All language subtitles for Jack_2014_ru
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,602 --> 00:01:43,770
Мануэль, что ты делаешь?
2
00:01:43,979 --> 00:01:47,733
- Хочу купить булочки.
- Сейчас не время, мне нужно идти.
3
00:01:47,900 --> 00:01:50,903
- Но я хочу есть.
- Я что-нибудь придумаю. Пошли.
4
00:01:54,364 --> 00:01:56,241
Я хочу шоколад.
5
00:02:31,500 --> 00:02:36,700
ДЖЕК
6
00:02:37,991 --> 00:02:38,700
Эй, привет!
7
00:02:41,036 --> 00:02:43,121
Ты где?
8
00:02:43,664 --> 00:02:46,333
Нет, мы уже все здесь.
9
00:02:46,500 --> 00:02:48,252
Пусти, Асир.
10
00:02:48,460 --> 00:02:49,586
Что?
11
00:02:51,463 --> 00:02:53,966
Джек, от себя. Как ножом.
12
00:02:54,174 --> 00:02:56,426
И двигай рукой резче.
Что?
13
00:02:56,635 --> 00:02:59,763
Да, Кати уже здесь. Она ждет тебя.
14
00:03:00,320 --> 00:03:03,198
Передает привет и наилучшие пожелания.
15
00:03:03,392 --> 00:03:04,852
Я объясню тебе позже.
16
00:03:05,060 --> 00:03:08,397
- Приезжай.
- Да, приезжай. Тогда поговорим.
17
00:03:08,605 --> 00:03:11,024
Все, пока! Пока!
18
00:03:11,525 --> 00:03:13,777
- Теперь точно придет?
- Слабак!
19
00:03:14,027 --> 00:03:15,821
Хочешь побороться?
20
00:03:16,029 --> 00:03:20,576
- Я снова принимаю таблетки.
- Зачем? Терпеть их не могу...
21
00:03:20,784 --> 00:03:23,954
Так тебе и не нужно.
22
00:03:24,162 --> 00:03:25,664
Смотри!
23
00:03:29,418 --> 00:03:30,836
Беги!
24
00:03:48,353 --> 00:03:51,273
Больше не могу. Дайте мне колы.
25
00:04:00,949 --> 00:04:02,659
Подождите меня!
26
00:04:03,994 --> 00:04:05,454
Ну, все.
27
00:04:06,205 --> 00:04:09,333
Дайте мне сумку.
28
00:04:09,875 --> 00:04:13,378
Джек, три станции на метро,
потом пересядете.
29
00:04:13,587 --> 00:04:18,467
Справа будет U7, когда выйдешь
из метро. Подождете меня?
30
00:04:21,428 --> 00:04:24,014
Ты - лучший. Я тебя люблю.
31
00:04:24,431 --> 00:04:26,225
До встречи. Цёмки.
32
00:04:27,100 --> 00:04:29,937
До встречи.
33
00:04:30,145 --> 00:04:31,605
Пошли.
34
00:05:01,093 --> 00:05:02,803
Пошли, Мануэль.
35
00:05:58,734 --> 00:06:00,485
Мама, я голодный.
36
00:06:00,694 --> 00:06:02,321
Что это?
37
00:06:03,947 --> 00:06:06,366
- Это Джек.
- Привет.
38
00:06:06,909 --> 00:06:08,785
Кто такой "Джек"?
39
00:06:08,994 --> 00:06:11,455
- Мой сын.
- В смысле?
40
00:06:11,914 --> 00:06:13,999
- У тебя есть сын?
- Два.
41
00:06:14,458 --> 00:06:15,918
Два?
42
00:06:16,126 --> 00:06:19,171
- Что будешь есть?
- Хлеб.
43
00:06:20,047 --> 00:06:21,507
Тогда вперед.
44
00:06:22,341 --> 00:06:24,676
- Я сейчас вернусь.
- Ага.
45
00:06:26,803 --> 00:06:28,555
- Мылся?
- Угу.
46
00:06:32,809 --> 00:06:34,561
- Напиток?
- Угу.
47
00:06:46,823 --> 00:06:49,576
- Потом сразу спать?
- Угу.
48
00:07:03,090 --> 00:07:04,925
Ревнуешь?
49
00:07:09,972 --> 00:07:11,849
Что-нибудь выпьешь?
50
00:07:38,917 --> 00:07:40,335
Наелся?
51
00:08:43,190 --> 00:08:45,776
Эй! Ты спятил?
52
00:08:45,943 --> 00:08:47,778
Джек!
53
00:08:50,489 --> 00:08:52,199
Принеси мне мои вещи.
54
00:08:52,407 --> 00:08:55,327
- Я принесу.
- Нет, пусть он.
55
00:08:58,288 --> 00:09:01,166
Ты пойдешь и принесешь мои вещи!
56
00:09:01,375 --> 00:09:04,169
Успокойся! Ничего страшного.
57
00:09:04,378 --> 00:09:07,422
- Джек, принеси мои вещи обратно.
- Нет.
58
00:09:13,262 --> 00:09:15,097
Тогда я ухожу.
59
00:09:18,267 --> 00:09:20,602
Ты этого хотел?
60
00:10:32,341 --> 00:10:34,384
Вы еще встретитесь?
61
00:10:35,469 --> 00:10:39,306
- Не знаю, если он захочет.
- Это из-за меня?
62
00:10:39,515 --> 00:10:42,309
Нет. Это тут ни при чем.
63
00:10:48,649 --> 00:10:51,401
- Мы прекрасно проведем день, да?
- Угу.
64
00:10:51,860 --> 00:10:53,487
Хочешь какао?
65
00:11:46,915 --> 00:11:48,333
Джек!
66
00:11:52,671 --> 00:11:54,631
Джек, он сломался!
67
00:11:55,174 --> 00:11:56,717
Сейчас.
68
00:11:59,928 --> 00:12:02,598
- Что ты делаешь?
- Мой кораблик!
69
00:12:02,806 --> 00:12:06,727
- Вылазь. Ты же плавать не умеешь!
- Но мне нужен кораблик!
70
00:12:07,978 --> 00:12:11,648
Вылазь, Мануэль! Я найду палку.
71
00:12:16,653 --> 00:12:18,697
Скорее, его относит.
72
00:13:18,131 --> 00:13:20,008
Мама придет позже.
73
00:13:22,261 --> 00:13:24,304
Сними обувь.
74
00:13:39,069 --> 00:13:41,780
- Джек, я хочу есть.
- Да.
75
00:13:45,200 --> 00:13:47,786
- Я хочу есть.
- Да, сейчас сделаю.
76
00:14:07,181 --> 00:14:08,599
Давай...
77
00:14:10,893 --> 00:14:12,644
Теперь в ванну.
78
00:14:37,920 --> 00:14:40,297
Мануэль!
79
00:14:50,933 --> 00:14:54,311
От крика лучше не будет!
80
00:14:54,520 --> 00:14:56,271
Хватит, Мануэль! Замолчи!
81
00:14:58,482 --> 00:15:01,235
Хватит, Мануэль, хватит! Хватит!
82
00:15:01,443 --> 00:15:03,904
Хватит, Мануэль! Хватит!
83
00:15:33,308 --> 00:15:34,810
Фрау Ниндорф?
84
00:15:57,249 --> 00:16:00,460
"Соглашение между фрау Санной Ниндорф
85
00:16:00,669 --> 00:16:04,840
и представителем комитета по делам
молодежи заключается в следующем:
86
00:16:05,048 --> 00:16:08,093
сын фрау Ниндорф Мануэль,
родившийся 18-го марта 2008 года,
87
00:16:08,260 --> 00:16:10,679
остается при ней до дальнейшего
рассмотрения.
88
00:16:10,888 --> 00:16:12,306
Вы обязуетесь
89
00:16:12,514 --> 00:16:16,101
еженедельно встречаться
со службой семейного благополучия
90
00:16:16,310 --> 00:16:18,103
с целью реализации плана помощи.
91
00:16:18,312 --> 00:16:20,689
В соответствии с §7 и §34, пункт VIII,
92
00:16:20,939 --> 00:16:25,152
старший сын от других отношений,
Джек, по просьбе матери
93
00:16:25,360 --> 00:16:29,865
будет помещен в молодежный жилой
комплекс в Берлин-Николасзее.
94
00:16:30,073 --> 00:16:33,161
Переезд состоится в кратчайшие сроки,
95
00:16:33,369 --> 00:16:37,748
переход в другую школу осуществляется
в тот же самый момент".
96
00:16:41,919 --> 00:16:44,296
Я не подпишу.
97
00:16:44,505 --> 00:16:48,050
- Фрау Ниндорф...
- Нет. Я не отдам моего мальчика.
98
00:16:48,258 --> 00:16:51,803
- Но мы...
- Нет, я передумала!
99
00:16:52,012 --> 00:16:54,306
- Это ведь мой ребенок, да?
100
00:16:58,018 --> 00:16:59,686
- Фрау Ниндорф...
- Нет!
101
00:17:13,617 --> 00:17:15,994
Можешь садиться, где хочешь.
102
00:17:16,203 --> 00:17:19,998
Все садитесь, а то еда остынет.
103
00:17:20,207 --> 00:17:21,792
Вали отсюда.
104
00:17:22,501 --> 00:17:25,838
Успокойтесь! Кому с соусом, а кому без?
105
00:17:26,046 --> 00:17:27,464
- С соусом!
- Без!
106
00:17:27,673 --> 00:17:29,341
У Оскара нет вилки!
107
00:17:29,550 --> 00:17:32,553
Заметили нашего новенького? Нет?
108
00:17:32,761 --> 00:17:34,972
- Я Беки. А ты?
- Я Тай.
109
00:17:35,180 --> 00:17:36,181
- А ты?
- Морис.
110
00:17:36,390 --> 00:17:38,183
- Я Никки.
- Питер.
111
00:17:38,392 --> 00:17:40,644
- Пенис.
- Прекрати, Данило!
112
00:17:40,853 --> 00:17:42,271
Манда.
113
00:17:42,479 --> 00:17:44,022
Таня.
114
00:17:44,231 --> 00:17:45,399
- Как?
- Таня.
115
00:17:45,607 --> 00:17:47,401
- Марк.
- Привет, я Джек.
116
00:17:47,609 --> 00:17:50,112
У нас новый член!
117
00:17:50,320 --> 00:17:52,115
- Приятного аппетита.
- Приятного аппетита.
118
00:17:52,323 --> 00:17:54,741
- Огурцы?
- Нет, спасибо.
119
00:17:54,950 --> 00:17:57,411
Что здесь происходит?
120
00:17:59,705 --> 00:18:02,040
- Будешь макароны?
- Да, спасибо.
121
00:18:02,249 --> 00:18:06,086
- Беки, можно еще огурцы?
- Да, вот.
122
00:19:15,280 --> 00:19:17,241
Эй, мудило!
123
00:19:22,663 --> 00:19:25,958
Прекращай смотреть на нее,
ей это не нравится!
124
00:19:30,671 --> 00:19:32,339
Таня, бей!
125
00:19:33,549 --> 00:19:35,592
Давай, Таня, бей!
126
00:19:41,181 --> 00:19:44,393
Куда ты, Таня? Таня, подожди!
127
00:20:34,193 --> 00:20:36,195
Закончил? Давай посмотрим.
128
00:20:36,403 --> 00:20:38,405
Продолжим позже.
129
00:20:39,573 --> 00:20:42,409
- Что-то случилось?
- Ничего.
130
00:20:46,455 --> 00:20:47,956
Это что?
131
00:20:51,043 --> 00:20:53,670
Но в остальном хорошо, Джек.
Действительно хорошо.
132
00:20:53,879 --> 00:20:56,965
- Получил спортинвентарь?
- Угу. - Хорошо.
133
00:20:57,424 --> 00:20:59,676
Я хочу увидеть маму.
134
00:21:00,969 --> 00:21:03,180
Мы же договорились.
135
00:21:03,388 --> 00:21:06,141
Когда пройдет адаптация,
тогда сможешь увидеть.
136
00:21:06,350 --> 00:21:09,895
Мы так договаривались.
И уже скоро каникулы.
137
00:21:10,062 --> 00:21:12,648
Будешь тогда долго смотреть на нее.
138
00:21:12,856 --> 00:21:15,150
Можно моему брату спать здесь?
139
00:21:15,734 --> 00:21:17,778
После каникул, ладно?
140
00:23:14,728 --> 00:23:18,065
- Приготовь мне поесть, я голоден.
- Угу.
141
00:23:20,943 --> 00:23:24,363
- Дай, пожалуйста, твой мобильный.
- На.
142
00:23:25,280 --> 00:23:28,242
- Только не читай сообщения.
- Да, да.
143
00:23:31,537 --> 00:23:34,248
- Это что такое?
- Ничего.
144
00:23:36,375 --> 00:23:38,335
"Я сделаю тебя богатой".
145
00:23:41,129 --> 00:23:43,882
- Что будет сегодня?
- Сливовый компот.
146
00:23:44,091 --> 00:23:45,801
- Я не люблю.
- Торт.
147
00:23:46,009 --> 00:23:48,303
А в глаз?
148
00:24:19,042 --> 00:24:21,628
Идите отсюда.
149
00:24:22,963 --> 00:24:25,174
С нетерпением ждешь завтра?
150
00:24:25,549 --> 00:24:28,927
- Не хочешь говорить со мной?
- Все отменяется.
151
00:24:29,136 --> 00:24:31,471
- Почему?
- Они раздумали.
152
00:24:31,680 --> 00:24:34,600
- Серьезно? Почему?
- Я знаю, почему.
153
00:24:34,808 --> 00:24:37,019
- Почему?
- Потому что он похож на дерьмо.
154
00:24:37,227 --> 00:24:40,731
- Закрой рот.
- Не расчесывайся на кухне!
155
00:24:40,939 --> 00:24:44,109
- Еда готова.
- Идем есть.
156
00:24:44,318 --> 00:24:48,071
- Возьмешь это?
- Возьмешь огурцы? - Угу.
157
00:25:18,977 --> 00:25:20,938
Можно мне посмотреть?
158
00:25:29,404 --> 00:25:31,281
Только недолго.
159
00:25:37,579 --> 00:25:40,874
- Что там?
- Гнездо, наверху.
160
00:25:50,467 --> 00:25:53,345
- Можно взять?
- Нет.
161
00:25:54,179 --> 00:25:57,349
- Почему нет?
- Это моего отца.
162
00:25:59,268 --> 00:26:00,853
Часто с ним видишься?
163
00:26:01,019 --> 00:26:02,688
Нет, он умер.
164
00:26:06,108 --> 00:26:07,693
А твой?
165
00:26:08,360 --> 00:26:10,487
Не знаю, никогда не видел.
166
00:26:16,910 --> 00:26:18,662
Все, давай.
167
00:27:24,811 --> 00:27:27,231
Забыл зубную щетку!
168
00:27:51,338 --> 00:27:52,881
Ну, все.
169
00:27:57,427 --> 00:28:01,306
- Можно взять твоего "Перси"?
- Конечно, я уже закончил.
170
00:28:01,515 --> 00:28:03,809
Джек, можно тебя?
171
00:28:04,726 --> 00:28:06,186
Что случилось?
172
00:28:10,357 --> 00:28:11,900
Спасибо.
173
00:28:16,488 --> 00:28:17,906
Пойдем.
174
00:28:22,911 --> 00:28:24,872
Джек. Джек!
175
00:28:32,254 --> 00:28:33,672
- Мама?
- Джек?
176
00:28:34,214 --> 00:28:37,342
- Что случилось?
- Я не могу сегодня прийти.
177
00:28:38,969 --> 00:28:41,096
- Почему?
- Я должна работать.
178
00:28:41,305 --> 00:28:43,265
Секундочку!
179
00:28:46,435 --> 00:28:49,021
Только в эти выходные.
Джек?
180
00:28:49,229 --> 00:28:50,480
Угу.
181
00:28:50,689 --> 00:28:54,151
Я заберу тебя в понедельник.
Всего лишь два дня.
182
00:28:55,736 --> 00:28:59,489
- Ты обещаешь?
- Обещаю. Совсем скоро, да?
183
00:28:59,907 --> 00:29:02,492
- Угу.
- Не расстроился?
184
00:29:04,786 --> 00:29:07,539
- Нет. А Мануэль?
- Он у Кати.
185
00:29:08,957 --> 00:29:10,959
Я скучаю по тебе, Джек.
186
00:29:11,502 --> 00:29:12,961
Да.
187
00:29:13,587 --> 00:29:16,632
- Если что, то звони мне.
- Угу.
188
00:29:17,633 --> 00:29:19,218
Пока, мое сокровище.
189
00:29:19,426 --> 00:29:20,886
Пока.
190
00:29:25,140 --> 00:29:26,600
Джек.
191
00:29:26,808 --> 00:29:28,560
Джек. Джек, стой.
192
00:29:28,769 --> 00:29:30,979
Посмотри на меня, Джек.
Посмотри на меня.
193
00:29:31,188 --> 00:29:34,983
Ш-ш, ш-ш, все в порядке.
Все в порядке, Джек.
194
00:29:35,192 --> 00:29:37,569
Все в порядке. Ш-ш.
195
00:29:39,112 --> 00:29:41,448
Все в порядке, Джек.
196
00:29:42,616 --> 00:29:44,952
Ш-ш. Все будет хорошо.
197
00:30:56,481 --> 00:30:58,025
Что делаешь?
198
00:30:58,483 --> 00:30:59,902
Смотрю.
199
00:31:00,110 --> 00:31:02,946
- Тебя тоже не забрали?
- Нет.
200
00:31:18,629 --> 00:31:21,465
- Давай искупаемся.
- Нет, холодно.
201
00:31:21,673 --> 00:31:23,133
Нет, тепло.
202
00:31:32,142 --> 00:31:33,602
Ладно.
203
00:32:39,626 --> 00:32:41,503
Это Марка, да?
204
00:32:42,880 --> 00:32:44,339
Положи.
205
00:33:47,152 --> 00:33:48,654
Данило?
206
00:33:50,822 --> 00:33:52,324
Данило?
207
00:34:51,133 --> 00:34:54,928
- Идем, Матильда!
- Я забыла ключ!
208
00:34:55,137 --> 00:34:57,848
Никто его не украдет.
Идем, пожалуйста!
209
00:39:33,749 --> 00:39:36,543
- Сколько стоит шаурма?
- 3,30.
210
00:39:39,546 --> 00:39:41,590
У меня только 2,50.
211
00:39:42,090 --> 00:39:44,551
Я сделаю небольшую.
212
00:39:50,140 --> 00:39:52,893
- Можно мне позвонить?
- Там, за тобой.
213
00:40:01,276 --> 00:40:05,447
Привет, это Санна. Меня нет дома,
оставьте сообщение.
214
00:40:05,656 --> 00:40:08,033
Мама, это Джек.
215
00:40:08,242 --> 00:40:11,578
Я еду домой, ладно? До встречи.
216
00:41:23,901 --> 00:41:25,319
Мама!
217
00:44:21,203 --> 00:44:24,665
- Посмотрите на лестнице.
- Сейчас.
218
00:44:34,466 --> 00:44:35,968
Алло?
219
00:44:39,179 --> 00:44:40,681
Алло?
220
00:44:53,235 --> 00:44:55,529
- Мне запереть дверь?
- Да.
221
00:45:03,620 --> 00:45:06,707
Пойдемте по лестнице, так быстрее.
222
00:46:10,000 --> 00:46:19,900
Дорогая мама! Я уже здесь.
223
00:46:20,100 --> 00:46:30,000
Мне нужно срочно поговорить с
тобой. Мне нужен ключ. Джек.
224
00:46:59,653 --> 00:47:02,781
- Где твоя мать?
- Я хочу забрать Мануэля.
225
00:47:03,782 --> 00:47:05,909
Подожди, я сейчас приду.
226
00:47:15,085 --> 00:47:18,213
- Мануэль у тебя?
- Скажи Санне, что так нельзя.
227
00:47:18,380 --> 00:47:21,800
Она думает только о себе.
"Один день" называется.
228
00:47:22,009 --> 00:47:24,845
- Он торчит у меня со среды.
- Он здесь?
229
00:47:25,053 --> 00:47:26,847
- Нет.
- А где?
230
00:47:27,472 --> 00:47:29,933
- Он у меня.
- Один?
231
00:47:30,350 --> 00:47:33,937
Нет. А что я могу сделать?
Я должна работать!
232
00:47:41,361 --> 00:47:43,780
- А ты почему здесь?
- Каникулы.
233
00:47:43,989 --> 00:47:45,824
- Она тебя забрала?
- Ну, да.
234
00:47:46,033 --> 00:47:49,161
- Почему она не придет сама?
- Не может.
235
00:47:57,753 --> 00:48:00,422
- И как там в детском доме?
- Хорошо.
236
00:48:33,038 --> 00:48:35,916
- Алло?
- Можете меня ненадолго впустить?
237
00:48:36,124 --> 00:48:38,335
Да, а что случилось?
238
00:48:54,768 --> 00:48:56,228
Алло?
239
00:48:56,728 --> 00:48:58,480
Мой брат здесь?
240
00:48:58,689 --> 00:49:00,524
Я ищу своего брата.
241
00:49:02,860 --> 00:49:04,319
Алло!
242
00:49:05,487 --> 00:49:07,614
Я хочу забрать брата.
243
00:49:11,201 --> 00:49:15,038
Кати сказала, что Мануэль здесь!
Мне нужен мой брат!
244
00:49:24,214 --> 00:49:25,716
Пошли.
245
00:49:28,427 --> 00:49:30,429
- Ну?
- Привет.
246
00:49:30,637 --> 00:49:32,514
- Как дела?
- Хорошо.
247
00:49:33,182 --> 00:49:35,684
- Ты знаешь, где мама?
- Неа.
248
00:49:38,061 --> 00:49:40,564
Что она сказала? Когда вернется?
249
00:49:40,772 --> 00:49:42,733
Что ей нужно ненадолго уйти.
250
00:49:42,941 --> 00:49:46,111
- Мы идем домой?
- Нет, мамы нет.
251
00:49:46,320 --> 00:49:48,322
Мы должны найти ее.
252
00:50:41,917 --> 00:50:43,418
- Привет.
- Привет.
253
00:50:58,517 --> 00:51:00,811
Джек? Твоей мамы здесь нет.
254
00:51:01,019 --> 00:51:03,814
- Да.
- Уже целую неделю.
255
00:51:04,523 --> 00:51:06,233
А Асир? Где Асир?
256
00:51:06,859 --> 00:51:09,444
- Тоже нет.
- А где он?
257
00:51:11,154 --> 00:51:12,573
Смотри...
258
00:51:22,291 --> 00:51:23,959
Поищи там.
259
00:51:41,727 --> 00:51:43,937
Смотри, как классно!
260
00:51:47,274 --> 00:51:50,152
- Где ты это взял?
- Стояло там.
261
00:52:14,259 --> 00:52:15,761
Ну-ка, стой.
262
00:52:16,178 --> 00:52:17,638
Сядь.
263
00:52:20,307 --> 00:52:23,936
Смотри: делаешь такую петельку,
264
00:52:24,102 --> 00:52:26,647
пропускаешь сюда и тянешь.
265
00:52:26,855 --> 00:52:29,316
- Будешь тренироваться, ладно?
- Угу.
266
00:53:21,743 --> 00:53:23,912
- Жди здесь, хорошо?
- Ага.
267
00:54:05,787 --> 00:54:07,247
Асир.
268
00:54:09,750 --> 00:54:13,378
Я ищу маму. У тебя еще есть наш ключ?
269
00:54:13,587 --> 00:54:15,088
Асир!
270
00:54:16,340 --> 00:54:17,799
Асир!
271
00:54:44,368 --> 00:54:46,662
- Мануэль, идем!
- Что?
272
00:54:47,204 --> 00:54:49,164
Пошли! Мы идем к маме!
273
00:55:53,145 --> 00:55:56,481
- Вы не видели мою маму?
- А кто твоя мама?
274
00:55:56,690 --> 00:55:59,359
- Санна.
- Санна? Внизу в зале.
275
00:55:59,568 --> 00:56:03,238
Пошли! Я же говорил, что она здесь!
276
00:56:15,709 --> 00:56:16,710
Вот!
277
00:56:21,840 --> 00:56:23,258
Мама!
278
00:56:23,467 --> 00:56:27,095
Эй, Джек! Эй, Мануэль!
Круто. Как у вас дела?
279
00:56:27,262 --> 00:56:29,473
- Хорошо.
- На плечи? - Угу.
280
00:56:29,681 --> 00:56:33,727
И у меня хорошо.
281
00:56:35,604 --> 00:56:37,356
Где мама?
282
00:56:37,856 --> 00:56:39,733
- Где мама?
- Что?
283
00:56:39,900 --> 00:56:42,945
- Где мама?
- Не знаю. Сегодня не ее смена.
284
00:56:43,153 --> 00:56:45,906
Но она сказала, что пошла на работу!
285
00:56:50,494 --> 00:56:55,040
- Можешь дать мне мобильный?
- Нет, но в кабинете есть телефон.
286
00:57:22,818 --> 00:57:25,988
Привет, это Санна. Меня нет дома,
оставьте сообщение.
287
00:59:49,173 --> 00:59:50,591
Мама?
288
00:59:53,135 --> 00:59:54,553
Мама!
289
01:00:27,000 --> 01:00:36,900
Привет, мама!
Где ты? Мы ищем тебя.
290
01:00:37,100 --> 01:00:47,000
Нам нужен ключ.
До завтра, Джек.
291
01:01:04,581 --> 01:01:07,292
Давай, Мануэль, вставай.
292
01:01:07,501 --> 01:01:10,546
Просыпайся. Нам нельзя здесь оставаться.
293
01:01:12,756 --> 01:01:16,343
- Я устал.
- Пойдем, я покажу тебе что-то.
294
01:01:17,594 --> 01:01:19,888
- Что?
- Увидишь.
295
01:01:49,626 --> 01:01:52,754
Спокойной ночи.
296
01:02:37,883 --> 01:02:39,301
Сейчас.
297
01:04:38,337 --> 01:04:40,589
Дай. Я тебе покажу.
298
01:04:42,799 --> 01:04:45,302
Здесь можно настроить резкость.
299
01:04:46,678 --> 01:04:49,056
- Тебе для чего?
- Для друга.
300
01:04:49,264 --> 01:04:52,142
Этот довольно дорогой. За 400.
301
01:04:52,559 --> 01:04:55,771
Посмотри этот. Всего лишь 58.
302
01:04:59,900 --> 01:05:01,527
Подумай пока.
303
01:06:03,463 --> 01:06:05,132
Эй!
304
01:06:44,379 --> 01:06:45,797
Эй!
305
01:09:44,643 --> 01:09:47,562
Мануэль. Мануэль!
306
01:09:50,649 --> 01:09:54,194
Я шел по улице, потом через мост.
307
01:09:54,403 --> 01:09:55,946
Да.
308
01:09:56,238 --> 01:09:59,032
Я ждал тебя.
309
01:09:59,491 --> 01:10:00,951
Я знаю.
310
01:10:02,202 --> 01:10:05,622
- А ты не пришел.
- Я знаю.
311
01:10:09,126 --> 01:10:11,378
Давай, пойдем спать.
312
01:11:20,906 --> 01:11:23,992
Что вы здесь делаете?
313
01:11:24,535 --> 01:11:26,495
- Это ваш автомобиль?
- Нет.
314
01:11:26,703 --> 01:11:28,163
- Что?
- Нет.
315
01:11:28,372 --> 01:11:31,708
Быстро убирайтесь отсюда!
Здесь нельзя спать!
316
01:11:31,917 --> 01:11:34,670
Мануэль. Мануэль. Мануэль.
317
01:11:34,962 --> 01:11:37,548
Откройте дверь! Вы разбили окно?
318
01:11:37,756 --> 01:11:40,259
- Мы ничего не сделали.
- Что за идиот.
319
01:11:40,551 --> 01:11:43,887
- Открывайте быстро дверь!
- Мы ничего не сделали!
320
01:11:44,429 --> 01:11:46,682
Эй, малый, стой!
321
01:11:47,182 --> 01:11:49,101
Это так просто не пройдет.
322
01:11:50,352 --> 01:11:54,147
Кто заплатит за окно?
Я тебя спрашиваю!
323
01:12:00,779 --> 01:12:02,489
Быстрее, Мануэль. Быстрее.
324
01:12:03,282 --> 01:12:05,492
Чтобы я больше вас здесь не видел!
325
01:12:13,333 --> 01:12:14,835
Подожди.
326
01:12:23,802 --> 01:12:25,220
Пошли.
327
01:13:06,720 --> 01:13:08,889
Прекрати. Ее там нет.
328
01:13:16,480 --> 01:13:18,315
Куда теперь?
329
01:13:20,400 --> 01:13:22,027
Не знаю.
330
01:14:01,900 --> 01:14:03,986
Пожалуйста, Мануэль. Пойдем.
331
01:14:32,472 --> 01:14:34,558
Давай, Мануэль. Мы уходим.
332
01:15:40,123 --> 01:15:43,627
- Джек? Что ты здесь делаешь?
- Мама у тебя?
333
01:15:43,836 --> 01:15:46,588
- Нет, а что?
- Я не могу ее найти.
334
01:15:46,797 --> 01:15:48,757
- Почему?
- Она ушла.
335
01:15:49,299 --> 01:15:51,260
И вы пришли ко мне, да?
336
01:15:56,390 --> 01:15:59,142
- Давно она ушла?
- Недавно,
337
01:15:59,151 --> 01:16:01,812
- просто у нас нет ключа.
- Потеряли?
338
01:16:02,020 --> 01:16:03,772
Нет... Не знаю.
339
01:16:05,566 --> 01:16:09,444
- Может, она у подруги?
- Я уже спрашивал.
340
01:16:09,653 --> 01:16:13,073
Она скоро вернется. Идите домой, ладно?
341
01:16:27,087 --> 01:16:28,964
Ладно, заходите.
342
01:16:33,677 --> 01:16:36,930
Ты стал совсем большой, Джек.
Да, Мануэль?
343
01:17:01,038 --> 01:17:05,250
Привет, это Санна. Меня нет дома,
оставьте сообщение.
344
01:17:05,459 --> 01:17:07,336
Привет, Санна, это Йонас.
345
01:17:07,794 --> 01:17:11,089
Твои дети у меня.
Перезвони мне, пожалуйста.
346
01:17:18,597 --> 01:17:21,308
- Что будем делать?
- Не знаю.
347
01:17:24,853 --> 01:17:26,980
- Хочешь мне помочь?
- Угу.
348
01:17:27,523 --> 01:17:30,817
Хотите есть?
Ладно.
349
01:17:37,533 --> 01:17:39,284
Ну, как? Вкусно?
350
01:17:39,493 --> 01:17:41,036
- Угу.
- Да?
351
01:18:27,332 --> 01:18:30,878
- Эй! Куда мне поставить?
- Куда хотите.
352
01:18:38,260 --> 01:18:39,720
Йонас.
353
01:18:39,928 --> 01:18:43,557
Кто-то забыл. И там один
спрашивает про машину.
354
01:18:43,765 --> 01:18:45,184
Угу.
355
01:18:46,977 --> 01:18:49,021
Пошли.
356
01:19:11,043 --> 01:19:12,544
- Никого не было.
- Хорошо.
357
01:19:12,753 --> 01:19:14,796
Поставь это туда.
358
01:19:35,651 --> 01:19:37,986
Привет, это Санна...
359
01:19:46,620 --> 01:19:49,373
- Как, вообще, дела у Санны?
- Хорошо.
360
01:19:52,751 --> 01:19:55,420
Скажи честно, ее давно уже нет?
361
01:19:55,629 --> 01:19:57,172
Не очень.
362
01:19:57,381 --> 01:19:58,966
Сколько именно?
363
01:19:59,424 --> 01:20:01,009
Три дня.
364
01:20:02,928 --> 01:20:04,972
Кто-нибудь знает?
365
01:20:05,639 --> 01:20:07,140
Не знаю.
366
01:20:09,059 --> 01:20:11,270
Может, она у кого-то?
367
01:20:14,940 --> 01:20:18,610
- Подумай. Где она может быть?
- Я не знаю.
368
01:20:37,921 --> 01:20:40,883
- Все, рабочий день окончен.
- Куда мы поедем?
369
01:20:41,091 --> 01:20:43,218
- Ждать маму?
- Пошли.
370
01:21:07,618 --> 01:21:09,411
- Откроешь дверь?
- Угу.
371
01:21:29,139 --> 01:21:31,642
- Любишь музыку?
- Угу.
372
01:21:32,351 --> 01:21:34,728
- Какую именно?
- Разную.
373
01:21:50,285 --> 01:21:52,079
- Останови. Останови!
- Джек!
374
01:21:52,287 --> 01:21:53,956
Выпусти нас! Выпусти нас!
375
01:21:54,164 --> 01:21:55,832
- Джек!
- Мануэль, идем.
376
01:21:56,124 --> 01:21:59,753
Джек, у нас нет вариантов,
я не могу ждать Санну.
377
01:21:59,962 --> 01:22:02,256
- Отстань!
- Я не твой отец.
378
01:22:02,422 --> 01:22:05,342
- У меня нет времени на вас.
- Мы идем домой.
379
01:22:05,551 --> 01:22:07,135
- Там никого нет, Джек.
- Плевать.
380
01:22:07,344 --> 01:22:09,012
- Нет, там никого нет!
- Плевать!
381
01:22:09,221 --> 01:22:14,935
Послушай. Санна оставила вас.
Ее нет несколько дней. Пойми!
382
01:22:15,102 --> 01:22:17,980
- Ты врешь.
- Почему ты защищаешь ее?
383
01:22:18,188 --> 01:22:21,149
- Потому что ты врешь.
- Что с нашей мамой?
384
01:22:21,775 --> 01:22:23,652
Я не вернусь в детский дом.
385
01:22:23,861 --> 01:22:26,738
Что? Как хочешь, мы просто поедем...
386
01:22:26,905 --> 01:22:28,490
Не трогай меня!
387
01:22:30,284 --> 01:22:32,369
Пошли, мы идем к маме.
388
01:23:44,441 --> 01:23:45,859
Залазь.
389
01:24:19,142 --> 01:24:21,895
Я скоро вернусь.
390
01:25:09,860 --> 01:25:12,196
Мануэль, проснись! Мануэль!
391
01:25:12,404 --> 01:25:15,073
- Просыпайся скорей! Мама здесь!
- Где?
392
01:25:15,699 --> 01:25:18,493
Дома. Давай. Быстрее идем домой.
393
01:25:26,710 --> 01:25:29,379
Видишь? Горит свет!
394
01:25:58,033 --> 01:25:59,243
Мама!
395
01:26:01,787 --> 01:26:03,330
Иду!
396
01:26:06,750 --> 01:26:09,795
- Мама!
- О, Боже! Привет, мои любимые!
397
01:26:10,003 --> 01:26:13,048
- Мой человечек!
- Где ты была? Я волновался.
398
01:26:13,257 --> 01:26:15,092
У меня не было ключа.
399
01:26:15,300 --> 01:26:17,511
А почему вы не у Кати?
400
01:26:17,719 --> 01:26:20,722
- Ты такой грязный!
- Мы искали тебя.
401
01:26:20,931 --> 01:26:22,349
Мужчинка мой!
402
01:26:25,227 --> 01:26:27,688
Ты голодный? Я тоже. Голодный?
403
01:26:29,398 --> 01:26:31,233
- Принесешь нам тарелки?
- Да.
404
01:26:31,441 --> 01:26:34,528
Я так счастлива.
У меня кое-кто появился.
405
01:26:34,736 --> 01:26:38,824
На этот раз все серьезно,
я это чувствую.
406
01:26:39,032 --> 01:26:40,492
Спасибо, дорогой.
407
01:26:40,701 --> 01:26:42,578
- Знаешь, что у него есть?
- Что?
408
01:26:42,786 --> 01:26:47,249
Душ на крыше. Ой, у меня есть
кое-что для вас! Иди сюда, Мануэль.
409
01:26:54,339 --> 01:26:56,758
Смотри...
410
01:27:01,221 --> 01:27:04,391
Положи на руку, будет щекотно.
411
01:27:10,189 --> 01:27:12,024
Смотри. Милое, правда?
412
01:27:12,232 --> 01:27:13,692
Да.
413
01:27:14,026 --> 01:27:15,694
И мне нравится.
414
01:27:19,198 --> 01:27:21,742
Вы скоро с ним познакомитесь.
415
01:27:22,159 --> 01:27:25,329
Он удивится. Лучшие дети в мире.
416
01:27:28,832 --> 01:27:30,292
Да?
417
01:27:37,299 --> 01:27:39,927
- Беки тебе звонила?
- Нет, а что?
418
01:27:40,135 --> 01:27:44,014
- Я кое-кого ранил.
- Чепуха, я бы знала.
419
01:27:44,223 --> 01:27:47,601
- Но твой телефон был выключен.
- Да, но недолго.
420
01:27:50,145 --> 01:27:53,899
Я так соскучилась по тебе,
ты даже не можешь себе представить.
421
01:27:55,817 --> 01:27:57,778
Ну что - кушать? Мануэль!
422
01:27:57,986 --> 01:28:00,906
- Угу.
- Да! Потом примете душ?
423
01:28:01,114 --> 01:28:02,366
Да.
424
01:28:02,574 --> 01:28:04,076
Давайте, месье.
425
01:28:15,420 --> 01:28:17,631
- Вкусно, да?
- Угу.
426
01:28:19,132 --> 01:28:21,093
Чем будем заниматься?
427
01:28:22,511 --> 01:28:25,722
- Я умею завязывать бантиком.
- Что, правда?
428
01:28:25,931 --> 01:28:27,641
- Угу.
- Покажи.
429
01:28:37,609 --> 01:28:39,027
Вау!
430
01:28:40,737 --> 01:28:43,282
Это просто здорово. Где ты научился?
431
01:28:43,290 --> 01:28:47,411
- Джек меня научил.
- Правда, Джек? Это замечательно!
432
01:28:47,619 --> 01:28:50,497
Иди ко мне!
433
01:28:51,123 --> 01:28:54,126
Молодец, Джек, молодец!
Теперь мы, наконец, отдохнем.
434
01:28:54,334 --> 01:28:57,629
- Теперь мы всегда будем опрятные, да?
- Угу.
435
01:30:00,025 --> 01:30:03,654
Хватит. Идем спать.
436
01:30:49,324 --> 01:30:51,702
Мануэль. Мануэль.
437
01:30:53,996 --> 01:30:56,248
- Вставай.
- Зачем?
438
01:30:56,456 --> 01:30:58,792
Давай, одевайся.
439
01:32:11,073 --> 01:32:13,575
- Да?
- Это Джек.
440
01:32:14,618 --> 01:32:16,620
- Кто?
- Джек.
441
01:38:02,799 --> 01:38:05,093
Перевод Владимир Даль aka kidkong
37117