Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,448 --> 00:00:09,561
♪♪
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:13,151 --> 00:00:14,186
WOMAN: Giblets,
what's that like?
5
00:00:14,221 --> 00:00:18,087
[laughter]
6
00:00:18,259 --> 00:00:23,437
[playing, "We Wish You
a Merry Christmas]
7
00:00:23,609 --> 00:00:33,964
♪♪
8
00:00:33,999 --> 00:00:44,734
♪♪
9
00:00:44,768 --> 00:00:55,124
♪♪
10
00:00:55,158 --> 00:01:05,789
♪♪
11
00:01:05,824 --> 00:01:16,559
♪♪
12
00:01:16,593 --> 00:01:26,948
♪♪
13
00:01:26,983 --> 00:01:37,718
♪♪
14
00:01:37,752 --> 00:01:48,177
♪♪
15
00:01:49,074 --> 00:01:51,559
Good morning, beautiful girl.
16
00:01:51,594 --> 00:01:52,664
MAYA: Hi, mom.
17
00:01:52,698 --> 00:01:54,390
Merry almost Christmas.
18
00:01:54,424 --> 00:01:55,494
Do you need us to pick you up?
19
00:01:55,529 --> 00:01:56,357
I'm happy to do it.
20
00:01:56,392 --> 00:01:58,359
No, we're fine,
we'll get a car.
21
00:01:58,394 --> 00:02:00,396
I'm sure your
brother's available.
22
00:02:00,430 --> 00:02:01,328
Joe, it's Maya.
23
00:02:01,362 --> 00:02:03,330
Love you, miss you, can't do it.
24
00:02:03,364 --> 00:02:04,917
I can't wait to meet Trent.
25
00:02:04,952 --> 00:02:06,402
Hey, yeah, speaking of which...
26
00:02:06,436 --> 00:02:08,921
RENEE: Vashy, Maya's
calling from Boston.
27
00:02:08,956 --> 00:02:09,888
Do you want to say
hi to your sister?
28
00:02:09,922 --> 00:02:10,785
MAYA: Just so you know...
29
00:02:10,820 --> 00:02:14,203
Maya's got a boyfriend.
30
00:02:14,237 --> 00:02:15,756
What's the brother's name again?
31
00:02:15,790 --> 00:02:17,378
Trent.
32
00:02:17,413 --> 00:02:19,000
And I know it's no big deal,
I'd just thought I'd mention...
33
00:02:19,035 --> 00:02:20,416
AIRPORT ANNOUNCER:
Flight 143 to Baton Rouge,
34
00:02:20,450 --> 00:02:22,694
boarding business
class and Columbia.
35
00:02:22,728 --> 00:02:24,696
What was that, honey?
36
00:02:24,730 --> 00:02:25,800
It doesn't matter.
37
00:02:25,835 --> 00:02:28,389
Trent is psyched to meet y'all.
38
00:02:28,424 --> 00:02:29,804
Gotta go.
39
00:02:29,839 --> 00:02:30,736
Love you.
40
00:02:30,771 --> 00:02:32,393
I love you.
41
00:02:38,365 --> 00:02:39,538
Okay.
42
00:02:39,711 --> 00:02:40,608
I finally get to meet
this Trent brother.
43
00:02:41,713 --> 00:02:42,576
I've been stalking her social.
44
00:02:42,610 --> 00:02:45,130
No pics.
45
00:02:45,165 --> 00:02:46,166
Maybe he's famous.
46
00:02:46,200 --> 00:02:47,546
I bet he plays for the Celtics.
47
00:02:47,581 --> 00:02:49,341
Or maybe Trent's a secret
service man or something,
48
00:02:49,376 --> 00:02:51,378
like one of Obama's sons.
49
00:02:51,412 --> 00:02:52,482
That'd be tight.
50
00:02:52,517 --> 00:02:54,657
Maya dating some
future president.
51
00:02:54,691 --> 00:02:57,970
RENEE: Okay, A, Maya's going to
be the first black female
52
00:02:58,005 --> 00:03:00,490
president all by herself.
53
00:03:00,525 --> 00:03:01,940
And...
54
00:03:01,974 --> 00:03:03,424
Obama's only got
daughters, dummy.
55
00:03:03,459 --> 00:03:04,701
Whoever he is, he's got to be
some black panther ranget to be
56
00:03:04,736 --> 00:03:06,186
with Maya.
57
00:03:06,220 --> 00:03:07,463
Okay, okay, let's go.
58
00:03:07,497 --> 00:03:08,912
Santa's going to be
here in 48 hours.
59
00:03:08,947 --> 00:03:10,569
If you got 'em, wrap them.
60
00:03:10,604 --> 00:03:11,639
If not...
61
00:03:11,674 --> 00:03:12,502
Santa's going to put
coals in our stockings?
62
00:03:12,537 --> 00:03:14,539
♪♪
63
00:03:14,573 --> 00:03:15,367
It's gonna be okay.
64
00:03:15,402 --> 00:03:27,241
♪♪
65
00:03:38,321 --> 00:03:40,358
We're safer up there, you know?
66
00:03:40,392 --> 00:03:41,600
What's that?
67
00:03:41,635 --> 00:03:44,672
I read somewhere you're
safer in an airplane sitting
68
00:03:44,707 --> 00:03:46,226
in your own apartment.
69
00:03:46,260 --> 00:03:49,194
[laughs]
70
00:03:51,231 --> 00:03:53,440
Have a scone, calm your nerves.
71
00:03:53,474 --> 00:03:55,890
I'm not nervous.
72
00:03:55,925 --> 00:03:58,893
I'm just excited.
73
00:03:58,928 --> 00:04:01,241
I'm a freaking wreck.
74
00:04:01,275 --> 00:04:05,521
It's my first time
flying, you know.
75
00:04:05,555 --> 00:04:07,799
But I'm thinking there's no way
that God's going to knock down a
76
00:04:07,833 --> 00:04:10,940
plane carrying someone as
drop dead gorgeous as you on it.
77
00:04:10,974 --> 00:04:12,769
[laughs]
78
00:04:12,804 --> 00:04:16,256
Did you read that, too, or did
you just make it up on the spot?
79
00:04:16,290 --> 00:04:18,154
Well, that's the thing
about romantic gestures,
80
00:04:18,188 --> 00:04:22,641
feels spontaneous, but
they take a lot of work.
81
00:04:27,025 --> 00:04:31,098
It's just a big deal, you know,
I'm taking my boyfriend home to
82
00:04:31,132 --> 00:04:32,824
meet my family.
83
00:04:32,858 --> 00:04:35,689
AIRPORT ANNOUNCER: Flight 143
to Baton Rouge now boarding
84
00:04:35,723 --> 00:04:37,035
all rows.
85
00:04:37,069 --> 00:04:38,139
No sweat.
86
00:04:38,174 --> 00:04:39,796
They're going to love me.
87
00:04:39,831 --> 00:04:41,350
Damn straight.
88
00:04:41,384 --> 00:04:50,807
♪♪
89
00:04:50,842 --> 00:04:52,464
TRENT: So, that was wicked cool.
90
00:04:52,499 --> 00:04:53,154
Yeah.
91
00:04:53,189 --> 00:04:54,259
Yeah, maybe I'll become a pilot.
92
00:04:54,294 --> 00:04:55,329
You'd miss too
many Red Sox games.
93
00:04:55,364 --> 00:04:57,642
Stupid idea, flying sucks.
94
00:04:57,676 --> 00:04:59,229
Good, 'cause I like
having you around.
95
00:04:59,264 --> 00:05:01,231
All right, here's
the 411 on my family.
96
00:05:01,266 --> 00:05:02,302
Oh, no.
97
00:05:02,336 --> 00:05:04,683
I know.
98
00:05:04,718 --> 00:05:05,788
You took notes?
99
00:05:05,822 --> 00:05:08,169
It helps me remember.
100
00:05:08,204 --> 00:05:10,068
Plus, I write down
everything you say.
101
00:05:10,102 --> 00:05:12,001
Kinda creepy.
102
00:05:12,035 --> 00:05:14,728
See, okay, "kinda creepy."
103
00:05:14,762 --> 00:05:15,591
Jerk.
104
00:05:15,625 --> 00:05:17,627
Ow.
105
00:05:17,662 --> 00:05:22,529
Seriously, you know, I
think it's important.
106
00:05:22,563 --> 00:05:23,909
I don't take you to my uncle's
pizza party once a week for
107
00:05:23,944 --> 00:05:26,774
the grinders.
108
00:05:26,809 --> 00:05:29,225
My family loves you, Maya.
109
00:05:29,259 --> 00:05:32,366
I kind of want the same thing.
110
00:05:32,401 --> 00:05:37,682
Well, all right,
Mr. CIA, quiz time.
111
00:05:37,716 --> 00:05:39,891
Tell me about Vashy.
112
00:05:39,925 --> 00:05:42,134
TRENT: Vashy, short for Navasha,
some lake in East Africa you did
113
00:05:42,169 --> 00:05:43,722
a bunch of research at.
114
00:05:43,757 --> 00:05:45,172
MAYA: Yeah.
115
00:05:45,206 --> 00:05:46,656
TRENT: She's 16 going on
30, takes 100 selfies a day.
116
00:05:46,691 --> 00:05:48,278
MAYA: Okay.
117
00:05:48,313 --> 00:05:50,039
Pretty good snapshot of
the family narcissist.
118
00:05:50,073 --> 00:05:51,592
God bless her.
119
00:05:51,627 --> 00:05:53,629
What about Joe?
120
00:05:53,663 --> 00:05:58,012
TRENT: Short for -- no, Joe
is named after Jomo Kenyatta,
121
00:05:58,047 --> 00:06:03,017
the George Washington of Kenya.
122
00:06:03,052 --> 00:06:04,433
MAYA: Yeah.
123
00:06:04,467 --> 00:06:05,503
TRENT: He's 22.
124
00:06:05,537 --> 00:06:08,368
Super cool, into
music like your dad.
125
00:06:08,402 --> 00:06:09,576
Trying to get into hip hop.
126
00:06:09,610 --> 00:06:12,924
MAYA: You forgot
his stage name, OBG.
127
00:06:12,958 --> 00:06:14,304
TRENT: OBG.
128
00:06:14,339 --> 00:06:16,548
MAYA: Not bad, Mr.
Thomas, not bad.
129
00:06:16,583 --> 00:06:19,344
TRENT: Let's see,
who we got next?
130
00:06:19,379 --> 00:06:21,450
Got your cranky, cute Grandma
Hattie who lives with you guys
131
00:06:21,484 --> 00:06:23,624
in the house,
owned by your uncle,
132
00:06:23,659 --> 00:06:25,143
the dentist.
133
00:06:25,177 --> 00:06:26,627
Doc, he loves to be called Doc.
134
00:06:26,662 --> 00:06:27,663
Doc, right.
135
00:06:27,697 --> 00:06:31,218
Who lives next door with
your Aunt Dee for Deana.
136
00:06:31,252 --> 00:06:33,496
Basically a 1950's homemaker.
137
00:06:33,531 --> 00:06:37,431
There are two kids,
Alyssa and Matthew.
138
00:06:37,466 --> 00:06:40,607
And she's, what, sophomore
at the local HBCU college.
139
00:06:40,641 --> 00:06:42,436
Wardwell.
140
00:06:42,471 --> 00:06:44,749
Yes.
141
00:06:44,783 --> 00:06:45,059
All girls, good school, did two
years there before I transferred
142
00:06:45,094 --> 00:06:46,406
to Brown.
143
00:06:46,440 --> 00:06:47,717
And it's HBCU.
144
00:06:47,752 --> 00:06:50,168
Good catch, good catch, yeah.
145
00:06:50,202 --> 00:06:53,309
That leaves us to
your cousin Matthew.
146
00:06:53,343 --> 00:06:55,207
He's a high school
senior computer geek.
147
00:06:55,242 --> 00:06:57,037
Little quiet, a bit
awkward, wears mascara.
148
00:06:57,071 --> 00:06:58,245
I never said that.
149
00:06:58,279 --> 00:06:59,591
I know, I'm messing with you.
150
00:06:59,626 --> 00:07:02,594
How did I do?
151
00:07:02,629 --> 00:07:06,598
Okay, fine, you get an A-.
152
00:07:06,633 --> 00:07:08,048
A-.
153
00:07:08,082 --> 00:07:10,326
But here's what you don't know.
154
00:07:10,360 --> 00:07:12,328
There's a little tension
between the families.
155
00:07:12,362 --> 00:07:15,158
My dad and his brother
are always really tight,
156
00:07:15,193 --> 00:07:17,540
but very different.
157
00:07:17,575 --> 00:07:21,475
So, my dad was this liberal
professor of Afrocentric music
158
00:07:21,510 --> 00:07:24,133
and he married a
community activist.
159
00:07:24,167 --> 00:07:25,928
I thought your mom was a CPA?
160
00:07:25,962 --> 00:07:28,206
Only since my dad died.
161
00:07:28,240 --> 00:07:31,002
Then there's Doc and Dee.
162
00:07:31,036 --> 00:07:32,452
Conservative, kind of stuff.
163
00:07:32,486 --> 00:07:35,385
It's been a tough couple years
with living right next door to
164
00:07:35,420 --> 00:07:37,111
Doc and Dee.
165
00:07:37,146 --> 00:07:40,874
Oh, Renee, I love your
robe, so imaginative.
166
00:07:40,908 --> 00:07:42,082
Tea?
167
00:07:42,116 --> 00:07:44,118
No, thanks, just the pan, Dee.
168
00:07:44,153 --> 00:07:46,051
MAYA: Kind of a constant
reminder what she once had.
169
00:07:46,086 --> 00:07:49,883
All right.
170
00:07:49,917 --> 00:07:52,057
There.
171
00:07:52,092 --> 00:07:53,645
Wow, you've outdone
yourself this Christmas.
172
00:07:53,680 --> 00:07:56,406
Thank you.
173
00:07:56,441 --> 00:07:58,167
Okay, thanks.
174
00:07:58,201 --> 00:07:59,409
Remember Maya's
bringing her new boyfriend.
175
00:07:59,444 --> 00:08:01,342
So...
176
00:08:01,377 --> 00:08:02,965
Oh, would you like him to
bunk upstairs with Matthew?
177
00:08:02,999 --> 00:08:04,518
They aren't married, are they?
178
00:08:07,970 --> 00:08:11,491
They're adults,
so no, thank you.
179
00:08:11,525 --> 00:08:14,528
Well, at least come
over for dinner tonight.
180
00:08:14,563 --> 00:08:16,599
We'd love to meet him.
181
00:08:16,634 --> 00:08:19,464
Yeah, okay, thank you.
182
00:08:19,499 --> 00:08:20,879
Great.
183
00:08:20,914 --> 00:08:24,814
And don't bring anything, I know
cooking isn't really your thing.
184
00:08:24,849 --> 00:08:26,402
Bye-bye now.
185
00:08:26,436 --> 00:08:30,302
♪♪
186
00:08:30,337 --> 00:08:31,856
MAYA: It never
bothered us kids though,
187
00:08:31,890 --> 00:08:33,271
we were all really close.
188
00:08:33,305 --> 00:08:35,653
Things got kind of ugly
when my dad got sick.
189
00:08:35,687 --> 00:08:41,624
See, we supported a liberal
candidate for city council and
190
00:08:41,659 --> 00:08:45,732
my aunt and uncle supported
and backed this republican,
191
00:08:45,766 --> 00:08:47,078
a white guy.
192
00:08:47,112 --> 00:08:50,599
No offense.
193
00:08:50,633 --> 00:08:53,671
So, of course it's fine.
194
00:08:53,705 --> 00:08:54,913
So, both sides kin of dug in.
195
00:08:54,948 --> 00:08:58,434
Now, five years later and they
both refuse to take down those
196
00:08:58,468 --> 00:09:00,747
stupid signs.
197
00:09:00,781 --> 00:09:01,886
TRENT: Families are complicated.
198
00:09:01,920 --> 00:09:02,990
Why should yours
be any different?
199
00:09:03,025 --> 00:09:05,303
What?
200
00:09:05,337 --> 00:09:06,546
Something my dad
would have said.
201
00:09:06,580 --> 00:09:09,790
♪♪
202
00:09:09,825 --> 00:09:11,205
I wish I could have met him.
203
00:09:11,240 --> 00:09:12,621
Me too.
204
00:09:12,655 --> 00:09:14,277
But you'll really like my mom.
205
00:09:14,312 --> 00:09:18,040
She's cool, super
smart, kind of intense,
206
00:09:18,074 --> 00:09:21,043
but chill at the same time.
207
00:09:21,077 --> 00:09:23,183
Sounds like somebody I know.
208
00:09:23,217 --> 00:09:25,116
MAYA: Who does that sound like?
209
00:09:25,150 --> 00:09:26,600
And there are the signs.
210
00:09:26,635 --> 00:09:29,396
Thank you.
211
00:09:29,430 --> 00:09:31,985
You too.
212
00:09:32,019 --> 00:09:37,646
[footsteps]
213
00:09:37,680 --> 00:09:39,406
MAYA: Home sweet home.
214
00:09:39,440 --> 00:09:41,650
Don't be nervous,
just be yourself,
215
00:09:41,684 --> 00:09:44,411
and don't mention
you're a libertarian.
216
00:09:44,445 --> 00:09:45,895
What was that?
217
00:09:45,930 --> 00:09:47,483
[click]
218
00:09:47,517 --> 00:09:49,589
Come on, oh, my God.
219
00:09:49,623 --> 00:09:50,659
[laughs]
220
00:09:50,693 --> 00:09:52,730
Don't be surprised
if they seem surprised.
221
00:09:52,764 --> 00:09:54,007
Why?
222
00:09:54,041 --> 00:09:56,147
No big deal, but I might have
forgotten to tell them that
223
00:09:56,181 --> 00:09:58,011
you're whi -- hi!
224
00:09:58,045 --> 00:10:03,430
VASHY: HI.
225
00:10:03,464 --> 00:10:06,882
[laughter]
226
00:10:06,916 --> 00:10:08,677
How much she pay
you to play along?
227
00:10:08,711 --> 00:10:12,646
And what did you
do to your hair?
228
00:10:12,681 --> 00:10:17,582
Everybody, this is
Trent Thomas, my boyfriend.
229
00:10:17,617 --> 00:10:20,033
What?
230
00:10:20,067 --> 00:10:21,068
I'm Trent, how are you doing?
231
00:10:21,103 --> 00:10:23,726
Sure, okay, please come in?
232
00:10:23,761 --> 00:10:25,694
Can I offer you a beverage?
233
00:10:25,728 --> 00:10:27,592
A beer perhaps?
234
00:10:27,627 --> 00:10:28,593
I got it, I'm good.
235
00:10:28,628 --> 00:10:29,663
No worries.
236
00:10:29,698 --> 00:10:32,424
Okay.
237
00:10:32,459 --> 00:10:34,495
RENEE: Hi, Trent,
nice to meet you.
238
00:10:34,530 --> 00:10:37,050
TRENT: Oh, you guys,
this is just too kind.
239
00:10:37,084 --> 00:10:41,054
JOE: Trent was it?
240
00:10:41,088 --> 00:10:43,746
Merry Christmas, Maya.
241
00:10:43,781 --> 00:10:46,473
[door shuts]
242
00:10:46,507 --> 00:10:48,855
TRENT: I love your
home, Mrs. Greyson.
243
00:10:48,889 --> 00:10:50,063
RENEE: Please, call me Renee.
244
00:10:50,097 --> 00:10:52,652
The apartment that I grew
up in could literally
245
00:10:52,686 --> 00:10:53,514
fit inside this room.
246
00:10:53,549 --> 00:10:59,417
Oh, is that a -- I
know what that is,
247
00:10:59,451 --> 00:11:00,590
it's a kora from West Africa,
your husband wrote about
248
00:11:00,625 --> 00:11:01,764
that, right?
249
00:11:01,799 --> 00:11:03,904
Are you musically
inclined, Trent?
250
00:11:03,939 --> 00:11:06,631
No, God, I can't sing a note.
251
00:11:06,666 --> 00:11:08,081
Maya's got a sweet ole
set of pipes though.
252
00:11:08,115 --> 00:11:09,392
MAYA: Gran Hattie.
253
00:11:09,427 --> 00:11:11,532
Merry Christmas.
254
00:11:11,567 --> 00:11:13,051
You look great.
255
00:11:13,086 --> 00:11:16,192
Baby, you're here.
256
00:11:16,227 --> 00:11:18,643
Trent, this is my grandmother.
257
00:11:18,678 --> 00:11:21,577
So nice to meet you.
258
00:11:21,611 --> 00:11:23,544
Excuse me, son.
259
00:11:23,579 --> 00:11:25,754
I'm just wondering what
the hell you're doing here.
260
00:11:25,788 --> 00:11:27,341
Gran, I invited him.
261
00:11:27,376 --> 00:11:28,860
I wanted him to meet y'all.
262
00:11:28,895 --> 00:11:30,413
You invited him?
263
00:11:30,448 --> 00:11:32,726
Yeah, and vice versa, I wanted
to come and see how the other
264
00:11:32,761 --> 00:11:37,489
half lived.
265
00:11:37,524 --> 00:11:40,251
The other half lives?
266
00:11:40,285 --> 00:11:44,565
Oh, I meant Maya,
my better half.
267
00:11:44,600 --> 00:11:48,293
Why don't you put
down your book bag, Trent.
268
00:11:48,328 --> 00:11:50,986
Make yourself comfortable and
we'll go see about that coke.
269
00:11:51,020 --> 00:11:53,436
Joe, Maya.
270
00:12:06,311 --> 00:12:11,178
♪♪
271
00:12:11,213 --> 00:12:13,940
That is a wicked festive scarf.
272
00:12:13,974 --> 00:12:17,322
♪♪
273
00:12:17,357 --> 00:12:18,461
Maya, why didn't you tell us?
274
00:12:18,496 --> 00:12:19,635
That was weird.
275
00:12:19,669 --> 00:12:21,361
I'll say.
276
00:12:21,395 --> 00:12:25,054
Offering him beer at
2:30 in the afternoon?
277
00:12:25,089 --> 00:12:27,608
Can I have a beer?
278
00:12:27,643 --> 00:12:28,989
No.
279
00:12:29,024 --> 00:12:30,025
Why you leaving him with gran?
280
00:12:30,059 --> 00:12:30,957
I was scared.
281
00:12:30,991 --> 00:12:32,579
What?
282
00:12:32,613 --> 00:12:33,787
Ever since I saw Get Out,
I'm scared of white people.
283
00:12:33,822 --> 00:12:35,996
Next thing he's gonna say
is his best friend is black.
284
00:12:36,031 --> 00:12:37,101
All of y'all stop it.
285
00:12:37,135 --> 00:12:39,034
Get out there and act normal.
286
00:12:39,068 --> 00:12:41,036
You hear that?
287
00:12:41,070 --> 00:12:44,522
She said get out, told y'all.
288
00:12:44,556 --> 00:12:48,664
♪♪
289
00:12:48,698 --> 00:12:50,493
HATTIE: When I was your age,
black folks and white folks
290
00:12:50,528 --> 00:12:51,701
didn't date.
291
00:12:51,736 --> 00:12:53,082
RENEE: Oh, my.
292
00:12:53,117 --> 00:12:56,327
Well, they did, but you
know, it was on the side.
293
00:12:56,361 --> 00:13:00,434
Maybe it was because I married
my husband when I was 20 and he
294
00:13:00,469 --> 00:13:01,435
was black.
295
00:13:01,470 --> 00:13:03,783
MAYA: Gran.
296
00:13:03,817 --> 00:13:05,439
Cracker?
297
00:13:05,474 --> 00:13:06,406
Excuse me?
298
00:13:06,440 --> 00:13:06,993
HATTIE: That's
what I was thinking.
299
00:13:07,027 --> 00:13:08,408
MAYA: Joe?
300
00:13:08,442 --> 00:13:09,858
Just wanted to know if
he would want a cracker.
301
00:13:09,892 --> 00:13:11,307
Oh.
302
00:13:11,342 --> 00:13:14,517
Yeah, sure.
303
00:13:14,552 --> 00:13:17,210
Thanks.
304
00:13:17,244 --> 00:13:20,316
You know, back then they used
to call us colored instead
305
00:13:20,351 --> 00:13:21,835
of black.
306
00:13:21,870 --> 00:13:24,079
I learnt that in history class.
307
00:13:24,113 --> 00:13:25,666
Did you ever
study history, Trent?
308
00:13:25,701 --> 00:13:27,323
Can we change the subject?
309
00:13:27,358 --> 00:13:28,600
Listen to y'alle I'm just
babbling on and on and on.
310
00:13:28,635 --> 00:13:33,433
Trent, is Maya the first
black girl you ever dated?
311
00:13:33,467 --> 00:13:34,710
MAYA: Gran?
312
00:13:34,744 --> 00:13:37,506
HATTIE: Like it never
crossed your mind at some point.
313
00:13:37,540 --> 00:13:39,542
It's fine, it's
fine, Gran Hattie.
314
00:13:39,577 --> 00:13:44,824
Actually, when I look at
Maya I don't see a black woman.
315
00:13:44,858 --> 00:13:47,999
I'm -- I'm sorry, what?
316
00:13:48,034 --> 00:13:55,144
♪♪
317
00:13:55,179 --> 00:13:59,148
I see a brilliant woman
with a beautiful soul.
318
00:13:59,183 --> 00:14:02,842
Isn't that sweet?
319
00:14:02,876 --> 00:14:05,327
♪♪
320
00:14:05,361 --> 00:14:07,398
[laughter]
321
00:14:07,432 --> 00:14:10,228
You know what they say, honey,
once you go black you never
322
00:14:10,263 --> 00:14:11,712
go back.
323
00:14:11,747 --> 00:14:13,128
Okay.
324
00:14:13,162 --> 00:14:16,234
Okay, let's get you settled.
325
00:14:16,269 --> 00:14:19,824
You can come with me upstairs?
326
00:14:19,859 --> 00:14:23,759
I think Trent might be more
comfortable at Doc and Dee's.
327
00:14:23,793 --> 00:14:25,934
Momma, what?
328
00:14:25,968 --> 00:14:27,452
He is not staying here.
329
00:14:27,487 --> 00:14:28,039
Why?
330
00:14:28,074 --> 00:14:29,178
Because I don't know.
331
00:14:29,213 --> 00:14:34,114
RENEE: Trent, why
don't you follow me?
332
00:14:34,149 --> 00:14:36,841
I need to meet
them anyways, right?
333
00:14:36,876 --> 00:14:37,946
Yes, you do.
334
00:14:37,980 --> 00:14:40,258
Please, come with me, Trent.
335
00:14:40,293 --> 00:14:42,157
Let's just -- its' just over
here.
336
00:14:42,191 --> 00:14:43,503
It's not far at all.
337
00:14:43,537 --> 00:14:45,850
See you guys later.
338
00:14:45,885 --> 00:14:47,300
Thanks for the coke.
339
00:14:47,334 --> 00:14:48,818
Cool.
340
00:14:48,853 --> 00:14:55,273
[laughter]
341
00:14:55,308 --> 00:14:59,484
Maya, sweetheart, welcome home.
342
00:14:59,519 --> 00:15:00,830
Oh, pretty as ever.
343
00:15:00,865 --> 00:15:01,797
Thank you.
344
00:15:01,831 --> 00:15:03,868
And you must be her new beau.
345
00:15:03,903 --> 00:15:05,111
Mrs. Greyson, I'm Trent Thomas.
346
00:15:05,145 --> 00:15:05,905
Nice to meet you.
347
00:15:05,939 --> 00:15:07,182
Call me Auntie Dee.
348
00:15:07,216 --> 00:15:08,079
Everyone else does.
349
00:15:08,114 --> 00:15:10,219
Come in, come in.
350
00:15:10,254 --> 00:15:12,946
♪♪
351
00:15:12,981 --> 00:15:14,775
So, you changed your mind.
352
00:15:14,810 --> 00:15:16,916
I'm so glad you did.
353
00:15:16,950 --> 00:15:18,987
Go on you too, up the
stairs, last door on your right.
354
00:15:19,021 --> 00:15:19,953
Maya knows.
355
00:15:19,988 --> 00:15:21,437
Go on, go on.
356
00:15:21,472 --> 00:15:23,474
♪♪
357
00:15:23,508 --> 00:15:27,305
Well, well, well, guess who's
coming to Christmas dinner.
358
00:15:27,340 --> 00:15:31,344
♪♪
359
00:15:31,378 --> 00:15:33,725
[door closes]
360
00:15:33,760 --> 00:15:35,969
Well, that wasn't weird at all.
361
00:15:36,004 --> 00:15:39,214
Yeah, I promise, they're
not usually like that.
362
00:15:39,248 --> 00:15:43,114
That was wicked uncomfortable.
363
00:15:43,149 --> 00:15:45,496
I feel like a freaking tool.
364
00:15:45,530 --> 00:15:48,188
Did you tell them I
was coming or exist?
365
00:15:48,223 --> 00:15:52,952
Yes, of course, sorta.
366
00:15:52,986 --> 00:15:57,749
I mean, I tried.
367
00:15:57,784 --> 00:16:01,926
No, I'm sorry.
368
00:16:01,961 --> 00:16:03,272
Get comfortable.
369
00:16:03,307 --> 00:16:04,998
It's going to be fine.
370
00:16:12,247 --> 00:16:13,213
Whew.
371
00:16:15,526 --> 00:16:16,906
I just think it's
so mature of her,
372
00:16:16,941 --> 00:16:18,046
don't you?
373
00:16:18,080 --> 00:16:19,047
Yeah, uh huh.
374
00:16:19,081 --> 00:16:21,014
Something like that.
375
00:16:21,049 --> 00:16:24,190
To think, Maya, winner
of the Rosa Parks Award,
376
00:16:24,224 --> 00:16:27,262
president of the Afro Am club.
377
00:16:27,296 --> 00:16:30,368
And didn't she quit vanilla ice
cream because it was too white?
378
00:16:30,403 --> 00:16:35,960
Listen, I know Maya and
this is just a phase.
379
00:16:35,995 --> 00:16:38,342
Trust me.
380
00:16:38,376 --> 00:16:40,516
It's good.
381
00:16:45,832 --> 00:16:47,489
[sighs]
382
00:16:53,012 --> 00:16:55,221
Okay, this is a little more
complicated than I figured.
383
00:16:55,255 --> 00:16:56,808
We're going to have
to divide and conquer.
384
00:16:56,843 --> 00:16:58,017
What are we talking about?
385
00:16:58,051 --> 00:17:00,191
You ever go to the
arcade and shoot the BB gun?
386
00:17:00,226 --> 00:17:02,952
Maya, can we just focus here?
387
00:17:02,987 --> 00:17:05,679
I'm saying we pick 'em off.
388
00:17:05,714 --> 00:17:08,061
It's like the shooting gallery.
389
00:17:08,096 --> 00:17:10,374
You get enough
targets, you get the prize.
390
00:17:10,408 --> 00:17:12,755
I've got what, like,
eight family members here.
391
00:17:12,790 --> 00:17:14,171
You're going to win them over.
392
00:17:14,205 --> 00:17:18,727
We're going to win
them over one at a time.
393
00:17:18,761 --> 00:17:20,729
Do you trust me?
394
00:17:20,763 --> 00:17:22,731
I do.
395
00:17:22,765 --> 00:17:23,697
I do.
396
00:17:23,732 --> 00:17:25,009
Good.
397
00:17:25,044 --> 00:17:26,183
Take out your notebook.
398
00:17:26,217 --> 00:17:28,668
We're going to
start with Auntie Dee.
399
00:17:28,702 --> 00:17:29,945
We're sunk if we can't get her.
400
00:17:29,979 --> 00:17:31,291
Okay, and then?
401
00:17:31,326 --> 00:17:32,844
We work our way up to my mom.
402
00:17:32,879 --> 00:17:34,950
♪♪
403
00:17:34,984 --> 00:17:37,125
MAYA: Auntie Dee takes care of
everybody else so often I think
404
00:17:37,159 --> 00:17:40,059
she's forgot who she is.
405
00:17:40,093 --> 00:17:42,751
Her one secret vice is sports.
406
00:17:42,785 --> 00:17:46,617
♪♪
407
00:17:46,651 --> 00:17:47,169
How you doing?
408
00:17:47,204 --> 00:17:49,689
Wow, oh, goodness.
409
00:17:49,723 --> 00:17:50,724
Oh, my God, I'm so sorry.
410
00:17:50,759 --> 00:17:54,659
You scared me half to death.
411
00:17:54,694 --> 00:17:59,043
I'm just not used to seeing
strange people in the house.
412
00:17:59,078 --> 00:18:03,806
So, Dee, what's going on here?
413
00:18:03,841 --> 00:18:05,222
I hear you're quite the cook.
414
00:18:05,256 --> 00:18:08,294
Well, I'm making
dinner for you and Maya.
415
00:18:08,328 --> 00:18:10,744
Maya was right about
you, you're far too kind,
416
00:18:10,779 --> 00:18:13,575
as if letting me bunk
here is not enough.
417
00:18:13,609 --> 00:18:15,715
Well, we're eager
to get to know you.
418
00:18:15,749 --> 00:18:19,684
Well, tonight, okay,
you take a load off.
419
00:18:19,719 --> 00:18:21,617
Please, you're a
guest, I insist.
420
00:18:21,652 --> 00:18:23,757
You don't even have to worry,
I was practically raised in a
421
00:18:23,792 --> 00:18:26,829
diner and I would consider it
an honor if I can take this one
422
00:18:26,864 --> 00:18:28,141
little burden off your plate.
423
00:18:28,176 --> 00:18:30,350
All right, settled.
424
00:18:30,385 --> 00:18:33,595
Here you go.
425
00:18:33,629 --> 00:18:34,734
Madame.
426
00:18:34,768 --> 00:18:36,701
My, this is a treat.
427
00:18:36,736 --> 00:18:41,706
♪♪
428
00:18:41,741 --> 00:18:42,949
After you.
429
00:18:42,983 --> 00:18:44,709
♪♪
430
00:18:44,744 --> 00:18:46,573
Okay.
431
00:18:46,608 --> 00:18:47,678
And the clicker.
432
00:18:47,712 --> 00:18:48,610
Thank you.
433
00:18:48,644 --> 00:18:50,750
What channel is ESPN
on down here?
434
00:18:50,784 --> 00:18:53,684
I think they got a
Hurricane game starting up.
435
00:18:53,718 --> 00:18:54,926
I'm not much into hockey.
436
00:18:54,961 --> 00:18:57,239
If there's
anything else you need.
437
00:18:57,274 --> 00:19:00,035
Not unless you've
got 20 bucks to lose.
438
00:19:00,069 --> 00:19:01,933
[cheering]
439
00:19:01,968 --> 00:19:08,492
♪♪
440
00:19:19,986 --> 00:19:21,056
Hey, momma.
441
00:19:21,090 --> 00:19:23,231
Hey, hon, what you doing?
442
00:19:23,265 --> 00:19:26,958
Oh, just packing up some goodies
for the food drive tomorrow.
443
00:19:26,993 --> 00:19:28,926
Oh, just like old times.
444
00:19:28,960 --> 00:19:30,583
Just like old times.
445
00:19:30,617 --> 00:19:32,481
Want some help?
446
00:19:32,516 --> 00:19:34,207
Of course.
447
00:19:34,242 --> 00:19:37,003
So, only five more months
until you're a lawyer, huh?
448
00:19:37,037 --> 00:19:38,867
How's that feel?
449
00:19:38,901 --> 00:19:40,662
I'm feelin pretty good, but I'm
not actually going to be a
lawyer
450
00:19:40,696 --> 00:19:41,766
until I pass the bar.
451
00:19:41,801 --> 00:19:43,941
Oh, I'm not worried about that.
452
00:19:43,975 --> 00:19:45,736
Found out where
you want to work?
453
00:19:45,770 --> 00:19:48,532
I bet the Louisiana ACLU
would want to hire you back
454
00:19:48,566 --> 00:19:49,843
in a second.
455
00:19:49,878 --> 00:19:52,743
Mom, they never worked there, I
volunteered back in high school.
456
00:19:52,777 --> 00:19:55,642
Still.
457
00:19:55,677 --> 00:19:56,609
Well, there's always the
Baton Rouge Coalition,
458
00:19:56,643 --> 00:19:58,887
the NAACP.
459
00:19:58,921 --> 00:20:01,648
and I still have my close
connection in the United Way.
460
00:20:01,683 --> 00:20:04,582
Mom, you remember that law firm
that I did my summer internship
461
00:20:04,617 --> 00:20:07,654
at last year in Boston?
462
00:20:07,689 --> 00:20:08,828
They made me an offer.
463
00:20:08,862 --> 00:20:11,520
What, Suffer, Shallow and Mean?
464
00:20:11,555 --> 00:20:12,832
Mom.
465
00:20:12,866 --> 00:20:16,111
Sanford, Shale and Maine, mom.
466
00:20:16,145 --> 00:20:21,841
As if Maya Greyson would
ever go the corporate route.
467
00:20:21,875 --> 00:20:23,774
As if.
468
00:20:23,808 --> 00:20:24,809
All done.
469
00:20:24,844 --> 00:20:27,916
♪♪
470
00:20:27,950 --> 00:20:31,022
He really did love Christmas.
471
00:20:31,057 --> 00:20:37,926
Decorations, songs, presents,
mostly just having time to spend
472
00:20:37,960 --> 00:20:40,929
with all of us, right?
473
00:20:40,963 --> 00:20:45,934
♪♪
474
00:20:45,968 --> 00:20:51,905
Give Trent a chance because
he's really important to me.
475
00:20:51,940 --> 00:20:55,599
Of course, baby, of course.
476
00:20:55,633 --> 00:20:56,841
Thank you.
477
00:20:56,876 --> 00:20:59,223
♪♪
478
00:20:59,258 --> 00:21:00,569
TV ANNOUNCER:
First over to Wayne.
479
00:21:00,604 --> 00:21:03,020
Top of the circle,
slap shot by Hosington.
480
00:21:03,054 --> 00:21:05,471
Picks it up for
the Mountaineers.
481
00:21:05,505 --> 00:21:08,474
What in the world
are you making?
482
00:21:08,508 --> 00:21:12,478
I've got pot roast,
au gratin potatoes,
483
00:21:12,512 --> 00:21:14,859
string beans with
pistachios and chives,
484
00:21:14,894 --> 00:21:16,654
and for dessert,
cherries jubilee.
485
00:21:16,689 --> 00:21:18,000
Will you marry me?
486
00:21:18,035 --> 00:21:19,623
What?
487
00:21:19,657 --> 00:21:21,763
Crazy impressive, honey.
488
00:21:21,797 --> 00:21:26,837
And that apron is sexy, no
matter what anybody else says.
489
00:21:26,871 --> 00:21:29,771
Oh, really?
490
00:21:29,805 --> 00:21:32,187
You know what we should do now?
491
00:21:32,221 --> 00:21:35,121
[laughs]
492
00:21:35,155 --> 00:21:36,502
Forks on the left, spoons
and knives on the right.
493
00:21:36,536 --> 00:21:38,918
Like I said, they
are very formal.
494
00:21:38,952 --> 00:21:41,161
Sorry.
495
00:21:41,196 --> 00:21:42,680
Suppers at my
house were more like,
496
00:21:42,715 --> 00:21:43,957
do you want cheese or pepperoni?
497
00:21:43,992 --> 00:21:45,304
Don't beat yourself up.
498
00:21:45,338 --> 00:21:47,616
Now, looks like we're
one down, seven to go.
499
00:21:47,651 --> 00:21:48,755
You got this?
500
00:21:48,790 --> 00:21:49,756
You don't need my help?
501
00:21:49,791 --> 00:21:51,655
You go shower, I'll
figure out who's next.
502
00:21:51,689 --> 00:21:52,828
Okay.
503
00:21:52,863 --> 00:22:01,181
[kissing]
504
00:22:01,216 --> 00:22:04,875
Greetings, you must be Trent.
505
00:22:04,909 --> 00:22:05,876
That would make you Matthew.
506
00:22:05,910 --> 00:22:07,912
Indeed.
507
00:22:07,947 --> 00:22:08,741
Maya tells me you're into I-T.
508
00:22:08,775 --> 00:22:09,811
Say it.
509
00:22:09,845 --> 00:22:10,743
Say what?
510
00:22:10,777 --> 00:22:11,364
It, I--T, it.
511
00:22:14,298 --> 00:22:16,714
I know how to spell it,
I don't know what it is.
512
00:22:16,749 --> 00:22:19,096
If it...
513
00:22:19,130 --> 00:22:20,925
You know what,
let's just start over.
514
00:22:20,960 --> 00:22:22,651
Maya tells me you are into...
515
00:22:22,686 --> 00:22:24,446
Information technologies
should be abbreviated to IT,
516
00:22:24,481 --> 00:22:26,621
not I-T.
517
00:22:26,655 --> 00:22:29,382
Saves a syllable, like
ASAP instead of A-S-A-P,
518
00:22:29,417 --> 00:22:34,214
or RSVP, instead of R-S-V-P.
519
00:22:34,249 --> 00:22:35,526
[thud]
520
00:22:35,561 --> 00:22:38,184
If everybody calls I-T IT, we'll
save thousands of man hours over
521
00:22:38,218 --> 00:22:39,737
the next century.
522
00:22:39,772 --> 00:22:43,672
Then again, think of all the
man hours spent explaining it to
523
00:22:43,707 --> 00:22:47,158
chowderheads like me.
524
00:22:47,193 --> 00:22:48,884
Hey, this is a wicked cool room.
525
00:22:48,919 --> 00:22:49,851
Hey, are you into sailing?
526
00:22:49,885 --> 00:22:54,890
No, no, no, no.
527
00:22:54,925 --> 00:22:56,927
Water makes me seasick.
528
00:22:56,961 --> 00:22:59,205
Things aren't
always what they seem.
529
00:22:59,239 --> 00:23:01,587
I'm getting that vibe.
530
00:23:01,621 --> 00:23:04,624
Lotus blossom,
that sounds riveting.
531
00:23:04,659 --> 00:23:06,281
So, you're
romantically tied to my cousin.
532
00:23:06,315 --> 00:23:09,698
Well, we met at the BC Library.
533
00:23:09,733 --> 00:23:11,769
That's short for
Boston College, by the way.
534
00:23:11,804 --> 00:23:13,012
I get it.
535
00:23:13,046 --> 00:23:14,220
Well, we're having
supper with your folks.
536
00:23:14,254 --> 00:23:15,601
Pot roast, are you hungry?
537
00:23:15,635 --> 00:23:19,743
I don't eat meat, plus I
have to tend to my garden.
538
00:23:19,777 --> 00:23:23,471
Well, our loss and thanks for
letting me crash in your place,
539
00:23:23,505 --> 00:23:24,851
by then way.
540
00:23:24,886 --> 00:23:27,613
That's -- I figured it out.
541
00:23:27,647 --> 00:23:30,754
I'm rethinking the
whole I-T, it thing.
542
00:23:30,788 --> 00:23:33,619
No, no, no, not that it, you
it, the sand garden,
543
00:23:33,653 --> 00:23:36,553
the incense, the lotus blossom,
the no-meat thing.
544
00:23:36,587 --> 00:23:38,865
And that is not a
captains wheel.
545
00:23:38,900 --> 00:23:41,040
That's a -- what do
you call that?
546
00:23:41,074 --> 00:23:44,630
That's a dama wheel.
547
00:23:44,664 --> 00:23:45,872
You're a Buddhist.
548
00:23:45,907 --> 00:23:46,459
No, I'm not.
And don't tell anybody.
549
00:23:47,771 --> 00:23:49,117
That's cool, man.
550
00:23:49,151 --> 00:23:49,635
And there's nothing
wrong with being a Buddhist.
551
00:23:51,947 --> 00:23:54,536
Okay, okay, I'm a Buddhist, just
keep your voice down before my
552
00:23:55,572 --> 00:23:57,815
mother hears.
553
00:23:57,850 --> 00:24:07,515
Gotcha, gotcha, gotcha, gotcha.
554
00:24:07,549 --> 00:24:10,414
Buddhist in Christian household
would be wise to keep
555
00:24:10,449 --> 00:24:12,140
yin yang shut.
556
00:24:12,174 --> 00:24:14,798
It's not that I'm
ashamed or anything, but...
557
00:24:14,832 --> 00:24:17,386
Hey, hey, hey, hey.
558
00:24:17,421 --> 00:24:19,492
You be you.
559
00:24:19,527 --> 00:24:23,565
I'll be quieter than the
sound of one hand clapping.
560
00:24:23,600 --> 00:24:25,843
Okay.
561
00:24:25,878 --> 00:24:31,953
I'm gonna -- I'm
gonna freshen up.
562
00:24:31,987 --> 00:24:35,232
Thank you, roomie.
563
00:24:35,266 --> 00:24:46,381
♪♪
564
00:24:48,487 --> 00:24:54,907
♪ We wish you a Merry Christmas
and a happy New Year. ♪
565
00:24:54,941 --> 00:24:56,495
Whoa.
566
00:24:56,529 --> 00:24:59,049
[kissing]
567
00:24:59,083 --> 00:25:00,291
What's that for?
568
00:25:00,326 --> 00:25:02,880
That's about two down
and about six to go.
569
00:25:02,915 --> 00:25:07,885
Matthew seems shy, but he's
actually got a lot of nirvana.
570
00:25:07,920 --> 00:25:10,025
Hmm, well, I'm glad you're
feeling feisty because up next
571
00:25:12,821 --> 00:25:15,237
is my Uncle Doc and he's going
to try to eat you for dinner.
572
00:25:15,272 --> 00:25:16,963
Come on.
573
00:25:17,861 --> 00:25:20,208
[insects chirping]
574
00:25:20,242 --> 00:25:23,211
So, Trent, did you
also study law school?
575
00:25:23,245 --> 00:25:24,523
No, sir.
576
00:25:24,557 --> 00:25:27,353
I'm in the production and
distribution of protein bars.
577
00:25:27,387 --> 00:25:29,182
Trent started his own company.
578
00:25:29,217 --> 00:25:31,288
Well, I co-started.
579
00:25:31,322 --> 00:25:34,015
We're in supermarkets and
packies and service stations
580
00:25:34,049 --> 00:25:36,120
from Providence to Benga.
581
00:25:36,155 --> 00:25:37,984
Service stations.
582
00:25:38,019 --> 00:25:41,298
So, did you study
business in school?
583
00:25:41,332 --> 00:25:42,886
I went to Northeastern
on a hockey scholarship.
584
00:25:42,920 --> 00:25:45,026
Ah, an athlete.
585
00:25:45,060 --> 00:25:48,892
Tomorrow is the
beginning of our Reindeer Games,
586
00:25:48,926 --> 00:25:50,376
neighborhood touch football.
587
00:25:50,410 --> 00:25:51,377
Killer, yeah.
588
00:25:51,411 --> 00:25:56,831
So, I started as
a business major.
589
00:25:56,865 --> 00:26:00,041
After two years I just thought,
get out there and do it, right?
590
00:26:00,075 --> 00:26:01,629
I mean, it worked
for Bill Gates.
591
00:26:01,663 --> 00:26:07,117
Yeah, it kind of did.
592
00:26:07,151 --> 00:26:09,568
I always thought
about going back though.
593
00:26:09,602 --> 00:26:12,053
Maya, didn't you write about how
business drove more people to
594
00:26:12,087 --> 00:26:13,226
poverty than it helps?
595
00:26:13,261 --> 00:26:15,125
That was in ninth grade, mom.
596
00:26:15,159 --> 00:26:16,920
Poverty sucks.
597
00:26:16,954 --> 00:26:22,408
The great thing about America is
with hard work and a stick-to-it
598
00:26:22,442 --> 00:26:25,066
attitude, anybody can succeed.
599
00:26:25,100 --> 00:26:28,276
Dr. Greyson, you
are a prime example.
600
00:26:28,310 --> 00:26:34,213
Well, Trent, it's just a bit
more complicated than that.
601
00:26:34,247 --> 00:26:38,286
You do know that slavery
was driven by capitalism, right?
602
00:26:38,320 --> 00:26:42,324
Yeah, of course, my Irish
ancestors faced their...
603
00:26:42,359 --> 00:26:47,191
Trent, baby, it's not
really the same thing.
604
00:26:47,226 --> 00:26:49,193
Well, God, no, no, I didn't
mean it like that at all.
605
00:26:49,228 --> 00:26:51,851
Why don't we take our seats?
606
00:26:51,886 --> 00:26:54,440
Yeah, that's a good idea.
607
00:26:54,474 --> 00:26:57,995
♪♪
608
00:26:58,030 --> 00:26:59,445
It's okay, baby.
609
00:26:59,479 --> 00:27:04,174
♪♪
610
00:27:04,208 --> 00:27:06,038
DEE: My, oh my, Trent.
611
00:27:06,072 --> 00:27:07,867
This looks great.
612
00:27:07,902 --> 00:27:10,111
TRENT: Please, it was nothing.
613
00:27:10,145 --> 00:27:13,079
Do you mind if I
do the honors, sir?
614
00:27:13,114 --> 00:27:16,945
I'll never say no
to a man who prays.
615
00:27:16,980 --> 00:27:20,466
Bless us, oh Lord, in these, thy
gifts in which we are about to
616
00:27:20,500 --> 00:27:22,917
receive from thy bounty
through Christ our Lord, amen.
617
00:27:22,951 --> 00:27:24,884
ALL: Amen.
618
00:27:24,919 --> 00:27:31,753
And, Lord, please bless this
family with a very safe and very
619
00:27:31,788 --> 00:27:32,892
Merry Christmas.
620
00:27:32,927 --> 00:27:36,344
ALL: Amen.
621
00:27:36,378 --> 00:27:37,794
All righty then.
622
00:27:37,828 --> 00:27:39,140
Let's eat.
623
00:27:39,174 --> 00:27:42,315
So, how did you two meet?
624
00:27:42,350 --> 00:27:43,903
Last May...
625
00:27:43,938 --> 00:27:49,219
May 15th at 4:04
p.m., to be exact.
626
00:27:49,253 --> 00:27:53,154
You see, BC has got this wicked
lecture series on business.
627
00:27:53,188 --> 00:27:56,329
So, I like to sneak in
and just listen sometimes.
628
00:27:56,364 --> 00:27:58,159
I'm at the library, I'm
sitting at the long table.
629
00:27:58,193 --> 00:27:59,436
At the side of the table.
630
00:27:59,470 --> 00:28:00,989
Uh huh.
631
00:28:01,024 --> 00:28:02,508
That's right, that's right.
632
00:28:02,542 --> 00:28:07,306
I see Maya, smoking hot.
633
00:28:07,340 --> 00:28:09,618
All of the sudden
she starts crying.
634
00:28:09,653 --> 00:28:11,655
It's true.
635
00:28:11,690 --> 00:28:13,277
TRENT: So, I'm feeling terrible.
636
00:28:13,312 --> 00:28:14,934
They call that white guilt.
637
00:28:14,969 --> 00:28:16,764
Hmm.
638
00:28:16,798 --> 00:28:20,250
So, I say, what's wrong?
639
00:28:20,284 --> 00:28:21,907
I had this product
liability class that I hated,
640
00:28:21,941 --> 00:28:25,289
it was so stressful.
641
00:28:25,324 --> 00:28:28,465
So, I said, sometimes the best
way to learn something is by
642
00:28:28,499 --> 00:28:29,328
teaching it.
643
00:28:29,362 --> 00:28:31,951
And we spend the night together.
644
00:28:31,986 --> 00:28:32,952
Studying.
645
00:28:32,987 --> 00:28:35,265
The whole syllabus.
646
00:28:35,299 --> 00:28:38,751
I'm learning about airbags
and aspirin bottles,
647
00:28:38,786 --> 00:28:39,752
the whole thing.
648
00:28:39,787 --> 00:28:42,099
It was so sweet.
649
00:28:42,134 --> 00:28:44,377
She gets an A on the exam.
650
00:28:44,412 --> 00:28:45,033
Ooh, hoo.
651
00:28:45,068 --> 00:28:46,310
[clapping]
652
00:28:46,345 --> 00:28:47,484
Bravo.
653
00:28:47,518 --> 00:28:50,245
DEE: And so, love
blossomed in Boston.
654
00:28:50,280 --> 00:28:53,697
Well, that took some doing.
655
00:28:53,732 --> 00:28:55,803
I was starting my
summer associates position.
656
00:28:55,837 --> 00:28:57,874
I take her to Fenway.
657
00:28:57,908 --> 00:28:58,909
I take her to
Candle Pin Bowling,
658
00:28:58,944 --> 00:29:00,704
Cannoli's in Little Italy.
659
00:29:00,739 --> 00:29:01,567
I'm getting no where.
660
00:29:01,601 --> 00:29:03,707
Finally I pull
out all the stops.
661
00:29:03,742 --> 00:29:05,571
I get tickets to Boston Pops.
662
00:29:05,605 --> 00:29:09,333
Fourth of July,
orchestra, fireworks.
663
00:29:09,368 --> 00:29:11,888
Right, and afterwards we go
dancing on the steps of the
664
00:29:11,922 --> 00:29:13,717
steps of the statehouse.
665
00:29:13,752 --> 00:29:16,616
No music, just her and I.
666
00:29:16,651 --> 00:29:17,894
That was it.
667
00:29:17,928 --> 00:29:24,107
♪♪
668
00:29:24,141 --> 00:29:25,004
DOC: I don't know if I'll be
able to eat again before
669
00:29:25,039 --> 00:29:26,626
New Years.
670
00:29:26,661 --> 00:29:30,285
You know, Trent's family is
in the restaurant business.
671
00:29:30,320 --> 00:29:34,876
Yes, my uncle owns a pizza
joint and my dad runs a diner.
672
00:29:34,911 --> 00:29:37,327
Oh, what about your mom?
673
00:29:37,361 --> 00:29:38,915
My mom's a cop.
674
00:29:38,949 --> 00:29:40,192
Oh.
675
00:29:45,784 --> 00:29:47,786
And they just love Maya.
676
00:29:47,820 --> 00:29:49,408
They just love her.
677
00:29:49,442 --> 00:29:52,066
When I told my mom that she's
taking that job at the fancy law
678
00:29:52,100 --> 00:29:53,861
firm and moving up permanently.
679
00:29:53,895 --> 00:29:57,209
God, she was just
-- she flipped.
680
00:29:57,243 --> 00:30:02,662
I mean, over the moon.
681
00:30:02,697 --> 00:30:03,767
Flipped in a good way.
682
00:30:03,802 --> 00:30:06,977
DEE: Oh, my.
683
00:30:07,012 --> 00:30:08,254
Thank you for dinner.
684
00:30:08,289 --> 00:30:15,675
♪♪
685
00:30:15,710 --> 00:30:17,677
Trent spoke out of turn, mom.
686
00:30:17,712 --> 00:30:18,955
It's not a done deal.
687
00:30:18,989 --> 00:30:22,372
I'm just weighing my options.
688
00:30:22,406 --> 00:30:25,789
I'm looking for the girl
your father and I raised.
689
00:30:25,824 --> 00:30:28,757
Let me know when she shows up.
690
00:30:28,792 --> 00:30:31,968
Momma?
691
00:30:33,901 --> 00:30:36,248
♪♪
692
00:30:36,282 --> 00:30:38,319
MAYA: I'm saying you shouldn't
have talked about the job.
693
00:30:38,353 --> 00:30:39,182
Why not?
694
00:30:39,216 --> 00:30:41,011
It's an awesome job.
695
00:30:41,046 --> 00:30:43,013
It's complicated.
696
00:30:43,048 --> 00:30:47,707
My mom has expectations,
different expectations.
697
00:30:47,742 --> 00:30:49,226
She's harder than I thought.
698
00:30:49,261 --> 00:30:51,608
It's like your family's
never seen a white guy before.
699
00:30:51,642 --> 00:30:52,781
My family's not racist.
700
00:30:52,816 --> 00:30:54,749
SHANDRA: Look who's in
town for the holidays.
701
00:30:54,783 --> 00:30:55,784
Hey.
702
00:30:55,819 --> 00:30:56,855
SHANDRA: How are you?
703
00:30:56,889 --> 00:30:58,201
[laughter]
704
00:30:58,235 --> 00:30:59,305
Good, how are you?
705
00:30:59,340 --> 00:31:03,068
Trent, this is
Shaundra and Cubby.
706
00:31:03,102 --> 00:31:06,623
Are you psyched for Santa Claus?
707
00:31:06,657 --> 00:31:08,487
SHANDRA: Will you be
there tomorrow for
708
00:31:08,521 --> 00:31:09,729
Reindeer Games tomorrow?
709
00:31:09,764 --> 00:31:10,799
Oh, for sure.
710
00:31:10,834 --> 00:31:12,215
SHANDRA: Okay.
711
00:31:12,249 --> 00:31:14,493
Polar Bears versus
Reindeer, I wouldn't miss it.
712
00:31:14,527 --> 00:31:15,597
Ho, ho, ho.
713
00:31:15,632 --> 00:31:16,978
Good night.
714
00:31:17,013 --> 00:31:18,048
SHANDRA: Good night.
715
00:31:18,083 --> 00:31:20,637
Good night, Cubby.
716
00:31:20,671 --> 00:31:21,672
SHANDRA: You remember Maya.
717
00:31:21,707 --> 00:31:23,295
The kid's adorable.
718
00:31:23,329 --> 00:31:30,578
Yeah, she's been really good to
my mom since my dad passed away.
719
00:31:30,612 --> 00:31:33,581
He really would have liked you.
720
00:31:33,615 --> 00:31:35,203
Oh, really?
721
00:31:35,238 --> 00:31:39,207
Professor of African music would
be okay with white Trent Thomas
722
00:31:39,242 --> 00:31:43,936
from Boston, Mass,
whose mom is a cop?
723
00:31:43,971 --> 00:31:45,800
When you put it that way?
724
00:31:45,834 --> 00:31:49,942
[laughs]
725
00:31:49,977 --> 00:31:52,186
I'm sorry about the job thing.
726
00:31:52,220 --> 00:31:54,947
It's not your fault.
727
00:31:54,982 --> 00:32:00,573
Oh, boy, you're right,
it's hard.
728
00:32:00,608 --> 00:32:04,094
My mom, I just
don't understand her.
729
00:32:04,129 --> 00:32:05,958
Maybe I should talk to her?
730
00:32:05,993 --> 00:32:10,618
No, you worry about Vashy and
Joe and talk to Alyssa when she
731
00:32:10,652 --> 00:32:11,722
gets home tomorrow.
732
00:32:11,757 --> 00:32:14,760
I'll worry about my mom.
733
00:32:14,794 --> 00:32:16,624
Goodnight, Miss Greyson.
734
00:32:16,658 --> 00:32:25,874
♪♪
735
00:32:25,909 --> 00:32:28,463
Hey, mom.
736
00:32:28,498 --> 00:32:29,223
What you doing?
737
00:32:29,257 --> 00:32:33,123
Working.
738
00:32:33,158 --> 00:32:35,298
If you're still angry
about the job thing?
739
00:32:35,332 --> 00:32:38,680
You're a big girl, you
can do whatever you like.
740
00:32:38,715 --> 00:32:39,854
Okay.
741
00:32:39,888 --> 00:32:42,961
It's just you've changed, Maya.
742
00:32:42,995 --> 00:32:44,928
If you mean I'm not the same
little girl who used to do
743
00:32:44,963 --> 00:32:47,034
everything you
told her, then yeah.
744
00:32:47,068 --> 00:32:48,656
It's this Trent fellow.
745
00:32:48,690 --> 00:32:50,589
He seems nice enough.
746
00:32:50,623 --> 00:32:52,039
Weren't you the one
who told me to be bold,
747
00:32:52,073 --> 00:32:53,902
take some risks?
748
00:32:53,937 --> 00:32:56,836
For a few weeks, maybe.
749
00:32:56,871 --> 00:33:00,116
But this has been going
on since last spring, Maya.
750
00:33:00,150 --> 00:33:02,808
You promised me you were
going to give him a chance.
751
00:33:02,842 --> 00:33:04,741
He's amazing.
752
00:33:04,775 --> 00:33:06,501
He makes me feel...
753
00:33:06,536 --> 00:33:07,606
What?
754
00:33:07,640 --> 00:33:10,505
Happy.
755
00:33:10,540 --> 00:33:13,612
For the first time
since daddy died.
756
00:33:13,646 --> 00:33:17,857
When I'm with him, it's
-- it feels like I'm home.
757
00:33:17,892 --> 00:33:20,860
Like he's home.
758
00:33:20,895 --> 00:33:22,345
That's nice.
759
00:33:22,379 --> 00:33:24,968
Really.
760
00:33:25,003 --> 00:33:26,625
Just don't lead him on, okay.
761
00:33:26,659 --> 00:33:27,971
Lead him on?
762
00:33:28,006 --> 00:33:29,766
Don't let him
think it's serious.
763
00:33:29,800 --> 00:33:34,633
Mom, it is serious.
764
00:33:34,667 --> 00:33:36,462
A man who says when he
looks at you he doesn't
765
00:33:36,497 --> 00:33:38,119
see a black woman?
766
00:33:38,154 --> 00:33:40,984
And everything
that means, I mean, Maya.
767
00:33:41,019 --> 00:33:43,676
He sees me.
768
00:33:43,711 --> 00:33:44,781
Me.
769
00:33:44,815 --> 00:33:46,645
He can't see you.
770
00:33:51,615 --> 00:33:52,651
Is it because he's white?
771
00:33:52,685 --> 00:33:54,377
No, no, Maya.
772
00:33:54,411 --> 00:33:55,516
Is that what
you're worried about?
773
00:33:55,550 --> 00:33:57,794
I'm worried about you.
774
00:33:57,828 --> 00:34:03,041
Trent is -- is a symptom.
775
00:34:03,075 --> 00:34:07,597
A symptom, that's
really nice, a symptom.
776
00:34:11,497 --> 00:34:14,362
[clatters]
777
00:34:14,397 --> 00:34:18,366
Nice job, Renee.
778
00:34:18,401 --> 00:34:20,299
[chimes ringing]
779
00:34:20,334 --> 00:34:21,680
TRENT: I'm in trouble, aren't I?
780
00:34:21,714 --> 00:34:23,647
MAYA: No, they're coming around.
781
00:34:23,682 --> 00:34:25,787
Your mom?
782
00:34:25,822 --> 00:34:28,756
Well...
783
00:34:28,790 --> 00:34:29,791
It's me isn't it?
784
00:34:29,826 --> 00:34:32,449
It's because I'm a JP rat
who didn't go to an
785
00:34:32,484 --> 00:34:33,588
Ivy League school?
786
00:34:33,623 --> 00:34:35,383
It's not you.
787
00:34:35,418 --> 00:34:37,592
When my dad died, she had to
take that CPA job and had to put
788
00:34:37,627 --> 00:34:41,665
all her community
projects on hold.
789
00:34:41,700 --> 00:34:43,840
She put them on me.
790
00:34:43,874 --> 00:34:46,877
Apparently I'm the
George Bear in this family.
791
00:34:46,912 --> 00:34:50,329
You're at the top of your class,
job offers coming out the wazoo.
792
00:34:50,364 --> 00:34:51,468
I mean, if I had a
daughter like you,
793
00:34:51,503 --> 00:34:52,745
I would be doing a
freaking cartwheel.
794
00:34:52,780 --> 00:34:54,471
Thank you.
795
00:34:54,506 --> 00:34:59,097
But there's a difference
between accolades and activism.
796
00:34:59,131 --> 00:35:04,688
Oh, no no no, I got it.
It's heavy.
797
00:35:04,723 --> 00:35:06,518
My parents were married here.
798
00:35:06,552 --> 00:35:07,760
We'll be back.
799
00:35:07,795 --> 00:35:12,351
♪♪
800
00:35:12,386 --> 00:35:14,629
[footsteps]
801
00:35:14,664 --> 00:35:17,701
♪♪
802
00:35:17,736 --> 00:35:20,048
TRENT: Wow, this is beautiful.
803
00:35:20,083 --> 00:35:23,742
MAYA: Yeah, my mom
really wasn't a church goer,
804
00:35:23,776 --> 00:35:26,745
but daddy was.
805
00:35:26,779 --> 00:35:30,887
You think if you
ever got married
806
00:35:30,921 --> 00:35:34,062
that you would
want a church wedding?
807
00:35:34,097 --> 00:35:37,825
You know, I never
really gave it much thought.
808
00:35:37,859 --> 00:35:43,727
But who you marry is much
more important than where.
809
00:35:43,762 --> 00:35:50,251
♪♪
810
00:35:50,286 --> 00:35:52,357
You're going to
get through this.
811
00:35:52,391 --> 00:35:55,670
Somehow your family
resists my good looks and charm?
812
00:35:55,705 --> 00:35:58,328
Well, I'll blow them away
with my football skills.
813
00:35:58,363 --> 00:36:00,192
[laughs]
814
00:36:00,227 --> 00:36:01,607
Even if I am white.
815
00:36:01,642 --> 00:36:05,439
♪♪
816
00:36:05,473 --> 00:36:07,648
RENEE: It's not
because he's white.
817
00:36:07,682 --> 00:36:09,270
I couldn't care less.
818
00:36:09,305 --> 00:36:11,514
Yet this is the third
time you've mentioned it.
819
00:36:11,548 --> 00:36:14,275
Have you met my husband?
820
00:36:14,310 --> 00:36:16,104
About 6'1", kind
of skinny, white.
821
00:36:16,139 --> 00:36:18,797
You know me better than that.
822
00:36:18,831 --> 00:36:20,454
I love him like a brother.
823
00:36:20,488 --> 00:36:22,628
Okay, what is it?
824
00:36:22,663 --> 00:36:23,767
I don't know.
825
00:36:23,802 --> 00:36:26,322
He's all Boston.
826
00:36:28,358 --> 00:36:31,154
Thinks everybody's his friend.
827
00:36:31,189 --> 00:36:36,539
Bouncing around all nice
and smiley and happy and...
828
00:36:36,573 --> 00:36:39,231
Sounds like monster.
829
00:36:39,266 --> 00:36:43,201
He's just wrong for her.
830
00:36:43,235 --> 00:36:45,893
I just wish he was more like...
831
00:36:45,927 --> 00:36:49,483
Like Eli?
832
00:36:49,517 --> 00:36:52,624
Look, if you're sure he's wrong,
speak now or forever hold
833
00:36:52,658 --> 00:36:54,142
your peace.
834
00:37:02,254 --> 00:37:04,877
TRENT: You, you were a walk on
at Northeastern hockey
scholarship.
835
00:37:04,912 --> 00:37:06,914
What is this?
836
00:37:06,948 --> 00:37:08,156
It's touch
football, this is nothing,
837
00:37:08,191 --> 00:37:09,779
this is nothing, it's great.
838
00:37:09,813 --> 00:37:11,884
Preser Freden Kay.
839
00:37:11,919 --> 00:37:16,889
You got this.
840
00:37:16,924 --> 00:37:19,754
Merry Christmas.
841
00:37:19,789 --> 00:37:21,273
You must be Alysssa.
842
00:37:21,308 --> 00:37:23,827
I'm Trent, Maya's boyfriend.
843
00:37:23,862 --> 00:37:24,966
Nice to meet you.
844
00:37:25,001 --> 00:37:26,520
Playing in the
Reindeer Games, right?
845
00:37:26,554 --> 00:37:28,004
I got these for you.
Let me get this
846
00:37:28,038 --> 00:37:30,869
Let's go, okay.
847
00:37:30,903 --> 00:37:34,907
All right.
848
00:37:34,942 --> 00:37:36,184
[door closes]
849
00:37:41,535 --> 00:37:44,952
MAYA: You know, I don't
know where to put this.
850
00:37:44,986 --> 00:37:46,022
Just okay, hold tight.
851
00:37:46,056 --> 00:37:47,126
I'm going to put the cups down.
852
00:37:47,161 --> 00:37:48,783
I'll help you.
853
00:37:48,818 --> 00:37:49,991
Okay.
854
00:37:50,026 --> 00:37:53,719
Good morning Mr. Tracy.
855
00:37:53,754 --> 00:37:57,378
Hey, Joe, who's your friend?
856
00:37:57,413 --> 00:38:00,036
Eric.
857
00:38:00,070 --> 00:38:01,796
What are you doing here?
858
00:38:01,831 --> 00:38:04,730
Ah, Maya, I've missed you, too.
859
00:38:04,765 --> 00:38:06,801
And thanks, you're looking
pretty fly yourself.
860
00:38:06,836 --> 00:38:09,908
Come on, Reindeer Games, my
favorite holiday tradition.
861
00:38:09,942 --> 00:38:11,599
And I'm 3-0.
862
00:38:11,634 --> 00:38:13,808
Okay.
863
00:38:13,843 --> 00:38:15,016
Hey, hey, let's go over here.
864
00:38:15,051 --> 00:38:16,570
Who's that?
865
00:38:16,604 --> 00:38:17,640
Who, what?
866
00:38:17,674 --> 00:38:19,262
That tall one.
867
00:38:19,297 --> 00:38:20,919
Eric.
868
00:38:20,953 --> 00:38:22,714
Eric, as in your boyfriend Eric?
869
00:38:22,748 --> 00:38:23,749
As in my ex-boyfriend Eric.
870
00:38:23,784 --> 00:38:24,025
Yeah.
871
00:38:24,992 --> 00:38:26,062
I thought he was in England.
872
00:38:26,096 --> 00:38:28,029
Some Rhodes Scholarships
only last a year.
873
00:38:28,927 --> 00:38:30,066
He's a Rhodes Scholar, too?
874
00:38:30,100 --> 00:38:31,654
I didn't know he was coming.
875
00:38:31,688 --> 00:38:32,931
Joe invited him.
876
00:38:32,965 --> 00:38:33,863
Eric St. John.
877
00:38:33,897 --> 00:38:35,036
Trent Thomas.
878
00:38:35,071 --> 00:38:36,452
Nice to meet you.
879
00:38:36,486 --> 00:38:37,453
Merry Christmas.
880
00:38:37,487 --> 00:38:38,523
Thanks, man.
881
00:38:38,557 --> 00:38:39,765
All that merry, merry
stuff, that's tomorrow.
882
00:38:39,800 --> 00:38:42,734
Today, ah, we play football.
883
00:38:42,768 --> 00:38:44,632
Yeah.
884
00:38:44,667 --> 00:38:47,704
♪♪
885
00:38:47,739 --> 00:38:49,672
[cheerings]
886
00:38:49,706 --> 00:38:52,675
Yeah.
887
00:38:52,709 --> 00:38:54,953
Yes.
888
00:38:54,987 --> 00:38:55,540
Full pat, full pat.
889
00:38:55,574 --> 00:38:57,300
[applause]
890
00:38:57,335 --> 00:38:59,337
Let's get this party started.
891
00:38:59,371 --> 00:39:00,683
DOC: It's nice to
see Eric again,
892
00:39:00,717 --> 00:39:02,305
isn't it?
893
00:39:02,340 --> 00:39:05,653
As captain of the reindeer team,
I pick first and I pick Joe.
894
00:39:05,688 --> 00:39:11,832
Come on.
895
00:39:11,866 --> 00:39:19,943
Polar Bears, first
choice is
896
00:39:19,978 --> 00:39:21,082
Cubby.
897
00:39:21,117 --> 00:39:23,740
Wait, what?
898
00:39:23,775 --> 00:39:28,020
Why did he pick him?
899
00:39:28,055 --> 00:39:29,643
My money's on Eric's team.
900
00:39:29,677 --> 00:39:31,714
DOC: Okay.
901
00:39:31,748 --> 00:39:36,684
Okay, Reindeers.
902
00:39:36,719 --> 00:39:41,758
Hut.
903
00:39:41,793 --> 00:39:42,380
♪♪
904
00:39:42,414 --> 00:39:43,311
DEE: Touchdown.
905
00:39:43,346 --> 00:39:43,829
[cheering]
906
00:39:43,864 --> 00:39:54,806
♪♪
907
00:39:54,840 --> 00:39:56,980
Oh!
908
00:39:57,015 --> 00:39:57,809
[hand slaps]
909
00:39:57,843 --> 00:40:05,679
♪♪
910
00:40:05,713 --> 00:40:09,027
Sexy antlers on one.
911
00:40:09,061 --> 00:40:09,959
And hike.
912
00:40:09,993 --> 00:40:16,862
♪♪
913
00:40:16,897 --> 00:40:17,587
Yeah.
914
00:40:17,622 --> 00:40:19,278
That's like hit and run.
915
00:40:19,313 --> 00:40:23,006
♪♪
916
00:40:23,041 --> 00:40:26,285
DOC: Look at that.
917
00:40:26,320 --> 00:40:26,872
Yeah!
918
00:40:26,907 --> 00:40:29,668
♪♪
919
00:40:29,703 --> 00:40:30,358
Y'all don't want none of this.
920
00:40:30,393 --> 00:40:33,948
♪♪
921
00:40:33,983 --> 00:40:36,261
Oh!
922
00:40:36,295 --> 00:40:38,056
That's what I'm talking about.
923
00:40:38,090 --> 00:40:42,750
Why didn't he throw to you?
924
00:40:42,785 --> 00:40:43,820
Oh!
925
00:40:43,855 --> 00:40:45,960
Break it down, break it down.
926
00:40:45,995 --> 00:40:48,135
Yeah.
927
00:40:48,169 --> 00:40:49,826
What are the doing?
928
00:40:49,861 --> 00:40:50,758
They're losing.
929
00:40:50,793 --> 00:40:51,932
I'm proud of you guys.
930
00:40:51,966 --> 00:40:55,694
♪♪
931
00:40:55,729 --> 00:40:56,695
All right.
932
00:40:56,730 --> 00:40:58,559
♪♪
933
00:40:58,594 --> 00:41:00,699
You're mine.
934
00:41:00,734 --> 00:41:01,597
And hike.
935
00:41:01,631 --> 00:41:04,807
♪♪
936
00:41:04,841 --> 00:41:05,704
There he is.
937
00:41:05,739 --> 00:41:07,568
Yeah.
938
00:41:07,603 --> 00:41:08,845
Wait, what is
going on wit the kid?
939
00:41:08,880 --> 00:41:09,846
He's going all the way.
940
00:41:09,881 --> 00:41:17,647
♪♪
941
00:41:17,682 --> 00:41:22,859
I'm celebrating, seriously.
942
00:41:22,894 --> 00:41:29,556
Maya, why are they celebrating?
943
00:41:29,590 --> 00:41:34,284
Let's go, hike.
944
00:41:34,319 --> 00:41:35,838
[thud]
945
00:41:35,872 --> 00:41:38,012
Trent, you're bleeding.
946
00:41:38,047 --> 00:41:39,807
Baby, are you okay?
947
00:41:39,842 --> 00:41:40,843
Maya.
948
00:41:40,877 --> 00:41:41,706
Uncle Doc, you're
bleeding, baby.
949
00:41:41,740 --> 00:41:47,056
Oh, my God.
950
00:41:47,090 --> 00:41:48,644
DOC: Just lean back and relax.
951
00:41:48,678 --> 00:41:50,300
Open.
952
00:41:50,335 --> 00:41:53,027
Ah!
953
00:41:53,062 --> 00:41:55,340
What is that now?
954
00:41:55,374 --> 00:41:59,344
Sodium pentanol, some
people call it truth serum.
955
00:41:59,378 --> 00:42:01,967
Now, I want you to relax and I
want you to tell me what you
956
00:42:02,002 --> 00:42:04,591
really think about Maya?
957
00:42:04,625 --> 00:42:06,075
Seriously?
958
00:42:06,109 --> 00:42:10,528
No, boy, this is Novocaine.
959
00:42:10,562 --> 00:42:11,529
This is going to pinch.
960
00:42:11,563 --> 00:42:15,843
All right.
961
00:42:15,878 --> 00:42:19,882
I can't believe
Joe invited Eric.
962
00:42:19,916 --> 00:42:23,471
He's practically family, Maya,
and he loves Reindeer Games,
963
00:42:23,506 --> 00:42:24,093
you know.
964
00:42:24,127 --> 00:42:26,682
Just like dad.
965
00:42:26,716 --> 00:42:31,583
No, Eric likes to show off and
be the center of attention and
966
00:42:31,618 --> 00:42:34,448
that is why we're not
together anymore.
967
00:42:34,482 --> 00:42:37,624
I just mean he is
a strong, smart,
968
00:42:37,658 --> 00:42:40,730
black man who nows who he
is and knows who you are,
969
00:42:40,765 --> 00:42:44,009
a lot like your father.
970
00:42:44,044 --> 00:42:46,874
Daddy liked the Reindeer Games
because it was time for the
971
00:42:46,909 --> 00:42:49,049
family to get
together and have fun.
972
00:42:49,083 --> 00:42:53,674
The terrible win at all costs
attitude that Eric had today.
973
00:42:53,709 --> 00:42:55,573
Dad would have hated that.
974
00:42:55,607 --> 00:42:58,576
You didn't always
think Eric was so bad.
975
00:42:58,610 --> 00:43:00,508
Did you know that after England
he went to Singapore
976
00:43:02,649 --> 00:43:03,235
to work as a liaison.
Mom would you stop?
977
00:43:04,892 --> 00:43:09,863
I'm in love with Trent, why
can't you understand that?
978
00:43:13,867 --> 00:43:15,765
How can you be sure, Maya?
979
00:43:15,800 --> 00:43:17,491
Hmm?
980
00:43:17,525 --> 00:43:21,875
After what, six months?
981
00:43:21,909 --> 00:43:27,708
I was sure the Fourth of July.
982
00:43:27,743 --> 00:43:31,332
So, you and Maya, huh?
983
00:43:31,367 --> 00:43:36,199
She's uh, I mean, she's amazing.
984
00:43:36,234 --> 00:43:39,720
She's not like any other
girls I've dated before.
985
00:43:39,755 --> 00:43:42,654
Not that there's anything
particularly wrong with most
986
00:43:42,689 --> 00:43:49,661
other women, but I just --
I'm just saying -- what was
987
00:43:49,696 --> 00:43:51,180
I saying?
988
00:43:51,214 --> 00:43:53,561
Maya, stay with me.
989
00:43:53,596 --> 00:43:55,736
This stuff works fast.
990
00:43:55,771 --> 00:43:57,738
Open your mouth.
991
00:43:57,773 --> 00:44:00,914
I think the world of her, sir.
992
00:44:00,948 --> 00:44:02,570
So do we, so
you're in good company.
993
00:44:02,605 --> 00:44:07,506
I just want you to know it's
not some -- some passing fancy.
994
00:44:07,541 --> 00:44:10,578
We started
spinning around to you, sir.
995
00:44:10,613 --> 00:44:11,649
I'm all ears.
996
00:44:11,683 --> 00:44:17,793
See, Maya's father is no
longer is no longer around,
997
00:44:17,827 --> 00:44:20,243
Her father.
998
00:44:20,278 --> 00:44:23,661
I wanted to talk to you
as head of the family.
999
00:44:23,695 --> 00:44:24,903
Head of the family.
1000
00:44:24,938 --> 00:44:30,391
Because I got a really
important question to ask you.
1001
00:44:30,426 --> 00:44:35,086
I really appreciate that and I
now this is hard for you to say.
1002
00:44:35,120 --> 00:44:36,501
You can say that again.
1003
00:44:36,535 --> 00:44:37,640
No, you can't.
1004
00:44:37,675 --> 00:44:39,642
Yeah.
1005
00:44:39,677 --> 00:44:43,232
Um.
1006
00:44:43,266 --> 00:44:48,202
You know, I think relationships
are worked best when you've got
1007
00:44:48,237 --> 00:44:51,723
two strong people
that are together.
1008
00:44:51,758 --> 00:44:55,520
Like two pre-molar bicuspids.
1009
00:44:55,554 --> 00:44:59,524
On the other hand if one
is leaning on the other,
1010
00:44:59,558 --> 00:45:02,285
then you're looking
at a lateral expander.
1011
00:45:02,320 --> 00:45:07,221
If not, an
inter-proximal reduction.
1012
00:45:07,256 --> 00:45:09,672
And you don't want that.
1013
00:45:09,707 --> 00:45:11,778
No, I want you to
understand something.
1014
00:45:11,812 --> 00:45:13,745
Maya is one in a million.
1015
00:45:13,780 --> 00:45:18,474
And this is going to take a very
special guy to deal with her.
1016
00:45:18,508 --> 00:45:21,097
Like Eric?
1017
00:45:21,132 --> 00:45:23,824
No, Eric has
nothing to do with it.
1018
00:45:23,859 --> 00:45:24,722
What you have
to concentrate on,
1019
00:45:24,756 --> 00:45:29,554
are you that guy?
1020
00:45:29,588 --> 00:45:31,383
Now, rinse.
1021
00:45:31,418 --> 00:45:34,076
Am I that guy?
1022
00:45:34,110 --> 00:45:36,250
Sorry, sorry.
1023
00:45:36,285 --> 00:45:40,496
Hey, look what else your
Rhodes Scholar boyfriend broke.
1024
00:45:40,530 --> 00:45:44,672
Ex-boyfriend.
1025
00:45:44,707 --> 00:45:46,951
Sorry.
1026
00:45:46,985 --> 00:45:47,330
Come on, we gotta go.
1027
00:45:49,781 --> 00:45:51,990
You can take your phone back.
1028
00:45:54,268 --> 00:45:57,444
MAYA: Such a gentleman.
1029
00:45:57,478 --> 00:46:01,034
Oh, yeah.
1030
00:46:01,068 --> 00:46:02,449
You ready?
1031
00:46:02,483 --> 00:46:05,797
No, wait, wait, stop
guys, wait a second.
1032
00:46:05,832 --> 00:46:07,765
Come on, guys.
1033
00:46:07,799 --> 00:46:09,042
No, Vashy, you can't go.
1034
00:46:09,076 --> 00:46:10,629
You know the rules.
1035
00:46:10,664 --> 00:46:12,045
Why, Maya, why not?
1036
00:46:12,079 --> 00:46:12,321
It's the rules.
1037
00:46:13,632 --> 00:46:18,189
Since when did you
start following the rules, huh?
1038
00:46:18,223 --> 00:46:20,778
Sorry, baby girl, you can't go.
1039
00:46:20,812 --> 00:46:21,779
Bye.
1040
00:46:21,813 --> 00:46:23,056
Maya.
1041
00:46:23,090 --> 00:46:24,643
Love you.
1042
00:46:24,678 --> 00:46:26,059
MATTHEW: We out.
1043
00:46:26,093 --> 00:46:34,895
[engine revs]
1044
00:46:37,104 --> 00:46:39,244
[laughter]
1045
00:46:39,279 --> 00:46:42,903
MAYA: You could
have come to Boston.
1046
00:46:42,938 --> 00:46:44,077
Look, don't sweat it.
1047
00:46:44,111 --> 00:46:46,907
I doubt any of my
girls are here, either.
1048
00:46:46,942 --> 00:46:48,012
I have tons of
friends at this school.
1049
00:46:48,046 --> 00:46:49,979
Literally tons.
1050
00:46:50,014 --> 00:46:51,739
Okay, just word of advice.
1051
00:46:51,774 --> 00:46:55,916
Skip the whole I-T, IT speech.
1052
00:46:55,951 --> 00:46:57,538
It'll be cool.
1053
00:46:57,573 --> 00:47:01,991
Just seniors and grads kicking
it old school at the old school.
1054
00:47:02,026 --> 00:47:06,824
Cool, did you ever
come out here with Eric?
1055
00:47:06,858 --> 00:47:08,929
He doesn't compare to you.
1056
00:47:08,964 --> 00:47:10,551
And I'll show you why.
1057
00:47:10,586 --> 00:47:12,553
When is my birthday?
1058
00:47:12,588 --> 00:47:14,797
June 16th, 6:02, p.m.
1059
00:47:14,832 --> 00:47:18,732
Mmm, Edward
forgot it twice.
1060
00:47:18,766 --> 00:47:19,906
Eric.
1061
00:47:19,940 --> 00:47:21,114
Ooh, see.
1062
00:47:21,148 --> 00:47:22,770
I've already forgotten him.
1063
00:47:22,805 --> 00:47:24,945
Maya, come here, girl.
1064
00:47:24,980 --> 00:47:27,637
Hi, how you doing?
1065
00:47:27,672 --> 00:47:28,673
Good to see you.
1066
00:47:28,707 --> 00:47:32,850
♪♪
1067
00:47:32,884 --> 00:47:34,230
You said you
wanted to see her life.
1068
00:47:34,265 --> 00:47:38,510
♪♪
1069
00:47:38,545 --> 00:47:44,275
[indistinct chatter]
1070
00:47:44,309 --> 00:47:46,967
♪♪
1071
00:47:47,002 --> 00:47:49,867
You know, I've been trying to
imagine your life down here for
1072
00:47:49,901 --> 00:47:52,766
so long, and now
1073
00:47:52,800 --> 00:47:54,802
Better or worse?
1074
00:47:54,837 --> 00:47:56,735
Awesome.
1075
00:47:56,770 --> 00:48:01,085
I'm just another member of
the Maya Greyson fan club.
1076
00:48:01,119 --> 00:48:02,741
There's no such thing.
1077
00:48:02,776 --> 00:48:04,743
Hey, guys, come with me.
1078
00:48:04,778 --> 00:48:10,473
I want to show you something.
1079
00:48:10,508 --> 00:48:11,889
TRENT: My God.
1080
00:48:15,823 --> 00:48:18,757
JOE: Yes, yes, this is
where it all started.
1081
00:48:18,792 --> 00:48:22,175
Welcome to the birth of DJ OBG.
1082
00:48:22,209 --> 00:48:23,383
[laughs]
1083
00:48:23,417 --> 00:48:25,523
You're looking at the
winner of the tenth grade
1084
00:48:25,557 --> 00:48:26,489
talent competition.
1085
00:48:26,524 --> 00:48:29,078
I still think that
Olar should have won.
1086
00:48:29,113 --> 00:48:30,700
I bet you would, R2D2.
1087
00:48:30,735 --> 00:48:32,081
Y'all sit tight, I'm going to
shed a little light on this
1088
00:48:32,116 --> 00:48:33,772
situation right here.
1089
00:48:33,807 --> 00:48:36,499
ALYSSA: Cool, Joe.
1090
00:48:36,534 --> 00:48:38,191
I mean, OBG.
1091
00:48:38,225 --> 00:48:39,640
MATTHEW: Yeah,
that, right there.
1092
00:48:39,675 --> 00:48:43,921
Ask not what your high
school can do for you.
1093
00:48:43,955 --> 00:48:46,785
MAYA: So, Lyss, how's college?
1094
00:48:46,820 --> 00:48:48,442
It's cool, just all girls.
1095
00:48:48,477 --> 00:48:50,410
I'm trying to
transfer to Georgia,
1096
00:48:50,444 --> 00:48:51,721
but that's top secret, y'all.
1097
00:48:51,756 --> 00:48:53,516
[clears throat]
1098
00:48:53,551 --> 00:48:56,830
JOE: Yeah, y'all
feeling that, ain't ya?
1099
00:48:56,864 --> 00:49:00,765
Yes, sir.
1100
00:49:00,799 --> 00:49:02,422
This is pretty good.
1101
00:49:02,456 --> 00:49:03,906
It's a bold move
with that name though.
1102
00:49:03,941 --> 00:49:04,907
OBG?
1103
00:49:04,942 --> 00:49:08,290
Like OBGYN.
1104
00:49:08,324 --> 00:49:13,881
The doctor for pregnant ladies.
1105
00:49:13,916 --> 00:49:14,952
[clapping]
1106
00:49:14,986 --> 00:49:16,194
ALYSSA: That's good.
1107
00:49:16,229 --> 00:49:18,645
JOE: Thank you very
much, y'all like that one.
1108
00:49:18,679 --> 00:49:21,510
Ooh, but wait until
you hear my second jam.
1109
00:49:21,544 --> 00:49:24,823
DJ OBGYN.
1110
00:49:24,858 --> 00:49:27,792
You're a lady doctor.
1111
00:49:27,826 --> 00:49:30,968
Trent says, OBG
sounds like OBGYN,
1112
00:49:31,002 --> 00:49:35,179
a physician specializing in the
health and welfare of vajay
jay's,
1113
00:49:35,213 --> 00:49:36,732
women's vajay jay's.
1114
00:49:36,766 --> 00:49:39,528
No, OBG stands for
Original Black Genius.
1115
00:49:39,562 --> 00:49:43,601
An obstetrician gynecologist,
that's what it stands for.
1116
00:49:43,635 --> 00:49:48,399
MATTHEW: DJ OBGYN.
1117
00:49:48,433 --> 00:49:51,022
You did say this
place gave birth to you.
1118
00:49:51,057 --> 00:49:53,059
Throw your legs in the air.
1119
00:49:53,093 --> 00:49:55,923
And put your feet
in the stirrups.
1120
00:49:55,958 --> 00:49:59,065
[laughter]
Tough Room.
1121
00:49:59,099 --> 00:50:00,790
Hey, look on the
bright side, huh?
1122
00:50:00,825 --> 00:50:04,415
At least women are
going to have to see you.
1123
00:50:04,449 --> 00:50:06,313
Hey, I have no
problem seeing girls, okay?
1124
00:50:06,348 --> 00:50:06,658
I'm messing with you, man.
1125
00:50:09,006 --> 00:50:09,592
What do you even
know about me, man?
1126
00:50:09,627 --> 00:50:12,285
Or about any of us?
1127
00:50:12,319 --> 00:50:15,495
Joe?
1128
00:50:15,529 --> 00:50:18,360
How many black
people do you know, Trent?
1129
00:50:18,394 --> 00:50:21,984
I have some friends, but
I don't see people that way.
1130
00:50:22,019 --> 00:50:22,847
Okay, so you don't see us.
1131
00:50:22,881 --> 00:50:24,228
Joe, that is enough.
1132
00:50:24,262 --> 00:50:26,954
JOE: No, name them, Trent.
1133
00:50:26,989 --> 00:50:29,371
Okay, this is getting weird.
Let's just
1134
00:50:29,405 --> 00:50:31,683
Joe, my best friend is black.
1135
00:50:31,718 --> 00:50:33,927
I didn't see that one coming.
1136
00:50:33,961 --> 00:50:35,584
My best friend is black.
1137
00:50:35,618 --> 00:50:36,723
Typical.
1138
00:50:36,757 --> 00:50:38,000
Let's go.
1139
00:50:38,035 --> 00:50:40,175
Come on, who is
this best friend, Trent?
1140
00:50:43,971 --> 00:50:46,595
Maya.
1141
00:50:46,629 --> 00:50:47,872
Oh, snap.
1142
00:50:47,906 --> 00:50:50,771
Mic drop.
1143
00:50:50,806 --> 00:50:52,635
You're lucky.
1144
00:50:52,670 --> 00:50:54,982
Okay.
1145
00:50:55,017 --> 00:50:57,261
All right, let's dance.
1146
00:50:57,295 --> 00:50:58,538
Right.
1147
00:50:58,572 --> 00:51:03,405
RENEE: Oh, it's
going to hurt tomorrow.
1148
00:51:03,439 --> 00:51:06,028
I'm just a little bit surprised
the way you've been treating
1149
00:51:06,063 --> 00:51:09,135
Maya and Trent.
1150
00:51:09,169 --> 00:51:14,105
When Eli died, I had to
take that accounting job.
1151
00:51:14,140 --> 00:51:15,900
What, you need money?
1152
00:51:15,934 --> 00:51:22,217
No, all my work at the center,
all my volunteering downtown.
1153
00:51:22,251 --> 00:51:27,084
I had to give that
up, for the kids.
1154
00:51:27,118 --> 00:51:28,913
No, I don't regret it.
1155
00:51:28,947 --> 00:51:34,608
I miss it, you know.
1156
00:51:34,643 --> 00:51:39,061
And I feel like --
like I lost twice.
1157
00:51:39,096 --> 00:51:42,789
First with Eli and then again
with the people on the causes
1158
00:51:42,823 --> 00:51:43,790
I really cared about.
1159
00:51:43,824 --> 00:51:47,759
I feel like I sold out.
1160
00:51:47,794 --> 00:51:49,865
What are you talking about?
1161
00:51:49,899 --> 00:51:52,626
You've raised wonderful kids.
1162
00:51:52,661 --> 00:51:55,664
What's the point of all
that sacrifice if Maya
1163
00:51:55,698 --> 00:51:58,045
sells out, too?
1164
00:51:58,080 --> 00:51:59,840
Because she fell in
love with a white guy?
1165
00:51:59,875 --> 00:52:01,187
Do you even know
how that sounds?
1166
00:52:01,221 --> 00:52:03,189
It's not because he's white.
1167
00:52:03,223 --> 00:52:04,707
Race has nothing
to do with it, Doc.
1168
00:52:04,742 --> 00:52:09,471
It would go against everything
I believe and everything
1169
00:52:09,505 --> 00:52:09,609
I've worked for.
1170
00:52:13,233 --> 00:52:20,240
I -- I'm just a mom who
wants her daughter to have...
1171
00:52:20,275 --> 00:52:21,621
To have what you had.
1172
00:52:21,655 --> 00:52:22,622
More.
1173
00:52:25,901 --> 00:52:30,733
Let me ask you something.
1174
00:52:30,768 --> 00:52:33,564
How do you think Eli
would feel about Trent?
1175
00:52:33,598 --> 00:52:35,290
Do you think I'm
doing this to spite Eli?
1176
00:52:35,324 --> 00:52:39,086
I'm doing it because of Eli.
1177
00:52:39,121 --> 00:52:40,950
He didn't leave us
with a trust fund,
1178
00:52:40,985 --> 00:52:42,849
your brother.
1179
00:52:42,883 --> 00:52:47,957
He died and he left me alone.
1180
00:52:47,992 --> 00:52:49,959
You're not alone.
1181
00:52:49,994 --> 00:52:51,996
You've got me.
1182
00:52:52,030 --> 00:52:55,275
You've got Dee.
1183
00:52:55,310 --> 00:52:57,898
You'll never be alone.
1184
00:52:57,933 --> 00:53:00,246
You've got each other.
1185
00:53:00,280 --> 00:53:02,938
And you're our family, too.
1186
00:53:02,972 --> 00:53:05,665
[crying]
1187
00:53:05,699 --> 00:53:07,805
Don't do this, baby.
1188
00:53:07,839 --> 00:53:08,806
We're family.
1189
00:53:08,840 --> 00:53:10,325
I know.
1190
00:53:10,359 --> 00:53:11,809
I got you no
matter where you go.
1191
00:53:11,843 --> 00:53:14,743
I know, I know.
1192
00:53:14,777 --> 00:53:28,860
♪♪
1193
00:53:28,895 --> 00:53:31,622
[rap music playing]
1194
00:53:31,656 --> 00:53:35,591
OBG.
1195
00:53:35,626 --> 00:53:38,318
He's hopeless.
1196
00:53:38,353 --> 00:53:41,735
You know, I think I
like him more than Eric.
1197
00:53:41,770 --> 00:53:48,949
Yeah, he's pretty all right.
1198
00:53:48,984 --> 00:53:50,227
Oh, my God.
1199
00:53:50,261 --> 00:53:51,987
I know why he's here.
1200
00:53:52,021 --> 00:53:53,920
JOE: Certainly
isn't his dancing.
1201
00:53:53,954 --> 00:53:55,818
Some stereotypes are true.
1202
00:53:55,853 --> 00:53:57,648
No, stupid.
1203
00:53:57,682 --> 00:54:00,064
He is her to propose.
1204
00:54:00,098 --> 00:54:02,100
[squeals]
1205
00:54:02,135 --> 00:54:07,382
[rap music playing]
1206
00:54:07,416 --> 00:54:10,005
JOE: Stop, I did not work
this hard for you to mess it up.
1207
00:54:10,039 --> 00:54:11,662
Ready?
1208
00:54:11,696 --> 00:54:16,598
Come on, come on,
five, six, seven, let's go.
1209
00:54:16,632 --> 00:54:19,877
Yes, yes, yes.
1210
00:54:19,911 --> 00:54:25,158
Shoulder, shoulder, shoulder.
1211
00:54:25,192 --> 00:54:26,987
ALYSSA: Are you happy?
1212
00:54:27,022 --> 00:54:29,093
MAYA: Happier than
I've been in ages.
1213
00:54:29,127 --> 00:54:36,065
[playing "Jingle Bells"]
1214
00:54:36,100 --> 00:54:37,791
Merry Christmas Mr. Tray.
1215
00:54:37,826 --> 00:54:39,966
Thank you.
1216
00:54:40,000 --> 00:54:45,765
♪♪
1217
00:54:45,799 --> 00:54:47,836
MAYA: Merry Christmas.
1218
00:54:47,870 --> 00:54:50,079
Wake up, sleepy head.
1219
00:54:50,114 --> 00:54:52,150
We got presents.
1220
00:54:52,185 --> 00:54:54,083
We got breakfast.
1221
00:54:54,118 --> 00:54:55,947
And three more
people, oh, where is it?
1222
00:54:55,982 --> 00:54:58,295
Here it is.
1223
00:54:58,329 --> 00:55:05,612
Four, Vashy,
Hattie, and your mom.
1224
00:55:05,647 --> 00:55:07,821
Doc's still a maybe.
1225
00:55:07,856 --> 00:55:14,794
Oh, you really are thorough,
what's this anyway?
1226
00:55:14,828 --> 00:55:15,829
No, that's your present.
1227
00:55:15,864 --> 00:55:17,555
One of them.
1228
00:55:17,590 --> 00:55:18,798
One of them?
1229
00:55:18,832 --> 00:55:19,764
Wow!
1230
00:55:19,799 --> 00:55:21,973
Score.
1231
00:55:22,008 --> 00:55:26,495
Hey, uh, I was thinking.
1232
00:55:26,530 --> 00:55:29,602
If you wanted to
take a job down here,
1233
00:55:29,636 --> 00:55:30,982
be closer to family.
1234
00:55:31,017 --> 00:55:33,709
I love Boston.
1235
00:55:33,744 --> 00:55:34,986
[Boston accent] You
freaking chowderhead,
1236
00:55:35,021 --> 00:55:37,748
you Downey from Dorchester.
1237
00:55:37,782 --> 00:55:41,855
Wicked.
1238
00:55:41,890 --> 00:55:43,063
What?
1239
00:55:43,098 --> 00:55:44,893
You don't want me in Boston?
1240
00:55:44,927 --> 00:55:47,413
I want you to be happy.
1241
00:55:47,447 --> 00:55:49,380
And if that means
we're moving down here,
1242
00:55:51,417 --> 00:55:54,937
or D.C., Nairobi, or
Mars, I'm all in.
1243
00:55:58,700 --> 00:56:02,220
And what, you think I
can't do a southern accent?
1244
00:56:02,255 --> 00:56:05,638
[southern accent]
Merry Christmas, y'all.
1245
00:56:05,672 --> 00:56:10,643
Let's go down to the river.
1246
00:56:10,677 --> 00:56:14,716
Never ever do that accent again.
1247
00:56:14,750 --> 00:56:16,027
God, that was awful.
1248
00:56:16,062 --> 00:56:17,995
No problem, miss.
1249
00:56:18,029 --> 00:56:21,585
Come on, it's Christmas.
1250
00:56:21,619 --> 00:56:22,862
Come over.
1251
00:56:22,896 --> 00:56:24,208
It's Christmas.
1252
00:56:24,242 --> 00:56:27,038
No presents for you
if you do not come.
1253
00:56:27,073 --> 00:56:27,694
Thank you sir
Oh, Santa.
1254
00:56:27,729 --> 00:56:29,420
Santa Baby.
1255
00:56:29,972 --> 00:56:32,699
Whoo.
1256
00:56:32,734 --> 00:56:34,114
Ho, ho, ho.
1257
00:56:34,149 --> 00:56:35,115
Hey, handsome Santa.
1258
00:56:35,150 --> 00:56:36,945
Santa finally arrived.
1259
00:56:36,979 --> 00:56:40,811
Merry Christmas, Vashy.
1260
00:56:40,845 --> 00:56:42,675
Vashy, be nice.
1261
00:56:42,709 --> 00:56:44,401
Hey, what do you got
in the bag, Trent?
1262
00:56:44,435 --> 00:56:46,264
TRENT: I know I can't compete
with your southern hospitality,
1263
00:56:46,299 --> 00:56:49,785
but I got you all
a few presents.
1264
00:56:49,820 --> 00:56:51,131
Wow.
1265
00:56:51,166 --> 00:56:56,723
My, my, my, Santa
really is here.
1266
00:56:56,758 --> 00:56:59,968
Thank you, darling.
1267
00:57:00,002 --> 00:57:01,694
TRENT: Mr. Matthew.
1268
00:57:01,728 --> 00:57:04,731
Bringing them over.
1269
00:57:04,766 --> 00:57:05,974
Yeah.
1270
00:57:06,008 --> 00:57:11,220
TRENT: Vasshy.
1271
00:57:11,255 --> 00:57:12,601
DEE: I know you
think it's Harvard,
1272
00:57:12,636 --> 00:57:13,740
but it's an HBC share.
1273
00:57:13,775 --> 00:57:15,604
I've got crabs.
1274
00:57:15,639 --> 00:57:17,088
Nice.
1275
00:57:17,123 --> 00:57:18,469
Gran Hattie.
1276
00:57:18,504 --> 00:57:24,061
DOC: Oh, momma.
1277
00:57:24,095 --> 00:57:26,063
She needs that.
1278
00:57:26,097 --> 00:57:27,444
That got me
through all of college.
1279
00:57:27,478 --> 00:57:28,065
Thanks.
1280
00:57:28,099 --> 00:57:29,653
Thank you.
1281
00:57:29,687 --> 00:57:31,689
USS Constitution.
1282
00:57:31,724 --> 00:57:34,727
What?
1283
00:57:34,761 --> 00:57:36,073
What do I have?
1284
00:57:36,107 --> 00:57:37,523
What is this?
1285
00:57:37,557 --> 00:57:44,875
Oh, a leg massager,
oh, you'll like that, Granny.
1286
00:57:44,909 --> 00:57:52,572
And last but not
least, for Renee.
1287
00:57:52,607 --> 00:57:53,953
Thank you.
1288
00:57:53,987 --> 00:57:55,161
Don't I get a present.
1289
00:57:55,195 --> 00:57:56,576
You're later, if you're good.
1290
00:57:56,611 --> 00:57:58,129
Okay.
1291
00:58:02,789 --> 00:58:07,449
That is a first
edition, excellent condition.
1292
00:58:07,484 --> 00:58:08,968
I read the whole thing, but
carefully not to bend the spine
1293
00:58:09,002 --> 00:58:10,694
or nothing.
1294
00:58:10,728 --> 00:58:11,798
I mean, it was way over my head.
1295
00:58:11,833 --> 00:58:13,110
I can't play chopsticks.
1296
00:58:13,144 --> 00:58:14,836
I sing like a dying animal.
1297
00:58:14,870 --> 00:58:17,839
But...
1298
00:58:17,873 --> 00:58:18,978
This is very kind of you, Trent.
1299
00:58:19,012 --> 00:58:20,531
I hope everybody
likes their present.
1300
00:58:20,566 --> 00:58:21,843
[clapping]
1301
00:58:21,877 --> 00:58:24,535
Thank you, thank you.
1302
00:58:24,570 --> 00:58:26,882
Well done, son.
1303
00:58:26,917 --> 00:58:29,851
Speaking of Santa Claus, last
night when I was home alone,
1304
00:58:29,885 --> 00:58:36,823
I stumbled across this.
1305
00:58:36,858 --> 00:58:39,930
Now, wait a minute, girl,
the parade's about to come on.
1306
00:58:39,964 --> 00:58:40,758
It'll only take a minute.
1307
00:58:40,793 --> 00:58:42,449
No, no.
1308
00:58:42,484 --> 00:58:44,797
Look at momma.
1309
00:58:44,831 --> 00:58:46,212
Merry Christmas, you two.
1310
00:58:46,246 --> 00:58:52,425
Letters to Santa
staring Maya Greyson.
1311
00:58:52,459 --> 00:58:54,910
Wait, that's me.
1312
00:58:54,945 --> 00:58:56,740
[laughter]
1313
00:58:56,774 --> 00:58:59,743
Dear Santa, I want a football
helmet and a water gun and
1314
00:58:59,777 --> 00:59:03,056
a hippopotamus.
1315
00:59:03,091 --> 00:59:04,679
Signed Benjamin.
1316
00:59:04,713 --> 00:59:08,648
Benji, I'm down with
the helmet and water gun,
1317
00:59:08,683 --> 00:59:12,825
but hippos are on the
endangered species list.
1318
00:59:12,859 --> 00:59:15,310
And they're also quite mean.
1319
00:59:15,344 --> 00:59:16,794
They're also really mean.
1320
00:59:16,829 --> 00:59:20,211
[laughter]
1321
00:59:20,246 --> 00:59:23,974
ELI: Maybe we could hear
what the other kids want?
1322
00:59:24,008 --> 00:59:26,977
What a good idea.
1323
00:59:27,011 --> 00:59:29,773
What about you, little boy?
1324
00:59:29,807 --> 00:59:31,706
Who is she calling little?
1325
00:59:31,740 --> 00:59:37,539
[laughter]
1326
00:59:37,574 --> 00:59:38,920
MATTHEW: I want
one of them iPods.
1327
00:59:38,954 --> 00:59:41,612
[laughter]
1328
00:59:41,647 --> 00:59:44,339
You've been pretty good, but
only good enough to get an
1329
00:59:44,373 --> 00:59:45,582
iPod Mini.
1330
00:59:45,616 --> 00:59:45,892
MATTHEW: Wait, what?
1331
00:59:49,275 --> 00:59:50,483
MAYA: One last thing from Santa,
until white folks see they got
1332
00:59:52,450 --> 00:59:55,419
what they got because of
the hard work of black folks,
1333
00:59:55,453 --> 00:59:57,594
I'm putting all white
people on the naughty list.
1334
00:59:57,628 --> 00:59:59,216
Merry Christmas, y'all.
1335
00:59:59,250 --> 01:00:00,666
ELI: Merry Christmas.
RENEE: Good job, Maya.
1336
01:00:00,700 --> 01:00:07,500
Oh, my.
1337
01:00:07,534 --> 01:00:13,644
Wow, I thought that the
performances were top notch.
1338
01:00:13,679 --> 01:00:15,888
Excuse me, guys.
1339
01:00:15,922 --> 01:00:18,615
Merry Christmas.
1340
01:00:18,649 --> 01:00:23,896
Vashy, really?
1341
01:00:23,930 --> 01:00:25,898
[pop]
1342
01:00:34,527 --> 01:00:35,977
TRENT: Turns out I was on the
naughty list the whole time.
1343
01:00:36,011 --> 01:00:36,943
It's good to know.
1344
01:00:36,978 --> 01:00:37,599
I was ten.
1345
01:00:39,256 --> 01:00:44,882
I know, but I just liked it
better when I didn't know about
1346
01:00:44,917 --> 01:00:46,919
this stuff.
1347
01:00:46,953 --> 01:00:48,921
I felt like I was color blind.
1348
01:00:48,955 --> 01:00:53,684
I felt like it didn't matter.
1349
01:00:53,719 --> 01:00:55,721
I like being color blind.
1350
01:00:55,755 --> 01:01:04,074
Even color blind people,
Trent, can see black and white.
1351
01:01:04,108 --> 01:01:05,869
The day when I
met in the library,
1352
01:01:05,903 --> 01:01:08,734
when I was upset.
1353
01:01:08,768 --> 01:01:11,081
Product liability.
1354
01:01:11,115 --> 01:01:14,947
I wasn't crying
because of my exam.
1355
01:01:14,981 --> 01:01:19,365
I was crying because another
student saw me reading in a
1356
01:01:19,399 --> 01:01:22,230
lounge chair and
called the cops.
1357
01:01:22,264 --> 01:01:23,956
What?
1358
01:01:23,990 --> 01:01:24,957
Why would you not
tell me that, Maya?
1359
01:01:26,510 --> 01:01:29,064
Those kinds of things
happen all the time.
1360
01:01:29,099 --> 01:01:34,552
If you are color blind,
you're blind to my color.
1361
01:01:34,587 --> 01:01:37,624
Which means you are
blind to my experiences.
1362
01:01:37,659 --> 01:01:42,629
Which means you're blind to me.
1363
01:01:42,664 --> 01:01:44,286
That is crazy, Maya.
1364
01:01:44,321 --> 01:01:45,805
Human beings, we're
exactly the same.
1365
01:01:45,840 --> 01:01:47,289
Biologically we are the same.
1366
01:01:47,324 --> 01:01:50,845
Race is an illusion, okay.
1367
01:01:50,879 --> 01:01:52,709
Somebody just invented it.
1368
01:01:52,743 --> 01:01:54,296
Well, somebody invented it
and now we're stuck with it.
1369
01:02:03,478 --> 01:02:08,310
So...
1370
01:02:08,345 --> 01:02:10,623
And what are you
doing with me, Maya?
1371
01:02:10,657 --> 01:02:14,420
I'm not a civil rights activist.
1372
01:02:14,454 --> 01:02:16,422
The only protest I've ever been
to is when they threatened to
1373
01:02:16,456 --> 01:02:23,360
kick my frat off of campus for
having a wrestling match against
1374
01:02:23,394 --> 01:02:27,605
a sorority in chocolate pudding.
1375
01:02:33,232 --> 01:02:35,786
Maya, you are --
you are next level,
1376
01:02:35,821 --> 01:02:37,167
okay.
1377
01:02:37,201 --> 01:02:40,204
You are straight to the top.
1378
01:02:40,239 --> 01:02:43,069
And I'm just a college
dropout who sells candy bars.
1379
01:02:43,104 --> 01:02:45,071
Do not do that.
1380
01:02:45,106 --> 01:02:48,626
Do you not see what
you do to people?
1381
01:02:48,661 --> 01:02:51,457
The joy you bring?
1382
01:02:51,491 --> 01:02:54,667
Ten more of you, there would be
peace in the Middle East
1383
01:02:54,701 --> 01:02:57,739
by New Years.
1384
01:02:57,774 --> 01:03:01,812
But the lawyer who was going
to go off and save the world?
1385
01:03:01,847 --> 01:03:03,814
The girl who made that movie.
1386
01:03:03,849 --> 01:03:05,851
Am I not holding her back?
1387
01:03:05,885 --> 01:03:07,507
Can't she have both?
1388
01:03:13,582 --> 01:03:15,515
Maybe you would be
better off with someone else.
1389
01:03:15,550 --> 01:03:16,793
[phone ringing]
1390
01:03:16,827 --> 01:03:17,241
It's your parents.
1391
01:03:18,622 --> 01:03:22,281
I better take this.
1392
01:03:22,315 --> 01:03:25,215
Hey, mom, Merry Christmas.
1393
01:03:25,249 --> 01:03:28,494
No, I'm not avoiding you,
I just -- my phone broke.
1394
01:03:28,528 --> 01:03:34,776
It was a haphazard
game of touch football.
1395
01:03:34,811 --> 01:03:35,673
If it happens.
1396
01:03:39,332 --> 01:03:42,404
Hey, Gran, how's the parade?
1397
01:03:42,439 --> 01:03:47,202
You know, same old, same old.
1398
01:03:47,237 --> 01:03:53,346
Is it getting better
out there, in general?
1399
01:03:53,381 --> 01:03:57,764
Times change, people don't.
1400
01:03:57,799 --> 01:04:04,288
I am 78 years old but on
the inside I feel your age.
1401
01:04:04,323 --> 01:04:06,118
You're as old as you feel.
1402
01:04:06,152 --> 01:04:09,017
Girl, you're
missing the whole point.
1403
01:04:09,052 --> 01:04:13,263
All I'm saying is it
goes by so quickly.
1404
01:04:13,297 --> 01:04:18,026
You better grab your
happiness while you can.
1405
01:04:18,061 --> 01:04:21,305
Does he make you happy, baby?
1406
01:04:21,340 --> 01:04:23,963
More than anybody
else, but I don't know.
1407
01:04:23,998 --> 01:04:26,138
But, but, but nothing.
1408
01:04:26,172 --> 01:04:27,760
You better jump because
tomorrow you'll turn
1409
01:04:27,794 --> 01:04:29,762
around and you'll be me.
1410
01:04:29,796 --> 01:04:33,524
Girl, it's my nap time.
1411
01:04:33,559 --> 01:04:36,113
Oh, uh, trying to
help your old Gran.
1412
01:04:44,881 --> 01:04:46,330
You remember what I said, baby.
1413
01:04:50,300 --> 01:04:54,097
♪♪
1414
01:04:54,131 --> 01:04:55,822
I don't know.
1415
01:04:55,857 --> 01:04:56,962
The timing feels off.
1416
01:04:56,996 --> 01:04:58,687
Something like that.
1417
01:04:58,722 --> 01:05:01,035
♪♪
1418
01:05:01,069 --> 01:05:02,277
You know when you know.
1419
01:05:02,312 --> 01:05:07,869
What the hell does that mean?
1420
01:05:07,904 --> 01:05:10,147
We need to talk.
1421
01:05:10,182 --> 01:05:12,425
We sure do, baby.
1422
01:05:12,460 --> 01:05:16,429
You raised me to be
an astute, loving,
1423
01:05:16,464 --> 01:05:19,916
brave, black woman,
and that's who I am.
1424
01:05:19,950 --> 01:05:22,711
But I'm not you.
1425
01:05:22,746 --> 01:05:27,061
Maybe I want to change the
world by being a lawyer at a big
1426
01:05:27,095 --> 01:05:29,166
Boston firm.
1427
01:05:29,201 --> 01:05:32,066
That's what I want to do.
1428
01:05:32,100 --> 01:05:34,689
Why Trent?
1429
01:05:34,723 --> 01:05:36,070
I don't know who has
the bigger blinders on,
1430
01:05:36,104 --> 01:05:38,244
you, or him.
1431
01:05:38,279 --> 01:05:41,696
You're disappointed.
1432
01:05:41,730 --> 01:05:42,835
I get it.
1433
01:05:42,869 --> 01:05:49,807
Maya, he compared his
Irish ancestors to slavery.
1434
01:05:49,842 --> 01:05:52,017
He doesn't see color.
1435
01:05:52,051 --> 01:05:54,019
What happens if you have kids?
1436
01:05:54,053 --> 01:05:55,227
Who's going to
give them the talk?
1437
01:05:55,261 --> 01:05:57,332
You don't know him.
1438
01:05:57,367 --> 01:06:01,336
I don't know him,
but I know you.
1439
01:06:01,371 --> 01:06:08,688
And I know you're not
seeing what I'm seeing.
1440
01:06:08,723 --> 01:06:10,656
My eyes are wide open.
1441
01:06:23,255 --> 01:06:24,946
Hey.
1442
01:06:24,981 --> 01:06:28,122
What's wrong?
1443
01:06:28,156 --> 01:06:30,952
I should have told you.
1444
01:06:30,987 --> 01:06:36,095
And I should have
seen you, all of you.
1445
01:06:36,130 --> 01:06:38,684
You love me?
1446
01:06:38,718 --> 01:06:40,375
I do.
1447
01:06:40,410 --> 01:06:42,619
Do you love me?
1448
01:06:42,653 --> 01:06:46,519
♪♪
1449
01:06:46,554 --> 01:06:47,934
Is that enough?
1450
01:06:47,969 --> 01:06:50,558
♪♪
1451
01:06:50,592 --> 01:06:52,836
I sure hope so.
1452
01:06:52,870 --> 01:06:54,734
I mean, what else is there?
1453
01:06:54,769 --> 01:07:05,055
♪♪
1454
01:07:19,242 --> 01:07:22,176
She's making a mistake, Eli.
1455
01:07:25,696 --> 01:07:28,561
She's making a mistake.
1456
01:07:28,596 --> 01:07:38,916
♪♪
1457
01:07:38,951 --> 01:07:49,686
♪♪
1458
01:07:49,720 --> 01:08:00,145
♪♪
1459
01:08:06,806 --> 01:08:08,118
[door closes]
1460
01:08:08,153 --> 01:08:09,671
TRENT: Hey, Gran,
it's supper time.
1461
01:08:09,706 --> 01:08:11,087
What you looking at?
1462
01:08:11,121 --> 01:08:13,951
See that dog.
1463
01:08:13,986 --> 01:08:18,784
Every year that Christmas dog
is on that lawn from November
1464
01:08:18,818 --> 01:08:20,026
through January.
1465
01:08:20,061 --> 01:08:21,649
Some people think it's silly.
1466
01:08:21,683 --> 01:08:22,891
Not me.
1467
01:08:22,926 --> 01:08:25,963
I can't get enough of it.
1468
01:08:25,998 --> 01:08:28,725
All holidays, really.
1469
01:08:28,759 --> 01:08:30,071
Isn't that why we like them?
1470
01:08:30,106 --> 01:08:35,559
It's like old
friends coming home.
1471
01:08:35,594 --> 01:08:37,078
I see it now.
1472
01:08:37,113 --> 01:08:38,976
What's that?
1473
01:08:39,011 --> 01:08:43,119
Why Maya likes you so much.
1474
01:08:43,153 --> 01:08:46,605
You're the real
deal, Trent Thomas.
1475
01:08:46,639 --> 01:08:49,125
Thank you, Hattie.
1476
01:08:49,159 --> 01:08:52,680
You have no idea how
much I needed to hear that.
1477
01:08:52,714 --> 01:08:54,475
Let's go get some turkey.
1478
01:08:54,509 --> 01:08:56,684
[laughs]
1479
01:08:56,718 --> 01:08:58,720
Oh, thank you, baby.
1480
01:08:58,755 --> 01:09:13,149
♪♪
1481
01:09:13,183 --> 01:09:16,980
DEE: You can't have
none of this wine.
1482
01:09:17,014 --> 01:09:18,671
You know you can't
have none of this wine.
1483
01:09:18,706 --> 01:09:19,914
Merry Christmas, Trent.
1484
01:09:19,948 --> 01:09:21,018
Are you good?
1485
01:09:21,053 --> 01:09:23,262
Good, sir, yeah.
1486
01:09:23,297 --> 01:09:24,988
At least I think I am.
1487
01:09:25,022 --> 01:09:29,510
I was thinking about what you
were telling me about being
1488
01:09:29,544 --> 01:09:30,787
that guy.
1489
01:09:30,821 --> 01:09:36,586
And yeah, I'm sure.
1490
01:09:36,620 --> 01:09:40,555
Oh, good.
1491
01:09:40,590 --> 01:09:43,282
Why, like 80, 80% sure.
1492
01:09:43,317 --> 01:09:46,112
What about the other 20%, son?
1493
01:09:46,147 --> 01:09:49,771
I'm thinking she's
way out of my league.
1494
01:09:49,806 --> 01:09:54,397
Yeah, well, son, that's the
way every man should feel.
1495
01:09:54,431 --> 01:09:54,914
Careful.
1496
01:09:54,949 --> 01:09:56,744
I do, I really do.
1497
01:09:56,778 --> 01:09:59,712
Shall we begin, everyone?
1498
01:09:59,747 --> 01:10:04,027
DOC: Let's bow our heads.
1499
01:10:04,061 --> 01:10:07,893
Oh, Heavenly Father, we thank
you for this magnificent feast
1500
01:10:07,927 --> 01:10:10,861
and for all the blessings that
you've bestowed on this family.
1501
01:10:10,896 --> 01:10:14,589
And we also thank you for the
fellowship of good friends.
1502
01:10:14,624 --> 01:10:17,385
And Father, we'd like to say a
special prayer in remembrance of
1503
01:10:17,420 --> 01:10:20,975
those who are no longer
with us, as we reflect on your
1504
01:10:21,009 --> 01:10:24,599
benevolence of
this holiday season.
1505
01:10:24,634 --> 01:10:27,533
ALL: Amen.
1506
01:10:27,568 --> 01:10:29,466
I'm excited.
1507
01:10:29,501 --> 01:10:31,088
I don't know why
I don't have wine.
1508
01:10:33,988 --> 01:10:36,266
I mean, all of the grownups...
1509
01:10:36,301 --> 01:10:38,095
We'll get you
something later, all right.
1510
01:10:38,130 --> 01:10:40,097
HATTIE: I still think I
can have me a little wine.
1511
01:10:40,132 --> 01:10:42,238
Your mother really
outdid herself this year.
1512
01:10:42,272 --> 01:10:43,135
Did she really cook the
turkey or did she order it?
1513
01:10:43,169 --> 01:10:44,550
She cooked it.
1514
01:10:44,585 --> 01:10:46,069
We helped her.
1515
01:10:46,103 --> 01:10:52,006
[indistinct chatter]
1516
01:10:52,040 --> 01:10:56,459
[glass tinkling]
1517
01:10:56,493 --> 01:10:59,358
DEE: uh-oh now we
bout to get into it.
1518
01:10:59,393 --> 01:11:06,745
No, I just have an
announcement to make.
1519
01:11:06,779 --> 01:11:10,921
It's more like a
question really.
1520
01:11:10,956 --> 01:11:14,580
But first, I want to express
my thanks for you all having me
1521
01:11:14,615 --> 01:11:17,480
into your home, or
should I say homes.
1522
01:11:17,514 --> 01:11:19,240
[laughter]
1523
01:11:19,275 --> 01:11:23,244
You guys are wicked cool.
1524
01:11:23,279 --> 01:11:28,387
And when I first met
Maya, I'm thinking,
1525
01:11:28,422 --> 01:11:29,975
no sir.
1526
01:11:30,009 --> 01:11:32,357
Like me, no.
1527
01:11:32,391 --> 01:11:33,772
[laughter]
1528
01:11:33,806 --> 01:11:37,500
And -- and then coming down
here and seeing all of you,
1529
01:11:37,534 --> 01:11:42,401
I feel like this would
be the perfect place,
1530
01:11:42,436 --> 01:11:46,060
the perfect time to -- I'm
just rambling on like this.
1531
01:11:46,094 --> 01:11:47,855
I'm usually more
prepared than this.
1532
01:11:47,889 --> 01:11:49,684
I'm a salesman.
1533
01:11:49,719 --> 01:11:52,894
Maybe this will help.
1534
01:11:52,929 --> 01:11:53,654
DOC: What is that?
1535
01:11:53,688 --> 01:11:55,034
VASHY: What's this?
1536
01:11:55,069 --> 01:11:56,277
TRENT: Is that my notebook?
1537
01:11:56,312 --> 01:11:58,693
VASHY: Yo, yo, who are
you calling a narcissist?
1538
01:11:58,728 --> 01:12:00,868
I take selfies a lot?
1539
01:12:00,902 --> 01:12:01,903
Mom?
1540
01:12:01,938 --> 01:12:02,559
Whoa.
1541
01:12:02,594 --> 01:12:05,700
Mom?
1542
01:12:05,735 --> 01:12:06,667
What are you doing?
1543
01:12:06,701 --> 01:12:08,565
I'm a little ditzy.
1544
01:12:08,600 --> 01:12:11,396
I tend to think
whatever Doc tells me to.
1545
01:12:11,430 --> 01:12:14,537
I don't do that, do I, honey?
1546
01:12:14,571 --> 01:12:17,091
Let me see that book.
1547
01:12:17,125 --> 01:12:18,195
You don't understand.
1548
01:12:18,230 --> 01:12:21,026
You -- this is not
what it looks like.
1549
01:12:21,060 --> 01:12:25,962
DOC: Since when did you
start betting on sports?
1550
01:12:25,996 --> 01:12:27,101
What's going on here, son?
1551
01:12:27,135 --> 01:12:30,311
MAYA: Oh, my God, what?
1552
01:12:30,346 --> 01:12:32,348
MATTHEW: So, you are
transferring out of Wardwell.
1553
01:12:32,382 --> 01:12:34,039
No, daddy, I was
thinking it's a possibility.
1554
01:12:34,073 --> 01:12:35,040
What's this?
1555
01:12:35,074 --> 01:12:36,938
It's nothing.
1556
01:12:36,973 --> 01:12:37,974
Since when are you a Buddhist?
1557
01:12:38,008 --> 01:12:38,975
What?
1558
01:12:39,009 --> 01:12:39,907
What?
1559
01:12:39,941 --> 01:12:44,118
Uh, Matthew, I am...
1560
01:12:44,152 --> 01:12:50,331
DOC: Conservative,
paternalistic, stuffy.
1561
01:12:50,366 --> 01:12:53,196
Just what kind of game
are you playing here, boy?
1562
01:12:53,230 --> 01:12:55,129
TRENT: Just this is
not what it seems.
1563
01:12:55,163 --> 01:12:56,199
Renee, this was private.
1564
01:12:56,233 --> 01:12:59,271
Why did you give that to them?
1565
01:12:59,305 --> 01:13:01,204
I didn't write the words.
1566
01:13:01,238 --> 01:13:04,207
TRENT: You -- this is
not what it looks like.
1567
01:13:12,905 --> 01:13:15,874
I'm gonna...
1568
01:13:15,908 --> 01:13:27,920
♪♪
1569
01:13:27,955 --> 01:13:29,577
How could you?
1570
01:13:29,612 --> 01:13:36,619
♪♪
1571
01:13:36,653 --> 01:13:37,585
[door closes]
1572
01:13:37,620 --> 01:13:40,726
Trent, Trent, Trent.
1573
01:13:40,761 --> 01:13:42,107
Maya.
1574
01:13:42,141 --> 01:13:43,315
[door closes]
1575
01:13:43,349 --> 01:13:43,902
I need you
to listen to me.
1576
01:13:45,041 --> 01:13:45,869
I didn't want it to go
down like this.
1577
01:13:47,215 --> 01:13:48,941
I don't believe you.
1578
01:13:48,976 --> 01:13:51,461
You need someone like you.
1579
01:13:51,496 --> 01:13:53,463
A champion, a fighter
for the right causes.
1580
01:13:53,498 --> 01:13:55,258
You never even
gave him a chance.
1581
01:13:55,292 --> 01:13:56,086
Trust me, as much
as it hurts now,
1582
01:13:57,260 --> 01:13:58,606
it's much better than.
1583
01:13:58,641 --> 01:14:00,505
You know what Trent believes in?
1584
01:14:00,539 --> 01:14:01,609
Me.
1585
01:14:01,644 --> 01:14:06,096
The way daddy did and
the way you used to.
1586
01:14:06,131 --> 01:14:08,167
Why do you think
I'm so upset, Maya?
1587
01:14:08,202 --> 01:14:11,447
Because I believe in you.
1588
01:14:11,481 --> 01:14:14,311
Talk about blind.
1589
01:14:14,346 --> 01:14:17,383
Have you forgotten what he
was like when he was alive?
1590
01:14:17,418 --> 01:14:20,939
The same energy,
the same love, kindness.
1591
01:14:20,973 --> 01:14:21,940
What are you talking about?
1592
01:14:21,974 --> 01:14:26,013
Trent, mom.
1593
01:14:26,047 --> 01:14:29,188
I'm not the one who
changed, you are.
1594
01:14:29,223 --> 01:14:30,500
You are saying you want
me to think for myself,
1595
01:14:30,535 --> 01:14:34,470
but as soon as I do,
somehow I'm wrong.
1596
01:14:34,504 --> 01:14:36,126
Somehow I've failed.
1597
01:14:36,161 --> 01:14:40,510
I know you gave up
your dream and it sucks.
1598
01:14:40,545 --> 01:14:42,754
I'm sorry.
1599
01:14:42,788 --> 01:14:49,139
But it's like you're blaming me
for how your life turned out.
1600
01:14:49,174 --> 01:14:56,008
This -- this is you failing.
1601
01:14:56,043 --> 01:15:01,393
Trent, wait.
1602
01:15:01,427 --> 01:15:03,878
Trent, wait.
1603
01:15:03,913 --> 01:15:05,328
Trent.
1604
01:15:05,362 --> 01:15:06,985
♪♪
1605
01:15:07,019 --> 01:15:07,917
Just come back inside.
1606
01:15:07,951 --> 01:15:08,780
Everything's okay.
1607
01:15:08,814 --> 01:15:10,126
I'm sorry.
1608
01:15:10,160 --> 01:15:11,576
I guess I was just
soft in the head.
1609
01:15:11,610 --> 01:15:13,060
I thought I could come down here
and be a part of your family.
1610
01:15:13,094 --> 01:15:15,200
Baby, let's just go inside.
1611
01:15:15,234 --> 01:15:16,822
It's gonna be fine.
1612
01:15:16,857 --> 01:15:18,548
She hate me, Maya.
1613
01:15:18,583 --> 01:15:19,307
They all hate me.
1614
01:15:19,342 --> 01:15:20,964
Trent, just come back inside.
1615
01:15:20,999 --> 01:15:22,552
It's okay, baby.
1616
01:15:22,587 --> 01:15:26,418
I love you, Maya.
1617
01:15:26,452 --> 01:15:27,799
I'm sorry.
1618
01:15:27,833 --> 01:15:29,663
What?
1619
01:15:29,697 --> 01:15:31,285
Trent.
1620
01:15:31,319 --> 01:15:35,082
♪♪
1621
01:15:35,116 --> 01:15:36,497
[door closes]
1622
01:15:36,532 --> 01:15:47,025
♪♪
1623
01:15:47,059 --> 01:15:49,441
[door closes]
1624
01:15:49,475 --> 01:15:58,830
♪♪
1625
01:15:58,864 --> 01:16:00,935
Maya.
1626
01:16:00,970 --> 01:16:02,765
Merry Christmas, mom.
1627
01:16:02,799 --> 01:16:13,292
♪♪
1628
01:16:13,327 --> 01:16:23,820
♪♪
1629
01:16:23,855 --> 01:16:34,417
♪♪
1630
01:16:34,451 --> 01:16:44,979
♪♪
1631
01:16:45,014 --> 01:16:55,783
♪♪
1632
01:16:55,818 --> 01:17:06,242
♪♪
1633
01:17:06,276 --> 01:17:17,115
♪♪
1634
01:17:17,149 --> 01:17:18,323
VASHY: So, if you
didn't say it, then who did.
1635
01:17:18,357 --> 01:17:18,426
Oh, my God, would
you two drop it?
1636
01:17:20,877 --> 01:17:22,603
See, the fact that you can't
just proves you're a narcissist.
1637
01:17:22,638 --> 01:17:22,948
See, I knew it.
1638
01:17:24,640 --> 01:17:28,022
May I suggest we just all calm
down, take a beat and meditate?
1639
01:17:28,057 --> 01:17:29,196
VASHY: Oh, who
cares what you think,
1640
01:17:29,230 --> 01:17:30,576
you skinny, black Buddha.
1641
01:17:30,611 --> 01:17:31,957
MATTHEW: Spoken like
a true narcissist.
1642
01:17:31,992 --> 01:17:32,509
JOE: Hey, don't talk
to my sister like that.
1643
01:17:32,544 --> 01:17:33,372
Or what?
1644
01:17:33,407 --> 01:17:34,926
You're gonna give
me a mammogram?
1645
01:17:39,896 --> 01:17:41,139
What the hell is this?
1646
01:17:41,173 --> 01:17:44,038
Let me guess, a
membership renewal to the NRA?
1647
01:17:44,073 --> 01:17:45,868
Oh, an invitation to a
George Bush fundraiser?
1648
01:17:45,902 --> 01:17:49,250
Or a receipt to a box of Oreos?
1649
01:17:49,285 --> 01:17:51,321
That is my
farewell correspondence.
1650
01:17:51,356 --> 01:17:53,876
I'm moving out, if there is
one thing I cannot tolerate
1651
01:17:53,910 --> 01:17:55,947
it's intolerance.
1652
01:17:55,981 --> 01:17:57,638
What?
1653
01:17:57,673 --> 01:17:59,605
What?
1654
01:17:59,640 --> 01:18:01,021
My forwarding
address is at the bottom.
1655
01:18:01,055 --> 01:18:04,610
Boy, your forwarding address
is the address of this house.
1656
01:18:04,645 --> 01:18:06,302
That is correct.
1657
01:18:06,336 --> 01:18:10,064
Here I feel accepted, even in
the company of vengeful mothers,
1658
01:18:10,099 --> 01:18:13,171
teenage narcissists and
musical gynecologists.
1659
01:18:13,205 --> 01:18:18,797
[talking all at once]
1660
01:18:18,832 --> 01:18:21,282
[whistles]
1661
01:18:21,317 --> 01:18:26,529
Two days ago we were fine, a
normal, messed up family.
1662
01:18:26,563 --> 01:18:27,806
What happened?
1663
01:18:27,841 --> 01:18:29,083
Trent happened.
1664
01:18:29,118 --> 01:18:30,498
And his stupid notebook.
1665
01:18:30,533 --> 01:18:34,399
Why do you think he wrote
those notes in the first place?
1666
01:18:34,433 --> 01:18:37,367
Do you think it was all a part
of his evil plan to spring it on
1667
01:18:37,402 --> 01:18:40,094
you and ruin your holidays?
1668
01:18:40,129 --> 01:18:43,477
To destroy what
he has with Maya?
1669
01:18:43,511 --> 01:18:47,723
So, you picked a
stupid nickname, so what?
1670
01:18:47,757 --> 01:18:51,865
And you, somebody said
you were self involved.
1671
01:18:51,899 --> 01:18:56,317
Well, show me a teenage
girl on this planet who isn't?
1672
01:18:56,352 --> 01:19:00,356
And honey, your problem ain't
that you want to go to another
1673
01:19:00,390 --> 01:19:03,946
college, your problem is you
can't discuss it with your
1674
01:19:03,980 --> 01:19:06,534
mother and father.
1675
01:19:06,569 --> 01:19:08,364
Son, you're stuffy.
1676
01:19:08,398 --> 01:19:10,090
Mom.
1677
01:19:10,124 --> 01:19:10,918
And baby, I'm sorry,
but you are ditzy,
1678
01:19:10,953 --> 01:19:13,024
but I love you.
1679
01:19:13,058 --> 01:19:15,751
And you, you, boy,
you're going to hell,
1680
01:19:15,785 --> 01:19:17,856
but that's your choice.
1681
01:19:17,891 --> 01:19:22,481
Don't you see, he wrote those
notes because he wanted
1682
01:19:22,516 --> 01:19:24,138
to know us.
1683
01:19:24,173 --> 01:19:27,072
He wanted to get
y'all's blessings.
1684
01:19:27,107 --> 01:19:29,385
But did you help?
1685
01:19:29,419 --> 01:19:31,352
Or at least tend to
your own methods?
1686
01:19:31,387 --> 01:19:38,808
No, y'all figured you'd
just pop his balloon.
1687
01:19:38,843 --> 01:19:41,052
Oh, well, pop.
1688
01:19:41,086 --> 01:19:43,502
He's gone.
1689
01:19:43,537 --> 01:19:45,435
Happy now?
1690
01:19:45,470 --> 01:19:56,757
♪♪
1691
01:19:56,792 --> 01:20:08,010
♪♪
1692
01:20:08,044 --> 01:20:19,400
♪♪
1693
01:20:19,435 --> 01:20:30,791
♪♪
1694
01:20:30,826 --> 01:20:31,757
Oh, look.
1695
01:20:31,792 --> 01:20:32,828
Go on.
1696
01:20:32,862 --> 01:20:33,932
Go on back to your squabbling.
1697
01:20:33,967 --> 01:20:39,041
I'm through with all of y'all.
1698
01:20:39,075 --> 01:20:42,423
You're not moving.
1699
01:20:42,458 --> 01:20:44,080
I can't do it.
1700
01:20:44,115 --> 01:20:46,427
Sorry for calling
you a narcissist, Vash.
1701
01:20:46,462 --> 01:20:49,016
That's cool.
1702
01:20:49,051 --> 01:20:55,367
Matt, Lyss, I believe I
owe you two an apology.
1703
01:20:55,402 --> 01:20:57,749
I believe we can
talk about this.
1704
01:20:57,783 --> 01:20:59,095
We're better than this.
1705
01:20:59,130 --> 01:21:00,925
You want to blame somebody.
1706
01:21:00,959 --> 01:21:04,066
Blame me.
1707
01:21:04,100 --> 01:21:06,378
I told him most of
those things about you.
1708
01:21:06,413 --> 01:21:09,795
I wanted him to love
you for who you are,
1709
01:21:09,830 --> 01:21:11,625
the way I do.
1710
01:21:11,659 --> 01:21:16,699
And we love you, honey.
1711
01:21:16,733 --> 01:21:19,805
I used to think that
mattered more than him,
1712
01:21:19,840 --> 01:21:23,154
more than us.
1713
01:21:23,188 --> 01:21:27,572
But now if I have to choose.
1714
01:21:34,890 --> 01:21:38,169
I ain't never
said he was perfect.
1715
01:21:38,203 --> 01:21:41,068
Yes, sometimes he sticks
his foot in his mouth,
1716
01:21:41,103 --> 01:21:43,829
but I have never met
anybody who cares more,
1717
01:21:43,864 --> 01:21:47,109
or who tries harder.
1718
01:21:47,143 --> 01:21:51,044
Daddy used to say we are
the most forgiving people,
1719
01:21:51,078 --> 01:21:52,183
because we have to be.
1720
01:21:52,217 --> 01:21:54,116
Well I want to be, too.
1721
01:21:54,150 --> 01:21:59,190
So, I'm going to keep trying.
1722
01:21:59,224 --> 01:22:06,059
Because bottom line,
I love him.
1723
01:22:06,093 --> 01:22:08,233
What else is there?
1724
01:22:15,792 --> 01:22:19,210
There are 100 reasons
why I did what I did.
1725
01:22:19,244 --> 01:22:24,387
And every one of them was wrong.
1726
01:22:24,422 --> 01:22:27,804
This was never
about Trent, honey.
1727
01:22:27,839 --> 01:22:30,014
This is all about you.
1728
01:22:30,048 --> 01:22:32,948
Or maybe it was about me.
1729
01:22:32,982 --> 01:22:35,157
I don't know.
1730
01:22:35,191 --> 01:22:39,920
Maybe some day
you'll forgive me.
1731
01:22:39,955 --> 01:22:44,890
I know your dad would.
1732
01:22:44,925 --> 01:22:49,343
But I am truly, truly sorry.
1733
01:22:49,378 --> 01:22:52,001
♪♪
1734
01:22:52,036 --> 01:22:53,727
I'm so sorry.
1735
01:22:53,761 --> 01:23:02,287
♪♪
1736
01:23:02,322 --> 01:23:04,324
We gonna save you, ain't we?
1737
01:23:04,358 --> 01:23:09,053
♪♪
1738
01:23:09,087 --> 01:23:12,159
Let's find him, okay.
1739
01:23:12,194 --> 01:23:15,128
His phone is broken and I
have no clue where he is.
1740
01:23:15,162 --> 01:23:16,992
Maybe we can put our heads
together and come up
1741
01:23:17,026 --> 01:23:19,580
with something.
1742
01:23:19,615 --> 01:23:20,685
Black Shout Out.
1743
01:23:20,719 --> 01:23:21,617
Will that work?
1744
01:23:21,651 --> 01:23:22,756
Vashy, you're a genius.
1745
01:23:22,790 --> 01:23:24,102
What's that?
1746
01:23:24,137 --> 01:23:26,035
DOC: A new rapper.
1747
01:23:26,070 --> 01:23:29,970
Hashtag #BrothersWhoLoveBuddha.
1748
01:23:30,005 --> 01:23:31,972
DOC: Renee, the
rapper Black Shout Out,
1749
01:23:32,007 --> 01:23:34,699
for what song is he famous?
1750
01:23:34,733 --> 01:23:35,665
RENEE: Honestly, Doc, give
the 21st century a chance.
1751
01:23:35,700 --> 01:23:37,219
You might like it.
1752
01:23:37,253 --> 01:23:39,083
MAYA: I found
one, love this pic.
1753
01:23:39,117 --> 01:23:41,982
Hashtag #ILostMyBoyfreind.
1754
01:23:42,017 --> 01:23:44,053
Hashtag #FindAWhiteBoy.
1755
01:23:44,088 --> 01:23:46,504
Hashtag #SomewhereInBatonRouge.
1756
01:23:46,538 --> 01:23:47,884
Don't worry, sugar, we'll find
him and then it'll be a
1757
01:23:47,919 --> 01:23:49,748
white Christmas in Louisiana.
1758
01:23:49,783 --> 01:23:51,198
[laughter]
1759
01:23:51,233 --> 01:23:52,820
No, mother, just no.
1760
01:23:52,855 --> 01:23:55,651
Yo I thought that was on fleek.
1761
01:23:55,685 --> 01:23:57,756
DOC: On fleek, now I
know he's a rapper.
1762
01:23:57,791 --> 01:24:09,596
♪♪
1763
01:24:09,630 --> 01:24:21,470
♪♪
1764
01:24:21,504 --> 01:24:22,574
[laughter]
1765
01:24:22,609 --> 01:24:25,888
RENEE: Is it him?
1766
01:24:25,922 --> 01:24:27,717
Maya, honey.
1767
01:24:27,752 --> 01:24:28,649
We got him.
1768
01:24:34,310 --> 01:24:35,104
♪♪
1769
01:24:35,139 --> 01:24:36,036
DOC: Come on, kids.
1770
01:24:36,071 --> 01:24:37,934
Dee, Dee, you follow me?
1771
01:24:37,969 --> 01:24:39,522
Come on, baby.
1772
01:24:39,557 --> 01:24:41,041
This way.
1773
01:24:41,076 --> 01:24:42,594
I love you.
1774
01:24:42,629 --> 01:24:56,884
♪♪
1775
01:24:56,919 --> 01:24:57,782
MAYA: Is this the
fastest way there.
1776
01:24:57,816 --> 01:24:58,886
RENEE: The bridge, honey.
1777
01:24:58,921 --> 01:25:03,201
It's Christmas Day.
1778
01:25:03,236 --> 01:25:05,617
I'm just going to pull up,
you jump out of the car.
1779
01:25:05,652 --> 01:25:06,929
MAYA: What if we miss him?
1780
01:25:06,963 --> 01:25:09,414
Stop, stop, stop.
1781
01:25:09,449 --> 01:25:10,070
Thanks.
1782
01:25:10,105 --> 01:25:10,898
RENEE: Go, go, go.
1783
01:25:10,933 --> 01:25:11,865
Go get him.
1784
01:25:11,899 --> 01:25:20,460
♪♪
1785
01:25:20,494 --> 01:25:21,564
Hi.
1786
01:25:21,599 --> 01:25:23,566
Hey.
1787
01:25:23,601 --> 01:25:25,430
You missed something.
1788
01:25:29,538 --> 01:25:32,472
Yeah, I missed a lot
of things, didn't I?
1789
01:25:32,506 --> 01:25:35,613
So much for
seeing things better.
1790
01:25:35,647 --> 01:25:39,030
What do you see now?
1791
01:25:39,064 --> 01:25:43,103
I see the most
beautiful woman in the world.
1792
01:25:43,138 --> 01:25:46,624
And I see that she's black.
1793
01:25:46,658 --> 01:25:48,039
And?
1794
01:25:48,073 --> 01:25:55,633
And I see that I'm
a big chowderhead.
1795
01:25:55,667 --> 01:25:58,946
Anything else?
1796
01:25:58,981 --> 01:26:03,019
Got a long way to go.
1797
01:26:03,054 --> 01:26:05,539
What do you see?
1798
01:26:05,574 --> 01:26:07,886
I see my family.
1799
01:26:07,921 --> 01:26:09,371
There he is.
1800
01:26:09,405 --> 01:26:10,751
VASHY: Hold on.
1801
01:26:10,786 --> 01:26:11,649
We're here.
1802
01:26:11,683 --> 01:26:13,306
Really?
1803
01:26:13,340 --> 01:26:14,686
No, really, I see my family.
1804
01:26:14,721 --> 01:26:16,516
They're coming.
1805
01:26:16,550 --> 01:26:17,206
[breathing heavy]
1806
01:26:17,241 --> 01:26:19,450
VASHY: She found him.
1807
01:26:19,484 --> 01:26:22,798
Guys, guys, I just want to
explain that that was not...
1808
01:26:22,832 --> 01:26:25,214
RENEE: I believe
these are yours.
1809
01:26:25,249 --> 01:26:29,598
I never should have taken them.
1810
01:26:29,632 --> 01:26:31,462
What is this anyway?
1811
01:26:31,496 --> 01:26:34,603
It was supposed to be the
other half of your present.
1812
01:26:34,637 --> 01:26:35,983
Go on, Maya.
1813
01:26:43,853 --> 01:26:45,510
Why would you give me a kora.
1814
01:26:45,545 --> 01:26:46,994
I wasn't going to
give it to you.
1815
01:26:47,029 --> 01:26:49,238
He was going to play it.
1816
01:26:49,273 --> 01:26:53,138
I read it in your notebook.
1817
01:26:54,795 --> 01:26:55,382
No, I was.
1818
01:26:57,384 --> 01:27:03,148
Maya told me that mom and dad
taught you all a Swahili song,
1819
01:27:03,183 --> 01:27:05,806
so I just wanted to prove
I wasn't just some guy.
1820
01:27:05,841 --> 01:27:06,635
You know "Moja Mbili Tatu"?
1821
01:27:06,669 --> 01:27:08,430
Now that's funny.
1822
01:27:08,464 --> 01:27:09,741
Yeah, right.
1823
01:27:09,776 --> 01:27:10,397
Go on.
So, play it.
1824
01:27:10,949 --> 01:27:11,847
Like right now?
1825
01:27:11,881 --> 01:27:12,848
VASHY: Yes.
1826
01:27:12,882 --> 01:27:14,229
Show us what you got.
1827
01:27:14,263 --> 01:27:16,058
Come on.
1828
01:27:16,092 --> 01:27:18,957
Oh, uh, all right, okay.
1829
01:27:18,992 --> 01:27:21,581
[clears throat]
1830
01:27:21,615 --> 01:27:35,802
[singing in Swahili]
1831
01:27:35,836 --> 01:27:45,846
♪♪
1832
01:27:45,881 --> 01:27:47,123
My God.
1833
01:27:47,158 --> 01:27:49,022
DOC: Get on, boy.
1834
01:27:49,056 --> 01:27:51,956
You can't sing and
you can't dance.
1835
01:27:51,990 --> 01:27:54,648
I hate to admit
it, pretty awesome.
1836
01:27:54,683 --> 01:27:56,788
Well done, son.
1837
01:27:56,823 --> 01:27:58,445
Well done.
1838
01:27:58,480 --> 01:28:01,517
This big romantic gestures, they
just seem spontaneous but they
1839
01:28:01,552 --> 01:28:04,831
really actually
take a long time.
1840
01:28:04,865 --> 01:28:07,074
This one about four months.
1841
01:28:07,109 --> 01:28:09,836
Did you forget about
your other present?
1842
01:28:09,870 --> 01:28:11,251
You mean that?
1843
01:28:11,286 --> 01:28:17,671
♪♪
1844
01:28:17,706 --> 01:28:19,570
Okay.
1845
01:28:19,604 --> 01:28:26,197
♪♪
1846
01:28:26,231 --> 01:28:28,855
Maya Greyson, I love
you with all my heart.
1847
01:28:28,889 --> 01:28:31,547
Mmm hmm.
1848
01:28:31,582 --> 01:28:36,725
Would you and your whole
crazy family please marry me?
1849
01:28:36,759 --> 01:28:44,457
Yes, yes, me and my whole crazy
family would love to marry you.
1850
01:28:44,491 --> 01:28:48,461
[applause]
1851
01:28:48,495 --> 01:28:50,911
♪♪
1852
01:28:50,946 --> 01:28:51,843
DOC: All right, get in.
1853
01:28:51,878 --> 01:28:54,812
Group hug, group hug.
1854
01:28:54,846 --> 01:28:58,574
Come on, let's go home, son.
1855
01:28:58,609 --> 01:29:00,749
MAYA: My purse.
1856
01:29:00,783 --> 01:29:02,785
VASHY: She wasn't that bad.
1857
01:29:02,820 --> 01:29:04,097
DOC: You did it, you did it.
1858
01:29:04,131 --> 01:29:06,755
She said yes, everybody!
1859
01:29:06,789 --> 01:29:10,655
♪♪
1860
01:29:10,690 --> 01:29:11,967
You're all right, man.
1861
01:29:12,001 --> 01:29:14,176
Can you move in with us now?
1862
01:29:14,210 --> 01:29:17,766
RENEE: Okay, okay, okay,
let's one thing at a time.
1863
01:29:17,800 --> 01:29:19,733
[playing "Joy to the World"]
1864
01:29:19,768 --> 01:29:22,011
♪ Joy to the world ♪
1865
01:29:22,046 --> 01:29:23,910
♪ The Lord is come ♪
1866
01:29:23,944 --> 01:29:28,017
♪ Let earth receive her King ♪
1867
01:29:28,052 --> 01:29:30,537
♪ Let every heart ♪
1868
01:29:30,572 --> 01:29:32,401
♪ prepare Him room ♪
1869
01:29:32,436 --> 01:29:34,403
♪ And heaven and
nature sing ♪
1870
01:29:34,438 --> 01:29:36,681
♪ And heaven and
nature sing ♪
1871
01:29:36,716 --> 01:29:38,787
♪ And heaven, ♪
1872
01:29:38,821 --> 01:29:41,652
♪ and heaven and
nature sing ♪
1873
01:29:41,686 --> 01:29:42,273
♪ Joy to the world ♪
1874
01:29:42,307 --> 01:29:43,067
♪ Joy to the world ♪
1875
01:29:43,101 --> 01:29:45,103
♪ The Lord is come ♪
1876
01:29:45,138 --> 01:29:48,762
♪ Let earth
receive her King ♪
1877
01:29:48,797 --> 01:29:50,799
♪ Let every heart ♪
1878
01:29:50,833 --> 01:29:53,008
♪ prepare Him room ♪
1879
01:29:53,042 --> 01:29:55,010
♪ And heaven and
nature sing ♪
1880
01:29:55,044 --> 01:29:56,563
♪ And heaven and
nature sing ♪
1881
01:29:56,598 --> 01:29:58,531
♪ And heaven, ♪
1882
01:29:58,565 --> 01:30:01,016
♪ and heaven and
nature sing ♪
1883
01:30:01,050 --> 01:30:02,051
♪ Joy to the world ♪
1884
01:30:02,086 --> 01:30:03,536
♪ Joy to the world ♪
1885
01:30:03,570 --> 01:30:05,572
♪ The Lord is come ♪
1886
01:30:05,607 --> 01:30:09,058
♪ Let earth
receive her King ♪
1887
01:30:09,093 --> 01:30:11,785
♪ Let every heart ♪
1888
01:30:11,820 --> 01:30:13,304
♪ prepare Him room ♪
1889
01:30:13,338 --> 01:30:14,236
♪ prepare Him room ♪
1890
01:30:14,270 --> 01:30:15,893
♪ And heaven and
nature sing ♪
1891
01:30:15,927 --> 01:30:18,723
♪ And heaven and
nature sing ♪
1892
01:30:18,758 --> 01:30:20,035
♪ And heaven, ♪
1893
01:30:20,069 --> 01:30:21,761
♪ and heaven and
nature sing ♪
1894
01:30:21,795 --> 01:30:22,762
♪ Joy to the world ♪
1895
01:30:22,796 --> 01:30:23,901
♪ Joy to the world ♪
1896
01:30:23,935 --> 01:30:26,490
♪ The Lord is come ♪
1897
01:30:26,524 --> 01:30:30,770
♪ Let earth
receive her King ♪
1898
01:30:30,804 --> 01:30:32,634
♪ Let every heart ♪
1899
01:30:32,668 --> 01:30:34,014
♪ prepare Him room ♪
1900
01:30:34,049 --> 01:30:39,295
Merry Christmas to all
and to all a goodnight.
118955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.