All language subtitles for Jack_2014_ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,602 --> 00:01:43,770 Мануэль, что ты делаешь? 2 00:01:43,979 --> 00:01:47,733 - Хочу купить булочки. - Сейчас не время, мне нужно идти. 3 00:01:47,900 --> 00:01:50,903 - Но я хочу есть. - Я что-нибудь придумаю. Пошли. 4 00:01:54,364 --> 00:01:56,241 Я хочу шоколад. 5 00:02:31,500 --> 00:02:36,700 ДЖЕК 6 00:02:37,991 --> 00:02:38,700 Эй, привет! 7 00:02:41,036 --> 00:02:43,121 Ты где? 8 00:02:43,664 --> 00:02:46,333 Нет, мы уже все здесь. 9 00:02:46,500 --> 00:02:48,252 Пусти, Асир. 10 00:02:48,460 --> 00:02:49,586 Что? 11 00:02:51,463 --> 00:02:53,966 Джек, от себя. Как ножом. 12 00:02:54,174 --> 00:02:56,426 И двигай рукой резче. Что? 13 00:02:56,635 --> 00:02:59,763 Да, Кати уже здесь. Она ждет тебя. 14 00:03:00,320 --> 00:03:03,198 Передает привет и наилучшие пожелания. 15 00:03:03,392 --> 00:03:04,852 Я объясню тебе позже. 16 00:03:05,060 --> 00:03:08,397 - Приезжай. - Да, приезжай. Тогда поговорим. 17 00:03:08,605 --> 00:03:11,024 Все, пока! Пока! 18 00:03:11,525 --> 00:03:13,777 - Теперь точно придет? - Слабак! 19 00:03:14,027 --> 00:03:15,821 Хочешь побороться? 20 00:03:16,029 --> 00:03:20,576 - Я снова принимаю таблетки. - Зачем? Терпеть их не могу... 21 00:03:20,784 --> 00:03:23,954 Так тебе и не нужно. 22 00:03:24,162 --> 00:03:25,664 Смотри! 23 00:03:29,418 --> 00:03:30,836 Беги! 24 00:03:48,353 --> 00:03:51,273 Больше не могу. Дайте мне колы. 25 00:04:00,949 --> 00:04:02,659 Подождите меня! 26 00:04:03,994 --> 00:04:05,454 Ну, все. 27 00:04:06,205 --> 00:04:09,333 Дайте мне сумку. 28 00:04:09,875 --> 00:04:13,378 Джек, три станции на метро, потом пересядете. 29 00:04:13,587 --> 00:04:18,467 Справа будет U7, когда выйдешь из метро. Подождете меня? 30 00:04:21,428 --> 00:04:24,014 Ты - лучший. Я тебя люблю. 31 00:04:24,431 --> 00:04:26,225 До встречи. Цёмки. 32 00:04:27,100 --> 00:04:29,937 До встречи. 33 00:04:30,145 --> 00:04:31,605 Пошли. 34 00:05:01,093 --> 00:05:02,803 Пошли, Мануэль. 35 00:05:58,734 --> 00:06:00,485 Мама, я голодный. 36 00:06:00,694 --> 00:06:02,321 Что это? 37 00:06:03,947 --> 00:06:06,366 - Это Джек. - Привет. 38 00:06:06,909 --> 00:06:08,785 Кто такой "Джек"? 39 00:06:08,994 --> 00:06:11,455 - Мой сын. - В смысле? 40 00:06:11,914 --> 00:06:13,999 - У тебя есть сын? - Два. 41 00:06:14,458 --> 00:06:15,918 Два? 42 00:06:16,126 --> 00:06:19,171 - Что будешь есть? - Хлеб. 43 00:06:20,047 --> 00:06:21,507 Тогда вперед. 44 00:06:22,341 --> 00:06:24,676 - Я сейчас вернусь. - Ага. 45 00:06:26,803 --> 00:06:28,555 - Мылся? - Угу. 46 00:06:32,809 --> 00:06:34,561 - Напиток? - Угу. 47 00:06:46,823 --> 00:06:49,576 - Потом сразу спать? - Угу. 48 00:07:03,090 --> 00:07:04,925 Ревнуешь? 49 00:07:09,972 --> 00:07:11,849 Что-нибудь выпьешь? 50 00:07:38,917 --> 00:07:40,335 Наелся? 51 00:08:43,190 --> 00:08:45,776 Эй! Ты спятил? 52 00:08:45,943 --> 00:08:47,778 Джек! 53 00:08:50,489 --> 00:08:52,199 Принеси мне мои вещи. 54 00:08:52,407 --> 00:08:55,327 - Я принесу. - Нет, пусть он. 55 00:08:58,288 --> 00:09:01,166 Ты пойдешь и принесешь мои вещи! 56 00:09:01,375 --> 00:09:04,169 Успокойся! Ничего страшного. 57 00:09:04,378 --> 00:09:07,422 - Джек, принеси мои вещи обратно. - Нет. 58 00:09:13,262 --> 00:09:15,097 Тогда я ухожу. 59 00:09:18,267 --> 00:09:20,602 Ты этого хотел? 60 00:10:32,341 --> 00:10:34,384 Вы еще встретитесь? 61 00:10:35,469 --> 00:10:39,306 - Не знаю, если он захочет. - Это из-за меня? 62 00:10:39,515 --> 00:10:42,309 Нет. Это тут ни при чем. 63 00:10:48,649 --> 00:10:51,401 - Мы прекрасно проведем день, да? - Угу. 64 00:10:51,860 --> 00:10:53,487 Хочешь какао? 65 00:11:46,915 --> 00:11:48,333 Джек! 66 00:11:52,671 --> 00:11:54,631 Джек, он сломался! 67 00:11:55,174 --> 00:11:56,717 Сейчас. 68 00:11:59,928 --> 00:12:02,598 - Что ты делаешь? - Мой кораблик! 69 00:12:02,806 --> 00:12:06,727 - Вылазь. Ты же плавать не умеешь! - Но мне нужен кораблик! 70 00:12:07,978 --> 00:12:11,648 Вылазь, Мануэль! Я найду палку. 71 00:12:16,653 --> 00:12:18,697 Скорее, его относит. 72 00:13:18,131 --> 00:13:20,008 Мама придет позже. 73 00:13:22,261 --> 00:13:24,304 Сними обувь. 74 00:13:39,069 --> 00:13:41,780 - Джек, я хочу есть. - Да. 75 00:13:45,200 --> 00:13:47,786 - Я хочу есть. - Да, сейчас сделаю. 76 00:14:07,181 --> 00:14:08,599 Давай... 77 00:14:10,893 --> 00:14:12,644 Теперь в ванну. 78 00:14:37,920 --> 00:14:40,297 Мануэль! 79 00:14:50,933 --> 00:14:54,311 От крика лучше не будет! 80 00:14:54,520 --> 00:14:56,271 Хватит, Мануэль! Замолчи! 81 00:14:58,482 --> 00:15:01,235 Хватит, Мануэль, хватит! Хватит! 82 00:15:01,443 --> 00:15:03,904 Хватит, Мануэль! Хватит! 83 00:15:33,308 --> 00:15:34,810 Фрау Ниндорф? 84 00:15:57,249 --> 00:16:00,460 "Соглашение между фрау Санной Ниндорф 85 00:16:00,669 --> 00:16:04,840 и представителем комитета по делам молодежи заключается в следующем: 86 00:16:05,048 --> 00:16:08,093 сын фрау Ниндорф Мануэль, родившийся 18-го марта 2008 года, 87 00:16:08,260 --> 00:16:10,679 остается при ней до дальнейшего рассмотрения. 88 00:16:10,888 --> 00:16:12,306 Вы обязуетесь 89 00:16:12,514 --> 00:16:16,101 еженедельно встречаться со службой семейного благополучия 90 00:16:16,310 --> 00:16:18,103 с целью реализации плана помощи. 91 00:16:18,312 --> 00:16:20,689 В соответствии с §7 и §34, пункт VIII, 92 00:16:20,939 --> 00:16:25,152 старший сын от других отношений, Джек, по просьбе матери 93 00:16:25,360 --> 00:16:29,865 будет помещен в молодежный жилой комплекс в Берлин-Николасзее. 94 00:16:30,073 --> 00:16:33,161 Переезд состоится в кратчайшие сроки, 95 00:16:33,369 --> 00:16:37,748 переход в другую школу осуществляется в тот же самый момент". 96 00:16:41,919 --> 00:16:44,296 Я не подпишу. 97 00:16:44,505 --> 00:16:48,050 - Фрау Ниндорф... - Нет. Я не отдам моего мальчика. 98 00:16:48,258 --> 00:16:51,803 - Но мы... - Нет, я передумала! 99 00:16:52,012 --> 00:16:54,306 - Это ведь мой ребенок, да? 100 00:16:58,018 --> 00:16:59,686 - Фрау Ниндорф... - Нет! 101 00:17:13,617 --> 00:17:15,994 Можешь садиться, где хочешь. 102 00:17:16,203 --> 00:17:19,998 Все садитесь, а то еда остынет. 103 00:17:20,207 --> 00:17:21,792 Вали отсюда. 104 00:17:22,501 --> 00:17:25,838 Успокойтесь! Кому с соусом, а кому без? 105 00:17:26,046 --> 00:17:27,464 - С соусом! - Без! 106 00:17:27,673 --> 00:17:29,341 У Оскара нет вилки! 107 00:17:29,550 --> 00:17:32,553 Заметили нашего новенького? Нет? 108 00:17:32,761 --> 00:17:34,972 - Я Беки. А ты? - Я Тай. 109 00:17:35,180 --> 00:17:36,181 - А ты? - Морис. 110 00:17:36,390 --> 00:17:38,183 - Я Никки. - Питер. 111 00:17:38,392 --> 00:17:40,644 - Пенис. - Прекрати, Данило! 112 00:17:40,853 --> 00:17:42,271 Манда. 113 00:17:42,479 --> 00:17:44,022 Таня. 114 00:17:44,231 --> 00:17:45,399 - Как? - Таня. 115 00:17:45,607 --> 00:17:47,401 - Марк. - Привет, я Джек. 116 00:17:47,609 --> 00:17:50,112 У нас новый член! 117 00:17:50,320 --> 00:17:52,115 - Приятного аппетита. - Приятного аппетита. 118 00:17:52,323 --> 00:17:54,741 - Огурцы? - Нет, спасибо. 119 00:17:54,950 --> 00:17:57,411 Что здесь происходит? 120 00:17:59,705 --> 00:18:02,040 - Будешь макароны? - Да, спасибо. 121 00:18:02,249 --> 00:18:06,086 - Беки, можно еще огурцы? - Да, вот. 122 00:19:15,280 --> 00:19:17,241 Эй, мудило! 123 00:19:22,663 --> 00:19:25,958 Прекращай смотреть на нее, ей это не нравится! 124 00:19:30,671 --> 00:19:32,339 Таня, бей! 125 00:19:33,549 --> 00:19:35,592 Давай, Таня, бей! 126 00:19:41,181 --> 00:19:44,393 Куда ты, Таня? Таня, подожди! 127 00:20:34,193 --> 00:20:36,195 Закончил? Давай посмотрим. 128 00:20:36,403 --> 00:20:38,405 Продолжим позже. 129 00:20:39,573 --> 00:20:42,409 - Что-то случилось? - Ничего. 130 00:20:46,455 --> 00:20:47,956 Это что? 131 00:20:51,043 --> 00:20:53,670 Но в остальном хорошо, Джек. Действительно хорошо. 132 00:20:53,879 --> 00:20:56,965 - Получил спортинвентарь? - Угу. - Хорошо. 133 00:20:57,424 --> 00:20:59,676 Я хочу увидеть маму. 134 00:21:00,969 --> 00:21:03,180 Мы же договорились. 135 00:21:03,388 --> 00:21:06,141 Когда пройдет адаптация, тогда сможешь увидеть. 136 00:21:06,350 --> 00:21:09,895 Мы так договаривались. И уже скоро каникулы. 137 00:21:10,062 --> 00:21:12,648 Будешь тогда долго смотреть на нее. 138 00:21:12,856 --> 00:21:15,150 Можно моему брату спать здесь? 139 00:21:15,734 --> 00:21:17,778 После каникул, ладно? 140 00:23:14,728 --> 00:23:18,065 - Приготовь мне поесть, я голоден. - Угу. 141 00:23:20,943 --> 00:23:24,363 - Дай, пожалуйста, твой мобильный. - На. 142 00:23:25,280 --> 00:23:28,242 - Только не читай сообщения. - Да, да. 143 00:23:31,537 --> 00:23:34,248 - Это что такое? - Ничего. 144 00:23:36,375 --> 00:23:38,335 "Я сделаю тебя богатой". 145 00:23:41,129 --> 00:23:43,882 - Что будет сегодня? - Сливовый компот. 146 00:23:44,091 --> 00:23:45,801 - Я не люблю. - Торт. 147 00:23:46,009 --> 00:23:48,303 А в глаз? 148 00:24:19,042 --> 00:24:21,628 Идите отсюда. 149 00:24:22,963 --> 00:24:25,174 С нетерпением ждешь завтра? 150 00:24:25,549 --> 00:24:28,927 - Не хочешь говорить со мной? - Все отменяется. 151 00:24:29,136 --> 00:24:31,471 - Почему? - Они раздумали. 152 00:24:31,680 --> 00:24:34,600 - Серьезно? Почему? - Я знаю, почему. 153 00:24:34,808 --> 00:24:37,019 - Почему? - Потому что он похож на дерьмо. 154 00:24:37,227 --> 00:24:40,731 - Закрой рот. - Не расчесывайся на кухне! 155 00:24:40,939 --> 00:24:44,109 - Еда готова. - Идем есть. 156 00:24:44,318 --> 00:24:48,071 - Возьмешь это? - Возьмешь огурцы? - Угу. 157 00:25:18,977 --> 00:25:20,938 Можно мне посмотреть? 158 00:25:29,404 --> 00:25:31,281 Только недолго. 159 00:25:37,579 --> 00:25:40,874 - Что там? - Гнездо, наверху. 160 00:25:50,467 --> 00:25:53,345 - Можно взять? - Нет. 161 00:25:54,179 --> 00:25:57,349 - Почему нет? - Это моего отца. 162 00:25:59,268 --> 00:26:00,853 Часто с ним видишься? 163 00:26:01,019 --> 00:26:02,688 Нет, он умер. 164 00:26:06,108 --> 00:26:07,693 А твой? 165 00:26:08,360 --> 00:26:10,487 Не знаю, никогда не видел. 166 00:26:16,910 --> 00:26:18,662 Все, давай. 167 00:27:24,811 --> 00:27:27,231 Забыл зубную щетку! 168 00:27:51,338 --> 00:27:52,881 Ну, все. 169 00:27:57,427 --> 00:28:01,306 - Можно взять твоего "Перси"? - Конечно, я уже закончил. 170 00:28:01,515 --> 00:28:03,809 Джек, можно тебя? 171 00:28:04,726 --> 00:28:06,186 Что случилось? 172 00:28:10,357 --> 00:28:11,900 Спасибо. 173 00:28:16,488 --> 00:28:17,906 Пойдем. 174 00:28:22,911 --> 00:28:24,872 Джек. Джек! 175 00:28:32,254 --> 00:28:33,672 - Мама? - Джек? 176 00:28:34,214 --> 00:28:37,342 - Что случилось? - Я не могу сегодня прийти. 177 00:28:38,969 --> 00:28:41,096 - Почему? - Я должна работать. 178 00:28:41,305 --> 00:28:43,265 Секундочку! 179 00:28:46,435 --> 00:28:49,021 Только в эти выходные. Джек? 180 00:28:49,229 --> 00:28:50,480 Угу. 181 00:28:50,689 --> 00:28:54,151 Я заберу тебя в понедельник. Всего лишь два дня. 182 00:28:55,736 --> 00:28:59,489 - Ты обещаешь? - Обещаю. Совсем скоро, да? 183 00:28:59,907 --> 00:29:02,492 - Угу. - Не расстроился? 184 00:29:04,786 --> 00:29:07,539 - Нет. А Мануэль? - Он у Кати. 185 00:29:08,957 --> 00:29:10,959 Я скучаю по тебе, Джек. 186 00:29:11,502 --> 00:29:12,961 Да. 187 00:29:13,587 --> 00:29:16,632 - Если что, то звони мне. - Угу. 188 00:29:17,633 --> 00:29:19,218 Пока, мое сокровище. 189 00:29:19,426 --> 00:29:20,886 Пока. 190 00:29:25,140 --> 00:29:26,600 Джек. 191 00:29:26,808 --> 00:29:28,560 Джек. Джек, стой. 192 00:29:28,769 --> 00:29:30,979 Посмотри на меня, Джек. Посмотри на меня. 193 00:29:31,188 --> 00:29:34,983 Ш-ш, ш-ш, все в порядке. Все в порядке, Джек. 194 00:29:35,192 --> 00:29:37,569 Все в порядке. Ш-ш. 195 00:29:39,112 --> 00:29:41,448 Все в порядке, Джек. 196 00:29:42,616 --> 00:29:44,952 Ш-ш. Все будет хорошо. 197 00:30:56,481 --> 00:30:58,025 Что делаешь? 198 00:30:58,483 --> 00:30:59,902 Смотрю. 199 00:31:00,110 --> 00:31:02,946 - Тебя тоже не забрали? - Нет. 200 00:31:18,629 --> 00:31:21,465 - Давай искупаемся. - Нет, холодно. 201 00:31:21,673 --> 00:31:23,133 Нет, тепло. 202 00:31:32,142 --> 00:31:33,602 Ладно. 203 00:32:39,626 --> 00:32:41,503 Это Марка, да? 204 00:32:42,880 --> 00:32:44,339 Положи. 205 00:33:47,152 --> 00:33:48,654 Данило? 206 00:33:50,822 --> 00:33:52,324 Данило? 207 00:34:51,133 --> 00:34:54,928 - Идем, Матильда! - Я забыла ключ! 208 00:34:55,137 --> 00:34:57,848 Никто его не украдет. Идем, пожалуйста! 209 00:39:33,749 --> 00:39:36,543 - Сколько стоит шаурма? - 3,30. 210 00:39:39,546 --> 00:39:41,590 У меня только 2,50. 211 00:39:42,090 --> 00:39:44,551 Я сделаю небольшую. 212 00:39:50,140 --> 00:39:52,893 - Можно мне позвонить? - Там, за тобой. 213 00:40:01,276 --> 00:40:05,447 Привет, это Санна. Меня нет дома, оставьте сообщение. 214 00:40:05,656 --> 00:40:08,033 Мама, это Джек. 215 00:40:08,242 --> 00:40:11,578 Я еду домой, ладно? До встречи. 216 00:41:23,901 --> 00:41:25,319 Мама! 217 00:44:21,203 --> 00:44:24,665 - Посмотрите на лестнице. - Сейчас. 218 00:44:34,466 --> 00:44:35,968 Алло? 219 00:44:39,179 --> 00:44:40,681 Алло? 220 00:44:53,235 --> 00:44:55,529 - Мне запереть дверь? - Да. 221 00:45:03,620 --> 00:45:06,707 Пойдемте по лестнице, так быстрее. 222 00:46:10,000 --> 00:46:19,900 Дорогая мама! Я уже здесь. 223 00:46:20,100 --> 00:46:30,000 Мне нужно срочно поговорить с тобой. Мне нужен ключ. Джек. 224 00:46:59,653 --> 00:47:02,781 - Где твоя мать? - Я хочу забрать Мануэля. 225 00:47:03,782 --> 00:47:05,909 Подожди, я сейчас приду. 226 00:47:15,085 --> 00:47:18,213 - Мануэль у тебя? - Скажи Санне, что так нельзя. 227 00:47:18,380 --> 00:47:21,800 Она думает только о себе. "Один день" называется. 228 00:47:22,009 --> 00:47:24,845 - Он торчит у меня со среды. - Он здесь? 229 00:47:25,053 --> 00:47:26,847 - Нет. - А где? 230 00:47:27,472 --> 00:47:29,933 - Он у меня. - Один? 231 00:47:30,350 --> 00:47:33,937 Нет. А что я могу сделать? Я должна работать! 232 00:47:41,361 --> 00:47:43,780 - А ты почему здесь? - Каникулы. 233 00:47:43,989 --> 00:47:45,824 - Она тебя забрала? - Ну, да. 234 00:47:46,033 --> 00:47:49,161 - Почему она не придет сама? - Не может. 235 00:47:57,753 --> 00:48:00,422 - И как там в детском доме? - Хорошо. 236 00:48:33,038 --> 00:48:35,916 - Алло? - Можете меня ненадолго впустить? 237 00:48:36,124 --> 00:48:38,335 Да, а что случилось? 238 00:48:54,768 --> 00:48:56,228 Алло? 239 00:48:56,728 --> 00:48:58,480 Мой брат здесь? 240 00:48:58,689 --> 00:49:00,524 Я ищу своего брата. 241 00:49:02,860 --> 00:49:04,319 Алло! 242 00:49:05,487 --> 00:49:07,614 Я хочу забрать брата. 243 00:49:11,201 --> 00:49:15,038 Кати сказала, что Мануэль здесь! Мне нужен мой брат! 244 00:49:24,214 --> 00:49:25,716 Пошли. 245 00:49:28,427 --> 00:49:30,429 - Ну? - Привет. 246 00:49:30,637 --> 00:49:32,514 - Как дела? - Хорошо. 247 00:49:33,182 --> 00:49:35,684 - Ты знаешь, где мама? - Неа. 248 00:49:38,061 --> 00:49:40,564 Что она сказала? Когда вернется? 249 00:49:40,772 --> 00:49:42,733 Что ей нужно ненадолго уйти. 250 00:49:42,941 --> 00:49:46,111 - Мы идем домой? - Нет, мамы нет. 251 00:49:46,320 --> 00:49:48,322 Мы должны найти ее. 252 00:50:41,917 --> 00:50:43,418 - Привет. - Привет. 253 00:50:58,517 --> 00:51:00,811 Джек? Твоей мамы здесь нет. 254 00:51:01,019 --> 00:51:03,814 - Да. - Уже целую неделю. 255 00:51:04,523 --> 00:51:06,233 А Асир? Где Асир? 256 00:51:06,859 --> 00:51:09,444 - Тоже нет. - А где он? 257 00:51:11,154 --> 00:51:12,573 Смотри... 258 00:51:22,291 --> 00:51:23,959 Поищи там. 259 00:51:41,727 --> 00:51:43,937 Смотри, как классно! 260 00:51:47,274 --> 00:51:50,152 - Где ты это взял? - Стояло там. 261 00:52:14,259 --> 00:52:15,761 Ну-ка, стой. 262 00:52:16,178 --> 00:52:17,638 Сядь. 263 00:52:20,307 --> 00:52:23,936 Смотри: делаешь такую петельку, 264 00:52:24,102 --> 00:52:26,647 пропускаешь сюда и тянешь. 265 00:52:26,855 --> 00:52:29,316 - Будешь тренироваться, ладно? - Угу. 266 00:53:21,743 --> 00:53:23,912 - Жди здесь, хорошо? - Ага. 267 00:54:05,787 --> 00:54:07,247 Асир. 268 00:54:09,750 --> 00:54:13,378 Я ищу маму. У тебя еще есть наш ключ? 269 00:54:13,587 --> 00:54:15,088 Асир! 270 00:54:16,340 --> 00:54:17,799 Асир! 271 00:54:44,368 --> 00:54:46,662 - Мануэль, идем! - Что? 272 00:54:47,204 --> 00:54:49,164 Пошли! Мы идем к маме! 273 00:55:53,145 --> 00:55:56,481 - Вы не видели мою маму? - А кто твоя мама? 274 00:55:56,690 --> 00:55:59,359 - Санна. - Санна? Внизу в зале. 275 00:55:59,568 --> 00:56:03,238 Пошли! Я же говорил, что она здесь! 276 00:56:15,709 --> 00:56:16,710 Вот! 277 00:56:21,840 --> 00:56:23,258 Мама! 278 00:56:23,467 --> 00:56:27,095 Эй, Джек! Эй, Мануэль! Круто. Как у вас дела? 279 00:56:27,262 --> 00:56:29,473 - Хорошо. - На плечи? - Угу. 280 00:56:29,681 --> 00:56:33,727 И у меня хорошо. 281 00:56:35,604 --> 00:56:37,356 Где мама? 282 00:56:37,856 --> 00:56:39,733 - Где мама? - Что? 283 00:56:39,900 --> 00:56:42,945 - Где мама? - Не знаю. Сегодня не ее смена. 284 00:56:43,153 --> 00:56:45,906 Но она сказала, что пошла на работу! 285 00:56:50,494 --> 00:56:55,040 - Можешь дать мне мобильный? - Нет, но в кабинете есть телефон. 286 00:57:22,818 --> 00:57:25,988 Привет, это Санна. Меня нет дома, оставьте сообщение. 287 00:59:49,173 --> 00:59:50,591 Мама? 288 00:59:53,135 --> 00:59:54,553 Мама! 289 01:00:27,000 --> 01:00:36,900 Привет, мама! Где ты? Мы ищем тебя. 290 01:00:37,100 --> 01:00:47,000 Нам нужен ключ. До завтра, Джек. 291 01:01:04,581 --> 01:01:07,292 Давай, Мануэль, вставай. 292 01:01:07,501 --> 01:01:10,546 Просыпайся. Нам нельзя здесь оставаться. 293 01:01:12,756 --> 01:01:16,343 - Я устал. - Пойдем, я покажу тебе что-то. 294 01:01:17,594 --> 01:01:19,888 - Что? - Увидишь. 295 01:01:49,626 --> 01:01:52,754 Спокойной ночи. 296 01:02:37,883 --> 01:02:39,301 Сейчас. 297 01:04:38,337 --> 01:04:40,589 Дай. Я тебе покажу. 298 01:04:42,799 --> 01:04:45,302 Здесь можно настроить резкость. 299 01:04:46,678 --> 01:04:49,056 - Тебе для чего? - Для друга. 300 01:04:49,264 --> 01:04:52,142 Этот довольно дорогой. За 400. 301 01:04:52,559 --> 01:04:55,771 Посмотри этот. Всего лишь 58. 302 01:04:59,900 --> 01:05:01,527 Подумай пока. 303 01:06:03,463 --> 01:06:05,132 Эй! 304 01:06:44,379 --> 01:06:45,797 Эй! 305 01:09:44,643 --> 01:09:47,562 Мануэль. Мануэль! 306 01:09:50,649 --> 01:09:54,194 Я шел по улице, потом через мост. 307 01:09:54,403 --> 01:09:55,946 Да. 308 01:09:56,238 --> 01:09:59,032 Я ждал тебя. 309 01:09:59,491 --> 01:10:00,951 Я знаю. 310 01:10:02,202 --> 01:10:05,622 - А ты не пришел. - Я знаю. 311 01:10:09,126 --> 01:10:11,378 Давай, пойдем спать. 312 01:11:20,906 --> 01:11:23,992 Что вы здесь делаете? 313 01:11:24,535 --> 01:11:26,495 - Это ваш автомобиль? - Нет. 314 01:11:26,703 --> 01:11:28,163 - Что? - Нет. 315 01:11:28,372 --> 01:11:31,708 Быстро убирайтесь отсюда! Здесь нельзя спать! 316 01:11:31,917 --> 01:11:34,670 Мануэль. Мануэль. Мануэль. 317 01:11:34,962 --> 01:11:37,548 Откройте дверь! Вы разбили окно? 318 01:11:37,756 --> 01:11:40,259 - Мы ничего не сделали. - Что за идиот. 319 01:11:40,551 --> 01:11:43,887 - Открывайте быстро дверь! - Мы ничего не сделали! 320 01:11:44,429 --> 01:11:46,682 Эй, малый, стой! 321 01:11:47,182 --> 01:11:49,101 Это так просто не пройдет. 322 01:11:50,352 --> 01:11:54,147 Кто заплатит за окно? Я тебя спрашиваю! 323 01:12:00,779 --> 01:12:02,489 Быстрее, Мануэль. Быстрее. 324 01:12:03,282 --> 01:12:05,492 Чтобы я больше вас здесь не видел! 325 01:12:13,333 --> 01:12:14,835 Подожди. 326 01:12:23,802 --> 01:12:25,220 Пошли. 327 01:13:06,720 --> 01:13:08,889 Прекрати. Ее там нет. 328 01:13:16,480 --> 01:13:18,315 Куда теперь? 329 01:13:20,400 --> 01:13:22,027 Не знаю. 330 01:14:01,900 --> 01:14:03,986 Пожалуйста, Мануэль. Пойдем. 331 01:14:32,472 --> 01:14:34,558 Давай, Мануэль. Мы уходим. 332 01:15:40,123 --> 01:15:43,627 - Джек? Что ты здесь делаешь? - Мама у тебя? 333 01:15:43,836 --> 01:15:46,588 - Нет, а что? - Я не могу ее найти. 334 01:15:46,797 --> 01:15:48,757 - Почему? - Она ушла. 335 01:15:49,299 --> 01:15:51,260 И вы пришли ко мне, да? 336 01:15:56,390 --> 01:15:59,142 - Давно она ушла? - Недавно, 337 01:15:59,151 --> 01:16:01,812 - просто у нас нет ключа. - Потеряли? 338 01:16:02,020 --> 01:16:03,772 Нет... Не знаю. 339 01:16:05,566 --> 01:16:09,444 - Может, она у подруги? - Я уже спрашивал. 340 01:16:09,653 --> 01:16:13,073 Она скоро вернется. Идите домой, ладно? 341 01:16:27,087 --> 01:16:28,964 Ладно, заходите. 342 01:16:33,677 --> 01:16:36,930 Ты стал совсем большой, Джек. Да, Мануэль? 343 01:17:01,038 --> 01:17:05,250 Привет, это Санна. Меня нет дома, оставьте сообщение. 344 01:17:05,459 --> 01:17:07,336 Привет, Санна, это Йонас. 345 01:17:07,794 --> 01:17:11,089 Твои дети у меня. Перезвони мне, пожалуйста. 346 01:17:18,597 --> 01:17:21,308 - Что будем делать? - Не знаю. 347 01:17:24,853 --> 01:17:26,980 - Хочешь мне помочь? - Угу. 348 01:17:27,523 --> 01:17:30,817 Хотите есть? Ладно. 349 01:17:37,533 --> 01:17:39,284 Ну, как? Вкусно? 350 01:17:39,493 --> 01:17:41,036 - Угу. - Да? 351 01:18:27,332 --> 01:18:30,878 - Эй! Куда мне поставить? - Куда хотите. 352 01:18:38,260 --> 01:18:39,720 Йонас. 353 01:18:39,928 --> 01:18:43,557 Кто-то забыл. И там один спрашивает про машину. 354 01:18:43,765 --> 01:18:45,184 Угу. 355 01:18:46,977 --> 01:18:49,021 Пошли. 356 01:19:11,043 --> 01:19:12,544 - Никого не было. - Хорошо. 357 01:19:12,753 --> 01:19:14,796 Поставь это туда. 358 01:19:35,651 --> 01:19:37,986 Привет, это Санна... 359 01:19:46,620 --> 01:19:49,373 - Как, вообще, дела у Санны? - Хорошо. 360 01:19:52,751 --> 01:19:55,420 Скажи честно, ее давно уже нет? 361 01:19:55,629 --> 01:19:57,172 Не очень. 362 01:19:57,381 --> 01:19:58,966 Сколько именно? 363 01:19:59,424 --> 01:20:01,009 Три дня. 364 01:20:02,928 --> 01:20:04,972 Кто-нибудь знает? 365 01:20:05,639 --> 01:20:07,140 Не знаю. 366 01:20:09,059 --> 01:20:11,270 Может, она у кого-то? 367 01:20:14,940 --> 01:20:18,610 - Подумай. Где она может быть? - Я не знаю. 368 01:20:37,921 --> 01:20:40,883 - Все, рабочий день окончен. - Куда мы поедем? 369 01:20:41,091 --> 01:20:43,218 - Ждать маму? - Пошли. 370 01:21:07,618 --> 01:21:09,411 - Откроешь дверь? - Угу. 371 01:21:29,139 --> 01:21:31,642 - Любишь музыку? - Угу. 372 01:21:32,351 --> 01:21:34,728 - Какую именно? - Разную. 373 01:21:50,285 --> 01:21:52,079 - Останови. Останови! - Джек! 374 01:21:52,287 --> 01:21:53,956 Выпусти нас! Выпусти нас! 375 01:21:54,164 --> 01:21:55,832 - Джек! - Мануэль, идем. 376 01:21:56,124 --> 01:21:59,753 Джек, у нас нет вариантов, я не могу ждать Санну. 377 01:21:59,962 --> 01:22:02,256 - Отстань! - Я не твой отец. 378 01:22:02,422 --> 01:22:05,342 - У меня нет времени на вас. - Мы идем домой. 379 01:22:05,551 --> 01:22:07,135 - Там никого нет, Джек. - Плевать. 380 01:22:07,344 --> 01:22:09,012 - Нет, там никого нет! - Плевать! 381 01:22:09,221 --> 01:22:14,935 Послушай. Санна оставила вас. Ее нет несколько дней. Пойми! 382 01:22:15,102 --> 01:22:17,980 - Ты врешь. - Почему ты защищаешь ее? 383 01:22:18,188 --> 01:22:21,149 - Потому что ты врешь. - Что с нашей мамой? 384 01:22:21,775 --> 01:22:23,652 Я не вернусь в детский дом. 385 01:22:23,861 --> 01:22:26,738 Что? Как хочешь, мы просто поедем... 386 01:22:26,905 --> 01:22:28,490 Не трогай меня! 387 01:22:30,284 --> 01:22:32,369 Пошли, мы идем к маме. 388 01:23:44,441 --> 01:23:45,859 Залазь. 389 01:24:19,142 --> 01:24:21,895 Я скоро вернусь. 390 01:25:09,860 --> 01:25:12,196 Мануэль, проснись! Мануэль! 391 01:25:12,404 --> 01:25:15,073 - Просыпайся скорей! Мама здесь! - Где? 392 01:25:15,699 --> 01:25:18,493 Дома. Давай. Быстрее идем домой. 393 01:25:26,710 --> 01:25:29,379 Видишь? Горит свет! 394 01:25:58,033 --> 01:25:59,243 Мама! 395 01:26:01,787 --> 01:26:03,330 Иду! 396 01:26:06,750 --> 01:26:09,795 - Мама! - О, Боже! Привет, мои любимые! 397 01:26:10,003 --> 01:26:13,048 - Мой человечек! - Где ты была? Я волновался. 398 01:26:13,257 --> 01:26:15,092 У меня не было ключа. 399 01:26:15,300 --> 01:26:17,511 А почему вы не у Кати? 400 01:26:17,719 --> 01:26:20,722 - Ты такой грязный! - Мы искали тебя. 401 01:26:20,931 --> 01:26:22,349 Мужчинка мой! 402 01:26:25,227 --> 01:26:27,688 Ты голодный? Я тоже. Голодный? 403 01:26:29,398 --> 01:26:31,233 - Принесешь нам тарелки? - Да. 404 01:26:31,441 --> 01:26:34,528 Я так счастлива. У меня кое-кто появился. 405 01:26:34,736 --> 01:26:38,824 На этот раз все серьезно, я это чувствую. 406 01:26:39,032 --> 01:26:40,492 Спасибо, дорогой. 407 01:26:40,701 --> 01:26:42,578 - Знаешь, что у него есть? - Что? 408 01:26:42,786 --> 01:26:47,249 Душ на крыше. Ой, у меня есть кое-что для вас! Иди сюда, Мануэль. 409 01:26:54,339 --> 01:26:56,758 Смотри... 410 01:27:01,221 --> 01:27:04,391 Положи на руку, будет щекотно. 411 01:27:10,189 --> 01:27:12,024 Смотри. Милое, правда? 412 01:27:12,232 --> 01:27:13,692 Да. 413 01:27:14,026 --> 01:27:15,694 И мне нравится. 414 01:27:19,198 --> 01:27:21,742 Вы скоро с ним познакомитесь. 415 01:27:22,159 --> 01:27:25,329 Он удивится. Лучшие дети в мире. 416 01:27:28,832 --> 01:27:30,292 Да? 417 01:27:37,299 --> 01:27:39,927 - Беки тебе звонила? - Нет, а что? 418 01:27:40,135 --> 01:27:44,014 - Я кое-кого ранил. - Чепуха, я бы знала. 419 01:27:44,223 --> 01:27:47,601 - Но твой телефон был выключен. - Да, но недолго. 420 01:27:50,145 --> 01:27:53,899 Я так соскучилась по тебе, ты даже не можешь себе представить. 421 01:27:55,817 --> 01:27:57,778 Ну что - кушать? Мануэль! 422 01:27:57,986 --> 01:28:00,906 - Угу. - Да! Потом примете душ? 423 01:28:01,114 --> 01:28:02,366 Да. 424 01:28:02,574 --> 01:28:04,076 Давайте, месье. 425 01:28:15,420 --> 01:28:17,631 - Вкусно, да? - Угу. 426 01:28:19,132 --> 01:28:21,093 Чем будем заниматься? 427 01:28:22,511 --> 01:28:25,722 - Я умею завязывать бантиком. - Что, правда? 428 01:28:25,931 --> 01:28:27,641 - Угу. - Покажи. 429 01:28:37,609 --> 01:28:39,027 Вау! 430 01:28:40,737 --> 01:28:43,282 Это просто здорово. Где ты научился? 431 01:28:43,290 --> 01:28:47,411 - Джек меня научил. - Правда, Джек? Это замечательно! 432 01:28:47,619 --> 01:28:50,497 Иди ко мне! 433 01:28:51,123 --> 01:28:54,126 Молодец, Джек, молодец! Теперь мы, наконец, отдохнем. 434 01:28:54,334 --> 01:28:57,629 - Теперь мы всегда будем опрятные, да? - Угу. 435 01:30:00,025 --> 01:30:03,654 Хватит. Идем спать. 436 01:30:49,324 --> 01:30:51,702 Мануэль. Мануэль. 437 01:30:53,996 --> 01:30:56,248 - Вставай. - Зачем? 438 01:30:56,456 --> 01:30:58,792 Давай, одевайся. 439 01:32:11,073 --> 01:32:13,575 - Да? - Это Джек. 440 01:32:14,618 --> 01:32:16,620 - Кто? - Джек. 441 01:38:02,799 --> 01:38:05,093 Перевод Владимир Даль aka kidkong 37117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.