All language subtitles for Greyson.Family.Christmas.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,448 --> 00:00:09,561 ♪♪ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,151 --> 00:00:14,186 WOMAN: Giblets, what's that like? 5 00:00:14,221 --> 00:00:18,087 [laughter] 6 00:00:18,259 --> 00:00:23,437 [playing, "We Wish You a Merry Christmas] 7 00:00:23,609 --> 00:00:33,964 ♪♪ 8 00:00:33,999 --> 00:00:44,734 ♪♪ 9 00:00:44,768 --> 00:00:55,124 ♪♪ 10 00:00:55,158 --> 00:01:05,789 ♪♪ 11 00:01:05,824 --> 00:01:16,559 ♪♪ 12 00:01:16,593 --> 00:01:26,948 ♪♪ 13 00:01:26,983 --> 00:01:37,718 ♪♪ 14 00:01:37,752 --> 00:01:48,177 ♪♪ 15 00:01:49,074 --> 00:01:51,559 Good morning, beautiful girl. 16 00:01:51,594 --> 00:01:52,664 MAYA: Hi, mom. 17 00:01:52,698 --> 00:01:54,390 Merry almost Christmas. 18 00:01:54,424 --> 00:01:55,494 Do you need us to pick you up? 19 00:01:55,529 --> 00:01:56,357 I'm happy to do it. 20 00:01:56,392 --> 00:01:58,359 No, we're fine, we'll get a car. 21 00:01:58,394 --> 00:02:00,396 I'm sure your brother's available. 22 00:02:00,430 --> 00:02:01,328 Joe, it's Maya. 23 00:02:01,362 --> 00:02:03,330 Love you, miss you, can't do it. 24 00:02:03,364 --> 00:02:04,917 I can't wait to meet Trent. 25 00:02:04,952 --> 00:02:06,402 Hey, yeah, speaking of which... 26 00:02:06,436 --> 00:02:08,921 RENEE: Vashy, Maya's calling from Boston. 27 00:02:08,956 --> 00:02:09,888 Do you want to say hi to your sister? 28 00:02:09,922 --> 00:02:10,785 MAYA: Just so you know... 29 00:02:10,820 --> 00:02:14,203 Maya's got a boyfriend. 30 00:02:14,237 --> 00:02:15,756 What's the brother's name again? 31 00:02:15,790 --> 00:02:17,378 Trent. 32 00:02:17,413 --> 00:02:19,000 And I know it's no big deal, I'd just thought I'd mention... 33 00:02:19,035 --> 00:02:20,416 AIRPORT ANNOUNCER: Flight 143 to Baton Rouge, 34 00:02:20,450 --> 00:02:22,694 boarding business class and Columbia. 35 00:02:22,728 --> 00:02:24,696 What was that, honey? 36 00:02:24,730 --> 00:02:25,800 It doesn't matter. 37 00:02:25,835 --> 00:02:28,389 Trent is psyched to meet y'all. 38 00:02:28,424 --> 00:02:29,804 Gotta go. 39 00:02:29,839 --> 00:02:30,736 Love you. 40 00:02:30,771 --> 00:02:32,393 I love you. 41 00:02:38,365 --> 00:02:39,538 Okay. 42 00:02:39,711 --> 00:02:40,608 I finally get to meet this Trent brother. 43 00:02:41,713 --> 00:02:42,576 I've been stalking her social. 44 00:02:42,610 --> 00:02:45,130 No pics. 45 00:02:45,165 --> 00:02:46,166 Maybe he's famous. 46 00:02:46,200 --> 00:02:47,546 I bet he plays for the Celtics. 47 00:02:47,581 --> 00:02:49,341 Or maybe Trent's a secret service man or something, 48 00:02:49,376 --> 00:02:51,378 like one of Obama's sons. 49 00:02:51,412 --> 00:02:52,482 That'd be tight. 50 00:02:52,517 --> 00:02:54,657 Maya dating some future president. 51 00:02:54,691 --> 00:02:57,970 RENEE: Okay, A, Maya's going to be the first black female 52 00:02:58,005 --> 00:03:00,490 president all by herself. 53 00:03:00,525 --> 00:03:01,940 And... 54 00:03:01,974 --> 00:03:03,424 Obama's only got daughters, dummy. 55 00:03:03,459 --> 00:03:04,701 Whoever he is, he's got to be some black panther ranget to be 56 00:03:04,736 --> 00:03:06,186 with Maya. 57 00:03:06,220 --> 00:03:07,463 Okay, okay, let's go. 58 00:03:07,497 --> 00:03:08,912 Santa's going to be here in 48 hours. 59 00:03:08,947 --> 00:03:10,569 If you got 'em, wrap them. 60 00:03:10,604 --> 00:03:11,639 If not... 61 00:03:11,674 --> 00:03:12,502 Santa's going to put coals in our stockings? 62 00:03:12,537 --> 00:03:14,539 ♪♪ 63 00:03:14,573 --> 00:03:15,367 It's gonna be okay. 64 00:03:15,402 --> 00:03:27,241 ♪♪ 65 00:03:38,321 --> 00:03:40,358 We're safer up there, you know? 66 00:03:40,392 --> 00:03:41,600 What's that? 67 00:03:41,635 --> 00:03:44,672 I read somewhere you're safer in an airplane sitting 68 00:03:44,707 --> 00:03:46,226 in your own apartment. 69 00:03:46,260 --> 00:03:49,194 [laughs] 70 00:03:51,231 --> 00:03:53,440 Have a scone, calm your nerves. 71 00:03:53,474 --> 00:03:55,890 I'm not nervous. 72 00:03:55,925 --> 00:03:58,893 I'm just excited. 73 00:03:58,928 --> 00:04:01,241 I'm a freaking wreck. 74 00:04:01,275 --> 00:04:05,521 It's my first time flying, you know. 75 00:04:05,555 --> 00:04:07,799 But I'm thinking there's no way that God's going to knock down a 76 00:04:07,833 --> 00:04:10,940 plane carrying someone as drop dead gorgeous as you on it. 77 00:04:10,974 --> 00:04:12,769 [laughs] 78 00:04:12,804 --> 00:04:16,256 Did you read that, too, or did you just make it up on the spot? 79 00:04:16,290 --> 00:04:18,154 Well, that's the thing about romantic gestures, 80 00:04:18,188 --> 00:04:22,641 feels spontaneous, but they take a lot of work. 81 00:04:27,025 --> 00:04:31,098 It's just a big deal, you know, I'm taking my boyfriend home to 82 00:04:31,132 --> 00:04:32,824 meet my family. 83 00:04:32,858 --> 00:04:35,689 AIRPORT ANNOUNCER: Flight 143 to Baton Rouge now boarding 84 00:04:35,723 --> 00:04:37,035 all rows. 85 00:04:37,069 --> 00:04:38,139 No sweat. 86 00:04:38,174 --> 00:04:39,796 They're going to love me. 87 00:04:39,831 --> 00:04:41,350 Damn straight. 88 00:04:41,384 --> 00:04:50,807 ♪♪ 89 00:04:50,842 --> 00:04:52,464 TRENT: So, that was wicked cool. 90 00:04:52,499 --> 00:04:53,154 Yeah. 91 00:04:53,189 --> 00:04:54,259 Yeah, maybe I'll become a pilot. 92 00:04:54,294 --> 00:04:55,329 You'd miss too many Red Sox games. 93 00:04:55,364 --> 00:04:57,642 Stupid idea, flying sucks. 94 00:04:57,676 --> 00:04:59,229 Good, 'cause I like having you around. 95 00:04:59,264 --> 00:05:01,231 All right, here's the 411 on my family. 96 00:05:01,266 --> 00:05:02,302 Oh, no. 97 00:05:02,336 --> 00:05:04,683 I know. 98 00:05:04,718 --> 00:05:05,788 You took notes? 99 00:05:05,822 --> 00:05:08,169 It helps me remember. 100 00:05:08,204 --> 00:05:10,068 Plus, I write down everything you say. 101 00:05:10,102 --> 00:05:12,001 Kinda creepy. 102 00:05:12,035 --> 00:05:14,728 See, okay, "kinda creepy." 103 00:05:14,762 --> 00:05:15,591 Jerk. 104 00:05:15,625 --> 00:05:17,627 Ow. 105 00:05:17,662 --> 00:05:22,529 Seriously, you know, I think it's important. 106 00:05:22,563 --> 00:05:23,909 I don't take you to my uncle's pizza party once a week for 107 00:05:23,944 --> 00:05:26,774 the grinders. 108 00:05:26,809 --> 00:05:29,225 My family loves you, Maya. 109 00:05:29,259 --> 00:05:32,366 I kind of want the same thing. 110 00:05:32,401 --> 00:05:37,682 Well, all right, Mr. CIA, quiz time. 111 00:05:37,716 --> 00:05:39,891 Tell me about Vashy. 112 00:05:39,925 --> 00:05:42,134 TRENT: Vashy, short for Navasha, some lake in East Africa you did 113 00:05:42,169 --> 00:05:43,722 a bunch of research at. 114 00:05:43,757 --> 00:05:45,172 MAYA: Yeah. 115 00:05:45,206 --> 00:05:46,656 TRENT: She's 16 going on 30, takes 100 selfies a day. 116 00:05:46,691 --> 00:05:48,278 MAYA: Okay. 117 00:05:48,313 --> 00:05:50,039 Pretty good snapshot of the family narcissist. 118 00:05:50,073 --> 00:05:51,592 God bless her. 119 00:05:51,627 --> 00:05:53,629 What about Joe? 120 00:05:53,663 --> 00:05:58,012 TRENT: Short for -- no, Joe is named after Jomo Kenyatta, 121 00:05:58,047 --> 00:06:03,017 the George Washington of Kenya. 122 00:06:03,052 --> 00:06:04,433 MAYA: Yeah. 123 00:06:04,467 --> 00:06:05,503 TRENT: He's 22. 124 00:06:05,537 --> 00:06:08,368 Super cool, into music like your dad. 125 00:06:08,402 --> 00:06:09,576 Trying to get into hip hop. 126 00:06:09,610 --> 00:06:12,924 MAYA: You forgot his stage name, OBG. 127 00:06:12,958 --> 00:06:14,304 TRENT: OBG. 128 00:06:14,339 --> 00:06:16,548 MAYA: Not bad, Mr. Thomas, not bad. 129 00:06:16,583 --> 00:06:19,344 TRENT: Let's see, who we got next? 130 00:06:19,379 --> 00:06:21,450 Got your cranky, cute Grandma Hattie who lives with you guys 131 00:06:21,484 --> 00:06:23,624 in the house, owned by your uncle, 132 00:06:23,659 --> 00:06:25,143 the dentist. 133 00:06:25,177 --> 00:06:26,627 Doc, he loves to be called Doc. 134 00:06:26,662 --> 00:06:27,663 Doc, right. 135 00:06:27,697 --> 00:06:31,218 Who lives next door with your Aunt Dee for Deana. 136 00:06:31,252 --> 00:06:33,496 Basically a 1950's homemaker. 137 00:06:33,531 --> 00:06:37,431 There are two kids, Alyssa and Matthew. 138 00:06:37,466 --> 00:06:40,607 And she's, what, sophomore at the local HBCU college. 139 00:06:40,641 --> 00:06:42,436 Wardwell. 140 00:06:42,471 --> 00:06:44,749 Yes. 141 00:06:44,783 --> 00:06:45,059 All girls, good school, did two years there before I transferred 142 00:06:45,094 --> 00:06:46,406 to Brown. 143 00:06:46,440 --> 00:06:47,717 And it's HBCU. 144 00:06:47,752 --> 00:06:50,168 Good catch, good catch, yeah. 145 00:06:50,202 --> 00:06:53,309 That leaves us to your cousin Matthew. 146 00:06:53,343 --> 00:06:55,207 He's a high school senior computer geek. 147 00:06:55,242 --> 00:06:57,037 Little quiet, a bit awkward, wears mascara. 148 00:06:57,071 --> 00:06:58,245 I never said that. 149 00:06:58,279 --> 00:06:59,591 I know, I'm messing with you. 150 00:06:59,626 --> 00:07:02,594 How did I do? 151 00:07:02,629 --> 00:07:06,598 Okay, fine, you get an A-. 152 00:07:06,633 --> 00:07:08,048 A-. 153 00:07:08,082 --> 00:07:10,326 But here's what you don't know. 154 00:07:10,360 --> 00:07:12,328 There's a little tension between the families. 155 00:07:12,362 --> 00:07:15,158 My dad and his brother are always really tight, 156 00:07:15,193 --> 00:07:17,540 but very different. 157 00:07:17,575 --> 00:07:21,475 So, my dad was this liberal professor of Afrocentric music 158 00:07:21,510 --> 00:07:24,133 and he married a community activist. 159 00:07:24,167 --> 00:07:25,928 I thought your mom was a CPA? 160 00:07:25,962 --> 00:07:28,206 Only since my dad died. 161 00:07:28,240 --> 00:07:31,002 Then there's Doc and Dee. 162 00:07:31,036 --> 00:07:32,452 Conservative, kind of stuff. 163 00:07:32,486 --> 00:07:35,385 It's been a tough couple years with living right next door to 164 00:07:35,420 --> 00:07:37,111 Doc and Dee. 165 00:07:37,146 --> 00:07:40,874 Oh, Renee, I love your robe, so imaginative. 166 00:07:40,908 --> 00:07:42,082 Tea? 167 00:07:42,116 --> 00:07:44,118 No, thanks, just the pan, Dee. 168 00:07:44,153 --> 00:07:46,051 MAYA: Kind of a constant reminder what she once had. 169 00:07:46,086 --> 00:07:49,883 All right. 170 00:07:49,917 --> 00:07:52,057 There. 171 00:07:52,092 --> 00:07:53,645 Wow, you've outdone yourself this Christmas. 172 00:07:53,680 --> 00:07:56,406 Thank you. 173 00:07:56,441 --> 00:07:58,167 Okay, thanks. 174 00:07:58,201 --> 00:07:59,409 Remember Maya's bringing her new boyfriend. 175 00:07:59,444 --> 00:08:01,342 So... 176 00:08:01,377 --> 00:08:02,965 Oh, would you like him to bunk upstairs with Matthew? 177 00:08:02,999 --> 00:08:04,518 They aren't married, are they? 178 00:08:07,970 --> 00:08:11,491 They're adults, so no, thank you. 179 00:08:11,525 --> 00:08:14,528 Well, at least come over for dinner tonight. 180 00:08:14,563 --> 00:08:16,599 We'd love to meet him. 181 00:08:16,634 --> 00:08:19,464 Yeah, okay, thank you. 182 00:08:19,499 --> 00:08:20,879 Great. 183 00:08:20,914 --> 00:08:24,814 And don't bring anything, I know cooking isn't really your thing. 184 00:08:24,849 --> 00:08:26,402 Bye-bye now. 185 00:08:26,436 --> 00:08:30,302 ♪♪ 186 00:08:30,337 --> 00:08:31,856 MAYA: It never bothered us kids though, 187 00:08:31,890 --> 00:08:33,271 we were all really close. 188 00:08:33,305 --> 00:08:35,653 Things got kind of ugly when my dad got sick. 189 00:08:35,687 --> 00:08:41,624 See, we supported a liberal candidate for city council and 190 00:08:41,659 --> 00:08:45,732 my aunt and uncle supported and backed this republican, 191 00:08:45,766 --> 00:08:47,078 a white guy. 192 00:08:47,112 --> 00:08:50,599 No offense. 193 00:08:50,633 --> 00:08:53,671 So, of course it's fine. 194 00:08:53,705 --> 00:08:54,913 So, both sides kin of dug in. 195 00:08:54,948 --> 00:08:58,434 Now, five years later and they both refuse to take down those 196 00:08:58,468 --> 00:09:00,747 stupid signs. 197 00:09:00,781 --> 00:09:01,886 TRENT: Families are complicated. 198 00:09:01,920 --> 00:09:02,990 Why should yours be any different? 199 00:09:03,025 --> 00:09:05,303 What? 200 00:09:05,337 --> 00:09:06,546 Something my dad would have said. 201 00:09:06,580 --> 00:09:09,790 ♪♪ 202 00:09:09,825 --> 00:09:11,205 I wish I could have met him. 203 00:09:11,240 --> 00:09:12,621 Me too. 204 00:09:12,655 --> 00:09:14,277 But you'll really like my mom. 205 00:09:14,312 --> 00:09:18,040 She's cool, super smart, kind of intense, 206 00:09:18,074 --> 00:09:21,043 but chill at the same time. 207 00:09:21,077 --> 00:09:23,183 Sounds like somebody I know. 208 00:09:23,217 --> 00:09:25,116 MAYA: Who does that sound like? 209 00:09:25,150 --> 00:09:26,600 And there are the signs. 210 00:09:26,635 --> 00:09:29,396 Thank you. 211 00:09:29,430 --> 00:09:31,985 You too. 212 00:09:32,019 --> 00:09:37,646 [footsteps] 213 00:09:37,680 --> 00:09:39,406 MAYA: Home sweet home. 214 00:09:39,440 --> 00:09:41,650 Don't be nervous, just be yourself, 215 00:09:41,684 --> 00:09:44,411 and don't mention you're a libertarian. 216 00:09:44,445 --> 00:09:45,895 What was that? 217 00:09:45,930 --> 00:09:47,483 [click] 218 00:09:47,517 --> 00:09:49,589 Come on, oh, my God. 219 00:09:49,623 --> 00:09:50,659 [laughs] 220 00:09:50,693 --> 00:09:52,730 Don't be surprised if they seem surprised. 221 00:09:52,764 --> 00:09:54,007 Why? 222 00:09:54,041 --> 00:09:56,147 No big deal, but I might have forgotten to tell them that 223 00:09:56,181 --> 00:09:58,011 you're whi -- hi! 224 00:09:58,045 --> 00:10:03,430 VASHY: HI. 225 00:10:03,464 --> 00:10:06,882 [laughter] 226 00:10:06,916 --> 00:10:08,677 How much she pay you to play along? 227 00:10:08,711 --> 00:10:12,646 And what did you do to your hair? 228 00:10:12,681 --> 00:10:17,582 Everybody, this is Trent Thomas, my boyfriend. 229 00:10:17,617 --> 00:10:20,033 What? 230 00:10:20,067 --> 00:10:21,068 I'm Trent, how are you doing? 231 00:10:21,103 --> 00:10:23,726 Sure, okay, please come in? 232 00:10:23,761 --> 00:10:25,694 Can I offer you a beverage? 233 00:10:25,728 --> 00:10:27,592 A beer perhaps? 234 00:10:27,627 --> 00:10:28,593 I got it, I'm good. 235 00:10:28,628 --> 00:10:29,663 No worries. 236 00:10:29,698 --> 00:10:32,424 Okay. 237 00:10:32,459 --> 00:10:34,495 RENEE: Hi, Trent, nice to meet you. 238 00:10:34,530 --> 00:10:37,050 TRENT: Oh, you guys, this is just too kind. 239 00:10:37,084 --> 00:10:41,054 JOE: Trent was it? 240 00:10:41,088 --> 00:10:43,746 Merry Christmas, Maya. 241 00:10:43,781 --> 00:10:46,473 [door shuts] 242 00:10:46,507 --> 00:10:48,855 TRENT: I love your home, Mrs. Greyson. 243 00:10:48,889 --> 00:10:50,063 RENEE: Please, call me Renee. 244 00:10:50,097 --> 00:10:52,652 The apartment that I grew up in could literally 245 00:10:52,686 --> 00:10:53,514 fit inside this room. 246 00:10:53,549 --> 00:10:59,417 Oh, is that a -- I know what that is, 247 00:10:59,451 --> 00:11:00,590 it's a kora from West Africa, your husband wrote about 248 00:11:00,625 --> 00:11:01,764 that, right? 249 00:11:01,799 --> 00:11:03,904 Are you musically inclined, Trent? 250 00:11:03,939 --> 00:11:06,631 No, God, I can't sing a note. 251 00:11:06,666 --> 00:11:08,081 Maya's got a sweet ole set of pipes though. 252 00:11:08,115 --> 00:11:09,392 MAYA: Gran Hattie. 253 00:11:09,427 --> 00:11:11,532 Merry Christmas. 254 00:11:11,567 --> 00:11:13,051 You look great. 255 00:11:13,086 --> 00:11:16,192 Baby, you're here. 256 00:11:16,227 --> 00:11:18,643 Trent, this is my grandmother. 257 00:11:18,678 --> 00:11:21,577 So nice to meet you. 258 00:11:21,611 --> 00:11:23,544 Excuse me, son. 259 00:11:23,579 --> 00:11:25,754 I'm just wondering what the hell you're doing here. 260 00:11:25,788 --> 00:11:27,341 Gran, I invited him. 261 00:11:27,376 --> 00:11:28,860 I wanted him to meet y'all. 262 00:11:28,895 --> 00:11:30,413 You invited him? 263 00:11:30,448 --> 00:11:32,726 Yeah, and vice versa, I wanted to come and see how the other 264 00:11:32,761 --> 00:11:37,489 half lived. 265 00:11:37,524 --> 00:11:40,251 The other half lives? 266 00:11:40,285 --> 00:11:44,565 Oh, I meant Maya, my better half. 267 00:11:44,600 --> 00:11:48,293 Why don't you put down your book bag, Trent. 268 00:11:48,328 --> 00:11:50,986 Make yourself comfortable and we'll go see about that coke. 269 00:11:51,020 --> 00:11:53,436 Joe, Maya. 270 00:12:06,311 --> 00:12:11,178 ♪♪ 271 00:12:11,213 --> 00:12:13,940 That is a wicked festive scarf. 272 00:12:13,974 --> 00:12:17,322 ♪♪ 273 00:12:17,357 --> 00:12:18,461 Maya, why didn't you tell us? 274 00:12:18,496 --> 00:12:19,635 That was weird. 275 00:12:19,669 --> 00:12:21,361 I'll say. 276 00:12:21,395 --> 00:12:25,054 Offering him beer at 2:30 in the afternoon? 277 00:12:25,089 --> 00:12:27,608 Can I have a beer? 278 00:12:27,643 --> 00:12:28,989 No. 279 00:12:29,024 --> 00:12:30,025 Why you leaving him with gran? 280 00:12:30,059 --> 00:12:30,957 I was scared. 281 00:12:30,991 --> 00:12:32,579 What? 282 00:12:32,613 --> 00:12:33,787 Ever since I saw Get Out, I'm scared of white people. 283 00:12:33,822 --> 00:12:35,996 Next thing he's gonna say is his best friend is black. 284 00:12:36,031 --> 00:12:37,101 All of y'all stop it. 285 00:12:37,135 --> 00:12:39,034 Get out there and act normal. 286 00:12:39,068 --> 00:12:41,036 You hear that? 287 00:12:41,070 --> 00:12:44,522 She said get out, told y'all. 288 00:12:44,556 --> 00:12:48,664 ♪♪ 289 00:12:48,698 --> 00:12:50,493 HATTIE: When I was your age, black folks and white folks 290 00:12:50,528 --> 00:12:51,701 didn't date. 291 00:12:51,736 --> 00:12:53,082 RENEE: Oh, my. 292 00:12:53,117 --> 00:12:56,327 Well, they did, but you know, it was on the side. 293 00:12:56,361 --> 00:13:00,434 Maybe it was because I married my husband when I was 20 and he 294 00:13:00,469 --> 00:13:01,435 was black. 295 00:13:01,470 --> 00:13:03,783 MAYA: Gran. 296 00:13:03,817 --> 00:13:05,439 Cracker? 297 00:13:05,474 --> 00:13:06,406 Excuse me? 298 00:13:06,440 --> 00:13:06,993 HATTIE: That's what I was thinking. 299 00:13:07,027 --> 00:13:08,408 MAYA: Joe? 300 00:13:08,442 --> 00:13:09,858 Just wanted to know if he would want a cracker. 301 00:13:09,892 --> 00:13:11,307 Oh. 302 00:13:11,342 --> 00:13:14,517 Yeah, sure. 303 00:13:14,552 --> 00:13:17,210 Thanks. 304 00:13:17,244 --> 00:13:20,316 You know, back then they used to call us colored instead 305 00:13:20,351 --> 00:13:21,835 of black. 306 00:13:21,870 --> 00:13:24,079 I learnt that in history class. 307 00:13:24,113 --> 00:13:25,666 Did you ever study history, Trent? 308 00:13:25,701 --> 00:13:27,323 Can we change the subject? 309 00:13:27,358 --> 00:13:28,600 Listen to y'alle I'm just babbling on and on and on. 310 00:13:28,635 --> 00:13:33,433 Trent, is Maya the first black girl you ever dated? 311 00:13:33,467 --> 00:13:34,710 MAYA: Gran? 312 00:13:34,744 --> 00:13:37,506 HATTIE: Like it never crossed your mind at some point. 313 00:13:37,540 --> 00:13:39,542 It's fine, it's fine, Gran Hattie. 314 00:13:39,577 --> 00:13:44,824 Actually, when I look at Maya I don't see a black woman. 315 00:13:44,858 --> 00:13:47,999 I'm -- I'm sorry, what? 316 00:13:48,034 --> 00:13:55,144 ♪♪ 317 00:13:55,179 --> 00:13:59,148 I see a brilliant woman with a beautiful soul. 318 00:13:59,183 --> 00:14:02,842 Isn't that sweet? 319 00:14:02,876 --> 00:14:05,327 ♪♪ 320 00:14:05,361 --> 00:14:07,398 [laughter] 321 00:14:07,432 --> 00:14:10,228 You know what they say, honey, once you go black you never 322 00:14:10,263 --> 00:14:11,712 go back. 323 00:14:11,747 --> 00:14:13,128 Okay. 324 00:14:13,162 --> 00:14:16,234 Okay, let's get you settled. 325 00:14:16,269 --> 00:14:19,824 You can come with me upstairs? 326 00:14:19,859 --> 00:14:23,759 I think Trent might be more comfortable at Doc and Dee's. 327 00:14:23,793 --> 00:14:25,934 Momma, what? 328 00:14:25,968 --> 00:14:27,452 He is not staying here. 329 00:14:27,487 --> 00:14:28,039 Why? 330 00:14:28,074 --> 00:14:29,178 Because I don't know. 331 00:14:29,213 --> 00:14:34,114 RENEE: Trent, why don't you follow me? 332 00:14:34,149 --> 00:14:36,841 I need to meet them anyways, right? 333 00:14:36,876 --> 00:14:37,946 Yes, you do. 334 00:14:37,980 --> 00:14:40,258 Please, come with me, Trent. 335 00:14:40,293 --> 00:14:42,157 Let's just -- its' just over here. 336 00:14:42,191 --> 00:14:43,503 It's not far at all. 337 00:14:43,537 --> 00:14:45,850 See you guys later. 338 00:14:45,885 --> 00:14:47,300 Thanks for the coke. 339 00:14:47,334 --> 00:14:48,818 Cool. 340 00:14:48,853 --> 00:14:55,273 [laughter] 341 00:14:55,308 --> 00:14:59,484 Maya, sweetheart, welcome home. 342 00:14:59,519 --> 00:15:00,830 Oh, pretty as ever. 343 00:15:00,865 --> 00:15:01,797 Thank you. 344 00:15:01,831 --> 00:15:03,868 And you must be her new beau. 345 00:15:03,903 --> 00:15:05,111 Mrs. Greyson, I'm Trent Thomas. 346 00:15:05,145 --> 00:15:05,905 Nice to meet you. 347 00:15:05,939 --> 00:15:07,182 Call me Auntie Dee. 348 00:15:07,216 --> 00:15:08,079 Everyone else does. 349 00:15:08,114 --> 00:15:10,219 Come in, come in. 350 00:15:10,254 --> 00:15:12,946 ♪♪ 351 00:15:12,981 --> 00:15:14,775 So, you changed your mind. 352 00:15:14,810 --> 00:15:16,916 I'm so glad you did. 353 00:15:16,950 --> 00:15:18,987 Go on you too, up the stairs, last door on your right. 354 00:15:19,021 --> 00:15:19,953 Maya knows. 355 00:15:19,988 --> 00:15:21,437 Go on, go on. 356 00:15:21,472 --> 00:15:23,474 ♪♪ 357 00:15:23,508 --> 00:15:27,305 Well, well, well, guess who's coming to Christmas dinner. 358 00:15:27,340 --> 00:15:31,344 ♪♪ 359 00:15:31,378 --> 00:15:33,725 [door closes] 360 00:15:33,760 --> 00:15:35,969 Well, that wasn't weird at all. 361 00:15:36,004 --> 00:15:39,214 Yeah, I promise, they're not usually like that. 362 00:15:39,248 --> 00:15:43,114 That was wicked uncomfortable. 363 00:15:43,149 --> 00:15:45,496 I feel like a freaking tool. 364 00:15:45,530 --> 00:15:48,188 Did you tell them I was coming or exist? 365 00:15:48,223 --> 00:15:52,952 Yes, of course, sorta. 366 00:15:52,986 --> 00:15:57,749 I mean, I tried. 367 00:15:57,784 --> 00:16:01,926 No, I'm sorry. 368 00:16:01,961 --> 00:16:03,272 Get comfortable. 369 00:16:03,307 --> 00:16:04,998 It's going to be fine. 370 00:16:12,247 --> 00:16:13,213 Whew. 371 00:16:15,526 --> 00:16:16,906 I just think it's so mature of her, 372 00:16:16,941 --> 00:16:18,046 don't you? 373 00:16:18,080 --> 00:16:19,047 Yeah, uh huh. 374 00:16:19,081 --> 00:16:21,014 Something like that. 375 00:16:21,049 --> 00:16:24,190 To think, Maya, winner of the Rosa Parks Award, 376 00:16:24,224 --> 00:16:27,262 president of the Afro Am club. 377 00:16:27,296 --> 00:16:30,368 And didn't she quit vanilla ice cream because it was too white? 378 00:16:30,403 --> 00:16:35,960 Listen, I know Maya and this is just a phase. 379 00:16:35,995 --> 00:16:38,342 Trust me. 380 00:16:38,376 --> 00:16:40,516 It's good. 381 00:16:45,832 --> 00:16:47,489 [sighs] 382 00:16:53,012 --> 00:16:55,221 Okay, this is a little more complicated than I figured. 383 00:16:55,255 --> 00:16:56,808 We're going to have to divide and conquer. 384 00:16:56,843 --> 00:16:58,017 What are we talking about? 385 00:16:58,051 --> 00:17:00,191 You ever go to the arcade and shoot the BB gun? 386 00:17:00,226 --> 00:17:02,952 Maya, can we just focus here? 387 00:17:02,987 --> 00:17:05,679 I'm saying we pick 'em off. 388 00:17:05,714 --> 00:17:08,061 It's like the shooting gallery. 389 00:17:08,096 --> 00:17:10,374 You get enough targets, you get the prize. 390 00:17:10,408 --> 00:17:12,755 I've got what, like, eight family members here. 391 00:17:12,790 --> 00:17:14,171 You're going to win them over. 392 00:17:14,205 --> 00:17:18,727 We're going to win them over one at a time. 393 00:17:18,761 --> 00:17:20,729 Do you trust me? 394 00:17:20,763 --> 00:17:22,731 I do. 395 00:17:22,765 --> 00:17:23,697 I do. 396 00:17:23,732 --> 00:17:25,009 Good. 397 00:17:25,044 --> 00:17:26,183 Take out your notebook. 398 00:17:26,217 --> 00:17:28,668 We're going to start with Auntie Dee. 399 00:17:28,702 --> 00:17:29,945 We're sunk if we can't get her. 400 00:17:29,979 --> 00:17:31,291 Okay, and then? 401 00:17:31,326 --> 00:17:32,844 We work our way up to my mom. 402 00:17:32,879 --> 00:17:34,950 ♪♪ 403 00:17:34,984 --> 00:17:37,125 MAYA: Auntie Dee takes care of everybody else so often I think 404 00:17:37,159 --> 00:17:40,059 she's forgot who she is. 405 00:17:40,093 --> 00:17:42,751 Her one secret vice is sports. 406 00:17:42,785 --> 00:17:46,617 ♪♪ 407 00:17:46,651 --> 00:17:47,169 How you doing? 408 00:17:47,204 --> 00:17:49,689 Wow, oh, goodness. 409 00:17:49,723 --> 00:17:50,724 Oh, my God, I'm so sorry. 410 00:17:50,759 --> 00:17:54,659 You scared me half to death. 411 00:17:54,694 --> 00:17:59,043 I'm just not used to seeing strange people in the house. 412 00:17:59,078 --> 00:18:03,806 So, Dee, what's going on here? 413 00:18:03,841 --> 00:18:05,222 I hear you're quite the cook. 414 00:18:05,256 --> 00:18:08,294 Well, I'm making dinner for you and Maya. 415 00:18:08,328 --> 00:18:10,744 Maya was right about you, you're far too kind, 416 00:18:10,779 --> 00:18:13,575 as if letting me bunk here is not enough. 417 00:18:13,609 --> 00:18:15,715 Well, we're eager to get to know you. 418 00:18:15,749 --> 00:18:19,684 Well, tonight, okay, you take a load off. 419 00:18:19,719 --> 00:18:21,617 Please, you're a guest, I insist. 420 00:18:21,652 --> 00:18:23,757 You don't even have to worry, I was practically raised in a 421 00:18:23,792 --> 00:18:26,829 diner and I would consider it an honor if I can take this one 422 00:18:26,864 --> 00:18:28,141 little burden off your plate. 423 00:18:28,176 --> 00:18:30,350 All right, settled. 424 00:18:30,385 --> 00:18:33,595 Here you go. 425 00:18:33,629 --> 00:18:34,734 Madame. 426 00:18:34,768 --> 00:18:36,701 My, this is a treat. 427 00:18:36,736 --> 00:18:41,706 ♪♪ 428 00:18:41,741 --> 00:18:42,949 After you. 429 00:18:42,983 --> 00:18:44,709 ♪♪ 430 00:18:44,744 --> 00:18:46,573 Okay. 431 00:18:46,608 --> 00:18:47,678 And the clicker. 432 00:18:47,712 --> 00:18:48,610 Thank you. 433 00:18:48,644 --> 00:18:50,750 What channel is ESPN on down here? 434 00:18:50,784 --> 00:18:53,684 I think they got a Hurricane game starting up. 435 00:18:53,718 --> 00:18:54,926 I'm not much into hockey. 436 00:18:54,961 --> 00:18:57,239 If there's anything else you need. 437 00:18:57,274 --> 00:19:00,035 Not unless you've got 20 bucks to lose. 438 00:19:00,069 --> 00:19:01,933 [cheering] 439 00:19:01,968 --> 00:19:08,492 ♪♪ 440 00:19:19,986 --> 00:19:21,056 Hey, momma. 441 00:19:21,090 --> 00:19:23,231 Hey, hon, what you doing? 442 00:19:23,265 --> 00:19:26,958 Oh, just packing up some goodies for the food drive tomorrow. 443 00:19:26,993 --> 00:19:28,926 Oh, just like old times. 444 00:19:28,960 --> 00:19:30,583 Just like old times. 445 00:19:30,617 --> 00:19:32,481 Want some help? 446 00:19:32,516 --> 00:19:34,207 Of course. 447 00:19:34,242 --> 00:19:37,003 So, only five more months until you're a lawyer, huh? 448 00:19:37,037 --> 00:19:38,867 How's that feel? 449 00:19:38,901 --> 00:19:40,662 I'm feelin pretty good, but I'm not actually going to be a lawyer 450 00:19:40,696 --> 00:19:41,766 until I pass the bar. 451 00:19:41,801 --> 00:19:43,941 Oh, I'm not worried about that. 452 00:19:43,975 --> 00:19:45,736 Found out where you want to work? 453 00:19:45,770 --> 00:19:48,532 I bet the Louisiana ACLU would want to hire you back 454 00:19:48,566 --> 00:19:49,843 in a second. 455 00:19:49,878 --> 00:19:52,743 Mom, they never worked there, I volunteered back in high school. 456 00:19:52,777 --> 00:19:55,642 Still. 457 00:19:55,677 --> 00:19:56,609 Well, there's always the Baton Rouge Coalition, 458 00:19:56,643 --> 00:19:58,887 the NAACP. 459 00:19:58,921 --> 00:20:01,648 and I still have my close connection in the United Way. 460 00:20:01,683 --> 00:20:04,582 Mom, you remember that law firm that I did my summer internship 461 00:20:04,617 --> 00:20:07,654 at last year in Boston? 462 00:20:07,689 --> 00:20:08,828 They made me an offer. 463 00:20:08,862 --> 00:20:11,520 What, Suffer, Shallow and Mean? 464 00:20:11,555 --> 00:20:12,832 Mom. 465 00:20:12,866 --> 00:20:16,111 Sanford, Shale and Maine, mom. 466 00:20:16,145 --> 00:20:21,841 As if Maya Greyson would ever go the corporate route. 467 00:20:21,875 --> 00:20:23,774 As if. 468 00:20:23,808 --> 00:20:24,809 All done. 469 00:20:24,844 --> 00:20:27,916 ♪♪ 470 00:20:27,950 --> 00:20:31,022 He really did love Christmas. 471 00:20:31,057 --> 00:20:37,926 Decorations, songs, presents, mostly just having time to spend 472 00:20:37,960 --> 00:20:40,929 with all of us, right? 473 00:20:40,963 --> 00:20:45,934 ♪♪ 474 00:20:45,968 --> 00:20:51,905 Give Trent a chance because he's really important to me. 475 00:20:51,940 --> 00:20:55,599 Of course, baby, of course. 476 00:20:55,633 --> 00:20:56,841 Thank you. 477 00:20:56,876 --> 00:20:59,223 ♪♪ 478 00:20:59,258 --> 00:21:00,569 TV ANNOUNCER: First over to Wayne. 479 00:21:00,604 --> 00:21:03,020 Top of the circle, slap shot by Hosington. 480 00:21:03,054 --> 00:21:05,471 Picks it up for the Mountaineers. 481 00:21:05,505 --> 00:21:08,474 What in the world are you making? 482 00:21:08,508 --> 00:21:12,478 I've got pot roast, au gratin potatoes, 483 00:21:12,512 --> 00:21:14,859 string beans with pistachios and chives, 484 00:21:14,894 --> 00:21:16,654 and for dessert, cherries jubilee. 485 00:21:16,689 --> 00:21:18,000 Will you marry me? 486 00:21:18,035 --> 00:21:19,623 What? 487 00:21:19,657 --> 00:21:21,763 Crazy impressive, honey. 488 00:21:21,797 --> 00:21:26,837 And that apron is sexy, no matter what anybody else says. 489 00:21:26,871 --> 00:21:29,771 Oh, really? 490 00:21:29,805 --> 00:21:32,187 You know what we should do now? 491 00:21:32,221 --> 00:21:35,121 [laughs] 492 00:21:35,155 --> 00:21:36,502 Forks on the left, spoons and knives on the right. 493 00:21:36,536 --> 00:21:38,918 Like I said, they are very formal. 494 00:21:38,952 --> 00:21:41,161 Sorry. 495 00:21:41,196 --> 00:21:42,680 Suppers at my house were more like, 496 00:21:42,715 --> 00:21:43,957 do you want cheese or pepperoni? 497 00:21:43,992 --> 00:21:45,304 Don't beat yourself up. 498 00:21:45,338 --> 00:21:47,616 Now, looks like we're one down, seven to go. 499 00:21:47,651 --> 00:21:48,755 You got this? 500 00:21:48,790 --> 00:21:49,756 You don't need my help? 501 00:21:49,791 --> 00:21:51,655 You go shower, I'll figure out who's next. 502 00:21:51,689 --> 00:21:52,828 Okay. 503 00:21:52,863 --> 00:22:01,181 [kissing] 504 00:22:01,216 --> 00:22:04,875 Greetings, you must be Trent. 505 00:22:04,909 --> 00:22:05,876 That would make you Matthew. 506 00:22:05,910 --> 00:22:07,912 Indeed. 507 00:22:07,947 --> 00:22:08,741 Maya tells me you're into I-T. 508 00:22:08,775 --> 00:22:09,811 Say it. 509 00:22:09,845 --> 00:22:10,743 Say what? 510 00:22:10,777 --> 00:22:11,364 It, I--T, it. 511 00:22:14,298 --> 00:22:16,714 I know how to spell it, I don't know what it is. 512 00:22:16,749 --> 00:22:19,096 If it... 513 00:22:19,130 --> 00:22:20,925 You know what, let's just start over. 514 00:22:20,960 --> 00:22:22,651 Maya tells me you are into... 515 00:22:22,686 --> 00:22:24,446 Information technologies should be abbreviated to IT, 516 00:22:24,481 --> 00:22:26,621 not I-T. 517 00:22:26,655 --> 00:22:29,382 Saves a syllable, like ASAP instead of A-S-A-P, 518 00:22:29,417 --> 00:22:34,214 or RSVP, instead of R-S-V-P. 519 00:22:34,249 --> 00:22:35,526 [thud] 520 00:22:35,561 --> 00:22:38,184 If everybody calls I-T IT, we'll save thousands of man hours over 521 00:22:38,218 --> 00:22:39,737 the next century. 522 00:22:39,772 --> 00:22:43,672 Then again, think of all the man hours spent explaining it to 523 00:22:43,707 --> 00:22:47,158 chowderheads like me. 524 00:22:47,193 --> 00:22:48,884 Hey, this is a wicked cool room. 525 00:22:48,919 --> 00:22:49,851 Hey, are you into sailing? 526 00:22:49,885 --> 00:22:54,890 No, no, no, no. 527 00:22:54,925 --> 00:22:56,927 Water makes me seasick. 528 00:22:56,961 --> 00:22:59,205 Things aren't always what they seem. 529 00:22:59,239 --> 00:23:01,587 I'm getting that vibe. 530 00:23:01,621 --> 00:23:04,624 Lotus blossom, that sounds riveting. 531 00:23:04,659 --> 00:23:06,281 So, you're romantically tied to my cousin. 532 00:23:06,315 --> 00:23:09,698 Well, we met at the BC Library. 533 00:23:09,733 --> 00:23:11,769 That's short for Boston College, by the way. 534 00:23:11,804 --> 00:23:13,012 I get it. 535 00:23:13,046 --> 00:23:14,220 Well, we're having supper with your folks. 536 00:23:14,254 --> 00:23:15,601 Pot roast, are you hungry? 537 00:23:15,635 --> 00:23:19,743 I don't eat meat, plus I have to tend to my garden. 538 00:23:19,777 --> 00:23:23,471 Well, our loss and thanks for letting me crash in your place, 539 00:23:23,505 --> 00:23:24,851 by then way. 540 00:23:24,886 --> 00:23:27,613 That's -- I figured it out. 541 00:23:27,647 --> 00:23:30,754 I'm rethinking the whole I-T, it thing. 542 00:23:30,788 --> 00:23:33,619 No, no, no, not that it, you it, the sand garden, 543 00:23:33,653 --> 00:23:36,553 the incense, the lotus blossom, the no-meat thing. 544 00:23:36,587 --> 00:23:38,865 And that is not a captains wheel. 545 00:23:38,900 --> 00:23:41,040 That's a -- what do you call that? 546 00:23:41,074 --> 00:23:44,630 That's a dama wheel. 547 00:23:44,664 --> 00:23:45,872 You're a Buddhist. 548 00:23:45,907 --> 00:23:46,459 No, I'm not. And don't tell anybody. 549 00:23:47,771 --> 00:23:49,117 That's cool, man. 550 00:23:49,151 --> 00:23:49,635 And there's nothing wrong with being a Buddhist. 551 00:23:51,947 --> 00:23:54,536 Okay, okay, I'm a Buddhist, just keep your voice down before my 552 00:23:55,572 --> 00:23:57,815 mother hears. 553 00:23:57,850 --> 00:24:07,515 Gotcha, gotcha, gotcha, gotcha. 554 00:24:07,549 --> 00:24:10,414 Buddhist in Christian household would be wise to keep 555 00:24:10,449 --> 00:24:12,140 yin yang shut. 556 00:24:12,174 --> 00:24:14,798 It's not that I'm ashamed or anything, but... 557 00:24:14,832 --> 00:24:17,386 Hey, hey, hey, hey. 558 00:24:17,421 --> 00:24:19,492 You be you. 559 00:24:19,527 --> 00:24:23,565 I'll be quieter than the sound of one hand clapping. 560 00:24:23,600 --> 00:24:25,843 Okay. 561 00:24:25,878 --> 00:24:31,953 I'm gonna -- I'm gonna freshen up. 562 00:24:31,987 --> 00:24:35,232 Thank you, roomie. 563 00:24:35,266 --> 00:24:46,381 ♪♪ 564 00:24:48,487 --> 00:24:54,907 ♪ We wish you a Merry Christmas and a happy New Year. ♪ 565 00:24:54,941 --> 00:24:56,495 Whoa. 566 00:24:56,529 --> 00:24:59,049 [kissing] 567 00:24:59,083 --> 00:25:00,291 What's that for? 568 00:25:00,326 --> 00:25:02,880 That's about two down and about six to go. 569 00:25:02,915 --> 00:25:07,885 Matthew seems shy, but he's actually got a lot of nirvana. 570 00:25:07,920 --> 00:25:10,025 Hmm, well, I'm glad you're feeling feisty because up next 571 00:25:12,821 --> 00:25:15,237 is my Uncle Doc and he's going to try to eat you for dinner. 572 00:25:15,272 --> 00:25:16,963 Come on. 573 00:25:17,861 --> 00:25:20,208 [insects chirping] 574 00:25:20,242 --> 00:25:23,211 So, Trent, did you also study law school? 575 00:25:23,245 --> 00:25:24,523 No, sir. 576 00:25:24,557 --> 00:25:27,353 I'm in the production and distribution of protein bars. 577 00:25:27,387 --> 00:25:29,182 Trent started his own company. 578 00:25:29,217 --> 00:25:31,288 Well, I co-started. 579 00:25:31,322 --> 00:25:34,015 We're in supermarkets and packies and service stations 580 00:25:34,049 --> 00:25:36,120 from Providence to Benga. 581 00:25:36,155 --> 00:25:37,984 Service stations. 582 00:25:38,019 --> 00:25:41,298 So, did you study business in school? 583 00:25:41,332 --> 00:25:42,886 I went to Northeastern on a hockey scholarship. 584 00:25:42,920 --> 00:25:45,026 Ah, an athlete. 585 00:25:45,060 --> 00:25:48,892 Tomorrow is the beginning of our Reindeer Games, 586 00:25:48,926 --> 00:25:50,376 neighborhood touch football. 587 00:25:50,410 --> 00:25:51,377 Killer, yeah. 588 00:25:51,411 --> 00:25:56,831 So, I started as a business major. 589 00:25:56,865 --> 00:26:00,041 After two years I just thought, get out there and do it, right? 590 00:26:00,075 --> 00:26:01,629 I mean, it worked for Bill Gates. 591 00:26:01,663 --> 00:26:07,117 Yeah, it kind of did. 592 00:26:07,151 --> 00:26:09,568 I always thought about going back though. 593 00:26:09,602 --> 00:26:12,053 Maya, didn't you write about how business drove more people to 594 00:26:12,087 --> 00:26:13,226 poverty than it helps? 595 00:26:13,261 --> 00:26:15,125 That was in ninth grade, mom. 596 00:26:15,159 --> 00:26:16,920 Poverty sucks. 597 00:26:16,954 --> 00:26:22,408 The great thing about America is with hard work and a stick-to-it 598 00:26:22,442 --> 00:26:25,066 attitude, anybody can succeed. 599 00:26:25,100 --> 00:26:28,276 Dr. Greyson, you are a prime example. 600 00:26:28,310 --> 00:26:34,213 Well, Trent, it's just a bit more complicated than that. 601 00:26:34,247 --> 00:26:38,286 You do know that slavery was driven by capitalism, right? 602 00:26:38,320 --> 00:26:42,324 Yeah, of course, my Irish ancestors faced their... 603 00:26:42,359 --> 00:26:47,191 Trent, baby, it's not really the same thing. 604 00:26:47,226 --> 00:26:49,193 Well, God, no, no, I didn't mean it like that at all. 605 00:26:49,228 --> 00:26:51,851 Why don't we take our seats? 606 00:26:51,886 --> 00:26:54,440 Yeah, that's a good idea. 607 00:26:54,474 --> 00:26:57,995 ♪♪ 608 00:26:58,030 --> 00:26:59,445 It's okay, baby. 609 00:26:59,479 --> 00:27:04,174 ♪♪ 610 00:27:04,208 --> 00:27:06,038 DEE: My, oh my, Trent. 611 00:27:06,072 --> 00:27:07,867 This looks great. 612 00:27:07,902 --> 00:27:10,111 TRENT: Please, it was nothing. 613 00:27:10,145 --> 00:27:13,079 Do you mind if I do the honors, sir? 614 00:27:13,114 --> 00:27:16,945 I'll never say no to a man who prays. 615 00:27:16,980 --> 00:27:20,466 Bless us, oh Lord, in these, thy gifts in which we are about to 616 00:27:20,500 --> 00:27:22,917 receive from thy bounty through Christ our Lord, amen. 617 00:27:22,951 --> 00:27:24,884 ALL: Amen. 618 00:27:24,919 --> 00:27:31,753 And, Lord, please bless this family with a very safe and very 619 00:27:31,788 --> 00:27:32,892 Merry Christmas. 620 00:27:32,927 --> 00:27:36,344 ALL: Amen. 621 00:27:36,378 --> 00:27:37,794 All righty then. 622 00:27:37,828 --> 00:27:39,140 Let's eat. 623 00:27:39,174 --> 00:27:42,315 So, how did you two meet? 624 00:27:42,350 --> 00:27:43,903 Last May... 625 00:27:43,938 --> 00:27:49,219 May 15th at 4:04 p.m., to be exact. 626 00:27:49,253 --> 00:27:53,154 You see, BC has got this wicked lecture series on business. 627 00:27:53,188 --> 00:27:56,329 So, I like to sneak in and just listen sometimes. 628 00:27:56,364 --> 00:27:58,159 I'm at the library, I'm sitting at the long table. 629 00:27:58,193 --> 00:27:59,436 At the side of the table. 630 00:27:59,470 --> 00:28:00,989 Uh huh. 631 00:28:01,024 --> 00:28:02,508 That's right, that's right. 632 00:28:02,542 --> 00:28:07,306 I see Maya, smoking hot. 633 00:28:07,340 --> 00:28:09,618 All of the sudden she starts crying. 634 00:28:09,653 --> 00:28:11,655 It's true. 635 00:28:11,690 --> 00:28:13,277 TRENT: So, I'm feeling terrible. 636 00:28:13,312 --> 00:28:14,934 They call that white guilt. 637 00:28:14,969 --> 00:28:16,764 Hmm. 638 00:28:16,798 --> 00:28:20,250 So, I say, what's wrong? 639 00:28:20,284 --> 00:28:21,907 I had this product liability class that I hated, 640 00:28:21,941 --> 00:28:25,289 it was so stressful. 641 00:28:25,324 --> 00:28:28,465 So, I said, sometimes the best way to learn something is by 642 00:28:28,499 --> 00:28:29,328 teaching it. 643 00:28:29,362 --> 00:28:31,951 And we spend the night together. 644 00:28:31,986 --> 00:28:32,952 Studying. 645 00:28:32,987 --> 00:28:35,265 The whole syllabus. 646 00:28:35,299 --> 00:28:38,751 I'm learning about airbags and aspirin bottles, 647 00:28:38,786 --> 00:28:39,752 the whole thing. 648 00:28:39,787 --> 00:28:42,099 It was so sweet. 649 00:28:42,134 --> 00:28:44,377 She gets an A on the exam. 650 00:28:44,412 --> 00:28:45,033 Ooh, hoo. 651 00:28:45,068 --> 00:28:46,310 [clapping] 652 00:28:46,345 --> 00:28:47,484 Bravo. 653 00:28:47,518 --> 00:28:50,245 DEE: And so, love blossomed in Boston. 654 00:28:50,280 --> 00:28:53,697 Well, that took some doing. 655 00:28:53,732 --> 00:28:55,803 I was starting my summer associates position. 656 00:28:55,837 --> 00:28:57,874 I take her to Fenway. 657 00:28:57,908 --> 00:28:58,909 I take her to Candle Pin Bowling, 658 00:28:58,944 --> 00:29:00,704 Cannoli's in Little Italy. 659 00:29:00,739 --> 00:29:01,567 I'm getting no where. 660 00:29:01,601 --> 00:29:03,707 Finally I pull out all the stops. 661 00:29:03,742 --> 00:29:05,571 I get tickets to Boston Pops. 662 00:29:05,605 --> 00:29:09,333 Fourth of July, orchestra, fireworks. 663 00:29:09,368 --> 00:29:11,888 Right, and afterwards we go dancing on the steps of the 664 00:29:11,922 --> 00:29:13,717 steps of the statehouse. 665 00:29:13,752 --> 00:29:16,616 No music, just her and I. 666 00:29:16,651 --> 00:29:17,894 That was it. 667 00:29:17,928 --> 00:29:24,107 ♪♪ 668 00:29:24,141 --> 00:29:25,004 DOC: I don't know if I'll be able to eat again before 669 00:29:25,039 --> 00:29:26,626 New Years. 670 00:29:26,661 --> 00:29:30,285 You know, Trent's family is in the restaurant business. 671 00:29:30,320 --> 00:29:34,876 Yes, my uncle owns a pizza joint and my dad runs a diner. 672 00:29:34,911 --> 00:29:37,327 Oh, what about your mom? 673 00:29:37,361 --> 00:29:38,915 My mom's a cop. 674 00:29:38,949 --> 00:29:40,192 Oh. 675 00:29:45,784 --> 00:29:47,786 And they just love Maya. 676 00:29:47,820 --> 00:29:49,408 They just love her. 677 00:29:49,442 --> 00:29:52,066 When I told my mom that she's taking that job at the fancy law 678 00:29:52,100 --> 00:29:53,861 firm and moving up permanently. 679 00:29:53,895 --> 00:29:57,209 God, she was just -- she flipped. 680 00:29:57,243 --> 00:30:02,662 I mean, over the moon. 681 00:30:02,697 --> 00:30:03,767 Flipped in a good way. 682 00:30:03,802 --> 00:30:06,977 DEE: Oh, my. 683 00:30:07,012 --> 00:30:08,254 Thank you for dinner. 684 00:30:08,289 --> 00:30:15,675 ♪♪ 685 00:30:15,710 --> 00:30:17,677 Trent spoke out of turn, mom. 686 00:30:17,712 --> 00:30:18,955 It's not a done deal. 687 00:30:18,989 --> 00:30:22,372 I'm just weighing my options. 688 00:30:22,406 --> 00:30:25,789 I'm looking for the girl your father and I raised. 689 00:30:25,824 --> 00:30:28,757 Let me know when she shows up. 690 00:30:28,792 --> 00:30:31,968 Momma? 691 00:30:33,901 --> 00:30:36,248 ♪♪ 692 00:30:36,282 --> 00:30:38,319 MAYA: I'm saying you shouldn't have talked about the job. 693 00:30:38,353 --> 00:30:39,182 Why not? 694 00:30:39,216 --> 00:30:41,011 It's an awesome job. 695 00:30:41,046 --> 00:30:43,013 It's complicated. 696 00:30:43,048 --> 00:30:47,707 My mom has expectations, different expectations. 697 00:30:47,742 --> 00:30:49,226 She's harder than I thought. 698 00:30:49,261 --> 00:30:51,608 It's like your family's never seen a white guy before. 699 00:30:51,642 --> 00:30:52,781 My family's not racist. 700 00:30:52,816 --> 00:30:54,749 SHANDRA: Look who's in town for the holidays. 701 00:30:54,783 --> 00:30:55,784 Hey. 702 00:30:55,819 --> 00:30:56,855 SHANDRA: How are you? 703 00:30:56,889 --> 00:30:58,201 [laughter] 704 00:30:58,235 --> 00:30:59,305 Good, how are you? 705 00:30:59,340 --> 00:31:03,068 Trent, this is Shaundra and Cubby. 706 00:31:03,102 --> 00:31:06,623 Are you psyched for Santa Claus? 707 00:31:06,657 --> 00:31:08,487 SHANDRA: Will you be there tomorrow for 708 00:31:08,521 --> 00:31:09,729 Reindeer Games tomorrow? 709 00:31:09,764 --> 00:31:10,799 Oh, for sure. 710 00:31:10,834 --> 00:31:12,215 SHANDRA: Okay. 711 00:31:12,249 --> 00:31:14,493 Polar Bears versus Reindeer, I wouldn't miss it. 712 00:31:14,527 --> 00:31:15,597 Ho, ho, ho. 713 00:31:15,632 --> 00:31:16,978 Good night. 714 00:31:17,013 --> 00:31:18,048 SHANDRA: Good night. 715 00:31:18,083 --> 00:31:20,637 Good night, Cubby. 716 00:31:20,671 --> 00:31:21,672 SHANDRA: You remember Maya. 717 00:31:21,707 --> 00:31:23,295 The kid's adorable. 718 00:31:23,329 --> 00:31:30,578 Yeah, she's been really good to my mom since my dad passed away. 719 00:31:30,612 --> 00:31:33,581 He really would have liked you. 720 00:31:33,615 --> 00:31:35,203 Oh, really? 721 00:31:35,238 --> 00:31:39,207 Professor of African music would be okay with white Trent Thomas 722 00:31:39,242 --> 00:31:43,936 from Boston, Mass, whose mom is a cop? 723 00:31:43,971 --> 00:31:45,800 When you put it that way? 724 00:31:45,834 --> 00:31:49,942 [laughs] 725 00:31:49,977 --> 00:31:52,186 I'm sorry about the job thing. 726 00:31:52,220 --> 00:31:54,947 It's not your fault. 727 00:31:54,982 --> 00:32:00,573 Oh, boy, you're right, it's hard. 728 00:32:00,608 --> 00:32:04,094 My mom, I just don't understand her. 729 00:32:04,129 --> 00:32:05,958 Maybe I should talk to her? 730 00:32:05,993 --> 00:32:10,618 No, you worry about Vashy and Joe and talk to Alyssa when she 731 00:32:10,652 --> 00:32:11,722 gets home tomorrow. 732 00:32:11,757 --> 00:32:14,760 I'll worry about my mom. 733 00:32:14,794 --> 00:32:16,624 Goodnight, Miss Greyson. 734 00:32:16,658 --> 00:32:25,874 ♪♪ 735 00:32:25,909 --> 00:32:28,463 Hey, mom. 736 00:32:28,498 --> 00:32:29,223 What you doing? 737 00:32:29,257 --> 00:32:33,123 Working. 738 00:32:33,158 --> 00:32:35,298 If you're still angry about the job thing? 739 00:32:35,332 --> 00:32:38,680 You're a big girl, you can do whatever you like. 740 00:32:38,715 --> 00:32:39,854 Okay. 741 00:32:39,888 --> 00:32:42,961 It's just you've changed, Maya. 742 00:32:42,995 --> 00:32:44,928 If you mean I'm not the same little girl who used to do 743 00:32:44,963 --> 00:32:47,034 everything you told her, then yeah. 744 00:32:47,068 --> 00:32:48,656 It's this Trent fellow. 745 00:32:48,690 --> 00:32:50,589 He seems nice enough. 746 00:32:50,623 --> 00:32:52,039 Weren't you the one who told me to be bold, 747 00:32:52,073 --> 00:32:53,902 take some risks? 748 00:32:53,937 --> 00:32:56,836 For a few weeks, maybe. 749 00:32:56,871 --> 00:33:00,116 But this has been going on since last spring, Maya. 750 00:33:00,150 --> 00:33:02,808 You promised me you were going to give him a chance. 751 00:33:02,842 --> 00:33:04,741 He's amazing. 752 00:33:04,775 --> 00:33:06,501 He makes me feel... 753 00:33:06,536 --> 00:33:07,606 What? 754 00:33:07,640 --> 00:33:10,505 Happy. 755 00:33:10,540 --> 00:33:13,612 For the first time since daddy died. 756 00:33:13,646 --> 00:33:17,857 When I'm with him, it's -- it feels like I'm home. 757 00:33:17,892 --> 00:33:20,860 Like he's home. 758 00:33:20,895 --> 00:33:22,345 That's nice. 759 00:33:22,379 --> 00:33:24,968 Really. 760 00:33:25,003 --> 00:33:26,625 Just don't lead him on, okay. 761 00:33:26,659 --> 00:33:27,971 Lead him on? 762 00:33:28,006 --> 00:33:29,766 Don't let him think it's serious. 763 00:33:29,800 --> 00:33:34,633 Mom, it is serious. 764 00:33:34,667 --> 00:33:36,462 A man who says when he looks at you he doesn't 765 00:33:36,497 --> 00:33:38,119 see a black woman? 766 00:33:38,154 --> 00:33:40,984 And everything that means, I mean, Maya. 767 00:33:41,019 --> 00:33:43,676 He sees me. 768 00:33:43,711 --> 00:33:44,781 Me. 769 00:33:44,815 --> 00:33:46,645 He can't see you. 770 00:33:51,615 --> 00:33:52,651 Is it because he's white? 771 00:33:52,685 --> 00:33:54,377 No, no, Maya. 772 00:33:54,411 --> 00:33:55,516 Is that what you're worried about? 773 00:33:55,550 --> 00:33:57,794 I'm worried about you. 774 00:33:57,828 --> 00:34:03,041 Trent is -- is a symptom. 775 00:34:03,075 --> 00:34:07,597 A symptom, that's really nice, a symptom. 776 00:34:11,497 --> 00:34:14,362 [clatters] 777 00:34:14,397 --> 00:34:18,366 Nice job, Renee. 778 00:34:18,401 --> 00:34:20,299 [chimes ringing] 779 00:34:20,334 --> 00:34:21,680 TRENT: I'm in trouble, aren't I? 780 00:34:21,714 --> 00:34:23,647 MAYA: No, they're coming around. 781 00:34:23,682 --> 00:34:25,787 Your mom? 782 00:34:25,822 --> 00:34:28,756 Well... 783 00:34:28,790 --> 00:34:29,791 It's me isn't it? 784 00:34:29,826 --> 00:34:32,449 It's because I'm a JP rat who didn't go to an 785 00:34:32,484 --> 00:34:33,588 Ivy League school? 786 00:34:33,623 --> 00:34:35,383 It's not you. 787 00:34:35,418 --> 00:34:37,592 When my dad died, she had to take that CPA job and had to put 788 00:34:37,627 --> 00:34:41,665 all her community projects on hold. 789 00:34:41,700 --> 00:34:43,840 She put them on me. 790 00:34:43,874 --> 00:34:46,877 Apparently I'm the George Bear in this family. 791 00:34:46,912 --> 00:34:50,329 You're at the top of your class, job offers coming out the wazoo. 792 00:34:50,364 --> 00:34:51,468 I mean, if I had a daughter like you, 793 00:34:51,503 --> 00:34:52,745 I would be doing a freaking cartwheel. 794 00:34:52,780 --> 00:34:54,471 Thank you. 795 00:34:54,506 --> 00:34:59,097 But there's a difference between accolades and activism. 796 00:34:59,131 --> 00:35:04,688 Oh, no no no, I got it. It's heavy. 797 00:35:04,723 --> 00:35:06,518 My parents were married here. 798 00:35:06,552 --> 00:35:07,760 We'll be back. 799 00:35:07,795 --> 00:35:12,351 ♪♪ 800 00:35:12,386 --> 00:35:14,629 [footsteps] 801 00:35:14,664 --> 00:35:17,701 ♪♪ 802 00:35:17,736 --> 00:35:20,048 TRENT: Wow, this is beautiful. 803 00:35:20,083 --> 00:35:23,742 MAYA: Yeah, my mom really wasn't a church goer, 804 00:35:23,776 --> 00:35:26,745 but daddy was. 805 00:35:26,779 --> 00:35:30,887 You think if you ever got married 806 00:35:30,921 --> 00:35:34,062 that you would want a church wedding? 807 00:35:34,097 --> 00:35:37,825 You know, I never really gave it much thought. 808 00:35:37,859 --> 00:35:43,727 But who you marry is much more important than where. 809 00:35:43,762 --> 00:35:50,251 ♪♪ 810 00:35:50,286 --> 00:35:52,357 You're going to get through this. 811 00:35:52,391 --> 00:35:55,670 Somehow your family resists my good looks and charm? 812 00:35:55,705 --> 00:35:58,328 Well, I'll blow them away with my football skills. 813 00:35:58,363 --> 00:36:00,192 [laughs] 814 00:36:00,227 --> 00:36:01,607 Even if I am white. 815 00:36:01,642 --> 00:36:05,439 ♪♪ 816 00:36:05,473 --> 00:36:07,648 RENEE: It's not because he's white. 817 00:36:07,682 --> 00:36:09,270 I couldn't care less. 818 00:36:09,305 --> 00:36:11,514 Yet this is the third time you've mentioned it. 819 00:36:11,548 --> 00:36:14,275 Have you met my husband? 820 00:36:14,310 --> 00:36:16,104 About 6'1", kind of skinny, white. 821 00:36:16,139 --> 00:36:18,797 You know me better than that. 822 00:36:18,831 --> 00:36:20,454 I love him like a brother. 823 00:36:20,488 --> 00:36:22,628 Okay, what is it? 824 00:36:22,663 --> 00:36:23,767 I don't know. 825 00:36:23,802 --> 00:36:26,322 He's all Boston. 826 00:36:28,358 --> 00:36:31,154 Thinks everybody's his friend. 827 00:36:31,189 --> 00:36:36,539 Bouncing around all nice and smiley and happy and... 828 00:36:36,573 --> 00:36:39,231 Sounds like monster. 829 00:36:39,266 --> 00:36:43,201 He's just wrong for her. 830 00:36:43,235 --> 00:36:45,893 I just wish he was more like... 831 00:36:45,927 --> 00:36:49,483 Like Eli? 832 00:36:49,517 --> 00:36:52,624 Look, if you're sure he's wrong, speak now or forever hold 833 00:36:52,658 --> 00:36:54,142 your peace. 834 00:37:02,254 --> 00:37:04,877 TRENT: You, you were a walk on at Northeastern hockey scholarship. 835 00:37:04,912 --> 00:37:06,914 What is this? 836 00:37:06,948 --> 00:37:08,156 It's touch football, this is nothing, 837 00:37:08,191 --> 00:37:09,779 this is nothing, it's great. 838 00:37:09,813 --> 00:37:11,884 Preser Freden Kay. 839 00:37:11,919 --> 00:37:16,889 You got this. 840 00:37:16,924 --> 00:37:19,754 Merry Christmas. 841 00:37:19,789 --> 00:37:21,273 You must be Alysssa. 842 00:37:21,308 --> 00:37:23,827 I'm Trent, Maya's boyfriend. 843 00:37:23,862 --> 00:37:24,966 Nice to meet you. 844 00:37:25,001 --> 00:37:26,520 Playing in the Reindeer Games, right? 845 00:37:26,554 --> 00:37:28,004 I got these for you. Let me get this 846 00:37:28,038 --> 00:37:30,869 Let's go, okay. 847 00:37:30,903 --> 00:37:34,907 All right. 848 00:37:34,942 --> 00:37:36,184 [door closes] 849 00:37:41,535 --> 00:37:44,952 MAYA: You know, I don't know where to put this. 850 00:37:44,986 --> 00:37:46,022 Just okay, hold tight. 851 00:37:46,056 --> 00:37:47,126 I'm going to put the cups down. 852 00:37:47,161 --> 00:37:48,783 I'll help you. 853 00:37:48,818 --> 00:37:49,991 Okay. 854 00:37:50,026 --> 00:37:53,719 Good morning Mr. Tracy. 855 00:37:53,754 --> 00:37:57,378 Hey, Joe, who's your friend? 856 00:37:57,413 --> 00:38:00,036 Eric. 857 00:38:00,070 --> 00:38:01,796 What are you doing here? 858 00:38:01,831 --> 00:38:04,730 Ah, Maya, I've missed you, too. 859 00:38:04,765 --> 00:38:06,801 And thanks, you're looking pretty fly yourself. 860 00:38:06,836 --> 00:38:09,908 Come on, Reindeer Games, my favorite holiday tradition. 861 00:38:09,942 --> 00:38:11,599 And I'm 3-0. 862 00:38:11,634 --> 00:38:13,808 Okay. 863 00:38:13,843 --> 00:38:15,016 Hey, hey, let's go over here. 864 00:38:15,051 --> 00:38:16,570 Who's that? 865 00:38:16,604 --> 00:38:17,640 Who, what? 866 00:38:17,674 --> 00:38:19,262 That tall one. 867 00:38:19,297 --> 00:38:20,919 Eric. 868 00:38:20,953 --> 00:38:22,714 Eric, as in your boyfriend Eric? 869 00:38:22,748 --> 00:38:23,749 As in my ex-boyfriend Eric. 870 00:38:23,784 --> 00:38:24,025 Yeah. 871 00:38:24,992 --> 00:38:26,062 I thought he was in England. 872 00:38:26,096 --> 00:38:28,029 Some Rhodes Scholarships only last a year. 873 00:38:28,927 --> 00:38:30,066 He's a Rhodes Scholar, too? 874 00:38:30,100 --> 00:38:31,654 I didn't know he was coming. 875 00:38:31,688 --> 00:38:32,931 Joe invited him. 876 00:38:32,965 --> 00:38:33,863 Eric St. John. 877 00:38:33,897 --> 00:38:35,036 Trent Thomas. 878 00:38:35,071 --> 00:38:36,452 Nice to meet you. 879 00:38:36,486 --> 00:38:37,453 Merry Christmas. 880 00:38:37,487 --> 00:38:38,523 Thanks, man. 881 00:38:38,557 --> 00:38:39,765 All that merry, merry stuff, that's tomorrow. 882 00:38:39,800 --> 00:38:42,734 Today, ah, we play football. 883 00:38:42,768 --> 00:38:44,632 Yeah. 884 00:38:44,667 --> 00:38:47,704 ♪♪ 885 00:38:47,739 --> 00:38:49,672 [cheerings] 886 00:38:49,706 --> 00:38:52,675 Yeah. 887 00:38:52,709 --> 00:38:54,953 Yes. 888 00:38:54,987 --> 00:38:55,540 Full pat, full pat. 889 00:38:55,574 --> 00:38:57,300 [applause] 890 00:38:57,335 --> 00:38:59,337 Let's get this party started. 891 00:38:59,371 --> 00:39:00,683 DOC: It's nice to see Eric again, 892 00:39:00,717 --> 00:39:02,305 isn't it? 893 00:39:02,340 --> 00:39:05,653 As captain of the reindeer team, I pick first and I pick Joe. 894 00:39:05,688 --> 00:39:11,832 Come on. 895 00:39:11,866 --> 00:39:19,943 Polar Bears, first choice is 896 00:39:19,978 --> 00:39:21,082 Cubby. 897 00:39:21,117 --> 00:39:23,740 Wait, what? 898 00:39:23,775 --> 00:39:28,020 Why did he pick him? 899 00:39:28,055 --> 00:39:29,643 My money's on Eric's team. 900 00:39:29,677 --> 00:39:31,714 DOC: Okay. 901 00:39:31,748 --> 00:39:36,684 Okay, Reindeers. 902 00:39:36,719 --> 00:39:41,758 Hut. 903 00:39:41,793 --> 00:39:42,380 ♪♪ 904 00:39:42,414 --> 00:39:43,311 DEE: Touchdown. 905 00:39:43,346 --> 00:39:43,829 [cheering] 906 00:39:43,864 --> 00:39:54,806 ♪♪ 907 00:39:54,840 --> 00:39:56,980 Oh! 908 00:39:57,015 --> 00:39:57,809 [hand slaps] 909 00:39:57,843 --> 00:40:05,679 ♪♪ 910 00:40:05,713 --> 00:40:09,027 Sexy antlers on one. 911 00:40:09,061 --> 00:40:09,959 And hike. 912 00:40:09,993 --> 00:40:16,862 ♪♪ 913 00:40:16,897 --> 00:40:17,587 Yeah. 914 00:40:17,622 --> 00:40:19,278 That's like hit and run. 915 00:40:19,313 --> 00:40:23,006 ♪♪ 916 00:40:23,041 --> 00:40:26,285 DOC: Look at that. 917 00:40:26,320 --> 00:40:26,872 Yeah! 918 00:40:26,907 --> 00:40:29,668 ♪♪ 919 00:40:29,703 --> 00:40:30,358 Y'all don't want none of this. 920 00:40:30,393 --> 00:40:33,948 ♪♪ 921 00:40:33,983 --> 00:40:36,261 Oh! 922 00:40:36,295 --> 00:40:38,056 That's what I'm talking about. 923 00:40:38,090 --> 00:40:42,750 Why didn't he throw to you? 924 00:40:42,785 --> 00:40:43,820 Oh! 925 00:40:43,855 --> 00:40:45,960 Break it down, break it down. 926 00:40:45,995 --> 00:40:48,135 Yeah. 927 00:40:48,169 --> 00:40:49,826 What are the doing? 928 00:40:49,861 --> 00:40:50,758 They're losing. 929 00:40:50,793 --> 00:40:51,932 I'm proud of you guys. 930 00:40:51,966 --> 00:40:55,694 ♪♪ 931 00:40:55,729 --> 00:40:56,695 All right. 932 00:40:56,730 --> 00:40:58,559 ♪♪ 933 00:40:58,594 --> 00:41:00,699 You're mine. 934 00:41:00,734 --> 00:41:01,597 And hike. 935 00:41:01,631 --> 00:41:04,807 ♪♪ 936 00:41:04,841 --> 00:41:05,704 There he is. 937 00:41:05,739 --> 00:41:07,568 Yeah. 938 00:41:07,603 --> 00:41:08,845 Wait, what is going on wit the kid? 939 00:41:08,880 --> 00:41:09,846 He's going all the way. 940 00:41:09,881 --> 00:41:17,647 ♪♪ 941 00:41:17,682 --> 00:41:22,859 I'm celebrating, seriously. 942 00:41:22,894 --> 00:41:29,556 Maya, why are they celebrating? 943 00:41:29,590 --> 00:41:34,284 Let's go, hike. 944 00:41:34,319 --> 00:41:35,838 [thud] 945 00:41:35,872 --> 00:41:38,012 Trent, you're bleeding. 946 00:41:38,047 --> 00:41:39,807 Baby, are you okay? 947 00:41:39,842 --> 00:41:40,843 Maya. 948 00:41:40,877 --> 00:41:41,706 Uncle Doc, you're bleeding, baby. 949 00:41:41,740 --> 00:41:47,056 Oh, my God. 950 00:41:47,090 --> 00:41:48,644 DOC: Just lean back and relax. 951 00:41:48,678 --> 00:41:50,300 Open. 952 00:41:50,335 --> 00:41:53,027 Ah! 953 00:41:53,062 --> 00:41:55,340 What is that now? 954 00:41:55,374 --> 00:41:59,344 Sodium pentanol, some people call it truth serum. 955 00:41:59,378 --> 00:42:01,967 Now, I want you to relax and I want you to tell me what you 956 00:42:02,002 --> 00:42:04,591 really think about Maya? 957 00:42:04,625 --> 00:42:06,075 Seriously? 958 00:42:06,109 --> 00:42:10,528 No, boy, this is Novocaine. 959 00:42:10,562 --> 00:42:11,529 This is going to pinch. 960 00:42:11,563 --> 00:42:15,843 All right. 961 00:42:15,878 --> 00:42:19,882 I can't believe Joe invited Eric. 962 00:42:19,916 --> 00:42:23,471 He's practically family, Maya, and he loves Reindeer Games, 963 00:42:23,506 --> 00:42:24,093 you know. 964 00:42:24,127 --> 00:42:26,682 Just like dad. 965 00:42:26,716 --> 00:42:31,583 No, Eric likes to show off and be the center of attention and 966 00:42:31,618 --> 00:42:34,448 that is why we're not together anymore. 967 00:42:34,482 --> 00:42:37,624 I just mean he is a strong, smart, 968 00:42:37,658 --> 00:42:40,730 black man who nows who he is and knows who you are, 969 00:42:40,765 --> 00:42:44,009 a lot like your father. 970 00:42:44,044 --> 00:42:46,874 Daddy liked the Reindeer Games because it was time for the 971 00:42:46,909 --> 00:42:49,049 family to get together and have fun. 972 00:42:49,083 --> 00:42:53,674 The terrible win at all costs attitude that Eric had today. 973 00:42:53,709 --> 00:42:55,573 Dad would have hated that. 974 00:42:55,607 --> 00:42:58,576 You didn't always think Eric was so bad. 975 00:42:58,610 --> 00:43:00,508 Did you know that after England he went to Singapore 976 00:43:02,649 --> 00:43:03,235 to work as a liaison. Mom would you stop? 977 00:43:04,892 --> 00:43:09,863 I'm in love with Trent, why can't you understand that? 978 00:43:13,867 --> 00:43:15,765 How can you be sure, Maya? 979 00:43:15,800 --> 00:43:17,491 Hmm? 980 00:43:17,525 --> 00:43:21,875 After what, six months? 981 00:43:21,909 --> 00:43:27,708 I was sure the Fourth of July. 982 00:43:27,743 --> 00:43:31,332 So, you and Maya, huh? 983 00:43:31,367 --> 00:43:36,199 She's uh, I mean, she's amazing. 984 00:43:36,234 --> 00:43:39,720 She's not like any other girls I've dated before. 985 00:43:39,755 --> 00:43:42,654 Not that there's anything particularly wrong with most 986 00:43:42,689 --> 00:43:49,661 other women, but I just -- I'm just saying -- what was 987 00:43:49,696 --> 00:43:51,180 I saying? 988 00:43:51,214 --> 00:43:53,561 Maya, stay with me. 989 00:43:53,596 --> 00:43:55,736 This stuff works fast. 990 00:43:55,771 --> 00:43:57,738 Open your mouth. 991 00:43:57,773 --> 00:44:00,914 I think the world of her, sir. 992 00:44:00,948 --> 00:44:02,570 So do we, so you're in good company. 993 00:44:02,605 --> 00:44:07,506 I just want you to know it's not some -- some passing fancy. 994 00:44:07,541 --> 00:44:10,578 We started spinning around to you, sir. 995 00:44:10,613 --> 00:44:11,649 I'm all ears. 996 00:44:11,683 --> 00:44:17,793 See, Maya's father is no longer is no longer around, 997 00:44:17,827 --> 00:44:20,243 Her father. 998 00:44:20,278 --> 00:44:23,661 I wanted to talk to you as head of the family. 999 00:44:23,695 --> 00:44:24,903 Head of the family. 1000 00:44:24,938 --> 00:44:30,391 Because I got a really important question to ask you. 1001 00:44:30,426 --> 00:44:35,086 I really appreciate that and I now this is hard for you to say. 1002 00:44:35,120 --> 00:44:36,501 You can say that again. 1003 00:44:36,535 --> 00:44:37,640 No, you can't. 1004 00:44:37,675 --> 00:44:39,642 Yeah. 1005 00:44:39,677 --> 00:44:43,232 Um. 1006 00:44:43,266 --> 00:44:48,202 You know, I think relationships are worked best when you've got 1007 00:44:48,237 --> 00:44:51,723 two strong people that are together. 1008 00:44:51,758 --> 00:44:55,520 Like two pre-molar bicuspids. 1009 00:44:55,554 --> 00:44:59,524 On the other hand if one is leaning on the other, 1010 00:44:59,558 --> 00:45:02,285 then you're looking at a lateral expander. 1011 00:45:02,320 --> 00:45:07,221 If not, an inter-proximal reduction. 1012 00:45:07,256 --> 00:45:09,672 And you don't want that. 1013 00:45:09,707 --> 00:45:11,778 No, I want you to understand something. 1014 00:45:11,812 --> 00:45:13,745 Maya is one in a million. 1015 00:45:13,780 --> 00:45:18,474 And this is going to take a very special guy to deal with her. 1016 00:45:18,508 --> 00:45:21,097 Like Eric? 1017 00:45:21,132 --> 00:45:23,824 No, Eric has nothing to do with it. 1018 00:45:23,859 --> 00:45:24,722 What you have to concentrate on, 1019 00:45:24,756 --> 00:45:29,554 are you that guy? 1020 00:45:29,588 --> 00:45:31,383 Now, rinse. 1021 00:45:31,418 --> 00:45:34,076 Am I that guy? 1022 00:45:34,110 --> 00:45:36,250 Sorry, sorry. 1023 00:45:36,285 --> 00:45:40,496 Hey, look what else your Rhodes Scholar boyfriend broke. 1024 00:45:40,530 --> 00:45:44,672 Ex-boyfriend. 1025 00:45:44,707 --> 00:45:46,951 Sorry. 1026 00:45:46,985 --> 00:45:47,330 Come on, we gotta go. 1027 00:45:49,781 --> 00:45:51,990 You can take your phone back. 1028 00:45:54,268 --> 00:45:57,444 MAYA: Such a gentleman. 1029 00:45:57,478 --> 00:46:01,034 Oh, yeah. 1030 00:46:01,068 --> 00:46:02,449 You ready? 1031 00:46:02,483 --> 00:46:05,797 No, wait, wait, stop guys, wait a second. 1032 00:46:05,832 --> 00:46:07,765 Come on, guys. 1033 00:46:07,799 --> 00:46:09,042 No, Vashy, you can't go. 1034 00:46:09,076 --> 00:46:10,629 You know the rules. 1035 00:46:10,664 --> 00:46:12,045 Why, Maya, why not? 1036 00:46:12,079 --> 00:46:12,321 It's the rules. 1037 00:46:13,632 --> 00:46:18,189 Since when did you start following the rules, huh? 1038 00:46:18,223 --> 00:46:20,778 Sorry, baby girl, you can't go. 1039 00:46:20,812 --> 00:46:21,779 Bye. 1040 00:46:21,813 --> 00:46:23,056 Maya. 1041 00:46:23,090 --> 00:46:24,643 Love you. 1042 00:46:24,678 --> 00:46:26,059 MATTHEW: We out. 1043 00:46:26,093 --> 00:46:34,895 [engine revs] 1044 00:46:37,104 --> 00:46:39,244 [laughter] 1045 00:46:39,279 --> 00:46:42,903 MAYA: You could have come to Boston. 1046 00:46:42,938 --> 00:46:44,077 Look, don't sweat it. 1047 00:46:44,111 --> 00:46:46,907 I doubt any of my girls are here, either. 1048 00:46:46,942 --> 00:46:48,012 I have tons of friends at this school. 1049 00:46:48,046 --> 00:46:49,979 Literally tons. 1050 00:46:50,014 --> 00:46:51,739 Okay, just word of advice. 1051 00:46:51,774 --> 00:46:55,916 Skip the whole I-T, IT speech. 1052 00:46:55,951 --> 00:46:57,538 It'll be cool. 1053 00:46:57,573 --> 00:47:01,991 Just seniors and grads kicking it old school at the old school. 1054 00:47:02,026 --> 00:47:06,824 Cool, did you ever come out here with Eric? 1055 00:47:06,858 --> 00:47:08,929 He doesn't compare to you. 1056 00:47:08,964 --> 00:47:10,551 And I'll show you why. 1057 00:47:10,586 --> 00:47:12,553 When is my birthday? 1058 00:47:12,588 --> 00:47:14,797 June 16th, 6:02, p.m. 1059 00:47:14,832 --> 00:47:18,732 Mmm, Edward forgot it twice. 1060 00:47:18,766 --> 00:47:19,906 Eric. 1061 00:47:19,940 --> 00:47:21,114 Ooh, see. 1062 00:47:21,148 --> 00:47:22,770 I've already forgotten him. 1063 00:47:22,805 --> 00:47:24,945 Maya, come here, girl. 1064 00:47:24,980 --> 00:47:27,637 Hi, how you doing? 1065 00:47:27,672 --> 00:47:28,673 Good to see you. 1066 00:47:28,707 --> 00:47:32,850 ♪♪ 1067 00:47:32,884 --> 00:47:34,230 You said you wanted to see her life. 1068 00:47:34,265 --> 00:47:38,510 ♪♪ 1069 00:47:38,545 --> 00:47:44,275 [indistinct chatter] 1070 00:47:44,309 --> 00:47:46,967 ♪♪ 1071 00:47:47,002 --> 00:47:49,867 You know, I've been trying to imagine your life down here for 1072 00:47:49,901 --> 00:47:52,766 so long, and now 1073 00:47:52,800 --> 00:47:54,802 Better or worse? 1074 00:47:54,837 --> 00:47:56,735 Awesome. 1075 00:47:56,770 --> 00:48:01,085 I'm just another member of the Maya Greyson fan club. 1076 00:48:01,119 --> 00:48:02,741 There's no such thing. 1077 00:48:02,776 --> 00:48:04,743 Hey, guys, come with me. 1078 00:48:04,778 --> 00:48:10,473 I want to show you something. 1079 00:48:10,508 --> 00:48:11,889 TRENT: My God. 1080 00:48:15,823 --> 00:48:18,757 JOE: Yes, yes, this is where it all started. 1081 00:48:18,792 --> 00:48:22,175 Welcome to the birth of DJ OBG. 1082 00:48:22,209 --> 00:48:23,383 [laughs] 1083 00:48:23,417 --> 00:48:25,523 You're looking at the winner of the tenth grade 1084 00:48:25,557 --> 00:48:26,489 talent competition. 1085 00:48:26,524 --> 00:48:29,078 I still think that Olar should have won. 1086 00:48:29,113 --> 00:48:30,700 I bet you would, R2D2. 1087 00:48:30,735 --> 00:48:32,081 Y'all sit tight, I'm going to shed a little light on this 1088 00:48:32,116 --> 00:48:33,772 situation right here. 1089 00:48:33,807 --> 00:48:36,499 ALYSSA: Cool, Joe. 1090 00:48:36,534 --> 00:48:38,191 I mean, OBG. 1091 00:48:38,225 --> 00:48:39,640 MATTHEW: Yeah, that, right there. 1092 00:48:39,675 --> 00:48:43,921 Ask not what your high school can do for you. 1093 00:48:43,955 --> 00:48:46,785 MAYA: So, Lyss, how's college? 1094 00:48:46,820 --> 00:48:48,442 It's cool, just all girls. 1095 00:48:48,477 --> 00:48:50,410 I'm trying to transfer to Georgia, 1096 00:48:50,444 --> 00:48:51,721 but that's top secret, y'all. 1097 00:48:51,756 --> 00:48:53,516 [clears throat] 1098 00:48:53,551 --> 00:48:56,830 JOE: Yeah, y'all feeling that, ain't ya? 1099 00:48:56,864 --> 00:49:00,765 Yes, sir. 1100 00:49:00,799 --> 00:49:02,422 This is pretty good. 1101 00:49:02,456 --> 00:49:03,906 It's a bold move with that name though. 1102 00:49:03,941 --> 00:49:04,907 OBG? 1103 00:49:04,942 --> 00:49:08,290 Like OBGYN. 1104 00:49:08,324 --> 00:49:13,881 The doctor for pregnant ladies. 1105 00:49:13,916 --> 00:49:14,952 [clapping] 1106 00:49:14,986 --> 00:49:16,194 ALYSSA: That's good. 1107 00:49:16,229 --> 00:49:18,645 JOE: Thank you very much, y'all like that one. 1108 00:49:18,679 --> 00:49:21,510 Ooh, but wait until you hear my second jam. 1109 00:49:21,544 --> 00:49:24,823 DJ OBGYN. 1110 00:49:24,858 --> 00:49:27,792 You're a lady doctor. 1111 00:49:27,826 --> 00:49:30,968 Trent says, OBG sounds like OBGYN, 1112 00:49:31,002 --> 00:49:35,179 a physician specializing in the health and welfare of vajay jay's, 1113 00:49:35,213 --> 00:49:36,732 women's vajay jay's. 1114 00:49:36,766 --> 00:49:39,528 No, OBG stands for Original Black Genius. 1115 00:49:39,562 --> 00:49:43,601 An obstetrician gynecologist, that's what it stands for. 1116 00:49:43,635 --> 00:49:48,399 MATTHEW: DJ OBGYN. 1117 00:49:48,433 --> 00:49:51,022 You did say this place gave birth to you. 1118 00:49:51,057 --> 00:49:53,059 Throw your legs in the air. 1119 00:49:53,093 --> 00:49:55,923 And put your feet in the stirrups. 1120 00:49:55,958 --> 00:49:59,065 [laughter] Tough Room. 1121 00:49:59,099 --> 00:50:00,790 Hey, look on the bright side, huh? 1122 00:50:00,825 --> 00:50:04,415 At least women are going to have to see you. 1123 00:50:04,449 --> 00:50:06,313 Hey, I have no problem seeing girls, okay? 1124 00:50:06,348 --> 00:50:06,658 I'm messing with you, man. 1125 00:50:09,006 --> 00:50:09,592 What do you even know about me, man? 1126 00:50:09,627 --> 00:50:12,285 Or about any of us? 1127 00:50:12,319 --> 00:50:15,495 Joe? 1128 00:50:15,529 --> 00:50:18,360 How many black people do you know, Trent? 1129 00:50:18,394 --> 00:50:21,984 I have some friends, but I don't see people that way. 1130 00:50:22,019 --> 00:50:22,847 Okay, so you don't see us. 1131 00:50:22,881 --> 00:50:24,228 Joe, that is enough. 1132 00:50:24,262 --> 00:50:26,954 JOE: No, name them, Trent. 1133 00:50:26,989 --> 00:50:29,371 Okay, this is getting weird. Let's just 1134 00:50:29,405 --> 00:50:31,683 Joe, my best friend is black. 1135 00:50:31,718 --> 00:50:33,927 I didn't see that one coming. 1136 00:50:33,961 --> 00:50:35,584 My best friend is black. 1137 00:50:35,618 --> 00:50:36,723 Typical. 1138 00:50:36,757 --> 00:50:38,000 Let's go. 1139 00:50:38,035 --> 00:50:40,175 Come on, who is this best friend, Trent? 1140 00:50:43,971 --> 00:50:46,595 Maya. 1141 00:50:46,629 --> 00:50:47,872 Oh, snap. 1142 00:50:47,906 --> 00:50:50,771 Mic drop. 1143 00:50:50,806 --> 00:50:52,635 You're lucky. 1144 00:50:52,670 --> 00:50:54,982 Okay. 1145 00:50:55,017 --> 00:50:57,261 All right, let's dance. 1146 00:50:57,295 --> 00:50:58,538 Right. 1147 00:50:58,572 --> 00:51:03,405 RENEE: Oh, it's going to hurt tomorrow. 1148 00:51:03,439 --> 00:51:06,028 I'm just a little bit surprised the way you've been treating 1149 00:51:06,063 --> 00:51:09,135 Maya and Trent. 1150 00:51:09,169 --> 00:51:14,105 When Eli died, I had to take that accounting job. 1151 00:51:14,140 --> 00:51:15,900 What, you need money? 1152 00:51:15,934 --> 00:51:22,217 No, all my work at the center, all my volunteering downtown. 1153 00:51:22,251 --> 00:51:27,084 I had to give that up, for the kids. 1154 00:51:27,118 --> 00:51:28,913 No, I don't regret it. 1155 00:51:28,947 --> 00:51:34,608 I miss it, you know. 1156 00:51:34,643 --> 00:51:39,061 And I feel like -- like I lost twice. 1157 00:51:39,096 --> 00:51:42,789 First with Eli and then again with the people on the causes 1158 00:51:42,823 --> 00:51:43,790 I really cared about. 1159 00:51:43,824 --> 00:51:47,759 I feel like I sold out. 1160 00:51:47,794 --> 00:51:49,865 What are you talking about? 1161 00:51:49,899 --> 00:51:52,626 You've raised wonderful kids. 1162 00:51:52,661 --> 00:51:55,664 What's the point of all that sacrifice if Maya 1163 00:51:55,698 --> 00:51:58,045 sells out, too? 1164 00:51:58,080 --> 00:51:59,840 Because she fell in love with a white guy? 1165 00:51:59,875 --> 00:52:01,187 Do you even know how that sounds? 1166 00:52:01,221 --> 00:52:03,189 It's not because he's white. 1167 00:52:03,223 --> 00:52:04,707 Race has nothing to do with it, Doc. 1168 00:52:04,742 --> 00:52:09,471 It would go against everything I believe and everything 1169 00:52:09,505 --> 00:52:09,609 I've worked for. 1170 00:52:13,233 --> 00:52:20,240 I -- I'm just a mom who wants her daughter to have... 1171 00:52:20,275 --> 00:52:21,621 To have what you had. 1172 00:52:21,655 --> 00:52:22,622 More. 1173 00:52:25,901 --> 00:52:30,733 Let me ask you something. 1174 00:52:30,768 --> 00:52:33,564 How do you think Eli would feel about Trent? 1175 00:52:33,598 --> 00:52:35,290 Do you think I'm doing this to spite Eli? 1176 00:52:35,324 --> 00:52:39,086 I'm doing it because of Eli. 1177 00:52:39,121 --> 00:52:40,950 He didn't leave us with a trust fund, 1178 00:52:40,985 --> 00:52:42,849 your brother. 1179 00:52:42,883 --> 00:52:47,957 He died and he left me alone. 1180 00:52:47,992 --> 00:52:49,959 You're not alone. 1181 00:52:49,994 --> 00:52:51,996 You've got me. 1182 00:52:52,030 --> 00:52:55,275 You've got Dee. 1183 00:52:55,310 --> 00:52:57,898 You'll never be alone. 1184 00:52:57,933 --> 00:53:00,246 You've got each other. 1185 00:53:00,280 --> 00:53:02,938 And you're our family, too. 1186 00:53:02,972 --> 00:53:05,665 [crying] 1187 00:53:05,699 --> 00:53:07,805 Don't do this, baby. 1188 00:53:07,839 --> 00:53:08,806 We're family. 1189 00:53:08,840 --> 00:53:10,325 I know. 1190 00:53:10,359 --> 00:53:11,809 I got you no matter where you go. 1191 00:53:11,843 --> 00:53:14,743 I know, I know. 1192 00:53:14,777 --> 00:53:28,860 ♪♪ 1193 00:53:28,895 --> 00:53:31,622 [rap music playing] 1194 00:53:31,656 --> 00:53:35,591 OBG. 1195 00:53:35,626 --> 00:53:38,318 He's hopeless. 1196 00:53:38,353 --> 00:53:41,735 You know, I think I like him more than Eric. 1197 00:53:41,770 --> 00:53:48,949 Yeah, he's pretty all right. 1198 00:53:48,984 --> 00:53:50,227 Oh, my God. 1199 00:53:50,261 --> 00:53:51,987 I know why he's here. 1200 00:53:52,021 --> 00:53:53,920 JOE: Certainly isn't his dancing. 1201 00:53:53,954 --> 00:53:55,818 Some stereotypes are true. 1202 00:53:55,853 --> 00:53:57,648 No, stupid. 1203 00:53:57,682 --> 00:54:00,064 He is her to propose. 1204 00:54:00,098 --> 00:54:02,100 [squeals] 1205 00:54:02,135 --> 00:54:07,382 [rap music playing] 1206 00:54:07,416 --> 00:54:10,005 JOE: Stop, I did not work this hard for you to mess it up. 1207 00:54:10,039 --> 00:54:11,662 Ready? 1208 00:54:11,696 --> 00:54:16,598 Come on, come on, five, six, seven, let's go. 1209 00:54:16,632 --> 00:54:19,877 Yes, yes, yes. 1210 00:54:19,911 --> 00:54:25,158 Shoulder, shoulder, shoulder. 1211 00:54:25,192 --> 00:54:26,987 ALYSSA: Are you happy? 1212 00:54:27,022 --> 00:54:29,093 MAYA: Happier than I've been in ages. 1213 00:54:29,127 --> 00:54:36,065 [playing "Jingle Bells"] 1214 00:54:36,100 --> 00:54:37,791 Merry Christmas Mr. Tray. 1215 00:54:37,826 --> 00:54:39,966 Thank you. 1216 00:54:40,000 --> 00:54:45,765 ♪♪ 1217 00:54:45,799 --> 00:54:47,836 MAYA: Merry Christmas. 1218 00:54:47,870 --> 00:54:50,079 Wake up, sleepy head. 1219 00:54:50,114 --> 00:54:52,150 We got presents. 1220 00:54:52,185 --> 00:54:54,083 We got breakfast. 1221 00:54:54,118 --> 00:54:55,947 And three more people, oh, where is it? 1222 00:54:55,982 --> 00:54:58,295 Here it is. 1223 00:54:58,329 --> 00:55:05,612 Four, Vashy, Hattie, and your mom. 1224 00:55:05,647 --> 00:55:07,821 Doc's still a maybe. 1225 00:55:07,856 --> 00:55:14,794 Oh, you really are thorough, what's this anyway? 1226 00:55:14,828 --> 00:55:15,829 No, that's your present. 1227 00:55:15,864 --> 00:55:17,555 One of them. 1228 00:55:17,590 --> 00:55:18,798 One of them? 1229 00:55:18,832 --> 00:55:19,764 Wow! 1230 00:55:19,799 --> 00:55:21,973 Score. 1231 00:55:22,008 --> 00:55:26,495 Hey, uh, I was thinking. 1232 00:55:26,530 --> 00:55:29,602 If you wanted to take a job down here, 1233 00:55:29,636 --> 00:55:30,982 be closer to family. 1234 00:55:31,017 --> 00:55:33,709 I love Boston. 1235 00:55:33,744 --> 00:55:34,986 [Boston accent] You freaking chowderhead, 1236 00:55:35,021 --> 00:55:37,748 you Downey from Dorchester. 1237 00:55:37,782 --> 00:55:41,855 Wicked. 1238 00:55:41,890 --> 00:55:43,063 What? 1239 00:55:43,098 --> 00:55:44,893 You don't want me in Boston? 1240 00:55:44,927 --> 00:55:47,413 I want you to be happy. 1241 00:55:47,447 --> 00:55:49,380 And if that means we're moving down here, 1242 00:55:51,417 --> 00:55:54,937 or D.C., Nairobi, or Mars, I'm all in. 1243 00:55:58,700 --> 00:56:02,220 And what, you think I can't do a southern accent? 1244 00:56:02,255 --> 00:56:05,638 [southern accent] Merry Christmas, y'all. 1245 00:56:05,672 --> 00:56:10,643 Let's go down to the river. 1246 00:56:10,677 --> 00:56:14,716 Never ever do that accent again. 1247 00:56:14,750 --> 00:56:16,027 God, that was awful. 1248 00:56:16,062 --> 00:56:17,995 No problem, miss. 1249 00:56:18,029 --> 00:56:21,585 Come on, it's Christmas. 1250 00:56:21,619 --> 00:56:22,862 Come over. 1251 00:56:22,896 --> 00:56:24,208 It's Christmas. 1252 00:56:24,242 --> 00:56:27,038 No presents for you if you do not come. 1253 00:56:27,073 --> 00:56:27,694 Thank you sir Oh, Santa. 1254 00:56:27,729 --> 00:56:29,420 Santa Baby. 1255 00:56:29,972 --> 00:56:32,699 Whoo. 1256 00:56:32,734 --> 00:56:34,114 Ho, ho, ho. 1257 00:56:34,149 --> 00:56:35,115 Hey, handsome Santa. 1258 00:56:35,150 --> 00:56:36,945 Santa finally arrived. 1259 00:56:36,979 --> 00:56:40,811 Merry Christmas, Vashy. 1260 00:56:40,845 --> 00:56:42,675 Vashy, be nice. 1261 00:56:42,709 --> 00:56:44,401 Hey, what do you got in the bag, Trent? 1262 00:56:44,435 --> 00:56:46,264 TRENT: I know I can't compete with your southern hospitality, 1263 00:56:46,299 --> 00:56:49,785 but I got you all a few presents. 1264 00:56:49,820 --> 00:56:51,131 Wow. 1265 00:56:51,166 --> 00:56:56,723 My, my, my, Santa really is here. 1266 00:56:56,758 --> 00:56:59,968 Thank you, darling. 1267 00:57:00,002 --> 00:57:01,694 TRENT: Mr. Matthew. 1268 00:57:01,728 --> 00:57:04,731 Bringing them over. 1269 00:57:04,766 --> 00:57:05,974 Yeah. 1270 00:57:06,008 --> 00:57:11,220 TRENT: Vasshy. 1271 00:57:11,255 --> 00:57:12,601 DEE: I know you think it's Harvard, 1272 00:57:12,636 --> 00:57:13,740 but it's an HBC share. 1273 00:57:13,775 --> 00:57:15,604 I've got crabs. 1274 00:57:15,639 --> 00:57:17,088 Nice. 1275 00:57:17,123 --> 00:57:18,469 Gran Hattie. 1276 00:57:18,504 --> 00:57:24,061 DOC: Oh, momma. 1277 00:57:24,095 --> 00:57:26,063 She needs that. 1278 00:57:26,097 --> 00:57:27,444 That got me through all of college. 1279 00:57:27,478 --> 00:57:28,065 Thanks. 1280 00:57:28,099 --> 00:57:29,653 Thank you. 1281 00:57:29,687 --> 00:57:31,689 USS Constitution. 1282 00:57:31,724 --> 00:57:34,727 What? 1283 00:57:34,761 --> 00:57:36,073 What do I have? 1284 00:57:36,107 --> 00:57:37,523 What is this? 1285 00:57:37,557 --> 00:57:44,875 Oh, a leg massager, oh, you'll like that, Granny. 1286 00:57:44,909 --> 00:57:52,572 And last but not least, for Renee. 1287 00:57:52,607 --> 00:57:53,953 Thank you. 1288 00:57:53,987 --> 00:57:55,161 Don't I get a present. 1289 00:57:55,195 --> 00:57:56,576 You're later, if you're good. 1290 00:57:56,611 --> 00:57:58,129 Okay. 1291 00:58:02,789 --> 00:58:07,449 That is a first edition, excellent condition. 1292 00:58:07,484 --> 00:58:08,968 I read the whole thing, but carefully not to bend the spine 1293 00:58:09,002 --> 00:58:10,694 or nothing. 1294 00:58:10,728 --> 00:58:11,798 I mean, it was way over my head. 1295 00:58:11,833 --> 00:58:13,110 I can't play chopsticks. 1296 00:58:13,144 --> 00:58:14,836 I sing like a dying animal. 1297 00:58:14,870 --> 00:58:17,839 But... 1298 00:58:17,873 --> 00:58:18,978 This is very kind of you, Trent. 1299 00:58:19,012 --> 00:58:20,531 I hope everybody likes their present. 1300 00:58:20,566 --> 00:58:21,843 [clapping] 1301 00:58:21,877 --> 00:58:24,535 Thank you, thank you. 1302 00:58:24,570 --> 00:58:26,882 Well done, son. 1303 00:58:26,917 --> 00:58:29,851 Speaking of Santa Claus, last night when I was home alone, 1304 00:58:29,885 --> 00:58:36,823 I stumbled across this. 1305 00:58:36,858 --> 00:58:39,930 Now, wait a minute, girl, the parade's about to come on. 1306 00:58:39,964 --> 00:58:40,758 It'll only take a minute. 1307 00:58:40,793 --> 00:58:42,449 No, no. 1308 00:58:42,484 --> 00:58:44,797 Look at momma. 1309 00:58:44,831 --> 00:58:46,212 Merry Christmas, you two. 1310 00:58:46,246 --> 00:58:52,425 Letters to Santa staring Maya Greyson. 1311 00:58:52,459 --> 00:58:54,910 Wait, that's me. 1312 00:58:54,945 --> 00:58:56,740 [laughter] 1313 00:58:56,774 --> 00:58:59,743 Dear Santa, I want a football helmet and a water gun and 1314 00:58:59,777 --> 00:59:03,056 a hippopotamus. 1315 00:59:03,091 --> 00:59:04,679 Signed Benjamin. 1316 00:59:04,713 --> 00:59:08,648 Benji, I'm down with the helmet and water gun, 1317 00:59:08,683 --> 00:59:12,825 but hippos are on the endangered species list. 1318 00:59:12,859 --> 00:59:15,310 And they're also quite mean. 1319 00:59:15,344 --> 00:59:16,794 They're also really mean. 1320 00:59:16,829 --> 00:59:20,211 [laughter] 1321 00:59:20,246 --> 00:59:23,974 ELI: Maybe we could hear what the other kids want? 1322 00:59:24,008 --> 00:59:26,977 What a good idea. 1323 00:59:27,011 --> 00:59:29,773 What about you, little boy? 1324 00:59:29,807 --> 00:59:31,706 Who is she calling little? 1325 00:59:31,740 --> 00:59:37,539 [laughter] 1326 00:59:37,574 --> 00:59:38,920 MATTHEW: I want one of them iPods. 1327 00:59:38,954 --> 00:59:41,612 [laughter] 1328 00:59:41,647 --> 00:59:44,339 You've been pretty good, but only good enough to get an 1329 00:59:44,373 --> 00:59:45,582 iPod Mini. 1330 00:59:45,616 --> 00:59:45,892 MATTHEW: Wait, what? 1331 00:59:49,275 --> 00:59:50,483 MAYA: One last thing from Santa, until white folks see they got 1332 00:59:52,450 --> 00:59:55,419 what they got because of the hard work of black folks, 1333 00:59:55,453 --> 00:59:57,594 I'm putting all white people on the naughty list. 1334 00:59:57,628 --> 00:59:59,216 Merry Christmas, y'all. 1335 00:59:59,250 --> 01:00:00,666 ELI: Merry Christmas. RENEE: Good job, Maya. 1336 01:00:00,700 --> 01:00:07,500 Oh, my. 1337 01:00:07,534 --> 01:00:13,644 Wow, I thought that the performances were top notch. 1338 01:00:13,679 --> 01:00:15,888 Excuse me, guys. 1339 01:00:15,922 --> 01:00:18,615 Merry Christmas. 1340 01:00:18,649 --> 01:00:23,896 Vashy, really? 1341 01:00:23,930 --> 01:00:25,898 [pop] 1342 01:00:34,527 --> 01:00:35,977 TRENT: Turns out I was on the naughty list the whole time. 1343 01:00:36,011 --> 01:00:36,943 It's good to know. 1344 01:00:36,978 --> 01:00:37,599 I was ten. 1345 01:00:39,256 --> 01:00:44,882 I know, but I just liked it better when I didn't know about 1346 01:00:44,917 --> 01:00:46,919 this stuff. 1347 01:00:46,953 --> 01:00:48,921 I felt like I was color blind. 1348 01:00:48,955 --> 01:00:53,684 I felt like it didn't matter. 1349 01:00:53,719 --> 01:00:55,721 I like being color blind. 1350 01:00:55,755 --> 01:01:04,074 Even color blind people, Trent, can see black and white. 1351 01:01:04,108 --> 01:01:05,869 The day when I met in the library, 1352 01:01:05,903 --> 01:01:08,734 when I was upset. 1353 01:01:08,768 --> 01:01:11,081 Product liability. 1354 01:01:11,115 --> 01:01:14,947 I wasn't crying because of my exam. 1355 01:01:14,981 --> 01:01:19,365 I was crying because another student saw me reading in a 1356 01:01:19,399 --> 01:01:22,230 lounge chair and called the cops. 1357 01:01:22,264 --> 01:01:23,956 What? 1358 01:01:23,990 --> 01:01:24,957 Why would you not tell me that, Maya? 1359 01:01:26,510 --> 01:01:29,064 Those kinds of things happen all the time. 1360 01:01:29,099 --> 01:01:34,552 If you are color blind, you're blind to my color. 1361 01:01:34,587 --> 01:01:37,624 Which means you are blind to my experiences. 1362 01:01:37,659 --> 01:01:42,629 Which means you're blind to me. 1363 01:01:42,664 --> 01:01:44,286 That is crazy, Maya. 1364 01:01:44,321 --> 01:01:45,805 Human beings, we're exactly the same. 1365 01:01:45,840 --> 01:01:47,289 Biologically we are the same. 1366 01:01:47,324 --> 01:01:50,845 Race is an illusion, okay. 1367 01:01:50,879 --> 01:01:52,709 Somebody just invented it. 1368 01:01:52,743 --> 01:01:54,296 Well, somebody invented it and now we're stuck with it. 1369 01:02:03,478 --> 01:02:08,310 So... 1370 01:02:08,345 --> 01:02:10,623 And what are you doing with me, Maya? 1371 01:02:10,657 --> 01:02:14,420 I'm not a civil rights activist. 1372 01:02:14,454 --> 01:02:16,422 The only protest I've ever been to is when they threatened to 1373 01:02:16,456 --> 01:02:23,360 kick my frat off of campus for having a wrestling match against 1374 01:02:23,394 --> 01:02:27,605 a sorority in chocolate pudding. 1375 01:02:33,232 --> 01:02:35,786 Maya, you are -- you are next level, 1376 01:02:35,821 --> 01:02:37,167 okay. 1377 01:02:37,201 --> 01:02:40,204 You are straight to the top. 1378 01:02:40,239 --> 01:02:43,069 And I'm just a college dropout who sells candy bars. 1379 01:02:43,104 --> 01:02:45,071 Do not do that. 1380 01:02:45,106 --> 01:02:48,626 Do you not see what you do to people? 1381 01:02:48,661 --> 01:02:51,457 The joy you bring? 1382 01:02:51,491 --> 01:02:54,667 Ten more of you, there would be peace in the Middle East 1383 01:02:54,701 --> 01:02:57,739 by New Years. 1384 01:02:57,774 --> 01:03:01,812 But the lawyer who was going to go off and save the world? 1385 01:03:01,847 --> 01:03:03,814 The girl who made that movie. 1386 01:03:03,849 --> 01:03:05,851 Am I not holding her back? 1387 01:03:05,885 --> 01:03:07,507 Can't she have both? 1388 01:03:13,582 --> 01:03:15,515 Maybe you would be better off with someone else. 1389 01:03:15,550 --> 01:03:16,793 [phone ringing] 1390 01:03:16,827 --> 01:03:17,241 It's your parents. 1391 01:03:18,622 --> 01:03:22,281 I better take this. 1392 01:03:22,315 --> 01:03:25,215 Hey, mom, Merry Christmas. 1393 01:03:25,249 --> 01:03:28,494 No, I'm not avoiding you, I just -- my phone broke. 1394 01:03:28,528 --> 01:03:34,776 It was a haphazard game of touch football. 1395 01:03:34,811 --> 01:03:35,673 If it happens. 1396 01:03:39,332 --> 01:03:42,404 Hey, Gran, how's the parade? 1397 01:03:42,439 --> 01:03:47,202 You know, same old, same old. 1398 01:03:47,237 --> 01:03:53,346 Is it getting better out there, in general? 1399 01:03:53,381 --> 01:03:57,764 Times change, people don't. 1400 01:03:57,799 --> 01:04:04,288 I am 78 years old but on the inside I feel your age. 1401 01:04:04,323 --> 01:04:06,118 You're as old as you feel. 1402 01:04:06,152 --> 01:04:09,017 Girl, you're missing the whole point. 1403 01:04:09,052 --> 01:04:13,263 All I'm saying is it goes by so quickly. 1404 01:04:13,297 --> 01:04:18,026 You better grab your happiness while you can. 1405 01:04:18,061 --> 01:04:21,305 Does he make you happy, baby? 1406 01:04:21,340 --> 01:04:23,963 More than anybody else, but I don't know. 1407 01:04:23,998 --> 01:04:26,138 But, but, but nothing. 1408 01:04:26,172 --> 01:04:27,760 You better jump because tomorrow you'll turn 1409 01:04:27,794 --> 01:04:29,762 around and you'll be me. 1410 01:04:29,796 --> 01:04:33,524 Girl, it's my nap time. 1411 01:04:33,559 --> 01:04:36,113 Oh, uh, trying to help your old Gran. 1412 01:04:44,881 --> 01:04:46,330 You remember what I said, baby. 1413 01:04:50,300 --> 01:04:54,097 ♪♪ 1414 01:04:54,131 --> 01:04:55,822 I don't know. 1415 01:04:55,857 --> 01:04:56,962 The timing feels off. 1416 01:04:56,996 --> 01:04:58,687 Something like that. 1417 01:04:58,722 --> 01:05:01,035 ♪♪ 1418 01:05:01,069 --> 01:05:02,277 You know when you know. 1419 01:05:02,312 --> 01:05:07,869 What the hell does that mean? 1420 01:05:07,904 --> 01:05:10,147 We need to talk. 1421 01:05:10,182 --> 01:05:12,425 We sure do, baby. 1422 01:05:12,460 --> 01:05:16,429 You raised me to be an astute, loving, 1423 01:05:16,464 --> 01:05:19,916 brave, black woman, and that's who I am. 1424 01:05:19,950 --> 01:05:22,711 But I'm not you. 1425 01:05:22,746 --> 01:05:27,061 Maybe I want to change the world by being a lawyer at a big 1426 01:05:27,095 --> 01:05:29,166 Boston firm. 1427 01:05:29,201 --> 01:05:32,066 That's what I want to do. 1428 01:05:32,100 --> 01:05:34,689 Why Trent? 1429 01:05:34,723 --> 01:05:36,070 I don't know who has the bigger blinders on, 1430 01:05:36,104 --> 01:05:38,244 you, or him. 1431 01:05:38,279 --> 01:05:41,696 You're disappointed. 1432 01:05:41,730 --> 01:05:42,835 I get it. 1433 01:05:42,869 --> 01:05:49,807 Maya, he compared his Irish ancestors to slavery. 1434 01:05:49,842 --> 01:05:52,017 He doesn't see color. 1435 01:05:52,051 --> 01:05:54,019 What happens if you have kids? 1436 01:05:54,053 --> 01:05:55,227 Who's going to give them the talk? 1437 01:05:55,261 --> 01:05:57,332 You don't know him. 1438 01:05:57,367 --> 01:06:01,336 I don't know him, but I know you. 1439 01:06:01,371 --> 01:06:08,688 And I know you're not seeing what I'm seeing. 1440 01:06:08,723 --> 01:06:10,656 My eyes are wide open. 1441 01:06:23,255 --> 01:06:24,946 Hey. 1442 01:06:24,981 --> 01:06:28,122 What's wrong? 1443 01:06:28,156 --> 01:06:30,952 I should have told you. 1444 01:06:30,987 --> 01:06:36,095 And I should have seen you, all of you. 1445 01:06:36,130 --> 01:06:38,684 You love me? 1446 01:06:38,718 --> 01:06:40,375 I do. 1447 01:06:40,410 --> 01:06:42,619 Do you love me? 1448 01:06:42,653 --> 01:06:46,519 ♪♪ 1449 01:06:46,554 --> 01:06:47,934 Is that enough? 1450 01:06:47,969 --> 01:06:50,558 ♪♪ 1451 01:06:50,592 --> 01:06:52,836 I sure hope so. 1452 01:06:52,870 --> 01:06:54,734 I mean, what else is there? 1453 01:06:54,769 --> 01:07:05,055 ♪♪ 1454 01:07:19,242 --> 01:07:22,176 She's making a mistake, Eli. 1455 01:07:25,696 --> 01:07:28,561 She's making a mistake. 1456 01:07:28,596 --> 01:07:38,916 ♪♪ 1457 01:07:38,951 --> 01:07:49,686 ♪♪ 1458 01:07:49,720 --> 01:08:00,145 ♪♪ 1459 01:08:06,806 --> 01:08:08,118 [door closes] 1460 01:08:08,153 --> 01:08:09,671 TRENT: Hey, Gran, it's supper time. 1461 01:08:09,706 --> 01:08:11,087 What you looking at? 1462 01:08:11,121 --> 01:08:13,951 See that dog. 1463 01:08:13,986 --> 01:08:18,784 Every year that Christmas dog is on that lawn from November 1464 01:08:18,818 --> 01:08:20,026 through January. 1465 01:08:20,061 --> 01:08:21,649 Some people think it's silly. 1466 01:08:21,683 --> 01:08:22,891 Not me. 1467 01:08:22,926 --> 01:08:25,963 I can't get enough of it. 1468 01:08:25,998 --> 01:08:28,725 All holidays, really. 1469 01:08:28,759 --> 01:08:30,071 Isn't that why we like them? 1470 01:08:30,106 --> 01:08:35,559 It's like old friends coming home. 1471 01:08:35,594 --> 01:08:37,078 I see it now. 1472 01:08:37,113 --> 01:08:38,976 What's that? 1473 01:08:39,011 --> 01:08:43,119 Why Maya likes you so much. 1474 01:08:43,153 --> 01:08:46,605 You're the real deal, Trent Thomas. 1475 01:08:46,639 --> 01:08:49,125 Thank you, Hattie. 1476 01:08:49,159 --> 01:08:52,680 You have no idea how much I needed to hear that. 1477 01:08:52,714 --> 01:08:54,475 Let's go get some turkey. 1478 01:08:54,509 --> 01:08:56,684 [laughs] 1479 01:08:56,718 --> 01:08:58,720 Oh, thank you, baby. 1480 01:08:58,755 --> 01:09:13,149 ♪♪ 1481 01:09:13,183 --> 01:09:16,980 DEE: You can't have none of this wine. 1482 01:09:17,014 --> 01:09:18,671 You know you can't have none of this wine. 1483 01:09:18,706 --> 01:09:19,914 Merry Christmas, Trent. 1484 01:09:19,948 --> 01:09:21,018 Are you good? 1485 01:09:21,053 --> 01:09:23,262 Good, sir, yeah. 1486 01:09:23,297 --> 01:09:24,988 At least I think I am. 1487 01:09:25,022 --> 01:09:29,510 I was thinking about what you were telling me about being 1488 01:09:29,544 --> 01:09:30,787 that guy. 1489 01:09:30,821 --> 01:09:36,586 And yeah, I'm sure. 1490 01:09:36,620 --> 01:09:40,555 Oh, good. 1491 01:09:40,590 --> 01:09:43,282 Why, like 80, 80% sure. 1492 01:09:43,317 --> 01:09:46,112 What about the other 20%, son? 1493 01:09:46,147 --> 01:09:49,771 I'm thinking she's way out of my league. 1494 01:09:49,806 --> 01:09:54,397 Yeah, well, son, that's the way every man should feel. 1495 01:09:54,431 --> 01:09:54,914 Careful. 1496 01:09:54,949 --> 01:09:56,744 I do, I really do. 1497 01:09:56,778 --> 01:09:59,712 Shall we begin, everyone? 1498 01:09:59,747 --> 01:10:04,027 DOC: Let's bow our heads. 1499 01:10:04,061 --> 01:10:07,893 Oh, Heavenly Father, we thank you for this magnificent feast 1500 01:10:07,927 --> 01:10:10,861 and for all the blessings that you've bestowed on this family. 1501 01:10:10,896 --> 01:10:14,589 And we also thank you for the fellowship of good friends. 1502 01:10:14,624 --> 01:10:17,385 And Father, we'd like to say a special prayer in remembrance of 1503 01:10:17,420 --> 01:10:20,975 those who are no longer with us, as we reflect on your 1504 01:10:21,009 --> 01:10:24,599 benevolence of this holiday season. 1505 01:10:24,634 --> 01:10:27,533 ALL: Amen. 1506 01:10:27,568 --> 01:10:29,466 I'm excited. 1507 01:10:29,501 --> 01:10:31,088 I don't know why I don't have wine. 1508 01:10:33,988 --> 01:10:36,266 I mean, all of the grownups... 1509 01:10:36,301 --> 01:10:38,095 We'll get you something later, all right. 1510 01:10:38,130 --> 01:10:40,097 HATTIE: I still think I can have me a little wine. 1511 01:10:40,132 --> 01:10:42,238 Your mother really outdid herself this year. 1512 01:10:42,272 --> 01:10:43,135 Did she really cook the turkey or did she order it? 1513 01:10:43,169 --> 01:10:44,550 She cooked it. 1514 01:10:44,585 --> 01:10:46,069 We helped her. 1515 01:10:46,103 --> 01:10:52,006 [indistinct chatter] 1516 01:10:52,040 --> 01:10:56,459 [glass tinkling] 1517 01:10:56,493 --> 01:10:59,358 DEE: uh-oh now we bout to get into it. 1518 01:10:59,393 --> 01:11:06,745 No, I just have an announcement to make. 1519 01:11:06,779 --> 01:11:10,921 It's more like a question really. 1520 01:11:10,956 --> 01:11:14,580 But first, I want to express my thanks for you all having me 1521 01:11:14,615 --> 01:11:17,480 into your home, or should I say homes. 1522 01:11:17,514 --> 01:11:19,240 [laughter] 1523 01:11:19,275 --> 01:11:23,244 You guys are wicked cool. 1524 01:11:23,279 --> 01:11:28,387 And when I first met Maya, I'm thinking, 1525 01:11:28,422 --> 01:11:29,975 no sir. 1526 01:11:30,009 --> 01:11:32,357 Like me, no. 1527 01:11:32,391 --> 01:11:33,772 [laughter] 1528 01:11:33,806 --> 01:11:37,500 And -- and then coming down here and seeing all of you, 1529 01:11:37,534 --> 01:11:42,401 I feel like this would be the perfect place, 1530 01:11:42,436 --> 01:11:46,060 the perfect time to -- I'm just rambling on like this. 1531 01:11:46,094 --> 01:11:47,855 I'm usually more prepared than this. 1532 01:11:47,889 --> 01:11:49,684 I'm a salesman. 1533 01:11:49,719 --> 01:11:52,894 Maybe this will help. 1534 01:11:52,929 --> 01:11:53,654 DOC: What is that? 1535 01:11:53,688 --> 01:11:55,034 VASHY: What's this? 1536 01:11:55,069 --> 01:11:56,277 TRENT: Is that my notebook? 1537 01:11:56,312 --> 01:11:58,693 VASHY: Yo, yo, who are you calling a narcissist? 1538 01:11:58,728 --> 01:12:00,868 I take selfies a lot? 1539 01:12:00,902 --> 01:12:01,903 Mom? 1540 01:12:01,938 --> 01:12:02,559 Whoa. 1541 01:12:02,594 --> 01:12:05,700 Mom? 1542 01:12:05,735 --> 01:12:06,667 What are you doing? 1543 01:12:06,701 --> 01:12:08,565 I'm a little ditzy. 1544 01:12:08,600 --> 01:12:11,396 I tend to think whatever Doc tells me to. 1545 01:12:11,430 --> 01:12:14,537 I don't do that, do I, honey? 1546 01:12:14,571 --> 01:12:17,091 Let me see that book. 1547 01:12:17,125 --> 01:12:18,195 You don't understand. 1548 01:12:18,230 --> 01:12:21,026 You -- this is not what it looks like. 1549 01:12:21,060 --> 01:12:25,962 DOC: Since when did you start betting on sports? 1550 01:12:25,996 --> 01:12:27,101 What's going on here, son? 1551 01:12:27,135 --> 01:12:30,311 MAYA: Oh, my God, what? 1552 01:12:30,346 --> 01:12:32,348 MATTHEW: So, you are transferring out of Wardwell. 1553 01:12:32,382 --> 01:12:34,039 No, daddy, I was thinking it's a possibility. 1554 01:12:34,073 --> 01:12:35,040 What's this? 1555 01:12:35,074 --> 01:12:36,938 It's nothing. 1556 01:12:36,973 --> 01:12:37,974 Since when are you a Buddhist? 1557 01:12:38,008 --> 01:12:38,975 What? 1558 01:12:39,009 --> 01:12:39,907 What? 1559 01:12:39,941 --> 01:12:44,118 Uh, Matthew, I am... 1560 01:12:44,152 --> 01:12:50,331 DOC: Conservative, paternalistic, stuffy. 1561 01:12:50,366 --> 01:12:53,196 Just what kind of game are you playing here, boy? 1562 01:12:53,230 --> 01:12:55,129 TRENT: Just this is not what it seems. 1563 01:12:55,163 --> 01:12:56,199 Renee, this was private. 1564 01:12:56,233 --> 01:12:59,271 Why did you give that to them? 1565 01:12:59,305 --> 01:13:01,204 I didn't write the words. 1566 01:13:01,238 --> 01:13:04,207 TRENT: You -- this is not what it looks like. 1567 01:13:12,905 --> 01:13:15,874 I'm gonna... 1568 01:13:15,908 --> 01:13:27,920 ♪♪ 1569 01:13:27,955 --> 01:13:29,577 How could you? 1570 01:13:29,612 --> 01:13:36,619 ♪♪ 1571 01:13:36,653 --> 01:13:37,585 [door closes] 1572 01:13:37,620 --> 01:13:40,726 Trent, Trent, Trent. 1573 01:13:40,761 --> 01:13:42,107 Maya. 1574 01:13:42,141 --> 01:13:43,315 [door closes] 1575 01:13:43,349 --> 01:13:43,902 I need you to listen to me. 1576 01:13:45,041 --> 01:13:45,869 I didn't want it to go down like this. 1577 01:13:47,215 --> 01:13:48,941 I don't believe you. 1578 01:13:48,976 --> 01:13:51,461 You need someone like you. 1579 01:13:51,496 --> 01:13:53,463 A champion, a fighter for the right causes. 1580 01:13:53,498 --> 01:13:55,258 You never even gave him a chance. 1581 01:13:55,292 --> 01:13:56,086 Trust me, as much as it hurts now, 1582 01:13:57,260 --> 01:13:58,606 it's much better than. 1583 01:13:58,641 --> 01:14:00,505 You know what Trent believes in? 1584 01:14:00,539 --> 01:14:01,609 Me. 1585 01:14:01,644 --> 01:14:06,096 The way daddy did and the way you used to. 1586 01:14:06,131 --> 01:14:08,167 Why do you think I'm so upset, Maya? 1587 01:14:08,202 --> 01:14:11,447 Because I believe in you. 1588 01:14:11,481 --> 01:14:14,311 Talk about blind. 1589 01:14:14,346 --> 01:14:17,383 Have you forgotten what he was like when he was alive? 1590 01:14:17,418 --> 01:14:20,939 The same energy, the same love, kindness. 1591 01:14:20,973 --> 01:14:21,940 What are you talking about? 1592 01:14:21,974 --> 01:14:26,013 Trent, mom. 1593 01:14:26,047 --> 01:14:29,188 I'm not the one who changed, you are. 1594 01:14:29,223 --> 01:14:30,500 You are saying you want me to think for myself, 1595 01:14:30,535 --> 01:14:34,470 but as soon as I do, somehow I'm wrong. 1596 01:14:34,504 --> 01:14:36,126 Somehow I've failed. 1597 01:14:36,161 --> 01:14:40,510 I know you gave up your dream and it sucks. 1598 01:14:40,545 --> 01:14:42,754 I'm sorry. 1599 01:14:42,788 --> 01:14:49,139 But it's like you're blaming me for how your life turned out. 1600 01:14:49,174 --> 01:14:56,008 This -- this is you failing. 1601 01:14:56,043 --> 01:15:01,393 Trent, wait. 1602 01:15:01,427 --> 01:15:03,878 Trent, wait. 1603 01:15:03,913 --> 01:15:05,328 Trent. 1604 01:15:05,362 --> 01:15:06,985 ♪♪ 1605 01:15:07,019 --> 01:15:07,917 Just come back inside. 1606 01:15:07,951 --> 01:15:08,780 Everything's okay. 1607 01:15:08,814 --> 01:15:10,126 I'm sorry. 1608 01:15:10,160 --> 01:15:11,576 I guess I was just soft in the head. 1609 01:15:11,610 --> 01:15:13,060 I thought I could come down here and be a part of your family. 1610 01:15:13,094 --> 01:15:15,200 Baby, let's just go inside. 1611 01:15:15,234 --> 01:15:16,822 It's gonna be fine. 1612 01:15:16,857 --> 01:15:18,548 She hate me, Maya. 1613 01:15:18,583 --> 01:15:19,307 They all hate me. 1614 01:15:19,342 --> 01:15:20,964 Trent, just come back inside. 1615 01:15:20,999 --> 01:15:22,552 It's okay, baby. 1616 01:15:22,587 --> 01:15:26,418 I love you, Maya. 1617 01:15:26,452 --> 01:15:27,799 I'm sorry. 1618 01:15:27,833 --> 01:15:29,663 What? 1619 01:15:29,697 --> 01:15:31,285 Trent. 1620 01:15:31,319 --> 01:15:35,082 ♪♪ 1621 01:15:35,116 --> 01:15:36,497 [door closes] 1622 01:15:36,532 --> 01:15:47,025 ♪♪ 1623 01:15:47,059 --> 01:15:49,441 [door closes] 1624 01:15:49,475 --> 01:15:58,830 ♪♪ 1625 01:15:58,864 --> 01:16:00,935 Maya. 1626 01:16:00,970 --> 01:16:02,765 Merry Christmas, mom. 1627 01:16:02,799 --> 01:16:13,292 ♪♪ 1628 01:16:13,327 --> 01:16:23,820 ♪♪ 1629 01:16:23,855 --> 01:16:34,417 ♪♪ 1630 01:16:34,451 --> 01:16:44,979 ♪♪ 1631 01:16:45,014 --> 01:16:55,783 ♪♪ 1632 01:16:55,818 --> 01:17:06,242 ♪♪ 1633 01:17:06,276 --> 01:17:17,115 ♪♪ 1634 01:17:17,149 --> 01:17:18,323 VASHY: So, if you didn't say it, then who did. 1635 01:17:18,357 --> 01:17:18,426 Oh, my God, would you two drop it? 1636 01:17:20,877 --> 01:17:22,603 See, the fact that you can't just proves you're a narcissist. 1637 01:17:22,638 --> 01:17:22,948 See, I knew it. 1638 01:17:24,640 --> 01:17:28,022 May I suggest we just all calm down, take a beat and meditate? 1639 01:17:28,057 --> 01:17:29,196 VASHY: Oh, who cares what you think, 1640 01:17:29,230 --> 01:17:30,576 you skinny, black Buddha. 1641 01:17:30,611 --> 01:17:31,957 MATTHEW: Spoken like a true narcissist. 1642 01:17:31,992 --> 01:17:32,509 JOE: Hey, don't talk to my sister like that. 1643 01:17:32,544 --> 01:17:33,372 Or what? 1644 01:17:33,407 --> 01:17:34,926 You're gonna give me a mammogram? 1645 01:17:39,896 --> 01:17:41,139 What the hell is this? 1646 01:17:41,173 --> 01:17:44,038 Let me guess, a membership renewal to the NRA? 1647 01:17:44,073 --> 01:17:45,868 Oh, an invitation to a George Bush fundraiser? 1648 01:17:45,902 --> 01:17:49,250 Or a receipt to a box of Oreos? 1649 01:17:49,285 --> 01:17:51,321 That is my farewell correspondence. 1650 01:17:51,356 --> 01:17:53,876 I'm moving out, if there is one thing I cannot tolerate 1651 01:17:53,910 --> 01:17:55,947 it's intolerance. 1652 01:17:55,981 --> 01:17:57,638 What? 1653 01:17:57,673 --> 01:17:59,605 What? 1654 01:17:59,640 --> 01:18:01,021 My forwarding address is at the bottom. 1655 01:18:01,055 --> 01:18:04,610 Boy, your forwarding address is the address of this house. 1656 01:18:04,645 --> 01:18:06,302 That is correct. 1657 01:18:06,336 --> 01:18:10,064 Here I feel accepted, even in the company of vengeful mothers, 1658 01:18:10,099 --> 01:18:13,171 teenage narcissists and musical gynecologists. 1659 01:18:13,205 --> 01:18:18,797 [talking all at once] 1660 01:18:18,832 --> 01:18:21,282 [whistles] 1661 01:18:21,317 --> 01:18:26,529 Two days ago we were fine, a normal, messed up family. 1662 01:18:26,563 --> 01:18:27,806 What happened? 1663 01:18:27,841 --> 01:18:29,083 Trent happened. 1664 01:18:29,118 --> 01:18:30,498 And his stupid notebook. 1665 01:18:30,533 --> 01:18:34,399 Why do you think he wrote those notes in the first place? 1666 01:18:34,433 --> 01:18:37,367 Do you think it was all a part of his evil plan to spring it on 1667 01:18:37,402 --> 01:18:40,094 you and ruin your holidays? 1668 01:18:40,129 --> 01:18:43,477 To destroy what he has with Maya? 1669 01:18:43,511 --> 01:18:47,723 So, you picked a stupid nickname, so what? 1670 01:18:47,757 --> 01:18:51,865 And you, somebody said you were self involved. 1671 01:18:51,899 --> 01:18:56,317 Well, show me a teenage girl on this planet who isn't? 1672 01:18:56,352 --> 01:19:00,356 And honey, your problem ain't that you want to go to another 1673 01:19:00,390 --> 01:19:03,946 college, your problem is you can't discuss it with your 1674 01:19:03,980 --> 01:19:06,534 mother and father. 1675 01:19:06,569 --> 01:19:08,364 Son, you're stuffy. 1676 01:19:08,398 --> 01:19:10,090 Mom. 1677 01:19:10,124 --> 01:19:10,918 And baby, I'm sorry, but you are ditzy, 1678 01:19:10,953 --> 01:19:13,024 but I love you. 1679 01:19:13,058 --> 01:19:15,751 And you, you, boy, you're going to hell, 1680 01:19:15,785 --> 01:19:17,856 but that's your choice. 1681 01:19:17,891 --> 01:19:22,481 Don't you see, he wrote those notes because he wanted 1682 01:19:22,516 --> 01:19:24,138 to know us. 1683 01:19:24,173 --> 01:19:27,072 He wanted to get y'all's blessings. 1684 01:19:27,107 --> 01:19:29,385 But did you help? 1685 01:19:29,419 --> 01:19:31,352 Or at least tend to your own methods? 1686 01:19:31,387 --> 01:19:38,808 No, y'all figured you'd just pop his balloon. 1687 01:19:38,843 --> 01:19:41,052 Oh, well, pop. 1688 01:19:41,086 --> 01:19:43,502 He's gone. 1689 01:19:43,537 --> 01:19:45,435 Happy now? 1690 01:19:45,470 --> 01:19:56,757 ♪♪ 1691 01:19:56,792 --> 01:20:08,010 ♪♪ 1692 01:20:08,044 --> 01:20:19,400 ♪♪ 1693 01:20:19,435 --> 01:20:30,791 ♪♪ 1694 01:20:30,826 --> 01:20:31,757 Oh, look. 1695 01:20:31,792 --> 01:20:32,828 Go on. 1696 01:20:32,862 --> 01:20:33,932 Go on back to your squabbling. 1697 01:20:33,967 --> 01:20:39,041 I'm through with all of y'all. 1698 01:20:39,075 --> 01:20:42,423 You're not moving. 1699 01:20:42,458 --> 01:20:44,080 I can't do it. 1700 01:20:44,115 --> 01:20:46,427 Sorry for calling you a narcissist, Vash. 1701 01:20:46,462 --> 01:20:49,016 That's cool. 1702 01:20:49,051 --> 01:20:55,367 Matt, Lyss, I believe I owe you two an apology. 1703 01:20:55,402 --> 01:20:57,749 I believe we can talk about this. 1704 01:20:57,783 --> 01:20:59,095 We're better than this. 1705 01:20:59,130 --> 01:21:00,925 You want to blame somebody. 1706 01:21:00,959 --> 01:21:04,066 Blame me. 1707 01:21:04,100 --> 01:21:06,378 I told him most of those things about you. 1708 01:21:06,413 --> 01:21:09,795 I wanted him to love you for who you are, 1709 01:21:09,830 --> 01:21:11,625 the way I do. 1710 01:21:11,659 --> 01:21:16,699 And we love you, honey. 1711 01:21:16,733 --> 01:21:19,805 I used to think that mattered more than him, 1712 01:21:19,840 --> 01:21:23,154 more than us. 1713 01:21:23,188 --> 01:21:27,572 But now if I have to choose. 1714 01:21:34,890 --> 01:21:38,169 I ain't never said he was perfect. 1715 01:21:38,203 --> 01:21:41,068 Yes, sometimes he sticks his foot in his mouth, 1716 01:21:41,103 --> 01:21:43,829 but I have never met anybody who cares more, 1717 01:21:43,864 --> 01:21:47,109 or who tries harder. 1718 01:21:47,143 --> 01:21:51,044 Daddy used to say we are the most forgiving people, 1719 01:21:51,078 --> 01:21:52,183 because we have to be. 1720 01:21:52,217 --> 01:21:54,116 Well I want to be, too. 1721 01:21:54,150 --> 01:21:59,190 So, I'm going to keep trying. 1722 01:21:59,224 --> 01:22:06,059 Because bottom line, I love him. 1723 01:22:06,093 --> 01:22:08,233 What else is there? 1724 01:22:15,792 --> 01:22:19,210 There are 100 reasons why I did what I did. 1725 01:22:19,244 --> 01:22:24,387 And every one of them was wrong. 1726 01:22:24,422 --> 01:22:27,804 This was never about Trent, honey. 1727 01:22:27,839 --> 01:22:30,014 This is all about you. 1728 01:22:30,048 --> 01:22:32,948 Or maybe it was about me. 1729 01:22:32,982 --> 01:22:35,157 I don't know. 1730 01:22:35,191 --> 01:22:39,920 Maybe some day you'll forgive me. 1731 01:22:39,955 --> 01:22:44,890 I know your dad would. 1732 01:22:44,925 --> 01:22:49,343 But I am truly, truly sorry. 1733 01:22:49,378 --> 01:22:52,001 ♪♪ 1734 01:22:52,036 --> 01:22:53,727 I'm so sorry. 1735 01:22:53,761 --> 01:23:02,287 ♪♪ 1736 01:23:02,322 --> 01:23:04,324 We gonna save you, ain't we? 1737 01:23:04,358 --> 01:23:09,053 ♪♪ 1738 01:23:09,087 --> 01:23:12,159 Let's find him, okay. 1739 01:23:12,194 --> 01:23:15,128 His phone is broken and I have no clue where he is. 1740 01:23:15,162 --> 01:23:16,992 Maybe we can put our heads together and come up 1741 01:23:17,026 --> 01:23:19,580 with something. 1742 01:23:19,615 --> 01:23:20,685 Black Shout Out. 1743 01:23:20,719 --> 01:23:21,617 Will that work? 1744 01:23:21,651 --> 01:23:22,756 Vashy, you're a genius. 1745 01:23:22,790 --> 01:23:24,102 What's that? 1746 01:23:24,137 --> 01:23:26,035 DOC: A new rapper. 1747 01:23:26,070 --> 01:23:29,970 Hashtag #BrothersWhoLoveBuddha. 1748 01:23:30,005 --> 01:23:31,972 DOC: Renee, the rapper Black Shout Out, 1749 01:23:32,007 --> 01:23:34,699 for what song is he famous? 1750 01:23:34,733 --> 01:23:35,665 RENEE: Honestly, Doc, give the 21st century a chance. 1751 01:23:35,700 --> 01:23:37,219 You might like it. 1752 01:23:37,253 --> 01:23:39,083 MAYA: I found one, love this pic. 1753 01:23:39,117 --> 01:23:41,982 Hashtag #ILostMyBoyfreind. 1754 01:23:42,017 --> 01:23:44,053 Hashtag #FindAWhiteBoy. 1755 01:23:44,088 --> 01:23:46,504 Hashtag #SomewhereInBatonRouge. 1756 01:23:46,538 --> 01:23:47,884 Don't worry, sugar, we'll find him and then it'll be a 1757 01:23:47,919 --> 01:23:49,748 white Christmas in Louisiana. 1758 01:23:49,783 --> 01:23:51,198 [laughter] 1759 01:23:51,233 --> 01:23:52,820 No, mother, just no. 1760 01:23:52,855 --> 01:23:55,651 Yo I thought that was on fleek. 1761 01:23:55,685 --> 01:23:57,756 DOC: On fleek, now I know he's a rapper. 1762 01:23:57,791 --> 01:24:09,596 ♪♪ 1763 01:24:09,630 --> 01:24:21,470 ♪♪ 1764 01:24:21,504 --> 01:24:22,574 [laughter] 1765 01:24:22,609 --> 01:24:25,888 RENEE: Is it him? 1766 01:24:25,922 --> 01:24:27,717 Maya, honey. 1767 01:24:27,752 --> 01:24:28,649 We got him. 1768 01:24:34,310 --> 01:24:35,104 ♪♪ 1769 01:24:35,139 --> 01:24:36,036 DOC: Come on, kids. 1770 01:24:36,071 --> 01:24:37,934 Dee, Dee, you follow me? 1771 01:24:37,969 --> 01:24:39,522 Come on, baby. 1772 01:24:39,557 --> 01:24:41,041 This way. 1773 01:24:41,076 --> 01:24:42,594 I love you. 1774 01:24:42,629 --> 01:24:56,884 ♪♪ 1775 01:24:56,919 --> 01:24:57,782 MAYA: Is this the fastest way there. 1776 01:24:57,816 --> 01:24:58,886 RENEE: The bridge, honey. 1777 01:24:58,921 --> 01:25:03,201 It's Christmas Day. 1778 01:25:03,236 --> 01:25:05,617 I'm just going to pull up, you jump out of the car. 1779 01:25:05,652 --> 01:25:06,929 MAYA: What if we miss him? 1780 01:25:06,963 --> 01:25:09,414 Stop, stop, stop. 1781 01:25:09,449 --> 01:25:10,070 Thanks. 1782 01:25:10,105 --> 01:25:10,898 RENEE: Go, go, go. 1783 01:25:10,933 --> 01:25:11,865 Go get him. 1784 01:25:11,899 --> 01:25:20,460 ♪♪ 1785 01:25:20,494 --> 01:25:21,564 Hi. 1786 01:25:21,599 --> 01:25:23,566 Hey. 1787 01:25:23,601 --> 01:25:25,430 You missed something. 1788 01:25:29,538 --> 01:25:32,472 Yeah, I missed a lot of things, didn't I? 1789 01:25:32,506 --> 01:25:35,613 So much for seeing things better. 1790 01:25:35,647 --> 01:25:39,030 What do you see now? 1791 01:25:39,064 --> 01:25:43,103 I see the most beautiful woman in the world. 1792 01:25:43,138 --> 01:25:46,624 And I see that she's black. 1793 01:25:46,658 --> 01:25:48,039 And? 1794 01:25:48,073 --> 01:25:55,633 And I see that I'm a big chowderhead. 1795 01:25:55,667 --> 01:25:58,946 Anything else? 1796 01:25:58,981 --> 01:26:03,019 Got a long way to go. 1797 01:26:03,054 --> 01:26:05,539 What do you see? 1798 01:26:05,574 --> 01:26:07,886 I see my family. 1799 01:26:07,921 --> 01:26:09,371 There he is. 1800 01:26:09,405 --> 01:26:10,751 VASHY: Hold on. 1801 01:26:10,786 --> 01:26:11,649 We're here. 1802 01:26:11,683 --> 01:26:13,306 Really? 1803 01:26:13,340 --> 01:26:14,686 No, really, I see my family. 1804 01:26:14,721 --> 01:26:16,516 They're coming. 1805 01:26:16,550 --> 01:26:17,206 [breathing heavy] 1806 01:26:17,241 --> 01:26:19,450 VASHY: She found him. 1807 01:26:19,484 --> 01:26:22,798 Guys, guys, I just want to explain that that was not... 1808 01:26:22,832 --> 01:26:25,214 RENEE: I believe these are yours. 1809 01:26:25,249 --> 01:26:29,598 I never should have taken them. 1810 01:26:29,632 --> 01:26:31,462 What is this anyway? 1811 01:26:31,496 --> 01:26:34,603 It was supposed to be the other half of your present. 1812 01:26:34,637 --> 01:26:35,983 Go on, Maya. 1813 01:26:43,853 --> 01:26:45,510 Why would you give me a kora. 1814 01:26:45,545 --> 01:26:46,994 I wasn't going to give it to you. 1815 01:26:47,029 --> 01:26:49,238 He was going to play it. 1816 01:26:49,273 --> 01:26:53,138 I read it in your notebook. 1817 01:26:54,795 --> 01:26:55,382 No, I was. 1818 01:26:57,384 --> 01:27:03,148 Maya told me that mom and dad taught you all a Swahili song, 1819 01:27:03,183 --> 01:27:05,806 so I just wanted to prove I wasn't just some guy. 1820 01:27:05,841 --> 01:27:06,635 You know "Moja Mbili Tatu"? 1821 01:27:06,669 --> 01:27:08,430 Now that's funny. 1822 01:27:08,464 --> 01:27:09,741 Yeah, right. 1823 01:27:09,776 --> 01:27:10,397 Go on. So, play it. 1824 01:27:10,949 --> 01:27:11,847 Like right now? 1825 01:27:11,881 --> 01:27:12,848 VASHY: Yes. 1826 01:27:12,882 --> 01:27:14,229 Show us what you got. 1827 01:27:14,263 --> 01:27:16,058 Come on. 1828 01:27:16,092 --> 01:27:18,957 Oh, uh, all right, okay. 1829 01:27:18,992 --> 01:27:21,581 [clears throat] 1830 01:27:21,615 --> 01:27:35,802 [singing in Swahili] 1831 01:27:35,836 --> 01:27:45,846 ♪♪ 1832 01:27:45,881 --> 01:27:47,123 My God. 1833 01:27:47,158 --> 01:27:49,022 DOC: Get on, boy. 1834 01:27:49,056 --> 01:27:51,956 You can't sing and you can't dance. 1835 01:27:51,990 --> 01:27:54,648 I hate to admit it, pretty awesome. 1836 01:27:54,683 --> 01:27:56,788 Well done, son. 1837 01:27:56,823 --> 01:27:58,445 Well done. 1838 01:27:58,480 --> 01:28:01,517 This big romantic gestures, they just seem spontaneous but they 1839 01:28:01,552 --> 01:28:04,831 really actually take a long time. 1840 01:28:04,865 --> 01:28:07,074 This one about four months. 1841 01:28:07,109 --> 01:28:09,836 Did you forget about your other present? 1842 01:28:09,870 --> 01:28:11,251 You mean that? 1843 01:28:11,286 --> 01:28:17,671 ♪♪ 1844 01:28:17,706 --> 01:28:19,570 Okay. 1845 01:28:19,604 --> 01:28:26,197 ♪♪ 1846 01:28:26,231 --> 01:28:28,855 Maya Greyson, I love you with all my heart. 1847 01:28:28,889 --> 01:28:31,547 Mmm hmm. 1848 01:28:31,582 --> 01:28:36,725 Would you and your whole crazy family please marry me? 1849 01:28:36,759 --> 01:28:44,457 Yes, yes, me and my whole crazy family would love to marry you. 1850 01:28:44,491 --> 01:28:48,461 [applause] 1851 01:28:48,495 --> 01:28:50,911 ♪♪ 1852 01:28:50,946 --> 01:28:51,843 DOC: All right, get in. 1853 01:28:51,878 --> 01:28:54,812 Group hug, group hug. 1854 01:28:54,846 --> 01:28:58,574 Come on, let's go home, son. 1855 01:28:58,609 --> 01:29:00,749 MAYA: My purse. 1856 01:29:00,783 --> 01:29:02,785 VASHY: She wasn't that bad. 1857 01:29:02,820 --> 01:29:04,097 DOC: You did it, you did it. 1858 01:29:04,131 --> 01:29:06,755 She said yes, everybody! 1859 01:29:06,789 --> 01:29:10,655 ♪♪ 1860 01:29:10,690 --> 01:29:11,967 You're all right, man. 1861 01:29:12,001 --> 01:29:14,176 Can you move in with us now? 1862 01:29:14,210 --> 01:29:17,766 RENEE: Okay, okay, okay, let's one thing at a time. 1863 01:29:17,800 --> 01:29:19,733 [playing "Joy to the World"] 1864 01:29:19,768 --> 01:29:22,011 ♪ Joy to the world ♪ 1865 01:29:22,046 --> 01:29:23,910 ♪ The Lord is come ♪ 1866 01:29:23,944 --> 01:29:28,017 ♪ Let earth receive her King ♪ 1867 01:29:28,052 --> 01:29:30,537 ♪ Let every heart ♪ 1868 01:29:30,572 --> 01:29:32,401 ♪ prepare Him room ♪ 1869 01:29:32,436 --> 01:29:34,403 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1870 01:29:34,438 --> 01:29:36,681 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1871 01:29:36,716 --> 01:29:38,787 ♪ And heaven, ♪ 1872 01:29:38,821 --> 01:29:41,652 ♪ and heaven and nature sing ♪ 1873 01:29:41,686 --> 01:29:42,273 ♪ Joy to the world ♪ 1874 01:29:42,307 --> 01:29:43,067 ♪ Joy to the world ♪ 1875 01:29:43,101 --> 01:29:45,103 ♪ The Lord is come ♪ 1876 01:29:45,138 --> 01:29:48,762 ♪ Let earth receive her King ♪ 1877 01:29:48,797 --> 01:29:50,799 ♪ Let every heart ♪ 1878 01:29:50,833 --> 01:29:53,008 ♪ prepare Him room ♪ 1879 01:29:53,042 --> 01:29:55,010 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1880 01:29:55,044 --> 01:29:56,563 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1881 01:29:56,598 --> 01:29:58,531 ♪ And heaven, ♪ 1882 01:29:58,565 --> 01:30:01,016 ♪ and heaven and nature sing ♪ 1883 01:30:01,050 --> 01:30:02,051 ♪ Joy to the world ♪ 1884 01:30:02,086 --> 01:30:03,536 ♪ Joy to the world ♪ 1885 01:30:03,570 --> 01:30:05,572 ♪ The Lord is come ♪ 1886 01:30:05,607 --> 01:30:09,058 ♪ Let earth receive her King ♪ 1887 01:30:09,093 --> 01:30:11,785 ♪ Let every heart ♪ 1888 01:30:11,820 --> 01:30:13,304 ♪ prepare Him room ♪ 1889 01:30:13,338 --> 01:30:14,236 ♪ prepare Him room ♪ 1890 01:30:14,270 --> 01:30:15,893 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1891 01:30:15,927 --> 01:30:18,723 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1892 01:30:18,758 --> 01:30:20,035 ♪ And heaven, ♪ 1893 01:30:20,069 --> 01:30:21,761 ♪ and heaven and nature sing ♪ 1894 01:30:21,795 --> 01:30:22,762 ♪ Joy to the world ♪ 1895 01:30:22,796 --> 01:30:23,901 ♪ Joy to the world ♪ 1896 01:30:23,935 --> 01:30:26,490 ♪ The Lord is come ♪ 1897 01:30:26,524 --> 01:30:30,770 ♪ Let earth receive her King ♪ 1898 01:30:30,804 --> 01:30:32,634 ♪ Let every heart ♪ 1899 01:30:32,668 --> 01:30:34,014 ♪ prepare Him room ♪ 1900 01:30:34,049 --> 01:30:39,295 Merry Christmas to all and to all a goodnight. 118955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.