Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:06,809 --> 00:00:08,390
[Episode 47]
3
00:00:11,320 --> 00:00:15,570
Did you know what was written here
before you came here, Vice Premier?
4
00:00:19,109 --> 00:00:22,524
"Dethrone the Grand Prince and the King.
Establish Prince Seungseon to the throne."
5
00:00:25,129 --> 00:00:27,629
Dethrone the Crown Prince and the King...
6
00:00:27,629 --> 00:00:30,190
and make Prince Seungseon
the owner of the throne.
7
00:00:30,190 --> 00:00:33,700
- What?
- That's right.
8
00:00:33,700 --> 00:00:37,914
This is evidence that you
were plotting treason, not the Princess.
9
00:00:37,914 --> 00:00:40,429
This document to dethrone
the Crown Prince and the King
10
00:00:40,429 --> 00:00:42,890
and to establish Prince Seungseon...
11
00:00:42,890 --> 00:00:46,064
There is even a statement that
you buried this document yourself.
12
00:00:48,619 --> 00:00:51,100
We also have a secret letter that you sent
13
00:00:51,100 --> 00:00:54,850
to Commander of General Defense
and Royal Guards to get ready for this.
14
00:00:54,850 --> 00:00:58,219
Will you still deny your crimes?
15
00:01:10,665 --> 00:01:12,739
Kang Joo Seon...
16
00:01:14,120 --> 00:01:16,635
Kang Joo Seon, this man...
17
00:01:19,855 --> 00:01:21,965
There is only one arrow left...
18
00:01:21,965 --> 00:01:25,215
but when you have two violent beasts
in front of you...
19
00:01:25,215 --> 00:01:30,310
We should make the two beasts
see each other.
20
00:01:30,310 --> 00:01:38,685
Yes. If we can turn them into enemies,
at least one of them will collapse.
21
00:01:38,685 --> 00:01:40,129
No.
22
00:01:41,420 --> 00:01:44,724
Our goal is not the Princess, Yeo Jung.
23
00:01:44,724 --> 00:01:47,420
It's Kang Joo Seon.
24
00:01:47,420 --> 00:01:49,605
What?
25
00:01:49,605 --> 00:01:53,674
We'll blame Kang Joo Seon
for trying to set up the Princess.
26
00:01:55,995 --> 00:01:58,155
We'll hand him over that way...
27
00:01:58,155 --> 00:02:00,435
and we have to hold Bongrim's hand.
28
00:02:00,435 --> 00:02:03,090
We'll gain Bongrim first...
29
00:02:03,090 --> 00:02:06,260
and we can push out the Princess
after that.
30
00:02:06,260 --> 00:02:11,925
You're right. My goal is to set up
Kim Ja Jeom, not the Princess.
31
00:02:14,675 --> 00:02:18,574
If I can find a path to survive
by giving up Kim Ja Jeom
32
00:02:18,574 --> 00:02:23,780
I would hand him over a thousand times.
33
00:02:25,634 --> 00:02:31,110
I thought one of the two beasts
would bleed.
34
00:02:32,300 --> 00:02:37,414
Maybe one would bite off the other's neck.
35
00:02:43,205 --> 00:02:46,539
But it was both of them.
36
00:02:47,925 --> 00:02:50,009
You and Kang Joo Seon...
37
00:02:50,009 --> 00:02:54,094
both of you betrayed each other.
38
00:03:04,009 --> 00:03:08,594
Then... all of it was a trap?
39
00:03:13,430 --> 00:03:15,344
Do you remember, Vice Premier?
40
00:03:17,300 --> 00:03:22,009
I told you I would win
using a different method.
41
00:03:23,909 --> 00:03:30,509
And you are losing
because you couldn't evolve.
42
00:03:41,669 --> 00:03:44,889
That's why you can't arrest me.
43
00:03:44,889 --> 00:03:48,860
Since I reported Kim Ja Jeom's
massive treason plot
44
00:03:48,860 --> 00:03:52,655
shouldn't I receive a reward?
45
00:04:05,650 --> 00:04:12,789
So... you let Kang Joo Seon...
take a bite out of me?
46
00:04:17,389 --> 00:04:21,574
And you'll charge me for all the crimes?
47
00:04:21,574 --> 00:04:27,095
You said that politics is about working
together with people like you.
48
00:04:28,324 --> 00:04:32,100
That people like me would never win.
49
00:04:34,240 --> 00:04:36,125
That's not true.
50
00:04:36,125 --> 00:04:38,855
I will show you that you are wrong.
51
00:04:38,855 --> 00:04:43,055
Also, I will show you how I can win.
52
00:04:44,379 --> 00:04:47,170
Not with people like you
53
00:04:47,170 --> 00:04:51,519
but by finding more people like me,
bit by bit.
54
00:04:51,519 --> 00:04:55,845
Just like that, by using my method
that you make fun of
55
00:04:55,845 --> 00:04:57,725
I will win.
56
00:05:00,009 --> 00:05:01,254
That's right.
57
00:05:02,295 --> 00:05:11,240
People like me will take back the power
from people like you.
58
00:05:16,670 --> 00:05:19,170
Why are you just standing there,
Prime Minister?
59
00:05:21,100 --> 00:05:22,129
Sire.
60
00:05:22,129 --> 00:05:25,079
Take Kim Ja Jeom
to the State Tribunal right now
61
00:05:25,079 --> 00:05:28,274
and bring in his stragglers
to interrogate them!
62
00:05:28,274 --> 00:05:29,774
Sire...
63
00:05:47,310 --> 00:05:48,870
Ma'am...
64
00:05:48,870 --> 00:05:54,264
You... should keep your mouth shut,
Eun Geum.
65
00:05:54,264 --> 00:05:56,095
Yes, ma'am. That's what I'm going to do.
66
00:05:56,095 --> 00:05:57,795
I'll leave the palace now...
67
00:05:57,795 --> 00:05:59,209
No!
68
00:05:59,209 --> 00:06:02,439
You cannot leave the palace!
69
00:06:08,240 --> 00:06:09,845
Your Majesty...
70
00:06:09,845 --> 00:06:15,230
would you really hand over Lady Soyong
and Vice Premier to the State Tribunal?
71
00:06:15,230 --> 00:06:18,639
Even Lord Kang Joo Seon, who is innocent!
72
00:06:21,680 --> 00:06:23,274
Your Majesty!
73
00:06:31,144 --> 00:06:32,605
Your Majesty!
74
00:06:38,000 --> 00:06:39,334
Soyong...
75
00:06:50,180 --> 00:06:54,514
Bring out the maid of Lady Soyong's
residence named Eun Geum!
76
00:06:54,514 --> 00:06:55,819
Yes, sir!
77
00:07:10,685 --> 00:07:11,800
Sir!
78
00:07:16,209 --> 00:07:18,685
This is unfair, sire!
79
00:07:18,685 --> 00:07:25,415
Both this young Prince Seungseon and I
were set up!
80
00:07:26,899 --> 00:07:28,970
Father...
81
00:07:29,889 --> 00:07:34,834
It's absolutely not true that Kim Ja Jeom
and I plotted treason!
82
00:07:34,834 --> 00:07:40,980
My maid even committed suicide
over this unjustified false charge!
83
00:07:40,980 --> 00:07:43,069
What's that?
84
00:07:43,069 --> 00:07:49,990
Sire, all of this must be the Princess
controlling the Crown Prince!
85
00:07:49,990 --> 00:07:54,644
This is ridiculous! This is unfair!
86
00:07:54,644 --> 00:07:57,685
The Princess' scheme?
87
00:07:59,040 --> 00:08:01,560
You didn't do anything at all?
88
00:08:01,560 --> 00:08:03,689
That's right, sire!
89
00:08:04,925 --> 00:08:12,425
Will you keep watching the Princess
destroy all of your accomplishments?
90
00:08:12,425 --> 00:08:14,305
Sire!
91
00:08:14,305 --> 00:08:20,995
The Princess is denying your reign!
92
00:08:25,105 --> 00:08:26,375
Sire...
93
00:08:28,435 --> 00:08:29,584
Father!
94
00:08:43,279 --> 00:08:47,470
And? Soyong Jo's maid
has already committed suicide?
95
00:08:47,470 --> 00:08:50,024
We won't know if it's suicide or murder.
96
00:08:50,024 --> 00:08:52,065
By the time the soldiers went in...
97
00:08:52,065 --> 00:08:54,625
she was already dead from poison.
98
00:08:57,899 --> 00:09:01,250
To find a way to survive,
she even killed her own maid?
99
00:09:01,250 --> 00:09:03,125
Before the King climbed to the throne
100
00:09:03,125 --> 00:09:06,884
Soyong Jo also used the same trick on me.
101
00:09:06,884 --> 00:09:09,490
Is there anything she can't do?
102
00:09:10,669 --> 00:09:11,720
Ma'am...
103
00:09:11,720 --> 00:09:16,865
But none of them will be able to escape.
104
00:09:16,865 --> 00:09:19,799
The ones who committed sins
against this country and history...
105
00:09:19,799 --> 00:09:23,259
No one will escape this time.
106
00:09:42,355 --> 00:09:45,600
Of course,
the news has already spread everywhere!
107
00:09:51,424 --> 00:09:55,409
Now now... I will summarize it for you.
Listen carefully!
108
00:09:55,409 --> 00:09:58,850
Now... what is this?
109
00:09:58,850 --> 00:10:01,799
Through our team's strategy,
like Zhuge Liang's
110
00:10:01,799 --> 00:10:05,360
the two 'fought like a dragon and a tiger'
111
00:10:05,360 --> 00:10:09,830
and after 'a fight within',
'blood scattered everywhere'.
112
00:10:09,830 --> 00:10:11,320
Do you understand now?
113
00:10:11,320 --> 00:10:13,365
What are you saying?
114
00:10:13,365 --> 00:10:16,235
A dragon and a tiger...
What?
115
00:10:17,304 --> 00:10:19,659
Seriously... what can it mean?
116
00:10:19,659 --> 00:10:24,070
Kim Ja Jeom and Kang Joo Seon
fought until their heads fell off
117
00:10:24,070 --> 00:10:25,879
and they betrayed each other.
118
00:10:25,879 --> 00:10:30,799
In the end, Kim Ja Jeom is
about get his head cut off first!
119
00:10:30,799 --> 00:10:33,110
Yes, that's it!
120
00:10:33,110 --> 00:10:35,830
So why are you
talking about tigers and stuff?
121
00:10:35,830 --> 00:10:37,735
Seriously, this kid...
122
00:10:37,735 --> 00:10:42,950
Hey, I was describing the situation
in a more refined way. Why?
123
00:10:42,950 --> 00:10:47,169
Since the strategy by our Princess
and the Crown Prince was very refined.
124
00:10:49,495 --> 00:10:50,690
Do you really understand?
125
00:10:50,690 --> 00:10:53,799
I don't know anything
about refined or whatever...
126
00:10:53,799 --> 00:10:55,975
but I feel great!
127
00:10:55,975 --> 00:10:59,350
So now I can just watch them get punished!
128
00:10:59,350 --> 00:11:01,500
That's right! It's only the beginning!
129
00:11:01,500 --> 00:11:03,154
Now Ja Jeom is locked up
130
00:11:03,154 --> 00:11:05,750
and Joo Seon will be axed!
Also...
131
00:11:05,750 --> 00:11:08,820
Soyong Jo! That fire fox...
132
00:11:08,820 --> 00:11:11,075
That's right! Soyong Jo!
133
00:11:11,075 --> 00:11:15,289
You and I went through so much hardship
because of that white fox!
134
00:11:15,289 --> 00:11:16,549
That's what I mean!
135
00:11:16,549 --> 00:11:21,909
I'll make sure to see her receive poison
and die with my own eyes!
136
00:11:21,909 --> 00:11:23,875
Don't you worry, Honey!
137
00:11:23,875 --> 00:11:28,674
I'll save your spot
for the best view that day!
138
00:11:28,674 --> 00:11:30,495
The day will come, right?
139
00:11:30,495 --> 00:11:33,164
It won't be too long, right?
140
00:11:37,835 --> 00:11:38,985
Let go!
141
00:11:38,985 --> 00:11:41,924
How dare you!
How dare you manhandle me!
142
00:11:41,924 --> 00:11:44,549
How dare you touch me!
143
00:11:53,940 --> 00:11:57,154
Ma'am, just because you stopped
your maid from talking
144
00:11:57,154 --> 00:11:59,720
don't ever think
that this can be covered up.
145
00:11:59,720 --> 00:12:04,865
Lord Hong...
You acted so haughty with the Princess...
146
00:12:04,865 --> 00:12:07,315
And you're no different.
147
00:12:07,315 --> 00:12:11,884
Do you think I'd fall apart
over your scheme?
148
00:12:11,884 --> 00:12:13,245
Not at all.
149
00:12:13,245 --> 00:12:19,110
All of you got caught in the trap
while you were coming up with a scheme.
150
00:12:19,110 --> 00:12:20,384
What?
151
00:12:25,544 --> 00:12:32,284
So now you'll end up
paying for all of your schemes.
152
00:12:32,284 --> 00:12:39,279
Also the consequences
for killing Crown Prince Sohyun!
153
00:13:08,190 --> 00:13:09,870
My my...
154
00:13:10,975 --> 00:13:14,330
My old friend that I
lost touch with a long time ago...
155
00:13:14,330 --> 00:13:17,465
and my son who betrayed me?
156
00:13:17,465 --> 00:13:22,919
This... is a truly remarkable encounter.
157
00:13:22,919 --> 00:13:28,299
You must not
have lived your life correctly.
158
00:13:29,470 --> 00:13:34,500
Enough to lose your only friend
and your only son.
159
00:13:39,539 --> 00:13:41,879
Take Lord Kang Joo Seon
to the interrogation room.
160
00:13:41,879 --> 00:13:43,399
Yes, sir!
161
00:13:52,769 --> 00:13:54,075
Lord Hong.
162
00:13:56,774 --> 00:14:01,519
The interrogations of Kim Ja Jeom and
Kang Joo Seon will begin soon, sire.
163
00:14:14,085 --> 00:14:19,184
Shall we begin now, Vice Premier?
164
00:14:30,625 --> 00:14:31,825
Sit down.
165
00:14:33,105 --> 00:14:36,184
We'll need a very long time.
166
00:14:44,595 --> 00:14:48,210
Prime Minister,
what's going to happen now?
167
00:14:48,210 --> 00:14:51,054
What about Vice Premier
and Lord Kang Joo Seon?
168
00:14:51,054 --> 00:14:53,580
And what about us?
169
00:14:59,144 --> 00:15:01,894
What should we do?
170
00:15:01,894 --> 00:15:06,740
Since you're with the Princess,
should I remain on this team for now?
171
00:15:06,740 --> 00:15:08,129
What?
172
00:15:08,129 --> 00:15:11,259
Since it's still hard to tell
how things will turn out
173
00:15:11,259 --> 00:15:13,875
we should wait from both sides,
and if one side--
174
00:15:13,875 --> 00:15:15,779
Stop right now!
175
00:15:18,715 --> 00:15:22,200
You were hanging out with Gyung Jing...
176
00:15:22,200 --> 00:15:25,029
And are you filling up his empty seat now?
177
00:15:34,740 --> 00:15:37,500
Your Majesty, please go inside now.
178
00:15:37,500 --> 00:15:40,154
The cold breeze on your lungs...
179
00:15:40,154 --> 00:15:42,429
This is not the right time!
180
00:15:44,159 --> 00:15:49,235
I said I am still
the King of this country!
181
00:15:52,465 --> 00:15:53,695
Sire!
182
00:15:59,450 --> 00:16:03,565
Kim Ja Jeom and Kang Joo Seon...
183
00:16:04,970 --> 00:16:11,500
Could the Princess and the Crown Prince
make the two of them get on their knees?
184
00:16:12,674 --> 00:16:13,679
Pardon?
185
00:16:13,679 --> 00:16:16,205
As Soyong Jo said...
186
00:16:16,205 --> 00:16:21,825
would the Princess really be able to win?
187
00:16:44,610 --> 00:16:47,330
It's over for you now, Vice Premier.
188
00:16:47,330 --> 00:16:49,855
I'm sure you know that.
189
00:16:53,335 --> 00:16:58,825
So will you walk this path alone,
without a friend to keep you company?
190
00:16:58,825 --> 00:17:04,105
After you were tricked
by the likes of Kang Joo Seon?
191
00:17:07,279 --> 00:17:12,115
I have no reason to go with Kim Ja Jeom.
192
00:17:12,115 --> 00:17:16,855
Stop. Just accept your crimes now.
193
00:17:16,855 --> 00:17:22,470
Look, I didn't plot the scheme
with Kim Ja Jeom.
194
00:17:22,470 --> 00:17:27,865
I only notified you of the horrible crime
that he was planning.
195
00:17:27,865 --> 00:17:34,894
Even my servant that you took in
already confessed the fact.
196
00:17:34,894 --> 00:17:36,904
Look, Kang Joo Seon!
197
00:17:45,059 --> 00:17:49,420
You can say
what really happened in this case.
198
00:17:49,420 --> 00:17:51,184
If not...
199
00:17:51,184 --> 00:17:53,784
feel free to state how Kang Joo Seon
betrayed the country
200
00:17:53,785 --> 00:17:55,200
during the last war with Qing.
201
00:17:58,740 --> 00:18:00,759
That can't be the only crime.
202
00:18:00,759 --> 00:18:03,220
The truth that the whole world knows...
203
00:18:03,220 --> 00:18:07,115
The truth that you've
been hiding with your palms.
204
00:18:07,115 --> 00:18:10,565
It's enough if you confess
even one of them.
205
00:18:15,630 --> 00:18:18,275
It's a pretty good trick.
206
00:18:20,305 --> 00:18:22,269
Kang Joo Seon and me...
207
00:18:23,464 --> 00:18:25,450
If one of the two betrays the other
208
00:18:25,450 --> 00:18:31,019
they will be destroyed together
from the fury of the accused.
209
00:18:32,230 --> 00:18:33,444
Vice Premier!
210
00:18:34,555 --> 00:18:36,194
But, Jicheon...
211
00:18:36,194 --> 00:18:41,005
Unfortunately, there is one thing
you don't know about.
212
00:18:43,375 --> 00:18:46,480
Betrayal means to be exposed to danger
by someone you trust.
213
00:18:48,579 --> 00:18:52,755
I've never trusted Kang Joo Seon...
214
00:18:53,910 --> 00:18:56,940
so I don't feel much anger.
215
00:18:58,964 --> 00:19:00,404
What?
216
00:19:01,430 --> 00:19:04,684
Look, if you ask me a hundred times,
or even a thousand times...
217
00:19:04,684 --> 00:19:07,049
my answer won't change.
218
00:19:07,049 --> 00:19:13,555
Do you think my servant will give you
the answer you want to hear?
219
00:19:14,970 --> 00:19:16,875
I can hold out.
220
00:19:16,875 --> 00:19:20,230
Time is on my side.
221
00:19:20,230 --> 00:19:22,230
What do you mean by that?
222
00:19:23,230 --> 00:19:25,295
Time is on your side?
223
00:19:37,980 --> 00:19:41,230
- Ma'am.
- Oh, yes! Did you get any news?
224
00:19:41,230 --> 00:19:43,490
Did he cross the border?
225
00:19:44,805 --> 00:19:47,769
Anger, Jicheon...
226
00:19:47,769 --> 00:19:51,394
it's not to be detonated haphazardly.
227
00:19:51,394 --> 00:19:54,339
It is to be taken out
when it becomes necessary.
228
00:19:56,160 --> 00:19:59,295
When it helps me win.
229
00:20:02,664 --> 00:20:04,490
Yes...
230
00:20:04,490 --> 00:20:07,345
as you said, it's over for me now.
231
00:20:07,345 --> 00:20:10,509
No matter how much
I try to think sitting here
232
00:20:10,509 --> 00:20:12,775
there is no way for me
to make it out alive.
233
00:20:14,440 --> 00:20:16,990
But even if I directed this anger
to Kang Joo Seon
234
00:20:16,990 --> 00:20:19,775
it wouldn't let me live or win either.
235
00:20:21,720 --> 00:20:23,355
Look, Jicheon...
236
00:20:25,055 --> 00:20:27,384
Even if I open my mouth
237
00:20:27,384 --> 00:20:31,785
Kang Joo Seon still has a way to survive.
238
00:20:33,019 --> 00:20:37,710
Vice Premier, did you say that
he still has a way to survive?
239
00:20:56,894 --> 00:21:00,450
Sire, will you really let Lady Soyong
and Vice Premier
240
00:21:00,450 --> 00:21:04,005
go to the State Tribunal like this?
241
00:21:04,005 --> 00:21:06,755
Even Lord Kang Joo Seon, who is innocent!
242
00:21:12,490 --> 00:21:15,855
Did you say that Kim Ja Jeom
is not talking?
243
00:21:15,855 --> 00:21:20,025
And he even said that Kang Joo Seon
may still have a way to survive?
244
00:21:20,025 --> 00:21:23,025
Kang Joo Seon said something similar, too.
245
00:21:23,025 --> 00:21:27,089
I'm not sure what he's plotting,
but he said that time was on his side.
246
00:21:29,125 --> 00:21:32,690
Time is on his side?
What on earth does it...
247
00:21:32,690 --> 00:21:36,130
Kim Ja Jeom doesn't tell lies.
248
00:21:36,130 --> 00:21:39,704
He wouldn't sit back after getting
tricked by Kang Joo Seon either.
249
00:21:39,704 --> 00:21:43,684
So, for Kim Ja Jeom to keep quiet...
250
00:21:43,684 --> 00:21:48,400
He probably knows that it's no use.
251
00:21:48,400 --> 00:21:53,855
It means Kang Joo Seon had something
that was prepared before this case.
252
00:22:02,075 --> 00:22:04,365
You may be right.
253
00:22:04,365 --> 00:22:07,115
Even if an opportunity came to you
254
00:22:07,115 --> 00:22:09,849
you may not be able to change anything.
255
00:22:13,000 --> 00:22:14,404
Princess...
256
00:22:14,404 --> 00:22:19,839
So I'd like to tell you to give
that opportunity to Grand Prince Bongrim.
257
00:22:19,839 --> 00:22:22,490
You may not be able to do so
258
00:22:22,490 --> 00:22:27,365
but wasn't there a time that
you tried to do it in your heart?
259
00:22:28,500 --> 00:22:30,474
At least in your heart
260
00:22:30,474 --> 00:22:35,714
don't you feel the last responsibility
as the King of this country?
261
00:22:42,019 --> 00:22:43,079
Sire!
262
00:22:49,240 --> 00:22:52,484
I'll bring the doctor!
Sire, please...
263
00:22:52,484 --> 00:22:53,750
No...
264
00:22:55,585 --> 00:22:58,875
Bring the Chief of Staff.
265
00:22:58,875 --> 00:23:00,285
Pardon?
266
00:23:02,289 --> 00:23:04,029
What are you doing?
267
00:23:04,029 --> 00:23:09,990
I don't have much time left.
268
00:23:27,625 --> 00:23:30,480
Please go inside. They are waiting.
269
00:23:40,029 --> 00:23:42,196
Did you see anyone suspicious?
270
00:23:42,196 --> 00:23:44,365
No, I didn't find anyone
near Her Highness.
271
00:23:46,150 --> 00:23:49,424
- But...
- But?
272
00:23:50,434 --> 00:23:53,500
It's nothing.
I'll tell you when I'm certain.
273
00:24:02,019 --> 00:24:05,210
Then what could it be, ma'am?
274
00:24:05,210 --> 00:24:07,884
What is Kang Joo Seon waiting for?
275
00:24:11,394 --> 00:24:13,700
I couldn't figure out his moves...
276
00:24:15,184 --> 00:24:18,714
but I know that he got rid of
most of the family wealth recently.
277
00:24:20,214 --> 00:24:22,250
He got silver coins for all of it.
278
00:24:22,250 --> 00:24:25,750
Are you saying he tried to make
connections somewhere with silver?
279
00:24:25,750 --> 00:24:29,339
No, it goes against logic.
280
00:24:29,339 --> 00:24:34,410
Right now, Kim Ja Jeom and Soyong Jo
can't make a move for Kang Joo Seon.
281
00:24:35,974 --> 00:24:40,015
Who on earth can use his power for him
in this land?
282
00:24:41,674 --> 00:24:43,755
He converted his wealth...
283
00:24:43,755 --> 00:24:45,740
but there is nowhere for that
to flow through?
284
00:24:45,740 --> 00:24:48,914
There is no big merchant
with that much power.
285
00:24:48,914 --> 00:24:52,029
What if it's not this country?
286
00:24:56,480 --> 00:24:59,920
The last rope that Kang Joo Seon can grab.
287
00:24:59,920 --> 00:25:05,585
Isn't it the royal court of Qing?
288
00:25:22,140 --> 00:25:25,894
Open the path.
I will see Lord Kang Joo Seon.
289
00:25:33,460 --> 00:25:38,140
Yes, my message must've arrived
in the royal court of Qing by now.
290
00:25:39,214 --> 00:25:40,230
Lord Kang!
291
00:25:40,230 --> 00:25:45,605
That day, when Hong Joo Won came to me,
he offered me a deal.
292
00:25:46,875 --> 00:25:49,515
If I help him catch Kim Ja Jeom...
293
00:25:49,515 --> 00:25:54,130
the Crown Prince would find a way
for me to live on.
294
00:25:55,599 --> 00:25:57,390
What did you say just now?
295
00:25:57,390 --> 00:25:59,845
I could be pardoned?
296
00:25:59,845 --> 00:26:02,275
That's right, sir.
297
00:26:03,855 --> 00:26:07,009
If you'd stand with His Highness now
298
00:26:07,009 --> 00:26:09,480
that's what he said he would do.
299
00:26:10,694 --> 00:26:13,714
But I couldn't trust such words so easily.
300
00:26:13,714 --> 00:26:18,880
Did he think that I wouldn't know
it was only bait?
301
00:26:18,880 --> 00:26:22,005
So... why?
302
00:26:22,005 --> 00:26:25,150
Why did you give away Kim Ja Jeom?
303
00:26:25,150 --> 00:26:28,900
Because it's business.
304
00:26:28,900 --> 00:26:32,944
When I gamble with everything I have
305
00:26:32,944 --> 00:26:37,795
I need to get rid of anything
that can replace me.
306
00:26:37,795 --> 00:26:39,424
What?
307
00:26:39,424 --> 00:26:45,855
Wealth? I will have no problem
earning it back...
308
00:26:48,470 --> 00:26:55,595
If I can survive
and decide on the throne again.
309
00:27:04,130 --> 00:27:06,309
[The Palace in Qing]
310
00:27:25,500 --> 00:27:29,140
This is the earnest wish from my master,
Your Majesty.
311
00:27:29,140 --> 00:27:33,230
This is the time that we desperately
need the power of Qing!
312
00:27:33,230 --> 00:27:36,259
So, what is it that you want?
313
00:27:37,265 --> 00:27:40,974
Soldiers? Are you asking for soldiers?
314
00:27:40,974 --> 00:27:45,805
Qing? Are you saying that
Kang Joo Seon can use Qing?
315
00:27:45,805 --> 00:27:48,000
That's right, sire.
316
00:27:48,000 --> 00:27:53,404
Kang Joo Seon means to make one last
connection with the royal court of Qing.
317
00:27:54,730 --> 00:27:59,855
You're saying that they could make it an
issue that I became the Crown Prince.
318
00:28:00,964 --> 00:28:03,855
Is he trying to have Qing shake me up
with that issue?
319
00:28:03,855 --> 00:28:08,309
We can't figure out what Kang Joo Seon's
real intention is yet.
320
00:28:08,309 --> 00:28:10,694
But what's certain is
321
00:28:10,694 --> 00:28:15,750
that he bet everything he has,
and made his last critical move.
322
00:28:32,000 --> 00:28:33,365
Sire!
323
00:28:34,569 --> 00:28:35,625
This is...
324
00:28:35,625 --> 00:28:42,059
It's a decree that I wrote myself,
Chief of Staff.
325
00:28:45,144 --> 00:28:51,404
It's an important document
regarding my successor...
326
00:28:51,404 --> 00:28:54,640
Keep it a secret in the strictest sense.
327
00:28:56,740 --> 00:29:05,585
Regardless of my condition,
make sure to issue it on that day.
328
00:29:05,585 --> 00:29:09,704
Sire, forgive me for asking...
329
00:29:09,704 --> 00:29:12,309
but, "Regardless of my condition"?
330
00:29:12,309 --> 00:29:14,744
What do you mean by that, sire?
331
00:29:22,279 --> 00:29:25,255
Sire! Sire, are you all right?
332
00:29:25,255 --> 00:29:27,224
Sire!
333
00:29:31,170 --> 00:29:32,464
That is...
334
00:29:33,555 --> 00:29:36,089
Head Servant! Are you outside?
335
00:29:36,089 --> 00:29:37,220
Hurry up!
336
00:29:40,759 --> 00:29:42,230
Prime Minister...
337
00:29:42,230 --> 00:29:44,825
Tell Kim Ryoo to come.
338
00:29:46,240 --> 00:29:47,484
Sire!
339
00:29:47,484 --> 00:29:51,644
Hurry! Hurry up and
bring Prime Minister Kim Ryoo...
340
00:29:55,184 --> 00:29:56,400
Sire!
341
00:30:05,089 --> 00:30:07,180
Let's hurry!
342
00:30:14,549 --> 00:30:19,494
We'll also find out what's going on there
through General Ingguldai.
343
00:30:20,500 --> 00:30:25,319
- So, you should...
- Sire! Your Highness!
344
00:30:29,265 --> 00:30:31,869
What's going on? What happened?
345
00:30:31,869 --> 00:30:35,855
Sire, please hurry to the Main Hall.
346
00:30:35,855 --> 00:30:39,634
His Majesty fainted,
and he's in critical condition!
347
00:30:39,634 --> 00:30:40,849
What?
348
00:31:03,634 --> 00:31:06,984
Your Majesty! Please don't!
349
00:31:06,984 --> 00:31:10,115
Please don't leave us, sire!
350
00:31:23,795 --> 00:31:25,055
Father!
351
00:31:45,924 --> 00:31:47,390
Your Highness.
352
00:31:49,569 --> 00:31:50,890
Forgive me...
353
00:31:50,890 --> 00:31:55,009
you cannot enter the bedchamber now.
354
00:31:55,009 --> 00:31:58,015
Prime Minister! What did you say?
355
00:32:00,869 --> 00:32:04,204
Prime Minister,
what are you talking about?
356
00:32:04,204 --> 00:32:07,095
His Highness can't enter the bedchamber?
357
00:32:07,095 --> 00:32:11,325
For what reason would you stop this?
358
00:32:11,325 --> 00:32:17,275
It's because I am
the Deputy Official, ma'am.
359
00:32:22,359 --> 00:32:26,569
You know very well
what the Deputy Official is.
360
00:32:26,569 --> 00:32:29,224
For His Majesty in serious condition
361
00:32:29,224 --> 00:32:37,880
I was given the tremendous responsibility
to determine important state affairs.
362
00:32:43,009 --> 00:32:45,464
Did you say, "Deputy Official"?
363
00:32:45,464 --> 00:32:50,055
Father picked you himself?
364
00:33:00,865 --> 00:33:02,740
Deputy Official?
365
00:33:02,740 --> 00:33:05,894
When the King nears passing
366
00:33:05,894 --> 00:33:07,694
he's the one who manages
important state affairs.
367
00:33:08,720 --> 00:33:11,714
The most important thing among them
368
00:33:11,714 --> 00:33:14,170
is to make a decision on the successor.
369
00:33:14,170 --> 00:33:17,720
The Deputy Official can replace
the last royal command
370
00:33:17,720 --> 00:33:20,089
and suggest to discuss the status
of the Crown Prince again.
371
00:33:21,265 --> 00:33:23,269
But we already have the Crown Prince.
372
00:33:24,375 --> 00:33:25,865
He can't possibly shake up--
373
00:33:25,865 --> 00:33:27,555
It's Prime Minister Kim Ryoo.
374
00:33:27,555 --> 00:33:29,059
Every time in the past
375
00:33:29,059 --> 00:33:32,615
he has played the servant of Kim Ja Jeom
and Kang Joo Seon like a bat!
376
00:33:34,410 --> 00:33:40,339
His Majesty appointed him as the Deputy
Official before he lost consciousness.
377
00:33:40,339 --> 00:33:42,430
What would this mean?
378
00:33:42,430 --> 00:33:44,557
Besides, there was a secret decree
379
00:33:44,557 --> 00:33:46,684
that was delivered to
the Royal Secretariat before that!
380
00:33:48,974 --> 00:33:52,700
But I was definitely there, Princess.
381
00:33:52,700 --> 00:33:56,275
When His Majesty appointed
Kim Ryoo as the Deputy Official.
382
00:33:56,275 --> 00:34:00,579
Do you mean that His Majesty
really meant for this, ma'am?
383
00:34:00,579 --> 00:34:04,970
His Majesty also put Kim Ryoo in charge of
all the matters regarding the succession
384
00:34:04,970 --> 00:34:07,394
and ordered him to complete it.
385
00:34:08,559 --> 00:34:12,744
It means that the status
of the Crown Prince may be unstable.
386
00:34:18,550 --> 00:34:22,400
Yes... of course.
387
00:34:22,400 --> 00:34:26,260
I knew that this couldn't be the end
for Kang Joo Seon!
388
00:34:27,744 --> 00:34:30,262
Lord Kang, I'm sure you'll be able
to leave the State Tribunal
389
00:34:30,262 --> 00:34:32,780
when the day breaks.
390
00:34:33,945 --> 00:34:38,315
I wondered how I would last with
one wing that's barely put together.
391
00:34:38,315 --> 00:34:44,454
The King is giving me the other wing
on his way out.
392
00:34:45,980 --> 00:34:49,570
The King is making use of himself
before he leaves.
393
00:35:02,235 --> 00:35:03,905
Step aside!
394
00:35:03,905 --> 00:35:08,079
How can you stop the son from taking care
of his father on his passing?
395
00:35:08,079 --> 00:35:09,659
Sire.
396
00:35:09,659 --> 00:35:11,530
- Step aside!
- Sire!
397
00:35:11,530 --> 00:35:13,175
Step aside!
398
00:35:20,460 --> 00:35:21,954
Father.
399
00:35:37,349 --> 00:35:41,389
Your Majesty, is it really true?
400
00:35:41,389 --> 00:35:47,150
Is this your last decision
as the King of this country?
401
00:35:47,150 --> 00:35:50,789
Stop. That's enough, Princess.
402
00:35:50,789 --> 00:35:53,710
How dare you...
403
00:35:53,710 --> 00:35:56,500
You don't know anything about me!
404
00:35:57,744 --> 00:36:00,764
Sire, you have to listen.
405
00:36:00,764 --> 00:36:06,349
There is still a way
to correct your twisted decision!
406
00:36:06,349 --> 00:36:07,465
No.
407
00:36:09,815 --> 00:36:15,894
I don't need such a thing, Princess.
408
00:36:18,019 --> 00:36:22,519
I'm already an incompetent king...
409
00:36:24,445 --> 00:36:26,570
and a cruel father.
410
00:36:26,570 --> 00:36:28,210
Sire!
411
00:36:30,260 --> 00:36:31,750
An opportunity?
412
00:36:32,750 --> 00:36:34,889
Did you say that there is a chance?
413
00:36:36,454 --> 00:36:37,639
No.
414
00:36:39,409 --> 00:36:42,405
According to you...
415
00:36:42,405 --> 00:36:48,260
I am a cowardly,
insignificant human being.
416
00:36:50,480 --> 00:36:53,309
Even if such a chance came to me...
417
00:36:54,445 --> 00:36:57,394
what could possibly change, Princess?
418
00:36:59,269 --> 00:37:03,349
Then why did you give a chance
to the Grand Prince?
419
00:37:04,440 --> 00:37:09,340
Your Majesty! Just what is the reason
for doing this at this point?
420
00:37:21,945 --> 00:37:23,465
Your Majesty.
421
00:37:35,099 --> 00:37:36,144
What?
422
00:37:36,144 --> 00:37:39,764
So, there is a chance
that I might not die?
423
00:37:39,764 --> 00:37:41,699
- Is that it, Shi Bang?
- Yes.
424
00:37:41,699 --> 00:37:43,559
The situation at the palace is urgent
425
00:37:43,559 --> 00:37:45,840
and the Prime Minister
became the Deputy Official.
426
00:37:45,840 --> 00:37:48,139
There could be a way
for you to keep your life!
427
00:37:48,139 --> 00:37:51,329
He told me to deliver the message
right away!
428
00:37:51,329 --> 00:37:53,224
Really?
429
00:37:54,554 --> 00:37:55,925
Father!
430
00:37:55,925 --> 00:37:59,505
Father...
your grace as big as the ocean...
431
00:38:00,744 --> 00:38:03,045
Father, thank you!
432
00:38:08,485 --> 00:38:13,150
Then are we getting
a new crown prince now?
433
00:38:13,150 --> 00:38:15,512
Hey, since my father
is the Deputy Official
434
00:38:15,512 --> 00:38:17,875
he can do anything he wants!
435
00:38:17,875 --> 00:38:19,244
Can't he?
436
00:38:36,340 --> 00:38:39,644
- Sir.
- It's a risky situation.
437
00:38:39,644 --> 00:38:43,735
Kim Ryoo is gathering his followers,
who have been laying low.
438
00:38:53,840 --> 00:38:55,454
Prime Minister.
439
00:38:55,454 --> 00:38:57,934
Good work, good work...
440
00:38:59,920 --> 00:39:03,655
- Is everyone here?
- Yes, sir.
441
00:39:03,655 --> 00:39:08,795
It's finally time to come together!
442
00:39:26,659 --> 00:39:28,019
Lord Jicheon!
443
00:39:31,235 --> 00:39:32,849
It's no use.
444
00:39:32,849 --> 00:39:35,764
Even the Chief of Staff doesn't know
the content of the last decree.
445
00:39:35,764 --> 00:39:38,954
Even if he knew, he couldn't tell me.
446
00:39:38,954 --> 00:39:42,985
Still, we can't sit back and
get run over without doing anything.
447
00:39:42,985 --> 00:39:48,780
I hear Kim Ryoo is gathering people to
bring up the Crown Prince's status again.
448
00:40:06,179 --> 00:40:09,300
Surround the East Palace,
and be prepared for any situation!
449
00:40:09,300 --> 00:40:12,625
- If anything--
- Isn't it too late, In Woo?
450
00:40:17,355 --> 00:40:20,329
Since it came to this.
451
00:40:20,329 --> 00:40:21,905
Father.
452
00:40:21,905 --> 00:40:26,275
I came to see His Highness.
I don't mean to do anything right away.
453
00:40:26,275 --> 00:40:28,809
So you don't need to stop me.
454
00:40:43,545 --> 00:40:45,664
You came, as I expected.
455
00:40:48,675 --> 00:40:51,389
It's truly ironic...
456
00:40:51,389 --> 00:40:54,652
I was able to guess
that I might be the only one
457
00:40:54,652 --> 00:40:57,914
you could ask for advice from
in this situation.
458
00:41:07,775 --> 00:41:09,445
Your Highness.
459
00:41:12,619 --> 00:41:17,110
I heard that Lord Kang Joo Seon
was released from the State Tribunal.
460
00:41:17,110 --> 00:41:22,250
Yes, I also assumed that would happen.
461
00:41:22,250 --> 00:41:28,349
Will you keep your silence about
Kang Joo Seon to the end?
462
00:41:30,434 --> 00:41:33,204
You were also an official of this country
in the past.
463
00:41:33,204 --> 00:41:36,579
It has nothing to do with
your honor and power now.
464
00:41:37,945 --> 00:41:43,480
Did you not have even a speck of
concern for the country and the people?
465
00:41:53,684 --> 00:41:57,019
Yes, that's right, ma'am.
466
00:42:00,014 --> 00:42:04,650
That's how it is... for someone like me.
467
00:42:05,679 --> 00:42:07,320
That kind of a heart...
468
00:42:10,500 --> 00:42:12,610
I don't have one.
469
00:42:12,610 --> 00:42:14,409
Vice Premier!
470
00:42:15,534 --> 00:42:19,155
But... even then, ma'am...
471
00:42:21,289 --> 00:42:23,994
Someone else may be different.
472
00:42:26,965 --> 00:42:30,599
The weakest and the most foolish
man that I know...
473
00:42:30,599 --> 00:42:36,300
The one who is the greediest
man that I know...
474
00:42:37,539 --> 00:42:39,465
Maybe he was different from me.
475
00:42:40,519 --> 00:42:43,625
He may have had a little bit of a heart
476
00:42:43,625 --> 00:42:46,730
that is concerned about
the people and the country.
477
00:43:19,820 --> 00:43:23,789
What do you mean by that, Vice Premier?
478
00:43:23,789 --> 00:43:26,684
Someone who is different from you?
479
00:43:26,684 --> 00:43:30,929
I'm sure you're not referring
to Kang Joo Seon.
480
00:43:33,545 --> 00:43:35,135
Could it be...
481
00:43:35,135 --> 00:43:39,565
You mean, it is...
482
00:43:44,090 --> 00:43:50,695
So you're not the one in danger.
483
00:43:53,030 --> 00:43:56,670
So, I should grab your hand?
484
00:43:57,945 --> 00:44:01,945
I should push out the ones who
follow me and the Princess now?
485
00:44:01,945 --> 00:44:04,815
As all of the kings
of this country have done
486
00:44:04,815 --> 00:44:10,985
I hope you ascend to the throne safely
and govern wisely, sire.
487
00:44:10,985 --> 00:44:15,730
And I mean to help.
488
00:44:15,730 --> 00:44:16,905
Lord Kang!
489
00:44:16,905 --> 00:44:20,375
By giving away Kim Ja Jeom...
490
00:44:20,375 --> 00:44:24,284
I've already showed my intentions.
491
00:44:24,284 --> 00:44:31,289
I'd be glad to establish you as the King.
492
00:44:32,889 --> 00:44:37,005
But... if you'd refuse it to the end...
493
00:44:37,005 --> 00:44:42,750
unfortunately, the blade in my hand...
494
00:44:44,090 --> 00:44:46,405
will point at you as well, sire.
495
00:44:48,505 --> 00:44:53,360
Sire... you should ascend to the throne.
496
00:44:54,385 --> 00:44:57,530
You've come all the way here.
497
00:44:57,530 --> 00:45:00,530
Would you be able to let it go?
498
00:45:25,860 --> 00:45:27,375
Your Highness!
499
00:45:31,525 --> 00:45:33,110
Head Servant.
500
00:45:33,110 --> 00:45:36,335
Ma'am, I have something to tell you.
501
00:45:36,335 --> 00:45:40,255
His Majesty had a message
to be delivered to you.
502
00:45:44,885 --> 00:45:52,949
So... you could really
win this fight, ma'am.
503
00:45:54,900 --> 00:45:56,164
Yes...
504
00:45:56,164 --> 00:46:02,440
Surprisingly...
with your own way that I mocked so much
505
00:46:02,440 --> 00:46:05,715
if you had convinced His Majesty.
506
00:46:30,000 --> 00:46:32,295
I also thought about it.
507
00:46:32,295 --> 00:46:36,820
Why now, why at this point
did the King start something?
508
00:46:47,954 --> 00:46:50,400
Although he wasn't able to do it himself
509
00:46:50,400 --> 00:46:53,920
the King wanted to take down
Kang Joo Seon as much as I did.
510
00:46:53,920 --> 00:46:57,514
He named the Grand Prince
as the Crown Prince for that.
511
00:46:57,514 --> 00:46:59,800
Why, when he was nearing death?
512
00:47:05,625 --> 00:47:09,155
Deliver this to Lord Kang Joo Seon
no matter what it takes.
513
00:47:09,155 --> 00:47:13,809
Ask him to put my Prince Seungseon
on the throne!
514
00:47:15,320 --> 00:47:19,670
It may have been
for the Grand Prince, ma'am.
515
00:47:53,900 --> 00:47:55,110
Sir.
516
00:47:59,690 --> 00:48:00,940
Lord Kang.
517
00:48:06,795 --> 00:48:09,659
If it wasn't for Kang Joo Seon...
518
00:48:11,429 --> 00:48:13,170
That's right, ma'am.
519
00:48:13,170 --> 00:48:18,449
Wouldn't it have been the last decision
he made as King?
520
00:48:25,429 --> 00:48:26,824
Your Majesty.
521
00:48:35,900 --> 00:48:37,340
Do you know why?
522
00:48:37,340 --> 00:48:40,010
It's because...
523
00:48:40,010 --> 00:48:43,835
you are nobody.
524
00:48:45,860 --> 00:48:53,099
Still, no one will recognize you
as king material, just like before.
525
00:49:01,360 --> 00:49:03,590
What did you say, sire?
526
00:49:05,519 --> 00:49:08,054
I tried to be a good king.
527
00:49:09,235 --> 00:49:13,695
But you interrupted me.
528
00:49:13,695 --> 00:49:17,715
You tried to be a good king?
529
00:49:17,715 --> 00:49:19,724
Yes.
530
00:49:19,724 --> 00:49:23,699
What we need in this country
is the power of Ming.
531
00:49:23,699 --> 00:49:26,440
That's why I agreed on sending troops
532
00:49:26,440 --> 00:49:32,135
and pushed out Gwanghae,
who was putting the country in danger.
533
00:49:37,994 --> 00:49:40,840
Then, Princess...
534
00:49:40,840 --> 00:49:43,534
why don't you give the royal command?
535
00:49:44,534 --> 00:49:45,800
Sire!
536
00:49:45,800 --> 00:49:51,710
Right... I don't think I care
for the people as much as you do.
537
00:49:51,710 --> 00:49:55,485
Then, Princess... you should try it.
538
00:49:55,485 --> 00:49:59,074
Attend the officials' meeting,
and write the decrees.
539
00:49:59,074 --> 00:50:00,735
Right!
540
00:50:00,735 --> 00:50:02,735
You can take this throne too.
541
00:50:08,289 --> 00:50:15,625
The King of Joseon should kneel
before His Majesty the Emperor of Qing
542
00:50:15,625 --> 00:50:19,769
and proceed with 'The Three Bows.'
543
00:50:21,585 --> 00:50:24,545
The third bow!
544
00:50:46,065 --> 00:50:50,585
Let go of me!
I'm fated to die anyway!
545
00:50:50,585 --> 00:50:53,829
His Majesty killed his own son...
546
00:50:53,829 --> 00:50:57,449
Would he let me and the Grand Heir live?
547
00:50:58,585 --> 00:51:02,074
So please hurry up and kill me too, sire!
548
00:51:02,074 --> 00:51:07,855
As you wish, I will die by your hands!
549
00:51:10,715 --> 00:51:11,980
Father.
550
00:51:12,989 --> 00:51:20,025
We can move forward
when we truly realize our own fault.
551
00:51:21,409 --> 00:51:23,525
That's when it's possible.
552
00:51:25,639 --> 00:51:28,405
If we don't want to cry like yesterday...
553
00:51:28,405 --> 00:51:33,090
we need to make a different choice today.
554
00:51:34,559 --> 00:51:36,974
If we don't want
to regret like yesterday...
555
00:51:36,974 --> 00:51:40,070
we need to walk a different path today!
556
00:51:42,014 --> 00:51:43,630
Father...
557
00:51:43,630 --> 00:51:52,014
I only wished that this country
would be different from yesterday.
558
00:52:27,940 --> 00:52:31,429
There was no answer from the Crown Prince?
559
00:52:32,710 --> 00:52:34,840
Yes, that's right, sir.
560
00:52:37,965 --> 00:52:40,175
Then we have no choice.
561
00:52:40,175 --> 00:52:45,545
Put Prince Seungseon on the throne,
Prime Minister.
562
00:53:12,860 --> 00:53:14,190
Step aside!
563
00:53:14,190 --> 00:53:18,230
For what reason did you stop
the officials from entering the office?
564
00:53:18,230 --> 00:53:22,534
I'm sorry, but all of you here
cannot enter the office.
565
00:53:22,534 --> 00:53:26,335
This is the order from Prime Minister,
the Deputy Official.
566
00:53:26,335 --> 00:53:27,835
What?
567
00:53:27,835 --> 00:53:30,250
How dare you!
568
00:53:30,250 --> 00:53:32,945
You're doing this now,
knowing what they are doing in there?
569
00:53:32,945 --> 00:53:37,420
Will you let them
end the fate of this country?
570
00:53:37,420 --> 00:53:39,139
Prime Minister, this is wrong!
571
00:53:39,139 --> 00:53:41,985
This is treason and betrayal,
Prime Minister!
572
00:53:41,985 --> 00:53:43,675
Let's go!
573
00:53:50,635 --> 00:53:52,735
Look, Shi Baek!
574
00:53:52,735 --> 00:53:55,675
I have no choice.
575
00:53:56,965 --> 00:54:01,005
I am the Chief of Staff,
who follows the royal command.
576
00:54:01,005 --> 00:54:05,505
I have to issue this decree
according to the royal command.
577
00:54:26,429 --> 00:54:28,081
I came to check
on His Majesty's condition.
578
00:54:28,081 --> 00:54:29,735
Please open the door.
579
00:54:33,045 --> 00:54:35,230
All of you, good job!
580
00:54:35,230 --> 00:54:37,110
Spread the news!
581
00:54:40,760 --> 00:54:42,500
You did a great job!
582
00:54:49,099 --> 00:54:51,179
Now now now...
583
00:54:51,179 --> 00:54:54,840
Before we discuss
the Crown Prince's status
584
00:54:54,840 --> 00:54:58,434
announce His Majesty's decree first,
Chief of Staff.
585
00:55:00,155 --> 00:55:03,090
It won't be much different
from how he told me
586
00:55:03,090 --> 00:55:06,349
to go through thorough discussion again.
587
00:55:11,050 --> 00:55:14,210
Your Majesty,
this is your royal physician.
588
00:55:14,210 --> 00:55:16,574
Allow me to enter.
589
00:55:35,574 --> 00:55:38,704
Your Majesty! Your Majesty!
590
00:55:38,704 --> 00:55:43,074
Outside... Is anyone outside?
591
00:55:43,074 --> 00:55:44,715
Come quickly!
592
00:55:53,559 --> 00:55:57,125
Look, why are you hesitating?
593
00:55:57,125 --> 00:55:59,985
We don't have time!
Hurry up and read the decree!
594
00:56:03,925 --> 00:56:05,329
Yes, sir.
595
00:56:22,164 --> 00:56:23,670
This is...
596
00:56:24,724 --> 00:56:27,855
What is it? What's going on?
597
00:56:29,349 --> 00:56:30,635
Sir...
598
00:56:37,829 --> 00:56:39,635
What's this...
599
00:56:39,635 --> 00:56:42,315
What on earth happened here?
600
00:56:42,315 --> 00:56:44,485
It's blank, sir.
601
00:56:44,485 --> 00:56:48,644
There is nothing written on this decree!
602
00:56:55,295 --> 00:57:00,019
What happened? Why is His Majesty
not in the bedchamber?
603
00:57:00,019 --> 00:57:01,635
How come?
604
00:57:33,795 --> 00:57:35,949
What is this?
605
00:57:35,949 --> 00:57:38,684
What is this absurdity!
606
00:57:39,764 --> 00:57:44,514
Why is there nothing written on
His Majesty's last decree? Why?
607
00:57:46,605 --> 00:57:52,480
It's because I'm going to tell you
the content of it now, Prime Minister.
608
00:57:52,480 --> 00:57:54,244
Your Majesty.
609
00:57:54,244 --> 00:57:58,675
Your Majesty!
610
00:58:46,980 --> 00:58:51,945
Was this Your Majesty's last decision?
611
00:58:51,945 --> 00:58:53,755
Yes...
612
00:58:54,804 --> 00:59:00,197
It is... to punish the ones
who are against
613
00:59:00,197 --> 00:59:05,590
the new King who will open a new world.
614
00:59:06,675 --> 00:59:15,775
It is to punish all of the traitors
gathered here!
615
00:59:16,760 --> 00:59:25,344
This is my last royal command
as the King of this country!
616
00:59:32,742 --> 00:59:42,742
Subtitles by DramaFever
617
00:59:47,855 --> 00:59:49,755
[Hwajung]
618
00:59:49,755 --> 00:59:53,485
Bring out all the traitors now!
619
00:59:53,485 --> 00:59:58,840
Your path of enjoying power by staying
close to the powerful will be over now.
620
00:59:58,840 --> 01:00:02,329
Ma'am! Soldiers are coming!
Soldiers are already...
621
01:00:02,329 --> 01:00:04,914
No... No!
622
01:00:04,914 --> 01:00:08,405
Minister of Defense and the ministry's
soldiers seem to be on the move together.
623
01:00:08,405 --> 01:00:09,989
We'll arm ourselves and be prepared.
624
01:00:09,989 --> 01:00:13,429
Assassins are definitely aiming for him.
625
01:00:13,429 --> 01:00:17,510
Was all of this intended by His Majesty
from the beginning?
626
01:00:17,510 --> 01:00:21,295
Be on alert! Arm all soldiers!
627
01:00:21,295 --> 01:00:25,885
If we can reach the Qing's soldier,
there is still a way.
48051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.