Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:07,090 --> 00:00:08,820
Episode 49
3
00:00:14,200 --> 00:00:18,760
Sir, don't look back.
At the fork, turn right and follow me.
4
00:00:18,760 --> 00:00:20,900
- What?
- I need to check something.
5
00:00:20,900 --> 00:00:23,460
I need to confirm
if they are following you, sir.
6
00:00:23,460 --> 00:00:26,110
Look, what do you mean...
7
00:00:26,110 --> 00:00:28,410
Sir, right now! Quickly!
8
00:00:30,460 --> 00:00:33,830
He ran away! Chase him!
We can't lose him!
9
00:00:45,810 --> 00:00:47,400
What the hell is going on here?
10
00:00:48,470 --> 00:00:51,120
What's the reason for doing this?
And who are those men?
11
00:00:51,120 --> 00:00:55,360
They have been following you
for a few days.
12
00:00:55,360 --> 00:00:57,750
- What?
- Sir...
13
00:00:57,750 --> 00:01:04,530
I can't figure out who they are,
but assassins are definitely after you.
14
00:01:06,760 --> 00:01:09,440
What? What did you just say?
15
00:01:09,440 --> 00:01:11,570
In Woo's life is in danger?
16
00:01:11,570 --> 00:01:14,150
I wasn't able to say anything
until I was sure.
17
00:01:14,150 --> 00:01:17,380
But it seems certain.
18
00:01:17,380 --> 00:01:21,140
I thought they were aiming for
Her Highness, but that isn't the case.
19
00:01:21,140 --> 00:01:24,000
They've been looking for a chance
for a long time...
20
00:01:24,000 --> 00:01:29,190
And when we went alone today,
they finally showed themselves.
21
00:01:31,310 --> 00:01:35,410
But why?
Who would do such a thing to In Woo...
22
00:01:38,800 --> 00:01:41,950
Could it be... Kang Joo Seon?
23
00:01:43,020 --> 00:01:48,420
Yes. So how could I not deliver
this news to the Great Qing?
24
00:01:49,550 --> 00:01:53,840
I swore my allegiance
to His Majesty the Emperor.
25
00:01:55,050 --> 00:01:58,760
So, what are their demands?
26
00:01:58,760 --> 00:02:03,020
What is Kang Joo Seon trying to gain
by using Qing?
27
00:02:05,110 --> 00:02:06,720
It is...
28
00:02:08,270 --> 00:02:14,750
It is... the resignation of His Majesty,
who ascended to the throne recently.
29
00:02:16,140 --> 00:02:17,290
What did you say?
30
00:02:17,290 --> 00:02:20,010
Their deadline is 11:00 a.m.
31
00:02:20,010 --> 00:02:23,830
If His Majesty doesn't resign by then...
32
00:02:26,380 --> 00:02:29,790
they will cross the border
and advance to the capital city.
33
00:02:39,680 --> 00:02:41,500
Eight hours...
34
00:02:42,750 --> 00:02:45,750
We don't even have a half a day left now.
35
00:02:45,750 --> 00:02:47,990
Yes, my lord.
36
00:02:47,990 --> 00:02:53,680
And we will be able to get back
everything we lost when it comes.
37
00:02:53,680 --> 00:02:59,170
No, not just what we lost.
38
00:02:59,170 --> 00:03:01,780
More than that...
39
00:03:10,200 --> 00:03:11,530
My dear...
40
00:03:12,640 --> 00:03:16,840
We'll gain a lot more than that.
41
00:03:16,840 --> 00:03:22,110
I already knew about Kang Joo Seon's plan.
42
00:03:22,110 --> 00:03:25,950
His Majesty is advancing to the north?
43
00:03:27,670 --> 00:03:29,090
That's because...
44
00:03:29,090 --> 00:03:34,340
I told Kang Joo Seon that he'd be able
to move Qing if he told them about it.
45
00:03:36,060 --> 00:03:41,850
What? Did you just say
that it was your idea?
46
00:03:41,850 --> 00:03:46,120
If I was hit with something like this
without any preparation some day...
47
00:03:46,120 --> 00:03:51,180
I needed a solution in place.
48
00:03:52,670 --> 00:03:56,620
But my lifeline was stolen
by Kang Joo Seon.
49
00:03:56,620 --> 00:04:01,150
Please keep an eye on In Woo.
First, find out who they are...
50
00:04:01,150 --> 00:04:02,250
Joo Won!
51
00:04:02,250 --> 00:04:06,120
What about Her Highness? Where is she?
52
00:04:06,120 --> 00:04:08,070
In Woo!
53
00:04:08,070 --> 00:04:13,440
I think... I may have a way to find out
where my father is, Joo Won.
54
00:04:13,440 --> 00:04:14,910
What?
55
00:04:14,910 --> 00:04:18,840
Yes, if my mother is the one
who hired them...
56
00:04:18,840 --> 00:04:21,880
there is our link.
57
00:04:24,260 --> 00:04:27,440
Did you just say that you found
a clue to trace Kang Joo Seon?
58
00:04:27,440 --> 00:04:30,960
- Is it true?
- Yes, that's right, sire.
59
00:04:30,960 --> 00:04:34,260
Commander Kang will initiate his plan.
60
00:05:24,860 --> 00:05:26,030
Sir.
61
00:05:29,310 --> 00:05:30,630
You came.
62
00:05:50,890 --> 00:05:54,280
- What happened to Commander Kang?
- We lost him.
63
00:05:54,280 --> 00:05:58,660
He seemed to have done that on purpose
so that we wouldn't get involved.
64
00:05:58,660 --> 00:06:00,100
What?
65
00:06:02,410 --> 00:06:06,930
You came to Joseon a long time ago
to look after Her Highness.
66
00:06:06,930 --> 00:06:09,940
It must've been love for you as well.
67
00:06:11,040 --> 00:06:17,060
For you to come so far...
to stay by her side.
68
00:06:20,370 --> 00:06:24,260
Have you ever... regretted it?
69
00:06:25,780 --> 00:06:32,250
You could've had another choice,
another path for your life.
70
00:06:35,810 --> 00:06:38,420
I couldn't make another choice,
or go another way...
71
00:06:38,420 --> 00:06:41,150
That's why I must be here now.
72
00:06:42,540 --> 00:06:47,320
Because I know even now
that this has always been my role.
73
00:06:55,400 --> 00:06:57,740
There was no other way...
74
00:07:00,030 --> 00:07:06,290
This is fine as is... even now...
75
00:07:16,800 --> 00:07:20,430
I don't care! I'll lose!
76
00:07:23,210 --> 00:07:26,950
I'm only studying because
I don't want to be defeated by you.
77
00:07:26,950 --> 00:07:31,260
It's possible that I won't be able
to get a government job.
78
00:07:31,260 --> 00:07:33,850
What are you saying? Why wouldn't you?
79
00:07:35,980 --> 00:07:38,660
By the way, I have a dream now.
80
00:07:40,250 --> 00:07:43,430
I'm going to be the princess' husband.
81
00:07:43,430 --> 00:07:47,290
- Princess' husband?
- Yes! The Princess' husband!
82
00:07:50,810 --> 00:07:55,930
But I have no regrets either...
83
00:08:02,870 --> 00:08:09,030
In the end, this was my fate.
84
00:08:13,690 --> 00:08:14,930
Kang In Woo!
85
00:08:17,170 --> 00:08:19,340
Yes, come.
86
00:08:20,200 --> 00:08:27,930
But you will never be able to cut off
my breathing until I get what I want.
87
00:08:27,930 --> 00:08:29,450
Get him!
88
00:08:32,360 --> 00:08:36,480
- You're not trying to survive?
- No.
89
00:08:37,550 --> 00:08:40,920
I'm not doing this to keep myself alive.
90
00:08:40,920 --> 00:08:46,520
Even if I die,
I want to win until the last moment.
91
00:09:01,520 --> 00:09:03,030
Sir.
92
00:09:04,220 --> 00:09:05,720
Let's go.
93
00:09:05,720 --> 00:09:10,790
I will use Qing
to earn this land for myself.
94
00:09:16,790 --> 00:09:21,880
I'll put Kang Joo Seon in your hands.
For your own victory.
95
00:09:23,270 --> 00:09:25,960
Do you remember what I said in the past?
96
00:09:25,960 --> 00:09:31,610
The reason I like people like you,
but I won't stand with you.
97
00:09:36,500 --> 00:09:39,770
But, ma'am... there is a misunderstanding.
98
00:09:39,770 --> 00:09:43,610
To be honest,
I really like people like you.
99
00:09:44,690 --> 00:09:47,430
So-called 'upright people.'
100
00:09:48,520 --> 00:09:52,030
But the reason
I don't take their side is...
101
00:09:52,030 --> 00:09:56,880
It's because they lose. Almost always.
102
00:09:58,190 --> 00:10:01,750
Yes, they can't win,
just like the dethroned Gwanghae.
103
00:10:02,820 --> 00:10:09,330
Because people are moved by greed.
They won't take a loss over righteousness.
104
00:10:09,330 --> 00:10:11,160
That's why...
105
00:10:12,430 --> 00:10:15,910
you will never amass great power.
106
00:10:18,820 --> 00:10:25,160
But... not anymore?
You've changed your mind now?
107
00:10:26,860 --> 00:10:29,550
A very rare thing in the world...
108
00:10:29,550 --> 00:10:34,240
I may be able to see
the victory of justice and virtue.
109
00:10:37,540 --> 00:10:41,430
Yes, even for a brief moment...
110
00:10:41,430 --> 00:10:45,570
you and your people may be able
to create that moment.
111
00:11:20,900 --> 00:11:22,900
Didn't I tell you?
112
00:11:24,540 --> 00:11:26,980
Until I get what I want...
113
00:11:28,990 --> 00:11:31,230
you won't be able to kill me.
114
00:11:34,690 --> 00:11:38,250
Now tell me what I want to know.
115
00:11:40,220 --> 00:11:44,010
Tell me. The ones who hired you...
116
00:11:46,780 --> 00:11:48,810
Where are they now?
117
00:12:30,430 --> 00:12:35,140
I heard Commander Kang is figuring out
the location of Kang Joo Seon.
118
00:12:35,140 --> 00:12:36,990
How is the situation going?
119
00:12:36,990 --> 00:12:41,760
I heard he caught the ones
who are connected to them.
120
00:12:41,760 --> 00:12:44,890
It's not certain, but he has a clue now.
121
00:12:46,890 --> 00:12:50,930
Her Highness went to meet with
Commander Kang at a secret house.
122
00:12:50,930 --> 00:12:52,760
We'll find out about the situation soon.
123
00:12:55,430 --> 00:13:00,910
- And? In Woo went alone to lead them?
- Yes.
124
00:13:00,910 --> 00:13:03,190
He was so firm, we had no choice.
125
00:13:03,190 --> 00:13:05,100
We followed him as much as we could...
126
00:13:05,100 --> 00:13:07,090
But we lost him.
127
00:13:07,090 --> 00:13:08,250
What?
128
00:13:08,250 --> 00:13:12,990
Then... you don't know where he is?
129
00:13:18,540 --> 00:13:20,840
My dear! My dear!
130
00:13:27,850 --> 00:13:31,280
What about Commander Kang?
Have you heard anything from In Woo yet?
131
00:13:31,280 --> 00:13:33,070
No, not yet.
132
00:13:33,070 --> 00:13:35,660
Then what are you doing standing here?
133
00:13:35,660 --> 00:13:39,680
- By now, he should already...
- Goodness, making a fuss...
134
00:13:39,680 --> 00:13:44,030
Don't worry. I'm fine.
135
00:13:45,780 --> 00:13:46,940
In Woo!
136
00:13:48,070 --> 00:13:49,190
Sir!
137
00:13:49,190 --> 00:13:51,120
Ma'am.
138
00:13:51,120 --> 00:13:53,970
Are you all right?
Did you get hurt? Injuries?
139
00:13:56,730 --> 00:13:59,260
Kang In Woo! How could you go alone...
140
00:13:59,260 --> 00:14:01,360
Stop it already!
141
00:14:01,360 --> 00:14:03,670
My ears are ringing!
142
00:14:05,300 --> 00:14:07,140
Isn't it good that I'm back safely?
143
00:14:07,140 --> 00:14:09,310
In Woo...
144
00:14:09,310 --> 00:14:10,940
How can you say that?
145
00:14:13,460 --> 00:14:17,120
Sir... do you know how worried we were?
146
00:14:17,120 --> 00:14:19,740
Both of us were.
147
00:14:19,740 --> 00:14:22,720
I'm sorry I made you worry, ma'am.
148
00:14:22,720 --> 00:14:24,640
And thank you.
149
00:14:25,690 --> 00:14:28,140
- Sir.
- Please go inside.
150
00:14:28,140 --> 00:14:30,630
I need to report to you
about what happened.
151
00:14:32,640 --> 00:14:38,540
Then they really were hired
by Kang Joo Seon's people?
152
00:14:38,540 --> 00:14:42,940
Yes. Although it's sad, it's fortunate.
153
00:14:46,110 --> 00:14:52,140
It allowed me to gather a clue about the
location of my father and his soldiers.
154
00:14:53,370 --> 00:14:54,720
A clue?
155
00:15:01,490 --> 00:15:06,850
Why have I yet to hear
about In Woo being taken care of?
156
00:15:06,850 --> 00:15:10,590
The one who hired them was
the lady I was forced to call mother.
157
00:15:10,590 --> 00:15:13,850
I found out how they were
communicating with her people.
158
00:15:13,850 --> 00:15:17,370
We may be able to lure him out
and find the location.
159
00:15:18,700 --> 00:15:20,830
But the problem is time.
160
00:15:22,090 --> 00:15:24,320
When the day breaks,
Qing investigators will arrive
161
00:15:24,320 --> 00:15:26,560
to demand His Majesty's resignation.
162
00:15:27,810 --> 00:15:30,830
We still don't have a way to stop him.
163
00:15:34,180 --> 00:15:37,510
But... not anymore?
164
00:15:37,510 --> 00:15:40,490
You've changed your mind now?
165
00:15:40,490 --> 00:15:43,770
A very rare thing in the world...
166
00:15:44,820 --> 00:15:48,670
I may be able to see
the victory of justice of virtue.
167
00:15:51,710 --> 00:15:55,810
Yes, maybe even for a brief moment...
168
00:15:55,810 --> 00:15:59,890
you and your people
may be able to create it.
169
00:16:01,210 --> 00:16:05,490
No... there may be a way.
170
00:16:05,490 --> 00:16:10,770
A way for us to convince Dorgon of Qing.
171
00:16:10,770 --> 00:16:12,610
Ma'am!
172
00:16:23,790 --> 00:16:25,140
Your Majesty!
173
00:16:26,790 --> 00:16:32,030
Convince Dorgon with this,
and catch Kang Joo Seon again?
174
00:16:35,120 --> 00:16:38,930
With this solution
that the Princess told me?
175
00:16:44,710 --> 00:16:46,740
Then...
176
00:16:46,740 --> 00:16:51,250
I will track down my father's location
from the shadows.
177
00:16:51,250 --> 00:16:55,320
I'm sorry to leave it to you,
knowing that it's a tough job.
178
00:16:55,320 --> 00:16:56,870
How many times do I have to tell you?
179
00:16:56,870 --> 00:16:58,910
I chose this.
180
00:17:02,080 --> 00:17:03,800
And Joo Won...
181
00:17:03,800 --> 00:17:06,040
Thank you.
182
00:17:07,680 --> 00:17:13,020
For being my friend and family
for a long time.
183
00:17:14,900 --> 00:17:17,660
This... isn't like you.
184
00:17:55,620 --> 00:17:59,010
To have power that no one can covet!
185
00:18:01,720 --> 00:18:03,440
Do you understand?
186
00:18:03,440 --> 00:18:09,710
That's why I can't
let Gwanghae produce gunpowder.
187
00:18:09,710 --> 00:18:15,450
And Joo Won, who is playing
with fire next to him.
188
00:18:16,540 --> 00:18:21,340
It will be better for you
to keep your distance from him.
189
00:18:21,340 --> 00:18:26,750
If you want to inherit my power.
190
00:18:26,750 --> 00:18:31,470
Because you took after me
more than any other children I have.
191
00:18:31,470 --> 00:18:35,290
That's the reason I brought you.
192
00:18:35,290 --> 00:18:36,740
Not at all!
193
00:18:37,890 --> 00:18:39,910
I won't fall apart like that.
194
00:18:39,910 --> 00:18:43,200
That's how it's been, and that will be
the case in the future, too.
195
00:18:43,200 --> 00:18:50,330
There is power that can never
be broken in this world.
196
00:18:50,330 --> 00:18:55,930
And I am that power.
197
00:18:55,930 --> 00:18:58,090
He is...
198
00:18:59,720 --> 00:19:02,430
Because he is my precious father.
199
00:19:05,650 --> 00:19:08,740
So before he goes so far
that I can't even reach him...
200
00:19:10,520 --> 00:19:17,290
Before it falls
out of my power to protect him.
201
00:19:20,840 --> 00:19:22,050
Ma'am...
202
00:19:22,050 --> 00:19:25,730
I have to make my father stop here.
203
00:19:28,720 --> 00:19:31,290
That's what I have to do.
204
00:19:35,140 --> 00:19:36,320
Sir!
205
00:19:38,790 --> 00:19:41,480
What happened? Blood...
206
00:19:41,480 --> 00:19:43,310
Don't make a fuss.
207
00:19:44,400 --> 00:19:47,250
- It's nothing.
- It's nothing?
208
00:19:47,250 --> 00:19:51,040
Please let me see it.
How deep is the injury...
209
00:19:51,040 --> 00:19:52,860
Don't say anything.
210
00:19:53,900 --> 00:19:55,920
- Sir!
- Do you understand?
211
00:19:57,410 --> 00:19:59,660
Until all of this is over...
212
00:19:59,660 --> 00:20:02,160
don't say anything to anyone!
213
00:20:12,270 --> 00:20:14,620
- Finish it up!
- Yes!
214
00:20:18,660 --> 00:20:19,730
Sir.
215
00:20:19,730 --> 00:20:22,090
Did you finish moving
the arms and gunpowder?
216
00:20:22,090 --> 00:20:24,850
Yes, sir. We've finished
arming the Special Armory.
217
00:20:30,500 --> 00:20:34,420
Goodness... my mouth is drying up.
218
00:20:34,420 --> 00:20:39,800
Investigators from Qing
are coming at 11:00?
219
00:20:39,800 --> 00:20:45,560
They'll come in and investigate if
His Majesty planned to advance north!
220
00:20:45,560 --> 00:20:49,590
And if it's true, they'll change
our King at their own whim!
221
00:20:49,590 --> 00:20:52,790
Crazy bastard! How can they
crawl through the border
222
00:20:52,790 --> 00:20:55,310
and threaten our king to step down?
223
00:20:55,310 --> 00:20:57,790
And we're just watching it happen?
224
00:20:57,790 --> 00:20:59,960
Still, there shouldn't be war.
225
00:20:59,960 --> 00:21:02,760
We can't go through that hardship again.
226
00:21:02,760 --> 00:21:08,590
That's why... that mouse-like old man
Kang Joo Seon has to be caught soon.
227
00:21:09,600 --> 00:21:11,460
I'm going nuts!
228
00:21:11,460 --> 00:21:14,750
If it's found that he plotted this
229
00:21:14,750 --> 00:21:17,110
it's possible that Qing's troops
will go back.
230
00:21:29,030 --> 00:21:30,100
Sire!
231
00:21:43,240 --> 00:21:47,670
Would we... really be able to overcome
this crisis with this?
232
00:21:47,670 --> 00:21:52,160
Kim Ja Jeom?
Can we really trust his words?
233
00:21:57,860 --> 00:21:59,020
Sire!
234
00:21:59,020 --> 00:22:00,990
What you mean is...
235
00:22:00,990 --> 00:22:03,580
this is the only remaining way.
236
00:22:03,580 --> 00:22:05,250
It will be 11:00 a.m. soon.
237
00:22:05,250 --> 00:22:09,050
Their investigators will arrive
in Mohwa Hall.
238
00:22:09,050 --> 00:22:15,410
We have no choice but to
release Kim Ja Jeom at the same time.
239
00:22:19,530 --> 00:22:20,600
What?
240
00:22:20,600 --> 00:22:24,810
So, you want to stand in front of them?
241
00:22:24,810 --> 00:22:28,370
The reason Dorgon of Qing said yes
to Kang Joo Seon's offer
242
00:22:28,370 --> 00:22:31,500
was as thanks for the wealth
Kang Joo Seon pushed to him.
243
00:22:31,500 --> 00:22:34,280
But it's also Dorgon's greed.
244
00:22:34,280 --> 00:22:38,160
And I'm sure you know very well about it.
245
00:22:38,160 --> 00:22:42,010
By showing off the power
to take down the king of Joseon
246
00:22:42,010 --> 00:22:44,750
Dorgon will strengthen his status
in the royal court of Qing
247
00:22:44,750 --> 00:22:47,430
and try to stand against the Emperor.
248
00:22:48,810 --> 00:22:52,280
In order to stop Dorgon who partnered
with Kang Joo Seon...
249
00:22:52,280 --> 00:22:54,870
just like Kang Joo Seon
250
00:22:54,870 --> 00:22:59,420
we need to prove that he is also
planning treason against his own country.
251
00:22:59,420 --> 00:23:06,600
And General Oboi, a royal retainer,
is coming with the investigators.
252
00:23:06,600 --> 00:23:11,510
If he finds out about the ambition
of Kang Joo Seon and Dorgon...
253
00:23:11,510 --> 00:23:16,880
Dorgon's troops won't be able
to proceed with this plunder!
254
00:23:20,020 --> 00:23:24,990
Of course I know very well
that Kim Ja Jeom can't be trusted.
255
00:23:24,990 --> 00:23:29,490
But if he can take the lead
and delay the investigators...
256
00:23:29,490 --> 00:23:34,300
and succeed in setting a secret meeting
between Oboi and Your Majesty...
257
00:23:34,300 --> 00:23:36,120
Sire...
258
00:23:37,120 --> 00:23:41,780
we may be able to stop this
without clashing with Qing troops.
259
00:23:50,630 --> 00:23:54,650
When are the investigators of Qing
arriving in the city?
260
00:23:55,500 --> 00:23:57,400
It's almost 11 o'clock now!
261
00:24:00,500 --> 00:24:03,330
How dare you! Can't you hear me?
262
00:24:03,330 --> 00:24:05,220
Are your lips stuck together?
263
00:24:06,210 --> 00:24:07,950
The day I get out of here
264
00:24:07,950 --> 00:24:11,540
I'll pierce your ears
and tear apart your mouths!
265
00:24:22,620 --> 00:24:23,680
What about Lord Kang?
266
00:24:24,600 --> 00:24:28,450
The investigators from Qing have arrived?
267
00:24:28,450 --> 00:24:34,250
Yes, sir. They'll arrive in Mowha Hall
and find the King's fault soon.
268
00:24:36,750 --> 00:24:37,950
My lord!
269
00:25:01,640 --> 00:25:02,770
What the hell?
270
00:25:02,770 --> 00:25:05,440
Sorry about that. Were you hurt?
271
00:25:05,440 --> 00:25:07,400
It's fine. Go ahead.
272
00:25:08,900 --> 00:25:09,950
Sorry about that!
273
00:25:09,950 --> 00:25:11,370
Take care!
274
00:25:24,370 --> 00:25:25,450
Sir.
275
00:25:27,150 --> 00:25:28,470
Did you check?
276
00:25:29,540 --> 00:25:31,160
I believe he's the one.
277
00:25:37,390 --> 00:25:41,850
It's an officer with the last name Nam
at the Police Bureau.
278
00:25:44,280 --> 00:25:46,330
An officer at the Police Bureau?
279
00:25:47,850 --> 00:25:50,080
That's everything that I know.
280
00:25:50,080 --> 00:25:55,020
He gave us this task
in return for releasing us.
281
00:25:55,020 --> 00:25:59,930
So you will have to follow him
to find out who hired him.
282
00:26:03,390 --> 00:26:04,650
Sir!
283
00:26:08,580 --> 00:26:09,900
I'm fine.
284
00:26:11,180 --> 00:26:12,180
Let's go.
285
00:26:23,200 --> 00:26:26,180
You haven't heard from Commander Kang yet?
286
00:26:26,180 --> 00:26:29,790
No. By the way...
287
00:26:30,960 --> 00:26:34,200
- I found this here...
- What is it?
288
00:26:41,650 --> 00:26:44,170
- This is...
- It's Commander Kang's military uniform.
289
00:26:44,170 --> 00:26:46,050
The one he wore last night!
290
00:26:50,480 --> 00:26:52,640
Then... this blood...
291
00:27:01,410 --> 00:27:02,460
Jicheon!
292
00:27:04,020 --> 00:27:07,100
I received the message that the
investigators have arrived in Mohwa Hall.
293
00:27:07,100 --> 00:27:09,110
How is the situation inside?
294
00:27:09,110 --> 00:27:12,840
Kim Ja Jeom is preparing right now.
295
00:27:27,010 --> 00:27:30,840
Don't get any foolish ideas.
296
00:27:32,110 --> 00:27:35,450
I'm not pathetic enough
to think of such a thing.
297
00:27:41,770 --> 00:27:49,000
You must think that I was able to enjoy
power because of trickery and schemes
298
00:27:49,000 --> 00:27:51,580
But that's not everything.
299
00:27:51,580 --> 00:27:57,210
We've walked different paths,
but I don't like being pathetic either.
300
00:28:03,170 --> 00:28:05,200
[Mohwa Hall]
301
00:28:21,760 --> 00:28:27,650
General Oboi! Joseon officials are
arriving in Mohwa Hall now.
302
00:28:45,530 --> 00:28:51,180
Are you the core officials of Joseon
who will be investigated?
303
00:28:51,180 --> 00:28:52,720
That's right.
304
00:28:52,720 --> 00:28:55,350
I'm Kim Ja Jeom, Vice Premier.
305
00:28:57,960 --> 00:28:59,390
Kim Ja Jeom...
306
00:29:10,700 --> 00:29:12,070
Sire!
307
00:29:13,450 --> 00:29:16,730
The investigation has
just started at Mohwa Hall.
308
00:29:20,320 --> 00:29:21,530
Sire!
309
00:29:32,540 --> 00:29:34,080
Your Highness.
310
00:29:35,110 --> 00:29:37,300
"Let's trust Kim Ja Jeom."
311
00:29:37,300 --> 00:29:40,230
I'm the one who requested it, Lady Jung.
312
00:29:42,350 --> 00:29:45,810
This... has to be the right choice.
313
00:29:53,990 --> 00:29:57,670
Now... let me hear the answer now.
314
00:29:57,670 --> 00:30:03,360
The Emperor of the Great Qing, and Dorgon
315
00:30:03,360 --> 00:30:09,060
would like to know about
what the King of Joseon is doing.
316
00:30:16,220 --> 00:30:20,220
Go to Kang Joo Seon right now.
317
00:30:20,220 --> 00:30:24,990
Tell him Kim Ja Jeom is here
318
00:30:24,990 --> 00:30:27,920
and ask him what on earth is going on.
319
00:30:36,010 --> 00:30:39,520
That's right.
Since His Majesty ascended to the throne
320
00:30:39,520 --> 00:30:42,870
he strengthened the Special Armory and
made an effort to expand military power.
321
00:30:42,870 --> 00:30:46,090
But it was to strengthen the defense
against Japan
322
00:30:46,090 --> 00:30:48,530
and prepare for their attack.
323
00:30:48,530 --> 00:30:52,820
Your country shouldn't get involved
in Joseon's military details!
324
00:30:52,820 --> 00:30:54,500
Japan?
325
00:30:55,740 --> 00:30:58,390
It was only to defend against Japan?
326
00:30:58,390 --> 00:31:01,900
Also, the rumor of ousting our officials
who are friendly to Qing
327
00:31:01,900 --> 00:31:05,410
is not entirely truthful.
328
00:31:05,410 --> 00:31:10,630
They were fired or punished
for disloyalty against His Majesty.
329
00:31:10,630 --> 00:31:15,310
Making an issue out of it is definitely
an interference of internal affairs.
330
00:31:15,310 --> 00:31:20,170
Of course our Emperor doesn't mean
to interfere in the affairs of Joseon.
331
00:31:20,170 --> 00:31:23,790
It's only that if Joseon is breaking
the master and retainer relationship
332
00:31:23,790 --> 00:31:27,940
and is standing against the Great Qing...
333
00:31:27,940 --> 00:31:29,830
If you're telling the truth
334
00:31:29,830 --> 00:31:33,010
what about the tomb of the previous king?
335
00:31:33,010 --> 00:31:34,500
Based on what I know
336
00:31:34,500 --> 00:31:41,390
I heard that the title of Ming was used
for the epitaph, not that of Qing!
337
00:31:41,390 --> 00:31:43,160
It's...
338
00:31:45,910 --> 00:31:47,730
Look, Minister of Personnel!
339
00:31:47,730 --> 00:31:51,500
Isn't that evidence
that Joseon still respects Ming
340
00:31:51,500 --> 00:31:55,690
and looks down on Qing and our Emperor?
341
00:31:55,690 --> 00:31:59,200
That's not all.
342
00:31:59,200 --> 00:32:01,880
- Joseon...
- That's right.
343
00:32:01,880 --> 00:32:05,640
Since His Majesty's ascension
to the throne
344
00:32:05,640 --> 00:32:09,840
using the titles of Qing is forbidden
in official documents.
345
00:32:11,110 --> 00:32:12,780
You're right, General.
346
00:32:12,780 --> 00:32:14,740
Of course, that's not all.
347
00:32:14,740 --> 00:32:18,150
We've accepted refugees
who escaped from Ming
348
00:32:18,150 --> 00:32:21,250
and we're training shooters with
the excuse of defending against Japan
349
00:32:21,250 --> 00:32:24,510
and moving most of them to Uiju
in the northern border area.
350
00:32:26,090 --> 00:32:32,210
General, how could we claim
that there is no seditious scheme?
351
00:32:33,230 --> 00:32:38,820
The King of Joseon is preparing
to fight against Qing some day.
352
00:32:40,380 --> 00:32:42,960
Lord Kim, what on earth are you doing?
353
00:32:42,960 --> 00:32:44,640
Stop it right now!
354
00:32:44,640 --> 00:32:46,320
Lord Kim Ja Jeom!
355
00:32:54,540 --> 00:32:57,770
I can't stay here like this.
I should go to Mohwa Hall.
356
00:32:57,770 --> 00:32:59,790
Ma'am! Your Highness!
357
00:33:00,710 --> 00:33:03,510
Ma'am! It's Ja Gyung!
358
00:33:07,270 --> 00:33:10,410
- Ma'am!
- Ja Gyung...
359
00:33:19,320 --> 00:33:25,850
But what would be
more important now, General?
360
00:33:26,910 --> 00:33:29,700
The King of Joseon was planning
to advance to the north?
361
00:33:31,930 --> 00:33:33,580
That's not it.
362
00:33:35,310 --> 00:33:40,360
Someone is using that
and plotting a bigger scheme.
363
00:33:40,360 --> 00:33:45,420
What? Plotting something bigger?
364
00:33:45,420 --> 00:33:51,020
Qing must have heard about this
from a spy in Joseon.
365
00:33:51,020 --> 00:33:53,750
Through a secretive letter.
366
00:33:53,750 --> 00:33:59,270
How do you think I know about
the exact details of the letter?
367
00:34:00,800 --> 00:34:02,360
What are you talking about?
368
00:34:03,840 --> 00:34:07,700
Because it was me, General.
369
00:34:09,500 --> 00:34:13,500
The letter that was delivered
to Dorgon through Kang Joo Seon...
370
00:34:13,500 --> 00:34:19,380
It was me who gave that letter with the
secrets of Joseon to Kang Joo Seon.
371
00:34:21,300 --> 00:34:22,920
What did you say?
372
00:34:25,250 --> 00:34:26,520
Lord Kim!
373
00:34:34,860 --> 00:34:37,700
What? What did you say just now?
374
00:34:37,700 --> 00:34:40,040
- Who showed up in Mohwa Hall?
- Kim Ja Jeom.
375
00:34:40,040 --> 00:34:42,600
The Vice Premier of Joseon
who was supposedly ousted!
376
00:34:42,600 --> 00:34:43,650
What?
377
00:34:43,650 --> 00:34:47,000
You said he was definitely confined
by the King of Joseon.
378
00:34:47,000 --> 00:34:49,630
So why would he show up there?
379
00:34:49,630 --> 00:34:51,920
Kim Ja Jeom...
380
00:34:51,920 --> 00:34:54,340
Kim Ja Jeom?
381
00:34:54,340 --> 00:34:56,570
Why would he?
382
00:34:58,040 --> 00:34:59,040
Wait.
383
00:35:01,230 --> 00:35:02,620
Could it be...
384
00:35:04,770 --> 00:35:06,870
Could he really...
385
00:35:09,080 --> 00:35:12,950
If that's the case,
why did I do such a thing?
386
00:35:15,080 --> 00:35:20,050
And why did Kang Joo Seon
deliver it to Dorgon?
387
00:35:22,210 --> 00:35:24,310
Whether it's Joseon or Qing...
388
00:35:24,310 --> 00:35:28,040
there is only one authority with power.
389
00:35:30,270 --> 00:35:35,480
General, isn't it because
that's what all of us want?
390
00:35:38,750 --> 00:35:43,130
Then what do you mean by that?
391
00:35:43,130 --> 00:35:51,190
Are you saying that traitors coveted power
in both Joseon and Qing?
392
00:35:59,120 --> 00:36:00,650
That's right.
393
00:36:00,650 --> 00:36:03,780
The reason I handed over those secrets
to Kang Joo Seon was
394
00:36:03,780 --> 00:36:10,080
that it would be enough
to move Qing to attack Joseon.
395
00:36:30,950 --> 00:36:34,170
Lord Kang Joo Seon sent them
along with a secret letter.
396
00:36:43,120 --> 00:36:45,890
And the reason that Dorgon of Qing
replied to him was
397
00:36:45,890 --> 00:36:50,160
that he also plans to expand his power
through this, and become the emperor.
398
00:36:51,790 --> 00:36:57,550
General, if you are a royal retainer
just like the others here...
399
00:36:58,550 --> 00:37:04,600
shouldn't you catch Dorgon just like these
people are trying to catch Kang Joo Seon?
400
00:37:12,980 --> 00:37:16,300
So what is Oboi planning to do?
401
00:37:16,300 --> 00:37:19,060
He definitely seems to be confused
by the words of Kim Ja Jeom.
402
00:37:19,060 --> 00:37:21,800
He stopped the plan of returning
to the border right away
403
00:37:21,800 --> 00:37:24,550
and started a long process of
thinking through this at Mohwa Hall.
404
00:37:26,110 --> 00:37:27,550
Sire.
405
00:37:31,300 --> 00:37:34,930
Whether it's Joseon or Qing...
406
00:37:34,930 --> 00:37:38,080
there is only one
who has authority with power.
407
00:37:38,080 --> 00:37:44,840
General, why don't you have
a secret meeting with the King of Joseon?
408
00:37:44,840 --> 00:37:53,100
If it's true, both countries should
cooperate, not stand against each other.
409
00:38:07,390 --> 00:38:11,070
Arm the soldiers thoroughly, just in case.
410
00:38:11,070 --> 00:38:13,880
- Pardon?
- What are you doing? Hurry up!
411
00:38:19,920 --> 00:38:23,820
What the hell is going on?
412
00:38:23,820 --> 00:38:27,100
I'm sorry. I'm not sure...
413
00:38:29,380 --> 00:38:30,940
The officer at the Police Bureau...
414
00:38:30,940 --> 00:38:34,780
Find the officer you hired to
take care of In Woo! Hurry up!
415
00:38:34,780 --> 00:38:35,790
Pardon?
416
00:38:35,790 --> 00:38:39,910
Bring Kang In Woo in front of me!
417
00:38:39,910 --> 00:38:42,630
In Woo must know something!
418
00:39:04,260 --> 00:39:07,610
Really?
They requested to meet with His Majesty?
419
00:39:07,610 --> 00:39:11,850
Yes. General Oboi sent a message
to meet with His Majesty in secret.
420
00:39:11,850 --> 00:39:13,240
I will head out now
421
00:39:13,240 --> 00:39:15,990
so please escort His Majesty to
the secret house in Chang-dong now.
422
00:39:15,990 --> 00:39:18,430
I will. I will go now.
423
00:39:28,740 --> 00:39:29,790
My dear!
424
00:39:34,400 --> 00:39:36,340
Ma'am, did you hear about it?
425
00:39:36,340 --> 00:39:39,470
General Oboi and His Majesty will have
a secret meeting in Chang-dong soon.
426
00:39:39,470 --> 00:39:42,140
Yes, I heard about it.
427
00:39:42,140 --> 00:39:46,580
But I have to tell you something
before that.
428
00:39:47,940 --> 00:39:50,460
Here. Take a look at this.
429
00:39:50,460 --> 00:39:52,950
It's Commander Kang's uniform.
430
00:39:52,950 --> 00:39:55,750
This is In Woo's?
431
00:39:57,250 --> 00:39:58,530
But why...
432
00:39:58,530 --> 00:40:03,380
It seems that Commander Kang
was severely injured last night.
433
00:40:03,380 --> 00:40:06,130
And he hid it from us.
434
00:40:06,130 --> 00:40:08,310
Injured, ma'am?
435
00:40:09,350 --> 00:40:12,800
And he is still
tracking down Kang Joo Seon?
436
00:40:27,890 --> 00:40:30,140
Find Commander Kang as soon as possible!
437
00:40:30,140 --> 00:40:33,920
You have to hurry, since his life
may be in danger. Do you understand?
438
00:40:33,920 --> 00:40:35,090
Yes!
439
00:40:55,950 --> 00:40:56,980
Sir.
440
00:40:58,340 --> 00:40:59,720
Did you forget?
441
00:41:00,980 --> 00:41:03,500
You have to watch him now, not me.
442
00:41:03,500 --> 00:41:05,340
Then please leave it to me.
443
00:41:05,340 --> 00:41:07,980
If you hold out any longer,
you'll be in danger.
444
00:41:09,920 --> 00:41:13,790
- That's why I'm doing this.
- Pardon?
445
00:41:13,790 --> 00:41:18,500
What I'm doing now
is to take my father to his grave...
446
00:41:20,400 --> 00:41:23,720
So I should be there with him.
447
00:41:23,720 --> 00:41:25,360
Sir.
448
00:41:27,360 --> 00:41:28,440
Wait.
449
00:41:29,780 --> 00:41:31,250
He's moving.
450
00:41:34,130 --> 00:41:36,170
- Look.
- What's going on?
451
00:41:36,170 --> 00:41:38,070
Why did you want to meet
at such a risky time?
452
00:41:38,070 --> 00:41:41,200
What happened to Kang In Woo? Why haven't
you sent a message in a long time?
453
00:41:41,200 --> 00:41:42,960
It has been a long time.
454
00:41:49,560 --> 00:41:53,500
But... "Kang In Woo"?
455
00:41:55,000 --> 00:41:57,920
How can you say my name that way?
456
00:41:57,920 --> 00:42:00,610
- Young Master.
- That's right.
457
00:42:01,690 --> 00:42:05,320
You should guide me
to my father and my mother.
458
00:42:06,500 --> 00:42:09,560
It's been a long time
since I said my greetings to them.
459
00:42:12,780 --> 00:42:14,190
Of course you'd know...
460
00:42:15,410 --> 00:42:17,850
that you're not my match.
461
00:42:19,410 --> 00:42:23,190
So don't waste your energy, and tell me.
462
00:42:24,770 --> 00:42:26,820
I don't have much time.
463
00:42:32,730 --> 00:42:36,030
Hurry up and deliver this to Dorgon.
464
00:42:36,030 --> 00:42:40,410
Things could take a wrong turn.
465
00:42:40,410 --> 00:42:41,660
Yes, sir.
466
00:42:43,920 --> 00:42:45,970
Look!
467
00:42:51,670 --> 00:42:55,810
Lord Kang, how can you do this?
How can you come to look for me here?
468
00:42:55,810 --> 00:43:01,250
Of course. It's not time for me
to get involved like this.
469
00:43:01,250 --> 00:43:02,590
What?
470
00:43:02,590 --> 00:43:06,420
But knowing that a blade is about
to be pointed between my eyes
471
00:43:06,420 --> 00:43:09,210
I can't just sit back and watch it happen.
472
00:43:09,210 --> 00:43:14,330
At this point,
do I have to come all the way here?
473
00:43:14,330 --> 00:43:16,650
Lord Kang Joo Seon!
474
00:43:16,650 --> 00:43:21,600
Now, why don't you tell me?
475
00:43:21,600 --> 00:43:24,420
Where is General Oboi?
476
00:43:25,540 --> 00:43:28,080
Did he leave to meet with the King?
477
00:43:28,080 --> 00:43:32,290
Are you really saying
that this went wrong?
478
00:43:37,880 --> 00:43:40,270
[King Hyojong's Secret House]
479
00:43:55,020 --> 00:43:56,120
Sire.
480
00:43:57,780 --> 00:44:02,130
- What about General Oboi? Did he arrive?
- Yes, he is waiting inside.
481
00:44:04,700 --> 00:44:07,730
Sire, please go inside.
482
00:44:18,840 --> 00:44:22,780
In Woo, are you all right?
483
00:44:24,060 --> 00:44:27,850
Please... Please.
484
00:44:43,330 --> 00:44:44,560
Sir!
485
00:44:49,250 --> 00:44:51,140
Where do you think it is?
486
00:44:51,140 --> 00:44:55,230
If Father took his soldiers with him...
487
00:44:55,230 --> 00:44:57,260
Sir, please!
488
00:44:58,340 --> 00:45:03,540
Right, he would never back down easily.
489
00:45:04,700 --> 00:45:06,960
If he found out that it failed...
490
00:45:06,960 --> 00:45:10,280
he is capable of anything...
491
00:45:11,920 --> 00:45:13,530
Your Majesty!
492
00:45:16,230 --> 00:45:18,120
It must be His Majesty!
493
00:45:18,120 --> 00:45:19,490
Pardon?
494
00:45:21,020 --> 00:45:25,180
Yes... that's what my father would do.
495
00:45:27,390 --> 00:45:29,710
The last solution left now...
496
00:45:32,090 --> 00:45:36,590
is to finish it up with his own hands!
497
00:45:42,780 --> 00:45:46,080
Has Ja Gyung sent any message yet?
498
00:45:46,080 --> 00:45:48,810
Hasn't he found where Commander Kang is?
499
00:45:49,870 --> 00:45:54,530
Ma'am, I will go out and check.
Right now...
500
00:45:56,630 --> 00:45:57,700
Your Highness.
501
00:46:11,560 --> 00:46:16,210
So, he went to the secret house
in Chang-dong first?
502
00:46:16,210 --> 00:46:18,190
He sent you here, and went alone?
503
00:46:19,470 --> 00:46:22,870
Yes. He confirmed they had a tail
504
00:46:22,870 --> 00:46:24,980
and left to warn them about the danger.
505
00:46:24,980 --> 00:46:28,710
Ma'am, we need
to send soldiers over there now.
506
00:46:31,020 --> 00:46:32,510
Sir...
507
00:46:40,480 --> 00:46:48,870
You mean, it's true that Kang Joo Seon
betrayed you in Joseon.
508
00:46:48,870 --> 00:46:50,340
That's right.
509
00:46:50,340 --> 00:46:54,540
Just as Dorgon is planning to do.
510
00:46:55,900 --> 00:47:00,390
So you need to make a decision now.
511
00:47:01,510 --> 00:47:07,570
Whether you'll cross the border for Dorgon
who is planning treason...
512
00:47:07,570 --> 00:47:12,470
or go back to your troops
and protect your Emperor.
513
00:47:16,290 --> 00:47:17,610
Who are you?
514
00:47:21,590 --> 00:47:22,910
This sound...
515
00:47:26,700 --> 00:47:30,330
Sire, we're in trouble.
We are under attack!
516
00:47:30,330 --> 00:47:33,230
What? An attack?
517
00:47:53,280 --> 00:47:57,050
Attack them! Kill everyone here!
518
00:48:06,010 --> 00:48:08,250
Sire, please hide yourself now.
519
00:48:08,250 --> 00:48:11,580
Jicheon, we need to escort him now
to the secret room.
520
00:48:11,580 --> 00:48:14,770
- But Lord Hong...
- What are you doing?
521
00:48:14,770 --> 00:48:17,220
Please, for His Majesty
and General Oboi, Jicheon!
522
00:48:17,220 --> 00:48:20,180
Sire, we have to go now!
523
00:48:43,250 --> 00:48:47,810
Don't back down!
We must cut off the King's head!
524
00:49:06,470 --> 00:49:07,830
Lord Kang!
525
00:49:14,270 --> 00:49:16,370
Yes, Joo Won.
526
00:49:17,630 --> 00:49:22,520
We are finally facing each other now.
527
00:49:26,330 --> 00:49:30,920
I should have eliminated you
a long time ago.
528
00:49:30,920 --> 00:49:33,340
You and the Princess!
529
00:49:33,340 --> 00:49:36,000
Drop the sword!
530
00:49:37,060 --> 00:49:40,800
You'll never accomplish what you want!
531
00:49:40,800 --> 00:49:42,620
Shut up!
532
00:49:43,750 --> 00:49:46,250
Before I take the King's head...
533
00:49:47,310 --> 00:49:49,680
I'm going to cut off your head first.
534
00:49:49,680 --> 00:49:53,980
What are you doing?
Cut off his head and open the path!
535
00:50:32,390 --> 00:50:36,610
No, ma'am!
It's dangerous, so please stay back.
536
00:50:36,610 --> 00:50:41,270
Move aside. His Majesty, my husband,
and Commander Kang are over there.
537
00:50:41,270 --> 00:50:44,640
Ja Gyung! They're in danger!
538
00:51:50,390 --> 00:51:52,490
Lord Kang! Lord Kang!
539
00:51:52,490 --> 00:51:55,430
Sir, more soldiers are coming!
540
00:51:55,430 --> 00:51:58,000
We're running out of options.
541
00:51:59,410 --> 00:52:00,720
What?
542
00:52:14,050 --> 00:52:15,610
My rifle.
543
00:52:15,610 --> 00:52:17,590
Where is my rifle?
544
00:52:17,590 --> 00:52:20,170
But, sir, we should run!
545
00:52:20,170 --> 00:52:25,860
What are you doing?
Bring my rifle right now!
546
00:52:40,030 --> 00:52:41,190
No...
547
00:53:02,400 --> 00:53:04,770
No, Father!
548
00:53:10,050 --> 00:53:11,290
In Woo.
549
00:53:11,290 --> 00:53:13,080
Run, Hong Joo Won!
550
00:53:56,320 --> 00:53:58,190
Hong Joo Won, run.
551
00:54:10,350 --> 00:54:11,670
Ma'am.
552
00:54:37,050 --> 00:54:38,690
In Woo...
553
00:55:01,880 --> 00:55:05,390
You can't. In Woo!
554
00:55:05,390 --> 00:55:07,710
In Woo, no!
555
00:55:11,740 --> 00:55:13,680
In Woo, open your eyes.
556
00:55:17,360 --> 00:55:19,100
Kang In Woo!
557
00:55:20,660 --> 00:55:23,420
Open your eyes! In Woo!
558
00:55:24,480 --> 00:55:25,550
Sir...
559
00:55:30,320 --> 00:55:31,320
Sir!
560
00:55:32,600 --> 00:55:33,950
In Woo!
561
00:55:35,370 --> 00:55:37,000
Open your eyes, In Woo!
562
00:55:41,710 --> 00:55:43,200
Joo Won...
563
00:55:46,290 --> 00:55:47,390
In Woo.
564
00:55:47,390 --> 00:55:50,360
Sir! Commander Kang!
565
00:55:59,940 --> 00:56:01,440
Sir.
566
00:56:18,980 --> 00:56:20,440
Father...
567
00:56:34,850 --> 00:56:44,850
Subtitles by DramaFever
568
00:56:50,110 --> 00:56:51,390
[Hwajung]
569
00:56:51,390 --> 00:56:54,660
Doctor! Bring a doctor!
570
00:56:54,660 --> 00:56:55,830
Open your eyes, In Woo!
571
00:56:55,830 --> 00:56:57,330
In Woo!
572
00:56:57,330 --> 00:57:01,250
He won't be able to avoid the law.
573
00:57:01,250 --> 00:57:03,380
Take him to the State Tribunal.
574
00:57:03,380 --> 00:57:06,080
This is who you are, Kang Joo Seon.
575
00:57:06,080 --> 00:57:12,360
The life you chased made you spill blood
on your own child.
576
00:57:12,360 --> 00:57:17,630
- I see, it was you.
- Let's go together.
577
00:57:17,630 --> 00:57:20,190
There is only one way left for us.
578
00:57:20,190 --> 00:57:22,230
I don't think it's going well.
579
00:57:22,230 --> 00:57:27,050
Answer me... what happened to In Woo?
43852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.