All language subtitles for Hail.Satan.2019.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-TWA.no

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,480 --> 00:00:15,800 Velg 3 for kommersielt trykk. 2 00:00:15,880 --> 00:00:18,519 Velg 4 for nyhetsredaksjonen. 3 00:00:18,600 --> 00:00:20,719 For alle andre avdelinger... 4 00:00:20,800 --> 00:00:24,600 TALLAHASSEE JANUAR 2013 5 00:00:24,679 --> 00:00:28,839 Hvem kan jeg snakke med om en kommende lokal hendelse? 6 00:00:29,719 --> 00:00:32,520 Jeg ringer fra Big News Publicity. 7 00:00:32,600 --> 00:00:38,799 I morgen skal Satanic Temple holde et mĂžte ved delstatshuset. 8 00:00:38,880 --> 00:00:41,840 Satanic Temple. 9 00:00:41,920 --> 00:00:44,079 S som i "Sam". 10 00:00:46,520 --> 00:00:49,320 Kjempebra, takk. 11 00:00:49,399 --> 00:00:52,399 Det var et datterselskap av ABC. 12 00:01:05,719 --> 00:01:07,959 Kameraet gĂ„r. 13 00:01:09,120 --> 00:01:11,439 Ok... 14 00:01:12,560 --> 00:01:16,840 Takk for at dere kom til sammenkomsten vĂ„r. Hill, Satan! 15 00:01:17,959 --> 00:01:21,519 Ikke dĂ„rlig! Hold den der litt lenger. 16 00:01:22,359 --> 00:01:24,239 Hill, Satan! 17 00:01:24,319 --> 00:01:26,000 Fanken... 18 00:01:31,000 --> 00:01:33,920 Tester, Ă©n, to. 19 00:01:38,719 --> 00:01:40,920 - Hvordan gĂ„r det? - StrĂ„lende. 20 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 Hvorfor er dere her i dag? 21 00:01:43,079 --> 00:01:48,680 Vi vil spre et budskap om velvilje, fordomsfrihet og ytringsfrihet. 22 00:01:48,759 --> 00:01:52,280 - Hva heter du? - Det er ikke viktig. 23 00:01:54,079 --> 00:01:57,598 Det er en vakker dag her ved delstatshuset. 24 00:01:57,680 --> 00:02:02,239 En herlig dag Ă„ vĂŠre satanist og Ă„ vĂŠre menneske. 25 00:02:04,239 --> 00:02:08,719 Ære til guvernĂžr Rick Scott! Hill, Satan, Rick. 26 00:02:08,800 --> 00:02:14,960 Han har gitt oss denne muligheten til Ă„ klargjĂžre hva satanismen er. 27 00:02:15,039 --> 00:02:17,639 Dere havner i helvete! 28 00:02:17,719 --> 00:02:20,759 Ja, og jeg ser fram til det. 29 00:02:21,639 --> 00:02:25,280 Et satanistisk tempel gir sin stĂžtte til guvernĂžr Rick Scott- 30 00:02:25,360 --> 00:02:28,159 -som vil innfĂžre bĂžnn i skoler. 31 00:02:28,240 --> 00:02:31,319 Jesus ble tidlig min frelser. 32 00:02:31,400 --> 00:02:35,719 Satanister anbefaler altsĂ„ bĂžnn og stĂžtter en Tea Party-favoritt. 33 00:02:35,800 --> 00:02:39,918 Vi har spurt en av satanistene hvorfor de stĂžtter loven. 34 00:02:40,000 --> 00:02:43,800 Lucien Greaves, hvilket er navnet han oppga, - 35 00:02:43,879 --> 00:02:49,120 -sa at loven ville fĂžre til "kraftig Ăžkt religiĂžst mangfold". 36 00:02:49,199 --> 00:02:53,800 Argumentet er at man Ă„pner dĂžra for Gud, sĂ„ vel som for Satan. 37 00:02:53,879 --> 00:02:59,319 Vi er ikke det dere tror, og vi vil hjelpe folk til Ă„ forstĂ„ det om oss- 38 00:02:59,400 --> 00:03:01,439 -og om seg selv. 39 00:03:01,520 --> 00:03:04,759 - Hva mener du om Rick Scott? - En stor amerikaner. 40 00:03:04,840 --> 00:03:07,080 - Mener du virkelig det? - Ja. 41 00:03:07,159 --> 00:03:10,199 - Er det ikke en spĂžk? - Nei. 42 00:03:10,280 --> 00:03:14,639 Hill, Satan! Hill, Satan! 43 00:03:57,800 --> 00:04:00,159 Det var klĂžnete og keitete- 44 00:04:00,240 --> 00:04:03,879 -og dritkult! Det ble en riksnyhet. 45 00:04:03,960 --> 00:04:08,719 Men det viktigste var at vi innsĂ„ at vi hadde noe. 46 00:04:08,800 --> 00:04:12,240 Hvor kom navnet "The Satanic Temple" fra? 47 00:04:12,319 --> 00:04:17,959 Da jeg tittet pĂ„ ulike satanistiske organisasjoner som fantes, - 48 00:04:18,040 --> 00:04:20,480 -var navnet ledig. 49 00:04:20,560 --> 00:04:26,560 Rick Scott-mĂžtet var et mediestunt for Ă„ vise Rick Scotts hykleri, - 50 00:04:26,639 --> 00:04:31,480 -og vi trengte en talsmann. Jeg ville ikke. 51 00:04:35,839 --> 00:04:41,480 Han leder Satanic Temple, og vi skal stĂ„ utenfor delstatshuset. 52 00:04:41,560 --> 00:04:47,319 NĂ„r jeg tenker djeveldyrkere, ser jeg for meg rĂžde hetter. 53 00:04:47,399 --> 00:04:53,639 Det er gruppas farge, og lederen har svart, grĂ„tt eller brunt. 54 00:04:53,720 --> 00:04:59,920 I begynnelsen var det iscenesatt, og en skuespiller var med, - 55 00:05:00,000 --> 00:05:04,879 -men det tok ikke lang tid fĂžr alt ble virkelighet. 56 00:05:06,879 --> 00:05:10,600 MORGENEN FØR RICK SCOTT-MØTET 57 00:05:15,720 --> 00:05:20,920 I begynnelsen var vi ikke hovmodige nok til Ă„ tro at vi kunne starte- 58 00:05:21,000 --> 00:05:24,639 -en stor, global religiĂžs bevegelse. 59 00:05:26,839 --> 00:05:33,360 Jeg ville at satanismen skulle bli representert pĂ„ riktig mĂ„te. 60 00:05:35,000 --> 00:05:41,920 Jeg fĂžlte meg som satanist, men trengte ikke Ă„ gĂ„ ut med det. 61 00:05:43,800 --> 00:05:49,279 - Lucien... Er du spent? - Ikke ennĂ„. 62 00:05:50,199 --> 00:05:55,600 - Er du spent? - Nei. Jeg er fylt av angst. 63 00:05:55,680 --> 00:06:02,600 Jeg ville ha et ansikt utad, men ikke at noen snakket for meg. 64 00:06:03,720 --> 00:06:07,839 Gud og Satans veier er uransakelige. Vi vet ikke hvor det fĂžrer. 65 00:06:07,920 --> 00:06:13,639 Det ble Ă„penbart at det ikke var mulig Ă„ lĂŠre opp noen- 66 00:06:13,720 --> 00:06:19,240 -som ikke hadde et ekte engasjement i satanismen, - 67 00:06:19,319 --> 00:06:23,600 -til Ă„ bli et troverdig intervjuobjekt i emnet. 68 00:06:24,680 --> 00:06:29,360 Da det ble mitt ansikt og min stemme, - 69 00:06:29,439 --> 00:06:34,279 -mĂ„tte det vĂŠre alt jeg trodde pĂ„ og kunne stĂ„ for, - 70 00:06:34,360 --> 00:06:36,720 -eller slett ingenting. 71 00:06:36,800 --> 00:06:42,000 Det var da alt forandret seg. 72 00:06:43,279 --> 00:06:50,199 Vi begynner med Lucien. Kommer navnet ditt fra Lucifer? 73 00:06:50,519 --> 00:06:55,639 - Ja visst, om du sĂ„ vil. - Ok, men er du dĂžpt til det? 74 00:06:56,680 --> 00:06:59,279 Nei, det er jeg ikke. 75 00:06:59,360 --> 00:07:03,040 Hva trakk deg fĂžrst til Satanic Temple? 76 00:07:03,120 --> 00:07:08,600 - Jeg var med pĂ„ Ă„ grunnlegge det. - Hvorfor? 77 00:07:08,680 --> 00:07:12,480 Det legemliggjĂžr mine overbevisninger, - 78 00:07:12,560 --> 00:07:19,680 -og det trengs en motvekt til USAs dominante religiĂžse privilegier 79 00:07:19,759 --> 00:07:25,319 Hvilke overbevisninger trakk deg til et satanistisk tempel? 80 00:07:25,399 --> 00:07:32,319 Vi ser Satan som et symbol for opprĂžr mot undertrykkelse. 81 00:07:33,360 --> 00:07:38,079 NĂ„r man forstĂ„r hvordan media fungerer, blir de lette Ă„ manipulere. 82 00:07:40,199 --> 00:07:42,879 God kveld, Chip Scarborough her. 83 00:07:42,959 --> 00:07:47,639 Eieren av en kirkegĂ„rd i Meridian vil reise tiltale- 84 00:07:47,720 --> 00:07:53,639 -mot New Yorks Satanic Temple. Politiet undersĂžker ritualet. 85 00:07:53,720 --> 00:07:56,079 Man tror knapt sine egne Ăžyne. 86 00:07:56,159 --> 00:07:59,839 Djeveldyrkere utfordrer Westboro Baptist Church. 87 00:07:59,920 --> 00:08:06,199 Gud hater homofile. Omvend dere, ellers er det god plass i helvete. 88 00:08:07,199 --> 00:08:12,920 Hvordan kĂždder man med Fred Phelps? Jo, man kĂždder med moren hans. 89 00:08:13,439 --> 00:08:18,839 Satanister reiste til Meridian for Ă„ protestere mot WBC. 90 00:08:18,920 --> 00:08:22,759 De utfĂžrte en "rosa messe" ved Catherine Johnstons grav. 91 00:08:22,839 --> 00:08:25,959 Hun er mor til WBCs grunnlegger. 92 00:08:26,040 --> 00:08:29,560 To likekjĂžnnede par kysset ved graven, - 93 00:08:29,639 --> 00:08:33,879 -og Catherine Johnston ble erklĂŠrt lesbisk i livet etter dette. 94 00:08:33,960 --> 00:08:39,279 Jeg spilte pĂ„ at mormonene tror at de kan dĂžpe de dĂžde- 95 00:08:39,360 --> 00:08:42,440 -og omvende dem post mortem. 96 00:08:42,519 --> 00:08:47,480 For hvert likekjĂžnnet kyss nyter hun det pĂ„ den andre siden. 97 00:08:47,559 --> 00:08:52,480 Jeg tok det fra klokkene i "Livet er herlig". 98 00:08:52,559 --> 00:08:58,279 Hver gang en klokke ringer, fĂ„r en engel vingene sine. 99 00:08:58,360 --> 00:09:03,039 Dette ble senere utviklet til den Ă„penbare ideen, - 100 00:09:03,120 --> 00:09:09,440 -nemlig Ă„ legge testiklene pĂ„ grunnleggerens mors gravstein. 101 00:09:09,519 --> 00:09:12,480 Rart at ikke det har skjedd fĂžr. 102 00:09:12,559 --> 00:09:17,279 Det er en uvanlig forbrytelse som jeg ikke tror vi har sett fĂžr. 103 00:09:17,360 --> 00:09:21,639 Man gjorde desperate forsĂžk pĂ„ Ă„ reise tiltale. 104 00:09:21,720 --> 00:09:27,600 En overskrift var: "Politiet vil ta satanister som gjĂžr de dĂžde homo." 105 00:09:29,120 --> 00:09:32,799 Audi preces meas, velsignet vĂŠre Satana. 106 00:09:32,879 --> 00:09:37,799 Blasfemi innebĂŠrer ikke bare at man krenker andre mennesker. 107 00:09:37,879 --> 00:09:42,480 Det er i hĂžyeste grad et uttrykk for personlig selvstendighet. 108 00:09:42,559 --> 00:09:46,080 Og det gjĂžr meg ingenting at folk blir krenket. 109 00:09:55,120 --> 00:09:57,759 Byen er kjent for hekseprosesser, - 110 00:09:57,840 --> 00:10:04,320 -men de siste innflytterne i Salem er en satanistisk organisasjon- 111 00:10:04,399 --> 00:10:07,639 -som har lagt hovedkontoret sitt her. 112 00:10:07,720 --> 00:10:12,919 IfĂžlge Satanic Temples webside, arbeider de for religiĂžs pluralisme. 113 00:10:15,879 --> 00:10:22,759 Vi vil tvinge folk til Ă„ revurdere sitt syn pĂ„ USA som et kristent land. 114 00:10:22,840 --> 00:10:29,320 Vi er en sekulĂŠr nasjon. Vi skal vĂŠre en demokratisk, pluralistisk nasjon. 115 00:10:29,399 --> 00:10:36,240 Staten skal ikke fĂ„ bestemme hvilke religiĂžse uttrykk som er akseptable. 116 00:10:41,120 --> 00:10:47,000 FĂžrst senere fĂ„r giverne vite om donasjonene er fradragsberettiget. 117 00:10:47,080 --> 00:10:51,399 Vi ble tidlig enige om at Lucien skulle vĂŠre talsperson, - 118 00:10:51,480 --> 00:10:55,720 -og at jeg skulle holde meg i bakgrunnen. 119 00:10:55,799 --> 00:10:58,360 Her er vĂ„rt enkle kontor. 120 00:10:58,440 --> 00:11:02,559 Der er Malcolms skrivebord, og her er mitt. 121 00:11:02,639 --> 00:11:05,080 Unnskyld rotet. 122 00:11:08,320 --> 00:11:12,120 Det er her vi skal ha butikken. 123 00:11:12,200 --> 00:11:17,279 Her kan folk kjĂžpe plakater, T-skjorter- 124 00:11:17,360 --> 00:11:20,120 -og andre ting vi selger. 125 00:11:21,759 --> 00:11:28,080 Mye av det vi gjĂžr, kommer til Ă„ prege folks bilde av satanismen. 126 00:11:29,080 --> 00:11:33,759 Men TST oppfant ikke den moderne satanismen. 127 00:11:37,240 --> 00:11:41,120 Dette er pastor Anton Szandor LaVey- 128 00:11:41,200 --> 00:11:44,759 -som er grunnlegger og Ăžversteprest i Church of Satan. 129 00:11:44,840 --> 00:11:48,279 Hans trosbekjennelse er dette tidlĂžse sitatet: 130 00:11:48,360 --> 00:11:52,720 Husk at "evil", ondskap, baklengs blir "live", leve. 131 00:11:54,200 --> 00:11:56,600 Det har jeg aldri tenkt pĂ„. 132 00:11:56,679 --> 00:12:01,759 Det mest interessante med satanismen er at folk frivillig velger- 133 00:12:01,840 --> 00:12:07,039 -Ă„ identifisere seg med et fiendtlig vesen. 134 00:12:07,120 --> 00:12:10,039 - Hva gjĂžr du? - Velsigner publikum. 135 00:12:10,120 --> 00:12:15,039 - De setter nok ikke pris pĂ„ det. - Dette er horntegnet. 136 00:12:15,120 --> 00:12:20,240 Det inngĂ„r i satanismen Ă„ trolle folk. 137 00:12:20,320 --> 00:12:24,840 Man sier "Jeg er satanist" og ser hvordan folk reagerer. 138 00:12:24,919 --> 00:12:29,879 De besvimer, blir sinte eller noe. SĂ„ gĂ„r man videre fra det. 139 00:12:30,879 --> 00:12:34,320 - Shem HaMephorash. - Shem HaMephorash. 140 00:12:34,399 --> 00:12:38,200 - Hill, Satan. - Hill, Satan. 141 00:12:39,480 --> 00:12:46,399 Satan er bare et ord som betyr "motstanderen" eller "anklageren". 142 00:12:47,039 --> 00:12:52,440 Det trenger ikke Ă„ innebĂŠre ondskap, bare annerledes tenkning. 143 00:12:52,519 --> 00:12:57,360 Her om dagen fortalte en mann meg noe fĂŠlt. 144 00:12:57,440 --> 00:13:01,679 Da han ble med i Satans kirke, onanerte han hver dag. 145 00:13:01,759 --> 00:13:05,480 NĂ„ onanerer han to, tre ganger om dagen. 146 00:13:05,559 --> 00:13:09,120 - Han har aldri vĂŠrt sĂ„ lykkelig. - En forbedring. 147 00:13:09,200 --> 00:13:11,840 Jeg fĂ„r alltid skyss hit. 148 00:13:11,919 --> 00:13:17,720 SĂ„nn er det nĂ„r andre gĂ„r i kirken, noe jeg ikke har gjort pĂ„ mange Ă„r. 149 00:13:23,840 --> 00:13:28,279 NĂ„r noen ble kalt satanist fĂžr Church of Satan, - 150 00:13:28,360 --> 00:13:31,360 -var det noe andre tilskrev dem. 151 00:13:31,440 --> 00:13:36,279 Dekk over ansiktet hennes med Satans maske. 152 00:13:37,559 --> 00:13:41,159 Men Church of Satan er et vannskille. 153 00:13:41,240 --> 00:13:47,759 Satanistisk identitet ble ikke bare noe man ble tilskrevet av andre. 154 00:13:47,840 --> 00:13:51,120 Det var noe man tilskrev seg selv. 155 00:13:53,360 --> 00:13:56,720 Sammenlignet med Satanic Temple- 156 00:13:56,799 --> 00:14:00,720 -var tidlige Church of Satan mer et karneval. 157 00:14:00,799 --> 00:14:06,480 De var aldri politiske, men TST forfiner satanismen- 158 00:14:06,559 --> 00:14:11,639 -og gjĂžr den til et nytt vĂ„pen i den pĂ„gĂ„ende kulturkrigen. 159 00:14:21,159 --> 00:14:26,000 De som utfordrer staten og motsetter seg det teokratiske jerngrepet, - 160 00:14:26,080 --> 00:14:32,320 -om vĂ„r moral og seksualitet, vĂ„r identitet og vĂ„r natur... 161 00:14:32,399 --> 00:14:37,000 Satanisme er handlingens filosofi. 162 00:14:39,879 --> 00:14:43,799 For frihet, menneskelighet og rettferdighet. 163 00:14:43,879 --> 00:14:47,240 For den evige opprĂžreren i oss alle. 164 00:14:47,320 --> 00:14:50,960 For opphĂžr av undertrykkende tradisjoner. 165 00:14:53,080 --> 00:14:57,080 Hvis man er gudlĂžs, fritenker og opprĂžrer, - 166 00:14:57,159 --> 00:15:01,519 -da er man satanist ifĂžlge mange i vĂ„rt samfunn, - 167 00:15:01,600 --> 00:15:06,240 -og uten tvil ifĂžlge myndighetene, uansett hva man mener om det. 168 00:15:08,679 --> 00:15:15,679 FĂžr jeg ble satanist, var det Bibelen som beskrev satanister sĂ„nn. 169 00:15:15,759 --> 00:15:22,000 Jeg gikk i kirken som barn og spilte Eva i en skolemusikal. 170 00:15:25,600 --> 00:15:30,480 Fortellingen om Adam og Eva handler om arvesynden. 171 00:15:30,559 --> 00:15:34,720 Som kvinne var Eva veldig nysgjerrig av natur. 172 00:15:38,639 --> 00:15:44,200 Djevelen viser seg som en slange og tilbyr kunnskapens eple. 173 00:15:46,279 --> 00:15:50,440 Vi lĂŠrer Ă„ frykte det, men samtidig er det befriende. 174 00:15:50,519 --> 00:15:55,279 Uten den muligheten hadde vi vĂŠrt nĂždt til bare Ă„ tjene, - 175 00:15:55,360 --> 00:15:58,399 -og det er som slaveri. 176 00:15:58,480 --> 00:16:01,080 Å framstille det som frelse- 177 00:16:01,159 --> 00:16:05,639 -er et av de stĂžrste pussene som har blitt spilt menneskeheten. 178 00:16:26,200 --> 00:16:31,639 Satanisme handler om Ă„ omfavne den sataniske statusen. 179 00:16:33,120 --> 00:16:38,879 Da jeg fikk hĂžre om TST, avtalte jeg et mĂžte med Lucien. 180 00:16:40,840 --> 00:16:47,759 Vi hadde like ideer om hva moderne satanisme holdt pĂ„ Ă„ utvikle seg til. 181 00:16:53,559 --> 00:16:56,639 Djevelen utfordret Gud direkte. 182 00:16:56,720 --> 00:17:02,240 Å konfrontere urettferdighet og korrupte autoriteter- 183 00:17:02,320 --> 00:17:05,559 -er et uttrykk for satanistisk tro. 184 00:17:07,358 --> 00:17:12,160 Jeg mener at aktivisme er Ă„ utĂžve satanisme. 185 00:17:17,559 --> 00:17:21,559 Tradisjonelt sett utĂžves satanisme bak lukkede dĂžrer- 186 00:17:21,640 --> 00:17:25,000 -med svarte lys og black metal. 187 00:17:25,079 --> 00:17:32,039 Men da vi tror at Satan representerer opprĂžr mot autoriteter, - 188 00:17:32,119 --> 00:17:34,920 -kreves politisk engasjement. 189 00:17:35,000 --> 00:17:39,599 Vi er satanister, men vi er ogsĂ„ amerikanere. 190 00:17:39,680 --> 00:17:43,480 Vi er like sterke som dem som arbeider her inne. 191 00:17:43,559 --> 00:17:45,839 Ja, det er vi! 192 00:17:45,920 --> 00:17:50,319 Vi sĂžker ikke fĂžlgere, men samarbeidspartnere, - 193 00:17:50,400 --> 00:17:54,359 -individer til en visjonĂŠr satanistisk allianse, - 194 00:17:54,440 --> 00:17:58,279 -ledere av USAs nye tidsalder. 195 00:18:05,440 --> 00:18:10,000 Vi mĂ„ presentere oss offentlig uten Ă„ skjemmes. 196 00:18:10,079 --> 00:18:15,599 - Hill, Satan! - Hill, Satan! 197 00:18:16,599 --> 00:18:22,440 TST var en hĂ„ndfull mennesker med en idĂ© som hadde potensial. 198 00:18:22,519 --> 00:18:28,839 SpĂžrsmĂ„let var hvordan vi kunne engasjere flere og gjĂžre det stort. 199 00:18:28,920 --> 00:18:32,920 Det er en av de underligste historiene pĂ„ lenge. 200 00:18:33,000 --> 00:18:36,720 En svart messe var planlagt i gĂ„r pĂ„ Harvards campus. 201 00:18:36,799 --> 00:18:40,720 Lucien Greaves skal fortelle mer. 202 00:18:40,799 --> 00:18:46,400 Lucien og Malcolm hadde fĂ„tt tillatelse til Ă„ holde svart messe. 203 00:18:46,480 --> 00:18:52,039 I Boston. Boston er ganske katolsk. 204 00:18:53,519 --> 00:18:58,039 En svart messe er en grotesk, forsettlig forvanskning- 205 00:18:58,119 --> 00:19:02,640 -av en tradisjonell, katolsk messe. Det er vulgĂŠrt, - 206 00:19:02,720 --> 00:19:06,200 -men det er egentlig messer ogsĂ„. 207 00:19:06,279 --> 00:19:10,160 Man drikker blod og spiser kjĂžtt. Det er nifst. 208 00:19:10,240 --> 00:19:15,960 Jeg flĂžy dit for Ă„ delta. Det var mye misforstĂ„elser i begynnelsen, - 209 00:19:16,039 --> 00:19:21,160 -men jeg fikk mange til Ă„ komme. Punkscenen ble mobilisert. 210 00:19:22,640 --> 00:19:28,880 En beskjeden uavhengighetserklĂŠring mot overtro, hadde vi tenkt oss. 211 00:19:28,960 --> 00:19:34,480 Men erkebisperĂ„det i Boston insisterte pĂ„ Ă„ se det annerledes. 212 00:19:43,599 --> 00:19:48,319 Flere tusen katolikker toget i over en time gjennom gatene. 213 00:19:48,400 --> 00:19:54,160 Hvis noen skulle gjenskape et KKK- mĂžte, eller spille et minstrelshow, - 214 00:19:54,240 --> 00:19:57,119 -hĂ„per jeg at folk hadde blitt sinte. 215 00:19:57,200 --> 00:20:03,119 Det er utvilsomt en hatsk handling rettet mot kirken og troende. 216 00:20:03,200 --> 00:20:07,720 Vi har en navneliste, hvis seerne vil undertegne. 217 00:20:07,799 --> 00:20:12,240 Nesten 60 000 mennesker har protestert. 218 00:20:12,319 --> 00:20:18,880 Vi ville avlyse, men jeg fĂžlte at det hadde vĂŠrt urettferdig. 219 00:20:18,960 --> 00:20:23,079 Jeg sto pĂ„ et bord og sa: "Vi skal ikke gi etter!" 220 00:20:24,079 --> 00:20:29,119 Snart skal noen veldig slemme studenter utĂžve sin ytringsfrihet- 221 00:20:29,200 --> 00:20:32,759 -ved Ă„ fornĂŠrme katolikker. 222 00:20:32,839 --> 00:20:37,559 De skal holde en satanistisk messe, dypt krenkende for katolikker. 223 00:20:37,640 --> 00:20:39,359 De er fĂŠle mennesker. 224 00:20:39,440 --> 00:20:44,400 Det var sprĂžtt. Det var mye mer enn vi var forberedt pĂ„. 225 00:20:44,480 --> 00:20:49,240 Noen timer fĂžr vi skulle begynne avlyste Harvard. 226 00:20:51,319 --> 00:20:57,119 Ingen var utpekt til talsperson. Jeg bare havnet foran et kamera. 227 00:20:57,200 --> 00:21:01,680 En konstruktiv samtale. Det er en stor skuffelse. 228 00:21:03,480 --> 00:21:07,359 DETTE ER MITT LEGEME 229 00:21:07,440 --> 00:21:13,799 Vi prĂžver Ă„ bytte sted. Deltagerne er her, men vi har ikke lĂžst det. 230 00:21:13,880 --> 00:21:20,319 NĂ„ har vi en svart messe i bevegelse. Hvor tror du at de skal? 231 00:21:20,400 --> 00:21:23,839 Vi har fulgt dem i 90 minutter. 232 00:21:23,920 --> 00:21:27,039 ForhĂ„pentligvis forsvinner de. 233 00:21:27,880 --> 00:21:33,839 En kinesisk restaurant med en komedieklubb i andre etasje- 234 00:21:33,920 --> 00:21:38,160 -lot oss holde den svarte messen der. 235 00:21:38,240 --> 00:21:41,039 Deltagerne er fire personer i hetter, - 236 00:21:41,119 --> 00:21:43,400 -en hvitkledd mann med horn og maske- 237 00:21:43,480 --> 00:21:46,720 -og en kvinne i bare underklĂŠr. 238 00:21:46,799 --> 00:21:50,640 Vi vet ikke om de drakk en Scorpion Bowl etterpĂ„. 239 00:21:55,279 --> 00:21:58,319 Alle var nedbrutt dagen etter. 240 00:21:58,400 --> 00:22:03,160 Jeg fĂžlte en sorg inni meg. 241 00:22:03,240 --> 00:22:07,640 Jeg hadde skyldfĂžlelse og tenkte: "Hva har jeg gjort?" 242 00:22:07,720 --> 00:22:11,680 SĂ„ slo det meg at dette var Bostons katolske kirke- 243 00:22:11,759 --> 00:22:17,519 -som i tiĂ„r mĂžrkla voldtekt av barn, flyttet rundt prester, - 244 00:22:17,599 --> 00:22:22,160 -mĂžrkla det og lot dem fortsette Ă„ begĂ„ overgrep mot barn. 245 00:22:22,240 --> 00:22:27,119 SĂ„ vĂ„ger de Ă„ kalle det vi gjĂžr, for synd. De kan dra til helvete! 246 00:22:27,200 --> 00:22:31,319 Det var i det Ăžyeblikket jeg virkelig ble satanist. 247 00:22:36,319 --> 00:22:40,519 Vi veksler over til noe annet. Fortell om Oklahoma. 248 00:22:40,599 --> 00:22:45,400 Der var det et monument over De ti bud pĂ„ offentlig grunn. 249 00:22:45,480 --> 00:22:49,359 Det er helt klart et religiĂžst uttrykk. 250 00:22:49,440 --> 00:22:55,200 TST sa: "Hvis dere skal ha en marmorblokk i kristendommens navn,"- 251 00:22:55,279 --> 00:23:00,119 -"da mĂ„ dere ogsĂ„ ha vĂ„rt satanistiske kjempemonument." 252 00:23:01,839 --> 00:23:07,440 Tenk deg en statue av Satan her ved siden av De ti bud. 253 00:23:07,519 --> 00:23:10,759 Statuen forestiller Satan som geit. 254 00:23:10,839 --> 00:23:13,920 Jeg vil vise hvordan den ser ut. 255 00:23:14,000 --> 00:23:19,640 Det er en stor demon med geitehode pĂ„ en trone med to barn ved siden. 256 00:23:19,720 --> 00:23:24,960 BesĂžkere kan ogsĂ„ sitte pĂ„ fanget og ta et bilde med den. 257 00:23:25,039 --> 00:23:28,680 De har levert inn tegninger og hĂ„per at byggingen begynner snart. 258 00:23:28,759 --> 00:23:33,680 Vi mĂ„ gjĂžre det skikkelig. Den skal ikke kunne rives lett. 259 00:23:33,759 --> 00:23:38,400 Vi skal lage den i bronse, noe vakkert og permanent. 260 00:23:38,480 --> 00:23:43,720 SĂ„ vi samlet inn penger for Ă„ lage en enorm satanistisk statue. 261 00:23:43,799 --> 00:23:47,200 Jeg har en venn som studerer skulptering. 262 00:23:47,279 --> 00:23:52,200 Jeg ringte og fortalte om det. Han spurte om jeg mente alvor. 263 00:23:52,279 --> 00:23:58,839 Jeg sa ja, og han sa: "Jeg rydder programmet i et halvt Ă„r." 264 00:24:33,559 --> 00:24:38,200 Jeg tenkte meg geitehoder og alt man forbinder med satanisme. 265 00:24:38,279 --> 00:24:42,960 Da ble Lucien involvert og gjorde den om til en Baphomet. 266 00:24:43,039 --> 00:24:49,720 Bildet av Baphomet ble tatt fra en tegning fra 1800-tallet. 267 00:24:50,880 --> 00:24:55,759 Jeg ville ha flaggermusvinger, men Baphomet har englevinger. 268 00:24:57,119 --> 00:25:02,160 Vi bestemte oss for at Iggy Pop skulle vĂŠre torsoen. 269 00:25:02,240 --> 00:25:05,240 En tradisjonell Baphomet har bryster, - 270 00:25:05,319 --> 00:25:08,599 -men vi vil plassere den foran delstatshuset- 271 00:25:08,680 --> 00:25:12,599 -og bekymret oss for at brystene kunne forhindre det. 272 00:25:12,680 --> 00:25:18,480 Jeg insisterte pĂ„ at det skulle vĂŠre to barn som tittet opp. 273 00:25:19,680 --> 00:25:23,759 Å ha smĂ„ barn rundt den er bare latterlig. 274 00:25:23,839 --> 00:25:27,680 HĂ„ner vi alt ved kristendommen i samfunnet vĂ„rt? 275 00:25:27,759 --> 00:25:33,240 Du liker kanskje ikke satanistene, men det spiller ingen rolle. 276 00:25:33,319 --> 00:25:38,200 SĂ„ du syns at det er greit Ă„ ha et satanistisk budskap der? 277 00:25:38,279 --> 00:25:43,000 Du tror ogsĂ„ pĂ„ en usynlig mann i himmelen. 278 00:25:43,079 --> 00:25:48,440 Jeg hadde fulgt TST i nyhetene etter at de gikk ut med planen. 279 00:25:48,519 --> 00:25:51,160 Det var en genistrek. 280 00:25:51,240 --> 00:25:55,119 - Jeg syntes det var kjempemorsomt. - Jeg var forblĂžffet. 281 00:25:55,200 --> 00:25:59,000 - De var superkule. - Det var det beste jeg har sett. 282 00:25:59,079 --> 00:26:02,279 - Herregud! - Jeg ville vĂŠre en del av det. 283 00:26:03,960 --> 00:26:10,319 Jeg donerte 25 dollar og tilbĂžd min hjelp om de skulle vĂŠre i L.A. 284 00:26:10,400 --> 00:26:14,480 "Dere er en fantastisk organisasjon, og jeg vil engasjere meg." 285 00:26:19,319 --> 00:26:23,200 De er interessante fra et konstitusjonelt perspektiv. 286 00:26:23,279 --> 00:26:25,920 Myndighetene tvinges til Ă„ konfrontere- 287 00:26:26,000 --> 00:26:30,559 -implikasjonene av Ă„ tillate religion i det offentlige rom. 288 00:26:30,640 --> 00:26:35,200 Myndighetene kan ikke skille mellom gode og dĂ„rlige religioner. 289 00:26:35,279 --> 00:26:37,799 Deres gallionsfigur er Antikrist! 290 00:26:37,880 --> 00:26:42,839 Vi lar dem reise statuen, skyter dem ved siden av den og tar den ned. 291 00:26:42,920 --> 00:26:47,640 SĂ„ du anbefaler vold mot mennesker med religiĂžs overbevisning... 292 00:26:49,680 --> 00:26:56,079 Baphometmonumentet er mer enn en finger til den kristne hĂžyresiden. 293 00:26:56,160 --> 00:27:02,000 Vi ga myndighetene i Oklahoma en leksjon i samfunnskunnskap. 294 00:27:03,160 --> 00:27:08,799 Det er bestemt at monumentet med De ti bud mĂ„ fjernes- 295 00:27:08,880 --> 00:27:11,759 -etter en avstemming i hĂžyesterett. 296 00:27:11,839 --> 00:27:14,680 En gruppe satanister har vunnet. 297 00:27:14,759 --> 00:27:20,640 Vil dere fremdeles reise geitestatuen utenfor delstatshuset? 298 00:27:20,720 --> 00:27:24,559 Nei, vi vil ikke ha den der uten De ti bud. 299 00:27:24,640 --> 00:27:29,920 Den skulle stĂ„ ved siden av De ti bud for Ă„ vise- 300 00:27:30,000 --> 00:27:35,599 -at vĂ„r nasjon respekterer mangfold og religionsfrihet. 301 00:27:35,680 --> 00:27:40,079 Satanic Temple ser etter et nytt hjem til Baphomet-statuen. 302 00:27:47,839 --> 00:27:51,920 Jeg ble med i gruppa fordi jeg sĂ„ nettsiden deres. 303 00:27:52,000 --> 00:27:54,480 Det tiltalte meg. 304 00:27:54,559 --> 00:27:59,359 Jeg ble fĂždt som muslim og ble ateist. 305 00:27:59,440 --> 00:28:05,480 SĂ„ fĂžlte jeg at det ikke var nok. 306 00:28:05,559 --> 00:28:11,279 Da folk ville identifisere seg med TST, var det ingen vei tilbake. 307 00:28:11,359 --> 00:28:14,079 Folk skrev og ville engasjere seg. 308 00:28:15,480 --> 00:28:21,680 SĂ„ vi lot folk sĂžke om Ă„ fĂ„ drive en avdeling i byen sin. 309 00:28:21,759 --> 00:28:25,640 Jeg startet en avdeling i Detroit. 310 00:28:25,720 --> 00:28:29,160 Jeg fikk enorm respons. 311 00:28:34,000 --> 00:28:39,640 Jeg visste at det fantes interesse, men ikke at det var sĂ„ mange. 312 00:28:42,200 --> 00:28:46,599 Takk for at dere kom. FĂžrst vil jeg fortelle- 313 00:28:46,680 --> 00:28:50,559 -at vi har tre personer som skal bli med i dag. 314 00:28:50,640 --> 00:28:54,480 Nick, Dell og Erin. 315 00:28:54,559 --> 00:28:59,279 Vi har mye Ă„ gjĂžre. Kristnes privilegium er et stort problem. 316 00:28:59,359 --> 00:29:05,400 Det dikterer alt. Hvilket toalett jeg fĂ„r bruke i enkelte delstater. 317 00:29:10,599 --> 00:29:14,319 Jeg har alltid vĂŠrt ekstremt nysgjerrig. 318 00:29:14,400 --> 00:29:18,680 Jeg var veldig ensom i bokhandelen, for jeg var en taper. 319 00:29:18,759 --> 00:29:24,079 - Jeg vil ikke vĂŠre med i grupper. - Jeg er ikke sĂŠrlig sosial. 320 00:29:24,160 --> 00:29:31,079 Det var ikke fĂžr jeg traff dem at alt falt pĂ„ plass. 321 00:29:31,559 --> 00:29:34,559 Jeg var livredd for at det var en gjeng- 322 00:29:34,640 --> 00:29:38,880 -som gikk til kirker med spraybokser og veltet graver. 323 00:29:38,960 --> 00:29:42,640 Men alle var fantastiske. 324 00:29:42,720 --> 00:29:46,160 Jeg har en konservativ, religiĂžs bakgrunn. 325 00:29:46,240 --> 00:29:52,359 Jeg var en gudfryktig kristen under oppveksten, nesten fanatiker. 326 00:29:52,440 --> 00:29:56,480 Jeg har undervist pĂ„ bibelskole og sĂžndagsskole. 327 00:29:56,559 --> 00:30:00,039 Tretten Ă„r gammel ble jeg utpekt til diakon. 328 00:30:00,119 --> 00:30:04,599 Den dagen jeg ble konfirmert, satt vi i kirken- 329 00:30:04,680 --> 00:30:08,759 -og skulle fĂžle Den hellige Ă„nd, men jeg bare... 330 00:30:11,079 --> 00:30:12,559 "Nei, ok..." 331 00:30:12,640 --> 00:30:19,160 Da jeg gikk i sjette, gikk klassen og sĂ„ filmen "Gandhi". 332 00:30:19,240 --> 00:30:22,960 Dagen etter sa historielĂŠreren vĂ„r: 333 00:30:23,039 --> 00:30:27,240 "Tross alt det fantastiske han gjorde for sine landsmenn, - 334 00:30:27,319 --> 00:30:30,720 -var han ikke kristen og havnet i helvete." 335 00:30:30,799 --> 00:30:37,119 Jeg ble sjokkert. Han oppfant nesten ideen om ikke-voldelig motstand, - 336 00:30:37,200 --> 00:30:39,960 -men ikke-kristne havner i helvete. 337 00:30:40,039 --> 00:30:44,400 Er det historiens moral? Det er tullprat! 338 00:30:45,119 --> 00:30:51,240 Inni meg ville jeg bare vĂŠre disse menneskenes motsetning. 339 00:30:52,279 --> 00:30:56,680 Da begynte jeg Ă„ lete etter Satan overalt. 340 00:30:56,759 --> 00:31:00,640 - Hill, Satan. - Hill, Satan. 341 00:31:00,720 --> 00:31:03,680 Det kan du gi deg faen pĂ„. 342 00:31:05,039 --> 00:31:10,400 Da jeg ble med og omfavnet min satanisme, var det som Ă„ komme hjem. 343 00:31:11,279 --> 00:31:16,599 Dette er sykt, ikke sant? Dere kommer overalt fra. 344 00:31:16,680 --> 00:31:19,839 Det er ikke bare Facebook. 345 00:31:21,400 --> 00:31:27,720 Å pĂ„kalle Satan er Ă„ pĂ„kalle kampen for rettferd og likeverd for alle. 346 00:31:27,799 --> 00:31:34,759 Det er viljen til Ă„ kjempe for alle perspektiver i samsvar med fornuften. 347 00:31:34,839 --> 00:31:39,720 Å pĂ„kalle Satan er Ă„ strekke ut hĂ„nden og spise fra kunnskapens tre- 348 00:31:39,799 --> 00:31:42,640 -i stedet for blindt Ă„ fĂžlge troen. 349 00:31:42,720 --> 00:31:46,799 Vi skal ikke lenger velge apati og stĂžtte undertrykkelsen mot oss. 350 00:31:46,880 --> 00:31:50,319 Ave Satanas! 351 00:31:50,400 --> 00:31:53,000 Hill, Satan! 352 00:31:55,359 --> 00:32:01,720 Satanisme er Ă„ ta hĂ„nd om det som er annerledes, for det er vi. 353 00:32:01,799 --> 00:32:08,720 Velkommen. PĂ„ tre Ă„r har vi gĂ„tt fra tre personer til 50 000. 354 00:32:12,359 --> 00:32:17,559 NĂ„r vi sprer den satanistiske revolusjonen, pĂ„kaller vi Satan- 355 00:32:17,640 --> 00:32:21,599 -og alt han betyr for oss. Resiter med oss: 356 00:32:21,680 --> 00:32:25,599 - Ave Satanas! - Ave Satanas! 357 00:32:25,680 --> 00:32:28,920 - Hill, Satan! - Hill, Satan! 358 00:32:29,000 --> 00:32:32,720 - Ave Satanas! - Ave Satanas! 359 00:32:32,799 --> 00:32:36,359 - Hill, Satan! - Hill, Satan! 360 00:32:48,319 --> 00:32:50,799 Jeg var bare et medlem. 361 00:32:50,880 --> 00:32:56,359 Jeg ville bli mer engasjert, men hadde ingen ambisjoner om Ă„ bli... 362 00:32:56,440 --> 00:32:59,000 Jeg ville bare gjĂžre noe. 363 00:32:59,079 --> 00:33:04,440 I delstatshovedstaden Phoenix ba man bĂžnner i byrĂ„det. 364 00:33:04,519 --> 00:33:08,240 Vennligst reis dere under bĂžnnen. 365 00:33:08,319 --> 00:33:10,880 Det pleier Ă„ vĂŠre 100 prosent kristne, - 366 00:33:10,960 --> 00:33:15,240 -og iblant tar de inn en annen gruppe for Ă„ vise mangfold. 367 00:33:16,079 --> 00:33:22,640 Jeg var bare med i organisasjonen, kommenterte og stĂžttet pĂ„ nettet. 368 00:33:22,720 --> 00:33:27,640 SĂ„ ble jeg veldig interessert i Ă„ hjelpe til pĂ„ en mĂ„te. 369 00:33:27,720 --> 00:33:32,000 Michelle var programleder pĂ„ radio. Jeg var advokat. 370 00:33:32,079 --> 00:33:34,920 FĂžrst skrev vi til kommunesjefen- 371 00:33:35,000 --> 00:33:39,480 -og ba om Ă„ fĂ„ vĂŠre med pĂ„ lista over inviterte grupper. 372 00:33:39,559 --> 00:33:42,000 Vi fikk et svar og en dato. 373 00:33:42,079 --> 00:33:47,279 Mange snakker om at Satanic Temple i Tucson skal be en bĂžnn- 374 00:33:47,359 --> 00:33:50,400 -i byrĂ„det i Phoenix. 375 00:33:50,480 --> 00:33:55,200 La oss kreve at individer dĂžmmes for sine konkrete handlinger. 376 00:33:55,279 --> 00:34:00,920 Det er en del av bĂžnnen medlemmene vil lese opp. 377 00:34:01,000 --> 00:34:04,359 Folk som intervjuet oss, tok med vievann. 378 00:34:04,440 --> 00:34:08,599 Det var sykt. Vi sa til hverandre: "Hva har vi gjort?" 379 00:34:08,679 --> 00:34:13,559 - Man lar ikke IS be en bĂžnn der. - Sammenligner du dem med IS? 380 00:34:13,639 --> 00:34:16,518 IS er onde. Hva er Satan? 381 00:34:16,599 --> 00:34:23,039 Jeg vil endre regelen til at de som ber bĂžnner, mĂ„ vĂŠre bosatt i Phoenix. 382 00:34:23,119 --> 00:34:26,559 Det strider ikke mot grunnloven. 383 00:34:26,639 --> 00:34:30,800 Men Ă„ anvende det retroaktivt i denne saken- 384 00:34:30,880 --> 00:34:36,679 -hadde vĂŠrt Ă„ undertrykke en minoritetsreligion, - 385 00:34:36,760 --> 00:34:40,920 -hvilket strider mot fĂžrste tillegg i USAs grunnlov. 386 00:34:42,199 --> 00:34:46,800 Vi mente at det ville vĂŠre for farlig Ă„ dra til mĂžtene. 387 00:34:46,880 --> 00:34:52,199 Folk truet med Ă„ drepe oss, Ă„ skyte oss pĂ„ vei opp trappa. 388 00:34:52,280 --> 00:34:57,559 Det ble jo strĂžmmet pĂ„ direkten. Vi sĂ„ pĂ„ det med skrekk. 389 00:34:57,639 --> 00:35:02,239 Vi kan ikke bare se pĂ„ nĂ„r en hatgruppe leser opp sin bĂžnn. 390 00:35:02,320 --> 00:35:07,159 Vi skal stoppe deres plan om Ă„ spre dĂžd og Ăždeleggelse i Phoenix. 391 00:35:07,239 --> 00:35:11,960 Vi avlegger troskapslĂžftet, og det lyder "en nasjon under Gud". 392 00:35:12,039 --> 00:35:14,599 Det stĂ„r ikke det ved en feil. 393 00:35:16,119 --> 00:35:22,719 Hvor mange har en dollarseddel i lommeboka eller lomma? 394 00:35:23,800 --> 00:35:28,679 Jeg tror at det stĂ„r: "Vi fester vĂ„r lit til Gud." 395 00:35:30,599 --> 00:35:35,800 Ber vi Gud om Ă„ velsigne delstaten vĂ„r og byen vĂ„r, - 396 00:35:35,880 --> 00:35:41,800 -eller ber vi om forbannelser fra guddommen som de tjener som Satan. 397 00:35:41,880 --> 00:35:46,000 Vi trenger ikke flere forbannelser! 398 00:35:46,079 --> 00:35:49,039 Vil vi ha Gud her inne eller ikke? 399 00:35:49,119 --> 00:35:51,599 Ikke hĂ„n Gud. 400 00:35:51,679 --> 00:35:58,000 Det fins ingen frelse, bortsett fra via Jesus Kristus! 401 00:35:58,079 --> 00:36:03,559 La oss vĂŠre tydelige pĂ„ det. Jesus er veien. 402 00:36:03,639 --> 00:36:06,920 Hold det kort, takk. Vi har mange igjen. 403 00:36:07,000 --> 00:36:12,519 PĂ„ en uke har tradisjonen med bĂžnn foran byrĂ„dets mĂžter- 404 00:36:12,599 --> 00:36:16,400 -blitt avskaffet. Den erstattes av en stille stund. 405 00:36:16,480 --> 00:36:22,119 De avskaffet en 60 Ă„r gammel tradisjon for noe sĂ„ harmlĂžst. 406 00:36:22,960 --> 00:36:27,079 Jo mer hat vi fikk, desto viktigere virket det. 407 00:36:27,159 --> 00:36:30,280 Det handlet om mer enn en kort tale. 408 00:36:30,360 --> 00:36:34,760 Er det slik alle som er annerledes, blir behandlet? 409 00:36:34,840 --> 00:36:38,239 Jeg hadde aldri opplevd det selv. 410 00:36:38,320 --> 00:36:44,199 At det skjedde pĂ„ grunn av min tro, det Ă„pnet Ăžynene mine. 411 00:36:44,280 --> 00:36:48,239 Jeg innsĂ„ hvor viktig dette er. 412 00:37:07,119 --> 00:37:09,079 Vi setter vĂ„r lit til Gud 413 00:37:09,159 --> 00:37:13,280 Et forslag om et monument til De ti bud ved delstatshuset- 414 00:37:13,360 --> 00:37:16,920 -er lagt fram av senator Jason Rapert. 415 00:37:17,000 --> 00:37:19,599 IfĂžlge ham er det ikke religiĂžst, - 416 00:37:19,679 --> 00:37:23,400 -men vitner om lovens moralske grunnlag. 417 00:37:23,480 --> 00:37:27,280 Referansene er en del av samfunnet vĂ„rt. 418 00:37:27,360 --> 00:37:31,719 En nasjon under Gud. "Vi setter vĂ„r lit til Gud." 419 00:37:31,800 --> 00:37:38,719 Det er pĂ„ tide Ă„ huske de sakene som var viktige for oss. 420 00:37:38,800 --> 00:37:45,480 Jeg betaler skatt i Arkansas og vil ikke ha det ved delstatshuset. 421 00:37:45,559 --> 00:37:50,280 Jeg var en entusiastisk liten ateist- 422 00:37:50,360 --> 00:37:55,119 -og gikk pĂ„ American Atheist-mĂžtet i Memphis. 423 00:37:55,199 --> 00:37:58,039 Der snakket Lucien Greaves. 424 00:37:58,119 --> 00:38:01,480 Dere kjenner kanskje kampanjen vĂ„r. 425 00:38:01,559 --> 00:38:07,199 Han fortalte hvordan de tok ned monumentet i Oklahoma. 426 00:38:07,280 --> 00:38:09,800 Jeg mĂ„tte snakke med ham. 427 00:38:10,920 --> 00:38:15,239 - Hellige Guds Moder. - Be for oss. 428 00:38:15,320 --> 00:38:20,320 Monumentene til De ti bud og Satan stĂ„r kanskje snart- 429 00:38:20,400 --> 00:38:22,239 -nĂŠr Arkansas' delstatshus. 430 00:38:22,320 --> 00:38:27,719 Ved delstatshuset har man hatt mĂžter i dag og gransket forslaget. 431 00:38:27,800 --> 00:38:31,800 American History and Heritage Foundation vil ha De ti bud, - 432 00:38:31,880 --> 00:38:35,280 -og Satanic Temple vil ha en statue av Baphomet. 433 00:38:35,360 --> 00:38:39,480 Jeg sverger troskap til Amerikas Forente Staters flagg, - 434 00:38:39,559 --> 00:38:45,280 -og til republikken det stĂ„r for, en udelelig nasjon under Gud- 435 00:38:45,360 --> 00:38:49,079 -med frihet og rettferdighet for alle. 436 00:38:49,159 --> 00:38:53,159 Mr Lucien Graves er her. Uttaler jeg det riktig? 437 00:38:53,239 --> 00:38:56,840 - Greaves. - Jeg ber om unnskyldning. 438 00:38:56,920 --> 00:39:03,360 De vil plassere en statue av Baphomet pĂ„ delstatshusets tomt. 439 00:39:03,440 --> 00:39:07,400 Her er et ferskere bilde av monumentet vĂ„rt. 440 00:39:07,480 --> 00:39:10,440 Det er 260 centimeter hĂžyt. 441 00:39:10,519 --> 00:39:15,000 Ved basen er det 95 cm bredt. 442 00:39:15,079 --> 00:39:19,239 Fra baksiden til framsiden av tronen er det 118 centimeter. 443 00:39:19,320 --> 00:39:25,239 Bredest er det mellom vingespissene, der det er 141 cm bredt. 444 00:39:29,880 --> 00:39:32,079 Hvis dere har spĂžrsmĂ„l... 445 00:39:32,159 --> 00:39:37,119 Hva er det et minnesmerke eller monument over? 446 00:39:37,199 --> 00:39:42,280 Vi mener at monumentet vĂ„rt hedrer det som USAs storhet bygger pĂ„, - 447 00:39:42,360 --> 00:39:44,960 -altsĂ„ religionsfrihet. 448 00:39:45,039 --> 00:39:50,119 Men det er bare hvis monumentet med De ti bud blir reist? 449 00:39:50,199 --> 00:39:56,239 Ja. Vi vil unngĂ„ at det ser ut som om ett religiĂžst perspektiv- 450 00:39:56,320 --> 00:39:59,960 -overtar makten ved en statlig institusjon. 451 00:40:00,039 --> 00:40:03,199 Det strider mot grunnloven. 452 00:40:03,280 --> 00:40:09,960 Ingen henvisninger gjĂžres til De ti bud i vĂ„re lover. 453 00:40:10,039 --> 00:40:16,039 Prinsippet om religiĂžst likeverd og myndighetenes nĂžytralitet- 454 00:40:16,119 --> 00:40:19,360 -beskyttes av grunnloven. 455 00:40:20,519 --> 00:40:26,320 Innen amerikansk juss bygger mange lover pĂ„ De ti bud. 456 00:40:26,400 --> 00:40:29,880 Det finner du i grunnlovsfedrenes skrifter. 457 00:40:33,320 --> 00:40:40,239 FĂ„ historikere ville hevde at USA ble grunnlagt som en kristen nasjon. 458 00:40:41,599 --> 00:40:44,880 Man kan se pĂ„ USAs grunnlov. 459 00:40:44,960 --> 00:40:48,480 Da George Washington undertegnet dokumentet, - 460 00:40:48,559 --> 00:40:53,719 -la han grunnlaget for vĂ„rt store demokrati. 461 00:40:55,079 --> 00:40:57,320 Oi, det er jo vidunderlig! 462 00:40:57,400 --> 00:41:00,760 NĂ„r Gud eller religion blir nevnt i grunnloven, - 463 00:41:00,840 --> 00:41:04,239 -er det for Ă„ skille dem fra staten. 464 00:41:04,320 --> 00:41:08,360 Det var pĂ„ 50-tallet at mye av det som amerikanere i dag anvender- 465 00:41:08,440 --> 00:41:12,239 -som bevis for at USA er kristent, ble oppfunnet. 466 00:41:12,320 --> 00:41:15,519 Mange spĂžr hva helvete er. 467 00:41:15,599 --> 00:41:21,320 Der ser vi opprinnelsen til en evangelistlobby. 468 00:41:21,400 --> 00:41:25,679 Billy Graham sier til folk at kommunismen styres av Satan. 469 00:41:25,760 --> 00:41:30,440 Vi trodde at vi kunne klare oss uten Gud og moralske normer, - 470 00:41:30,519 --> 00:41:34,239 -uten De ti bud og Bergprekenen, - 471 00:41:34,320 --> 00:41:37,639 -og vi begynner Ă„ innse at vi ikke kan det. 472 00:41:37,719 --> 00:41:42,119 Jesus sa: "Hvis ikke dere omvender dere, skal dere miste livet." 473 00:41:42,199 --> 00:41:44,719 Omvend dere! 474 00:41:49,000 --> 00:41:54,880 Sovjetunionen har atombomben, og han advarer dem mot dommedag. 475 00:41:54,960 --> 00:42:00,320 Hvis ikke nasjonen gjenoppdager sine religiĂžse rĂžtter, gĂ„r den under. 476 00:42:00,400 --> 00:42:05,880 I krigen mot de gudlĂžse kommunistene oppdaget amerikanerne Gud. 477 00:42:07,280 --> 00:42:13,000 Det er et forunderlig Ăžyeblikk da USA begynner Ă„ regne seg som kristent. 478 00:42:13,079 --> 00:42:16,719 PĂ„ noen Ă„r legger man til Gud i troskapslĂžftet. 479 00:42:16,800 --> 00:42:20,639 "In God We Trust" blir skrevet pĂ„ sedler og blir landets motto. 480 00:42:20,719 --> 00:42:27,599 For mange betydde disse seremoniene og slagordene mer enn grunnloven. 481 00:42:27,679 --> 00:42:32,760 Det var en del av hverdagen. Barn avla eden. Man sĂ„ det pĂ„ sedlene. 482 00:42:32,840 --> 00:42:35,480 Det fantes i hele deres verden. 483 00:42:35,559 --> 00:42:39,599 Det blir en vesentlig del av amerikanernes selvbilde. 484 00:42:40,760 --> 00:42:43,840 Vi er det vi tror pĂ„. 485 00:42:46,960 --> 00:42:50,760 Et satanistisk monument tillates ved delstatshuset. 486 00:42:50,840 --> 00:42:54,599 Forslaget oppfyller kravene, - 487 00:42:54,679 --> 00:43:00,239 -men nĂ„ mĂ„ statuen godkjennes av delstatsforsamlingen. 488 00:43:00,320 --> 00:43:04,639 Det vil vĂŠre en veldig kald dag i helvete- 489 00:43:04,719 --> 00:43:11,440 -fĂžr en statue fra en satanistgruppe stĂ„r ved Arkansas' delstatshus. 490 00:43:12,360 --> 00:43:15,639 Greaves har en enorm oppgave foran seg. 491 00:43:15,719 --> 00:43:20,840 Kontroversen kan anta bibelske proporsjoner pĂ„ delstatshusets tomt. 492 00:43:20,920 --> 00:43:26,039 Tror de fleste at dere tĂžyser, eller at dere er onde? 493 00:43:26,119 --> 00:43:31,119 Folk som ikke forstĂ„r satanismens verdier, - 494 00:43:31,199 --> 00:43:34,559 -er sĂ„ farget av konseptene godt og ondt. 495 00:43:34,639 --> 00:43:38,840 Ingen ville si ja til ondskap, men det er ikke det vi gjĂžr. 496 00:43:38,920 --> 00:43:40,840 SATAN ER OND ONDSKAP HAR INGEN RETTIGHETER 497 00:43:40,920 --> 00:43:44,039 Hellige Maria, Guds mor, be for oss syndere- 498 00:43:44,119 --> 00:43:47,280 -nĂ„ og i vĂ„r dĂždsstund. 499 00:43:47,360 --> 00:43:51,159 Sekkepipene hadde nettopp begynt Ă„ spille igjen- 500 00:43:51,239 --> 00:43:55,199 -da skolens Satanklubb hadde Ă„pent hus. 501 00:43:55,280 --> 00:44:00,079 Satanklubben skal vĂŠre en motvekt til kristne klubber- 502 00:44:00,159 --> 00:44:03,079 -som har mĂžter pĂ„ skoler. 503 00:44:03,159 --> 00:44:06,679 Satanic Temple vil utvide elevenes perspektiver- 504 00:44:06,760 --> 00:44:09,360 -gjennom kritisk tenking. 505 00:44:13,119 --> 00:44:17,360 Jeg forstĂ„r at dere ikke vil fĂžlge den gjengse religionen. 506 00:44:17,440 --> 00:44:22,079 Dere gjĂžr hva dere vil, pĂ„ fritida. Om dere vil hjelpe folk, gjĂžr det. 507 00:44:22,159 --> 00:44:26,280 - Vi kan gjĂžre det som satanister. - Hvordan, da? 508 00:44:26,360 --> 00:44:29,159 Det har vi gjort i hele landet. 509 00:44:29,239 --> 00:44:35,360 Vi vil at barn skal forstĂ„ at det fins ulike mĂ„ter Ă„ se verden. 510 00:44:35,440 --> 00:44:39,800 Dere er ikke foreldrene deres. GjĂžr det pĂ„ deres barns skoler! 511 00:44:39,880 --> 00:44:45,559 Dere er sjofle mennesker som har skremt opp et helt skoledistrikt. 512 00:44:45,639 --> 00:44:50,719 Jeg hĂ„per det gĂ„r sammen med deres prat om opplysning og velstand. 513 00:44:50,800 --> 00:44:55,360 - JĂŠvla drittsekker! - Tenk pĂ„ sprĂ„ket rundt barna. 514 00:45:00,119 --> 00:45:03,719 Satanistiske barns store aktivitetsbok 515 00:45:06,159 --> 00:45:11,760 NĂ„r folk spĂžr hva slags barn som vil vĂŠre med i en sĂ„nn klubb, - 516 00:45:11,840 --> 00:45:15,239 -er svaret: "Jeg var et sĂ„nt barn." 517 00:45:15,320 --> 00:45:17,400 SATANISMENS OPPGANG 518 00:45:17,480 --> 00:45:19,000 I SATANS NAVN 519 00:45:20,440 --> 00:45:25,239 Djeveldyrking: Satans underjordiske bevegelse eksponeres. 520 00:45:26,880 --> 00:45:32,079 Hvorvidt Satan fins, er et spĂžrsmĂ„l om tro, men satanismen fins. 521 00:45:32,159 --> 00:45:37,400 For enkelte er det en religion. For andre er det Ă„ utĂžve ondskap. 522 00:45:37,480 --> 00:45:40,920 Den fins, og den vokser raskt. 523 00:45:41,000 --> 00:45:43,280 Man kan ikke forstĂ„ TST- 524 00:45:43,360 --> 00:45:48,400 -uten Ă„ forstĂ„ panikken rundt satanismen pĂ„ 80-og 90-tallet. 525 00:45:48,480 --> 00:45:53,639 USA ble grepet av antisatanistisk hysteri. 526 00:45:53,719 --> 00:45:57,920 Barnedrap, rituell voldtekt, kannibalisme... 527 00:45:58,000 --> 00:46:02,719 Jeg var et barn som fikk hĂžre pĂ„stander om satanistiske sekter, - 528 00:46:02,800 --> 00:46:08,719 -kriminelle nettverk som voldtok babyer og drev barn til satanisme. 529 00:46:08,800 --> 00:46:13,280 Unge lokkes til det okkulte gjennom tilsynelatende harmlĂžse gleder. 530 00:46:13,360 --> 00:46:19,199 De begynner med Ă„ spille rollespill som Dungeons & Dragons. 531 00:46:19,280 --> 00:46:23,199 Dere kommer inn i et veldig lite rom- 532 00:46:23,280 --> 00:46:28,440 -med en stor, svart kiste i midten. Porten slĂ„r igjen bak dere. 533 00:46:28,519 --> 00:46:33,079 Som barn pĂ„ 80-tallet elsket jeg Dungeons & Dragons. 534 00:46:33,159 --> 00:46:36,400 Jeg spilte det konstant, - 535 00:46:36,480 --> 00:46:41,840 -og mĂždrene til flere av vennene mine forbĂžd dem- 536 00:46:41,920 --> 00:46:44,119 -Ă„ vĂŠre sammen med meg. 537 00:46:44,199 --> 00:46:48,440 Det var min erfaring med satanismepanikken. 538 00:46:48,519 --> 00:46:51,559 Flere millioner spiller D&D, - 539 00:46:51,639 --> 00:46:56,480 -men vi vet ikke hvor mange som finner drager i sine mentale huler. 540 00:46:56,559 --> 00:46:59,320 Hvordan takler vi demonene vĂ„re? 541 00:47:01,000 --> 00:47:04,280 Som tenĂ„ring hĂžrte jeg pĂ„ metal. 542 00:47:07,400 --> 00:47:10,880 Jeg elsket hardrock og rollespill, - 543 00:47:10,960 --> 00:47:14,519 -sĂ„ samfunnet bekjempet alt jeg elsket. 544 00:47:14,599 --> 00:47:19,159 Ved flere faresignaler bĂžr man lete etter rituelle gjenstander, - 545 00:47:19,239 --> 00:47:22,559 -som pentagrammer eller andre symboler. 546 00:47:22,639 --> 00:47:26,679 Eksperter rĂ„der dere til Ă„ kontakte politiet umiddelbart. 547 00:47:28,079 --> 00:47:32,119 Jeg hadde ingenting imot Ă„ gjĂžre meg uvenner med kirken, - 548 00:47:32,199 --> 00:47:36,280 -sĂ„ jeg omfavnet symbolene og ideene, - 549 00:47:36,360 --> 00:47:40,960 -men det var det som ga meg lykke i livet. D&D var kult. 550 00:47:41,039 --> 00:47:46,880 Jeg spilte hele natta, hele helger eller uker om jeg kunne. 551 00:47:46,960 --> 00:47:51,079 Og som tenĂ„ring kretset livet mitt rundt hardrockkonserter. 552 00:47:51,159 --> 00:47:53,920 Chris Edmonds er en DJ- 553 00:47:54,000 --> 00:47:58,199 -som ser etter hemmelige beskjeder ved Ă„ spille musikk baklengs. 554 00:47:58,280 --> 00:48:02,639 Mange hĂžrer frasen "My sweet Satan." 555 00:48:03,840 --> 00:48:05,719 - HĂžrer du det? - Ja. 556 00:48:05,800 --> 00:48:10,480 Foreldre sĂ„ D&D og hardrock- 557 00:48:10,559 --> 00:48:13,800 -som en port til djevelen. 558 00:48:13,880 --> 00:48:17,320 NĂ„ i ettertid hadde de kanskje rett. 559 00:48:19,400 --> 00:48:24,400 Du ser pentagrammene til venstre og hĂžyre pĂ„ brystkassa. 560 00:48:24,480 --> 00:48:30,199 I dag ler folk av moralpanikken rundt Dungeons & Dragons, - 561 00:48:30,280 --> 00:48:33,079 -eller Ă„ spille musikk baklengs. 562 00:48:33,159 --> 00:48:37,840 Men satanismepanikken Ăždela menneskers liv. 563 00:48:37,920 --> 00:48:43,719 - Tilber du Satan pĂ„ noe vis? - Slett ikke. 564 00:48:43,800 --> 00:48:49,199 De som ble anklaget for satanistiske forbrytelser, var ikke satanister. 565 00:48:50,440 --> 00:48:54,480 Det virkelig bemerkelsesverdige som folk burde tenke pĂ„, - 566 00:48:54,559 --> 00:49:00,880 -er at satanismepanikkens fantasier ble gitt fritt utlĂžp av kristne. 567 00:49:00,960 --> 00:49:05,840 En rapport fra forrige mĂ„ned fant at over 300 katolske prester- 568 00:49:05,920 --> 00:49:09,840 -har begĂ„tt overgrep pĂ„ over 1000 barn siden 1947. 569 00:49:09,920 --> 00:49:16,840 I dag vet vi og har fĂ„tt bekreftet at satanismepanikken var projeksjon. 570 00:49:18,519 --> 00:49:21,320 De gjorde det. 571 00:49:21,400 --> 00:49:23,599 Jeg spilte D&D. 572 00:49:25,719 --> 00:49:31,000 Jeg innsĂ„ at disse sektene aldri hadde eksistert, - 573 00:49:31,079 --> 00:49:35,719 -og at den virkelig ondskapen lĂ„ i selve heksejakten. 574 00:49:35,800 --> 00:49:38,039 Nei, dere har feil kvinne! 575 00:49:38,119 --> 00:49:43,360 Snart begynner saken mot Bridget Bishop, anklaget for hekseri. 576 00:49:52,000 --> 00:49:58,239 Etter hekseprosessene i Salem fulgte et visst mĂ„l av introspeksjon. 577 00:49:58,320 --> 00:50:00,639 En dommer ba om unnskyldning, - 578 00:50:00,719 --> 00:50:05,039 -og man innrĂžmte at noe gikk galt og mĂ„tte forandres. 579 00:50:05,119 --> 00:50:08,880 Ikke noe sĂ„nt skjedde etter satanismepanikken. 580 00:50:08,960 --> 00:50:15,639 SĂ„ vi kjemper for Ă„ formidle hva det innebĂŠrer Ă„ vĂŠre satanist, - 581 00:50:15,719 --> 00:50:19,719 -og ikke la heksejegerne definere det. 582 00:50:20,800 --> 00:50:24,960 De neste mĂ„nedene kommer dere til Ă„ merke handlingene vĂ„re. 583 00:50:25,039 --> 00:50:30,119 Vi skal spre vĂ„rt budskap om empati. Vi skal rydde pĂ„ gatene, - 584 00:50:30,199 --> 00:50:36,840 -beskytte kvinners helsevalg og forsvare barn mot fysisk straff. 585 00:50:36,920 --> 00:50:40,039 Dere er advart. 586 00:50:40,880 --> 00:50:44,519 Floridas Satanic Tempel samler inn sokker. 587 00:50:44,599 --> 00:50:47,440 De vil gi hjemlĂžse tĂžrre sokker. 588 00:50:47,519 --> 00:50:52,920 Deres navn eller bakgrunn er det samme, sĂ„ lenge de gjĂžr det de kan. 589 00:50:57,679 --> 00:51:01,119 Vi har donasjoner! 590 00:51:01,199 --> 00:51:06,760 "Menstruating with Satan" samler inn mensprodukter- 591 00:51:06,840 --> 00:51:12,519 -som tamponger og bind, og deler dem ut til hospitser. 592 00:51:19,119 --> 00:51:25,079 I Seattle arrangerte TST en blodgiverkampanje, og det var moro! 593 00:51:26,039 --> 00:51:32,679 Langs I-10 ved Casa Grande har TST pĂ„tatt seg et tre km veistrekke. 594 00:51:32,760 --> 00:51:37,599 De anvender til og med hĂžygafler for Ă„ plukke opp skrot. 595 00:51:37,679 --> 00:51:42,760 Gruppa vil bare at folk skal vite at de fins, er vennlige- 596 00:51:42,840 --> 00:51:45,599 -og hater forsĂžpling. 597 00:51:45,679 --> 00:51:52,599 Satanic Temple i Santa Cruz har adoptert Seabright State Beach. 598 00:51:53,239 --> 00:51:58,599 TST skal tjene som renholdere og holde stranda ren i ett Ă„r. 599 00:52:05,440 --> 00:52:12,199 For Ă„ takle vĂ„r store tilvekst startet vi det nasjonale rĂ„det. 600 00:52:12,280 --> 00:52:16,719 Vi har i praksis blitt TSTs styre. 601 00:52:16,800 --> 00:52:22,960 Vi hjelper avdelingenes ledere med problemer, og med Ă„ utvikle ideer, - 602 00:52:23,039 --> 00:52:27,039 -og sĂžrger for at de jobber mot TSTs overgripende mĂ„l. 603 00:52:27,119 --> 00:52:32,559 Det er rĂ„dets overgripende aktivitet, Ă„ jobbe med avdelingene. 604 00:52:32,639 --> 00:52:37,480 Ser du det som en rimelig "pivot"... 605 00:52:37,559 --> 00:52:41,760 Gud, jeg bruker moteord fra forretningsverdenen! 606 00:52:42,559 --> 00:52:46,760 Vi vil vĂŠre samvittighetsfulle og gjĂžre sĂ„ mye nytte vi kan. 607 00:52:46,840 --> 00:52:51,679 I begynnelsen tenkte jeg meg Satanic Temple uten sentral ledelse, - 608 00:52:51,760 --> 00:52:58,679 -men i denne situasjonen vil vi ikke at avdelinger sprer feil budskap. 609 00:53:16,320 --> 00:53:20,559 Det fins regler for hvordan man skal protestere. 610 00:53:20,639 --> 00:53:26,119 Man registrerer en demonstrasjon som godkjennes av byrĂ„det. 611 00:53:27,360 --> 00:53:32,960 Men jeg mener at man ikke kan demontere korrupte maktsystemer- 612 00:53:33,039 --> 00:53:35,880 -hvis man fungerer innenfor dem. 613 00:53:38,199 --> 00:53:42,280 Vi mangler penger og makt og har knapt en stemme. 614 00:53:42,360 --> 00:53:46,239 VĂ„re politiske aksjoner er mer enn protestmĂžter. 615 00:53:46,320 --> 00:53:50,159 Det er en hyllest til vĂ„r satanistiske natur. 616 00:53:50,239 --> 00:53:53,000 Det er et ritual i seg selv. 617 00:53:54,880 --> 00:53:58,760 I ritualene vĂ„re bruker vi ofte tradisjonelle symboler- 618 00:53:58,840 --> 00:54:01,519 -for undertrykkende religioner, - 619 00:54:01,599 --> 00:54:05,159 -og Ăždelegger dem for Ă„ vinne egenmakt. 620 00:54:07,159 --> 00:54:14,079 Vi anvender nakenhet fordi at det er vanlig med skam rundt nakenhet. 621 00:54:14,599 --> 00:54:17,760 Jeg bruker helst menns kropper. 622 00:54:17,840 --> 00:54:22,360 Jeg vil unngĂ„ fetisjiseringen av den vakre kvinnekroppen. 623 00:54:22,440 --> 00:54:27,239 Vi har benyttet oss av vin. Tanken er at man blir kvalt av vin. 624 00:54:27,320 --> 00:54:32,119 Kirken bruker vin som en metafor for Kristi blod. 625 00:54:32,199 --> 00:54:35,559 Vi ser det som undertrykkelse og kontroll. 626 00:54:40,960 --> 00:54:44,639 Hill, Maria, full av nĂ„de, Herren er med deg. 627 00:54:44,719 --> 00:54:49,280 USA ER ET TEOKRATI. AVSKAFF PÅTVUNGET MODERSKAP! 628 00:54:55,079 --> 00:54:59,360 Abortmotstandere har vĂŠrt dyktige med iscenesettelsen. 629 00:54:59,440 --> 00:55:02,559 Vi ville skape en kontekst for Ă„ forstĂ„- 630 00:55:02,639 --> 00:55:07,800 -at de som demonstrerer utenfor mottak, gjĂžr noe pervertert. 631 00:55:07,880 --> 00:55:11,440 SĂ„ spĂžrsmĂ„let var hvordan vi kunne matche dem. 632 00:55:11,519 --> 00:55:16,719 Vi hadde idĂ©myldring og diskuterte til noen tĂžyset- 633 00:55:16,800 --> 00:55:21,280 -om hvordan fosteret blir en fetisj for dem, og de hĂžyakter det- 634 00:55:21,360 --> 00:55:25,079 -pĂ„ en mĂ„te som fĂžles unaturlig. 635 00:55:25,159 --> 00:55:28,920 SĂ„ det ble fetisjbabyer, voksne babyer. 636 00:55:35,480 --> 00:55:37,960 ADOPSJON ET KJÆRLIG VALG 637 00:55:48,800 --> 00:55:50,840 Vi begriper ikke hensikten. 638 00:55:50,920 --> 00:55:55,960 Vi snakker om at fosteret gjĂžres abstrakt og til en fetisj- 639 00:55:56,039 --> 00:55:59,719 -for Ă„ redusere kvinners makt og stemme. 640 00:55:59,800 --> 00:56:03,679 Mange blir forvirret av performance-kunst, - 641 00:56:03,760 --> 00:56:08,920 -men det samme fĂžler vi nĂ„r vi ser dem utenfor klinikkene. 642 00:56:16,079 --> 00:56:19,280 Hva fanken skjedde? Hvorfor gjĂžr de dette? 643 00:56:19,360 --> 00:56:23,800 - Aner ikke! - De dyrker Lucifer. Satanister! 644 00:56:27,159 --> 00:56:31,519 InnebĂŠrer satanisme at man tilber Satan? 645 00:56:31,599 --> 00:56:37,440 Nei, den moderne satanismen har vĂŠrt ikke-teistisk lenge nĂ„. 646 00:56:37,519 --> 00:56:41,519 SĂ„ "satanist" har ingenting med Satan Ă„ gjĂžre? 647 00:56:41,599 --> 00:56:47,719 SĂ„ det er som om noen vil dyrke en boks full av sand? 648 00:56:47,800 --> 00:56:50,079 Slik lyder det. 649 00:56:50,159 --> 00:56:54,159 Hvis du ikke tror pĂ„ definisjonen, hvorfor kalle deg satanist? 650 00:56:54,239 --> 00:56:57,599 Det er ingenting annet Ă„ kalle det. 651 00:56:57,679 --> 00:57:03,079 Det er ikke for Ă„ kĂždde med folk. Det er en sosiopolitisk kontramyte. 652 00:57:03,159 --> 00:57:08,039 Jeg presser deg, for jeg vet hvordan en falsk story ser ut, - 653 00:57:08,119 --> 00:57:10,800 -og satanismen fĂžles sĂ„nn. 654 00:57:13,280 --> 00:57:15,679 Hvem kaller meg ut av min hule? 655 00:57:15,760 --> 00:57:21,760 Det viktigste med satanismen nĂ„ er dens globale, symbolske innflytelse. 656 00:57:21,840 --> 00:57:26,360 - Hill, Satan! - Hill, Satan! 657 00:57:26,440 --> 00:57:31,239 Satan er like berĂžmt som julenissen eller de grĂ„ romvesenene. 658 00:57:32,039 --> 00:57:35,880 Jeg er en del av dere alle. 659 00:57:35,960 --> 00:57:40,760 John Milton skrev at Satan ble drevet ut av himmelen- 660 00:57:40,840 --> 00:57:45,920 -fordi han ikke fulgte reglene, som oss andre, og nĂ„ slĂ„r vi tilbake. 661 00:57:47,480 --> 00:57:51,840 Du er ikke velkommen her. Ut, djevel! 662 00:57:51,920 --> 00:57:57,639 NĂ„r jeg forteller at jeg ikke tror pĂ„ Satan, blir folk nesten skuffet. 663 00:57:57,719 --> 00:58:01,719 De liker ikke at vi har tatt skurken i en religion- 664 00:58:01,800 --> 00:58:06,199 -og gjort ham til vĂ„r forkjemper for opprĂžr. 665 00:58:06,280 --> 00:58:11,679 Det preker ondskap og er mot kristendommen. 666 00:58:11,760 --> 00:58:16,480 Å si at en satanist er mot kristendommen er en halvsannhet. 667 00:58:16,559 --> 00:58:20,599 De er mot kristendommen pĂ„ den mĂ„ten at de er post-kristne. 668 00:58:20,679 --> 00:58:25,159 De har forlatt kristendommen og tar med seg Satan. 669 00:58:25,239 --> 00:58:30,239 Abraham skal drepe sin sĂžnn, og Satan kommer og sier: 670 00:58:30,320 --> 00:58:32,559 "Ikke gjĂžr dette." 671 00:58:32,639 --> 00:58:38,199 Alle ser det som at han frister Abraham, men han sier ogsĂ„: 672 00:58:38,280 --> 00:58:43,760 "Ikke drep barnet, din tosk!" Satan lot det ikke skje. Han gjorde noe. 673 00:58:45,119 --> 00:58:48,480 Jesus gikk ut i Ăžrkenen uten mat. 674 00:58:48,559 --> 00:58:53,719 Satan kommer og frister med vann og mat. Han sulter i Ăžrkenen. 675 00:58:53,800 --> 00:58:57,159 "Du, gi deg nĂ„. Drikk litt vann." 676 00:58:57,239 --> 00:59:02,840 BĂžr de ikke kalle seg ateister hvis ikke de tror pĂ„ noe overnaturlig? 677 00:59:02,920 --> 00:59:06,760 Å vĂŠre ateist er kjedelig. Det fins ikke fellesskap, - 678 00:59:06,840 --> 00:59:11,960 -ikonografi eller historie, ingen etikkregler eller trossetninger. 679 00:59:12,039 --> 00:59:14,760 Det definerer bare hva man ikke er. 680 00:59:14,840 --> 00:59:19,280 Innen moderne satanisme kan man definere hva man er. 681 00:59:19,360 --> 00:59:25,519 Vi har definert satanisme innen TST med vĂ„re sju trossetninger. 682 00:59:26,920 --> 00:59:30,519 DE SJU TROSSETNINGENE 683 00:59:32,880 --> 00:59:36,599 Man bĂžr etterstrebe medfĂžlelse med alle skapninger- 684 00:59:36,679 --> 00:59:38,760 -i samsvar med fornuften. 685 00:59:39,360 --> 00:59:41,920 TROSSETNING TO 686 00:59:42,000 --> 00:59:47,960 Kampen for rettferd er sentral og mĂ„ gĂ„ foran lover og institusjoner. 687 00:59:48,719 --> 00:59:50,280 TROSSETNING TRE 688 00:59:50,360 --> 00:59:55,440 Ens kropp er ukrenkelig, og bare man selv bestemmer over den. 689 00:59:55,519 --> 00:59:57,000 TROSSETNING FIRE 690 00:59:57,079 --> 01:00:02,119 Andres frihet bĂžr respekteres, inkludert friheten til Ă„ krenke. 691 01:00:02,199 --> 01:00:09,000 Å begrense andres friheter er Ă„ gi opp sine egne. 692 01:00:09,079 --> 01:00:11,280 TROSSETNING FEM 693 01:00:11,360 --> 01:00:13,440 Min favoritt. 694 01:00:13,519 --> 01:00:17,639 Tro bĂžr tilpasse seg til vĂ„r beste vitenskapelige kunnskap om verden. 695 01:00:17,719 --> 01:00:21,440 Vi bĂžr aldri forvanske vitenskapelige fakta- 696 01:00:21,519 --> 01:00:24,199 -for Ă„ stemme med vĂ„r tro. 697 01:00:24,280 --> 01:00:25,760 TROSSETNING SEKS 698 01:00:25,840 --> 01:00:29,880 Mennesker er feilbarlige. GjĂžr vi feil, bĂžr vi prĂžve Ă„ rette dem opp- 699 01:00:29,960 --> 01:00:33,400 -og reparere de skadene som har skjedd. 700 01:00:34,559 --> 01:00:36,960 TROSSETNING SJU 701 01:00:37,039 --> 01:00:42,719 Setningene er skapt for Ă„ inspirere til edle handlinger og tanker. 702 01:00:42,800 --> 01:00:48,039 MedfĂžlelse, visdom og rettferdighet gĂ„r foran det skrevne og talte ord. 703 01:00:48,119 --> 01:00:52,079 - Hill, Satan! - Hill, Satan! 704 01:00:52,159 --> 01:00:56,880 Jeg er veldig forbauset over Ă„ tilhĂžre en religion. 705 01:00:56,960 --> 01:01:01,159 Jeg stĂ„r helhjertet bak TSTs sju trossetninger. 706 01:01:01,239 --> 01:01:06,239 De er langt overlegne De ti bud nĂ„r det gjelder moral, - 707 01:01:06,320 --> 01:01:10,800 -og som prinsipper Ă„ leve etter. 708 01:01:10,880 --> 01:01:15,480 Hvorfor kan ikke det vĂŠre en religion? Jeg fĂžlger etiske regler- 709 01:01:15,559 --> 01:01:21,000 -og tilhĂžrer et brorskap. Hvorfor kan ikke det vĂŠre en religion? 710 01:01:25,719 --> 01:01:27,840 Jeg tar opp. 711 01:01:27,920 --> 01:01:32,960 Takk for at dere ser og vil vite hvordan det gĂ„r med monumentet. 712 01:01:34,000 --> 01:01:41,000 I Little Rock vannes De ti bud hele morgenen i sitt nye hjem. 713 01:01:41,079 --> 01:01:46,440 Her stĂ„r de nĂ„, pĂ„ baksiden av delstatshuset. 714 01:01:46,519 --> 01:01:52,119 Jeg vil takke alle som har bidratt til Ă„ reise monumentet. 715 01:01:52,199 --> 01:01:57,840 Dette er en soleklar troserklĂŠring, og monumentet vil nok bli revet. 716 01:01:59,400 --> 01:02:04,639 Da De ti bud ble reist, hadde monumentet et kort liv. 717 01:02:05,920 --> 01:02:10,960 Etter et dĂžgn var det en tilhenger av separasjonen av kirke og stat- 718 01:02:11,039 --> 01:02:13,360 -som veltet henne med bilen. 719 01:02:13,440 --> 01:02:15,480 Frihet! 720 01:02:17,719 --> 01:02:20,920 Jeg vĂ„knet og tenkte: "Herregud!" 721 01:02:21,000 --> 01:02:24,280 Politiet sa at klokken 04.45- 722 01:02:24,360 --> 01:02:29,280 -kjĂžrte en 32 Ă„r gammel mann bilen sin rett inn i monumentet. 723 01:02:30,280 --> 01:02:36,360 Han kjĂžrte pĂ„ statuen og streamet det pĂ„ Facebook. Han er siktet. 724 01:02:36,440 --> 01:02:40,199 Inni meg hĂžrte jeg: "Ødelegg det i natt." 725 01:02:40,280 --> 01:02:46,280 Han er kristen og tror pĂ„ budene, men ikke pĂ„ delstatshusets grunn. 726 01:02:47,800 --> 01:02:52,000 Det var ikke bra i Satanic Temples Ăžyne. 727 01:02:52,079 --> 01:02:55,159 Vi ville ikke fjerne det sĂ„nn. 728 01:02:55,239 --> 01:02:58,800 Og det var bare bra for Rapert. 729 01:02:58,880 --> 01:03:03,280 Vi mĂ„ ta stilling til sivilisert oppfĂžrsel i landet vĂ„rt. 730 01:03:03,360 --> 01:03:08,960 Satanic Temples radikale snakk fĂ„r ustabile mennesker til Ă„ gjĂžre sĂ„nt. 731 01:03:09,039 --> 01:03:12,119 Hvilken skyld har de i dette? 732 01:03:12,199 --> 01:03:15,440 Hadde monumentet vĂŠrt sĂ„ hatet og kontroversielt- 733 01:03:15,519 --> 01:03:19,480 -hvis ikke dere hadde reist det kontroversielle monumentet? 734 01:03:20,440 --> 01:03:23,360 Hvordan skal jeg engang svare pĂ„ det? 735 01:03:23,440 --> 01:03:26,639 Du mĂ„ forstĂ„ hvem vi har Ă„ gjĂžre med. 736 01:03:26,719 --> 01:03:30,119 Mannen som sier at han leder TST, - 737 01:03:30,199 --> 01:03:36,480 -reiser landet rundt under navnet Lucien Greaves. Han heter ikke det. 738 01:03:36,559 --> 01:03:42,320 Med falske navn og argumenter utnytter de godtroende mennesker. 739 01:03:42,400 --> 01:03:48,679 Lederen bruker et falsk navn. Egentlig heter han Doug Mesner. 740 01:03:49,519 --> 01:03:54,840 Jeg heter ikke Douglas Mesner heller. Jeg har doble lag med pseudonymer. 741 01:03:56,800 --> 01:04:02,159 Monumentet kommer opp igjen. Loven skal oppfylles. 742 01:04:11,000 --> 01:04:17,320 Det fins mange monumenter for De ti bud i hele USA. 743 01:04:17,400 --> 01:04:23,559 De ble delt ut av Paramount i forbindelse med "De ti bud". 744 01:04:23,639 --> 01:04:26,039 Vent? Paramount? 745 01:04:26,119 --> 01:04:31,719 Storyen er at Cecil B. DeMille fikk dem laget i forbindelse med filmen, - 746 01:04:31,800 --> 01:04:37,239 -og sĂ„ donerte de dem til myndigheter rundt om i landet. 747 01:04:37,320 --> 01:04:42,039 - For Ă„ markedsfĂžre en film? - Det henger sammen med det. 748 01:04:44,000 --> 01:04:50,239 Monumentene skal ligne steintavlene Heston bĂŠrer med seg ned i filmen. 749 01:04:50,320 --> 01:04:54,239 Stjernene fra filmen sprer dem over hele landet. 750 01:04:54,320 --> 01:04:58,719 Det fĂ„r en stĂžrre plass i amerikanernes hverdag enn fĂžr. 751 01:04:58,800 --> 01:05:03,119 Budene trenger ingen tolkning. Som alle gode lover- 752 01:05:03,199 --> 01:05:07,840 -er de enkle, grunnleggende og uforanderlige. 753 01:05:17,000 --> 01:05:20,599 Donasjonene velter inn for Ă„ gjenreise monumentet, - 754 01:05:20,679 --> 01:05:25,880 -deriblant fra skaperne av filmen "God's Not Dead", - 755 01:05:25,960 --> 01:05:30,719 -som donerte 25 000 dollar for Ă„ gjenreise monumentet. 756 01:05:32,320 --> 01:05:36,599 Pure Flix er et kristent filmproduksjonsselskap- 757 01:05:36,679 --> 01:05:41,280 -som spilte inn "God's Not Dead 2" her i delstatshuset. 758 01:05:41,360 --> 01:05:45,960 Folk ser ut til Ă„ glemme at den mest grunnleggende menneskerettigheten- 759 01:05:46,039 --> 01:05:48,519 -er retten til Ă„ kjenne Jesus. 760 01:05:48,599 --> 01:05:50,400 Melissa Joan Hart var her. 761 01:05:50,480 --> 01:05:54,079 Jeg nekter Ă„ vĂŠre redd for Ă„ si Jesu navn. 762 01:05:54,159 --> 01:05:59,199 Det var en "ordentlig film" her i Little Rock i Arkansas. 763 01:05:59,280 --> 01:06:04,599 De konservative kristne her fĂžlte at de stĂžttet- 764 01:06:04,679 --> 01:06:08,159 -Rapert og hans gudfryktige oppdrag. 765 01:06:08,239 --> 01:06:15,159 De fleste av seerne vĂ„re er kristne, og de er helt for monumentet. 766 01:06:15,800 --> 01:06:18,800 Det har ikke skjedd fĂžr. 767 01:06:18,880 --> 01:06:22,400 Kirken i USA har vĂŠrt taus altfor lenge. 768 01:06:22,480 --> 01:06:27,639 Satanic Temple kan gjĂžre seg til og skrike pĂ„ delstaten Arkansas, - 769 01:06:27,719 --> 01:06:33,000 -men ikke tvinge delstatshuset til Ă„ reise et monument til Baphomet. 770 01:06:33,840 --> 01:06:39,119 Ingenting ville glede meg mer enn Ă„ se Baphomet pĂ„ delstatshusets tomt. 771 01:06:45,400 --> 01:06:48,480 Jeg ser gjerne Baphomet- 772 01:06:48,559 --> 01:06:55,239 -og hinduer og buddhister fĂ„ sin rettmessige del av gressplenen. 773 01:06:58,519 --> 01:07:02,960 For meg representerer Baphomet de marginaliserte og de hatedes stemme. 774 01:07:03,039 --> 01:07:05,320 De misforstĂ„ttes stemme. 775 01:07:05,400 --> 01:07:12,000 De som ikke bare svelger det majoriteten sier til dem. 776 01:07:12,079 --> 01:07:16,920 Jeg var prest fĂžr jeg begynte med politikken, og jeg vil si- 777 01:07:17,000 --> 01:07:20,840 -at landet vĂ„rt trenger en overflod av Guds velsignelse. 778 01:07:20,920 --> 01:07:24,199 Vi vil ikke leve etter dine bud! 779 01:07:24,280 --> 01:07:29,159 De som ikke lever ifĂžlge loven, - 780 01:07:29,239 --> 01:07:32,159 -skal dĂž ifĂžlge loven. 781 01:07:38,519 --> 01:07:43,559 Vi kan nok alle forsones og leve sammen. 782 01:07:47,400 --> 01:07:51,840 Jeg hadde gjerne sett Baphomet ved siden av et monument til budene- 783 01:07:51,920 --> 01:07:54,559 -og stĂ„ for religiĂžs pluralisme, - 784 01:07:54,639 --> 01:07:59,599 -et av de beste trekkene ved det amerikanske eksperimentet. 785 01:07:59,679 --> 01:08:03,760 Det vil nok aldri skje. 786 01:08:07,000 --> 01:08:11,480 Har dere et bestemt sted der dere vil plassere Baphomet? 787 01:08:11,559 --> 01:08:15,719 Jeg valgte noen steder som hadde passet, - 788 01:08:15,800 --> 01:08:20,840 -og de foreslo et visst sted som de foretrakk. 789 01:08:20,920 --> 01:08:25,719 Der det er lettest for en lastebil Ă„ kjĂžre pĂ„ det. 790 01:08:25,800 --> 01:08:30,920 Hvis ikke Baphomet blir godkjent i delstatsforsamlingen, saksĂžker dere? 791 01:08:34,719 --> 01:08:39,680 Vi gjĂžr det innenfor systemet. Det er den beste mĂ„ten Ă„ utfordre systemet. 792 01:08:39,760 --> 01:08:44,158 Å benytte deres lover og deres systemer mot dem. 793 01:08:44,238 --> 01:08:47,078 Satanister saksĂžker Missouri. 794 01:08:47,158 --> 01:08:50,398 AbortspĂžrsmĂ„let sto i fokus i hĂžyesterett. 795 01:08:50,478 --> 01:08:54,478 IfĂžlge loven mĂ„ en kvinne gis et informasjonshefte om abort. 796 01:08:54,559 --> 01:08:58,119 Det stĂ„r at livet begynner ved befruktningen. 797 01:08:58,199 --> 01:09:01,680 Mary Doe saksĂžker guvernĂžr Eric Greitens. 798 01:09:01,760 --> 01:09:08,680 Hvis Satanic Temple saksĂžker oss, gjĂžr vi noe riktig her i Missouri. 799 01:09:09,920 --> 01:09:12,078 Takk. 800 01:09:12,158 --> 01:09:17,840 Dette sĂžksmĂ„let fra TST er som Hobby Lobby-saken. 801 01:09:18,520 --> 01:09:23,238 De kristne eierne av Hobby Lobby utfordret Obamacare- 802 01:09:23,318 --> 01:09:27,600 -som krever at firmaer betaler for prevensjonsmidler. 803 01:09:27,680 --> 01:09:30,719 De mente at det stred mot deres tro. 804 01:09:30,800 --> 01:09:35,920 Hobby Lobby vant saken, og TST har sine egne overbevisninger: 805 01:09:36,000 --> 01:09:40,680 "Ens kropp er ukrenkelig, og bare man selv bestemmer over den." 806 01:09:40,760 --> 01:09:45,559 De pĂ„stĂ„r at de prĂžver Ă„ ta valg om helse ut fra forskning. 807 01:09:45,639 --> 01:09:49,960 Det er briljant, for i Hobby Lobby- beslutningen sa hĂžyesterett: 808 01:09:50,039 --> 01:09:56,119 "Vi kan ikke vĂŠre skeptiske om noen sier at noe strider mot deres tro." 809 01:09:56,199 --> 01:09:58,239 Loven burde ikke gjelde henne. 810 01:09:58,318 --> 01:10:01,478 Vi er klare til Ă„ innlede det fĂžrste sĂžksmĂ„let. 811 01:10:01,559 --> 01:10:04,439 God morgen. 812 01:10:04,520 --> 01:10:08,600 Det er forferdelig at Missouri lovfester- 813 01:10:08,680 --> 01:10:13,639 -at et menneskeliv begynner ved befruktningen. 814 01:10:13,719 --> 01:10:19,039 Hvor kommer antakelsen at loven der dette stĂ„r, - 815 01:10:19,119 --> 01:10:21,960 -bare bygger pĂ„ en trossetning fra? 816 01:10:22,039 --> 01:10:28,119 Det fins ingen vitenskapelig stĂžtte. Det er bare en pĂ„stand. 817 01:10:28,199 --> 01:10:33,559 Det er som Ă„ si at Jesus gjenoppsto. Det kan man tro, - 818 01:10:33,639 --> 01:10:39,600 -men tenk om delstatsforsamlingen gjorde det til lov! 819 01:10:43,760 --> 01:10:46,960 VĂ„r advokat vil si- 820 01:10:47,039 --> 01:10:51,680 -at folk ikke forstĂ„r hva dette innebĂŠrer. 821 01:10:51,760 --> 01:10:55,079 Rettssaker er sĂ„ langsomme. 822 01:10:55,159 --> 01:10:59,639 Ingenting har lĂžst seg, ingenting har skjedd, - 823 01:10:59,719 --> 01:11:04,920 -men vi har allerede skyhĂžye juridiske kostnader, - 824 01:11:05,000 --> 01:11:08,719 -sĂ„ langt uten resultat. 825 01:11:11,680 --> 01:11:17,000 Vi betaler ved hjelp av de donasjonene vi fĂ„r, - 826 01:11:17,079 --> 01:11:20,239 -og ting vi selger. 827 01:11:20,318 --> 01:11:26,760 Det gikk over 100 000 dollar for en stund siden, og mer vet jeg ikke. 828 01:11:26,840 --> 01:11:30,079 Det gjĂžr vondt Ă„ se pĂ„ det. 829 01:11:41,119 --> 01:11:44,119 Dette er uten tvil mitt livsverk. 830 01:11:45,318 --> 01:11:49,600 Jeg vil ikke at Satanic Temple skal bli kjent pĂ„ grunn av meg, - 831 01:11:49,680 --> 01:11:55,359 -men TSTs suksess eller nederlag har alltid innebĂ„ret- 832 01:11:55,439 --> 01:11:59,119 -oppreisning eller nederlag for meg. 833 01:12:12,600 --> 01:12:17,439 I takt med at TST utviklet seg, hĂžrte vi mindre og mindre fra Jex. 834 01:12:20,159 --> 01:12:23,840 Detroit ble en gĂ„te ogsĂ„ for oss, - 835 01:12:23,920 --> 01:12:28,199 -nĂ„r det gjaldt hva avdelingen drev med. 836 01:12:28,279 --> 01:12:30,639 Hun hadde kontrollen. 837 01:12:30,719 --> 01:12:34,079 Etter Ă„rhundrer med bibelsk, patriarkalsk dominans, - 838 01:12:34,159 --> 01:12:38,719 -utryddelse av lokale kulturer og spredningen av rasisme og homofobi- 839 01:12:38,800 --> 01:12:41,960 -er vi alle undertrykkere. 840 01:12:42,039 --> 01:12:45,920 Vi skylder dem fiendtlighet, uslokkelig rettferdighet- 841 01:12:46,000 --> 01:12:50,000 -og kompromisslĂžs utslettelse. 842 01:12:50,079 --> 01:12:54,359 Vi er flere enn dem. Vi har styrken til Ă„ styrte mektige menn- 843 01:12:54,439 --> 01:12:59,159 -og demontere rasistiske systemer. Deres eksistens muliggjĂžres bare- 844 01:12:59,239 --> 01:13:01,559 -gjennom vĂ„r passivitet. 845 01:13:01,639 --> 01:13:08,520 De gir oss akkurat nok til Ă„ ha noe Ă„ tape. Systemet maler oss ned, - 846 01:13:08,600 --> 01:13:13,359 -og de sier at vi skal svelge sorg og sinne i anstendighetens navn, - 847 01:13:13,439 --> 01:13:17,639 -og at lydighet er patriotisme. 848 01:13:17,719 --> 01:13:22,159 Det fins ingen modell for Ă„ gĂ„ framover. Vi er modellen. 849 01:13:22,239 --> 01:13:28,119 Hvem lĂŠrte dere Ă„ protestere, Ă„ bli sinte og heve stemmen? 850 01:13:28,199 --> 01:13:33,398 For vi skal splitte, forvrenge, Ăždelegge, - 851 01:13:33,478 --> 01:13:37,880 -gjenerobre, stĂ„ imot og gjenreise. 852 01:13:37,960 --> 01:13:42,318 Vi skal storme pressekonferanser, kidnappe en direktĂžr, - 853 01:13:42,398 --> 01:13:46,920 -slippe ut slanger i guvernĂžrens residens, henrette presidenten. 854 01:13:47,000 --> 01:13:50,760 - Hill, Satan! - Hill, Satan! 855 01:13:52,119 --> 01:13:54,559 - Hill, Satan! - Hill, Satan! 856 01:13:54,639 --> 01:13:57,119 Hill, Satan! 857 01:14:13,119 --> 01:14:16,960 Hvordan skal jeg uttrykke det? 858 01:14:17,039 --> 01:14:21,359 Hun oppfordret til Ă„ drepe Donald Trump. 859 01:14:21,439 --> 01:14:27,639 Vi er en ikke-voldelig organisasjon, og det strider mot vĂ„re prinsipper. 860 01:14:29,880 --> 01:14:34,800 Det ble tydelig at Jex, siden hun er sĂ„ uberegnelig, - 861 01:14:34,880 --> 01:14:37,680 -ikke passet inn i organisasjonen. 862 01:14:37,760 --> 01:14:42,478 SĂ„ Jex Blackmore er ikke lenger medlem i tempelet. 863 01:14:46,478 --> 01:14:53,239 Jeg ringte henne til slutt, men det ble diskutert i det nasjonale rĂ„det. 864 01:14:53,318 --> 01:14:59,119 Hun sa det hun sa, og vi kunne ikke ha doble mĂ„lestokker. 865 01:15:01,119 --> 01:15:05,760 Jeg vil ikke snakke foran kameraet om hvor urettferdig det var, - 866 01:15:05,840 --> 01:15:08,880 -men ja, det har vĂŠrt mye. 867 01:15:09,920 --> 01:15:15,119 Det fĂžles faktisk litt tilfredsstillende- 868 01:15:15,199 --> 01:15:21,359 -Ă„ bli sparket ut fra Satanic Temple fordi jeg er for ekstrem. 869 01:15:25,239 --> 01:15:28,840 Enkelte frykter at vi skal gjĂžre noe sĂ„ krenkende- 870 01:15:28,920 --> 01:15:33,639 -at det skader vĂ„r troverdighet. Vi er en satanistorganisasjon. 871 01:15:33,719 --> 01:15:38,279 Det fins en frykt for rettssystemet vĂ„rt- 872 01:15:38,359 --> 01:15:41,960 -som delvis er det jeg kjemper mot. 873 01:15:42,039 --> 01:15:46,478 Det er viktig at vi kan befris fra det. 874 01:15:46,559 --> 01:15:51,079 Jeg elsker Jex. Hun var med fra starten, sĂ„ det er trist, - 875 01:15:51,159 --> 01:15:56,760 -men for Ă„ skape en enhetlig organisasjon, - 876 01:15:56,840 --> 01:16:00,920 -mĂ„ vi ha et sett med regler. 877 01:16:01,000 --> 01:16:05,520 Vi taper en del saker og vinner andre pĂ„ det. 878 01:16:15,359 --> 01:16:18,800 TST har blitt formalisert- 879 01:16:18,880 --> 01:16:23,520 -pĂ„ en mĂ„te som ligner tradisjonelle institusjoner. 880 01:16:23,600 --> 01:16:28,880 Jeg frykter at det spesielle rommet som ble skapt for folk, - 881 01:16:28,960 --> 01:16:31,199 -er borte. 882 01:16:33,600 --> 01:16:39,639 ØDELEGG 883 01:16:52,800 --> 01:16:56,279 - Er du her for showet? - Ja, mer eller mindre. 884 01:16:56,359 --> 01:16:59,559 - Jeg antar at de mĂ„ bore. - Ja. 885 01:16:59,639 --> 01:17:03,398 De legger fundamentet, og sĂ„ stĂ„r monumentet pĂ„ det. 886 01:17:04,279 --> 01:17:06,639 Vi er ved delstatshuset- 887 01:17:06,719 --> 01:17:10,840 -der monumentet til De ti bud snart er oppe igjen. 888 01:17:21,439 --> 01:17:26,600 I artikkel 2, paragraf 24 i Arkansas' grunnlov stĂ„r det- 889 01:17:26,680 --> 01:17:31,840 -at loven ikke skal gi fordeler til en religion, samfunn... 890 01:17:31,920 --> 01:17:35,680 Hodet ditt kom ikke med. 891 01:17:35,760 --> 01:17:42,559 NĂ„r en senator prĂžver Ă„ la staten overta ens religion... 892 01:17:44,079 --> 01:17:47,680 Alle kristne burde fĂžle seg krenket. 893 01:18:02,520 --> 01:18:05,000 - Hallo? - Hei, det er Stu. 894 01:18:05,079 --> 01:18:11,039 Rapert vil endre kurs og innrĂžmme monumentets religiĂžse betydning. 895 01:18:11,119 --> 01:18:15,199 - SĂ„ du hans siste intervju? - Ja. 896 01:18:15,279 --> 01:18:20,719 VĂ„kne, Amerika! VĂ„kne, kirken! VĂ„kne, kristne! 897 01:18:20,800 --> 01:18:26,318 Som en kristen nasjon er det pĂ„ hĂžy tid at vi forsvarer det vi tror pĂ„. 898 01:18:26,398 --> 01:18:30,960 Dette er en kristen nasjon. 899 01:18:31,039 --> 01:18:34,398 Jeg ser ikke hvordan de kan komme rundt det. 900 01:18:34,478 --> 01:18:37,840 Dette er en krenkelse. 901 01:18:37,920 --> 01:18:41,159 NĂ„r det er i gang, leverer vi inn... 902 01:18:41,239 --> 01:18:46,639 Jeg har vondt for Ă„ komme pĂ„ en mĂ„te vi kan tape sĂžksmĂ„let pĂ„. 903 01:18:54,039 --> 01:18:58,559 Vi skal reise monumenter i alle delstater, byer og organisasjoner- 904 01:18:58,639 --> 01:19:01,079 -som vil ha et. 905 01:19:04,279 --> 01:19:09,000 Hvorfor reiser man monumenter til De ti bud samtidig i ulike delstater? 906 01:19:09,079 --> 01:19:14,960 Flere delstater har lovforslag mot abort og LGBT-rettigheter. 907 01:19:15,039 --> 01:19:20,318 Det er en samlet anstrengelse, og det er kristent herredĂžmme. 908 01:19:23,880 --> 01:19:27,119 SKOLER I SEKS DELSTATER VISER MOTTOET "IN GOD WE TRUST". 909 01:19:27,199 --> 01:19:30,960 LOVSTIFTERE I OKLAHOMA GODKJENNER ABORTLOV 910 01:19:31,039 --> 01:19:35,000 LOV OM RELIGIONSFRIHET GJØR DET MULIG Å AVVISE LGBT-PAR 911 01:19:35,079 --> 01:19:37,119 KRIGEN OM TROEN 912 01:19:37,199 --> 01:19:39,639 LOVER OM RELIGIONSFRIHET 913 01:19:42,398 --> 01:19:49,039 Vi mĂ„ kjempe mot. De vil ha en kristen sharialov, - 914 01:19:49,119 --> 01:19:54,398 -der loven og deres moralsyn implementeres av en kirke- 915 01:19:54,478 --> 01:19:59,359 -som mange av oss ikke tilhĂžrer. Det kan vi bare ikke tillate. 916 01:20:14,800 --> 01:20:18,719 DE TI BUD 917 01:20:28,880 --> 01:20:30,239 GUD 918 01:21:25,880 --> 01:21:31,559 TST skal holde et mĂžte ved Arkansas' delstatshus den 16. august. 919 01:21:31,639 --> 01:21:36,318 MĂžtet vil kretse rundt en satanistisk statue av Baphomet. 920 01:21:36,398 --> 01:21:39,800 De mener at de diskrimineres, - 921 01:21:39,880 --> 01:21:45,079 -siden delstaten ikke tillater et satanistisk monument. 922 01:21:54,719 --> 01:21:58,840 Jeg heter Shiva og er koordinator av nasjonale tilstelninger for TST. 923 01:21:58,920 --> 01:22:00,800 Vi lar ordet gĂ„ rundt. 924 01:22:00,880 --> 01:22:07,119 Jeg er fra Little Rock og glad for at dere er her. Det blir moro i morgen. 925 01:22:07,199 --> 01:22:10,398 El Paso i Texas. Jeg tilhĂžrer Frontera SatĂĄnica. 926 01:22:10,478 --> 01:22:15,279 Jeg er medgrunnlegger av Satanic Arkansas. Hyggelig at dere er her! 927 01:22:15,359 --> 01:22:20,840 Jeg heter Lanzifer Longinus og leder avdelingen i San Marcos. 928 01:22:20,920 --> 01:22:24,920 Jeg ledet avdelingen i San Antonio. Djevelen hviler aldri! 929 01:22:25,000 --> 01:22:28,359 Jeg heter Jeremy eller "Skullcrusher". 930 01:22:28,439 --> 01:22:31,559 Jeg er "Monsteret fra Atlanta". 931 01:22:31,639 --> 01:22:35,800 Jeg er her for Ă„ gi min stĂžtte til noe som betyr mye for meg. 932 01:22:35,880 --> 01:22:40,318 Glad for Ă„ vĂŠre her. Hill, Satan, for faen. 933 01:22:52,920 --> 01:22:55,478 FĂžles det spennende? 934 01:22:57,520 --> 01:22:58,920 Nei. 935 01:23:11,800 --> 01:23:16,760 De vil reise en 275 centimeter hĂžy statue av Satan. 936 01:23:16,840 --> 01:23:20,719 Vi er her for Ă„ stoppe det. 937 01:23:20,800 --> 01:23:23,398 TUT HVIS DU FORKASTER SATAN 938 01:23:24,639 --> 01:23:27,520 Gud velsigne deg! 939 01:23:27,600 --> 01:23:29,960 SATAN HAR INGEN RETTIGHETER 940 01:23:31,039 --> 01:23:37,039 Deres plattform er separasjon mellom kirke og stat, noe som lĂ„ter fint. 941 01:23:37,119 --> 01:23:39,800 Men de vil bare irritere folk. 942 01:23:45,960 --> 01:23:50,318 Vi er et kristent land. De har ikke rett til Ă„ forandre det. 943 01:23:50,398 --> 01:23:53,398 Eller Ă„ reise monsteret sitt her. 944 01:23:53,478 --> 01:23:57,439 Vil vi tro at det ikke fins noen konsekvenser for Gud? 945 01:23:57,520 --> 01:24:04,439 Det fins en person som er felt for Ă„ ha planlagt masseskyting. 946 01:24:05,000 --> 01:24:10,719 VĂ„re anonyme kilder har sagt at han kommer dit, og det er urovekkende. 947 01:24:10,800 --> 01:24:14,398 Hva skjer hvis du ser noen forsĂžke noe? 948 01:24:14,478 --> 01:24:18,520 Vi har det ytre teamet med seks personer. 949 01:24:18,600 --> 01:24:21,039 De burde se noe fĂžrst. 950 01:24:21,119 --> 01:24:27,439 Noen mĂ„ komme seg forbi to lag med mennesker for Ă„ nĂ„ fram til deg. 951 01:24:27,520 --> 01:24:34,000 Ingen andre her er et mĂ„l, sĂ„ det er alt vi trenger Ă„ tenke pĂ„. 952 01:24:49,318 --> 01:24:52,639 Dette er Satanic Temples barndom. 953 01:24:52,719 --> 01:24:56,478 PĂ„ vĂ„r beskjedne mĂ„te forandrer vi verden. 954 01:24:57,639 --> 01:25:04,039 Med tiden forstĂ„r stadig flere at vi er en virkelig bevegelse. 955 01:25:05,279 --> 01:25:09,000 Dette hadde vĂŠrt vanskelig Ă„ opprettholde- 956 01:25:09,079 --> 01:25:13,680 -hvis noen av oss som aktivt arbeider med dette, - 957 01:25:13,760 --> 01:25:18,478 -ikke virkelig trodde pĂ„ hvert eneste element av det vi gjĂžr. 958 01:25:18,559 --> 01:25:25,478 Å gjĂžre dette som noe annet enn et ekte uttrykk for hvem vi er, - 959 01:25:25,800 --> 01:25:30,920 -kan man neppe gjĂžre uten Ă„ vĂŠre psykotisk, - 960 01:25:31,000 --> 01:25:35,760 -noe jeg antar er en teori. 961 01:25:35,840 --> 01:25:38,520 IKKE FRELST 962 01:25:38,600 --> 01:25:43,359 Ikke bare satanismen, men ogsĂ„ patriotismen min motiverer meg- 963 01:25:43,439 --> 01:25:46,880 -til Ă„ dra til protestmĂžter, - 964 01:25:46,960 --> 01:25:51,639 -og delta synlig nĂ„r disse overbevisningene forkynnes. 965 01:25:51,719 --> 01:25:57,159 Det er en eldgammel, religiĂžs tradisjon, en pilegrimsferd. 966 01:25:57,239 --> 01:26:02,199 Jeg ser det som en plikt. Jeg fĂžler ikke at jeg har noe valg. 967 01:26:02,279 --> 01:26:08,318 Man ser teokratisk kristendom fĂ„ stadig mer innflytelse over staten, - 968 01:26:08,398 --> 01:26:12,359 -og de kommer bare til Ă„ fortsette. 969 01:26:12,439 --> 01:26:16,840 Det er vĂ„r plikt som motstandere, Ă„ si fra. 970 01:26:19,600 --> 01:26:24,398 Jeg kunne vĂŠre et taust, sekulĂŠrt individ som mange andre. 971 01:26:24,478 --> 01:26:30,960 Jeg vil ikke si at det gir livet mening, men det gjĂžr livet moro. 972 01:26:32,800 --> 01:26:38,478 Radikal satanisme har satt klĂžrne i hjertet pĂ„ folk i hele USA. 973 01:26:38,559 --> 01:26:42,359 Det er verdt Ă„ vĂŠre oppmerksom pĂ„. 974 01:26:57,199 --> 01:27:01,119 - Jeg er sĂ„ jĂŠvlig tent. - Pluralisme! 975 01:27:14,760 --> 01:27:21,079 Arkansas' innbyggere og tilhengere av religionsfrihet, dette er Baphomet. 976 01:27:34,318 --> 01:27:38,719 At Baphomet deler plass med De ti bud innebĂŠrer ingen konflikt, - 977 01:27:38,800 --> 01:27:40,960 -men en lĂžsning. 978 01:27:41,039 --> 01:27:44,719 Hvis kristendommen forlater det liberale demokratiet, - 979 01:27:44,800 --> 01:27:50,000 -gir den framtiden til Satan, og til det sier jeg: Hill, Satan. 980 01:27:50,079 --> 01:27:52,559 Hill, Satan! 981 01:30:12,159 --> 01:30:19,079 Noen kjĂžrte akkurat forbi og spurte hvor Satanic Temples statue er. 982 01:30:19,159 --> 01:30:23,719 Den var altsĂ„ bare her under mĂžtet og ble fjernet etterpĂ„. 983 01:30:23,800 --> 01:30:27,760 Det pĂ„gĂ„r for tiden en rettssak. 984 01:30:27,840 --> 01:30:32,039 TST hevder at det er religiĂžs diskriminering, og delstaten svarer- 985 01:30:32,119 --> 01:30:34,639 -med Ă„ kalle TST en satiregruppe. 986 01:30:36,760 --> 01:30:38,440 Tekst: Jan Helge Hordnes www.btistudios.com 87418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.