 01:05:46,840 --> 01:05:49,500 يلزم أن يكون في قلب كل مسلم 714 01:05:50,790 --> 01:05:53,810 سواء بالخدعة أو بالسلاح 715 01:05:55,240 --> 01:05:57,570 لا نخاف أن نكون في مواجهتك بشكل دائم 716 01:06:03,390 --> 01:06:07,540 لتنظر إلى حولك يا شيخ أديبالي 717 01:06:08,980 --> 01:06:10,070 إنكَ في السجن 718 01:06:11,930 --> 01:06:12,970 صحيح 719 01:06:14,560 --> 01:06:16,700 لأنكِ قمتِ بوضعنا في السجن 720 01:06:18,020 --> 01:06:20,440 تعدّين ذلك فوزاً، أليس كذلك؟ 721 01:06:22,430 --> 01:06:23,600 اسمعي جيداً إذاً 722 01:06:25,250 --> 01:06:28,730 إن السجن بمثابة مقام نبيٍ لنا 723 01:06:31,270 --> 01:06:33,710 الوقوع في البئر الذي سقط فيه سيدنا يوسف 724 01:06:34,680 --> 01:06:36,220 لهو عزٌ لنا 725 01:06:37,070 --> 01:06:38,650 ولكن يا سيدة أسمهان 726 01:06:40,130 --> 01:06:44,980 ما تفعلينه أنتِ مطابقٌ لأفعال فرعون 727 01:06:47,160 --> 01:06:49,050 لتنتظري الزمن الذي ستصبحين فيه ذليلة 728 01:06:50,550 --> 01:06:54,240 عندما يحين ذلك الوقت، ستتحطمين 729 01:06:58,100 --> 01:07:01,520 سواء بالخدعة أو بالسلاح 730 01:07:12,860 --> 01:07:13,900 سيدي 731 01:07:14,080 --> 01:07:16,030 - هيّا - يا الله 732 01:07:16,600 --> 01:07:17,980 ياالله 733 01:07:23,920 --> 01:07:26,290 هيّا يا جيركوتاي، ليس لدينا الكثير من الوقت 734 01:07:27,110 --> 01:07:28,190 لتسرع قليلاً 735 01:07:31,310 --> 01:07:32,430 أخي 736 01:07:32,690 --> 01:07:35,120 ما زال هناك المزيد حتى نصل إلى الممرات التي قلت عنها يا شامل 737 01:07:35,480 --> 01:07:36,500 أليس كذلك؟ 738 01:07:38,360 --> 01:07:41,210 شامل، إن معرفتك لكل الممرات تلك 739 01:07:41,790 --> 01:07:43,970 ستعطينا الأفضلية بإذن الله 740 01:07:44,420 --> 01:07:45,450 أليس كذلك؟ 741 01:07:49,240 --> 01:07:51,840 إن حفرنا أكثر سنصل إلى الممرات إن شاء الله 742 01:07:52,110 --> 01:07:53,120 هيّا، همّة 743 01:07:53,220 --> 01:07:56,120 سندخل إلى الحصار ونضرب المنافقين 744 01:07:56,550 --> 01:07:57,640 إن شاء الله 745 01:07:59,420 --> 01:08:01,760 هيّا يا جيركوتاي، لترتاح قليلاً 746 01:08:02,150 --> 01:08:03,480 هيّا لنتبادل الأماكن 747 01:08:04,870 --> 01:08:06,150 أعطني، هيّا تعال 748 01:08:07,190 --> 01:08:08,960 غوربوز، تعال يا غوربوز تعال 749 01:08:19,690 --> 01:08:21,650 هيّا لنرى، بسم الله 750 01:08:23,220 --> 01:08:25,100 هيّا يا محاربين، لا تقفوا عاطلين 751 01:08:25,380 --> 01:08:26,430 هيّا 752 01:08:28,160 --> 01:08:29,370 الله 753 01:08:31,090 --> 01:08:32,670 غوربوز ، بشكل أقوى يا غوربوز 754 01:08:34,720 --> 01:08:38,710 لتتحمّلوا قليلاً، لتتحمّلوا يا شيخي، يا بالا 755 01:08:39,990 --> 01:08:43,620 كم أنتم واثقون من أنكم على حق! 756 01:08:46,770 --> 01:08:50,540 من أتى بكم إلى هنا، هو هوس عثمان بالقوة 757 01:08:51,570 --> 01:08:52,670 ولستُ أنا 758 01:08:53,450 --> 01:08:55,210 تتهمونني بأنني ظالمة 759 01:08:56,670 --> 01:08:59,350 ولكن من دفعني إلى هذا، هو أنتم 760 01:09:02,310 --> 01:09:05,890 تمرّدكم وخدعكم 761 01:09:07,560 --> 01:09:09,370 من يُدفع به إلى النفاق 762 01:09:11,140 --> 01:09:12,330 يمتلك الكثير من الحجج 763 01:09:13,520 --> 01:09:19,360 من يمتلك المكر في فطرته، يزوغ عن الطريق بشكل دائم 764 01:09:20,590 --> 01:09:24,000 ولكنني أرى ذلك في عينيكِ يا أسمهان 765 01:09:25,770 --> 01:09:26,880 إنكِ تخافين 766 01:09:27,900 --> 01:09:33,260 من عاقبتكِ هنا، ومن عاقبتكِ في الآخرة 767 01:09:34,690 --> 01:09:35,990 لتخافي يا أسمهان 768 01:09:38,420 --> 01:09:39,450 لتخافي 769 01:09:40,650 --> 01:09:43,790 العيون مرآةٌ لغيرها من العيون 770 01:09:45,900 --> 01:09:50,020 إن الخوف الذي تراه في هاتين العينين، هو خوفك أنت 771 01:09:51,210 --> 01:09:53,530 وليس خوفي يا شيخ أديبالي 772 01:09:55,550 --> 01:09:59,320 إن اليوم الذي أصبحت فيه مع عثمان، وقمت بخيانة قونيا .. 773 01:10:00,650 --> 01:10:01,930 انتهت مشيختك 774 01:10:04,110 --> 01:10:06,900 لهذا السبب لا تتعب نفسك 775 01:10:10,080 --> 01:10:11,170 والآن 776 01:10:15,570 --> 01:10:18,670 كنت أتمنى أن أبقى هنا وأتحدث معكم أكثر 777 01:10:19,710 --> 01:10:20,770 ولكن 778 01:10:22,270 --> 01:10:23,770 سأستقبل عثمان 779 01:10:39,030 --> 01:10:41,440 يا أبي، سيلحقون عثماناً بمكروه 780 01:10:42,540 --> 01:10:44,720 لا يحدث أي شيء ما لم يشأ الله ذلك يا ابنتي 781 01:10:46,520 --> 01:10:50,140 هو خير الماكرين 782 01:10:50,820 --> 01:10:53,780 لا بد أن يرد عليهم مكرهم 783 01:10:54,490 --> 01:10:56,660 شيخي، أبي 784 01:10:57,180 --> 01:10:58,540 إنك تحزن أنت أيضاً، أعلم ذلك 785 01:10:59,820 --> 01:11:01,690 تقول هكذا كي تهدئني 786 01:11:03,170 --> 01:11:06,830 أليست دموعك تلك من أجل سيدي عثمان؟ 787 01:11:09,310 --> 01:11:10,050 انظري 788 01:11:11,610 --> 01:11:14,270 تتحد أسمهان مع الكفار 789 01:11:14,780 --> 01:11:16,890 وتشحذ أسنانها تجاه إخوانها المسلمين 790 01:11:18,610 --> 01:11:22,770 إن دموعي من أجل العالم الإسلامي المتقطع إرباً إرباً يا ابنتي 791 01:11:24,280 --> 01:11:26,340 إن قلب السيد عثمان ومعصمه 792 01:11:27,580 --> 01:11:29,830 قادران على التغلب على هؤلاء 793 01:11:30,730 --> 01:11:39,040 ولكن من الذي سيجمع هؤلاء المسلمين من أمثال أسمهان والذين أعمت أطماعهم أعينهم 794 01:11:40,440 --> 01:11:41,300 أفكر بهذا 795 01:11:43,010 --> 01:11:44,000 أبكي من أجل ذلك يا ابنتي 796 01:11:46,130 --> 01:11:50,170 في حين أن من يلوث عرش القلوب من أجل عرش الدنيا 797 01:11:50,970 --> 01:11:54,940 المسلم الذي غشى ربي عينيه بالغبار والدخان 798 01:11:55,910 --> 01:11:59,660 أي إسلام هذا؟ يقوم بكسر القلوب دون أن يأبه لذلك 799 01:12:00,470 --> 01:12:02,190 أي إسلام هو هذا؟ 800 01:12:03,480 --> 01:12:07,000 يريق دم أخيه دون أن يتألم قلبه 801 01:12:08,280 --> 01:12:12,690 إنني أبكي على قلوب هؤلاء الناس التي باتت دنيئة يا ابنتي 802 01:12:13,890 --> 01:12:17,250 أي عرش يمكن له أن يتغلب على رضا الرب؟ 803 01:12:18,060 --> 01:12:21,420 إنني أبكي على المسلم الغافل الذي لا يفهم هذا يا ابنتي 804 01:12:22,290 --> 01:12:25,680 إنني أبكي على المسلمين الذين لم ينجحوا في أن يكونوا أمة 805 01:12:25,680 --> 01:12:29,810 ويقومون بسحق رؤوس بعضهم من أجل حفنة من القمح يا ابنتي 806 01:12:31,380 --> 01:12:32,520 كيف سيتم الأمر يا شيخي؟ 807 01:12:34,470 --> 01:12:35,660 كيف سيتم الأمر يا أبي؟ 808 01:12:36,620 --> 01:12:39,020 كيف سيستجمع هؤلاء المسلمون أنفسهم؟ 809 01:12:44,430 --> 01:12:45,120 انظري 810 01:12:46,550 --> 01:12:48,490 فلأقص عليك قصة الآن يا ابنتي 811 01:12:50,370 --> 01:12:54,760 طارق بن زياد، فاتح الأندلس 812 01:12:56,010 --> 01:12:57,140 القائد المبارك 813 01:12:57,670 --> 01:13:03,350 الذي لم يتوقف عن الحرب من أجل إعلاء كلمة الله 814 01:13:03,850 --> 01:13:08,140 وبلطف من الحق انتصر على الدوام 815 01:13:08,580 --> 01:13:09,580 على اعتبار أنه قد انتصر 816 01:13:11,090 --> 01:13:14,160 قائده الذي رفّعه إلى رتبة قائد 817 01:13:14,530 --> 01:13:17,750 وبدلاً من أن يفرح من أجل انتشار دعوة الإسلام 818 01:13:18,030 --> 01:13:23,000 قال لطارق بن زياد توقف توقف بعد الآن 819 01:13:23,830 --> 01:13:26,850 في حين أنه لم يكن هناك أي سبب لأن يتوقف 820 01:13:27,320 --> 01:13:31,490 من أجل نشر كلمة الله في جميع أنحاء العالم 821 01:13:32,040 --> 01:13:33,860 سحق قائده ومضى 822 01:13:34,840 --> 01:13:39,330 قال، إن دعوة الله أكبر من قائدي 823 01:13:39,790 --> 01:13:43,020 ولكن قائد طارق بن زياد 824 01:13:43,920 --> 01:13:48,490 تحامل عليه لأنه لم يُصغِ إليه 825 01:13:49,350 --> 01:13:53,300 فكري؛ كلاهما يسيران نحو الغاية نفسها 826 01:13:53,940 --> 01:13:57,100 ولكن قائد طارق بن زياد 827 01:13:57,950 --> 01:14:00,420 وقع أسيراً بين يدي نفسه 828 01:14:00,780 --> 01:14:04,980 وحسد طارق بن زياد على انتصاره 829 01:14:05,670 --> 01:14:06,660 ها هو يا ابنتي 830 01:14:07,460 --> 01:14:11,460 إن الذي مزق الأمة هو هذا الحسد 831 01:14:12,810 --> 01:14:16,200 في حين أننا لو تذكرنا أمر الله 832 01:14:17,630 --> 01:14:26,870 هو القائل "وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ لِلَّهِ ۖ" 833 01:14:27,350 --> 01:14:35,670 "فَإِنِ انْتَهَوْا فَلَا عُدْوَانَ إِلَّا عَلَى الظَّالِمِينَ" 834 01:14:37,000 --> 01:14:40,080 سنتحد أولاً ونقاتل الكفار 835 01:14:40,660 --> 01:14:42,400 سنعتصم بحبل الله 836 01:14:42,940 --> 01:14:52,690 حينها، حتى وإن اتحد جميع أشرار العالم ومشركوه ومنافقوه 837 01:14:53,110 --> 01:14:54,630 فإنهم لن يستطيعوا تفريق الأمة 838 01:14:57,470 --> 01:15:02,900 لا هزيمة للأمة التي تعتصم بحبل الله يا ابنتي 839 01:15:03,950 --> 01:15:06,500 نحن وحيثما كنا 840 01:15:06,930 --> 01:15:10,350 لن نتخلى عن أخوّتنا وسنكون موحدين 841 01:15:12,050 --> 01:15:14,770 سنبقي قلوبنا قوية في مواجهة الكفار 842 01:15:16,930 --> 01:15:18,080 إن شاء الله يا شيخي 843 01:15:19,710 --> 01:15:20,570 إن شاء الله 844 01:15:23,150 --> 01:15:23,920 إن شاء الله 845 01:15:28,900 --> 01:15:30,690 بقي القليل 846 01:15:33,770 --> 01:15:35,220 أيها المحاربين 847 01:15:35,220 --> 01:15:37,220 خذوا هذه الدلاء 848 01:15:38,220 --> 01:15:41,050 أنا قادم يا عزيزتي بالا، قادم، هيا 849 01:15:43,500 --> 01:15:45,770 هيا يا عثمان، هيا يا عثمان 850 01:15:50,000 --> 01:15:52,570 هيا اعمل بجد، هيا اعمل بجد 851 01:16:17,320 --> 01:16:19,020 تعال يا أولوف 852 01:16:21,200 --> 01:16:23,020 انظر لماذا استدعيتك 853 01:16:35,850 --> 01:16:36,650 تعال 854 01:16:37,250 --> 01:16:40,970 تعال أيها السيد عثمان لنرى 855 01:16:54,170 --> 01:16:55,900 ما الذي يحصل يا سيدي؟ 856 01:16:55,900 --> 01:16:59,120 لا مشكلة، لا مشكلة 857 01:17:00,770 --> 01:17:02,600 هلّا سمحت لي يا سيدي؟ 858 01:17:03,400 --> 01:17:04,600 تعال 859 01:17:10,420 --> 01:17:11,620 يا الله 860 01:17:14,570 --> 01:17:15,820 يا الله 861 01:17:16,370 --> 01:17:17,520 يا الله، بسم الله 862 01:17:20,700 --> 01:17:21,970 خذ 863 01:17:30,850 --> 01:17:31,770 ما هذا؟ 864 01:17:32,270 --> 01:17:36,150 الفأر يتقدم نحو الفخ 865 01:17:36,850 --> 01:17:40,720 سأسحق رأس ذلك الفأر 866 01:17:41,820 --> 01:17:45,370 لدرجة سيكون فيها عبرة لكل الفئران 867 01:17:56,200 --> 01:17:58,120 سنخرج بإذن الله يا سيدي 868 01:17:58,120 --> 01:18:00,120 سنخرج 869 01:18:00,570 --> 01:18:03,920 تحملي يا عزيزتي بالا 870 01:18:11,900 --> 01:18:13,020 هيا 871 01:18:14,670 --> 01:18:16,320 توقف، توقف 872 01:18:22,750 --> 01:18:23,970 لقد ظهر النفق 873 01:18:24,400 --> 01:18:28,520 أعطني تلك الشعلة، أنا أراه 874 01:18:28,520 --> 01:18:29,700 لننظر 875 01:18:29,700 --> 01:18:31,700 لنذهب إلى المكان الذي أشار إليه شامل 876 01:18:32,300 --> 01:18:33,700 هيا تعالوا 877 01:18:39,120 --> 01:18:41,150 على مهل 878 01:18:52,100 --> 01:18:54,870 تعال، تعال يا أخي 879 01:18:55,250 --> 01:18:57,200 تعال يا جيركوتاي، تعال 880 01:18:57,200 --> 01:18:59,200 تعال 881 01:19:01,100 --> 01:19:02,420 هيا لنرى 882 01:19:02,420 --> 01:19:04,420 تعالوا 883 01:19:05,520 --> 01:19:08,370 - سيدي - تعال 884 01:19:08,370 --> 01:19:10,370 هيا، هيا 885 01:19:11,650 --> 01:19:12,620 هيا 886 01:19:13,300 --> 01:19:16,270 - بوران، بوران خذ الأسلحة - سيدي 887 01:19:16,270 --> 01:19:17,170 خذ الأسلحة 888 01:19:18,200 --> 01:19:20,470 هيا، هيا 889 01:19:22,720 --> 01:19:24,800 هذا يعني أن عثمان قادمٌ إلى هنا 890 01:19:26,620 --> 01:19:33,850 أنا ممتنٌ لكِ لأنكِ قدمتي لي هذا الانتقام 891 01:19:37,420 --> 01:19:42,320 لا بد أن عثمان لا يتوقع أن يرى أولوف أمامه 892 01:19:43,050 --> 01:19:48,320 أولوف، لقد سلمت القلاع لهم بيديك 893 01:19:49,120 --> 01:19:51,650 والآن حان وقت تلافي الأمر 894 01:19:53,150 --> 01:19:54,600 ولهذا السبب 895 01:19:56,800 --> 01:19:59,050 هذا انتقامك أنت 896 01:19:59,420 --> 01:20:06,370 سنجعله يدفع ثمن كل ما فعله لغاية اليوم 897 01:20:06,370 --> 01:20:09,870 هيا بنا، أروا مهارتكم 898 01:20:11,670 --> 01:20:17,620 ليندم عثمان على قدوموه 899 01:20:20,000 --> 01:20:21,550 سنبدأ 900 01:20:30,670 --> 01:20:31,770 فيليك 901 01:20:32,650 --> 01:20:34,950 أنتِ ستذهبين إلى مكانٍ آخر 902 01:20:58,650 --> 01:21:00,070 هذا المكان مغلق 903 01:21:00,070 --> 01:21:02,850 سيدي، لا بد أن الممر خلف الجدار 904 01:21:04,070 --> 01:21:06,770 حسناً، سنرى 905 01:21:08,520 --> 01:21:11,520 أعطني، أعطني هذه 906 01:21:11,520 --> 01:21:13,520 يا الله 907 01:21:22,800 --> 01:21:25,150 يا الله 908 01:21:27,150 --> 01:21:29,000 يا الله 909 01:21:32,350 --> 01:21:37,750 شامل، كما قلت، هذا المكان يصل إلى الممر 910 01:21:39,050 --> 01:21:40,370 نحن على الطريق الصحيح 911 01:21:41,100 --> 01:21:43,500 هيا، استمروا، استمروا 912 01:21:46,770 --> 01:21:49,620 هيا اعملوا بجد، هيا اعملوا بجد 913 01:21:49,620 --> 01:21:51,620 هيا اعملوا بجد 914 01:21:57,200 --> 01:21:59,400 هيا يا إخوتي 915 01:22:01,550 --> 01:22:02,720 هيا تعالوا 916 01:22:10,700 --> 01:22:12,350 هيا بنا 917 01:22:12,350 --> 01:22:14,350 تعال يا سيدي 918 01:22:17,150 --> 01:22:19,120 ليحمل الجميع أسلحتهم 919 01:22:22,870 --> 01:22:25,220 هيا لنرى 920 01:22:30,750 --> 01:22:32,300 هيا يا إخوتي 921 01:22:35,670 --> 01:22:39,900 أيها المحاربين، سنأخذ شيخي وبالا بلا أي ضجيج 922 01:22:39,900 --> 01:22:41,900 وبعد فتح الأبواب 923 01:22:41,900 --> 01:22:44,900 سنقطع رأس كل من له دخلٌ في هذه الخيانة 924 01:22:44,900 --> 01:22:46,900 الأمر لك 925 01:22:47,220 --> 01:22:48,270 هيا بنا 926 01:22:53,720 --> 01:22:55,320 السيد عثمان قادم 927 01:22:55,320 --> 01:22:58,500 لقد قلت لكِ دعينا لا نقوم بشيءٍ من خلفه 928 01:22:58,500 --> 01:23:01,500 إن قادم، قادم ولكن إلى الفخ 929 01:23:01,500 --> 01:23:05,350 السلطانة أسمهان، السلطانة الوالدة هي أفعى يا أوكتام 930 01:23:05,350 --> 01:23:07,350 لن يتمكن عثمان من النجاة هذه المرة 931 01:23:07,350 --> 01:23:12,300 يا امرأة، أنا أقول لكِ عثمان، أقول لكِ الشيخ أديبالي، أقول لكِ السيدة بالا 932 01:23:12,300 --> 01:23:13,770 علينا فعل شيئاً ما 933 01:23:13,770 --> 01:23:15,770 لم يعد هناك أي شيءٍ يمكننا فعله 934 01:23:16,020 --> 01:23:20,250 الشيء الوحيد الذي سنقوم به بعد الآن، هو حماية رؤوسنا 935 01:23:20,250 --> 01:23:24,100 لا يمكننا مخالفة كلام السلطانة الوالدة، هي ليست مثل عثمان 936 01:23:24,100 --> 01:23:25,970 السلطانة الوالدة شيطانة يا أوكتام 937 01:23:25,970 --> 01:23:29,870 القلعة ستصبح قبراً لهم جميعاً يا بينغي، قبراً 938 01:23:29,870 --> 01:23:31,670 هذا ظلم 939 01:23:31,670 --> 01:23:34,900 سيد أوكتام، سيد أوكتام، توقف يا أوكتام 940 01:23:35,670 --> 01:23:38,550 إن لم تكن تفكر بنفسك، فكر بابنتك 941 01:23:38,700 --> 01:23:43,150 أي خطأ سنقترفه بعد الآن، سندفع ثمنه بحياة آل شيشيك 942 01:23:44,100 --> 01:23:45,820 أنا أيضاً يؤلمني كل ما يحصل 943 01:23:45,820 --> 01:23:47,400 ولكن لا يوجد ما يمكننا فعله 944 01:23:47,400 --> 01:23:48,670 أيتها السيدة، ابتعدي 945 01:23:48,670 --> 01:23:51,400 سيد أوكتام، سيد أوكتام، أنا أقول ابنتك 946 01:23:51,620 --> 01:23:53,020 أقول آل شيشيك 947 01:23:53,020 --> 01:23:55,020 ألا تسمعني؟ 948 01:25:07,300 --> 01:25:08,750 الأصوات تأتي من هذه الناحية 949 01:25:08,750 --> 01:25:10,500 إنهم قادمون يا سيدي 950 01:25:10,570 --> 01:25:12,520 جيركوتاي، تولوا أمر المكان 951 01:25:12,520 --> 01:25:14,170 لا تقلق يا سيدي 952 01:25:14,300 --> 01:25:15,520 سنقوم بالواجب 953 01:25:15,520 --> 01:25:16,470 هيا 954 01:25:16,470 --> 01:25:18,470 بوران 955 01:25:19,300 --> 01:25:21,600 - هيا يا إخوة - تعالوا، تعالوا 956 01:25:45,820 --> 01:25:48,020 هيا يا إخوة 957 01:26:14,770 --> 01:26:16,170 بالا 958 01:26:20,370 --> 01:26:22,020 عثمان 959 01:26:33,320 --> 01:26:34,300 عزيزتي بالا 960 01:26:35,870 --> 01:26:37,600 - عزيزتي بالا - اذهب يا عثمان 961 01:26:38,900 --> 01:26:40,300 عثمان 962 01:26:43,970 --> 01:26:45,170 عثمان 963 01:26:46,020 --> 01:26:47,350 أهلاً بك يا عثمان 964 01:26:47,350 --> 01:26:49,020 أسمهان 965 01:26:51,270 --> 01:26:52,700 هل أنتِ مجدداً؟ 966 01:26:52,700 --> 01:26:56,250 بالا، بالا، إن لمستِ بالا.. 967 01:26:57,700 --> 01:26:59,250 عثمان 968 01:27:06,120 --> 01:27:07,920 شيخي 969 01:27:08,420 --> 01:27:10,420 ونحن كنا بانتظارك 970 01:27:11,950 --> 01:27:15,100 الشيء الوحيد الذي ستنتظره هو موتك 971 01:27:19,770 --> 01:27:22,670 نحن المتفوقون الآن يا عثمان 972 01:27:26,400 --> 01:27:31,520 كثيراً ما غلبت القلة الكثرة 973 01:27:33,120 --> 01:27:35,970 سأهزمك شر هزيمة 974 01:27:37,320 --> 01:27:40,200 سأهزمك شر هزيمة 975 01:27:40,650 --> 01:27:42,200 لا يمكنك تخيلها حتى 976 01:27:46,320 --> 01:27:47,400 عثمان 977 01:27:50,100 --> 01:27:52,870 هل ظننت أنه لن يكون هناك مقابلٌ لأفعالك؟ 978 01:27:56,320 --> 01:27:57,670 إياكِ 979 01:27:57,670 --> 01:28:00,900 أحضر مسعود وخذ زوجتك 980 01:28:00,900 --> 01:28:03,650 أبعدِ يدكِ، إياكِ 981 01:28:03,650 --> 01:28:06,250 أسمهان، سأقتلكِ 982 01:28:06,250 --> 01:28:09,600 إياكِ أن تتجرئي على لمس بالا أو إيذاء شعرة منها 983 01:28:09,600 --> 01:28:11,600 إياكِ أن تتجرئي على إيذاء شعرة منها 984 01:28:14,900 --> 01:28:18,400 هذا تحذيري الأخير لك 985 01:28:19,100 --> 01:28:20,400 إن لم تحضر مسعود 986 01:28:21,720 --> 01:28:23,050 سأقطع هذه الرقبة 987 01:28:26,420 --> 01:28:28,600 نحن مستعدون للتضحية بحياتنا يا سيد عثمان 988 01:28:28,670 --> 01:28:31,820 أحلامك التي ستتحققها ستجعلك حقيقياً 989 01:28:32,250 --> 01:28:33,220 اذهب 990 01:28:33,220 --> 01:28:35,220 - لن أذهب إلى مكان - علينا الذهاب، هيا 991 01:28:35,670 --> 01:28:38,870 اذهب يا سيد عثمان، اذهب من أجل الأولاد 992 01:28:38,870 --> 01:28:40,170 لن أذهب إلى أي مكان 993 01:28:40,170 --> 01:28:43,050 إنهم بأمانتك، اذهب حباً بالله، اذهب 994 01:28:43,050 --> 01:28:45,050 سيدي، لن يتوقف هؤلاء الكلاب عن القدوم 995 01:28:45,050 --> 01:28:47,050 علينا الخروج، هيا يا سيدي 996 01:28:47,050 --> 01:28:49,020 - عزيزتي بالا - اذهب 997 01:28:49,520 --> 01:28:51,170 علينا الخروج يا سيدي 998 01:28:51,170 --> 01:28:53,170 - بالا - عثمان 999 01:28:53,470 --> 01:28:55,170 - شيخي - عثمان 1000 01:28:55,620 --> 01:28:58,000 عليك الذهاب من أجل مستقبل العالم 1001 01:28:58,000 --> 01:29:00,000 - كلا - اذهب يا عثمان 1002 01:29:00,000 --> 01:29:01,050 لا يمكنني الذهاب يا شيخي 1003 01:29:01,050 --> 01:29:03,150 عثمان، عليك الذهاب 1004 01:29:03,220 --> 01:29:04,370 هيا، لأكون فداءً لك 1005 01:29:04,370 --> 01:29:05,520 هيا، هيا 1006 01:29:05,520 --> 01:29:08,050 - هيا، هيا - سآتي يا عزيزتي بالا 1007 01:29:08,050 --> 01:29:10,050 سأعود 1008 01:29:27,620 --> 01:29:31,520 ما الذي تنظر إليه باستمرار كالنساء الفضوليات يا حسين؟ 1009 01:29:35,500 --> 01:29:37,900 السيد عثمان على وشك الوصول إلى الباب 1010 01:29:38,270 --> 01:29:41,470 نص حياتنا تُهدده السلطانة الوالدة 1011 01:29:41,470 --> 01:29:43,050 والنصف الآخر عثمان 1012 01:29:43,050 --> 01:29:45,050 وأنت تتسلى هنا هكذا 1013 01:29:45,050 --> 01:29:46,450 قف بتأهب 1014 01:29:46,450 --> 01:29:48,120 ولا تجعلني أغضب 1015 01:29:48,120 --> 01:29:50,120 أنا على كامل الاستعداد بإذن الله يا سيدي 1016 01:29:51,070 --> 01:29:56,770 أنا أنظر باحثاً إن كان هناك ممرٌ يصل المكان هنا بمكانٍ آخر 1017 01:29:57,350 --> 01:29:59,300 ألم يضع الكفار تلك الأنفاق في كل القلاع؟ 1018 01:30:00,270 --> 01:30:02,200 يا لهذا يا حسين 1019 01:30:03,370 --> 01:30:05,550 حسين ذو عقل العصفور 1020 01:30:08,770 --> 01:30:13,770 تفترض تواجد نفقٍ سري، وتفترض تواجده في غرفتنا 1021 01:30:17,400 --> 01:30:21,400 من جهة السلطانة الوالدة ومن جهة عثمان 1022 01:30:21,820 --> 01:30:23,250 وأيضاً حسين 1023 01:30:24,120 --> 01:30:26,820 يا بايندر المسكين 1024 01:30:26,820 --> 01:30:28,820 هل يُعقل أن تنتهي معاناتك؟ 1025 01:30:29,350 --> 01:30:31,250 هيا، لن أبقى هنا أكثر 1026 01:30:36,150 --> 01:30:37,570 إلى أين يا سيد بايندر؟ 1027 01:30:37,980 --> 01:30:39,350 ما شأنك أنت؟ 1028 01:30:39,350 --> 01:30:40,480 ماذا تطلبين؟ 1029 01:30:42,910 --> 01:30:50,260 بايندر، أقول، يا ترى هل أنت وفي تجاه خزينتك أم تجاه السلطانة الأم؟ 1030 01:30:51,040 --> 01:30:53,980 ما الذي تحاولين قوله؟ ابتعدي 1031 01:30:56,070 --> 01:30:57,180 إياك 1032 01:31:03,430 --> 01:31:08,830 الذهبات التي سرقتها من أولوف وأخذتها عبر الإتفاقية، الخزينة 1033 01:31:09,620 --> 01:31:13,350 هل تعتقد بأن سلطانتنا الأم لا تعرف ثراءك هذا؟ 1034 01:31:14,630 --> 01:31:18,740 أن بإمكانك بيع الجميع في أية لحظة من أجل الذهب 1035 01:31:22,200 --> 01:31:26,830 خزينتي عرق جبيني 1036 01:31:28,470 --> 01:31:30,900 للسلطانة الأم مكانة 1037 01:31:31,680 --> 01:31:33,820 ولخزينتي مكانة أخرى 1038 01:31:33,820 --> 01:31:37,260 لا، ليست أخرى وما إلى ذلك 1039 01:31:37,260 --> 01:31:40,280 تقول سلطانتنا الأم بأنك ستختار واحدة فقط 1040 01:31:40,470 --> 01:31:44,740 وإلا فإنها ستشك بوفائك على الدوام 1041 01:31:45,120 --> 01:31:48,900 تعلم بأن السلطانة الأم لا تحب الشك 1042 01:31:48,900 --> 01:31:54,310 وإن رأس من يُسقطها في الشك محكوم عليه بالسقوط 1043 01:31:58,900 --> 01:32:00,510 ماذا تطلبين؟ قولي 1044 01:32:02,060 --> 01:32:06,540 لست أنا، تطلب سلطانتنا الأم أن تثبت وفاءك 1045 01:32:07,030 --> 01:32:11,200 جيد، ألن أقف أمام عثمان؟ 1046 01:32:12,020 --> 01:32:15,750 سأتدخل في الكمين الذي نصب لها أي وفاء بعد؟ 1047 01:32:16,110 --> 01:32:19,870 ذهباتك التي هي أغلى من روحك 1048 01:32:20,310 --> 01:32:23,720 ستضعها كلها تحت تصرف سلطانتنا الأم 1049 01:32:28,430 --> 01:32:29,880 ما دام الأمر كذلك 1050 01:32:32,000 --> 01:32:35,630 فلتكن فداءً لسلطانتنا الأم 1051 01:32:36,500 --> 01:32:41,900 أرواحنا وجميع أموالنا 1052 01:32:57,240 --> 01:33:01,150 مولاي السلطان أتيت من قونية إلى هنا على ظهر الحصان 1053 01:33:01,150 --> 01:33:03,030 تأتي العربة فارغة في الخلف 1054 01:33:03,030 --> 01:33:08,720 لا الحصان صعب على التركي ولا التركي حمْل على الحصان 1055 01:33:09,180 --> 01:33:11,760 سيراني الأهالي على الحصان 1056 01:33:12,510 --> 01:33:17,320 يمكن لقوة السلطانة الأم ألا تكون كافية تجاه هؤلاء العصاة 1057 01:33:17,320 --> 01:33:21,480 سيرونني كقائد مع جيشي 1058 01:33:50,080 --> 01:33:52,710 - السلام عليكم - عليكم السلام 1059 01:33:52,710 --> 01:33:56,110 أهلاً بك في المناطق الحدودية يا حضرة السلطان علاء الدين 1060 01:33:57,070 --> 01:33:58,400 قل اسمك 1061 01:33:58,400 --> 01:34:01,920 لا بد أنك قد سمعت أنا عبدك السيد تورغوت 1062 01:34:01,920 --> 01:34:06,180 إنني هنا من أجل خدمتك وخدمة السلطانة الأم 1063 01:34:07,030 --> 01:34:13,660 أمرت السلطانة الأم بأن أستقبلك بالشكل اللائق وأن أرافقك حتى سوغوت 1064 01:34:14,030 --> 01:34:16,800 السلطانة الأم في مرماراجيك 1065 01:34:19,710 --> 01:34:21,340 لماذا تطلبني إلى سوغوت؟ 1066 01:34:26,760 --> 01:34:30,000 - حضرة السلطان - أيها الجندي 1067 01:34:55,980 --> 01:34:57,560 حضرة السلطان 1068 01:35:24,400 --> 01:35:28,700 هل تعتقد بأننا لم نُبلّغ بسرقة ختم السلطانة الأم؟ 1069 01:35:44,180 --> 01:35:46,360 لا تؤاخذني يا حضرة الوزير 1070 01:35:46,670 --> 01:35:49,120 ولكن المعلومة التي أُبلغتم بها ناقصة 1071 01:35:49,120 --> 01:35:53,070 استعادت السلطانة الأم الختم قبل أن تقطع رأس السيد عثمان 1072 01:35:53,070 --> 01:35:57,140 وإنني أعلم بأن هناك أسرى قيّمون جداً بين يديها 1073 01:35:57,670 --> 01:36:00,680 كيف سنعلم بأن لسانك ينطق بالحقيقة؟ 1074 01:36:02,020 --> 01:36:05,110 هناك جيش لا نهاية له خلفكم يا سيدي الوزير 1075 01:36:05,670 --> 01:36:08,310 لم نفقد عقولنا لدرجة أن نتلاعب بكم 1076 01:36:08,710 --> 01:36:10,830 إن ما أود قوله يا مولاي السلطان 1077 01:36:10,830 --> 01:36:13,680 من الأولى أن تذهب إلى سوغوت قبل مرماراجيك 1078 01:36:13,680 --> 01:36:16,740 تقول السلطانة الأم بأن هذه الحملة أهم من كل شيء 1079 01:36:21,140 --> 01:36:25,400 إن كنت تحب روحك وإن قليلاً فابتعد عن طريقنا 1080 01:36:25,710 --> 01:36:27,400 سنذهب إلى مرماراجيك 1081 01:36:33,670 --> 01:36:35,350 نذهب إلى سوغوت 1082 01:36:44,630 --> 01:36:46,380 ولكن يا مولاي السلطان 1083 01:37:14,280 --> 01:37:18,120 أبي، أبي 1084 01:37:24,190 --> 01:37:26,580 كيف واجهت كل عديمي الأصل هؤلاء؟ 1085 01:37:30,140 --> 01:37:32,680 كيف تغلبت على كل هذه الفتن؟ 1086 01:37:34,870 --> 01:37:37,070 تركت كل شيء أمانة لدي 1087 01:37:39,300 --> 01:37:41,420 رأيت بأن المهمة تليق بي 1088 01:37:42,410 --> 01:37:44,160 كي نكبّر ميراثنا 1089 01:37:46,920 --> 01:37:49,980 كي نضيف مُلكاً إلى أملاك قبيلة الكايي 1090 01:37:56,670 --> 01:37:58,760 لا ندع أبانا لوحده يا أخي 1091 01:38:01,070 --> 01:38:03,430 قال لا يأتِني أحد يا أخي 1092 01:38:04,980 --> 01:38:08,540 لا أتردد في سحق كلام الأب من أجل عزيمتي يا أخي 1093 01:38:08,720 --> 01:38:12,420 أصغيت لكلام أمي، تركتها لوحدها 1094 01:38:14,480 --> 01:38:16,960 لا ندع أبانا لوحده على الأقل يا أخي 1095 01:38:20,860 --> 01:38:22,310 تقول الصواب يا أخي 1096 01:38:23,030 --> 01:38:27,360 إنه ليس بحاجة إلى الوحدة الآن وإنما إلى أبنائه 1097 01:38:27,710 --> 01:38:36,660 أبي، لم تكن خلفك لا كل تلك القبائل ولا كل أولئك السادة 1098 01:38:37,700 --> 01:38:45,380 ولم يكن لديك كل أولئك المحاربين ولم يكن لديك كل ذلك الحكم 1099 01:38:48,080 --> 01:38:49,140 قل لي 1100 01:38:50,500 --> 01:38:52,910 في مشكلة كهذه من الصعب تخطيها 1101 01:38:55,350 --> 01:38:59,640 ما الذي كنت أنت ستفعله؟ ما الذي كنت ستفعله؟ 1102 01:39:03,670 --> 01:39:04,820 ولكن 1103 01:39:08,070 --> 01:39:09,780 لا تقل لي كأب لي 1104 01:39:12,410 --> 01:39:14,040 ولا كسيدي 1105 01:39:16,320 --> 01:39:19,260 وإنما كالغازي أرطغرل 1106 01:39:19,260 --> 01:39:25,310 أعلم بالطبع إن طريقي أصعب من ذي قبل بالتأكيد 1107 01:39:25,600 --> 01:39:29,460 أعلم بأن أعدائي أكثر ظلماً من ذي قبل 1108 01:39:32,230 --> 01:39:36,640 أنت فتحت لنا طريقاً الطريق وعر وصعب 1109 01:39:37,910 --> 01:39:40,110 ولكنني سأستمر بالسير 1110 01:39:46,560 --> 01:39:49,280 أنت الذي جعلتني حاكماً على الجميع 1111 01:39:51,040 --> 01:39:55,380 لا، لن أيأس 1112 01:39:56,270 --> 01:39:58,680 لن أيأس أبداً، أبداً 1113 01:40:05,000 --> 01:40:11,180 سأعرف التراجع إن تطلب الأمر ذلك والاستسلام إن تطلب الأمر ذلك 1114 01:40:13,180 --> 01:40:15,000 حتى أنني 1115 01:40:19,360 --> 01:40:21,840 سأعرف التسليم إن تطلب الأمر ذلك 1116 01:40:25,710 --> 01:40:29,030 لن تدخل إلى حرب ستُهزم فيها وتفنى 1117 01:40:40,620 --> 01:40:45,310 الآن وقت معرفة الهزيمة 1118 01:41:27,630 --> 01:41:28,630 أبي 1119 01:41:31,070 --> 01:41:36,080 ما دام هناك أبناء كهؤلاء ما دام لديك أحفاد كهؤلاء 1120 01:41:39,960 --> 01:41:42,100 فإننا يليق بنا أن نصبح شجرة دلب 1121 01:41:47,310 --> 01:41:49,790 فليقطعوا أغصاننا 1122 01:41:51,980 --> 01:41:53,920 إن جذورنا قوية 1123 01:42:02,660 --> 01:42:04,430 سوغوت 1124 01:42:04,660 --> 01:42:11,070 - السلطان علاء الدين، أهلاً بك - أهلاً بك يا مولاي السلطان 1125 01:42:11,070 --> 01:42:14,200 أهلاً بك يا مولاي السلطان سلمت قدماك 1126 01:42:14,200 --> 01:42:17,880 - أهلاً بك - أهلاً بك 1127 01:42:17,880 --> 01:42:23,680 مولاي السلطان، مولاي السلطان، ابني مريض جداً، أرجوك ساعد، أرجوك يا مولاي السلطان 1128 01:42:24,300 --> 01:42:26,710 - ساعد، ابني مريض جداً - سلمت قدماك يا مولاي السلطان 1129 01:42:26,710 --> 01:42:30,800 - أهلاً بك - أهلاً بك يا مولاي السلطان 1130 01:42:35,340 --> 01:42:37,140 أهلاً بك يا مولاي السلطان 1131 01:42:37,720 --> 01:42:39,700 شرّفتنا يا مولاي السلطان 1132 01:42:39,700 --> 01:42:41,700 حضرة السلطان علاء الدين 1133 01:42:44,300 --> 01:42:46,920 إن الوضع سيء كما ترى 1134 01:42:48,470 --> 01:42:50,880 هذه هي الحالة التي أوصل السيد عثمان الأهالي إليها 1135 01:42:51,440 --> 01:42:54,270 ودت السلطانة الأم أن ترى الأحوال أولاً 1136 01:42:55,360 --> 01:42:57,460 رأينا ما سنراه يا سيد تورغوت 1137 01:42:58,670 --> 01:43:00,960 - أيها الوزير - مولاي السلطان 1138 01:43:01,860 --> 01:43:06,820 اطلب الأطباء من قونية فليتم حل هذا الموضوع قبل تفاقم المرض 1139 01:43:08,550 --> 01:43:11,150 على النحو الذي يأمر به حضرة السلطان 1140 01:43:12,070 --> 01:43:16,100 وكذلك هناك شخص في الخان تود السلطانة الأم أن تروه 1141 01:43:16,100 --> 01:43:17,190 من هو؟ 1142 01:43:18,560 --> 01:43:20,020 السيدة مالهون 1143 01:43:22,510 --> 01:43:27,020 على عكس السيد عثمان، عملت من أجل مكافحة المرض في سوغوت مغامرة بروحها 1144 01:43:29,230 --> 01:43:30,400 فلنذهب ولنرَ 1145 01:43:32,140 --> 01:43:34,870 سنذهب بسرعة بعد ذلك إلى مرماراجيك 1146 01:43:35,310 --> 01:43:37,900 سأبقى هنا بانتظار أمر منك 1147 01:44:46,840 --> 01:44:48,980 إما أننا سننجر معاً 1148 01:44:54,800 --> 01:45:07,480 أو أننا سنتخلى من أجل من نحبهم عن حلم أن نصبح دولة 1149 01:45:09,340 --> 01:45:13,420 أو أننا سنجد طريقاً ثالثاً 1150 01:45:18,950 --> 01:45:20,910 كما فعل أبي 1151 01:45:24,950 --> 01:45:26,320 بوران 1152 01:45:30,420 --> 01:45:31,720 سيدي 1153 01:45:31,720 --> 01:45:33,540 نذهب إلى السلطان مسعود 1154 01:45:33,990 --> 01:45:35,540 الأمر لسيدي 1155 01:45:46,860 --> 01:45:49,240 حصار مرماراجيك 1156 01:45:53,740 --> 01:45:57,260 اعذريني على جرأتي أيتها السلطانة الأم ولكن 1157 01:45:57,260 --> 01:46:01,430 الشيخ أديبالي هذا نور الأوغوز 1158 01:46:01,780 --> 01:46:04,540 لن تشنقوه هو أيضًا، أليس كذلك؟ 1159 01:46:05,350 --> 01:46:10,270 - إذا أثار الأهالي الشغب؟ - إذا أثار الأهالي الشغب من أجل متمرد 1160 01:46:10,440 --> 01:46:14,220 عليهم تحمل النتائج يا سيدة بينغي 1161 01:46:22,040 --> 01:46:32,320 التراجع عن إعدام الشيخ أديبالي والسيدة بالا مرهون بعثمان 1162 01:46:34,460 --> 01:46:37,950 لو استسلم وحنى رأسه 1163 01:46:38,520 --> 01:46:40,840 من الممكن أن يتغير مجرى الأمور 1164 01:46:41,410 --> 01:46:45,090 أنا مندهشة من تفكيرك يا أسمهان 1165 01:46:45,960 --> 01:46:50,990 الظالمين أمثالك هم الذين تسببوا في استشهاد السيدة سمية 1166 01:46:54,610 --> 01:46:57,940 ولكن الله تعالى عاقبهم على فعلتهم 1167 01:46:58,260 --> 01:47:00,780 عقابهم جهنم 1168 01:47:00,920 --> 01:47:02,460 انظري 1169 01:47:03,110 --> 01:47:09,870 أنت التي تقررين من في الجنة ومن في النار أليس كذلك؟ 1170 01:47:10,900 --> 01:47:13,850 أنت رمز الغطرسة 1171 01:47:15,140 --> 01:47:17,900 لم أندهش أبدًا 1172 01:47:18,230 --> 01:47:20,640 نهايتك ستكون مثلهم 1173 01:47:20,800 --> 01:47:23,910 ستحرمين من رضا الله تعالى 1174 01:47:24,100 --> 01:47:27,700 هذا الجحيم كافٍ لك 1175 01:47:28,480 --> 01:47:34,380 ابنة الشيخ يجب أن لا تكون متغطرسة إلى هذا الحد يا شيخ أديبالي 1176 01:47:34,810 --> 01:47:38,870 لو كنت قد ربيتها بشكل صحيح في وقتها 1177 01:47:39,280 --> 01:47:43,220 لما كانت السيدة بالا تسير الآن نحو المشنقة 1178 01:47:43,740 --> 01:47:45,930 وأنت أيضًا بالتأكيد 1179 01:47:46,170 --> 01:47:51,290 إلهي الذي لم يترك سيدنا يونس وحيدًا في بطن الحوت 1180 01:47:51,500 --> 01:47:56,750 لن يتركنا بمفردنا بيد ظالم مثلك بالتأكيد 1181 01:47:57,020 --> 01:47:59,890 أنا مؤمن بهذا بشكل كامل 1182 01:48:00,320 --> 01:48:02,240 أما أنت 1183 01:48:02,430 --> 01:48:04,490 يا سيدة أسمهان 1184 01:48:04,760 --> 01:48:07,980 سيحيط النار بفمك 1185 01:48:12,600 --> 01:48:15,770 حتى الكلام لا يجدي نفعًا معك 1186 01:48:15,980 --> 01:48:19,260 أغلق فم هؤلاء يا أفجي 1187 01:48:19,470 --> 01:48:23,150 أنا سآخذ أرواحهم قبل وصول عثمان 1188 01:48:55,940 --> 01:48:58,480 أهلًا وسهلًا بك يا مولاي 1189 01:48:58,590 --> 01:49:04,300 أنا السيدة مالهون ابنة السيد أومور وزوجة السيد عثمان 1190 01:49:05,540 --> 01:49:08,630 سوغوت ملك لنا 1191 01:49:09,090 --> 01:49:13,820 وأنتم ضيوفنا كالسلطانة الأم 1192 01:49:14,090 --> 01:49:17,850 من الواضح أن والدتي لم توضح لكم الأمور بشكل كافٍ 1193 01:49:18,450 --> 01:49:22,880 كل ما هو ملك لكم أصبح لنا يا سيدة مالهون 1194 01:49:23,910 --> 01:49:26,370 تفضل إذًا يا مولاي 1195 01:49:26,590 --> 01:49:29,400 اجلس كأنك في ملكك 1196 01:49:40,870 --> 01:49:42,820 ما هذا الوضع؟ 1197 01:49:43,900 --> 01:49:46,500 الوضع سيء يا مولاي 1198 01:49:46,770 --> 01:49:51,720 السلطانة الأم تركت سوغوت بسبب مرضها 1199 01:49:52,160 --> 01:49:54,910 ونحن نناضل بشكل كبير 1200 01:49:55,190 --> 01:49:57,650 سيتم إيقاف انتشار المرض بالتأكيد 1201 01:49:57,840 --> 01:50:00,160 وسيتم تضميد الجراح بالتأكيد 1202 01:50:00,920 --> 01:50:03,870 ولكن ما فعله عثمان 1203 01:50:05,460 --> 01:50:10,120 سيكون سببًا في قطع رأسه تعرفين هذا، أليس كذلك؟ 1204 01:50:11,040 --> 01:50:14,070 لو كنت أؤيد ما يقوم به سيدي 1205 01:50:14,390 --> 01:50:19,320 تأكد أنني لم أكن لأتحدث باسم أبي أولًا يا مولاي 1206 01:50:20,100 --> 01:50:22,130 عظيم 1207 01:50:23,290 --> 01:50:25,970 طلبت الأطباء من قونيا 1208 01:50:26,480 --> 01:50:30,080 سيصلون إلى هنا بأسرع وقت وسيقدمون المساعدة لكم 1209 01:50:30,240 --> 01:50:33,820 - ليس لدي عمل آخر هنا - مولاي 1210 01:50:34,900 --> 01:50:37,820 قمنا بجميع هذه التحضيرات من أجلكم 1211 01:50:38,010 --> 01:50:41,960 لو لم تشاركنا فستحرجنا 1212 01:50:53,780 --> 01:50:55,920 حسنًا إذن 1213 01:51:01,350 --> 01:51:03,190 مولاي 1214 01:51:04,790 --> 01:51:07,900 ليأتي كبير المتذوقين 1215 01:51:14,770 --> 01:51:18,990 من المؤكد أن هناك كبير المتذوقين برفقة السلطان 1216 01:51:19,150 --> 01:51:22,290 لو فعلنا هكذا فستنجح يا سيدة مالهون 1217 01:51:22,540 --> 01:51:28,300 الذي هو شفاء بمفرده يمكنه أن يكون سمًا مجتمعًا 1218 01:51:28,570 --> 01:51:33,790 لو وضعنا الأدوية التي ستجعل السلطان ينام في الطعام على شكل أجزاء 1219 01:51:33,980 --> 01:51:36,330 سيغرق السلطان في نوم عميق 1220 01:51:36,580 --> 01:51:42,450 ولن يبقى أي دليل على هذا ولكن يجب على كبير المتذوقين عدم تذوق الطعام 1221 01:51:42,610 --> 01:51:46,880 كلا سيتذوق كبير المتذوقين كل شيء 1222 01:51:47,210 --> 01:51:49,210 لكن 1223 01:51:50,100 --> 01:51:52,830 لو وضعنا السم أيضًا 1224 01:51:53,000 --> 01:51:56,870 سينام السلطان ولكن المتذوق لن ينام 1225 01:51:57,790 --> 01:52:01,840 وبهذا لن يشك أحد 1226 01:52:07,930 --> 01:52:10,720 بسم الله الرحمن الريم 1227 01:52:28,080 --> 01:52:33,550 - اهتميت بنفسي بجميع هذه التحضيرات يا مولاي - هيا استعجل 1228 01:53:05,420 --> 01:53:07,690 مناسب يا مولاي 1229 01:53:15,780 --> 01:53:19,020 احترم قرارك يا سيد عثمان 1230 01:53:19,920 --> 01:53:22,240 سلمت يا مولاي 1231 01:53:22,400 --> 01:53:27,190 قلتها لك منذ البداية هذا خطر كبير 1232 01:53:28,000 --> 01:53:30,550 كان يجب أن تتركني للموت 1233 01:53:30,840 --> 01:53:33,410 ليس من أجلك فقط 1234 01:53:35,170 --> 01:53:38,850 اعتقدت أنها ستكون هجمة جيدة لنا أيضًا 1235 01:53:40,150 --> 01:53:42,830 ولكن أسمهان هذه 1236 01:53:43,800 --> 01:53:46,890 قيدت أيدينا وأذرعنا 1237 01:53:50,460 --> 01:53:55,380 - لتسامحنا لو ارتكبنا خطأ - لا، لا يا سيد عثمان 1238 01:53:55,680 --> 01:53:57,920 أنا كنت رجلًا ميتًا في الأساس 1239 01:53:58,220 --> 01:54:03,880 كنت أقود الجيوش في الحروب وأرهب العدو في ميادين القتال في الماضي 1240 01:54:04,360 --> 01:54:06,850 ولكنهم جعلوني أتعفن 1241 01:54:07,930 --> 01:54:10,910 ولكنك أعطيتني هدفًا 1242 01:54:11,070 --> 01:54:14,800 والآن أسير نحو الموت من أجل هذا الهدف 1243 01:54:15,100 --> 01:54:17,750 سامحتك بحقي 1244 01:54:21,220 --> 01:54:23,870 لو كان لك حق عندي 1245 01:54:25,440 --> 01:54:27,360 سامحتك بشأنها 1246 01:54:30,390 --> 01:54:32,170 لنذهب 1247 01:54:32,580 --> 01:54:37,740 كان قدري الموت على يد صديق بينما كنت أحارب العدو 1248 01:54:41,210 --> 01:54:43,370 لنذهب يا سيد عثمان 1249 01:54:45,620 --> 01:54:47,810 لنذهب 1250 01:54:50,650 --> 01:54:53,270 لنذهب بالتأكيد 1251 01:55:14,270 --> 01:55:18,050 - شكرًا - بالعافية 1252 01:55:18,810 --> 01:55:22,140 جهزوا خيلي أيها الجنود 1253 01:55:22,380 --> 01:55:24,250 سنذهب إلى مارماراجيك 1254 01:55:25,520 --> 01:55:28,490 كنت ارتحت قليلًا بعد 1255 01:55:31,580 --> 01:55:34,040 والدتي بانتظاري 1256 01:55:35,120 --> 01:55:37,830 لا أريدها أن تنتظر أكثر 1257 01:55:43,100 --> 01:55:46,840 جهزت غرفتك يا مولاي 1258 01:55:46,970 --> 01:55:48,810 أتيت من طريق طويل 1259 01:55:49,030 --> 01:55:52,730 والدتك أيضًا ستحزن لو رأتك متعبًا بهذا الشكل 1260 01:55:52,850 --> 01:55:54,100 لا 1261 01:55:54,890 --> 01:55:57,020 لا 1262 01:55:58,440 --> 01:56:00,890 يجب أن أذهب إلى مارماراجيك 1263 01:56:03,590 --> 01:56:06,780 يجب أن أذهب إلى مارماراجيك 1264 01:56:13,790 --> 01:56:17,120 من الواضح أن السلطان متعب من الطريق 1265 01:56:18,770 --> 01:56:20,760 مولاي 1266 01:56:21,140 --> 01:56:25,840 تفضل لنأخذك إلى غرفتك وفراشك لترتاح 1267 01:56:27,800 --> 01:56:30,600 استراحة ممتعة يا مولاي 1268 01:57:37,410 --> 01:57:40,380 الشيخ أديبالي العظيم 1269 01:57:40,570 --> 01:57:44,570 هذا ليس ممكنًا يا سيدة هذا ليس ممكنًا 1270 01:57:48,110 --> 01:57:54,800 سيلطخ جبيننا بهذه البقعة السوداء ولن يمسح مدى الحياة 1271 01:57:55,270 --> 01:57:57,790 الحديد يقطع الحديد يا سيدي 1272 01:57:58,150 --> 01:58:03,850 هذا الحديد ليس من النوع القابل للقطع يا سيدة، هذا أديبالي 1273 01:58:06,430 --> 01:58:09,620 جميع التركمان سينتفضون 1274 01:58:15,480 --> 01:58:23,240 أنت تقول بداخلك الآن، سيصل عثمان بشكل ما ولن يسمح بشنقهم، أليس كذلك يا سيدي؟ 1275 01:58:25,780 --> 01:58:32,770 ليس للسيد عثمان خيار آخر غير الاستسلام يا سيدة 1276 01:58:52,800 --> 01:58:56,870 مشارف إيزنيك 1277 01:59:47,960 --> 01:59:49,080 من يوجد هناك؟ 1278 01:59:51,080 --> 01:59:52,180 من يوجد؟ 1279 01:59:53,220 --> 01:59:57,420 هل تدعوني للقاء وتنصب لي فخا؟ ماذا يحدث؟ 1280 01:59:58,820 --> 02:00:04,330 كانتاكوزانوس، لا يمكن للجميع معرفة السر لا يمكن للجميع أن يرانا 1281 02:00:09,670 --> 02:00:11,560 أهلًا وسهلًا بك يا كانتاكوزانوس 1282 02:00:12,380 --> 02:00:15,160 كان يمكنك أن تطلب مني أن آتي بمفردي 1283 02:00:15,350 --> 02:00:17,160 كان يمكنني فعل هذا 1284 02:00:17,880 --> 02:00:20,040 - تفضل، أنا أستمع - تعال 1285 02:00:36,810 --> 02:00:41,180 أراضينا كانت تغطي كل هذه الخريطة قبل سنوات 1286 02:00:41,860 --> 02:00:44,260 سكّان قونية وعثمان قاموا بسجننا 1287 02:00:44,920 --> 02:00:47,640 لقد تخطيت عمر تلقي دروس التاريخ 1288 02:00:48,280 --> 02:00:53,540 إن كان لديك ما تقوله فتكلم وإلا فلأنك قد أضعت وقتي... 1289 02:00:53,540 --> 02:00:55,960 نحن نبدأ يا كانتاكوزانوس 1290 02:00:56,660 --> 02:01:01,000 قونية قد أضعفت عثمان وأصبح الآن عنقه تحت السيف 1291 02:01:01,560 --> 02:01:05,640 لن ندمر عثمان فقط، بل قونية كذلك 1292 02:01:06,440 --> 02:01:09,510 - أنا وأسمهان شركاء - لم تعودا كذلك 1293 02:01:10,710 --> 02:01:14,100 نحن على تواصل مع غازان خان منذ مدة 1294 02:01:15,450 --> 02:01:17,960 وهو أيضًا منزعج من المشاكل هنا 1295 02:01:18,250 --> 02:01:20,570 سوف نتحد ونسحقهم ونمر 1296 02:01:20,870 --> 02:01:23,160 هذه الأراضي ستصبح لنا 1297 02:01:23,640 --> 02:01:27,140 السر الذي سيمنحنا هذه القوة قد نهض مجددًا 1298 02:01:27,260 --> 02:01:28,920 أكمل، أنا أستمع 1299 02:01:29,750 --> 02:01:33,940 سوف تستمتع البقية من حليفنا الحقيقي 1300 02:01:47,750 --> 02:01:55,560 أشهد أن لا اله إلا الله وأشهد أن محمدًا عبده ورسوله 1301 02:02:00,730 --> 02:02:08,040 أشهد أن لا اله إلا الله وأشهد أن محمدًا عبده ورسوله 1302 02:02:38,180 --> 02:02:41,270 سيدي، هل هذا هو الحل الوحيد؟ 1303 02:02:42,760 --> 02:02:44,340 هل تقول أن الطريق صعب؟ 1304 02:02:46,060 --> 02:02:48,420 - لنأتِ نحن أيضًا يا سيدي - أجل يا سيدي 1305 02:02:48,660 --> 02:02:52,820 لا، أنا والسلطان مسعود فقط 1306 02:02:58,810 --> 02:03:01,240 بعض الحروب يخوضها الإنسان بمفرده 1307 02:03:03,240 --> 02:03:07,240 سيدي، هذه قضيتنا جميعنا 1308 02:03:07,740 --> 02:03:10,630 نحن نعرف كيف نحارب بمفردنا والحمد لله 1309 02:03:16,440 --> 02:03:17,500 سلمت 1310 02:03:18,950 --> 02:03:20,470 سلمتم أيها المحاربين 1311 02:03:34,060 --> 02:03:35,850 السيد عثمان قادم 1312 02:03:49,020 --> 02:03:51,450 - بالا - عثمان 1313 02:04:30,010 --> 02:04:30,920 بالا 1314 02:04:35,210 --> 02:04:36,060 شيخي 1315 02:04:42,970 --> 02:04:48,340 مسعود، السلطان المحتال للدولة السلجوقية 1316 02:04:51,990 --> 02:04:55,460 وشريكه الخائن عثمان 1317 02:04:57,850 --> 02:05:01,370 أنتما قمتما بعصيان السلطان علاء الدين 1318 02:05:39,780 --> 02:05:43,530 إذًا أنت أيضًا معنا أيها الوزير 1319 02:05:44,330 --> 02:05:47,300 - هل تعرف السلطانة الأم بهذا؟ - لا 1320 02:05:48,490 --> 02:05:52,680 لا السلطانة الأم ولا علاء الدين 1321 02:05:52,890 --> 02:05:54,570 لا أحد يعرف 1322 02:05:55,420 --> 02:05:57,880 أنا أخدم نفسي فقط 1323 02:06:00,860 --> 02:06:03,130 أي أنك تقول أنك رجل لا يمكن الثقة بك 1324 02:06:03,770 --> 02:06:08,980 على العكس، أنا أكثر رجل تثق به طالما أن أرباحنا متشابهة 1325 02:06:10,600 --> 02:06:13,820 دعنا لا نُطيل هنا، أخبرني، ما السر؟ 1326 02:06:18,950 --> 02:06:24,170 تمت سرقة أمانة من القسطنطينية قبل سنوات 1327 02:06:24,170 --> 02:06:25,460 هل تتذكر؟ 1328 02:06:26,250 --> 02:06:27,460 الصليب المقدس 1329 02:06:28,340 --> 02:06:29,880 إنه مع عثمان 1330 02:06:32,100 --> 02:06:36,120 قال أنه في القدس مع أحد القديسين 1331 02:06:37,380 --> 02:06:42,570 الحرب هكذا سواء كانت في السياسة أو في الساحة 1332 02:06:43,880 --> 02:06:47,220 أنتم تعرفون ما يريده الرابحون فقط 1333 02:06:48,170 --> 02:06:50,790 وهذا ما أرادكم عثمان أن تعرفوه 1334 02:06:52,790 --> 02:06:54,940 لماذا تقول هذا الآن؟ 1335 02:06:57,160 --> 02:07:02,140 كما قال الكاردينال، سنتحد بأمر غازان خان 1336 02:07:03,180 --> 02:07:07,660 سندمر وحدة الأتراك والمسلمين على هذه الأرض 1337 02:07:07,660 --> 02:07:09,350 سيصبحون عبيدًا لنا 1338 02:07:11,350 --> 02:07:13,270 الصليب المقدس سيضمن هذا 1339 02:07:13,270 --> 02:07:18,460 أعرف، ولهذا السبب نحن نشارككم بهذه المعلومة 1340 02:07:23,960 --> 02:07:25,180 انظر أيها الوزير 1341 02:07:27,180 --> 02:07:28,600 أنا سآخذ ذلك الصليب 1342 02:07:30,580 --> 02:07:32,420 ولكنني أريدك أن تعرف هذا 1343 02:07:34,170 --> 02:07:37,640 أنتم أيضًا مثل الأتراك، ضيوفٌ في هذه الأرض 1344 02:07:39,370 --> 02:07:41,240 كما أنكم ضيوفًا غير مرغوبٍ فيهم 1345 02:07:42,890 --> 02:07:45,270 لهذا السبب عندما تنتهي الحرب 1346 02:07:46,900 --> 02:07:50,570 الحصة الكبرى ستكون لنا 1347 02:07:55,380 --> 02:07:57,720 - كل السر... - أيها الوزير 1348 02:07:58,870 --> 02:08:00,730 أنا أقول كلامي لمرة واحدة فقط 1349 02:08:02,390 --> 02:08:07,620 إن كنت تريد الاتفاق معي فأنت مضطر أن توافق على شروطي 1350 02:08:24,520 --> 02:08:26,230 ماذا يحصل هنا؟ 1351 02:08:30,020 --> 02:08:31,270 رأسي 1352 02:08:31,910 --> 02:08:33,270 رأسي 1353 02:08:37,370 --> 02:08:40,420 أيها الجندي، جهز حصاني 1354 02:08:41,460 --> 02:08:43,270 سنذهب إلى مرمرجيك 1355 02:08:57,130 --> 02:09:01,660 أردتِ السلطان مسعود، وها هو هنا 1356 02:09:10,250 --> 02:09:12,250 لقد طلبتني أنا، وها أنا أمامك 1357 02:09:17,800 --> 02:09:21,980 هددتني بـ بالا والشيخ 1358 02:09:32,310 --> 02:09:33,660 وقد أتيت 1359 02:09:35,660 --> 02:09:37,620 - قوموا بشنقهما - ماذا؟ 1360 02:09:46,920 --> 02:09:48,090 شيخي 1361 02:09:59,820 --> 02:10:02,630 نهاية الحلقة 111 1362 02:10:03,700 --> 02:10:19,900 جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي 1363 02:10:20,870 --> 02:10:35,800 الترجمة مي حسن أبو سلامة يسرا حسن كارول معتوق رامي شيخ محمد آلاء أبو الخير إنجي ترزي كريم محمد محمود شيخ محمد 114791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.