All language subtitles for Killjoys.S05E10.Last.Dance.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,970 --> 00:00:12,760 Every story starts with a lie. 2 00:00:14,640 --> 00:00:16,990 That's the job of beginnings... 3 00:00:17,000 --> 00:00:20,089 to tell you you're safe. 4 00:00:20,090 --> 00:00:23,470 That all of this lasts and nothing will change. 5 00:00:23,480 --> 00:00:27,940 But underneath, there are signs... 6 00:00:27,990 --> 00:00:30,539 of your true story. 7 00:00:34,170 --> 00:00:36,299 Who made you. 8 00:00:37,680 --> 00:00:39,809 Who harmed you. 9 00:00:42,120 --> 00:00:45,529 What battles you were born to fight. 10 00:00:49,650 --> 00:00:53,910 You won't want to hear it yet, so you'll run. 11 00:00:55,010 --> 00:00:56,280 Live. 12 00:00:56,290 --> 00:00:59,540 Collect the things that matter along the way. 13 00:00:59,560 --> 00:01:01,600 An oath. 14 00:01:01,650 --> 00:01:05,070 Your team. 15 00:01:05,090 --> 00:01:07,530 A home. 16 00:01:07,630 --> 00:01:11,339 Only then will you see the real enemy. 17 00:01:11,340 --> 00:01:12,799 Her. 18 00:01:12,800 --> 00:01:14,840 Last of a dying race 19 00:01:14,850 --> 00:01:16,910 come to destroy ours. 20 00:01:16,990 --> 00:01:19,719 She has her ships and her slaves, 21 00:01:19,720 --> 00:01:22,219 but you have them. 22 00:01:22,220 --> 00:01:25,930 This strange, messy, impossible family... 23 00:01:25,940 --> 00:01:28,420 full of enemies... 24 00:01:28,570 --> 00:01:31,449 and siblings... 25 00:01:31,450 --> 00:01:32,869 lovers... 26 00:01:34,770 --> 00:01:36,640 And hope. 27 00:01:38,330 --> 00:01:41,419 It doesn't matter how your story begins. 28 00:01:45,510 --> 00:01:49,629 It's about who's with you at the end. 29 00:01:52,150 --> 00:01:53,950 Did everyone make it out in time? 30 00:01:54,010 --> 00:01:55,620 Lord hopes. 31 00:01:55,650 --> 00:01:58,460 Armada didn't much care for your baller move. 32 00:01:58,510 --> 00:02:00,949 Started bombing other cities in retaliation. 33 00:02:00,950 --> 00:02:02,330 We take much longer, 34 00:02:02,340 --> 00:02:04,539 there won't be any Quad left to save. 35 00:02:04,540 --> 00:02:06,660 Did your refugees make it out? 36 00:02:06,670 --> 00:02:08,380 Old Towners? 37 00:02:08,390 --> 00:02:10,942 Yeah, safe on the prison ship with Rennika and Gared. 38 00:02:10,943 --> 00:02:13,110 So this is it. 39 00:02:13,120 --> 00:02:14,487 No backsies. 40 00:02:14,488 --> 00:02:16,072 And no good-byes. 41 00:02:16,073 --> 00:02:17,991 Stick to the plan, yeah? 42 00:02:17,992 --> 00:02:20,368 We're gonna see each other again. Tap our hearts. 43 00:02:23,020 --> 00:02:25,123 Screw it, I want hugs. 44 00:02:25,124 --> 00:02:27,319 - Oh, thank gods. - Get in here, you animals. 45 00:02:27,320 --> 00:02:29,210 Oh, apocalypse hugs are the best. 46 00:02:29,211 --> 00:02:31,713 This is how cold sores are spread. 47 00:02:31,714 --> 00:02:33,899 Come on, Ginger. Bring it in. 48 00:02:37,970 --> 00:02:40,840 Wake up. 49 00:02:45,110 --> 00:02:46,460 You opened the cube? 50 00:02:46,470 --> 00:02:48,010 I learned all of Yalena's secrets 51 00:02:48,020 --> 00:02:49,990 while in the green. 52 00:02:50,050 --> 00:02:51,580 Do you know who I am? 53 00:02:52,660 --> 00:02:53,870 Yes. 54 00:02:53,880 --> 00:02:55,850 Good. 55 00:02:55,860 --> 00:02:58,220 Time to rise, Little Man. 56 00:02:58,240 --> 00:02:59,830 For what? 57 00:03:00,930 --> 00:03:04,090 Armageddon. 58 00:03:04,100 --> 00:03:06,360 That body you're in? 59 00:03:06,370 --> 00:03:08,490 It's mine now. 60 00:03:08,580 --> 00:03:09,720 Take him. 61 00:03:24,780 --> 00:03:27,300 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 62 00:03:37,040 --> 00:03:40,579 Kidnapping me in the very ship I left you. 63 00:03:40,580 --> 00:03:42,800 Has a certain poetry. 64 00:03:42,910 --> 00:03:45,770 Assassin, Killjoy, poet. 65 00:03:45,830 --> 00:03:47,079 I'm a busy girl. 66 00:03:47,080 --> 00:03:49,330 What are you doing, Yalena? 67 00:03:50,320 --> 00:03:52,490 What you obviously couldn't. 68 00:03:52,500 --> 00:03:54,550 Beginning descent. 69 00:03:56,460 --> 00:03:59,080 Fixing everything while we still can. 70 00:04:01,840 --> 00:04:03,360 Okay, where's my weapon? 71 00:04:03,380 --> 00:04:05,079 Gimme, gimme, gimme. 72 00:04:05,080 --> 00:04:07,410 It's a rework of the Ice9 pathogen 73 00:04:07,420 --> 00:04:09,110 Pawter's mother designed. 74 00:04:09,220 --> 00:04:11,350 Fossil records ID'd The Lady's planet of origin. 75 00:04:11,360 --> 00:04:12,360 It's a hellhole. 76 00:04:12,370 --> 00:04:14,300 Life can only survive in those temperate extremes 77 00:04:14,310 --> 00:04:15,850 by going dormant. 78 00:04:15,900 --> 00:04:17,470 So we force her into hibernation. 79 00:04:17,480 --> 00:04:20,620 Yes. Drop her cell temp low enough and fast enough? 80 00:04:20,650 --> 00:04:22,650 She'll be completely vulnerable, easy kill. 81 00:04:22,660 --> 00:04:24,370 Now you just need to figure out how to get inside her box. 82 00:04:24,380 --> 00:04:25,910 Shut up. 83 00:04:26,040 --> 00:04:28,470 Without letting her escape to eat your face. 84 00:04:28,480 --> 00:04:30,590 Is this a face-eating situation? 85 00:04:30,600 --> 00:04:34,099 I think it's just always good protocol to assume, so... 86 00:04:34,100 --> 00:04:36,620 Can I tell you something? 87 00:04:36,710 --> 00:04:38,610 You're my favorite pretend-little-sister ever. 88 00:04:40,320 --> 00:04:42,920 And everything's gonna be okay. 89 00:04:44,610 --> 00:04:46,430 You tell the best lies. 90 00:04:46,470 --> 00:04:48,680 That's what fake brothers are for. 91 00:04:50,510 --> 00:04:53,320 But if anything goes wrong... 92 00:04:55,100 --> 00:04:58,190 Leave you, take Lucy, save Dutch. 93 00:05:01,610 --> 00:05:04,550 So, this is our mystery destination. 94 00:05:04,560 --> 00:05:05,940 Why Arkyn? 95 00:05:05,950 --> 00:05:07,719 It's where you polluted our family tree 96 00:05:07,720 --> 00:05:08,909 and then the entire Quad, 97 00:05:08,910 --> 00:05:11,099 so it seems fitting for our final stand. 98 00:05:11,100 --> 00:05:12,720 Ah, more poetry. 99 00:05:12,730 --> 00:05:15,120 I've got a real solid limerick for you if you don't shut up. 100 00:05:15,130 --> 00:05:16,539 Ooh, all this hostility. 101 00:05:16,540 --> 00:05:18,850 - Why haven't you killed her? - Who says I didn't try? 102 00:05:18,860 --> 00:05:21,499 You don't try, you do. 103 00:05:21,500 --> 00:05:23,439 That was the old me. 104 00:05:23,440 --> 00:05:27,310 - The Hullen me. - The useful you. 105 00:05:27,570 --> 00:05:29,140 What good is this version to me? 106 00:05:30,310 --> 00:05:32,940 The Khlyen who raised me never gave up on a fight. 107 00:05:32,950 --> 00:05:35,100 She wants a name, Yala. She asked me for one. 108 00:05:35,110 --> 00:05:36,760 That's not collective thinking. 109 00:05:36,770 --> 00:05:38,920 She's been in our bodies long enough it's affecting her. 110 00:05:38,930 --> 00:05:40,500 In time, she'll have empathy. 111 00:05:40,510 --> 00:05:41,799 She'll form a bond with humans 112 00:05:41,800 --> 00:05:42,839 and she will want to spare them. 113 00:05:42,840 --> 00:05:45,220 Being human doesn't make you humane. 114 00:05:45,230 --> 00:05:47,680 You should know that more than anyone. 115 00:05:50,020 --> 00:05:52,980 _ 116 00:05:53,030 --> 00:05:55,970 Well, I think The Qreshis are here. 117 00:05:55,980 --> 00:05:59,720 I can smell their tragic perfume. 118 00:05:59,780 --> 00:06:03,510 Mother's council jacket. I... 119 00:06:03,560 --> 00:06:06,450 found it in her things. 120 00:06:06,510 --> 00:06:09,700 Do you think it's still in style? 121 00:06:10,840 --> 00:06:13,530 Power never goes out of style. 122 00:06:14,870 --> 00:06:17,060 Ready? 123 00:06:18,550 --> 00:06:21,100 To the last of the Kin Rits. 124 00:06:21,160 --> 00:06:22,360 It's an honor. 125 00:06:22,370 --> 00:06:25,169 A lost family returns. 126 00:06:25,170 --> 00:06:27,940 You look amazingly well for the presumed-dead, cousin. 127 00:06:27,990 --> 00:06:29,929 You'll have to teach me that trick. 128 00:06:29,930 --> 00:06:31,500 Another time. 129 00:06:31,510 --> 00:06:34,060 Look, I won't trouble you with the minutia of our plan, Liam, 130 00:06:34,070 --> 00:06:35,300 but we need the armament codes 131 00:06:35,310 --> 00:06:36,840 from each of the Nine families. 132 00:06:36,850 --> 00:06:38,990 It's the only way to keep Qresh safe. 133 00:06:39,100 --> 00:06:41,040 We'll put it to a vote next council. 134 00:06:41,090 --> 00:06:43,450 We already have five votes. It's done. 135 00:06:43,460 --> 00:06:44,929 Five? 136 00:06:44,930 --> 00:06:47,170 Lands Derrish and Trus are old allies. 137 00:06:47,180 --> 00:06:49,140 Kendry is heir of Land Kendry, 138 00:06:49,190 --> 00:06:51,220 guardian locum of Land Lahani, 139 00:06:51,230 --> 00:06:53,650 and I am the last of Land Kin Rit. 140 00:06:53,700 --> 00:06:54,999 Five. 141 00:06:55,000 --> 00:06:57,410 I speak for Land Kendry now. 142 00:06:57,470 --> 00:06:58,750 And your land claim 143 00:06:58,760 --> 00:07:00,700 is as expired as your dress. 144 00:07:01,720 --> 00:07:04,250 We need the armament codes. 145 00:07:04,260 --> 00:07:05,730 We aren't asking. 146 00:07:05,780 --> 00:07:09,009 Yes, but who isn't asking, exactly? 147 00:07:09,010 --> 00:07:12,070 Your line is dead, and so are you, dear cousin. 148 00:07:12,130 --> 00:07:15,219 So no harm in killing you both again. 149 00:07:16,930 --> 00:07:20,079 We have soldiers outside, Liam. 150 00:07:20,080 --> 00:07:22,530 Or did you think we'd be unprepared? 151 00:07:22,640 --> 00:07:24,529 Our house guards have them flanked, 152 00:07:24,530 --> 00:07:26,450 and our missiles have their ships in sights. 153 00:07:28,130 --> 00:07:30,089 You're out of moves, ladies. 154 00:07:30,090 --> 00:07:32,259 You were never very good at games, Liam. 155 00:07:32,260 --> 00:07:34,800 But you're worse with warfare. 156 00:07:36,650 --> 00:07:40,229 It's not the number of weapons that matters. 157 00:07:40,230 --> 00:07:43,010 It's their proximity. 158 00:07:43,020 --> 00:07:45,130 And mine... 159 00:07:45,190 --> 00:07:49,800 is much... closer. 160 00:07:56,440 --> 00:07:58,390 She's Hullen. 161 00:07:58,440 --> 00:08:00,460 We Nine were taught to fear Hullen from the cradle, 162 00:08:00,520 --> 00:08:01,639 and now here one is. 163 00:08:01,640 --> 00:08:04,400 The shovel in your grave. 164 00:08:04,420 --> 00:08:05,700 Unless... 165 00:08:06,470 --> 00:08:08,189 "Unless"? 166 00:08:08,190 --> 00:08:10,540 You kneel... 167 00:08:10,650 --> 00:08:13,670 to your Queens. 168 00:08:23,490 --> 00:08:25,920 Do you like her dress now? 169 00:08:27,090 --> 00:08:29,700 You can't kill her, Yala. She's too valuable. 170 00:08:29,710 --> 00:08:31,149 If her spawn make it beyond the Quad, 171 00:08:31,150 --> 00:08:33,000 she's the only one that will be able to control them. 172 00:08:33,060 --> 00:08:34,349 If you didn't want me to kill, 173 00:08:34,350 --> 00:08:36,980 you should never have made me your weapon. 174 00:08:38,970 --> 00:08:40,420 Stop. 175 00:08:45,400 --> 00:08:46,410 Here's good. 176 00:08:47,500 --> 00:08:48,699 Good for what? 177 00:08:48,700 --> 00:08:50,740 She is not just going to come at your bidding. 178 00:08:50,750 --> 00:08:52,419 Of course she is. 179 00:08:52,420 --> 00:08:54,440 I have her new toy. 180 00:08:54,450 --> 00:08:55,720 You. 181 00:08:55,750 --> 00:08:57,700 All she needs is a little push. 182 00:08:57,710 --> 00:09:00,819 And when Gared popped by the Armada to say hello, 183 00:09:00,820 --> 00:09:03,340 he dropped a little something extra. 184 00:09:07,390 --> 00:09:09,350 What are they gonna do to me? 185 00:09:09,410 --> 00:09:13,410 For now, take cloning samples. 186 00:09:15,700 --> 00:09:17,630 You're one of a kind. 187 00:09:18,080 --> 00:09:20,520 I can't risk breaking you like the others. 188 00:09:21,750 --> 00:09:24,359 I need to breed more of you. 189 00:09:25,860 --> 00:09:27,750 That's really gross. 190 00:09:42,320 --> 00:09:43,430 Holoprojection. 191 00:09:43,440 --> 00:09:45,510 I prefer HoloPerson. 192 00:09:45,660 --> 00:09:48,719 I don't care about her. Shut it off. 193 00:09:48,720 --> 00:09:51,220 I know you're looking everywhere for us. 194 00:09:51,230 --> 00:09:52,446 Well, him. 195 00:09:55,060 --> 00:09:57,479 Oh, go ahead. Have your people track our transmission. 196 00:09:57,480 --> 00:09:58,560 I'm not hiding. 197 00:09:58,570 --> 00:10:00,900 And why would I come to you? 198 00:10:02,740 --> 00:10:04,890 So you can say good-bye. 199 00:10:07,830 --> 00:10:09,020 What was that? 200 00:10:10,200 --> 00:10:13,039 This? 201 00:10:13,040 --> 00:10:15,370 It's the poison that the assassin used 202 00:10:15,380 --> 00:10:18,649 in my memories that you made me relive a thousand times. 203 00:10:18,650 --> 00:10:21,859 I thought you'd appreciate the symmetry. 204 00:10:21,860 --> 00:10:24,460 Do you remember how painful it is? 205 00:10:26,530 --> 00:10:29,960 I know what it's like to learn from Khlyen. 206 00:10:30,060 --> 00:10:32,360 He doesn't tell you everything. 207 00:10:32,370 --> 00:10:34,680 He strings you along a bit at a time 208 00:10:34,690 --> 00:10:37,939 so that you'll always need him. 209 00:10:37,940 --> 00:10:40,120 What hasn't he told you? 210 00:10:40,130 --> 00:10:41,320 Hmm? 211 00:10:41,370 --> 00:10:44,750 How to use Jaq? 212 00:10:44,850 --> 00:10:47,099 Or how to splice the best parts of us 213 00:10:47,100 --> 00:10:49,480 into your little shit spawn? 214 00:10:50,790 --> 00:10:53,769 Time's running out for your answers. 215 00:10:55,100 --> 00:10:56,950 You have two hours. 216 00:10:57,050 --> 00:10:59,530 If I see anyone but you, 217 00:10:59,580 --> 00:11:01,880 I will dose him again. 218 00:11:12,400 --> 00:11:15,130 That wasn't sugar water, was it? 219 00:11:15,180 --> 00:11:17,429 No. 220 00:11:17,430 --> 00:11:19,390 No, it wasn't. 221 00:11:21,040 --> 00:11:23,290 She might have a biofeedback chip in you. 222 00:11:24,120 --> 00:11:26,780 I couldn't risk the lie. 223 00:11:26,830 --> 00:11:28,459 If I win... 224 00:11:28,460 --> 00:11:30,830 You're cured. 225 00:11:30,890 --> 00:11:34,030 If I lose... 226 00:11:34,040 --> 00:11:36,910 doesn't matter what happens to any of us, anyway. 227 00:11:36,960 --> 00:11:40,140 I think I may have taught you too well, Yalena. 228 00:11:42,980 --> 00:11:45,750 Come on. 229 00:11:45,810 --> 00:11:46,920 Yeah. 230 00:11:47,800 --> 00:11:50,350 Problematic parents first. 231 00:11:52,130 --> 00:11:54,320 So your bait may work. What's your hook? 232 00:11:54,370 --> 00:11:56,050 You worried I forgot how to fish? 233 00:11:56,110 --> 00:11:59,230 No, I'm just curious how you plan to stay on top. 234 00:11:59,240 --> 00:12:01,100 If she comes, she'll outnumber us, 235 00:12:01,110 --> 00:12:02,160 she'll out-weapon us. 236 00:12:02,170 --> 00:12:03,530 Out-bitch us. 237 00:12:03,540 --> 00:12:04,839 Marginally. 238 00:12:04,840 --> 00:12:07,400 How do you plan to survive? 239 00:12:09,390 --> 00:12:12,369 Who says I do? 240 00:12:13,940 --> 00:12:15,370 Boys, are you there? 241 00:12:15,380 --> 00:12:17,070 - Go ahead, Dutch. - Bait is set. 242 00:12:17,080 --> 00:12:18,640 Heading in. Good luck. 243 00:12:18,650 --> 00:12:19,659 Back at you. 244 00:12:19,660 --> 00:12:21,150 Johnny. 245 00:12:21,210 --> 00:12:22,480 Setting course for Armada. 246 00:12:22,530 --> 00:12:25,029 Delle Seyah, we are a go. 247 00:12:25,030 --> 00:12:27,450 It's time. 248 00:12:31,220 --> 00:12:34,809 If any of these codes are wrong, 249 00:12:34,810 --> 00:12:37,010 I will show you what your innards look like 250 00:12:37,020 --> 00:12:39,760 and wear them as a skirt. 251 00:12:40,640 --> 00:12:43,070 Thank you. 252 00:12:46,570 --> 00:12:48,450 I like your family. 253 00:12:48,510 --> 00:12:50,220 They're polite. 254 00:12:52,100 --> 00:12:53,389 Bombs away. 255 00:12:53,390 --> 00:12:55,990 Where's the antidote? 256 00:12:56,000 --> 00:12:57,599 Ready my ship. 257 00:13:00,360 --> 00:13:02,479 - Report? - Qresh is attacking us. 258 00:13:03,880 --> 00:13:05,990 Send out the bombers. 259 00:13:12,080 --> 00:13:14,980 Delle Seyah, assload of fighter ships coming your way. 260 00:13:14,990 --> 00:13:15,990 Keep 'em busy. 261 00:13:16,000 --> 00:13:17,560 Okay, it's gonna get bumpy. 262 00:13:17,570 --> 00:13:20,040 Just 'cause they can't see us don't mean they can't hit us. 263 00:13:20,070 --> 00:13:22,440 Thank you. I am aware of how physics works. 264 00:13:22,470 --> 00:13:25,910 Science burn. Nice. 265 00:13:25,920 --> 00:13:27,800 Well, then. 266 00:13:27,850 --> 00:13:29,860 Let's try on your new party trick, Luce. 267 00:13:29,870 --> 00:13:31,210 Engage cloak. 268 00:13:31,240 --> 00:13:32,820 It tickles, Johnny. 269 00:13:32,890 --> 00:13:35,640 Here we go. 270 00:13:38,500 --> 00:13:39,530 Clear. 271 00:13:40,780 --> 00:13:42,760 Hey, didn't we already save the world here once? 272 00:13:42,810 --> 00:13:44,680 I'm getting Armageddon déjà vu. 273 00:13:44,690 --> 00:13:46,779 Okay, tracking your position. 274 00:13:46,780 --> 00:13:48,050 Why are you whispering? 275 00:13:48,060 --> 00:13:49,179 They can't hear you. 276 00:13:49,180 --> 00:13:51,379 Right. Uh, empathy? 277 00:13:51,380 --> 00:13:53,530 When you get to the next juncture, keep left. 278 00:13:53,540 --> 00:13:55,850 That's the clearest route. Ping me when you're there. 279 00:13:55,900 --> 00:13:56,960 Copy. 280 00:14:18,820 --> 00:14:20,510 Okay, Lucy. 281 00:14:20,530 --> 00:14:22,039 We have control over all docking gates. 282 00:14:22,040 --> 00:14:24,620 Lock this one open in case we need a fast exit. 283 00:14:24,640 --> 00:14:26,360 Docking bay secured. 284 00:14:26,390 --> 00:14:29,680 Zeph, there's an anomaly in the Armada security files. 285 00:14:29,710 --> 00:14:31,369 One of your patients is being held 286 00:14:31,370 --> 00:14:33,760 - in their containment unit. - Mine? 287 00:14:36,240 --> 00:14:37,809 I thought this was the clear route? 288 00:14:37,810 --> 00:14:40,350 It was. Zeph? Ping. 289 00:14:40,410 --> 00:14:41,920 Ping! 290 00:14:41,950 --> 00:14:43,540 We're taking fire! We need a new route. 291 00:14:43,550 --> 00:14:44,979 Yes, hi, hold on! 292 00:14:44,980 --> 00:14:47,060 Hang on, hang on. 293 00:14:47,170 --> 00:14:48,710 There's a side hall 50 feet ahead. 294 00:14:48,720 --> 00:14:50,520 Take that one. 295 00:14:59,050 --> 00:15:01,149 Holy shit. Jaq? 296 00:15:01,150 --> 00:15:02,420 Dad! You're okay. 297 00:15:02,440 --> 00:15:03,580 Jaq! 298 00:15:05,070 --> 00:15:07,010 Neely, what's wrong? 299 00:15:07,460 --> 00:15:09,460 No, no, no, no. Come on, Jaq. 300 00:15:13,290 --> 00:15:14,939 Get me my ship. 301 00:15:14,940 --> 00:15:16,989 Go, do as she says. 302 00:15:22,390 --> 00:15:23,610 Hey, we gotta move him. 303 00:15:24,550 --> 00:15:25,630 Come on, 304 00:15:25,640 --> 00:15:27,720 - come on, come on. - Hang tight while I buy us some time. 305 00:15:27,730 --> 00:15:29,109 Come on, Jaq. 306 00:15:29,110 --> 00:15:31,459 Come on, come on, come on. 307 00:15:33,870 --> 00:15:35,160 You're alive. 308 00:15:35,200 --> 00:15:37,280 - Oh, shit. - Hey. 309 00:15:37,340 --> 00:15:39,110 Language. 310 00:15:41,040 --> 00:15:42,980 That was a dead shot. 311 00:15:43,000 --> 00:15:45,149 How the hells did you survive that? 312 00:15:45,150 --> 00:15:46,850 Take after my mom. 313 00:15:46,860 --> 00:15:49,250 Then why are you healing so slowly? 314 00:15:49,310 --> 00:15:51,810 - Oh, 'cause you take after me. - Uh-huh. 315 00:15:52,750 --> 00:15:54,560 How did The Lady even find you? 316 00:15:54,610 --> 00:15:57,180 She didn't. I led her to me. 317 00:15:57,230 --> 00:16:00,230 I started having visions again and I seen you get shot, 318 00:16:00,290 --> 00:16:02,170 so I came to save you. 319 00:16:03,470 --> 00:16:05,220 The things I see... 320 00:16:05,270 --> 00:16:07,910 they're all bad. 321 00:16:07,970 --> 00:16:10,309 You can't do this without me, 322 00:16:10,310 --> 00:16:12,330 and I'm not sure we can do this at all. 323 00:16:12,430 --> 00:16:13,490 No, no. 324 00:16:13,540 --> 00:16:16,450 You are a kid, not a human shield. I'm taking you to Lucy. 325 00:16:16,460 --> 00:16:17,810 John, how are we doing on that exit? 326 00:16:17,820 --> 00:16:19,030 Dad. 327 00:16:19,090 --> 00:16:20,679 You don't get to protect your family 328 00:16:20,680 --> 00:16:22,400 by risking everyone else's. 329 00:16:22,410 --> 00:16:24,370 That's not how it works. 330 00:16:27,590 --> 00:16:29,079 Remember when you were like a toddler 331 00:16:29,080 --> 00:16:30,819 for five hours and had no opinion? 332 00:16:30,820 --> 00:16:32,070 I miss that time. 333 00:16:33,950 --> 00:16:35,040 Can you walk? 334 00:16:36,580 --> 00:16:38,500 Jaq, way to heal. 335 00:16:38,510 --> 00:16:40,300 - So double shield? - Okay. 336 00:16:40,350 --> 00:16:42,260 Stay between us, bud. And close your eyes. 337 00:16:42,270 --> 00:16:43,780 Why? 338 00:16:43,790 --> 00:16:46,810 Daddy's about to shoot a whole bunch of people. 339 00:16:49,410 --> 00:16:52,860 This is where you were born. 340 00:16:52,920 --> 00:16:54,510 Yeah, if you want to call it that. 341 00:16:59,870 --> 00:17:02,880 - The poison's dehydrating you. - I'm well aware, Yala. 342 00:17:02,890 --> 00:17:04,752 I taught you about Hallcyon, remember? 343 00:17:04,753 --> 00:17:06,920 I think the words you're looking for are "thank you." 344 00:17:06,930 --> 00:17:08,790 - Dutch? - Yeah, go ahead, Lucy. 345 00:17:08,800 --> 00:17:11,540 A ship from the Armada has breached your atmosphere. 346 00:17:11,550 --> 00:17:13,030 All right, girl. You know what to do. 347 00:17:14,054 --> 00:17:15,388 She'll be landing soon. 348 00:17:15,389 --> 00:17:18,100 Last chance, Yala. 349 00:17:18,160 --> 00:17:19,469 I'm worried about you. 350 00:17:19,470 --> 00:17:22,395 And underestimating me, as always. 351 00:17:22,420 --> 00:17:23,570 Really? 352 00:17:23,630 --> 00:17:25,360 I think I know you better than anyone. 353 00:17:25,410 --> 00:17:28,110 And every harm, and every failure, 354 00:17:28,120 --> 00:17:30,170 and every sin I committed against you and Aneela. 355 00:17:30,180 --> 00:17:31,379 Yes, I know those, too, 356 00:17:31,380 --> 00:17:32,985 which is why I'm trying to fix all this. 357 00:17:32,986 --> 00:17:34,839 I don't want you to fix this. 358 00:17:34,840 --> 00:17:36,480 Well, then what do you want me to do? 359 00:17:36,490 --> 00:17:38,980 I want you stop making me feel small 360 00:17:38,990 --> 00:17:41,200 so you can feel big! 361 00:17:41,300 --> 00:17:44,129 I want you to stop hurting me 362 00:17:44,130 --> 00:17:46,670 so that you can save me. 363 00:17:46,780 --> 00:17:49,960 Because the only person I have ever needed saving from 364 00:17:49,970 --> 00:17:52,659 is you. 365 00:17:54,270 --> 00:17:55,280 Yala! 366 00:17:58,560 --> 00:18:00,030 All right, Yalena. 367 00:18:00,140 --> 00:18:02,390 You have my attention. 368 00:18:14,150 --> 00:18:15,670 Crap. 369 00:18:15,780 --> 00:18:17,800 You've got shit taste in jewelry, do you know that? 370 00:18:18,740 --> 00:18:20,500 Antidote. 371 00:18:20,510 --> 00:18:22,580 Drink. 372 00:18:23,990 --> 00:18:25,540 When we're back with the Armada, 373 00:18:25,550 --> 00:18:29,010 I'll find you a choker that's more your style. 374 00:18:29,070 --> 00:18:30,910 You're not going back to the Armada, ever. 375 00:18:30,970 --> 00:18:32,520 You're going to stop me? 376 00:18:32,530 --> 00:18:34,380 Already did the minute you landed. 377 00:18:34,390 --> 00:18:35,940 There's a shield over Arkyn. 378 00:18:35,950 --> 00:18:37,600 No ships in, no ships out 379 00:18:37,610 --> 00:18:40,400 without a particular piece of tech that... 380 00:18:40,410 --> 00:18:42,160 whoopsie... 381 00:18:42,220 --> 00:18:43,439 you don't have. 382 00:18:43,440 --> 00:18:45,370 Oh. 383 00:18:45,380 --> 00:18:47,210 That's very clever. 384 00:18:47,220 --> 00:18:48,610 Told you I could bloody fish. 385 00:18:48,670 --> 00:18:50,830 - What about your ship? - Afraid not. 386 00:18:50,840 --> 00:18:53,130 See, we're trapped in here with you now. 387 00:18:53,180 --> 00:18:55,849 So I'd get comfy if I were you, 'cause it's gonna be 388 00:18:55,850 --> 00:18:58,099 one hell of a slumber party. 389 00:18:58,100 --> 00:19:00,530 Go. Look into it. 390 00:19:03,720 --> 00:19:06,320 Why try to detain me? 391 00:19:08,720 --> 00:19:11,220 Oh. They're after my body. 392 00:19:11,270 --> 00:19:13,660 Like a virgin on prom night. 393 00:19:13,670 --> 00:19:15,300 And, oh, they're gonna get it. 394 00:19:15,350 --> 00:19:18,220 While you risk yourself to, what? 395 00:19:18,230 --> 00:19:19,539 Distract me? 396 00:19:19,540 --> 00:19:22,249 I also plan to kill you a bunch. 397 00:19:24,500 --> 00:19:27,350 I think I actually missed you. 398 00:19:27,450 --> 00:19:31,389 It's the one thing I enjoyed in the green. 399 00:19:31,390 --> 00:19:35,278 Sliding through your memories like they were my own. 400 00:19:38,120 --> 00:19:41,100 All right. 401 00:19:41,110 --> 00:19:43,100 If these are my last memories of you, 402 00:19:43,110 --> 00:19:46,090 let's do something fun. 403 00:19:46,140 --> 00:19:48,380 Please say karaoke. 404 00:19:48,440 --> 00:19:50,780 I'm going to watch you die in here, Yala. 405 00:19:52,040 --> 00:19:53,590 I'm going to watch you kill her. 406 00:19:53,600 --> 00:19:56,600 - Don't. - Stand! 407 00:19:56,610 --> 00:19:59,560 Your slumber party just got interesting. 408 00:20:09,020 --> 00:20:11,090 Lucy, what is this place? 409 00:20:11,100 --> 00:20:12,860 A research lab. 410 00:21:04,360 --> 00:21:05,370 Is it you? 411 00:21:05,420 --> 00:21:07,850 How do I know it's really you? 412 00:21:07,900 --> 00:21:09,629 - Say something! - Don't come any closer! 413 00:21:09,630 --> 00:21:11,109 What? Why? 414 00:21:11,110 --> 00:21:15,319 Because it's cold... 415 00:21:15,320 --> 00:21:17,990 and I'm not at my best. 416 00:21:19,730 --> 00:21:21,190 You idiot! 417 00:21:22,000 --> 00:21:24,270 It is you! 418 00:21:25,800 --> 00:21:27,870 You still think she's worth saving? 419 00:21:27,880 --> 00:21:29,170 Do you remember the dance 420 00:21:29,180 --> 00:21:31,019 you taught Yala for her wedding? 421 00:21:31,820 --> 00:21:33,940 I love that memory. 422 00:21:34,000 --> 00:21:35,460 You both seemed happy. 423 00:21:35,470 --> 00:21:37,330 I was always happy around her. 424 00:21:38,370 --> 00:21:39,460 Dance for me. 425 00:21:40,340 --> 00:21:43,140 Is your plan to embarrass us to death? 426 00:21:46,340 --> 00:21:48,730 Is this some kind of fetish? 427 00:21:48,740 --> 00:21:50,760 'Cause I'm really not into murder foreplay. 428 00:21:50,770 --> 00:21:52,640 I won't have to murder you at all 429 00:21:52,650 --> 00:21:54,600 if you just drop the shield. 430 00:21:54,610 --> 00:21:57,469 Sorry, I can't from here. 431 00:21:57,470 --> 00:22:00,059 Only Aneela can. 432 00:22:00,060 --> 00:22:02,470 I'd spare your friends. 433 00:22:02,530 --> 00:22:03,819 Or I can give my people 434 00:22:03,820 --> 00:22:05,879 the order to slaughter them right now. 435 00:22:05,880 --> 00:22:07,060 Nice try. 436 00:22:07,130 --> 00:22:09,789 You can't contact the Armada. 437 00:22:09,790 --> 00:22:11,879 The comms don't work when the shields are up. 438 00:22:11,880 --> 00:22:13,330 I don't think you understand 439 00:22:13,340 --> 00:22:15,500 how my communications work. 440 00:22:16,320 --> 00:22:18,520 Drop her. 441 00:22:20,040 --> 00:22:21,420 Enough warm-up. 442 00:22:24,330 --> 00:22:26,189 Take your weapons. 443 00:22:32,970 --> 00:22:34,619 Stay with me. Come on. 444 00:22:34,620 --> 00:22:36,010 Oh, no, no, no. 445 00:22:36,060 --> 00:22:39,070 Here, here. Here, here. 446 00:22:39,080 --> 00:22:40,860 - John, D'av, come in. - Here. 447 00:22:40,870 --> 00:22:42,000 Thought we lost you for a sec. 448 00:22:42,010 --> 00:22:43,880 We're outside ground zero ready to go in. 449 00:22:43,890 --> 00:22:46,010 There's been a complication. 450 00:22:46,060 --> 00:22:48,550 - What kind of... - I found Pippin. 451 00:22:48,580 --> 00:22:50,400 What? How? 452 00:22:50,440 --> 00:22:52,980 I don't know. I don't understand, but I've got him. 453 00:22:53,010 --> 00:22:54,800 And I'm not letting him go, Johnny. 454 00:22:54,820 --> 00:22:58,200 Yeah, no, I get it. I get it. 455 00:22:58,220 --> 00:23:00,490 Pippin? What? 456 00:23:00,540 --> 00:23:02,930 Zeph, that's great. Just get him to Lucy. 457 00:23:02,950 --> 00:23:04,449 We got this. 458 00:23:04,450 --> 00:23:06,710 Thank you. 459 00:23:06,880 --> 00:23:09,390 I can help you from Lucy as soon as I'm back. 460 00:23:09,410 --> 00:23:11,560 Ready. 461 00:23:11,580 --> 00:23:12,910 Did she say "Pippin"? 462 00:23:18,770 --> 00:23:19,910 Hello. 463 00:23:19,920 --> 00:23:21,740 - Did you think... - It would be... 464 00:23:21,754 --> 00:23:23,965 That easy? 465 00:23:24,010 --> 00:23:25,040 Kinda. 466 00:23:34,142 --> 00:23:36,227 Did you? 467 00:23:37,950 --> 00:23:39,739 Hello, Little Bear. 468 00:23:39,740 --> 00:23:42,059 Miss me? 469 00:23:46,540 --> 00:23:49,149 Fight. 470 00:23:53,520 --> 00:23:54,600 Nice move, Yala. 471 00:23:54,620 --> 00:23:55,850 Not one I taught you. 472 00:23:55,860 --> 00:23:57,510 Picked some new ones up on the way. 473 00:23:57,520 --> 00:23:59,584 If we're gonna kill each other, we might as well go out in style. 474 00:23:59,585 --> 00:24:00,680 Oh, I quite agree. 475 00:24:00,690 --> 00:24:01,800 Finish this. 476 00:24:13,710 --> 00:24:15,969 Come on, Yala. 477 00:24:15,970 --> 00:24:18,300 You can do this. Please. 478 00:24:18,340 --> 00:24:20,010 Fight to win. 479 00:24:23,400 --> 00:24:25,960 What are you doing to Papa and Yala? 480 00:24:25,990 --> 00:24:27,220 I'm hurting them. 481 00:24:27,230 --> 00:24:29,090 Or making them hurt each other. 482 00:24:29,100 --> 00:24:31,040 You should really be there, Aneela. 483 00:24:31,070 --> 00:24:33,869 Why aren't you helping them? 484 00:24:38,164 --> 00:24:39,624 Okay, John, what do you need? 485 00:24:39,640 --> 00:24:41,569 Some space and a little smooth jazz, 486 00:24:41,570 --> 00:24:43,377 because I'm about to punch her right in the box. 487 00:24:43,380 --> 00:24:46,004 Wait, you can't do that. 488 00:24:46,005 --> 00:24:47,249 Why? What happens? 489 00:24:52,130 --> 00:24:53,580 It's really not good. 490 00:24:53,630 --> 00:24:56,779 Okay, shit. Uh, plan "B"? 491 00:24:56,780 --> 00:24:58,030 Got one. 492 00:24:58,070 --> 00:24:59,490 We need to get out of here 493 00:24:59,510 --> 00:25:01,210 and find her ventilation source. 494 00:25:01,220 --> 00:25:04,189 - Aneela, you good? - Go. 495 00:25:04,190 --> 00:25:05,389 Come on. 496 00:25:07,960 --> 00:25:10,369 Zeph, wait, wait. Look... 497 00:25:10,370 --> 00:25:15,050 I... I don't want to die again 498 00:25:15,090 --> 00:25:17,000 or save the world until I have a chance 499 00:25:17,010 --> 00:25:18,610 to tell you that... 500 00:25:24,170 --> 00:25:25,330 I already know. 501 00:25:26,150 --> 00:25:28,790 I want 12 babies. 502 00:25:28,820 --> 00:25:30,950 Wha... 503 00:25:31,000 --> 00:25:33,600 Pippin, you are tripping balls! 504 00:25:33,650 --> 00:25:35,760 - Ow. - Come on, fight it. 505 00:25:35,810 --> 00:25:37,700 I need to stabilize your central nervous system 506 00:25:37,710 --> 00:25:40,129 before you pass... out. 507 00:25:40,130 --> 00:25:41,890 Shit. 508 00:25:41,970 --> 00:25:43,610 Oh, man. 509 00:25:43,650 --> 00:25:46,030 Feel like I'm inside a constipated robot. 510 00:25:46,050 --> 00:25:47,400 Zeph, we got problems. 511 00:25:47,410 --> 00:25:49,449 - What is it, John? - New plan. 512 00:25:49,450 --> 00:25:51,110 I'm gonna have to go through the atmo feed-pipe. 513 00:25:51,120 --> 00:25:53,300 Lucy, schematics. I need to know where that pipe starts. 514 00:25:53,310 --> 00:25:54,619 Sending coordinates. 515 00:25:54,620 --> 00:25:57,199 Wait. What kind of pipe is it? Is it gas permeable? 516 00:25:57,200 --> 00:25:59,550 Uh, well, then I guess we'll just freeze to death. 517 00:26:00,490 --> 00:26:01,890 I heard that. 518 00:26:01,930 --> 00:26:04,619 Can we all be Suzy Sunshines for a minute 519 00:26:04,620 --> 00:26:06,100 and assume that this plan is gonna work, 520 00:26:06,110 --> 00:26:07,793 and we flip her into hibernation mode? 521 00:26:07,794 --> 00:26:09,219 And once we have her neutralized, 522 00:26:09,220 --> 00:26:11,900 what's your preferred kill-shot, Zeph? 523 00:26:13,730 --> 00:26:15,470 Fire. 524 00:26:15,480 --> 00:26:16,959 Burn her like she deserves. 525 00:26:16,960 --> 00:26:18,480 You got it. 526 00:26:18,510 --> 00:26:20,860 All right. 527 00:26:27,950 --> 00:26:30,730 What do you want? 528 00:26:34,030 --> 00:26:37,440 I wish you could hear them screaming. 529 00:26:37,490 --> 00:26:39,470 She doesn't have much time left. 530 00:26:39,490 --> 00:26:42,039 He's winning. 531 00:26:42,040 --> 00:26:44,590 If you make him hurt her... 532 00:26:46,390 --> 00:26:49,260 He will never forgive you. 533 00:26:49,270 --> 00:26:51,720 He always hurts her. 534 00:26:51,750 --> 00:26:55,240 And you. 535 00:26:55,250 --> 00:26:57,920 Not like this. 536 00:26:58,020 --> 00:26:59,750 Why are you crying? 537 00:26:59,770 --> 00:27:01,660 I don't want to hurt you, Aneela. 538 00:27:01,670 --> 00:27:03,370 We're the same. 539 00:27:03,400 --> 00:27:06,840 Ruthless, alone, until her. 540 00:27:06,880 --> 00:27:09,310 My favorite memory is one of yours. 541 00:27:09,340 --> 00:27:11,740 The one Khlyen hid from us. 542 00:27:11,780 --> 00:27:13,920 The day Yala was born in that mirror box. 543 00:27:13,930 --> 00:27:15,660 You were so happy. 544 00:27:15,730 --> 00:27:17,420 Do you remember? 545 00:27:24,120 --> 00:27:26,080 Yes. 546 00:27:26,090 --> 00:27:30,039 It feels right to end her where she began. 547 00:27:30,040 --> 00:27:32,169 I can say goodbye for you. 548 00:27:34,130 --> 00:27:36,410 Any last words? 549 00:27:39,950 --> 00:27:42,780 Let... her... go! 550 00:27:45,101 --> 00:27:46,185 Tighter. 551 00:27:46,190 --> 00:27:48,230 Stay with me. Come on. 552 00:27:48,260 --> 00:27:50,400 You're stronger than this. 553 00:27:50,440 --> 00:27:52,820 Do you remember your tenth birthday? 554 00:27:52,880 --> 00:27:54,910 Listen. Focus on the day. 555 00:27:54,940 --> 00:27:58,779 All you wanted was a gift. 556 00:28:05,570 --> 00:28:08,930 Your father had that made just for you. 557 00:28:08,990 --> 00:28:10,610 I wanted a doll. 558 00:28:10,640 --> 00:28:13,520 Dolls are for little girls, not little warriors. 559 00:28:13,530 --> 00:28:14,830 You're better than that. 560 00:28:14,839 --> 00:28:16,507 Doesn't feel better. 561 00:28:16,510 --> 00:28:19,330 It will. 562 00:28:19,340 --> 00:28:21,960 The world is unkind to little girls. 563 00:28:21,971 --> 00:28:24,870 Because they don't think you can be warriors. 564 00:28:24,880 --> 00:28:27,560 Their mistake... 565 00:28:27,570 --> 00:28:30,219 is your advantage. 566 00:28:30,220 --> 00:28:32,229 Use it. 567 00:28:32,230 --> 00:28:35,229 Always keep this blade hidden 568 00:28:35,230 --> 00:28:36,944 where they can never find it, 569 00:28:36,950 --> 00:28:39,189 until it's too late. 570 00:28:48,581 --> 00:28:51,000 Good girl. 571 00:28:51,020 --> 00:28:53,502 Now finish it, please. Before she makes me. 572 00:28:57,550 --> 00:29:00,290 I don't like this anymore! 573 00:29:00,300 --> 00:29:02,390 Why aren't I enjoying this? 574 00:29:05,980 --> 00:29:07,970 Don't. 575 00:29:07,980 --> 00:29:08,990 Stop that! 576 00:29:09,960 --> 00:29:10,978 Yala. 577 00:29:15,950 --> 00:29:17,460 Make me. 578 00:29:18,490 --> 00:29:19,500 This is it. 579 00:29:19,550 --> 00:29:22,129 This must be her life support. 580 00:29:22,130 --> 00:29:23,690 Okay, it's pneumatic, 581 00:29:23,700 --> 00:29:25,220 so it's gotta be one of the back ones. 582 00:29:26,650 --> 00:29:28,150 Which one is it? 583 00:29:28,190 --> 00:29:30,240 Why are you asking me? You're the smart one. 584 00:29:30,280 --> 00:29:33,310 Hey, first of all, you are very smart. 585 00:29:33,320 --> 00:29:35,560 But we are about to die and you are psychic as shit, 586 00:29:35,570 --> 00:29:37,338 - so which one is it? - It doesn't work on command. 587 00:29:37,350 --> 00:29:40,260 Okay, okay. Um, what if I touch them? Huh? 588 00:29:40,270 --> 00:29:42,040 Anything? No? Is that doing anything? 589 00:29:42,050 --> 00:29:43,610 Okay, please pick before we die. 590 00:29:45,690 --> 00:29:47,720 Jaq. 591 00:29:50,650 --> 00:29:52,390 This one. 592 00:29:52,400 --> 00:29:53,940 You're sure? 593 00:29:53,979 --> 00:29:55,188 Pretty sure. 594 00:29:55,189 --> 00:29:57,540 Okay. 595 00:29:57,550 --> 00:30:00,210 If we die... 596 00:30:00,320 --> 00:30:02,049 you're still my favorite nephew. 597 00:30:02,050 --> 00:30:03,669 I was gonna pick that one, too. 598 00:30:12,090 --> 00:30:14,610 Okay, go, go, go. We have 20 seconds. 599 00:30:16,050 --> 00:30:18,530 Stop moving. 600 00:30:18,590 --> 00:30:21,179 I am not your doll anymore. 601 00:30:23,200 --> 00:30:24,290 Or his. 602 00:30:24,890 --> 00:30:28,290 You're not much of anything to anyone. 603 00:30:28,330 --> 00:30:30,190 You're a cheap copy. 604 00:30:30,260 --> 00:30:32,685 Not even as good as the real Aneela. 605 00:30:32,700 --> 00:30:36,530 I'll tell you what I am. 606 00:30:36,540 --> 00:30:40,440 I'm the woman who's gonna bloody end you. 607 00:31:04,810 --> 00:31:07,360 Is it dead? 608 00:31:08,810 --> 00:31:10,699 It's dead. 609 00:31:25,540 --> 00:31:28,750 It's over. 610 00:31:30,510 --> 00:31:33,199 Oh... 611 00:31:33,200 --> 00:31:36,039 Now are you glad I got you that birthday knife? 612 00:31:41,240 --> 00:31:43,020 It's over. 613 00:32:17,080 --> 00:32:19,329 Hi. 614 00:32:19,330 --> 00:32:22,409 - Way to not die. - You too. 615 00:32:24,660 --> 00:32:26,640 ♪ Jack-jack-jack ♪ 616 00:32:26,680 --> 00:32:27,910 ♪ Jack the system-jack ♪ 617 00:32:42,470 --> 00:32:44,600 ♪ Jack the system ♪ 618 00:32:46,890 --> 00:32:48,360 ♪ Jack the system-jack ♪ 619 00:32:50,100 --> 00:32:52,190 ♪ Jack the system ♪ 620 00:32:54,250 --> 00:32:55,830 So it doesn't bother you 621 00:32:55,840 --> 00:32:58,490 that "prison party" and "prison riot" 622 00:32:58,520 --> 00:33:00,010 sounds the same? 623 00:33:00,790 --> 00:33:02,720 Your spider's shrinking. 624 00:33:02,730 --> 00:33:04,200 From the cryo, maybe? 625 00:33:04,210 --> 00:33:06,820 Shrinking's good, right? 626 00:33:06,830 --> 00:33:08,730 Not sure. 627 00:33:08,750 --> 00:33:10,379 How did you survive the explosion? 628 00:33:10,380 --> 00:33:12,170 Honestly, I don't know. 629 00:33:12,220 --> 00:33:16,210 The last thing I remember is just being really, really... 630 00:33:16,220 --> 00:33:17,910 noble. 631 00:33:17,950 --> 00:33:19,670 Maybe your little brain buddy 632 00:33:19,680 --> 00:33:20,910 has some sort of self-defense mode, 633 00:33:20,920 --> 00:33:22,259 or got you into an escape pod. 634 00:33:22,260 --> 00:33:23,460 Or... 635 00:33:23,550 --> 00:33:25,930 you could just relax, 636 00:33:25,940 --> 00:33:29,219 chill with all the science stuff for one minute 637 00:33:29,220 --> 00:33:32,110 and celebrate with me. 638 00:33:32,140 --> 00:33:34,080 'Cause yay, I'm not dead. 639 00:33:36,210 --> 00:33:40,090 I'm not getting my hopes up just to lose you again. 640 00:33:40,100 --> 00:33:43,140 Yeah, no one gets to be safe forever. 641 00:33:43,190 --> 00:33:47,100 And look, I know that hope is hard. 642 00:33:48,840 --> 00:33:52,340 But at the same time, it's kind of the best. 643 00:33:54,530 --> 00:33:57,980 And I'm not giving up on mine, so maybe... 644 00:33:58,010 --> 00:34:01,950 don't look a gift Pippin in the mouth. 645 00:34:03,870 --> 00:34:05,420 Or at his hideous new scars, 646 00:34:05,430 --> 00:34:08,120 because that would make him feel insecure. 647 00:34:26,110 --> 00:34:28,009 The scars are cool. 648 00:34:37,180 --> 00:34:40,199 If Jaq breaks his first curfew, 649 00:34:40,200 --> 00:34:43,030 I will blame his father. 650 00:34:43,080 --> 00:34:46,040 Oh, sweetie. 651 00:34:46,050 --> 00:34:48,319 You know I love you, but I'm super not 652 00:34:48,320 --> 00:34:50,500 into medical play. 653 00:34:52,980 --> 00:34:55,899 You don't owe me this. 654 00:34:58,140 --> 00:35:01,890 If you want to stay human... 655 00:35:01,960 --> 00:35:06,310 I will hold your hands when you turn gray. 656 00:35:06,350 --> 00:35:09,030 I will bury you with honor 657 00:35:09,040 --> 00:35:11,960 and burn worlds in your name. 658 00:35:12,080 --> 00:35:16,140 And you will not be forgotten. 659 00:35:16,190 --> 00:35:18,180 Or? 660 00:35:18,210 --> 00:35:20,790 The war is over. 661 00:35:20,820 --> 00:35:23,080 And we have a son. 662 00:35:23,090 --> 00:35:26,960 And an empire. 663 00:35:27,030 --> 00:35:29,970 And I need my Queen. 664 00:35:31,440 --> 00:35:35,230 Do you even have enough green left in you to share? 665 00:35:35,260 --> 00:35:38,510 I want to find out. 666 00:35:38,530 --> 00:35:41,000 If you do. 667 00:35:43,250 --> 00:35:45,370 Hey! Who's sober? 668 00:35:45,380 --> 00:35:46,840 Ah, never mind. 669 00:35:46,870 --> 00:35:48,410 You're never sober. 670 00:35:50,670 --> 00:35:54,100 Wouldn't relax your taints just yet. We have issues. 671 00:35:54,150 --> 00:35:55,959 Remember when the Armada's bombers 672 00:35:55,960 --> 00:35:58,900 left the mother ship, we thought to attack Qresh? 673 00:35:58,980 --> 00:36:02,790 Turns out The Lady sent half her fleet outside the Quad. 674 00:36:02,800 --> 00:36:05,069 - Why? - I sent out a boomer 675 00:36:05,070 --> 00:36:06,280 to shoot one of them down. 676 00:36:06,290 --> 00:36:07,320 Just heard back. 677 00:36:07,350 --> 00:36:09,080 It was full of hatchlings. 678 00:36:09,100 --> 00:36:10,970 Oh, shit. 679 00:36:11,010 --> 00:36:12,980 How many ships escaped? 680 00:36:12,983 --> 00:36:14,273 Don't know how many. 681 00:36:14,274 --> 00:36:16,270 We don't know how long she's been sending them 682 00:36:16,310 --> 00:36:18,890 or where they went? 683 00:36:18,910 --> 00:36:22,580 I think I can find out. 684 00:36:22,620 --> 00:36:24,709 Why didn't you kill me? 685 00:36:24,710 --> 00:36:27,780 One of Khlyen's first lessons. 686 00:36:27,820 --> 00:36:30,290 Don't kill what you might need. 687 00:36:30,320 --> 00:36:34,310 I'm not gonna help you find my children, Yalena. 688 00:36:38,380 --> 00:36:41,060 We've tracked down most of your ships 689 00:36:41,070 --> 00:36:42,580 to start the hunt. 690 00:36:42,600 --> 00:36:44,360 So the sooner you help us find the rest, 691 00:36:44,370 --> 00:36:46,960 the sooner you get some privileges in here. 692 00:36:46,980 --> 00:36:48,160 Some. 693 00:36:48,210 --> 00:36:50,090 They'll kill everyone. 694 00:36:50,120 --> 00:36:52,850 And then I will find a way to get out of here. 695 00:36:52,860 --> 00:36:54,700 You can try. 696 00:36:54,730 --> 00:36:57,380 You're just a human girl now, 697 00:36:57,390 --> 00:36:59,629 trapped in that body. 698 00:36:59,630 --> 00:37:01,960 Humans get to choose. 699 00:37:04,010 --> 00:37:07,370 But choices have consequences. 700 00:37:07,371 --> 00:37:10,873 And I get to choose, too, and if you decide to do that, 701 00:37:10,874 --> 00:37:13,125 I will kill you. 702 00:37:16,200 --> 00:37:19,060 Think about it. 703 00:37:27,810 --> 00:37:30,130 Here. 704 00:37:32,620 --> 00:37:34,660 From Khlyen? 705 00:37:38,570 --> 00:37:40,570 No. 706 00:37:49,710 --> 00:37:52,710 The war's over. Now the rebuild begins. 707 00:37:52,720 --> 00:37:56,329 Soon as we find every last God damn bug. 708 00:37:56,330 --> 00:37:58,840 New RAC calls for a new oath. 709 00:37:58,910 --> 00:38:02,180 As of today, we're everyone's citizens. 710 00:38:02,230 --> 00:38:04,800 Everyone's soldiers. 711 00:38:04,810 --> 00:38:06,500 We swear to keep the J safe, 712 00:38:06,510 --> 00:38:09,880 defending our code, our team, 713 00:38:09,970 --> 00:38:12,670 and the Quad. 714 00:38:12,710 --> 00:38:14,010 Fist to heart. 715 00:38:15,570 --> 00:38:19,040 Welcome to the new Level 6. 716 00:38:19,110 --> 00:38:21,340 Now let's go hunt for some hatchlings. 717 00:38:24,970 --> 00:38:26,900 I'm still terrified. 718 00:38:32,140 --> 00:38:34,590 Shoo. Stop following me. 719 00:38:34,600 --> 00:38:36,280 You're like a very tall rash. 720 00:38:36,290 --> 00:38:37,940 Oh, we are not done. 721 00:38:38,060 --> 00:38:41,450 Westerlyns suffered and died in a war you Qreshis started. 722 00:38:41,480 --> 00:38:44,440 They need relocation, reparations. 723 00:38:44,450 --> 00:38:47,629 - They have rights. - Fine. 724 00:38:47,630 --> 00:38:51,669 Prima Dezz of various filthy moons and planets: 725 00:38:51,670 --> 00:38:55,389 I, Delle Seyah Kendry of Land Kendry 726 00:38:55,390 --> 00:39:00,020 do cast upon you the office of Lord Governor 727 00:39:00,130 --> 00:39:02,050 of all Westerley. 728 00:39:03,170 --> 00:39:05,200 Bitch, do not toy with my emotions. 729 00:39:10,760 --> 00:39:12,840 Go on, open it. 730 00:39:12,850 --> 00:39:15,630 Psst. 731 00:39:15,740 --> 00:39:17,350 Could be snakes. 732 00:39:27,910 --> 00:39:29,880 Aneela and I will donate land on Leith 733 00:39:29,890 --> 00:39:31,135 to Westerlyn refugees 734 00:39:31,136 --> 00:39:32,516 until you help them rebuild. 735 00:39:33,900 --> 00:39:36,699 I'm never going to be nice, Pree. 736 00:39:36,700 --> 00:39:38,650 But... 737 00:39:38,660 --> 00:39:41,940 I am going to try to be good. 738 00:39:43,693 --> 00:39:45,399 I'll hold you to that. 739 00:39:45,400 --> 00:39:47,319 I hope you do. 740 00:39:47,320 --> 00:39:48,779 What? 741 00:39:48,780 --> 00:39:50,992 My husband's Governor. 742 00:39:51,090 --> 00:39:53,940 Mr. Governor. 743 00:39:53,960 --> 00:39:55,110 Okay. 744 00:39:55,120 --> 00:39:56,810 Okay, sweetie. Breathe. 745 00:39:56,820 --> 00:39:59,584 I made it, Ma! Whoo! 746 00:40:06,320 --> 00:40:08,530 John. 747 00:40:11,070 --> 00:40:13,410 Looks like you got all the help you need for a while. 748 00:40:15,700 --> 00:40:17,120 If I don't leave now, I never will. 749 00:40:17,140 --> 00:40:18,379 Good, 'cause we're not done yet. 750 00:40:18,380 --> 00:40:19,619 We still have the hatchlings. 751 00:40:19,620 --> 00:40:21,470 There's always gonna be something. 752 00:40:21,510 --> 00:40:24,240 Another warrant, another apocalypse. 753 00:40:26,790 --> 00:40:28,430 But I won't leave... 754 00:40:28,460 --> 00:40:30,140 unless you say you're okay with it. 755 00:40:30,150 --> 00:40:31,180 Fine. 756 00:40:31,240 --> 00:40:33,730 No. 757 00:40:33,740 --> 00:40:38,410 No, that... that wasn't a real option, you dick. 758 00:40:38,420 --> 00:40:40,910 Well, you shouldn't have said it then, asshole. 759 00:40:46,350 --> 00:40:48,150 If it's what you need... 760 00:40:50,350 --> 00:40:53,160 Then it's what we do. 761 00:40:53,210 --> 00:40:55,190 And while you're at it, take Lucy. 762 00:40:55,250 --> 00:40:57,700 Dutch, I can't do that. 763 00:40:57,750 --> 00:41:00,080 Please don't fight over me, it's awkward. 764 00:41:00,100 --> 00:41:01,760 Also, I choose Johnny. 765 00:41:01,770 --> 00:41:03,030 Well... 766 00:41:03,040 --> 00:41:06,276 See? 767 00:41:06,280 --> 00:41:08,220 Lucy... 768 00:41:10,400 --> 00:41:12,560 Promise me you'll bring him home safe 769 00:41:12,570 --> 00:41:13,779 and in exactly one year. 770 00:41:13,780 --> 00:41:14,940 Do you understand? 771 00:41:14,950 --> 00:41:16,290 Agreed. 772 00:41:17,530 --> 00:41:20,530 It's a date. 773 00:41:20,570 --> 00:41:24,010 Find what you're looking for, Johnny. 774 00:41:25,850 --> 00:41:27,430 And then... 775 00:41:27,460 --> 00:41:30,030 bring it home. 776 00:41:30,040 --> 00:41:31,409 Tap my heart. 777 00:41:34,170 --> 00:41:37,210 I've located one of the missing bombers. 778 00:41:37,220 --> 00:41:40,200 Shall I engage? 779 00:41:42,570 --> 00:41:43,570 One for the road? 780 00:41:48,200 --> 00:41:50,559 The J is a big place. 781 00:41:50,560 --> 00:41:51,740 What are you gonna do first? 782 00:41:51,750 --> 00:41:53,479 I don't know, get a moon-tan on Hoff. 783 00:41:53,480 --> 00:41:55,379 Find Clara, destroy the Hackmod factory. 784 00:41:55,380 --> 00:41:56,760 You know, we could help. 785 00:41:56,790 --> 00:41:58,430 Hey, I'm allowed to have my own things. 786 00:41:58,450 --> 00:42:01,200 But also, I'm calling you for backup 787 00:42:01,210 --> 00:42:03,700 if shit gets weird. 788 00:42:04,830 --> 00:42:07,199 All right, landing gear's prepped. 789 00:42:07,200 --> 00:42:08,213 How do you want to play this? 790 00:42:08,220 --> 00:42:09,800 You take point, 791 00:42:09,850 --> 00:42:11,880 I'll lay down a flash-cover. 792 00:42:11,890 --> 00:42:15,520 But first... 793 00:42:19,760 --> 00:42:21,710 I love you, too. 794 00:42:21,720 --> 00:42:23,859 Don't make a big deal about it. 795 00:42:23,860 --> 00:42:26,840 I said it first. 796 00:42:26,900 --> 00:42:29,870 - Johnny, count us down. - You got it. 797 00:42:29,930 --> 00:42:31,370 Giving alien babies hells 798 00:42:31,380 --> 00:42:33,640 and not feeling bad about it in five... 799 00:42:33,680 --> 00:42:37,320 four... three... 800 00:42:37,380 --> 00:42:40,860 two... one. 801 00:43:01,600 --> 00:43:04,060 I'm gonna miss this. 802 00:43:04,110 --> 00:43:05,840 Let's go get 'em. 803 00:43:08,100 --> 00:43:09,469 Dibs on the big one. 804 00:43:17,240 --> 00:43:22,240 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 805 00:43:22,880 --> 00:43:25,370 Hey, hey, hey! 806 00:43:26,390 --> 00:43:29,240 Come on! 53563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.