All language subtitles for Kaleidoscope.S01E03.Green.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF-NoHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,996 --> 00:00:39,831 You deserve to know what I am. 2 00:00:41,875 --> 00:00:42,875 Why I'm here. 3 00:00:44,419 --> 00:00:46,588 Why I don't expect to ever be anywhere else. 4 00:00:53,803 --> 00:00:55,805 Criminals come in all different flavors. 5 00:00:58,058 --> 00:01:01,478 No matter what kind you are, you do it long enough, you fall. 6 00:01:20,246 --> 00:01:23,666 It don't stop us from thinking up new ways to do the same old shit. 7 00:01:40,934 --> 00:01:42,393 We see a need and we fill it. 8 00:01:44,270 --> 00:01:45,980 A chance, and we take it. 9 00:01:52,779 --> 00:01:54,239 Toeing up to the line, 10 00:01:55,115 --> 00:01:56,407 knowing when the moment comes, 11 00:01:57,450 --> 00:01:58,993 we gonna jump right over it. 12 00:02:17,303 --> 00:02:20,974 When it works, it's magic. 13 00:02:30,650 --> 00:02:31,650 How's it going? 14 00:02:32,193 --> 00:02:33,528 How's the oatmeal, good? 15 00:02:34,529 --> 00:02:36,906 It's actually a new kind of oatmeal, with groats. 16 00:02:39,993 --> 00:02:41,202 I made a choice. 17 00:02:41,786 --> 00:02:44,497 Nuttier, fibrous. It's good for you. 18 00:02:44,998 --> 00:02:46,249 Blow your mind. 19 00:02:47,292 --> 00:02:48,376 I was betrayed. 20 00:02:49,043 --> 00:02:50,043 Enjoy, guys. 21 00:02:50,587 --> 00:02:52,338 A lot of effort went into it. 22 00:02:53,631 --> 00:02:55,925 What's up, bro? How you doing? You good? 23 00:02:56,009 --> 00:02:57,009 Enjoying breakfast? 24 00:03:06,060 --> 00:03:06,978 What's up, man? 25 00:03:07,061 --> 00:03:10,023 - Hey, what's up? How you been? - I'm great, man. How are you? 26 00:03:10,106 --> 00:03:11,357 Better now. 27 00:03:13,276 --> 00:03:14,736 Talk to you soon, all right? 28 00:03:14,819 --> 00:03:15,904 - Appreciate it. - Cool. 29 00:03:33,880 --> 00:03:35,048 Good afternoon, ladies. 30 00:03:38,259 --> 00:03:39,259 Hello. 31 00:03:39,886 --> 00:03:42,555 Sorry, Stan. The pantry door was jammed. 32 00:03:42,639 --> 00:03:44,390 I think somebody took a hammer to it. 33 00:03:44,474 --> 00:03:47,185 Thomas Keller doesn't have to deal with this bullshit. 34 00:04:00,323 --> 00:04:02,200 Once I get this garden up and going, 35 00:04:02,283 --> 00:04:04,202 we are going farm-to-table up in here. 36 00:04:17,674 --> 00:04:20,426 What's up, gents? How are you doing? 37 00:04:22,679 --> 00:04:26,182 That is no Sabatier, but it is very sharp, so just be... 38 00:04:26,266 --> 00:04:29,018 Be careful. Be careful. Please. 39 00:04:30,979 --> 00:04:33,856 Is that my phone minutes you were selling to the spooks? 40 00:04:33,940 --> 00:04:37,110 It's all one love, brother. There's plenty of them to go around. 41 00:04:37,735 --> 00:04:40,321 Now, you look like someone who has a refined palate, 42 00:04:40,405 --> 00:04:42,740 so why don't you taste that carrot ginger soup? 43 00:04:42,824 --> 00:04:44,993 It is a cold soup like... Oh, fuck! 44 00:04:45,076 --> 00:04:47,036 You do business with your own. 45 00:04:47,829 --> 00:04:51,958 And anything you get, you bring to the Peckerwoods. 46 00:04:52,041 --> 00:04:54,294 Have we discussed your gang name because... 47 00:04:56,212 --> 00:04:57,213 Fuck. 48 00:04:59,090 --> 00:05:00,591 Is there a problem here? 49 00:05:02,510 --> 00:05:03,970 Yeah, and it ain't yours. 50 00:05:04,512 --> 00:05:05,722 Except that's my cellie. 51 00:05:07,181 --> 00:05:10,935 You beat on him, he's gonna be moaning about it all night. 52 00:05:11,019 --> 00:05:15,023 It'll fuck with my sleep, then I get cranky. 53 00:05:15,106 --> 00:05:19,360 I'm recommending you walk the fuck out of here or kill him. 54 00:05:19,444 --> 00:05:21,696 - Then I don't have to hear about it. - Hmm. 55 00:05:21,779 --> 00:05:25,533 Hey, hey, he... he's joking. You know, he's a very funny guy. 56 00:05:48,264 --> 00:05:49,265 Fuck him. 57 00:05:50,224 --> 00:05:51,224 Ow. 58 00:05:52,560 --> 00:05:53,644 You all right? 59 00:05:54,604 --> 00:05:56,731 Yeah, man, I'm all right. Thank you. 60 00:05:59,692 --> 00:06:02,195 Hey, maybe next time show up a little quicker, huh? 61 00:06:03,571 --> 00:06:06,407 I do that, and you'll never learn. 62 00:06:12,747 --> 00:06:14,707 - Booyah. - Yeah. 63 00:06:16,417 --> 00:06:18,378 - Yeah, baby, yeah. - Right? 64 00:06:31,182 --> 00:06:32,182 I've been thinking... 65 00:06:33,267 --> 00:06:35,853 After everything Judy's been doing for me, 66 00:06:35,937 --> 00:06:37,730 I ought to do what's right, you know? 67 00:06:38,815 --> 00:06:43,069 So, I got this friend Choi who runs the kiss cam for the Mets. 68 00:06:43,152 --> 00:06:46,614 I'm thinking I take her to a game, seventh inning stretch and boom! 69 00:06:47,448 --> 00:06:48,866 Pose on the Jumbotron, man. 70 00:06:48,950 --> 00:06:51,119 And as she is losing her goddamn mind, 71 00:06:51,786 --> 00:06:53,704 a hot dog vendor working our section 72 00:06:53,788 --> 00:06:56,958 throws her a foot-long with the ring on it. What you think? 73 00:06:58,126 --> 00:06:59,877 How long have you known this girl? 74 00:06:59,961 --> 00:07:02,171 It's not about time, man. 75 00:07:02,255 --> 00:07:03,255 I mean... 76 00:07:04,715 --> 00:07:05,715 Judy... 77 00:07:07,635 --> 00:07:08,635 she's the one. 78 00:07:09,429 --> 00:07:10,430 God bless. 79 00:07:10,513 --> 00:07:11,889 Hey, you got my Dumas? 80 00:07:15,017 --> 00:07:16,394 Just don't forget our deal. 81 00:07:18,271 --> 00:07:19,439 Hey, no, you got it. 82 00:07:26,070 --> 00:07:27,822 Damn. 83 00:07:39,667 --> 00:07:40,835 Hey, y'alright? 84 00:07:42,420 --> 00:07:44,213 Yeah, yeah, no, I'm good. I'm good. 85 00:07:44,297 --> 00:07:47,842 Let me take over for a little bit. I got this. Don't worry about it. 86 00:07:47,925 --> 00:07:49,135 - Thanks, man. - All right. 87 00:07:59,353 --> 00:08:01,439 Hmm. 88 00:08:10,114 --> 00:08:11,114 Lights out. 89 00:08:28,007 --> 00:08:30,635 Hey, Ray. I'm trying to sleep, man. Shut up. 90 00:08:30,718 --> 00:08:32,720 Ray. Hey. 91 00:08:34,555 --> 00:08:37,808 Ray. Hey. Hey, Ray, wake up, man. 92 00:08:38,559 --> 00:08:41,395 Wake up, man, wake up! Oh, my God. Oh, my God. 93 00:08:42,605 --> 00:08:44,065 You okay? Hey. Look at me. 94 00:08:48,152 --> 00:08:49,278 We're trading bunks. 95 00:08:53,783 --> 00:08:57,203 Your vitals are good, Mr. Vernon. How are you feeling today? 96 00:08:57,286 --> 00:08:59,539 Like I've been in prison 17 years. 97 00:08:59,622 --> 00:09:01,791 I called Dr. Wagner. He's coming in. 98 00:09:03,000 --> 00:09:03,834 Ugh! 99 00:09:03,918 --> 00:09:06,337 Heaven forbid anything should work in this place. 100 00:09:06,420 --> 00:09:08,297 Shout when he's done. 101 00:09:08,381 --> 00:09:09,381 Yeah. 102 00:09:17,473 --> 00:09:19,976 So, I thought it's our anniversary. 103 00:09:20,059 --> 00:09:23,062 I mean, it... it depends on when you start counting, 104 00:09:23,145 --> 00:09:26,023 but I like to think the first date 105 00:09:26,107 --> 00:09:28,818 was when I first saw you working at the pharmacy. 106 00:09:29,777 --> 00:09:30,820 It's, um... 107 00:09:31,946 --> 00:09:33,114 It's super detailed. 108 00:09:33,698 --> 00:09:35,825 Ray is an Irish Spring Michelangelo. 109 00:09:40,288 --> 00:09:42,248 We've got to talk some shop, okay? 110 00:09:45,835 --> 00:09:50,339 Mickey kicked oxy, which, you know, fucking great for him, I guess, 111 00:09:50,423 --> 00:09:53,968 but, uh, it means no more SIM cards. 112 00:09:54,635 --> 00:09:57,471 That's okay. Uh, we pay him cash. 113 00:09:58,097 --> 00:10:00,641 - It cuts into our margins a little... - No, Stan. He... 114 00:10:01,934 --> 00:10:04,854 He told his boss he stole the cards. He's out. 115 00:10:05,646 --> 00:10:07,064 They fired him on the spot. 116 00:10:09,108 --> 00:10:10,109 I'm sorry. 117 00:10:12,403 --> 00:10:15,156 I got guys in here who are expecting cards. 118 00:10:18,993 --> 00:10:20,578 They aren't patient. 119 00:10:27,668 --> 00:10:31,130 ♪ Say, up in Harlem, at a table for two ♪ 120 00:10:32,089 --> 00:10:35,468 ♪ There were four of us Me, your big feet and you... ♪ 121 00:10:35,551 --> 00:10:37,553 Good morning, gentlemen. How are you? 122 00:10:37,637 --> 00:10:39,180 ♪ I say you sure are sweet ♪ 123 00:10:40,222 --> 00:10:43,351 ♪ From there down There's just too much feet ♪ 124 00:10:43,434 --> 00:10:45,436 ♪ Yes, your feet's too big ♪ 125 00:10:46,729 --> 00:10:50,024 ♪ Don't want ya 'Cause your feet's too big ♪ 126 00:10:50,983 --> 00:10:54,028 ♪ Can't use ya 'Cause your feet's too big ♪ 127 00:10:54,111 --> 00:10:55,780 ♪ I really hate ya ♪ 128 00:11:00,242 --> 00:11:02,578 Hey, Ray. How are you doing, man? 129 00:11:02,662 --> 00:11:03,662 Hey, Doc. 130 00:11:07,083 --> 00:11:10,461 So, Nurse Clemmons gave me the rundown, 131 00:11:10,544 --> 00:11:12,546 but why don't you tell me what happened? 132 00:11:13,255 --> 00:11:14,715 Me and the floor had a disagreement. 133 00:11:14,799 --> 00:11:16,842 And you lost, huh? 134 00:11:16,926 --> 00:11:19,929 Well, I got the results from your blood work here 135 00:11:20,012 --> 00:11:21,097 and the good news is 136 00:11:21,931 --> 00:11:25,142 you're in excellent health for a man your age and situation. 137 00:11:26,143 --> 00:11:27,143 But? 138 00:11:27,186 --> 00:11:28,646 Well, the symptoms 139 00:11:28,729 --> 00:11:31,899 you've been talking to me about for the last couple of months, 140 00:11:31,982 --> 00:11:34,944 the stiffness in the limbs, the hand tremors, 141 00:11:35,027 --> 00:11:37,905 the difficulty sleeping and now this, 142 00:11:38,531 --> 00:11:40,491 taken together, they are concerning. 143 00:11:41,534 --> 00:11:44,662 There's no specific way to test for it, 144 00:11:45,705 --> 00:11:47,623 but we should talk about Parkinson's. 145 00:11:50,668 --> 00:11:53,546 We don't really know how it gets started, what causes it... 146 00:11:53,629 --> 00:11:57,091 Well, we do when you die, it's... controversial. 147 00:12:05,933 --> 00:12:08,686 Yo. What's the haps, man? Up high. 148 00:12:08,769 --> 00:12:10,855 - Come on, man, give me some skin. - Enough. 149 00:12:12,565 --> 00:12:16,110 Enough? I am Mr. Businessman. Enough. 150 00:12:30,708 --> 00:12:32,626 You looking to score all this? 151 00:12:35,671 --> 00:12:36,881 Nylons and lube. 152 00:12:37,757 --> 00:12:40,009 Hey, man, I support you. Live your best life. 153 00:12:42,928 --> 00:12:45,514 - Are you trying to rabbit? - Keep your voice down. 154 00:12:46,390 --> 00:12:48,392 Nylons for the poly to make rope 155 00:12:48,476 --> 00:12:50,853 and lube is to squeeze through some fucking tunnel. 156 00:12:50,936 --> 00:12:53,397 Jesus Christ, Ray, that's fucking insane, man. 157 00:12:53,981 --> 00:12:55,149 Hope's insane. 158 00:12:56,484 --> 00:12:58,819 Keeping my head down 17 years, 159 00:12:59,528 --> 00:13:01,864 expecting it's gonna make a lick of difference. 160 00:13:02,531 --> 00:13:03,699 That's insane. 161 00:13:05,618 --> 00:13:07,203 This is me thinking clearly. 162 00:13:09,580 --> 00:13:11,248 Who kept you fed, little fish? 163 00:13:12,666 --> 00:13:16,086 You did, man, and I owe you for that forever. 164 00:13:17,546 --> 00:13:20,549 But you get out using a bunch of smuggled gear, 165 00:13:21,967 --> 00:13:24,887 I got guards on the take, but they ain't gonna turn away from this, 166 00:13:24,970 --> 00:13:26,764 all fingers point right back at me. 167 00:13:27,264 --> 00:13:28,307 So come along. 168 00:13:30,768 --> 00:13:32,144 I got six months left. 169 00:13:33,270 --> 00:13:36,732 I get busted trying to self-parole, that's another dime at least. 170 00:13:37,900 --> 00:13:39,485 I get it, man, I do, but... 171 00:13:41,028 --> 00:13:43,280 I can't. I'm sorry. 172 00:14:09,849 --> 00:14:11,308 You ready to get out of here? 173 00:14:11,392 --> 00:14:13,644 - Hey, man. Yeah, man, let's go. - Let's go. 174 00:14:20,860 --> 00:14:21,944 Go ahead. 175 00:14:25,656 --> 00:14:28,200 Pat down broad couldn't keep her hands off my shit. 176 00:14:29,201 --> 00:14:30,911 Don't worry, she's ugly anyway. 'Sup? 177 00:14:30,995 --> 00:14:33,038 Hey, man. I'm Stan. Nice to meet you. 178 00:14:33,747 --> 00:14:35,749 Yeah, Judy told me about your operation. 179 00:14:35,833 --> 00:14:37,126 I get it. I do. 180 00:14:37,209 --> 00:14:42,590 But, um, I gotta tell you, man, this SIM card shit, it's bush league. 181 00:14:43,757 --> 00:14:45,968 Uh, all due respect, Bob, 182 00:14:46,468 --> 00:14:49,638 I'm not sure you do get it because those cards are gold in here. 183 00:14:50,222 --> 00:14:52,933 If you want to stack real cheddar, and I think you do, 184 00:14:53,017 --> 00:14:54,810 then you gotta move real product. 185 00:14:54,894 --> 00:14:58,022 I can get you weed, I'll get you coke, the best fucking molly... 186 00:14:58,105 --> 00:15:00,691 No, man. I don't... I don't sling. I've got my lane. 187 00:15:00,774 --> 00:15:03,110 Yeah? What's that, the slow lane? 188 00:15:07,573 --> 00:15:11,118 You must have a big fat hog down there or something, Stanley, huh? 189 00:15:12,536 --> 00:15:14,997 You must. Because this, I don't see it. 190 00:15:15,789 --> 00:15:18,834 - Fuck you. - Hey, Stan. Stan. Stan. Stan. 191 00:15:18,918 --> 00:15:20,419 - Hey, he's kidding. - Fuck you. 192 00:15:20,502 --> 00:15:22,546 Ah, all right, settle down, princess. 193 00:15:23,380 --> 00:15:26,634 You'll get your little cards. Uncle Bob will take care of you. 194 00:15:28,802 --> 00:15:30,262 Hey, time's up, Loomis. 195 00:15:31,180 --> 00:15:33,557 Hey. I said time's up. 196 00:15:38,604 --> 00:15:40,272 I'll come back in a couple weeks. 197 00:15:41,315 --> 00:15:42,441 Let's get out of here. 198 00:15:50,741 --> 00:15:51,741 I'm in. 199 00:15:53,953 --> 00:15:54,787 You sure? 200 00:15:54,870 --> 00:15:56,747 If I spend another six months in this place, 201 00:15:56,830 --> 00:15:59,667 I'll lose everything good I got waiting for me on the outside. 202 00:16:03,003 --> 00:16:04,713 Let's be honest. You need me. 203 00:16:13,138 --> 00:16:14,390 - All right. - All right. 204 00:16:14,473 --> 00:16:16,600 You gotta forget about the nylons and lube. 205 00:16:17,559 --> 00:16:19,895 What we need is a proper distraction. 206 00:16:20,813 --> 00:16:22,231 This is a magic mushroom. 207 00:16:23,065 --> 00:16:25,109 I grow them for Harold and the other Navajos. 208 00:16:25,192 --> 00:16:26,443 It's purely sacramental. 209 00:16:27,653 --> 00:16:29,738 Yeah, it don't look so magical to me. 210 00:16:29,822 --> 00:16:32,908 You're gonna feel differently when it helps us disappear from here. 211 00:16:36,620 --> 00:16:37,620 So what next? 212 00:16:39,331 --> 00:16:41,041 We gotta do some work in the garden. 213 00:17:12,281 --> 00:17:13,490 Son of a bitch. 214 00:17:13,574 --> 00:17:16,410 Damn. What is she, '71? 215 00:17:17,161 --> 00:17:19,288 '72. God damn it. 216 00:17:21,373 --> 00:17:23,542 You don't see them around much anymore. 217 00:17:24,668 --> 00:17:26,795 Hey, I could fix that glass for you. 218 00:17:26,879 --> 00:17:27,963 What? How? 219 00:17:28,047 --> 00:17:29,381 Down at the body shop. 220 00:17:29,465 --> 00:17:32,217 Me and my guys, we could fix it for you for free. 221 00:17:32,301 --> 00:17:33,802 Least I could do. 222 00:17:34,344 --> 00:17:35,888 You're not jerking my chain? 223 00:17:37,139 --> 00:17:38,223 I do good work. 224 00:17:39,183 --> 00:17:42,019 Think about it. You know where to find me. 225 00:17:45,439 --> 00:17:46,439 Cool. 226 00:18:00,496 --> 00:18:04,875 Hey. Hey, man. Hey. Jesus, Vernon, come on. You okay? 227 00:18:06,710 --> 00:18:07,753 Yeah, I'm okay. 228 00:18:08,420 --> 00:18:10,422 Oh, it's gotta be the damn drugs, man. 229 00:18:11,173 --> 00:18:12,382 Shit, man. 230 00:18:46,750 --> 00:18:48,418 - How's it going? Good? - Yeah. 231 00:18:50,045 --> 00:18:51,088 You season this, Najimy? 232 00:18:51,839 --> 00:18:52,923 It's oatmeal. 233 00:18:54,216 --> 00:18:57,469 No, it's breakfast. The most important meal of the day. 234 00:18:58,762 --> 00:19:01,557 Uh, get some honey. We're going to sweeten this up. 235 00:19:01,640 --> 00:19:02,975 No. We're out of honey. 236 00:19:03,058 --> 00:19:05,435 Well, you're the beekeeper, man. Make some more. 237 00:19:05,519 --> 00:19:07,938 - How about, uh, beet sugar? - Fantastic. 238 00:19:32,713 --> 00:19:35,132 Someone take me to medical. I need to get my IV. 239 00:19:46,560 --> 00:19:50,689 Yo! What, are you waiting for me to say pretty please, fuckface? 240 00:19:50,772 --> 00:19:51,772 No, sir. 241 00:19:52,399 --> 00:19:54,651 Make sure that you have an extra helping here. 242 00:19:54,735 --> 00:19:55,986 Sorry about that. 243 00:20:01,450 --> 00:20:02,576 All right. 244 00:20:02,659 --> 00:20:05,287 For my friends with the delightful face tattoos, 245 00:20:05,370 --> 00:20:06,413 here's some for you. 246 00:20:08,165 --> 00:20:09,666 You want me to wait around? 247 00:20:09,750 --> 00:20:11,460 Up to you. He's gonna be a while. 248 00:20:12,252 --> 00:20:13,252 Music to my ears. 249 00:20:51,041 --> 00:20:52,668 Yo, Stanny. 250 00:20:53,168 --> 00:20:54,836 I'm a peacock. 251 00:20:56,797 --> 00:20:57,797 Peacock. 252 00:21:02,719 --> 00:21:04,054 You're welcome, everybody. 253 00:21:05,222 --> 00:21:06,222 Okay. 254 00:21:09,726 --> 00:21:11,979 Ah. Come on. Come on. 255 00:21:12,062 --> 00:21:13,522 Come on, Stan. 256 00:21:14,606 --> 00:21:15,607 Let's go, come on. 257 00:21:17,484 --> 00:21:18,986 Ah! Ah! 258 00:21:23,448 --> 00:21:24,825 Fuck! Ah! 259 00:21:32,332 --> 00:21:33,417 What happened to you? 260 00:21:33,500 --> 00:21:35,168 I finally got my period. 261 00:21:36,586 --> 00:21:37,421 Hey, careful. 262 00:21:37,504 --> 00:21:40,007 That is a delicate instrument you are manhandling there. 263 00:21:40,090 --> 00:21:41,925 You're going to need butterfly stitches. 264 00:21:42,009 --> 00:21:43,885 Take a seat and try not to annoy anyone. 265 00:21:43,969 --> 00:21:46,179 Yeah. Good luck. 266 00:22:29,348 --> 00:22:30,182 Clemmons here. 267 00:22:30,265 --> 00:22:31,892 We have a situation in the mess. 268 00:22:32,517 --> 00:22:33,518 Somebody sick? 269 00:22:33,602 --> 00:22:35,354 It's hard to explain. Uh... 270 00:22:35,437 --> 00:22:37,481 Warden wants you to get your people down here ASAP. 271 00:22:37,564 --> 00:22:41,109 We're on our way. Grab a kit and crash cart just in case. 272 00:22:41,193 --> 00:22:42,110 What about them? 273 00:22:42,194 --> 00:22:43,820 No, they're not going anywhere. 274 00:22:49,493 --> 00:22:52,079 Holy fucking shit, man, that worked. 275 00:23:10,722 --> 00:23:11,556 What the... 276 00:23:11,640 --> 00:23:13,850 Hey. Hey, sit down. Stop! 277 00:23:14,601 --> 00:23:15,769 Watch out! Get down! 278 00:23:15,852 --> 00:23:17,604 Get down from there. Stop it! 279 00:23:17,687 --> 00:23:19,398 Everybody stop! What... 280 00:23:20,357 --> 00:23:23,693 Whatever they're on, I want it found now! 281 00:23:30,200 --> 00:23:32,577 We're in. We good, we good, we good. 282 00:23:42,546 --> 00:23:43,547 Got it. Okay. 283 00:23:43,630 --> 00:23:44,630 On the other hand. 284 00:23:44,673 --> 00:23:47,134 Maybe we should just slow down for a minute? 285 00:23:47,217 --> 00:23:48,217 Slow down... 286 00:23:50,595 --> 00:23:54,307 Oh, come on. Make up your mind, little fish. Are you in or you out? 287 00:23:54,891 --> 00:23:56,601 You gonna let him have his way with her? 288 00:23:57,185 --> 00:23:58,019 - No. - It's cool. 289 00:23:58,103 --> 00:24:00,856 No. No, no. I'm in. I'm in, I'm in, I'm in. 290 00:24:02,607 --> 00:24:03,607 Got it. 291 00:24:29,342 --> 00:24:31,011 I can't believe that shit worked. 292 00:24:31,803 --> 00:24:32,971 Popular Mechanics. 293 00:24:53,158 --> 00:24:55,702 - Are you sure you copied the right one? - Yeah. 294 00:24:57,204 --> 00:24:59,873 - Man, jiggle it. - No! You break it, we're done for. 295 00:24:59,956 --> 00:25:01,249 You said you had this. 296 00:25:01,333 --> 00:25:03,668 You said you'd get the doors if I got the oatmeal. 297 00:25:03,752 --> 00:25:05,462 Come on. Come on, Ray, let's go. 298 00:25:05,545 --> 00:25:06,880 Come on, man, come on. 299 00:25:07,672 --> 00:25:09,508 Come on. Let's go, let's go. 300 00:25:09,591 --> 00:25:11,510 Get back... What are you doing? 301 00:25:11,927 --> 00:25:14,763 This is a lockdown. Everybody back in their cells. 302 00:25:14,846 --> 00:25:17,474 Josh, take left. Nick, take right, to the infirmary. 303 00:25:17,557 --> 00:25:19,518 Everyone back in their cells right now. 304 00:25:20,435 --> 00:25:22,896 This is a lockdown. 305 00:25:23,772 --> 00:25:25,899 Check all the hallways and meet back here. 306 00:25:25,982 --> 00:25:27,567 Everybody in their cells. 307 00:25:27,651 --> 00:25:31,154 Officer! I am so glad you're here. I'm completely lost. 308 00:25:31,238 --> 00:25:32,948 Inmate. Get him back to his cell. 309 00:25:33,031 --> 00:25:34,241 What the fuck you doing? 310 00:25:34,324 --> 00:25:35,450 Go. 311 00:25:36,368 --> 00:25:38,370 Inmate, you are out of bounds. 312 00:25:38,453 --> 00:25:40,914 I know. There's a left turn and another left turn. 313 00:25:40,997 --> 00:25:43,375 And you know this place, it's confusing as hell. 314 00:25:43,458 --> 00:25:44,458 Whoa! 315 00:25:45,001 --> 00:25:48,713 We can negotiate on the rough stuff, but buy a guy a drink first, you know? 316 00:26:30,005 --> 00:26:34,426 Oh, yeah. Mushrooms, definitely. 317 00:26:35,594 --> 00:26:38,096 There's really no cure except time. 318 00:26:38,179 --> 00:26:42,225 Oh, but you could cut up some orange slices and pass them around. 319 00:26:42,767 --> 00:26:44,019 Oranges? 320 00:26:44,102 --> 00:26:47,022 Yeah, and maybe a little Pink Floyd. That'd be cool. 321 00:26:47,772 --> 00:26:50,650 They should all back in three hours or so. 322 00:26:51,276 --> 00:26:53,528 I'm sure Nurse Clemmons will give me a ring 323 00:26:53,612 --> 00:26:56,656 if anything really weird happens. 324 00:27:08,251 --> 00:27:09,251 Okay. 325 00:29:28,850 --> 00:29:31,436 Ava, how are you? 326 00:29:32,145 --> 00:29:33,145 Uh... 327 00:29:34,564 --> 00:29:37,859 I'm a little disappointed. 328 00:29:39,819 --> 00:29:41,821 Kind of hoping I'd get to shoot someone. 329 00:29:43,782 --> 00:29:45,617 Well, thank you for holding back. 330 00:29:46,493 --> 00:29:48,536 Ah, the night's young. 331 00:29:51,247 --> 00:29:53,041 I hate your clothes. 332 00:29:53,750 --> 00:29:55,835 - I got them cheap. - Yeah. 333 00:29:56,961 --> 00:29:58,463 Is this Pepper? 334 00:30:00,298 --> 00:30:02,759 How long do you think dogs live, Ray? 335 00:30:10,934 --> 00:30:11,934 Mmm. 336 00:30:13,978 --> 00:30:17,732 I assume there's a good reason you're not in prison. 337 00:30:18,733 --> 00:30:20,902 I mean, apart from being an idiot. 338 00:30:30,119 --> 00:30:31,119 How long? 339 00:30:31,746 --> 00:30:32,747 Two years, maybe... 340 00:30:33,873 --> 00:30:34,873 ten. 341 00:30:37,168 --> 00:30:38,378 There's no way to know. 342 00:30:39,671 --> 00:30:40,671 Well, I... 343 00:30:41,756 --> 00:30:43,383 I feel fine most days. 344 00:30:46,845 --> 00:30:49,848 And now what? Run for the border? 345 00:30:51,140 --> 00:30:52,851 I got some places in mind. 346 00:30:53,935 --> 00:30:55,979 I suppose you need money. 347 00:30:56,062 --> 00:30:57,230 I dug up an old friend. 348 00:31:08,491 --> 00:31:09,491 Hmm. 349 00:31:11,286 --> 00:31:13,121 I can get you out of the country. 350 00:31:14,038 --> 00:31:15,248 When do you wanna leave? 351 00:31:15,999 --> 00:31:17,250 After I see Hannah. 352 00:31:19,919 --> 00:31:20,837 No. 353 00:31:20,920 --> 00:31:22,338 My daughter needs to see me. 354 00:31:22,422 --> 00:31:26,384 No, she doesn't need that. Your conscience does. 355 00:31:28,136 --> 00:31:29,178 Oh. 356 00:31:29,262 --> 00:31:30,388 Man, what do you care? 357 00:31:31,639 --> 00:31:34,934 You told me to find her a new family. Remember? 358 00:31:35,935 --> 00:31:37,103 She's good, Ray. 359 00:31:39,063 --> 00:31:43,902 And now you... you want to toss a grenade into all that. 360 00:31:43,985 --> 00:31:45,653 I don't expect her to forgive me. 361 00:31:47,906 --> 00:31:52,577 But I'm not going to crawl off and die without telling her why I did what I did. 362 00:31:52,660 --> 00:31:53,745 And then leave again? 363 00:31:56,039 --> 00:31:58,041 You think that's going to make things any better? 364 00:31:58,124 --> 00:32:00,585 Look, I don't know what I think. All right? 365 00:32:01,669 --> 00:32:04,672 I just... I need to see her 366 00:32:04,756 --> 00:32:07,342 and I thought that you of all people would get that. 367 00:32:12,263 --> 00:32:16,100 Okay. Hannah's last name now is Kim. 368 00:32:16,768 --> 00:32:18,853 She's working in high-tech security. 369 00:32:19,771 --> 00:32:21,773 From what I hear, she's doing well. 370 00:32:22,857 --> 00:32:24,484 Try not to fuck that up. 371 00:32:24,567 --> 00:32:27,153 I'd say you're getting the hang of things just fine. 372 00:32:27,236 --> 00:32:31,407 Well, I'm definitely still learning a lot from Andrew, from you. 373 00:32:32,200 --> 00:32:33,451 You've taught me so much. 374 00:32:33,534 --> 00:32:35,411 Not everyone picks things up so fast. 375 00:32:35,995 --> 00:32:37,872 No, I, uh... I recruit for a reason. 376 00:32:38,373 --> 00:32:39,999 When it pays off, it pays off. 377 00:32:40,792 --> 00:32:42,752 There's gonna be opportunity for growth 378 00:32:42,835 --> 00:32:45,463 in the next couple of years as I've built up the vault. 379 00:32:45,546 --> 00:32:47,799 Whatever you need from me, sir, I'm game. 380 00:32:47,882 --> 00:32:49,217 That's the right attitude. 381 00:33:01,646 --> 00:33:04,107 Welcome back, Abbasi. You missed us? 382 00:33:04,190 --> 00:33:05,441 Not even a little bit. 383 00:33:05,525 --> 00:33:07,610 - You got any baby pics? - Only about a thousand. 384 00:33:07,694 --> 00:33:10,697 - How long have you treated him? - Since I started... 385 00:33:10,780 --> 00:33:12,782 Oh, you mean for the Parkinson's. 386 00:33:12,865 --> 00:33:14,075 A month, more or less. 387 00:33:16,160 --> 00:33:18,496 Would you say he seemed upset by his diagnosis? 388 00:33:18,579 --> 00:33:19,579 Well, it's a... 389 00:33:19,998 --> 00:33:23,042 It's an incurable terminal illness, so, yeah, I'd say so. 390 00:33:23,126 --> 00:33:25,211 So you consider yourself sympathetic. 391 00:33:26,629 --> 00:33:30,133 Not enough to have helped him escape, if that's what you're driving at. 392 00:33:30,216 --> 00:33:32,385 What the fuck? Are you kidding me? 393 00:33:34,929 --> 00:33:36,055 It's just a question. 394 00:33:37,181 --> 00:33:38,558 What kind of a question is that? 395 00:33:38,641 --> 00:33:40,935 I'm the victim here. He stole my car. 396 00:33:41,019 --> 00:33:42,687 He pulled one over on me. 397 00:33:42,770 --> 00:33:45,565 - I just can't believe this happened. - I apologize, sir. 398 00:33:45,648 --> 00:33:47,859 I've known this man for ten years. It's... 399 00:33:52,780 --> 00:33:53,614 I trusted him. 400 00:33:53,698 --> 00:33:55,199 I understand. He used you. 401 00:34:00,455 --> 00:34:01,455 Hey, squirrel. 402 00:34:10,298 --> 00:34:12,133 I know. I... I know. 403 00:34:14,927 --> 00:34:18,139 Can we talk? For a minute? 404 00:34:20,892 --> 00:34:21,893 That's all I ask. 405 00:34:32,653 --> 00:34:33,863 Seventeen years. 406 00:34:36,532 --> 00:34:39,035 I've had 17 years to rehearse this damned speech. 407 00:34:43,247 --> 00:34:45,833 I just never imagined 408 00:34:47,460 --> 00:34:50,421 you'd be so grown up, so beautiful. 409 00:34:51,756 --> 00:34:55,593 You know, in my mind, you're still my baby girl. 410 00:34:58,930 --> 00:35:00,515 Your mother used to say I was 411 00:35:00,598 --> 00:35:02,683 better when I said less and she was right... 412 00:35:02,767 --> 00:35:04,811 You don't get to talk about her. 413 00:35:05,937 --> 00:35:07,480 Not after what you did. 414 00:35:08,898 --> 00:35:09,898 I'm sorry. 415 00:35:10,691 --> 00:35:11,901 You're right. I just... 416 00:35:11,984 --> 00:35:13,820 - I don't want anything from you. - Wait. 417 00:35:13,903 --> 00:35:16,030 You left me. 418 00:35:17,115 --> 00:35:20,159 You sent me away when I needed you. What kind of father does that? 419 00:35:20,243 --> 00:35:22,370 - I was trying to protect you. - From what? 420 00:35:22,453 --> 00:35:23,453 From me. 421 00:35:23,913 --> 00:35:25,039 From who I was. 422 00:35:25,123 --> 00:35:26,916 I didn't want you to end up like me. 423 00:35:27,500 --> 00:35:29,210 I tried to come and see you. 424 00:35:31,838 --> 00:35:33,214 When I was 13. 425 00:35:34,215 --> 00:35:36,300 Yeah, I... I ditched school. 426 00:35:37,009 --> 00:35:38,886 Rode my bike to the bus station. 427 00:35:40,054 --> 00:35:42,723 Sold it to some Boy Scouts so I could buy a ticket. 428 00:35:45,226 --> 00:35:46,894 And I was so excited. 429 00:35:49,605 --> 00:35:51,774 And you know what happened when I got there? 430 00:35:54,068 --> 00:35:57,155 When I got there, they told me that you didn't want to see me. 431 00:35:59,282 --> 00:36:02,702 Like I didn't mean anything to you. Like I was trash. 432 00:36:03,286 --> 00:36:05,538 You needed to have a life. 433 00:36:06,622 --> 00:36:08,040 A good life. 434 00:36:08,124 --> 00:36:09,917 And that meant forgetting about me. 435 00:36:12,003 --> 00:36:13,462 Well, it worked. 436 00:36:14,213 --> 00:36:15,256 I forgot you. 437 00:36:15,756 --> 00:36:17,341 - And I'm gonna do it again. - Hannah! 438 00:36:18,926 --> 00:36:22,096 Hannah, please just listen to me. 439 00:36:23,514 --> 00:36:24,807 Hannah. 440 00:36:36,027 --> 00:36:37,320 - Hey. - Hi. 441 00:37:00,551 --> 00:37:02,595 When was the last time you saw Ray Vernon? 442 00:37:03,346 --> 00:37:04,346 Uh... 443 00:37:04,388 --> 00:37:06,724 Not since I visited him in March. 444 00:37:07,225 --> 00:37:09,060 What was the purpose of that visit? 445 00:37:10,770 --> 00:37:13,689 He wanted me to get him transferred to another facility. 446 00:37:15,358 --> 00:37:16,817 Was he tired of the view? 447 00:37:18,069 --> 00:37:19,820 He thought his life was in danger. 448 00:37:21,530 --> 00:37:22,740 What kind of danger? 449 00:37:24,075 --> 00:37:28,412 He was being targeted by a white supremacist prison gang. 450 00:37:34,043 --> 00:37:37,296 You're saying Vernon broke out of prison after 17 years 451 00:37:37,380 --> 00:37:39,382 because he was afraid of some skinheads? 452 00:37:40,049 --> 00:37:41,384 Do you think that's funny? 453 00:37:41,467 --> 00:37:43,052 I think it's convenient. 454 00:37:44,845 --> 00:37:49,892 The Peckerwoods are gun dealers, human traffickers. 455 00:37:49,976 --> 00:37:52,979 They move drugs in and out of prisons all across the country. 456 00:37:53,562 --> 00:37:55,439 Uh, but, um... 457 00:37:57,566 --> 00:38:00,778 I don't have to tell you about drugs, do I? 458 00:38:02,697 --> 00:38:05,199 - What did you just say to me? - Okay, that's enough. 459 00:38:05,283 --> 00:38:08,327 I'm telling you my client feared for his life and you laugh, 460 00:38:09,370 --> 00:38:12,498 which means either you are not taking this case seriously 461 00:38:12,581 --> 00:38:15,126 or I shouldn't take you seriously. 462 00:38:16,127 --> 00:38:18,671 Either way, this interview is over. 463 00:38:20,589 --> 00:38:21,632 Thank you for your time. 464 00:38:23,050 --> 00:38:24,050 Come on, let's go. 465 00:38:26,095 --> 00:38:28,139 You need to get your shit together. 466 00:38:50,202 --> 00:38:52,997 We found Dr. Wagner's car. Unknown body. 467 00:38:53,080 --> 00:38:54,665 Fire department's on its way. 468 00:39:05,217 --> 00:39:06,552 According to authorities, 469 00:39:06,635 --> 00:39:10,139 the corpse found shot and burned last night in West Nyack 470 00:39:10,723 --> 00:39:13,893 belonged to Ray Vernon, escaped prisoner. 471 00:39:15,144 --> 00:39:18,314 It helps you got a friend who can switch dental records with a corpse. 472 00:39:19,106 --> 00:39:21,984 A friend with a friend who has a friend. 473 00:39:25,738 --> 00:39:28,532 What about the fed? Am I gonna have problems there? 474 00:39:29,116 --> 00:39:30,117 Let me handle her. 475 00:39:32,787 --> 00:39:35,581 I appreciate it, Ava. I won't forget it. 476 00:39:42,463 --> 00:39:45,841 - You're not leaving, are you? - I can't. Not yet. 477 00:39:46,467 --> 00:39:47,927 I know you think you can't. 478 00:39:48,010 --> 00:39:49,178 He has Hannah. 479 00:39:49,261 --> 00:39:51,639 - He recruited her out of college. - Working for him. 480 00:39:51,722 --> 00:39:53,849 - Smiling at him. - I don't know how he found her. 481 00:39:53,933 --> 00:39:56,602 How could you let that happen? You know what he did to me. 482 00:39:57,311 --> 00:40:01,148 You told me to help her start over, not track her every move. 483 00:40:01,232 --> 00:40:03,943 I have a life. She has hers. 484 00:40:04,610 --> 00:40:06,070 Does she even know who he is? 485 00:40:06,612 --> 00:40:09,573 What his real name is? Not this Roger Salas bullshit. 486 00:40:09,657 --> 00:40:11,283 I can't imagine how she could. 487 00:40:13,577 --> 00:40:15,204 He... He took everything from me. 488 00:40:16,914 --> 00:40:18,332 He doesn't get her too. 489 00:41:01,041 --> 00:41:03,544 - Leo Pap, huh? - Mmm-hmm. 490 00:41:03,627 --> 00:41:06,213 Died as a child in 1970. 491 00:41:09,133 --> 00:41:13,762 We'll get you a passport, driver's license, everything you need. 492 00:41:13,846 --> 00:41:16,640 It's not enough to say you're Leo Pap. 493 00:41:17,266 --> 00:41:20,811 You need to be Leo Pap from this day forward. 494 00:41:24,148 --> 00:41:25,148 Okay. 495 00:41:26,901 --> 00:41:31,363 Dear Hannah, I tried to write this letter for the last 17 years, 496 00:41:31,447 --> 00:41:34,825 and for the last 17 years, I couldn't do it 497 00:41:35,534 --> 00:41:37,036 because I didn't know how to start. 498 00:41:37,703 --> 00:41:38,704 But now I do. 499 00:41:44,210 --> 00:41:45,211 I love you... 500 00:41:46,086 --> 00:41:47,922 from the day you were born. 501 00:41:48,005 --> 00:41:50,925 And I lied to you from the day you were born. 502 00:41:52,051 --> 00:41:54,428 But there are other lies you need to know about. 503 00:41:54,970 --> 00:41:58,182 Other liars all around looking down on you with a smile, 504 00:41:58,265 --> 00:42:00,518 pretending all is all right with the world. 505 00:42:01,894 --> 00:42:03,604 There are mistakes I need to fix. 506 00:42:04,438 --> 00:42:06,148 Things you need to know 507 00:42:06,232 --> 00:42:08,234 and people who need to pay. 508 00:42:09,151 --> 00:42:11,487 And it all starts with Roger Salas. 509 00:42:12,488 --> 00:42:14,073 He's not what you think he is. 510 00:42:20,412 --> 00:42:23,457 All ain't all right with the world, not by a long shot. 511 00:42:24,708 --> 00:42:27,711 So we got to stand up straight and make it right. 512 00:42:29,129 --> 00:42:32,800 You and me, Squirrel. That's all it takes.37809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.