Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,970 --> 00:00:12,760
Every story starts with a lie.
2
00:00:14,640 --> 00:00:16,990
That's the job of beginnings...
3
00:00:17,000 --> 00:00:20,089
to tell you you're safe.
4
00:00:20,090 --> 00:00:23,470
That all of this lasts
and nothing will change.
5
00:00:23,480 --> 00:00:27,940
But underneath, there are signs...
6
00:00:27,990 --> 00:00:30,539
of your true story.
7
00:00:34,170 --> 00:00:36,299
Who made you.
8
00:00:37,680 --> 00:00:39,809
Who harmed you.
9
00:00:42,120 --> 00:00:45,529
What battles you were born to fight.
10
00:00:49,650 --> 00:00:53,910
You won't want to hear
it yet, so you'll run.
11
00:00:55,010 --> 00:00:56,280
Live.
12
00:00:56,290 --> 00:00:59,540
Collect the things that
matter along the way.
13
00:00:59,560 --> 00:01:01,600
An oath.
14
00:01:01,650 --> 00:01:05,070
Your team.
15
00:01:05,090 --> 00:01:07,530
A home.
16
00:01:07,630 --> 00:01:11,339
Only then will you see the real enemy.
17
00:01:11,340 --> 00:01:12,799
Her.
18
00:01:12,800 --> 00:01:14,840
Last of a dying race
19
00:01:14,850 --> 00:01:16,910
come to destroy ours.
20
00:01:16,990 --> 00:01:19,719
She has her ships and her slaves,
21
00:01:19,720 --> 00:01:22,219
but you have them.
22
00:01:22,220 --> 00:01:25,930
This strange, messy,
impossible family...
23
00:01:25,940 --> 00:01:28,420
full of enemies...
24
00:01:28,570 --> 00:01:31,449
and siblings...
25
00:01:31,450 --> 00:01:32,869
lovers...
26
00:01:34,770 --> 00:01:36,640
And hope.
27
00:01:38,330 --> 00:01:41,419
It doesn't matter how your story begins.
28
00:01:45,510 --> 00:01:49,629
It's about who's with you at the end.
29
00:01:52,150 --> 00:01:53,950
Did everyone make it out in time?
30
00:01:54,010 --> 00:01:55,620
Lord hopes.
31
00:01:55,650 --> 00:01:58,460
Armada didn't much care
for your baller move.
32
00:01:58,510 --> 00:02:00,949
Started bombing other
cities in retaliation.
33
00:02:00,950 --> 00:02:02,330
We take much longer,
34
00:02:02,340 --> 00:02:04,539
there won't be any Quad left to save.
35
00:02:04,540 --> 00:02:06,660
Did your refugees make it out?
36
00:02:06,670 --> 00:02:08,380
Old Towners?
37
00:02:08,390 --> 00:02:10,942
Yeah, safe on the prison
ship with Rennika and Gared.
38
00:02:10,943 --> 00:02:13,110
So this is it.
39
00:02:13,120 --> 00:02:14,487
No backsies.
40
00:02:14,488 --> 00:02:16,072
And no good-byes.
41
00:02:16,073 --> 00:02:17,991
Stick to the plan, yeah?
42
00:02:17,992 --> 00:02:20,368
We're gonna see each other
again. Tap our hearts.
43
00:02:23,020 --> 00:02:25,123
Screw it, I want hugs.
44
00:02:25,124 --> 00:02:27,319
- Oh, thank gods.
- Get in here, you animals.
45
00:02:27,320 --> 00:02:29,210
Oh, apocalypse hugs are the best.
46
00:02:29,211 --> 00:02:31,713
This is how cold sores are spread.
47
00:02:31,714 --> 00:02:33,899
Come on, Ginger. Bring it in.
48
00:02:37,970 --> 00:02:40,840
Wake up.
49
00:02:45,110 --> 00:02:46,460
You opened the cube?
50
00:02:46,470 --> 00:02:48,010
I learned all of Yalena's secrets
51
00:02:48,020 --> 00:02:49,990
while in the green.
52
00:02:50,050 --> 00:02:51,580
Do you know who I am?
53
00:02:52,660 --> 00:02:53,870
Yes.
54
00:02:53,880 --> 00:02:55,850
Good.
55
00:02:55,860 --> 00:02:58,220
Time to rise, Little Man.
56
00:02:58,240 --> 00:02:59,830
For what?
57
00:03:00,930 --> 00:03:04,090
Armageddon.
58
00:03:04,100 --> 00:03:06,360
That body you're in?
59
00:03:06,370 --> 00:03:08,490
It's mine now.
60
00:03:08,580 --> 00:03:09,720
Take him.
61
00:03:24,780 --> 00:03:27,300
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
62
00:03:37,040 --> 00:03:40,579
Kidnapping me in the
very ship I left you.
63
00:03:40,580 --> 00:03:42,800
Has a certain poetry.
64
00:03:42,910 --> 00:03:45,770
Assassin, Killjoy, poet.
65
00:03:45,830 --> 00:03:47,079
I'm a busy girl.
66
00:03:47,080 --> 00:03:49,330
What are you doing, Yalena?
67
00:03:50,320 --> 00:03:52,490
What you obviously couldn't.
68
00:03:52,500 --> 00:03:54,550
Beginning descent.
69
00:03:56,460 --> 00:03:59,080
Fixing everything while we still can.
70
00:04:01,840 --> 00:04:03,360
Okay, where's my weapon?
71
00:04:03,380 --> 00:04:05,079
Gimme, gimme, gimme.
72
00:04:05,080 --> 00:04:07,410
It's a rework of the Ice9 pathogen
73
00:04:07,420 --> 00:04:09,110
Pawter's mother designed.
74
00:04:09,220 --> 00:04:11,350
Fossil records ID'd The
Lady's planet of origin.
75
00:04:11,360 --> 00:04:12,360
It's a hellhole.
76
00:04:12,370 --> 00:04:14,300
Life can only survive in
those temperate extremes
77
00:04:14,310 --> 00:04:15,850
by going dormant.
78
00:04:15,900 --> 00:04:17,470
So we force her into hibernation.
79
00:04:17,480 --> 00:04:20,620
Yes. Drop her cell temp low
enough and fast enough?
80
00:04:20,650 --> 00:04:22,650
She'll be completely
vulnerable, easy kill.
81
00:04:22,660 --> 00:04:24,370
Now you just need to figure out
how to get inside her box.
82
00:04:24,380 --> 00:04:25,910
Shut up.
83
00:04:26,040 --> 00:04:28,470
Without letting her
escape to eat your face.
84
00:04:28,480 --> 00:04:30,590
Is this a face-eating situation?
85
00:04:30,600 --> 00:04:34,099
I think it's just always good
protocol to assume, so...
86
00:04:34,100 --> 00:04:36,620
Can I tell you something?
87
00:04:36,710 --> 00:04:38,610
You're my favorite
pretend-little-sister ever.
88
00:04:40,320 --> 00:04:42,920
And everything's gonna be okay.
89
00:04:44,610 --> 00:04:46,430
You tell the best lies.
90
00:04:46,470 --> 00:04:48,680
That's what fake brothers are for.
91
00:04:50,510 --> 00:04:53,320
But if anything goes wrong...
92
00:04:55,100 --> 00:04:58,190
Leave you, take Lucy, save Dutch.
93
00:05:01,610 --> 00:05:04,550
So, this is our mystery destination.
94
00:05:04,560 --> 00:05:05,940
Why Arkyn?
95
00:05:05,950 --> 00:05:07,719
It's where you polluted our family tree
96
00:05:07,720 --> 00:05:08,909
and then the entire Quad,
97
00:05:08,910 --> 00:05:11,099
so it seems fitting for our final stand.
98
00:05:11,100 --> 00:05:12,720
Ah, more poetry.
99
00:05:12,730 --> 00:05:15,120
I've got a real solid limerick
for you if you don't shut up.
100
00:05:15,130 --> 00:05:16,539
Ooh, all this hostility.
101
00:05:16,540 --> 00:05:18,850
- Why haven't you killed her?
- Who says I didn't try?
102
00:05:18,860 --> 00:05:21,499
You don't try, you do.
103
00:05:21,500 --> 00:05:23,439
That was the old me.
104
00:05:23,440 --> 00:05:27,310
- The Hullen me.
- The useful you.
105
00:05:27,570 --> 00:05:29,140
What good is this version to me?
106
00:05:30,310 --> 00:05:32,940
The Khlyen who raised me
never gave up on a fight.
107
00:05:32,950 --> 00:05:35,100
She wants a name, Yala.
She asked me for one.
108
00:05:35,110 --> 00:05:36,760
That's not collective thinking.
109
00:05:36,770 --> 00:05:38,920
She's been in our bodies long
enough it's affecting her.
110
00:05:38,930 --> 00:05:40,500
In time, she'll have empathy.
111
00:05:40,510 --> 00:05:41,799
She'll form a bond with humans
112
00:05:41,800 --> 00:05:42,839
and she will want to spare them.
113
00:05:42,840 --> 00:05:45,220
Being human doesn't make you humane.
114
00:05:45,230 --> 00:05:47,680
You should know that more than anyone.
115
00:05:50,020 --> 00:05:52,980
_
116
00:05:53,030 --> 00:05:55,970
Well, I think The Qreshis are here.
117
00:05:55,980 --> 00:05:59,720
I can smell their tragic perfume.
118
00:05:59,780 --> 00:06:03,510
Mother's council jacket. I...
119
00:06:03,560 --> 00:06:06,450
found it in her things.
120
00:06:06,510 --> 00:06:09,700
Do you think it's still in style?
121
00:06:10,840 --> 00:06:13,530
Power never goes out of style.
122
00:06:14,870 --> 00:06:17,060
Ready?
123
00:06:18,550 --> 00:06:21,100
To the last of the Kin Rits.
124
00:06:21,160 --> 00:06:22,360
It's an honor.
125
00:06:22,370 --> 00:06:25,169
A lost family returns.
126
00:06:25,170 --> 00:06:27,940
You look amazingly well for
the presumed-dead, cousin.
127
00:06:27,990 --> 00:06:29,929
You'll have to teach me that trick.
128
00:06:29,930 --> 00:06:31,500
Another time.
129
00:06:31,510 --> 00:06:34,060
Look, I won't trouble you with
the minutia of our plan, Liam,
130
00:06:34,070 --> 00:06:35,300
but we need the armament codes
131
00:06:35,310 --> 00:06:36,840
from each of the Nine families.
132
00:06:36,850 --> 00:06:38,990
It's the only way to keep Qresh safe.
133
00:06:39,100 --> 00:06:41,040
We'll put it to a vote next council.
134
00:06:41,090 --> 00:06:43,450
We already have five votes. It's done.
135
00:06:43,460 --> 00:06:44,929
Five?
136
00:06:44,930 --> 00:06:47,170
Lands Derrish and Trus are old allies.
137
00:06:47,180 --> 00:06:49,140
Kendry is heir of Land Kendry,
138
00:06:49,190 --> 00:06:51,220
guardian locum of Land Lahani,
139
00:06:51,230 --> 00:06:53,650
and I am the last of Land Kin Rit.
140
00:06:53,700 --> 00:06:54,999
Five.
141
00:06:55,000 --> 00:06:57,410
I speak for Land Kendry now.
142
00:06:57,470 --> 00:06:58,750
And your land claim
143
00:06:58,760 --> 00:07:00,700
is as expired as your dress.
144
00:07:01,720 --> 00:07:04,250
We need the armament codes.
145
00:07:04,260 --> 00:07:05,730
We aren't asking.
146
00:07:05,780 --> 00:07:09,009
Yes, but who isn't asking, exactly?
147
00:07:09,010 --> 00:07:12,070
Your line is dead, and
so are you, dear cousin.
148
00:07:12,130 --> 00:07:15,219
So no harm in killing you both again.
149
00:07:16,930 --> 00:07:20,079
We have soldiers outside, Liam.
150
00:07:20,080 --> 00:07:22,530
Or did you think we'd be unprepared?
151
00:07:22,640 --> 00:07:24,529
Our house guards have them flanked,
152
00:07:24,530 --> 00:07:26,450
and our missiles have
their ships in sights.
153
00:07:28,130 --> 00:07:30,089
You're out of moves, ladies.
154
00:07:30,090 --> 00:07:32,259
You were never very good at games, Liam.
155
00:07:32,260 --> 00:07:34,800
But you're worse with warfare.
156
00:07:36,650 --> 00:07:40,229
It's not the number of
weapons that matters.
157
00:07:40,230 --> 00:07:43,010
It's their proximity.
158
00:07:43,020 --> 00:07:45,130
And mine...
159
00:07:45,190 --> 00:07:49,800
is much... closer.
160
00:07:56,440 --> 00:07:58,390
She's Hullen.
161
00:07:58,440 --> 00:08:00,460
We Nine were taught to fear
Hullen from the cradle,
162
00:08:00,520 --> 00:08:01,639
and now here one is.
163
00:08:01,640 --> 00:08:04,400
The shovel in your grave.
164
00:08:04,420 --> 00:08:05,700
Unless...
165
00:08:06,470 --> 00:08:08,189
"Unless"?
166
00:08:08,190 --> 00:08:10,540
You kneel...
167
00:08:10,650 --> 00:08:13,670
to your Queens.
168
00:08:23,490 --> 00:08:25,920
Do you like her dress now?
169
00:08:27,090 --> 00:08:29,700
You can't kill her, Yala.
She's too valuable.
170
00:08:29,710 --> 00:08:31,149
If her spawn make it beyond the Quad,
171
00:08:31,150 --> 00:08:33,000
she's the only one that will
be able to control them.
172
00:08:33,060 --> 00:08:34,349
If you didn't want me to kill,
173
00:08:34,350 --> 00:08:36,980
you should never have
made me your weapon.
174
00:08:38,970 --> 00:08:40,420
Stop.
175
00:08:45,400 --> 00:08:46,410
Here's good.
176
00:08:47,500 --> 00:08:48,699
Good for what?
177
00:08:48,700 --> 00:08:50,740
She is not just going to
come at your bidding.
178
00:08:50,750 --> 00:08:52,419
Of course she is.
179
00:08:52,420 --> 00:08:54,440
I have her new toy.
180
00:08:54,450 --> 00:08:55,720
You.
181
00:08:55,750 --> 00:08:57,700
All she needs is a little push.
182
00:08:57,710 --> 00:09:00,819
And when Gared popped by
the Armada to say hello,
183
00:09:00,820 --> 00:09:03,340
he dropped a little something extra.
184
00:09:07,390 --> 00:09:09,350
What are they gonna do to me?
185
00:09:09,410 --> 00:09:13,410
For now, take cloning samples.
186
00:09:15,700 --> 00:09:17,630
You're one of a kind.
187
00:09:18,080 --> 00:09:20,520
I can't risk breaking
you like the others.
188
00:09:21,750 --> 00:09:24,359
I need to breed more of you.
189
00:09:25,860 --> 00:09:27,750
That's really gross.
190
00:09:42,320 --> 00:09:43,430
Holoprojection.
191
00:09:43,440 --> 00:09:45,510
I prefer HoloPerson.
192
00:09:45,660 --> 00:09:48,719
I don't care about her. Shut it off.
193
00:09:48,720 --> 00:09:51,220
I know you're looking everywhere for us.
194
00:09:51,230 --> 00:09:52,446
Well, him.
195
00:09:55,060 --> 00:09:57,479
Oh, go ahead. Have your people
track our transmission.
196
00:09:57,480 --> 00:09:58,560
I'm not hiding.
197
00:09:58,570 --> 00:10:00,900
And why would I come to you?
198
00:10:02,740 --> 00:10:04,890
So you can say good-bye.
199
00:10:07,830 --> 00:10:09,020
What was that?
200
00:10:10,200 --> 00:10:13,039
This?
201
00:10:13,040 --> 00:10:15,370
It's the poison that the assassin used
202
00:10:15,380 --> 00:10:18,649
in my memories that you made
me relive a thousand times.
203
00:10:18,650 --> 00:10:21,859
I thought you'd appreciate the symmetry.
204
00:10:21,860 --> 00:10:24,460
Do you remember how painful it is?
205
00:10:26,530 --> 00:10:29,960
I know what it's like
to learn from Khlyen.
206
00:10:30,060 --> 00:10:32,360
He doesn't tell you everything.
207
00:10:32,370 --> 00:10:34,680
He strings you along a bit at a time
208
00:10:34,690 --> 00:10:37,939
so that you'll always need him.
209
00:10:37,940 --> 00:10:40,120
What hasn't he told you?
210
00:10:40,130 --> 00:10:41,320
Hmm?
211
00:10:41,370 --> 00:10:44,750
How to use Jaq?
212
00:10:44,850 --> 00:10:47,099
Or how to splice the best parts of us
213
00:10:47,100 --> 00:10:49,480
into your little shit spawn?
214
00:10:50,790 --> 00:10:53,769
Time's running out for your answers.
215
00:10:55,100 --> 00:10:56,950
You have two hours.
216
00:10:57,050 --> 00:10:59,530
If I see anyone but you,
217
00:10:59,580 --> 00:11:01,880
I will dose him again.
218
00:11:12,400 --> 00:11:15,130
That wasn't sugar water, was it?
219
00:11:15,180 --> 00:11:17,429
No.
220
00:11:17,430 --> 00:11:19,390
No, it wasn't.
221
00:11:21,040 --> 00:11:23,290
She might have a
biofeedback chip in you.
222
00:11:24,120 --> 00:11:26,780
I couldn't risk the lie.
223
00:11:26,830 --> 00:11:28,459
If I win...
224
00:11:28,460 --> 00:11:30,830
You're cured.
225
00:11:30,890 --> 00:11:34,030
If I lose...
226
00:11:34,040 --> 00:11:36,910
doesn't matter what happens
to any of us, anyway.
227
00:11:36,960 --> 00:11:40,140
I think I may have taught
you too well, Yalena.
228
00:11:42,980 --> 00:11:45,750
Come on.
229
00:11:45,810 --> 00:11:46,920
Yeah.
230
00:11:47,800 --> 00:11:50,350
Problematic parents first.
231
00:11:52,130 --> 00:11:54,320
So your bait may work. What's your hook?
232
00:11:54,370 --> 00:11:56,050
You worried I forgot how to fish?
233
00:11:56,110 --> 00:11:59,230
No, I'm just curious how
you plan to stay on top.
234
00:11:59,240 --> 00:12:01,100
If she comes, she'll outnumber us,
235
00:12:01,110 --> 00:12:02,160
she'll out-weapon us.
236
00:12:02,170 --> 00:12:03,530
Out-bitch us.
237
00:12:03,540 --> 00:12:04,839
Marginally.
238
00:12:04,840 --> 00:12:07,400
How do you plan to survive?
239
00:12:09,390 --> 00:12:12,369
Who says I do?
240
00:12:13,940 --> 00:12:15,370
Boys, are you there?
241
00:12:15,380 --> 00:12:17,070
- Go ahead, Dutch.
- Bait is set.
242
00:12:17,080 --> 00:12:18,640
Heading in. Good luck.
243
00:12:18,650 --> 00:12:19,659
Back at you.
244
00:12:19,660 --> 00:12:21,150
Johnny.
245
00:12:21,210 --> 00:12:22,480
Setting course for Armada.
246
00:12:22,530 --> 00:12:25,029
Delle Seyah, we are a go.
247
00:12:25,030 --> 00:12:27,450
It's time.
248
00:12:31,220 --> 00:12:34,809
If any of these codes are wrong,
249
00:12:34,810 --> 00:12:37,010
I will show you what
your innards look like
250
00:12:37,020 --> 00:12:39,760
and wear them as a skirt.
251
00:12:40,640 --> 00:12:43,070
Thank you.
252
00:12:46,570 --> 00:12:48,450
I like your family.
253
00:12:48,510 --> 00:12:50,220
They're polite.
254
00:12:52,100 --> 00:12:53,389
Bombs away.
255
00:12:53,390 --> 00:12:55,990
Where's the antidote?
256
00:12:56,000 --> 00:12:57,599
Ready my ship.
257
00:13:00,360 --> 00:13:02,479
- Report?
- Qresh is attacking us.
258
00:13:03,880 --> 00:13:05,990
Send out the bombers.
259
00:13:12,080 --> 00:13:14,980
Delle Seyah, assload of
fighter ships coming your way.
260
00:13:14,990 --> 00:13:15,990
Keep 'em busy.
261
00:13:16,000 --> 00:13:17,560
Okay, it's gonna get bumpy.
262
00:13:17,570 --> 00:13:20,040
Just 'cause they can't see us
don't mean they can't hit us.
263
00:13:20,070 --> 00:13:22,440
Thank you. I am aware
of how physics works.
264
00:13:22,470 --> 00:13:25,910
Science burn. Nice.
265
00:13:25,920 --> 00:13:27,800
Well, then.
266
00:13:27,850 --> 00:13:29,860
Let's try on your new party trick, Luce.
267
00:13:29,870 --> 00:13:31,210
Engage cloak.
268
00:13:31,240 --> 00:13:32,820
It tickles, Johnny.
269
00:13:32,890 --> 00:13:35,640
Here we go.
270
00:13:38,500 --> 00:13:39,530
Clear.
271
00:13:40,780 --> 00:13:42,760
Hey, didn't we already
save the world here once?
272
00:13:42,810 --> 00:13:44,680
I'm getting Armageddon déjà vu.
273
00:13:44,690 --> 00:13:46,779
Okay, tracking your position.
274
00:13:46,780 --> 00:13:48,050
Why are you whispering?
275
00:13:48,060 --> 00:13:49,179
They can't hear you.
276
00:13:49,180 --> 00:13:51,379
Right. Uh, empathy?
277
00:13:51,380 --> 00:13:53,530
When you get to the next
juncture, keep left.
278
00:13:53,540 --> 00:13:55,850
That's the clearest route.
Ping me when you're there.
279
00:13:55,900 --> 00:13:56,960
Copy.
280
00:14:18,820 --> 00:14:20,510
Okay, Lucy.
281
00:14:20,530 --> 00:14:22,039
We have control over all docking gates.
282
00:14:22,040 --> 00:14:24,620
Lock this one open in
case we need a fast exit.
283
00:14:24,640 --> 00:14:26,360
Docking bay secured.
284
00:14:26,390 --> 00:14:29,680
Zeph, there's an anomaly in
the Armada security files.
285
00:14:29,710 --> 00:14:31,369
One of your patients is being held
286
00:14:31,370 --> 00:14:33,760
- in their containment unit.
- Mine?
287
00:14:36,240 --> 00:14:37,809
I thought this was the clear route?
288
00:14:37,810 --> 00:14:40,350
It was. Zeph? Ping.
289
00:14:40,410 --> 00:14:41,920
Ping!
290
00:14:41,950 --> 00:14:43,540
We're taking fire! We need a new route.
291
00:14:43,550 --> 00:14:44,979
Yes, hi, hold on!
292
00:14:44,980 --> 00:14:47,060
Hang on, hang on.
293
00:14:47,170 --> 00:14:48,710
There's a side hall 50 feet ahead.
294
00:14:48,720 --> 00:14:50,520
Take that one.
295
00:14:59,050 --> 00:15:01,149
Holy shit. Jaq?
296
00:15:01,150 --> 00:15:02,420
Dad! You're okay.
297
00:15:02,440 --> 00:15:03,580
Jaq!
298
00:15:05,070 --> 00:15:07,010
Neely, what's wrong?
299
00:15:07,460 --> 00:15:09,460
No, no, no, no. Come on, Jaq.
300
00:15:13,290 --> 00:15:14,939
Get me my ship.
301
00:15:14,940 --> 00:15:16,989
Go, do as she says.
302
00:15:22,390 --> 00:15:23,610
Hey, we gotta move him.
303
00:15:24,550 --> 00:15:25,630
Come on,
304
00:15:25,640 --> 00:15:27,720
- come on, come on.
- Hang tight while I buy us some time.
305
00:15:27,730 --> 00:15:29,109
Come on, Jaq.
306
00:15:29,110 --> 00:15:31,459
Come on, come on, come on.
307
00:15:33,870 --> 00:15:35,160
You're alive.
308
00:15:35,200 --> 00:15:37,280
- Oh, shit.
- Hey.
309
00:15:37,340 --> 00:15:39,110
Language.
310
00:15:41,040 --> 00:15:42,980
That was a dead shot.
311
00:15:43,000 --> 00:15:45,149
How the hells did you survive that?
312
00:15:45,150 --> 00:15:46,850
Take after my mom.
313
00:15:46,860 --> 00:15:49,250
Then why are you healing so slowly?
314
00:15:49,310 --> 00:15:51,810
- Oh, 'cause you take after me.
- Uh-huh.
315
00:15:52,750 --> 00:15:54,560
How did The Lady even find you?
316
00:15:54,610 --> 00:15:57,180
She didn't. I led her to me.
317
00:15:57,230 --> 00:16:00,230
I started having visions again
and I seen you get shot,
318
00:16:00,290 --> 00:16:02,170
so I came to save you.
319
00:16:03,470 --> 00:16:05,220
The things I see...
320
00:16:05,270 --> 00:16:07,910
they're all bad.
321
00:16:07,970 --> 00:16:10,309
You can't do this without me,
322
00:16:10,310 --> 00:16:12,330
and I'm not sure we can do this at all.
323
00:16:12,430 --> 00:16:13,490
No, no.
324
00:16:13,540 --> 00:16:16,450
You are a kid, not a human shield.
I'm taking you to Lucy.
325
00:16:16,460 --> 00:16:17,810
John, how are we doing on that exit?
326
00:16:17,820 --> 00:16:19,030
Dad.
327
00:16:19,090 --> 00:16:20,679
You don't get to protect your family
328
00:16:20,680 --> 00:16:22,400
by risking everyone else's.
329
00:16:22,410 --> 00:16:24,370
That's not how it works.
330
00:16:27,590 --> 00:16:29,079
Remember when you were like a toddler
331
00:16:29,080 --> 00:16:30,819
for five hours and had no opinion?
332
00:16:30,820 --> 00:16:32,070
I miss that time.
333
00:16:33,950 --> 00:16:35,040
Can you walk?
334
00:16:36,580 --> 00:16:38,500
Jaq, way to heal.
335
00:16:38,510 --> 00:16:40,300
- So double shield?
- Okay.
336
00:16:40,350 --> 00:16:42,260
Stay between us, bud.
And close your eyes.
337
00:16:42,270 --> 00:16:43,780
Why?
338
00:16:43,790 --> 00:16:46,810
Daddy's about to shoot a
whole bunch of people.
339
00:16:49,410 --> 00:16:52,860
This is where you were born.
340
00:16:52,920 --> 00:16:54,510
Yeah, if you want to call it that.
341
00:16:59,870 --> 00:17:02,880
- The poison's dehydrating you.
- I'm well aware, Yala.
342
00:17:02,890 --> 00:17:04,752
I taught you about Hallcyon, remember?
343
00:17:04,753 --> 00:17:06,920
I think the words you're
looking for are "thank you."
344
00:17:06,930 --> 00:17:08,790
- Dutch?
- Yeah, go ahead, Lucy.
345
00:17:08,800 --> 00:17:11,540
A ship from the Armada has
breached your atmosphere.
346
00:17:11,550 --> 00:17:13,030
All right, girl. You know what to do.
347
00:17:14,054 --> 00:17:15,388
She'll be landing soon.
348
00:17:15,389 --> 00:17:18,100
Last chance, Yala.
349
00:17:18,160 --> 00:17:19,469
I'm worried about you.
350
00:17:19,470 --> 00:17:22,395
And underestimating me, as always.
351
00:17:22,420 --> 00:17:23,570
Really?
352
00:17:23,630 --> 00:17:25,360
I think I know you better than anyone.
353
00:17:25,410 --> 00:17:28,110
And every harm, and every failure,
354
00:17:28,120 --> 00:17:30,170
and every sin I committed
against you and Aneela.
355
00:17:30,180 --> 00:17:31,379
Yes, I know those, too,
356
00:17:31,380 --> 00:17:32,985
which is why I'm trying to fix all this.
357
00:17:32,986 --> 00:17:34,839
I don't want you to fix this.
358
00:17:34,840 --> 00:17:36,480
Well, then what do you want me to do?
359
00:17:36,490 --> 00:17:38,980
I want you stop making me feel small
360
00:17:38,990 --> 00:17:41,200
so you can feel big!
361
00:17:41,300 --> 00:17:44,129
I want you to stop hurting me
362
00:17:44,130 --> 00:17:46,670
so that you can save me.
363
00:17:46,780 --> 00:17:49,960
Because the only person I
have ever needed saving from
364
00:17:49,970 --> 00:17:52,659
is you.
365
00:17:54,270 --> 00:17:55,280
Yala!
366
00:17:58,560 --> 00:18:00,030
All right, Yalena.
367
00:18:00,140 --> 00:18:02,390
You have my attention.
368
00:18:14,150 --> 00:18:15,670
Crap.
369
00:18:15,780 --> 00:18:17,800
You've got shit taste in
jewelry, do you know that?
370
00:18:18,740 --> 00:18:20,500
Antidote.
371
00:18:20,510 --> 00:18:22,580
Drink.
372
00:18:23,990 --> 00:18:25,540
When we're back with the Armada,
373
00:18:25,550 --> 00:18:29,010
I'll find you a choker
that's more your style.
374
00:18:29,070 --> 00:18:30,910
You're not going back
to the Armada, ever.
375
00:18:30,970 --> 00:18:32,520
You're going to stop me?
376
00:18:32,530 --> 00:18:34,380
Already did the minute you landed.
377
00:18:34,390 --> 00:18:35,940
There's a shield over Arkyn.
378
00:18:35,950 --> 00:18:37,600
No ships in, no ships out
379
00:18:37,610 --> 00:18:40,400
without a particular
piece of tech that...
380
00:18:40,410 --> 00:18:42,160
whoopsie...
381
00:18:42,220 --> 00:18:43,439
you don't have.
382
00:18:43,440 --> 00:18:45,370
Oh.
383
00:18:45,380 --> 00:18:47,210
That's very clever.
384
00:18:47,220 --> 00:18:48,610
Told you I could bloody fish.
385
00:18:48,670 --> 00:18:50,830
- What about your ship?
- Afraid not.
386
00:18:50,840 --> 00:18:53,130
See, we're trapped in here with you now.
387
00:18:53,180 --> 00:18:55,849
So I'd get comfy if I were
you, 'cause it's gonna be
388
00:18:55,850 --> 00:18:58,099
one hell of a slumber party.
389
00:18:58,100 --> 00:19:00,530
Go. Look into it.
390
00:19:03,720 --> 00:19:06,320
Why try to detain me?
391
00:19:08,720 --> 00:19:11,220
Oh. They're after my body.
392
00:19:11,270 --> 00:19:13,660
Like a virgin on prom night.
393
00:19:13,670 --> 00:19:15,300
And, oh, they're gonna get it.
394
00:19:15,350 --> 00:19:18,220
While you risk yourself to, what?
395
00:19:18,230 --> 00:19:19,539
Distract me?
396
00:19:19,540 --> 00:19:22,249
I also plan to kill you a bunch.
397
00:19:24,500 --> 00:19:27,350
I think I actually missed you.
398
00:19:27,450 --> 00:19:31,389
It's the one thing I
enjoyed in the green.
399
00:19:31,390 --> 00:19:35,278
Sliding through your memories
like they were my own.
400
00:19:38,120 --> 00:19:41,100
All right.
401
00:19:41,110 --> 00:19:43,100
If these are my last memories of you,
402
00:19:43,110 --> 00:19:46,090
let's do something fun.
403
00:19:46,140 --> 00:19:48,380
Please say karaoke.
404
00:19:48,440 --> 00:19:50,780
I'm going to watch you
die in here, Yala.
405
00:19:52,040 --> 00:19:53,590
I'm going to watch you kill her.
406
00:19:53,600 --> 00:19:56,600
- Don't.
- Stand!
407
00:19:56,610 --> 00:19:59,560
Your slumber party just got interesting.
408
00:20:09,020 --> 00:20:11,090
Lucy, what is this place?
409
00:20:11,100 --> 00:20:12,860
A research lab.
410
00:21:04,360 --> 00:21:05,370
Is it you?
411
00:21:05,420 --> 00:21:07,850
How do I know it's really you?
412
00:21:07,900 --> 00:21:09,629
- Say something!
- Don't come any closer!
413
00:21:09,630 --> 00:21:11,109
What? Why?
414
00:21:11,110 --> 00:21:15,319
Because it's cold...
415
00:21:15,320 --> 00:21:17,990
and I'm not at my best.
416
00:21:19,730 --> 00:21:21,190
You idiot!
417
00:21:22,000 --> 00:21:24,270
It is you!
418
00:21:25,800 --> 00:21:27,870
You still think she's worth saving?
419
00:21:27,880 --> 00:21:29,170
Do you remember the dance
420
00:21:29,180 --> 00:21:31,019
you taught Yala for her wedding?
421
00:21:31,820 --> 00:21:33,940
I love that memory.
422
00:21:34,000 --> 00:21:35,460
You both seemed happy.
423
00:21:35,470 --> 00:21:37,330
I was always happy around her.
424
00:21:38,370 --> 00:21:39,460
Dance for me.
425
00:21:40,340 --> 00:21:43,140
Is your plan to embarrass us to death?
426
00:21:46,340 --> 00:21:48,730
Is this some kind of fetish?
427
00:21:48,740 --> 00:21:50,760
'Cause I'm really not
into murder foreplay.
428
00:21:50,770 --> 00:21:52,640
I won't have to murder you at all
429
00:21:52,650 --> 00:21:54,600
if you just drop the shield.
430
00:21:54,610 --> 00:21:57,469
Sorry, I can't from here.
431
00:21:57,470 --> 00:22:00,059
Only Aneela can.
432
00:22:00,060 --> 00:22:02,470
I'd spare your friends.
433
00:22:02,530 --> 00:22:03,819
Or I can give my people
434
00:22:03,820 --> 00:22:05,879
the order to slaughter them right now.
435
00:22:05,880 --> 00:22:07,060
Nice try.
436
00:22:07,130 --> 00:22:09,789
You can't contact the Armada.
437
00:22:09,790 --> 00:22:11,879
The comms don't work
when the shields are up.
438
00:22:11,880 --> 00:22:13,330
I don't think you understand
439
00:22:13,340 --> 00:22:15,500
how my communications work.
440
00:22:16,320 --> 00:22:18,520
Drop her.
441
00:22:20,040 --> 00:22:21,420
Enough warm-up.
442
00:22:24,330 --> 00:22:26,189
Take your weapons.
443
00:22:32,970 --> 00:22:34,619
Stay with me. Come on.
444
00:22:34,620 --> 00:22:36,010
Oh, no, no, no.
445
00:22:36,060 --> 00:22:39,070
Here, here. Here, here.
446
00:22:39,080 --> 00:22:40,860
- John, D'av, come in.
- Here.
447
00:22:40,870 --> 00:22:42,000
Thought we lost you for a sec.
448
00:22:42,010 --> 00:22:43,880
We're outside ground
zero ready to go in.
449
00:22:43,890 --> 00:22:46,010
There's been a complication.
450
00:22:46,060 --> 00:22:48,550
- What kind of...
- I found Pippin.
451
00:22:48,580 --> 00:22:50,400
What? How?
452
00:22:50,440 --> 00:22:52,980
I don't know. I don't
understand, but I've got him.
453
00:22:53,010 --> 00:22:54,800
And I'm not letting him go, Johnny.
454
00:22:54,820 --> 00:22:58,200
Yeah, no, I get it. I get it.
455
00:22:58,220 --> 00:23:00,490
Pippin? What?
456
00:23:00,540 --> 00:23:02,930
Zeph, that's great.
Just get him to Lucy.
457
00:23:02,950 --> 00:23:04,449
We got this.
458
00:23:04,450 --> 00:23:06,710
Thank you.
459
00:23:06,880 --> 00:23:09,390
I can help you from Lucy
as soon as I'm back.
460
00:23:09,410 --> 00:23:11,560
Ready.
461
00:23:11,580 --> 00:23:12,910
Did she say "Pippin"?
462
00:23:18,770 --> 00:23:19,910
Hello.
463
00:23:19,920 --> 00:23:21,740
- Did you think...
- It would be...
464
00:23:21,754 --> 00:23:23,965
That easy?
465
00:23:24,010 --> 00:23:25,040
Kinda.
466
00:23:34,142 --> 00:23:36,227
Did you?
467
00:23:37,950 --> 00:23:39,739
Hello, Little Bear.
468
00:23:39,740 --> 00:23:42,059
Miss me?
469
00:23:46,540 --> 00:23:49,149
Fight.
470
00:23:53,520 --> 00:23:54,600
Nice move, Yala.
471
00:23:54,620 --> 00:23:55,850
Not one I taught you.
472
00:23:55,860 --> 00:23:57,510
Picked some new ones up on the way.
473
00:23:57,520 --> 00:23:59,584
If we're gonna kill each other,
we might as well go out in style.
474
00:23:59,585 --> 00:24:00,680
Oh, I quite agree.
475
00:24:00,690 --> 00:24:01,800
Finish this.
476
00:24:13,710 --> 00:24:15,969
Come on, Yala.
477
00:24:15,970 --> 00:24:18,300
You can do this. Please.
478
00:24:18,340 --> 00:24:20,010
Fight to win.
479
00:24:23,400 --> 00:24:25,960
What are you doing to Papa and Yala?
480
00:24:25,990 --> 00:24:27,220
I'm hurting them.
481
00:24:27,230 --> 00:24:29,090
Or making them hurt each other.
482
00:24:29,100 --> 00:24:31,040
You should really be there, Aneela.
483
00:24:31,070 --> 00:24:33,869
Why aren't you helping them?
484
00:24:38,164 --> 00:24:39,624
Okay, John, what do you need?
485
00:24:39,640 --> 00:24:41,569
Some space and a little smooth jazz,
486
00:24:41,570 --> 00:24:43,377
because I'm about to punch
her right in the box.
487
00:24:43,380 --> 00:24:46,004
Wait, you can't do that.
488
00:24:46,005 --> 00:24:47,249
Why? What happens?
489
00:24:52,130 --> 00:24:53,580
It's really not good.
490
00:24:53,630 --> 00:24:56,779
Okay, shit. Uh, plan "B"?
491
00:24:56,780 --> 00:24:58,030
Got one.
492
00:24:58,070 --> 00:24:59,490
We need to get out of here
493
00:24:59,510 --> 00:25:01,210
and find her ventilation source.
494
00:25:01,220 --> 00:25:04,189
- Aneela, you good?
- Go.
495
00:25:04,190 --> 00:25:05,389
Come on.
496
00:25:07,960 --> 00:25:10,369
Zeph, wait, wait. Look...
497
00:25:10,370 --> 00:25:15,050
I... I don't want to die again
498
00:25:15,090 --> 00:25:17,000
or save the world until I have a chance
499
00:25:17,010 --> 00:25:18,610
to tell you that...
500
00:25:24,170 --> 00:25:25,330
I already know.
501
00:25:26,150 --> 00:25:28,790
I want 12 babies.
502
00:25:28,820 --> 00:25:30,950
Wha...
503
00:25:31,000 --> 00:25:33,600
Pippin, you are tripping balls!
504
00:25:33,650 --> 00:25:35,760
- Ow.
- Come on, fight it.
505
00:25:35,810 --> 00:25:37,700
I need to stabilize your
central nervous system
506
00:25:37,710 --> 00:25:40,129
before you pass... out.
507
00:25:40,130 --> 00:25:41,890
Shit.
508
00:25:41,970 --> 00:25:43,610
Oh, man.
509
00:25:43,650 --> 00:25:46,030
Feel like I'm inside
a constipated robot.
510
00:25:46,050 --> 00:25:47,400
Zeph, we got problems.
511
00:25:47,410 --> 00:25:49,449
- What is it, John?
- New plan.
512
00:25:49,450 --> 00:25:51,110
I'm gonna have to go through
the atmo feed-pipe.
513
00:25:51,120 --> 00:25:53,300
Lucy, schematics. I need to
know where that pipe starts.
514
00:25:53,310 --> 00:25:54,619
Sending coordinates.
515
00:25:54,620 --> 00:25:57,199
Wait. What kind of pipe is it?
Is it gas permeable?
516
00:25:57,200 --> 00:25:59,550
Uh, well, then I guess we'll
just freeze to death.
517
00:26:00,490 --> 00:26:01,890
I heard that.
518
00:26:01,930 --> 00:26:04,619
Can we all be Suzy
Sunshines for a minute
519
00:26:04,620 --> 00:26:06,100
and assume that this plan is gonna work,
520
00:26:06,110 --> 00:26:07,793
and we flip her into hibernation mode?
521
00:26:07,794 --> 00:26:09,219
And once we have her neutralized,
522
00:26:09,220 --> 00:26:11,900
what's your preferred kill-shot, Zeph?
523
00:26:13,730 --> 00:26:15,470
Fire.
524
00:26:15,480 --> 00:26:16,959
Burn her like she deserves.
525
00:26:16,960 --> 00:26:18,480
You got it.
526
00:26:18,510 --> 00:26:20,860
All right.
527
00:26:27,950 --> 00:26:30,730
What do you want?
528
00:26:34,030 --> 00:26:37,440
I wish you could hear them screaming.
529
00:26:37,490 --> 00:26:39,470
She doesn't have much time left.
530
00:26:39,490 --> 00:26:42,039
He's winning.
531
00:26:42,040 --> 00:26:44,590
If you make him hurt her...
532
00:26:46,390 --> 00:26:49,260
He will never forgive you.
533
00:26:49,270 --> 00:26:51,720
He always hurts her.
534
00:26:51,750 --> 00:26:55,240
And you.
535
00:26:55,250 --> 00:26:57,920
Not like this.
536
00:26:58,020 --> 00:26:59,750
Why are you crying?
537
00:26:59,770 --> 00:27:01,660
I don't want to hurt you, Aneela.
538
00:27:01,670 --> 00:27:03,370
We're the same.
539
00:27:03,400 --> 00:27:06,840
Ruthless, alone, until her.
540
00:27:06,880 --> 00:27:09,310
My favorite memory is one of yours.
541
00:27:09,340 --> 00:27:11,740
The one Khlyen hid from us.
542
00:27:11,780 --> 00:27:13,920
The day Yala was born
in that mirror box.
543
00:27:13,930 --> 00:27:15,660
You were so happy.
544
00:27:15,730 --> 00:27:17,420
Do you remember?
545
00:27:24,120 --> 00:27:26,080
Yes.
546
00:27:26,090 --> 00:27:30,039
It feels right to end
her where she began.
547
00:27:30,040 --> 00:27:32,169
I can say goodbye for you.
548
00:27:34,130 --> 00:27:36,410
Any last words?
549
00:27:39,950 --> 00:27:42,780
Let... her... go!
550
00:27:45,101 --> 00:27:46,185
Tighter.
551
00:27:46,190 --> 00:27:48,230
Stay with me. Come on.
552
00:27:48,260 --> 00:27:50,400
You're stronger than this.
553
00:27:50,440 --> 00:27:52,820
Do you remember your tenth birthday?
554
00:27:52,880 --> 00:27:54,910
Listen. Focus on the day.
555
00:27:54,940 --> 00:27:58,779
All you wanted was a gift.
556
00:28:05,570 --> 00:28:08,930
Your father had that made just for you.
557
00:28:08,990 --> 00:28:10,610
I wanted a doll.
558
00:28:10,640 --> 00:28:13,520
Dolls are for little girls,
not little warriors.
559
00:28:13,530 --> 00:28:14,830
You're better than that.
560
00:28:14,839 --> 00:28:16,507
Doesn't feel better.
561
00:28:16,510 --> 00:28:19,330
It will.
562
00:28:19,340 --> 00:28:21,960
The world is unkind to little girls.
563
00:28:21,971 --> 00:28:24,870
Because they don't think
you can be warriors.
564
00:28:24,880 --> 00:28:27,560
Their mistake...
565
00:28:27,570 --> 00:28:30,219
is your advantage.
566
00:28:30,220 --> 00:28:32,229
Use it.
567
00:28:32,230 --> 00:28:35,229
Always keep this blade hidden
568
00:28:35,230 --> 00:28:36,944
where they can never find it,
569
00:28:36,950 --> 00:28:39,189
until it's too late.
570
00:28:48,581 --> 00:28:51,000
Good girl.
571
00:28:51,020 --> 00:28:53,502
Now finish it, please.
Before she makes me.
572
00:28:57,550 --> 00:29:00,290
I don't like this anymore!
573
00:29:00,300 --> 00:29:02,390
Why aren't I enjoying this?
574
00:29:05,980 --> 00:29:07,970
Don't.
575
00:29:07,980 --> 00:29:08,990
Stop that!
576
00:29:09,960 --> 00:29:10,978
Yala.
577
00:29:15,950 --> 00:29:17,460
Make me.
578
00:29:18,490 --> 00:29:19,500
This is it.
579
00:29:19,550 --> 00:29:22,129
This must be her life support.
580
00:29:22,130 --> 00:29:23,690
Okay, it's pneumatic,
581
00:29:23,700 --> 00:29:25,220
so it's gotta be one of the back ones.
582
00:29:26,650 --> 00:29:28,150
Which one is it?
583
00:29:28,190 --> 00:29:30,240
Why are you asking me?
You're the smart one.
584
00:29:30,280 --> 00:29:33,310
Hey, first of all, you are very smart.
585
00:29:33,320 --> 00:29:35,560
But we are about to die and
you are psychic as shit,
586
00:29:35,570 --> 00:29:37,338
- so which one is it?
- It doesn't work on command.
587
00:29:37,350 --> 00:29:40,260
Okay, okay. Um, what
if I touch them? Huh?
588
00:29:40,270 --> 00:29:42,040
Anything? No? Is that doing anything?
589
00:29:42,050 --> 00:29:43,610
Okay, please pick before we die.
590
00:29:45,690 --> 00:29:47,720
Jaq.
591
00:29:50,650 --> 00:29:52,390
This one.
592
00:29:52,400 --> 00:29:53,940
You're sure?
593
00:29:53,979 --> 00:29:55,188
Pretty sure.
594
00:29:55,189 --> 00:29:57,540
Okay.
595
00:29:57,550 --> 00:30:00,210
If we die...
596
00:30:00,320 --> 00:30:02,049
you're still my favorite nephew.
597
00:30:02,050 --> 00:30:03,669
I was gonna pick that one, too.
598
00:30:12,090 --> 00:30:14,610
Okay, go, go, go. We have 20 seconds.
599
00:30:16,050 --> 00:30:18,530
Stop moving.
600
00:30:18,590 --> 00:30:21,179
I am not your doll anymore.
601
00:30:23,200 --> 00:30:24,290
Or his.
602
00:30:24,890 --> 00:30:28,290
You're not much of anything to anyone.
603
00:30:28,330 --> 00:30:30,190
You're a cheap copy.
604
00:30:30,260 --> 00:30:32,685
Not even as good as the real Aneela.
605
00:30:32,700 --> 00:30:36,530
I'll tell you what I am.
606
00:30:36,540 --> 00:30:40,440
I'm the woman who's
gonna bloody end you.
607
00:31:04,810 --> 00:31:07,360
Is it dead?
608
00:31:08,810 --> 00:31:10,699
It's dead.
609
00:31:25,540 --> 00:31:28,750
It's over.
610
00:31:30,510 --> 00:31:33,199
Oh...
611
00:31:33,200 --> 00:31:36,039
Now are you glad I got
you that birthday knife?
612
00:31:41,240 --> 00:31:43,020
It's over.
613
00:32:17,080 --> 00:32:19,329
Hi.
614
00:32:19,330 --> 00:32:22,409
- Way to not die.
- You too.
615
00:32:24,660 --> 00:32:26,640
♪ Jack-jack-jack ♪
616
00:32:26,680 --> 00:32:27,910
♪ Jack the system-jack ♪
617
00:32:42,470 --> 00:32:44,600
♪ Jack the system ♪
618
00:32:46,890 --> 00:32:48,360
♪ Jack the system-jack ♪
619
00:32:50,100 --> 00:32:52,190
♪ Jack the system ♪
620
00:32:54,250 --> 00:32:55,830
So it doesn't bother you
621
00:32:55,840 --> 00:32:58,490
that "prison party" and "prison riot"
622
00:32:58,520 --> 00:33:00,010
sounds the same?
623
00:33:00,790 --> 00:33:02,720
Your spider's shrinking.
624
00:33:02,730 --> 00:33:04,200
From the cryo, maybe?
625
00:33:04,210 --> 00:33:06,820
Shrinking's good, right?
626
00:33:06,830 --> 00:33:08,730
Not sure.
627
00:33:08,750 --> 00:33:10,379
How did you survive the explosion?
628
00:33:10,380 --> 00:33:12,170
Honestly, I don't know.
629
00:33:12,220 --> 00:33:16,210
The last thing I remember is
just being really, really...
630
00:33:16,220 --> 00:33:17,910
noble.
631
00:33:17,950 --> 00:33:19,670
Maybe your little brain buddy
632
00:33:19,680 --> 00:33:20,910
has some sort of self-defense mode,
633
00:33:20,920 --> 00:33:22,259
or got you into an escape pod.
634
00:33:22,260 --> 00:33:23,460
Or...
635
00:33:23,550 --> 00:33:25,930
you could just relax,
636
00:33:25,940 --> 00:33:29,219
chill with all the science
stuff for one minute
637
00:33:29,220 --> 00:33:32,110
and celebrate with me.
638
00:33:32,140 --> 00:33:34,080
'Cause yay, I'm not dead.
639
00:33:36,210 --> 00:33:40,090
I'm not getting my hopes
up just to lose you again.
640
00:33:40,100 --> 00:33:43,140
Yeah, no one gets to be safe forever.
641
00:33:43,190 --> 00:33:47,100
And look, I know that hope is hard.
642
00:33:48,840 --> 00:33:52,340
But at the same time,
it's kind of the best.
643
00:33:54,530 --> 00:33:57,980
And I'm not giving up
on mine, so maybe...
644
00:33:58,010 --> 00:34:01,950
don't look a gift Pippin in the mouth.
645
00:34:03,870 --> 00:34:05,420
Or at his hideous new scars,
646
00:34:05,430 --> 00:34:08,120
because that would make
him feel insecure.
647
00:34:26,110 --> 00:34:28,009
The scars are cool.
648
00:34:37,180 --> 00:34:40,199
If Jaq breaks his first curfew,
649
00:34:40,200 --> 00:34:43,030
I will blame his father.
650
00:34:43,080 --> 00:34:46,040
Oh, sweetie.
651
00:34:46,050 --> 00:34:48,319
You know I love you, but I'm super not
652
00:34:48,320 --> 00:34:50,500
into medical play.
653
00:34:52,980 --> 00:34:55,899
You don't owe me this.
654
00:34:58,140 --> 00:35:01,890
If you want to stay human...
655
00:35:01,960 --> 00:35:06,310
I will hold your hands
when you turn gray.
656
00:35:06,350 --> 00:35:09,030
I will bury you with honor
657
00:35:09,040 --> 00:35:11,960
and burn worlds in your name.
658
00:35:12,080 --> 00:35:16,140
And you will not be forgotten.
659
00:35:16,190 --> 00:35:18,180
Or?
660
00:35:18,210 --> 00:35:20,790
The war is over.
661
00:35:20,820 --> 00:35:23,080
And we have a son.
662
00:35:23,090 --> 00:35:26,960
And an empire.
663
00:35:27,030 --> 00:35:29,970
And I need my Queen.
664
00:35:31,440 --> 00:35:35,230
Do you even have enough
green left in you to share?
665
00:35:35,260 --> 00:35:38,510
I want to find out.
666
00:35:38,530 --> 00:35:41,000
If you do.
667
00:35:43,250 --> 00:35:45,370
Hey! Who's sober?
668
00:35:45,380 --> 00:35:46,840
Ah, never mind.
669
00:35:46,870 --> 00:35:48,410
You're never sober.
670
00:35:50,670 --> 00:35:54,100
Wouldn't relax your taints
just yet. We have issues.
671
00:35:54,150 --> 00:35:55,959
Remember when the Armada's bombers
672
00:35:55,960 --> 00:35:58,900
left the mother ship, we
thought to attack Qresh?
673
00:35:58,980 --> 00:36:02,790
Turns out The Lady sent half
her fleet outside the Quad.
674
00:36:02,800 --> 00:36:05,069
- Why?
- I sent out a boomer
675
00:36:05,070 --> 00:36:06,280
to shoot one of them down.
676
00:36:06,290 --> 00:36:07,320
Just heard back.
677
00:36:07,350 --> 00:36:09,080
It was full of hatchlings.
678
00:36:09,100 --> 00:36:10,970
Oh, shit.
679
00:36:11,010 --> 00:36:12,980
How many ships escaped?
680
00:36:12,983 --> 00:36:14,273
Don't know how many.
681
00:36:14,274 --> 00:36:16,270
We don't know how long
she's been sending them
682
00:36:16,310 --> 00:36:18,890
or where they went?
683
00:36:18,910 --> 00:36:22,580
I think I can find out.
684
00:36:22,620 --> 00:36:24,709
Why didn't you kill me?
685
00:36:24,710 --> 00:36:27,780
One of Khlyen's first lessons.
686
00:36:27,820 --> 00:36:30,290
Don't kill what you might need.
687
00:36:30,320 --> 00:36:34,310
I'm not gonna help you
find my children, Yalena.
688
00:36:38,380 --> 00:36:41,060
We've tracked down most of your ships
689
00:36:41,070 --> 00:36:42,580
to start the hunt.
690
00:36:42,600 --> 00:36:44,360
So the sooner you help us find the rest,
691
00:36:44,370 --> 00:36:46,960
the sooner you get some
privileges in here.
692
00:36:46,980 --> 00:36:48,160
Some.
693
00:36:48,210 --> 00:36:50,090
They'll kill everyone.
694
00:36:50,120 --> 00:36:52,850
And then I will find a
way to get out of here.
695
00:36:52,860 --> 00:36:54,700
You can try.
696
00:36:54,730 --> 00:36:57,380
You're just a human girl now,
697
00:36:57,390 --> 00:36:59,629
trapped in that body.
698
00:36:59,630 --> 00:37:01,960
Humans get to choose.
699
00:37:04,010 --> 00:37:07,370
But choices have consequences.
700
00:37:07,371 --> 00:37:10,873
And I get to choose, too, and
if you decide to do that,
701
00:37:10,874 --> 00:37:13,125
I will kill you.
702
00:37:16,200 --> 00:37:19,060
Think about it.
703
00:37:27,810 --> 00:37:30,130
Here.
704
00:37:32,620 --> 00:37:34,660
From Khlyen?
705
00:37:38,570 --> 00:37:40,570
No.
706
00:37:49,710 --> 00:37:52,710
The war's over. Now the rebuild begins.
707
00:37:52,720 --> 00:37:56,329
Soon as we find every last God damn bug.
708
00:37:56,330 --> 00:37:58,840
New RAC calls for a new oath.
709
00:37:58,910 --> 00:38:02,180
As of today, we're everyone's citizens.
710
00:38:02,230 --> 00:38:04,800
Everyone's soldiers.
711
00:38:04,810 --> 00:38:06,500
We swear to keep the J safe,
712
00:38:06,510 --> 00:38:09,880
defending our code, our team,
713
00:38:09,970 --> 00:38:12,670
and the Quad.
714
00:38:12,710 --> 00:38:14,010
Fist to heart.
715
00:38:15,570 --> 00:38:19,040
Welcome to the new Level 6.
716
00:38:19,110 --> 00:38:21,340
Now let's go hunt for some hatchlings.
717
00:38:24,970 --> 00:38:26,900
I'm still terrified.
718
00:38:32,140 --> 00:38:34,590
Shoo. Stop following me.
719
00:38:34,600 --> 00:38:36,280
You're like a very tall rash.
720
00:38:36,290 --> 00:38:37,940
Oh, we are not done.
721
00:38:38,060 --> 00:38:41,450
Westerlyns suffered and died
in a war you Qreshis started.
722
00:38:41,480 --> 00:38:44,440
They need relocation, reparations.
723
00:38:44,450 --> 00:38:47,629
- They have rights.
- Fine.
724
00:38:47,630 --> 00:38:51,669
Prima Dezz of various
filthy moons and planets:
725
00:38:51,670 --> 00:38:55,389
I, Delle Seyah Kendry of Land Kendry
726
00:38:55,390 --> 00:39:00,020
do cast upon you the
office of Lord Governor
727
00:39:00,130 --> 00:39:02,050
of all Westerley.
728
00:39:03,170 --> 00:39:05,200
Bitch, do not toy with my emotions.
729
00:39:10,760 --> 00:39:12,840
Go on, open it.
730
00:39:12,850 --> 00:39:15,630
Psst.
731
00:39:15,740 --> 00:39:17,350
Could be snakes.
732
00:39:27,910 --> 00:39:29,880
Aneela and I will donate land on Leith
733
00:39:29,890 --> 00:39:31,135
to Westerlyn refugees
734
00:39:31,136 --> 00:39:32,516
until you help them rebuild.
735
00:39:33,900 --> 00:39:36,699
I'm never going to be nice, Pree.
736
00:39:36,700 --> 00:39:38,650
But...
737
00:39:38,660 --> 00:39:41,940
I am going to try to be good.
738
00:39:43,693 --> 00:39:45,399
I'll hold you to that.
739
00:39:45,400 --> 00:39:47,319
I hope you do.
740
00:39:47,320 --> 00:39:48,779
What?
741
00:39:48,780 --> 00:39:50,992
My husband's Governor.
742
00:39:51,090 --> 00:39:53,940
Mr. Governor.
743
00:39:53,960 --> 00:39:55,110
Okay.
744
00:39:55,120 --> 00:39:56,810
Okay, sweetie. Breathe.
745
00:39:56,820 --> 00:39:59,584
I made it, Ma! Whoo!
746
00:40:06,320 --> 00:40:08,530
John.
747
00:40:11,070 --> 00:40:13,410
Looks like you got all the
help you need for a while.
748
00:40:15,700 --> 00:40:17,120
If I don't leave now, I never will.
749
00:40:17,140 --> 00:40:18,379
Good, 'cause we're not done yet.
750
00:40:18,380 --> 00:40:19,619
We still have the hatchlings.
751
00:40:19,620 --> 00:40:21,470
There's always gonna be something.
752
00:40:21,510 --> 00:40:24,240
Another warrant, another apocalypse.
753
00:40:26,790 --> 00:40:28,430
But I won't leave...
754
00:40:28,460 --> 00:40:30,140
unless you say you're okay with it.
755
00:40:30,150 --> 00:40:31,180
Fine.
756
00:40:31,240 --> 00:40:33,730
No.
757
00:40:33,740 --> 00:40:38,410
No, that... that wasn't a
real option, you dick.
758
00:40:38,420 --> 00:40:40,910
Well, you shouldn't have
said it then, asshole.
759
00:40:46,350 --> 00:40:48,150
If it's what you need...
760
00:40:50,350 --> 00:40:53,160
Then it's what we do.
761
00:40:53,210 --> 00:40:55,190
And while you're at it, take Lucy.
762
00:40:55,250 --> 00:40:57,700
Dutch, I can't do that.
763
00:40:57,750 --> 00:41:00,080
Please don't fight
over me, it's awkward.
764
00:41:00,100 --> 00:41:01,760
Also, I choose Johnny.
765
00:41:01,770 --> 00:41:03,030
Well...
766
00:41:03,040 --> 00:41:06,276
See?
767
00:41:06,280 --> 00:41:08,220
Lucy...
768
00:41:10,400 --> 00:41:12,560
Promise me you'll bring him home safe
769
00:41:12,570 --> 00:41:13,779
and in exactly one year.
770
00:41:13,780 --> 00:41:14,940
Do you understand?
771
00:41:14,950 --> 00:41:16,290
Agreed.
772
00:41:17,530 --> 00:41:20,530
It's a date.
773
00:41:20,570 --> 00:41:24,010
Find what you're looking for, Johnny.
774
00:41:25,850 --> 00:41:27,430
And then...
775
00:41:27,460 --> 00:41:30,030
bring it home.
776
00:41:30,040 --> 00:41:31,409
Tap my heart.
777
00:41:34,170 --> 00:41:37,210
I've located one of the missing bombers.
778
00:41:37,220 --> 00:41:40,200
Shall I engage?
779
00:41:42,570 --> 00:41:43,570
One for the road?
780
00:41:48,200 --> 00:41:50,559
The J is a big place.
781
00:41:50,560 --> 00:41:51,740
What are you gonna do first?
782
00:41:51,750 --> 00:41:53,479
I don't know, get a moon-tan on Hoff.
783
00:41:53,480 --> 00:41:55,379
Find Clara, destroy the Hackmod factory.
784
00:41:55,380 --> 00:41:56,760
You know, we could help.
785
00:41:56,790 --> 00:41:58,430
Hey, I'm allowed to have my own things.
786
00:41:58,450 --> 00:42:01,200
But also, I'm calling you for backup
787
00:42:01,210 --> 00:42:03,700
if shit gets weird.
788
00:42:04,830 --> 00:42:07,199
All right, landing gear's prepped.
789
00:42:07,200 --> 00:42:08,213
How do you want to play this?
790
00:42:08,220 --> 00:42:09,800
You take point,
791
00:42:09,850 --> 00:42:11,880
I'll lay down a flash-cover.
792
00:42:11,890 --> 00:42:15,520
But first...
793
00:42:19,760 --> 00:42:21,710
I love you, too.
794
00:42:21,720 --> 00:42:23,859
Don't make a big deal about it.
795
00:42:23,860 --> 00:42:26,840
I said it first.
796
00:42:26,900 --> 00:42:29,870
- Johnny, count us down.
- You got it.
797
00:42:29,930 --> 00:42:31,370
Giving alien babies hells
798
00:42:31,380 --> 00:42:33,640
and not feeling bad about it in five...
799
00:42:33,680 --> 00:42:37,320
four... three...
800
00:42:37,380 --> 00:42:40,860
two... one.
801
00:43:01,600 --> 00:43:04,060
I'm gonna miss this.
802
00:43:04,110 --> 00:43:05,840
Let's go get 'em.
803
00:43:08,100 --> 00:43:09,469
Dibs on the big one.
804
00:43:17,240 --> 00:43:22,240
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
805
00:43:22,880 --> 00:43:25,370
Hey, hey, hey!
806
00:43:26,390 --> 00:43:29,240
Come on!
53563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.