All language subtitles for In the day we flipped 15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,860 In the Day We Flipped Subber: Toki, Sophia SUBTITLES BY Babel Fansub That's Lord's belonging. How did you get that? Lord got no guards with her. She might be in danger. Go help her. Chuxi. You can't get hurt. Episode 15 The Truth of Going Back to the Future Alright, I promise you wherever you are, I, Su Ningze, will always be with you and protect you. What are you doing? Didn't you say it meant promise? I promise you that I will keep you safe. Good. You are a cute assassin. From today on, you will be my boyfriend. Pinky promise. But for me, I always hope the man should take the initiative. Can you ask me if I'm willing to be your girlfriend? Okay. But what does 'boyfriend' or 'girlfriend' mean? It's a promise that you will never change your mind. Will you be my sweetheart? But... What? Are you regretting? When Ding is back to the hostel, let's leave this place after we explain to him. Okay. Don't worry. I will find the best royal physician to cure you. My death is nothing. But I'm sorry that I failed to solve your problem. Rest assured. I will find you the antidote. Guards. Yes. Tell the Eldest Princess that Lord Chu and Beimang Envoy... Yes. I will do it right away. Your Highness. Although you weren't captured by the cavalry, they have entered the capital. It's basically impossible for us to get the military power now. Then, what's your plan? You know, my sister can't tolerate a little mistake. Are you planning to let the Eldest Princess... Eventually, she will fall out with Lord Chu who's confident about her victory. If Su Ningze can be involved, do you think it's more interesting? Yes. Su Ningze, are you sure you will sleep on the floor? Or what? This is the only room left here. Just make do with it. Shall we sleep together? You are unmarried. How could you say that to a man? So you like the shy type? It's still early night now. Shall we do something else? Okay. Then I will fulfill your wish. Has anyone told you that you are just a paper tiger? Are you looking down upon me? In Rongqing Hall of the Eastern Yard, an auction will be held tonight. If you have the mood, do attend it to have fun. What's the place he just mentioned? Everyone, this is the last one. It has a profound background. It's said that it fell from the sky. Look at this bracelet. It has an unprecedented and rare pattern. You can't see it even in the palace. In fact, this is a set of... Could that bracelet be the key to go back? Mister, everyone has a seat here for the auction, please seat yourself. Are you alright? You like it? I... Could it be the fate... The minimum bid is 15 taels of silver. You may take bids. Twenty taels. Thirty taels. Fifty. Fifty? Is there any bid higher than fifty? Fifty taels going once. Fifty taels going twice. Wait. I will pay 100 taels. 100? It's true that she doesn't know me now. What does she want? 200 taels. 250. Hey, you! I'm just bidding for it. Why are you so mad? 300 taels. 500 taels. 500 taels going once. 500 taels going twice. Sold, 500 taels. I'll be rich. Mister, please take it. Could that be the bracelet Chuxi mentioned? Thank you for your attendance. That's all for the auction, you may leave. Let's go. We still have the chance to buy it. It's not worth 500 taels at all. But that bracelet is different. I will give you a same one. But it can't be the same one. I got it. I will go take it for you. What do you want? Do you forget that I'm an assassin? YoYo Fun Station YouTube 2 00:00:04,000 --> 00:00:04,880 3 00:00:04,880 --> 00:00:05,360 4 00:00:05,360 --> 00:00:07,120 5 00:00:07,320 --> 00:00:07,840 6 00:00:07,840 --> 00:00:08,560 7 00:00:08,960 --> 00:00:10,240 8 00:00:14,620 --> 00:00:17,300 9 00:00:18,600 --> 00:00:19,360 10 00:00:19,680 --> 00:00:20,760 11 00:00:21,280 --> 00:00:22,600 12 00:00:22,920 --> 00:00:25,280 13 00:00:31,280 --> 00:00:32,600 14 00:00:33,080 --> 00:00:34,080 15 00:00:34,360 --> 00:00:35,400 16 00:00:36,400 --> 00:00:37,560 17 00:00:38,240 --> 00:00:39,680 18 00:00:40,840 --> 00:00:41,440 19 00:00:41,560 --> 00:00:43,120 20 00:00:43,120 --> 00:00:44,080 21 00:00:44,080 --> 00:00:45,400 22 00:00:46,080 --> 00:00:46,880 23 00:00:54,360 --> 00:00:55,200 24 00:00:55,200 --> 00:00:57,200 25 00:00:57,240 --> 00:00:58,840 26 00:00:58,840 --> 00:01:00,560 27 00:01:01,080 --> 00:01:01,720 28 00:01:02,280 --> 00:01:03,080 29 00:01:03,400 --> 00:01:05,080 30 00:01:05,480 --> 00:01:06,480 31 00:01:06,480 --> 00:01:08,840 32 00:01:16,200 --> 00:01:19,160 33 00:01:26,560 --> 00:01:27,440 34 00:01:28,000 --> 00:01:28,720 35 00:01:28,800 --> 00:01:29,800 36 00:01:31,560 --> 00:01:32,800 37 00:01:33,280 --> 00:01:34,400 38 00:01:34,520 --> 00:01:35,720 39 00:01:36,800 --> 00:01:37,400 40 00:01:47,840 --> 00:01:48,760 41 00:01:49,000 --> 00:01:51,520 42 00:01:52,160 --> 00:01:53,800 43 00:01:54,800 --> 00:01:55,800 44 00:01:56,680 --> 00:01:58,520 45 00:01:59,880 --> 00:02:01,480 46 00:02:01,820 --> 00:02:02,980 47 00:02:02,980 --> 00:02:04,660 48 00:02:05,300 --> 00:02:06,020 49 00:02:06,300 --> 00:02:06,660 50 00:02:09,580 --> 00:02:11,140 51 00:02:11,380 --> 00:02:13,660 52 00:02:14,140 --> 00:02:14,580 53 00:02:14,660 --> 00:02:15,740 54 00:02:19,460 --> 00:02:20,300 55 00:02:21,660 --> 00:02:23,580 56 00:02:24,220 --> 00:02:25,860 57 00:02:26,580 --> 00:02:28,300 58 00:02:29,140 --> 00:02:31,220 59 00:02:32,860 --> 00:02:34,580 60 00:02:35,500 --> 00:02:36,580 61 00:02:37,300 --> 00:02:39,500 62 00:02:39,940 --> 00:02:42,140 63 00:02:42,860 --> 00:02:44,220 64 00:02:46,020 --> 00:02:48,740 65 00:02:48,940 --> 00:02:50,860 66 00:02:51,660 --> 00:02:54,380 67 00:02:54,740 --> 00:02:55,940 68 00:02:56,300 --> 00:02:58,220 69 00:03:00,300 --> 00:03:01,100 70 00:03:07,220 --> 00:03:08,020 71 00:03:08,660 --> 00:03:10,140 72 00:03:10,380 --> 00:03:11,380 73 00:03:12,580 --> 00:03:14,460 74 00:03:14,660 --> 00:03:15,940 75 00:03:16,140 --> 00:03:18,140 76 00:03:18,740 --> 00:03:20,300 77 00:03:20,580 --> 00:03:22,020 78 00:03:23,380 --> 00:03:24,660 79 00:03:26,020 --> 00:03:29,140 80 00:03:33,580 --> 00:03:35,780 81 00:03:35,780 --> 00:03:39,140 82 00:03:47,300 --> 00:03:48,300 83 00:03:51,020 --> 00:03:51,940 84 00:03:53,780 --> 00:03:54,860 85 00:03:56,860 --> 00:03:58,660 86 00:03:59,300 --> 00:04:00,500 87 00:04:01,220 --> 00:04:02,100 88 00:04:02,740 --> 00:04:04,580 89 00:04:18,060 --> 00:04:19,180 90 00:04:19,180 --> 00:04:20,380 91 00:04:21,019 --> 00:04:23,060 92 00:04:23,060 --> 00:04:24,380 93 00:04:42,580 --> 00:04:44,660 94 00:04:46,460 --> 00:04:50,020 95 00:04:50,180 --> 00:04:52,460 96 00:04:55,380 --> 00:04:58,300 97 00:04:58,900 --> 00:05:00,180 98 00:05:04,780 --> 00:05:07,220 99 00:05:07,460 --> 00:05:09,620 100 00:05:09,940 --> 00:05:11,620 101 00:05:11,860 --> 00:05:13,220 102 00:05:13,220 --> 00:05:14,900 103 00:05:17,140 --> 00:05:18,900 104 00:05:19,220 --> 00:05:20,580 105 00:05:22,460 --> 00:05:23,780 106 00:05:24,620 --> 00:05:26,180 107 00:05:26,180 --> 00:05:27,500 108 00:05:27,940 --> 00:05:28,900 109 00:05:34,500 --> 00:05:35,460 110 00:05:35,860 --> 00:05:36,740 111 00:05:37,740 --> 00:05:38,740 112 00:05:39,900 --> 00:05:41,500 113 00:05:42,020 --> 00:05:43,340 114 00:05:43,580 --> 00:05:44,900 115 00:05:47,380 --> 00:05:48,460 116 00:05:49,340 --> 00:05:50,580 117 00:05:52,060 --> 00:05:52,900 118 00:05:54,220 --> 00:05:55,300 119 00:05:55,860 --> 00:05:57,620 120 00:05:59,300 --> 00:06:00,660 121 00:06:01,020 --> 00:06:02,340 122 00:06:02,620 --> 00:06:03,340 123 00:06:04,140 --> 00:06:05,380 124 00:06:06,860 --> 00:06:07,900 125 00:06:08,900 --> 00:06:10,580 126 00:06:11,340 --> 00:06:12,500 127 00:06:16,780 --> 00:06:17,780 128 00:06:19,620 --> 00:06:20,460 129 00:06:20,780 --> 00:06:21,940 130 00:06:22,780 --> 00:06:23,940 131 00:06:24,780 --> 00:06:26,300 132 00:06:27,340 --> 00:06:28,300 133 00:06:28,740 --> 00:06:29,660 134 00:06:35,140 --> 00:06:36,380 135 00:06:36,380 --> 00:06:37,780 136 00:06:37,780 --> 00:06:39,460 137 00:06:39,460 --> 00:06:40,380 138 00:06:42,140 --> 00:06:43,780 139 00:06:46,060 --> 00:06:47,780 140 00:06:48,900 --> 00:06:50,900 141 00:06:53,460 --> 00:06:54,660 142 00:06:54,660 --> 00:06:56,380 143 00:06:57,220 --> 00:06:58,340 144 00:07:03,180 --> 00:07:04,900 145 00:07:05,220 --> 00:07:06,780 146 00:07:07,500 --> 00:07:08,940 147 00:07:09,780 --> 00:07:11,180 148 00:07:11,860 --> 00:07:13,060 149 00:07:17,220 --> 00:07:17,780 150 00:07:18,580 --> 00:07:20,300 151 00:07:21,180 --> 00:07:22,060 152 00:07:24,060 --> 00:07:24,860 153 00:07:25,660 --> 00:07:26,540 154 00:07:26,540 --> 00:07:28,540 8886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.