Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,037
♪♪
2
00:00:01,477 --> 00:00:06,476
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:07,476 --> 00:00:12,475
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:12,626 --> 00:00:13,661
WOMAN: Giblets,
what's that like?
5
00:00:13,696 --> 00:00:17,561
[laughter]
6
00:00:17,733 --> 00:00:22,911
[playing, "We Wish You
a Merry Christmas]
7
00:00:23,083 --> 00:00:33,436
♪♪
8
00:00:33,471 --> 00:00:44,204
♪♪
9
00:00:44,238 --> 00:00:54,593
♪♪
10
00:00:54,627 --> 00:01:05,256
♪♪
11
00:01:05,291 --> 00:01:16,025
♪♪
12
00:01:16,059 --> 00:01:26,412
♪♪
13
00:01:26,447 --> 00:01:37,181
♪♪
14
00:01:37,215 --> 00:01:47,638
♪♪
15
00:01:48,535 --> 00:01:51,020
Good morning, beautiful girl.
16
00:01:51,055 --> 00:01:52,125
MAYA: Hi, mom.
17
00:01:52,159 --> 00:01:53,850
Merry almost Christmas.
18
00:01:53,884 --> 00:01:54,954
Do you need us to pick you up?
19
00:01:54,989 --> 00:01:55,817
I'm happy to do it.
20
00:01:55,852 --> 00:01:57,819
No, we're fine,
we'll get a car.
21
00:01:57,854 --> 00:01:59,856
I'm sure your
brother's available.
22
00:01:59,889 --> 00:02:00,787
Joe, it's Maya.
23
00:02:00,821 --> 00:02:02,789
Love you, miss you, can't do it.
24
00:02:02,823 --> 00:02:04,376
I can't wait to meet Trent.
25
00:02:04,411 --> 00:02:05,861
Hey, yeah, speaking of which...
26
00:02:05,895 --> 00:02:08,379
RENEE: Vashy, Maya's
calling from Boston.
27
00:02:08,414 --> 00:02:09,346
Do you want to say
hi to your sister?
28
00:02:09,380 --> 00:02:10,243
MAYA: Just so you know...
29
00:02:10,278 --> 00:02:13,661
Maya's got a boyfriend.
30
00:02:13,694 --> 00:02:15,213
What's the brother's name again?
31
00:02:15,247 --> 00:02:16,835
Trent.
32
00:02:16,870 --> 00:02:18,457
And I know it's no big deal,
I'd just thought I'd mention...
33
00:02:18,492 --> 00:02:19,873
AIRPORT ANNOUNCER:
Flight 143 to Baton Rouge,
34
00:02:19,907 --> 00:02:22,150
boarding business
class and Columbia.
35
00:02:22,184 --> 00:02:24,152
What was that, honey?
36
00:02:24,186 --> 00:02:25,256
It doesn't matter.
37
00:02:25,291 --> 00:02:27,844
Trent is psyched to meet y'all.
38
00:02:27,879 --> 00:02:29,259
Gotta go.
39
00:02:29,294 --> 00:02:30,191
Love you.
40
00:02:30,226 --> 00:02:31,848
I love you.
41
00:02:37,819 --> 00:02:38,992
Okay.
42
00:02:39,165 --> 00:02:40,062
I finally get to meet
this Trent brother.
43
00:02:41,167 --> 00:02:42,029
I've been stalking her social.
44
00:02:42,063 --> 00:02:44,583
No pics.
45
00:02:44,618 --> 00:02:45,619
Maybe he's famous.
46
00:02:45,653 --> 00:02:46,999
I bet he plays for the Celtics.
47
00:02:47,034 --> 00:02:48,793
Or maybe Trent's a secret
service man or something,
48
00:02:48,828 --> 00:02:50,830
like one of Obama's sons.
49
00:02:50,864 --> 00:02:51,934
That'd be tight.
50
00:02:51,969 --> 00:02:54,109
Maya dating some
future president.
51
00:02:54,143 --> 00:02:57,421
RENEE: Okay, A, Maya's going to
be the first black female
52
00:02:57,456 --> 00:02:59,941
president all by herself.
53
00:02:59,976 --> 00:03:01,391
And...
54
00:03:01,425 --> 00:03:02,874
Obama's only got
daughters, dummy.
55
00:03:02,909 --> 00:03:04,151
Whoever he is, he's got to be
some black panther ranget to be
56
00:03:04,186 --> 00:03:05,636
with Maya.
57
00:03:05,670 --> 00:03:06,913
Okay, okay, let's go.
58
00:03:06,947 --> 00:03:08,362
Santa's going to be
here in 48 hours.
59
00:03:08,397 --> 00:03:10,018
If you got 'em, wrap them.
60
00:03:10,053 --> 00:03:11,088
If not...
61
00:03:11,123 --> 00:03:11,951
Santa's going to put
coals in our stockings?
62
00:03:11,986 --> 00:03:13,988
♪♪
63
00:03:14,022 --> 00:03:14,816
It's gonna be okay.
64
00:03:14,851 --> 00:03:26,688
♪♪
65
00:03:37,766 --> 00:03:39,803
We're safer up there, you know?
66
00:03:39,837 --> 00:03:41,045
What's that?
67
00:03:41,080 --> 00:03:44,116
I read somewhere you're
safer in an airplane sitting
68
00:03:44,151 --> 00:03:45,670
in your own apartment.
69
00:03:45,704 --> 00:03:48,638
[laughs]
70
00:03:50,674 --> 00:03:52,883
Have a scone, calm your nerves.
71
00:03:52,917 --> 00:03:55,333
I'm not nervous.
72
00:03:55,368 --> 00:03:58,335
I'm just excited.
73
00:03:58,370 --> 00:04:00,683
I'm a freaking wreck.
74
00:04:00,717 --> 00:04:04,962
It's my first time
flying, you know.
75
00:04:04,996 --> 00:04:07,240
But I'm thinking there's no way
that God's going to knock down a
76
00:04:07,274 --> 00:04:10,381
plane carrying someone as
drop dead gorgeous as you on it.
77
00:04:10,415 --> 00:04:12,209
[laughs]
78
00:04:12,244 --> 00:04:15,696
Did you read that, too, or did
you just make it up on the spot?
79
00:04:15,730 --> 00:04:17,594
Well, that's the thing
about romantic gestures,
80
00:04:17,628 --> 00:04:22,080
feels spontaneous, but
they take a lot of work.
81
00:04:26,463 --> 00:04:30,536
It's just a big deal, you know,
I'm taking my boyfriend home to
82
00:04:30,570 --> 00:04:32,261
meet my family.
83
00:04:32,295 --> 00:04:35,126
AIRPORT ANNOUNCER: Flight 143
to Baton Rouge now boarding
84
00:04:35,160 --> 00:04:36,472
all rows.
85
00:04:36,506 --> 00:04:37,576
No sweat.
86
00:04:37,611 --> 00:04:39,232
They're going to love me.
87
00:04:39,267 --> 00:04:40,786
Damn straight.
88
00:04:40,820 --> 00:04:50,242
♪♪
89
00:04:50,277 --> 00:04:51,899
TRENT: So, that was wicked cool.
90
00:04:51,934 --> 00:04:52,588
Yeah.
91
00:04:52,623 --> 00:04:53,693
Yeah, maybe I'll become a pilot.
92
00:04:53,728 --> 00:04:54,763
You'd miss too
many Red Sox games.
93
00:04:54,798 --> 00:04:57,076
Stupid idea, flying sucks.
94
00:04:57,110 --> 00:04:58,663
Good, 'cause I like
having you around.
95
00:04:58,698 --> 00:05:00,664
All right, here's
the 411 on my family.
96
00:05:00,699 --> 00:05:01,735
Oh, no.
97
00:05:01,769 --> 00:05:04,116
I know.
98
00:05:04,151 --> 00:05:05,221
You took notes?
99
00:05:05,255 --> 00:05:07,601
It helps me remember.
100
00:05:07,636 --> 00:05:09,500
Plus, I write down
everything you say.
101
00:05:09,534 --> 00:05:11,433
Kinda creepy.
102
00:05:11,467 --> 00:05:14,159
See, okay, "kinda creepy."
103
00:05:14,193 --> 00:05:15,022
Jerk.
104
00:05:15,056 --> 00:05:17,058
Ow.
105
00:05:17,093 --> 00:05:21,959
Seriously, you know, I
think it's important.
106
00:05:21,993 --> 00:05:23,339
I don't take you to my uncle's
pizza party once a week for
107
00:05:23,374 --> 00:05:26,204
the grinders.
108
00:05:26,239 --> 00:05:28,654
My family loves you, Maya.
109
00:05:28,688 --> 00:05:31,795
I kind of want the same thing.
110
00:05:31,830 --> 00:05:37,110
Well, all right,
Mr. CIA, quiz time.
111
00:05:37,144 --> 00:05:39,319
Tell me about Vashy.
112
00:05:39,353 --> 00:05:41,561
TRENT: Vashy, short for Navasha,
some lake in East Africa you did
113
00:05:41,596 --> 00:05:43,149
a bunch of research at.
114
00:05:43,184 --> 00:05:44,599
MAYA: Yeah.
115
00:05:44,633 --> 00:05:46,083
TRENT: She's 16 going on
30, takes 100 selfies a day.
116
00:05:46,118 --> 00:05:47,705
MAYA: Okay.
117
00:05:47,740 --> 00:05:49,465
Pretty good snapshot of
the family narcissist.
118
00:05:49,499 --> 00:05:51,018
God bless her.
119
00:05:51,053 --> 00:05:53,055
What about Joe?
120
00:05:53,089 --> 00:05:57,437
TRENT: Short for -- no, Joe
is named after Jomo Kenyatta,
121
00:05:57,472 --> 00:06:02,441
the George Washington of Kenya.
122
00:06:02,476 --> 00:06:03,857
MAYA: Yeah.
123
00:06:03,891 --> 00:06:04,927
TRENT: He's 22.
124
00:06:04,961 --> 00:06:07,792
Super cool, into
music like your dad.
125
00:06:07,826 --> 00:06:08,999
Trying to get into hip hop.
126
00:06:09,033 --> 00:06:12,347
MAYA: You forgot
his stage name, OBG.
127
00:06:12,381 --> 00:06:13,727
TRENT: OBG.
128
00:06:13,762 --> 00:06:15,970
MAYA: Not bad, Mr.
Thomas, not bad.
129
00:06:16,005 --> 00:06:18,766
TRENT: Let's see,
who we got next?
130
00:06:18,801 --> 00:06:20,872
Got your cranky, cute Grandma
Hattie who lives with you guys
131
00:06:20,906 --> 00:06:23,045
in the house,
owned by your uncle,
132
00:06:23,080 --> 00:06:24,564
the dentist.
133
00:06:24,598 --> 00:06:26,048
Doc, he loves to be called Doc.
134
00:06:26,083 --> 00:06:27,084
Doc, right.
135
00:06:27,118 --> 00:06:30,638
Who lives next door with
your Aunt Dee for Deana.
136
00:06:30,672 --> 00:06:32,916
Basically a 1950's homemaker.
137
00:06:32,951 --> 00:06:36,850
There are two kids,
Alyssa and Matthew.
138
00:06:36,885 --> 00:06:40,026
And she's, what, sophomore
at the local HBCU college.
139
00:06:40,060 --> 00:06:41,855
Wardwell.
140
00:06:41,890 --> 00:06:44,167
Yes.
141
00:06:44,201 --> 00:06:44,477
All girls, good school, did two
years there before I transferred
142
00:06:44,512 --> 00:06:45,824
to Brown.
143
00:06:45,858 --> 00:06:47,135
And it's HBCU.
144
00:06:47,170 --> 00:06:49,586
Good catch, good catch, yeah.
145
00:06:49,620 --> 00:06:52,726
That leaves us to
your cousin Matthew.
146
00:06:52,760 --> 00:06:54,624
He's a high school
senior computer geek.
147
00:06:54,659 --> 00:06:56,454
Little quiet, a bit
awkward, wears mascara.
148
00:06:56,488 --> 00:06:57,661
I never said that.
149
00:06:57,695 --> 00:06:59,007
I know, I'm messing with you.
150
00:06:59,042 --> 00:07:02,010
How did I do?
151
00:07:02,045 --> 00:07:06,013
Okay, fine, you get an A-.
152
00:07:06,048 --> 00:07:07,463
A-.
153
00:07:07,497 --> 00:07:09,741
But here's what you don't know.
154
00:07:09,775 --> 00:07:11,742
There's a little tension
between the families.
155
00:07:11,776 --> 00:07:14,572
My dad and his brother
are always really tight,
156
00:07:14,607 --> 00:07:16,954
but very different.
157
00:07:16,989 --> 00:07:20,888
So, my dad was this liberal
professor of Afrocentric music
158
00:07:20,923 --> 00:07:23,546
and he married a
community activist.
159
00:07:23,580 --> 00:07:25,340
I thought your mom was a CPA?
160
00:07:25,374 --> 00:07:27,618
Only since my dad died.
161
00:07:27,652 --> 00:07:30,414
Then there's Doc and Dee.
162
00:07:30,448 --> 00:07:31,863
Conservative, kind of stuff.
163
00:07:31,897 --> 00:07:34,796
It's been a tough couple years
with living right next door to
164
00:07:34,831 --> 00:07:36,522
Doc and Dee.
165
00:07:36,557 --> 00:07:40,284
Oh, Renee, I love your
robe, so imaginative.
166
00:07:40,318 --> 00:07:41,492
Tea?
167
00:07:41,526 --> 00:07:43,528
No, thanks, just the pan, Dee.
168
00:07:43,563 --> 00:07:45,460
MAYA: Kind of a constant
reminder what she once had.
169
00:07:45,495 --> 00:07:49,292
All right.
170
00:07:49,326 --> 00:07:51,466
There.
171
00:07:51,501 --> 00:07:53,053
Wow, you've outdone
yourself this Christmas.
172
00:07:53,088 --> 00:07:55,814
Thank you.
173
00:07:55,849 --> 00:07:57,575
Okay, thanks.
174
00:07:57,609 --> 00:07:58,817
Remember Maya's
bringing her new boyfriend.
175
00:07:58,852 --> 00:08:00,749
So...
176
00:08:00,784 --> 00:08:02,372
Oh, would you like him to
bunk upstairs with Matthew?
177
00:08:02,406 --> 00:08:03,925
They aren't married, are they?
178
00:08:07,376 --> 00:08:10,897
They're adults,
so no, thank you.
179
00:08:10,931 --> 00:08:13,933
Well, at least come
over for dinner tonight.
180
00:08:13,968 --> 00:08:16,004
We'd love to meet him.
181
00:08:16,039 --> 00:08:18,869
Yeah, okay, thank you.
182
00:08:18,904 --> 00:08:20,283
Great.
183
00:08:20,318 --> 00:08:24,218
And don't bring anything, I know
cooking isn't really your thing.
184
00:08:24,253 --> 00:08:25,806
Bye-bye now.
185
00:08:25,840 --> 00:08:29,705
♪♪
186
00:08:29,740 --> 00:08:31,259
MAYA: It never
bothered us kids though,
187
00:08:31,293 --> 00:08:32,674
we were all really close.
188
00:08:32,708 --> 00:08:35,055
Things got kind of ugly
when my dad got sick.
189
00:08:35,089 --> 00:08:41,025
See, we supported a liberal
candidate for city council and
190
00:08:41,060 --> 00:08:45,133
my aunt and uncle supported
and backed this republican,
191
00:08:45,167 --> 00:08:46,479
a white guy.
192
00:08:46,513 --> 00:08:49,999
No offense.
193
00:08:50,033 --> 00:08:53,071
So, of course it's fine.
194
00:08:53,105 --> 00:08:54,313
So, both sides kin of dug in.
195
00:08:54,348 --> 00:08:57,833
Now, five years later and they
both refuse to take down those
196
00:08:57,867 --> 00:09:00,146
stupid signs.
197
00:09:00,180 --> 00:09:01,285
TRENT: Families are complicated.
198
00:09:01,318 --> 00:09:02,388
Why should yours
be any different?
199
00:09:02,423 --> 00:09:04,701
What?
200
00:09:04,735 --> 00:09:05,944
Something my dad
would have said.
201
00:09:05,978 --> 00:09:09,187
♪♪
202
00:09:09,222 --> 00:09:10,602
I wish I could have met him.
203
00:09:10,637 --> 00:09:12,018
Me too.
204
00:09:12,052 --> 00:09:13,674
But you'll really like my mom.
205
00:09:13,709 --> 00:09:17,436
She's cool, super
smart, kind of intense,
206
00:09:17,470 --> 00:09:20,439
but chill at the same time.
207
00:09:20,473 --> 00:09:22,578
Sounds like somebody I know.
208
00:09:22,612 --> 00:09:24,511
MAYA: Who does that sound like?
209
00:09:24,545 --> 00:09:25,995
And there are the signs.
210
00:09:26,030 --> 00:09:28,791
Thank you.
211
00:09:28,825 --> 00:09:31,379
You too.
212
00:09:31,413 --> 00:09:37,039
[footsteps]
213
00:09:37,073 --> 00:09:38,799
MAYA: Home sweet home.
214
00:09:38,833 --> 00:09:41,043
Don't be nervous,
just be yourself,
215
00:09:41,077 --> 00:09:43,803
and don't mention
you're a libertarian.
216
00:09:43,837 --> 00:09:45,287
What was that?
217
00:09:45,322 --> 00:09:46,875
[click]
218
00:09:46,909 --> 00:09:48,981
Come on, oh, my God.
219
00:09:49,015 --> 00:09:50,050
[laughs]
220
00:09:50,084 --> 00:09:52,121
Don't be surprised
if they seem surprised.
221
00:09:52,155 --> 00:09:53,398
Why?
222
00:09:53,432 --> 00:09:55,538
No big deal, but I might have
forgotten to tell them that
223
00:09:55,572 --> 00:09:57,401
you're whi -- hi!
224
00:09:57,435 --> 00:10:02,820
VASHY: HI.
225
00:10:02,854 --> 00:10:06,271
[laughter]
226
00:10:06,305 --> 00:10:08,066
How much she pay
you to play along?
227
00:10:08,100 --> 00:10:12,034
And what did you
do to your hair?
228
00:10:12,069 --> 00:10:16,970
Everybody, this is
Trent Thomas, my boyfriend.
229
00:10:17,005 --> 00:10:19,420
What?
230
00:10:19,454 --> 00:10:20,455
I'm Trent, how are you doing?
231
00:10:20,490 --> 00:10:23,113
Sure, okay, please come in?
232
00:10:23,148 --> 00:10:25,080
Can I offer you a beverage?
233
00:10:25,114 --> 00:10:26,978
A beer perhaps?
234
00:10:27,013 --> 00:10:27,979
I got it, I'm good.
235
00:10:28,014 --> 00:10:29,049
No worries.
236
00:10:29,084 --> 00:10:31,809
Okay.
237
00:10:31,844 --> 00:10:33,880
RENEE: Hi, Trent,
nice to meet you.
238
00:10:33,915 --> 00:10:36,435
TRENT: Oh, you guys,
this is just too kind.
239
00:10:36,469 --> 00:10:40,438
JOE: Trent was it?
240
00:10:40,472 --> 00:10:43,130
Merry Christmas, Maya.
241
00:10:43,165 --> 00:10:45,856
[door shuts]
242
00:10:45,890 --> 00:10:48,238
TRENT: I love your
home, Mrs. Greyson.
243
00:10:48,272 --> 00:10:49,446
RENEE: Please, call me Renee.
244
00:10:49,480 --> 00:10:52,034
The apartment that I grew
up in could literally
245
00:10:52,068 --> 00:10:52,896
fit inside this room.
246
00:10:52,931 --> 00:10:58,798
Oh, is that a -- I
know what that is,
247
00:10:58,832 --> 00:10:59,971
it's a kora from West Africa,
your husband wrote about
248
00:11:00,006 --> 00:11:01,145
that, right?
249
00:11:01,180 --> 00:11:03,285
Are you musically
inclined, Trent?
250
00:11:03,320 --> 00:11:06,011
No, God, I can't sing a note.
251
00:11:06,046 --> 00:11:07,461
Maya's got a sweet ole
set of pipes though.
252
00:11:07,495 --> 00:11:08,772
MAYA: Gran Hattie.
253
00:11:08,807 --> 00:11:10,912
Merry Christmas.
254
00:11:10,947 --> 00:11:12,431
You look great.
255
00:11:12,466 --> 00:11:15,571
Baby, you're here.
256
00:11:15,606 --> 00:11:18,022
Trent, this is my grandmother.
257
00:11:18,057 --> 00:11:20,955
So nice to meet you.
258
00:11:20,989 --> 00:11:22,922
Excuse me, son.
259
00:11:22,957 --> 00:11:25,132
I'm just wondering what
the hell you're doing here.
260
00:11:25,166 --> 00:11:26,718
Gran, I invited him.
261
00:11:26,753 --> 00:11:28,237
I wanted him to meet y'all.
262
00:11:28,272 --> 00:11:29,790
You invited him?
263
00:11:29,825 --> 00:11:32,103
Yeah, and vice versa, I wanted
to come and see how the other
264
00:11:32,138 --> 00:11:36,865
half lived.
265
00:11:36,900 --> 00:11:39,627
The other half lives?
266
00:11:39,661 --> 00:11:43,940
Oh, I meant Maya,
my better half.
267
00:11:43,975 --> 00:11:47,667
Why don't you put
down your book bag, Trent.
268
00:11:47,702 --> 00:11:50,360
Make yourself comfortable and
we'll go see about that coke.
269
00:11:50,394 --> 00:11:52,810
Joe, Maya.
270
00:12:05,683 --> 00:12:10,549
♪♪
271
00:12:10,584 --> 00:12:13,311
That is a wicked festive scarf.
272
00:12:13,345 --> 00:12:16,692
♪♪
273
00:12:16,727 --> 00:12:17,831
Maya, why didn't you tell us?
274
00:12:17,866 --> 00:12:19,005
That was weird.
275
00:12:19,039 --> 00:12:20,731
I'll say.
276
00:12:20,765 --> 00:12:24,423
Offering him beer at
2:30 in the afternoon?
277
00:12:24,458 --> 00:12:26,977
Can I have a beer?
278
00:12:27,012 --> 00:12:28,358
No.
279
00:12:28,393 --> 00:12:29,393
Why you leaving him with gran?
280
00:12:29,427 --> 00:12:30,325
I was scared.
281
00:12:30,359 --> 00:12:31,947
What?
282
00:12:31,981 --> 00:12:33,155
Ever since I saw Get Out,
I'm scared of white people.
283
00:12:33,190 --> 00:12:35,364
Next thing he's gonna say
is his best friend is black.
284
00:12:35,399 --> 00:12:36,468
All of y'all stop it.
285
00:12:36,502 --> 00:12:38,401
Get out there and act normal.
286
00:12:38,435 --> 00:12:40,403
You hear that?
287
00:12:40,437 --> 00:12:43,888
She said get out, told y'all.
288
00:12:43,922 --> 00:12:48,030
♪♪
289
00:12:48,064 --> 00:12:49,858
HATTIE: When I was your age,
black folks and white folks
290
00:12:49,893 --> 00:12:51,066
didn't date.
291
00:12:51,101 --> 00:12:52,447
RENEE: Oh, my.
292
00:12:52,482 --> 00:12:55,692
Well, they did, but you
know, it was on the side.
293
00:12:55,726 --> 00:12:59,798
Maybe it was because I married
my husband when I was 20 and he
294
00:12:59,833 --> 00:13:00,799
was black.
295
00:13:00,834 --> 00:13:03,146
MAYA: Gran.
296
00:13:03,180 --> 00:13:04,802
Cracker?
297
00:13:04,837 --> 00:13:05,769
Excuse me?
298
00:13:05,803 --> 00:13:06,356
HATTIE: That's
what I was thinking.
299
00:13:06,390 --> 00:13:07,771
MAYA: Joe?
300
00:13:07,805 --> 00:13:09,221
Just wanted to know if
he would want a cracker.
301
00:13:09,255 --> 00:13:10,669
Oh.
302
00:13:10,704 --> 00:13:13,879
Yeah, sure.
303
00:13:13,914 --> 00:13:16,572
Thanks.
304
00:13:16,606 --> 00:13:19,677
You know, back then they used
to call us colored instead
305
00:13:19,712 --> 00:13:21,196
of black.
306
00:13:21,231 --> 00:13:23,440
I learnt that in history class.
307
00:13:23,474 --> 00:13:25,026
Did you ever
study history, Trent?
308
00:13:25,061 --> 00:13:26,683
Can we change the subject?
309
00:13:26,718 --> 00:13:27,960
Listen to y'alle I'm just
babbling on and on and on.
310
00:13:27,995 --> 00:13:32,792
Trent, is Maya the first
black girl you ever dated?
311
00:13:32,826 --> 00:13:34,069
MAYA: Gran?
312
00:13:34,103 --> 00:13:36,865
HATTIE: Like it never
crossed your mind at some point.
313
00:13:36,899 --> 00:13:38,900
It's fine, it's
fine, Gran Hattie.
314
00:13:38,935 --> 00:13:44,182
Actually, when I look at
Maya I don't see a black woman.
315
00:13:44,216 --> 00:13:47,356
I'm -- I'm sorry, what?
316
00:13:47,391 --> 00:13:54,500
♪♪
317
00:13:54,535 --> 00:13:58,503
I see a brilliant woman
with a beautiful soul.
318
00:13:58,538 --> 00:14:02,197
Isn't that sweet?
319
00:14:02,231 --> 00:14:04,682
♪♪
320
00:14:04,716 --> 00:14:06,752
[laughter]
321
00:14:06,786 --> 00:14:09,582
You know what they say, honey,
once you go black you never
322
00:14:09,617 --> 00:14:11,066
go back.
323
00:14:11,101 --> 00:14:12,481
Okay.
324
00:14:12,515 --> 00:14:15,587
Okay, let's get you settled.
325
00:14:15,622 --> 00:14:19,176
You can come with me upstairs?
326
00:14:19,211 --> 00:14:23,111
I think Trent might be more
comfortable at Doc and Dee's.
327
00:14:23,145 --> 00:14:25,286
Momma, what?
328
00:14:25,320 --> 00:14:26,803
He is not staying here.
329
00:14:26,838 --> 00:14:27,390
Why?
330
00:14:27,425 --> 00:14:28,529
Because I don't know.
331
00:14:28,564 --> 00:14:33,464
RENEE: Trent, why
don't you follow me?
332
00:14:33,499 --> 00:14:36,191
I need to meet
them anyways, right?
333
00:14:36,226 --> 00:14:37,296
Yes, you do.
334
00:14:37,330 --> 00:14:39,608
Please, come with me, Trent.
335
00:14:39,643 --> 00:14:41,506
Let's just -- its' just over
here.
336
00:14:41,540 --> 00:14:42,852
It's not far at all.
337
00:14:42,886 --> 00:14:45,199
See you guys later.
338
00:14:45,234 --> 00:14:46,649
Thanks for the coke.
339
00:14:46,683 --> 00:14:48,166
Cool.
340
00:14:48,201 --> 00:14:54,620
[laughter]
341
00:14:54,655 --> 00:14:58,831
Maya, sweetheart, welcome home.
342
00:14:58,866 --> 00:15:00,177
Oh, pretty as ever.
343
00:15:00,212 --> 00:15:01,143
Thank you.
344
00:15:01,177 --> 00:15:03,214
And you must be her new beau.
345
00:15:03,249 --> 00:15:04,457
Mrs. Greyson, I'm Trent Thomas.
346
00:15:04,491 --> 00:15:05,251
Nice to meet you.
347
00:15:05,285 --> 00:15:06,528
Call me Auntie Dee.
348
00:15:06,562 --> 00:15:07,425
Everyone else does.
349
00:15:07,460 --> 00:15:09,564
Come in, come in.
350
00:15:09,599 --> 00:15:12,291
♪♪
351
00:15:12,326 --> 00:15:14,120
So, you changed your mind.
352
00:15:14,155 --> 00:15:16,260
I'm so glad you did.
353
00:15:16,294 --> 00:15:18,331
Go on you too, up the
stairs, last door on your right.
354
00:15:18,365 --> 00:15:19,297
Maya knows.
355
00:15:19,332 --> 00:15:20,781
Go on, go on.
356
00:15:20,816 --> 00:15:22,817
♪♪
357
00:15:22,851 --> 00:15:26,648
Well, well, well, guess who's
coming to Christmas dinner.
358
00:15:26,683 --> 00:15:30,686
♪♪
359
00:15:30,720 --> 00:15:33,067
[door closes]
360
00:15:33,102 --> 00:15:35,310
Well, that wasn't weird at all.
361
00:15:35,345 --> 00:15:38,555
Yeah, I promise, they're
not usually like that.
362
00:15:38,589 --> 00:15:42,454
That was wicked uncomfortable.
363
00:15:42,489 --> 00:15:44,836
I feel like a freaking tool.
364
00:15:44,870 --> 00:15:47,528
Did you tell them I
was coming or exist?
365
00:15:47,563 --> 00:15:52,291
Yes, of course, sorta.
366
00:15:52,325 --> 00:15:57,087
I mean, I tried.
367
00:15:57,122 --> 00:16:01,264
No, I'm sorry.
368
00:16:01,299 --> 00:16:02,610
Get comfortable.
369
00:16:02,645 --> 00:16:04,335
It's going to be fine.
370
00:16:11,583 --> 00:16:12,549
Whew.
371
00:16:14,862 --> 00:16:16,242
I just think it's
so mature of her,
372
00:16:16,277 --> 00:16:17,381
don't you?
373
00:16:17,415 --> 00:16:18,382
Yeah, uh huh.
374
00:16:18,416 --> 00:16:20,349
Something like that.
375
00:16:20,384 --> 00:16:23,524
To think, Maya, winner
of the Rosa Parks Award,
376
00:16:23,558 --> 00:16:26,596
president of the Afro Am club.
377
00:16:26,630 --> 00:16:29,702
And didn't she quit vanilla ice
cream because it was too white?
378
00:16:29,737 --> 00:16:35,293
Listen, I know Maya and
this is just a phase.
379
00:16:35,328 --> 00:16:37,674
Trust me.
380
00:16:37,708 --> 00:16:39,848
It's good.
381
00:16:45,163 --> 00:16:46,820
[sighs]
382
00:16:52,342 --> 00:16:54,551
Okay, this is a little more
complicated than I figured.
383
00:16:54,585 --> 00:16:56,138
We're going to have
to divide and conquer.
384
00:16:56,173 --> 00:16:57,347
What are we talking about?
385
00:16:57,381 --> 00:16:59,520
You ever go to the
arcade and shoot the BB gun?
386
00:16:59,555 --> 00:17:02,281
Maya, can we just focus here?
387
00:17:02,316 --> 00:17:05,007
I'm saying we pick 'em off.
388
00:17:05,042 --> 00:17:07,389
It's like the shooting gallery.
389
00:17:07,424 --> 00:17:09,702
You get enough
targets, you get the prize.
390
00:17:09,736 --> 00:17:12,082
I've got what, like,
eight family members here.
391
00:17:12,117 --> 00:17:13,498
You're going to win them over.
392
00:17:13,532 --> 00:17:18,054
We're going to win
them over one at a time.
393
00:17:18,088 --> 00:17:20,055
Do you trust me?
394
00:17:20,089 --> 00:17:22,057
I do.
395
00:17:22,091 --> 00:17:23,023
I do.
396
00:17:23,058 --> 00:17:24,335
Good.
397
00:17:24,370 --> 00:17:25,509
Take out your notebook.
398
00:17:25,543 --> 00:17:27,993
We're going to
start with Auntie Dee.
399
00:17:28,027 --> 00:17:29,270
We're sunk if we can't get her.
400
00:17:29,304 --> 00:17:30,616
Okay, and then?
401
00:17:30,651 --> 00:17:32,169
We work our way up to my mom.
402
00:17:32,204 --> 00:17:34,274
♪♪
403
00:17:34,308 --> 00:17:36,449
MAYA: Auntie Dee takes care of
everybody else so often I think
404
00:17:36,483 --> 00:17:39,383
she's forgot who she is.
405
00:17:39,417 --> 00:17:42,074
Her one secret vice is sports.
406
00:17:42,108 --> 00:17:45,940
♪♪
407
00:17:45,974 --> 00:17:46,491
How you doing?
408
00:17:46,526 --> 00:17:49,011
Wow, oh, goodness.
409
00:17:49,045 --> 00:17:50,046
Oh, my God, I'm so sorry.
410
00:17:50,081 --> 00:17:53,980
You scared me half to death.
411
00:17:54,015 --> 00:17:58,364
I'm just not used to seeing
strange people in the house.
412
00:17:58,399 --> 00:18:03,126
So, Dee, what's going on here?
413
00:18:03,161 --> 00:18:04,542
I hear you're quite the cook.
414
00:18:04,576 --> 00:18:07,613
Well, I'm making
dinner for you and Maya.
415
00:18:07,647 --> 00:18:10,063
Maya was right about
you, you're far too kind,
416
00:18:10,098 --> 00:18:12,894
as if letting me bunk
here is not enough.
417
00:18:12,928 --> 00:18:15,033
Well, we're eager
to get to know you.
418
00:18:15,067 --> 00:18:19,002
Well, tonight, okay,
you take a load off.
419
00:18:19,037 --> 00:18:20,934
Please, you're a
guest, I insist.
420
00:18:20,969 --> 00:18:23,074
You don't even have to worry,
I was practically raised in a
421
00:18:23,109 --> 00:18:26,146
diner and I would consider it
an honor if I can take this one
422
00:18:26,181 --> 00:18:27,458
little burden off your plate.
423
00:18:27,493 --> 00:18:29,666
All right, settled.
424
00:18:29,701 --> 00:18:32,911
Here you go.
425
00:18:32,945 --> 00:18:34,050
Madame.
426
00:18:34,084 --> 00:18:36,016
My, this is a treat.
427
00:18:36,051 --> 00:18:41,021
♪♪
428
00:18:41,056 --> 00:18:42,263
After you.
429
00:18:42,297 --> 00:18:44,023
♪♪
430
00:18:44,058 --> 00:18:45,887
Okay.
431
00:18:45,922 --> 00:18:46,992
And the clicker.
432
00:18:47,026 --> 00:18:47,924
Thank you.
433
00:18:47,958 --> 00:18:50,063
What channel is ESPN
on down here?
434
00:18:50,097 --> 00:18:52,997
I think they got a
Hurricane game starting up.
435
00:18:53,031 --> 00:18:54,239
I'm not much into hockey.
436
00:18:54,274 --> 00:18:56,551
If there's
anything else you need.
437
00:18:56,586 --> 00:18:59,347
Not unless you've
got 20 bucks to lose.
438
00:18:59,381 --> 00:19:01,245
[cheering]
439
00:19:01,280 --> 00:19:07,803
♪♪
440
00:19:19,295 --> 00:19:20,365
Hey, momma.
441
00:19:20,399 --> 00:19:22,540
Hey, hon, what you doing?
442
00:19:22,574 --> 00:19:26,266
Oh, just packing up some goodies
for the food drive tomorrow.
443
00:19:26,301 --> 00:19:28,234
Oh, just like old times.
444
00:19:28,268 --> 00:19:29,891
Just like old times.
445
00:19:29,925 --> 00:19:31,788
Want some help?
446
00:19:31,823 --> 00:19:33,514
Of course.
447
00:19:33,549 --> 00:19:36,310
So, only five more months
until you're a lawyer, huh?
448
00:19:36,344 --> 00:19:38,173
How's that feel?
449
00:19:38,207 --> 00:19:39,968
I'm feelin pretty good, but I'm
not actually going to be a
lawyer
450
00:19:40,002 --> 00:19:41,072
until I pass the bar.
451
00:19:41,107 --> 00:19:43,247
Oh, I'm not worried about that.
452
00:19:43,281 --> 00:19:45,041
Found out where
you want to work?
453
00:19:45,075 --> 00:19:47,837
I bet the Louisiana ACLU
would want to hire you back
454
00:19:47,871 --> 00:19:49,148
in a second.
455
00:19:49,183 --> 00:19:52,047
Mom, they never worked there, I
volunteered back in high school.
456
00:19:52,081 --> 00:19:54,946
Still.
457
00:19:54,981 --> 00:19:55,913
Well, there's always the
Baton Rouge Coalition,
458
00:19:55,947 --> 00:19:58,190
the NAACP.
459
00:19:58,224 --> 00:20:00,951
and I still have my close
connection in the United Way.
460
00:20:00,986 --> 00:20:03,885
Mom, you remember that law firm
that I did my summer internship
461
00:20:03,920 --> 00:20:06,956
at last year in Boston?
462
00:20:06,991 --> 00:20:08,130
They made me an offer.
463
00:20:08,164 --> 00:20:10,822
What, Suffer, Shallow and Mean?
464
00:20:10,857 --> 00:20:12,133
Mom.
465
00:20:12,167 --> 00:20:15,412
Sanford, Shale and Maine, mom.
466
00:20:15,446 --> 00:20:21,141
As if Maya Greyson would
ever go the corporate route.
467
00:20:21,175 --> 00:20:23,074
As if.
468
00:20:23,108 --> 00:20:24,109
All done.
469
00:20:24,144 --> 00:20:27,215
♪♪
470
00:20:27,249 --> 00:20:30,321
He really did love Christmas.
471
00:20:30,356 --> 00:20:37,224
Decorations, songs, presents,
mostly just having time to spend
472
00:20:37,258 --> 00:20:40,226
with all of us, right?
473
00:20:40,260 --> 00:20:45,231
♪♪
474
00:20:45,265 --> 00:20:51,201
Give Trent a chance because
he's really important to me.
475
00:20:51,236 --> 00:20:54,894
Of course, baby, of course.
476
00:20:54,928 --> 00:20:56,136
Thank you.
477
00:20:56,171 --> 00:20:58,518
♪♪
478
00:20:58,553 --> 00:20:59,863
TV ANNOUNCER:
First over to Wayne.
479
00:20:59,898 --> 00:21:02,314
Top of the circle,
slap shot by Hosington.
480
00:21:02,348 --> 00:21:04,765
Picks it up for
the Mountaineers.
481
00:21:04,799 --> 00:21:07,767
What in the world
are you making?
482
00:21:07,801 --> 00:21:11,771
I've got pot roast,
au gratin potatoes,
483
00:21:11,805 --> 00:21:14,151
string beans with
pistachios and chives,
484
00:21:14,186 --> 00:21:15,946
and for dessert,
cherries jubilee.
485
00:21:15,981 --> 00:21:17,292
Will you marry me?
486
00:21:17,327 --> 00:21:18,915
What?
487
00:21:18,949 --> 00:21:21,054
Crazy impressive, honey.
488
00:21:21,088 --> 00:21:26,128
And that apron is sexy, no
matter what anybody else says.
489
00:21:26,162 --> 00:21:29,061
Oh, really?
490
00:21:29,095 --> 00:21:31,477
You know what we should do now?
491
00:21:31,511 --> 00:21:34,410
[laughs]
492
00:21:34,444 --> 00:21:35,791
Forks on the left, spoons
and knives on the right.
493
00:21:35,825 --> 00:21:38,207
Like I said, they
are very formal.
494
00:21:38,241 --> 00:21:40,450
Sorry.
495
00:21:40,485 --> 00:21:41,968
Suppers at my
house were more like,
496
00:21:42,003 --> 00:21:43,245
do you want cheese or pepperoni?
497
00:21:43,280 --> 00:21:44,592
Don't beat yourself up.
498
00:21:44,626 --> 00:21:46,904
Now, looks like we're
one down, seven to go.
499
00:21:46,939 --> 00:21:48,043
You got this?
500
00:21:48,078 --> 00:21:49,043
You don't need my help?
501
00:21:49,078 --> 00:21:50,942
You go shower, I'll
figure out who's next.
502
00:21:50,976 --> 00:21:52,115
Okay.
503
00:21:52,150 --> 00:22:00,467
[kissing]
504
00:22:00,502 --> 00:22:04,160
Greetings, you must be Trent.
505
00:22:04,194 --> 00:22:05,161
That would make you Matthew.
506
00:22:05,195 --> 00:22:07,197
Indeed.
507
00:22:07,232 --> 00:22:08,026
Maya tells me you're into I-T.
508
00:22:08,060 --> 00:22:09,095
Say it.
509
00:22:09,129 --> 00:22:10,027
Say what?
510
00:22:10,061 --> 00:22:10,648
It, I--T, it.
511
00:22:13,582 --> 00:22:15,997
I know how to spell it,
I don't know what it is.
512
00:22:16,032 --> 00:22:18,379
If it...
513
00:22:18,413 --> 00:22:20,208
You know what,
let's just start over.
514
00:22:20,243 --> 00:22:21,934
Maya tells me you are into...
515
00:22:21,969 --> 00:22:23,728
Information technologies
should be abbreviated to IT,
516
00:22:23,763 --> 00:22:25,903
not I-T.
517
00:22:25,937 --> 00:22:28,664
Saves a syllable, like
ASAP instead of A-S-A-P,
518
00:22:28,699 --> 00:22:33,495
or RSVP, instead of R-S-V-P.
519
00:22:33,530 --> 00:22:34,807
[thud]
520
00:22:34,842 --> 00:22:37,464
If everybody calls I-T IT, we'll
save thousands of man hours over
521
00:22:37,498 --> 00:22:39,017
the next century.
522
00:22:39,052 --> 00:22:42,952
Then again, think of all the
man hours spent explaining it to
523
00:22:42,987 --> 00:22:46,437
chowderheads like me.
524
00:22:46,472 --> 00:22:48,163
Hey, this is a wicked cool room.
525
00:22:48,198 --> 00:22:49,130
Hey, are you into sailing?
526
00:22:49,164 --> 00:22:54,168
No, no, no, no.
527
00:22:54,203 --> 00:22:56,205
Water makes me seasick.
528
00:22:56,239 --> 00:22:58,482
Things aren't
always what they seem.
529
00:22:58,516 --> 00:23:00,864
I'm getting that vibe.
530
00:23:00,898 --> 00:23:03,901
Lotus blossom,
that sounds riveting.
531
00:23:03,936 --> 00:23:05,557
So, you're
romantically tied to my cousin.
532
00:23:05,591 --> 00:23:08,974
Well, we met at the BC Library.
533
00:23:09,009 --> 00:23:11,045
That's short for
Boston College, by the way.
534
00:23:11,080 --> 00:23:12,287
I get it.
535
00:23:12,321 --> 00:23:13,495
Well, we're having
supper with your folks.
536
00:23:13,529 --> 00:23:14,876
Pot roast, are you hungry?
537
00:23:14,910 --> 00:23:19,017
I don't eat meat, plus I
have to tend to my garden.
538
00:23:19,051 --> 00:23:22,745
Well, our loss and thanks for
letting me crash in your place,
539
00:23:22,779 --> 00:23:24,125
by then way.
540
00:23:24,160 --> 00:23:26,886
That's -- I figured it out.
541
00:23:26,920 --> 00:23:30,027
I'm rethinking the
whole I-T, it thing.
542
00:23:30,061 --> 00:23:32,891
No, no, no, not that it, you
it, the sand garden,
543
00:23:32,925 --> 00:23:35,825
the incense, the lotus blossom,
the no-meat thing.
544
00:23:35,859 --> 00:23:38,137
And that is not a
captains wheel.
545
00:23:38,172 --> 00:23:40,311
That's a -- what do
you call that?
546
00:23:40,345 --> 00:23:43,901
That's a dama wheel.
547
00:23:43,935 --> 00:23:45,143
You're a Buddhist.
548
00:23:45,178 --> 00:23:45,729
No, I'm not.
And don't tell anybody.
549
00:23:47,041 --> 00:23:48,387
That's cool, man.
550
00:23:48,421 --> 00:23:48,905
And there's nothing
wrong with being a Buddhist.
551
00:23:51,217 --> 00:23:53,805
Okay, okay, I'm a Buddhist, just
keep your voice down before my
552
00:23:54,841 --> 00:23:57,084
mother hears.
553
00:23:57,119 --> 00:24:06,782
Gotcha, gotcha, gotcha, gotcha.
554
00:24:06,816 --> 00:24:09,681
Buddhist in Christian household
would be wise to keep
555
00:24:09,716 --> 00:24:11,407
yin yang shut.
556
00:24:11,441 --> 00:24:14,064
It's not that I'm
ashamed or anything, but...
557
00:24:14,098 --> 00:24:16,652
Hey, hey, hey, hey.
558
00:24:16,687 --> 00:24:18,758
You be you.
559
00:24:18,793 --> 00:24:22,830
I'll be quieter than the
sound of one hand clapping.
560
00:24:22,865 --> 00:24:25,108
Okay.
561
00:24:25,143 --> 00:24:31,217
I'm gonna -- I'm
gonna freshen up.
562
00:24:31,251 --> 00:24:34,495
Thank you, roomie.
563
00:24:34,529 --> 00:24:45,643
♪♪
564
00:24:47,749 --> 00:24:54,168
♪ We wish you a Merry Christmas
and a happy New Year. ♪
565
00:24:54,202 --> 00:24:55,755
Whoa.
566
00:24:55,789 --> 00:24:58,309
[kissing]
567
00:24:58,343 --> 00:24:59,551
What's that for?
568
00:24:59,586 --> 00:25:02,139
That's about two down
and about six to go.
569
00:25:02,174 --> 00:25:07,144
Matthew seems shy, but he's
actually got a lot of nirvana.
570
00:25:07,179 --> 00:25:09,283
Hmm, well, I'm glad you're
feeling feisty because up next
571
00:25:12,079 --> 00:25:14,495
is my Uncle Doc and he's going
to try to eat you for dinner.
572
00:25:14,530 --> 00:25:16,220
Come on.
573
00:25:17,118 --> 00:25:19,465
[insects chirping]
574
00:25:19,499 --> 00:25:22,467
So, Trent, did you
also study law school?
575
00:25:22,501 --> 00:25:23,779
No, sir.
576
00:25:23,813 --> 00:25:26,609
I'm in the production and
distribution of protein bars.
577
00:25:26,643 --> 00:25:28,438
Trent started his own company.
578
00:25:28,473 --> 00:25:30,543
Well, I co-started.
579
00:25:30,577 --> 00:25:33,270
We're in supermarkets and
packies and service stations
580
00:25:33,304 --> 00:25:35,375
from Providence to Benga.
581
00:25:35,410 --> 00:25:37,238
Service stations.
582
00:25:37,273 --> 00:25:40,552
So, did you study
business in school?
583
00:25:40,586 --> 00:25:42,140
I went to Northeastern
on a hockey scholarship.
584
00:25:42,174 --> 00:25:44,279
Ah, an athlete.
585
00:25:44,313 --> 00:25:48,145
Tomorrow is the
beginning of our Reindeer Games,
586
00:25:48,179 --> 00:25:49,629
neighborhood touch football.
587
00:25:49,663 --> 00:25:50,629
Killer, yeah.
588
00:25:50,663 --> 00:25:56,083
So, I started as
a business major.
589
00:25:56,117 --> 00:25:59,292
After two years I just thought,
get out there and do it, right?
590
00:25:59,326 --> 00:26:00,880
I mean, it worked
for Bill Gates.
591
00:26:00,914 --> 00:26:06,367
Yeah, it kind of did.
592
00:26:06,401 --> 00:26:08,818
I always thought
about going back though.
593
00:26:08,852 --> 00:26:11,302
Maya, didn't you write about how
business drove more people to
594
00:26:11,336 --> 00:26:12,475
poverty than it helps?
595
00:26:12,510 --> 00:26:14,374
That was in ninth grade, mom.
596
00:26:14,408 --> 00:26:16,169
Poverty sucks.
597
00:26:16,203 --> 00:26:21,656
The great thing about America is
with hard work and a stick-to-it
598
00:26:21,690 --> 00:26:24,314
attitude, anybody can succeed.
599
00:26:24,348 --> 00:26:27,523
Dr. Greyson, you
are a prime example.
600
00:26:27,557 --> 00:26:33,459
Well, Trent, it's just a bit
more complicated than that.
601
00:26:33,493 --> 00:26:37,532
You do know that slavery
was driven by capitalism, right?
602
00:26:37,566 --> 00:26:41,569
Yeah, of course, my Irish
ancestors faced their...
603
00:26:41,604 --> 00:26:46,435
Trent, baby, it's not
really the same thing.
604
00:26:46,470 --> 00:26:48,437
Well, God, no, no, I didn't
mean it like that at all.
605
00:26:48,472 --> 00:26:51,095
Why don't we take our seats?
606
00:26:51,130 --> 00:26:53,683
Yeah, that's a good idea.
607
00:26:53,717 --> 00:26:57,238
♪♪
608
00:26:57,273 --> 00:26:58,688
It's okay, baby.
609
00:26:58,722 --> 00:27:03,416
♪♪
610
00:27:03,450 --> 00:27:05,280
DEE: My, oh my, Trent.
611
00:27:05,314 --> 00:27:07,108
This looks great.
612
00:27:07,143 --> 00:27:09,352
TRENT: Please, it was nothing.
613
00:27:09,386 --> 00:27:12,320
Do you mind if I
do the honors, sir?
614
00:27:12,355 --> 00:27:16,185
I'll never say no
to a man who prays.
615
00:27:16,220 --> 00:27:19,706
Bless us, oh Lord, in these, thy
gifts in which we are about to
616
00:27:19,740 --> 00:27:22,156
receive from thy bounty
through Christ our Lord, amen.
617
00:27:22,190 --> 00:27:24,123
ALL: Amen.
618
00:27:24,158 --> 00:27:30,991
And, Lord, please bless this
family with a very safe and very
619
00:27:31,026 --> 00:27:32,130
Merry Christmas.
620
00:27:32,165 --> 00:27:35,581
ALL: Amen.
621
00:27:35,615 --> 00:27:37,031
All righty then.
622
00:27:37,065 --> 00:27:38,377
Let's eat.
623
00:27:38,411 --> 00:27:41,551
So, how did you two meet?
624
00:27:41,586 --> 00:27:43,139
Last May...
625
00:27:43,174 --> 00:27:48,454
May 15th at 4:04
p.m., to be exact.
626
00:27:48,488 --> 00:27:52,389
You see, BC has got this wicked
lecture series on business.
627
00:27:52,423 --> 00:27:55,563
So, I like to sneak in
and just listen sometimes.
628
00:27:55,598 --> 00:27:57,393
I'm at the library, I'm
sitting at the long table.
629
00:27:57,427 --> 00:27:58,670
At the side of the table.
630
00:27:58,704 --> 00:28:00,223
Uh huh.
631
00:28:00,258 --> 00:28:01,741
That's right, that's right.
632
00:28:01,775 --> 00:28:06,539
I see Maya, smoking hot.
633
00:28:06,573 --> 00:28:08,850
All of the sudden
she starts crying.
634
00:28:08,885 --> 00:28:10,887
It's true.
635
00:28:10,922 --> 00:28:12,509
TRENT: So, I'm feeling terrible.
636
00:28:12,544 --> 00:28:14,166
They call that white guilt.
637
00:28:14,201 --> 00:28:15,995
Hmm.
638
00:28:16,029 --> 00:28:19,481
So, I say, what's wrong?
639
00:28:19,515 --> 00:28:21,138
I had this product
liability class that I hated,
640
00:28:21,172 --> 00:28:24,519
it was so stressful.
641
00:28:24,554 --> 00:28:27,695
So, I said, sometimes the best
way to learn something is by
642
00:28:27,729 --> 00:28:28,558
teaching it.
643
00:28:28,592 --> 00:28:31,180
And we spend the night together.
644
00:28:31,215 --> 00:28:32,181
Studying.
645
00:28:32,216 --> 00:28:34,494
The whole syllabus.
646
00:28:34,528 --> 00:28:37,979
I'm learning about airbags
and aspirin bottles,
647
00:28:38,014 --> 00:28:38,980
the whole thing.
648
00:28:39,015 --> 00:28:41,327
It was so sweet.
649
00:28:41,362 --> 00:28:43,604
She gets an A on the exam.
650
00:28:43,639 --> 00:28:44,260
Ooh, hoo.
651
00:28:44,295 --> 00:28:45,537
[clapping]
652
00:28:45,572 --> 00:28:46,711
Bravo.
653
00:28:46,745 --> 00:28:49,472
DEE: And so, love
blossomed in Boston.
654
00:28:49,507 --> 00:28:52,923
Well, that took some doing.
655
00:28:52,958 --> 00:28:55,029
I was starting my
summer associates position.
656
00:28:55,063 --> 00:28:57,099
I take her to Fenway.
657
00:28:57,133 --> 00:28:58,134
I take her to
Candle Pin Bowling,
658
00:28:58,169 --> 00:28:59,929
Cannoli's in Little Italy.
659
00:28:59,964 --> 00:29:00,792
I'm getting no where.
660
00:29:00,826 --> 00:29:02,932
Finally I pull
out all the stops.
661
00:29:02,967 --> 00:29:04,795
I get tickets to Boston Pops.
662
00:29:04,829 --> 00:29:08,557
Fourth of July,
orchestra, fireworks.
663
00:29:08,592 --> 00:29:11,111
Right, and afterwards we go
dancing on the steps of the
664
00:29:11,145 --> 00:29:12,940
steps of the statehouse.
665
00:29:12,975 --> 00:29:15,839
No music, just her and I.
666
00:29:15,874 --> 00:29:17,117
That was it.
667
00:29:17,151 --> 00:29:23,329
♪♪
668
00:29:23,363 --> 00:29:24,225
DOC: I don't know if I'll be
able to eat again before
669
00:29:24,260 --> 00:29:25,847
New Years.
670
00:29:25,882 --> 00:29:29,506
You know, Trent's family is
in the restaurant business.
671
00:29:29,541 --> 00:29:34,096
Yes, my uncle owns a pizza
joint and my dad runs a diner.
672
00:29:34,131 --> 00:29:36,547
Oh, what about your mom?
673
00:29:36,581 --> 00:29:38,134
My mom's a cop.
674
00:29:38,168 --> 00:29:39,411
Oh.
675
00:29:45,002 --> 00:29:47,004
And they just love Maya.
676
00:29:47,038 --> 00:29:48,626
They just love her.
677
00:29:48,660 --> 00:29:51,284
When I told my mom that she's
taking that job at the fancy law
678
00:29:51,318 --> 00:29:53,078
firm and moving up permanently.
679
00:29:53,112 --> 00:29:56,426
God, she was just
-- she flipped.
680
00:29:56,460 --> 00:30:01,878
I mean, over the moon.
681
00:30:01,913 --> 00:30:02,983
Flipped in a good way.
682
00:30:03,018 --> 00:30:06,192
DEE: Oh, my.
683
00:30:06,227 --> 00:30:07,469
Thank you for dinner.
684
00:30:07,504 --> 00:30:14,889
♪♪
685
00:30:14,924 --> 00:30:16,891
Trent spoke out of turn, mom.
686
00:30:16,926 --> 00:30:18,169
It's not a done deal.
687
00:30:18,203 --> 00:30:21,585
I'm just weighing my options.
688
00:30:21,619 --> 00:30:25,002
I'm looking for the girl
your father and I raised.
689
00:30:25,037 --> 00:30:27,969
Let me know when she shows up.
690
00:30:28,004 --> 00:30:31,180
Momma?
691
00:30:33,113 --> 00:30:35,459
♪♪
692
00:30:35,493 --> 00:30:37,530
MAYA: I'm saying you shouldn't
have talked about the job.
693
00:30:37,564 --> 00:30:38,393
Why not?
694
00:30:38,427 --> 00:30:40,221
It's an awesome job.
695
00:30:40,256 --> 00:30:42,223
It's complicated.
696
00:30:42,258 --> 00:30:46,917
My mom has expectations,
different expectations.
697
00:30:46,952 --> 00:30:48,435
She's harder than I thought.
698
00:30:48,470 --> 00:30:50,817
It's like your family's
never seen a white guy before.
699
00:30:50,851 --> 00:30:51,990
My family's not racist.
700
00:30:52,025 --> 00:30:53,958
SHANDRA: Look who's in
town for the holidays.
701
00:30:53,992 --> 00:30:54,992
Hey.
702
00:30:55,027 --> 00:30:56,063
SHANDRA: How are you?
703
00:30:56,097 --> 00:30:57,409
[laughter]
704
00:30:57,443 --> 00:30:58,513
Good, how are you?
705
00:30:58,548 --> 00:31:02,275
Trent, this is
Shaundra and Cubby.
706
00:31:02,309 --> 00:31:05,830
Are you psyched for Santa Claus?
707
00:31:05,864 --> 00:31:07,694
SHANDRA: Will you be
there tomorrow for
708
00:31:07,728 --> 00:31:08,935
Reindeer Games tomorrow?
709
00:31:08,970 --> 00:31:10,005
Oh, for sure.
710
00:31:10,040 --> 00:31:11,421
SHANDRA: Okay.
711
00:31:11,455 --> 00:31:13,699
Polar Bears versus
Reindeer, I wouldn't miss it.
712
00:31:13,733 --> 00:31:14,802
Ho, ho, ho.
713
00:31:14,837 --> 00:31:16,183
Good night.
714
00:31:16,218 --> 00:31:17,253
SHANDRA: Good night.
715
00:31:17,288 --> 00:31:19,842
Good night, Cubby.
716
00:31:19,876 --> 00:31:20,877
SHANDRA: You remember Maya.
717
00:31:20,912 --> 00:31:22,499
The kid's adorable.
718
00:31:22,533 --> 00:31:29,781
Yeah, she's been really good to
my mom since my dad passed away.
719
00:31:29,815 --> 00:31:32,784
He really would have liked you.
720
00:31:32,818 --> 00:31:34,406
Oh, really?
721
00:31:34,441 --> 00:31:38,409
Professor of African music would
be okay with white Trent Thomas
722
00:31:38,444 --> 00:31:43,137
from Boston, Mass,
whose mom is a cop?
723
00:31:43,172 --> 00:31:45,001
When you put it that way?
724
00:31:45,035 --> 00:31:49,143
[laughs]
725
00:31:49,178 --> 00:31:51,386
I'm sorry about the job thing.
726
00:31:51,420 --> 00:31:54,147
It's not your fault.
727
00:31:54,182 --> 00:31:59,772
Oh, boy, you're right,
it's hard.
728
00:31:59,807 --> 00:32:03,292
My mom, I just
don't understand her.
729
00:32:03,327 --> 00:32:05,156
Maybe I should talk to her?
730
00:32:05,191 --> 00:32:09,816
No, you worry about Vashy and
Joe and talk to Alyssa when she
731
00:32:09,850 --> 00:32:10,919
gets home tomorrow.
732
00:32:10,954 --> 00:32:13,957
I'll worry about my mom.
733
00:32:13,991 --> 00:32:15,821
Goodnight, Miss Greyson.
734
00:32:15,855 --> 00:32:25,069
♪♪
735
00:32:25,104 --> 00:32:27,658
Hey, mom.
736
00:32:27,693 --> 00:32:28,418
What you doing?
737
00:32:28,452 --> 00:32:32,317
Working.
738
00:32:32,352 --> 00:32:34,492
If you're still angry
about the job thing?
739
00:32:34,526 --> 00:32:37,873
You're a big girl, you
can do whatever you like.
740
00:32:37,908 --> 00:32:39,047
Okay.
741
00:32:39,081 --> 00:32:42,154
It's just you've changed, Maya.
742
00:32:42,188 --> 00:32:44,121
If you mean I'm not the same
little girl who used to do
743
00:32:44,156 --> 00:32:46,226
everything you
told her, then yeah.
744
00:32:46,260 --> 00:32:47,848
It's this Trent fellow.
745
00:32:47,882 --> 00:32:49,781
He seems nice enough.
746
00:32:49,815 --> 00:32:51,231
Weren't you the one
who told me to be bold,
747
00:32:51,265 --> 00:32:53,093
take some risks?
748
00:32:53,128 --> 00:32:56,027
For a few weeks, maybe.
749
00:32:56,062 --> 00:32:59,306
But this has been going
on since last spring, Maya.
750
00:32:59,340 --> 00:33:01,998
You promised me you were
going to give him a chance.
751
00:33:02,032 --> 00:33:03,931
He's amazing.
752
00:33:03,965 --> 00:33:05,690
He makes me feel...
753
00:33:05,725 --> 00:33:06,795
What?
754
00:33:06,829 --> 00:33:09,694
Happy.
755
00:33:09,729 --> 00:33:12,800
For the first time
since daddy died.
756
00:33:12,834 --> 00:33:17,045
When I'm with him, it's
-- it feels like I'm home.
757
00:33:17,080 --> 00:33:20,047
Like he's home.
758
00:33:20,082 --> 00:33:21,532
That's nice.
759
00:33:21,566 --> 00:33:24,155
Really.
760
00:33:24,190 --> 00:33:25,812
Just don't lead him on, okay.
761
00:33:25,846 --> 00:33:27,157
Lead him on?
762
00:33:27,192 --> 00:33:28,952
Don't let him
think it's serious.
763
00:33:28,986 --> 00:33:33,818
Mom, it is serious.
764
00:33:33,852 --> 00:33:35,647
A man who says when he
looks at you he doesn't
765
00:33:35,682 --> 00:33:37,304
see a black woman?
766
00:33:37,339 --> 00:33:40,168
And everything
that means, I mean, Maya.
767
00:33:40,203 --> 00:33:42,860
He sees me.
768
00:33:42,895 --> 00:33:43,965
Me.
769
00:33:43,999 --> 00:33:45,829
He can't see you.
770
00:33:50,798 --> 00:33:51,834
Is it because he's white?
771
00:33:51,868 --> 00:33:53,560
No, no, Maya.
772
00:33:53,594 --> 00:33:54,698
Is that what
you're worried about?
773
00:33:54,732 --> 00:33:56,976
I'm worried about you.
774
00:33:57,010 --> 00:34:02,222
Trent is -- is a symptom.
775
00:34:02,256 --> 00:34:06,778
A symptom, that's
really nice, a symptom.
776
00:34:10,677 --> 00:34:13,542
[clatters]
777
00:34:13,577 --> 00:34:17,545
Nice job, Renee.
778
00:34:17,580 --> 00:34:19,478
[chimes ringing]
779
00:34:19,513 --> 00:34:20,859
TRENT: I'm in trouble, aren't I?
780
00:34:20,893 --> 00:34:22,825
MAYA: No, they're coming around.
781
00:34:22,860 --> 00:34:24,965
Your mom?
782
00:34:25,000 --> 00:34:27,934
Well...
783
00:34:27,968 --> 00:34:28,968
It's me isn't it?
784
00:34:29,003 --> 00:34:31,626
It's because I'm a JP rat
who didn't go to an
785
00:34:31,661 --> 00:34:32,765
Ivy League school?
786
00:34:32,800 --> 00:34:34,560
It's not you.
787
00:34:34,595 --> 00:34:36,768
When my dad died, she had to
take that CPA job and had to put
788
00:34:36,803 --> 00:34:40,841
all her community
projects on hold.
789
00:34:40,876 --> 00:34:43,015
She put them on me.
790
00:34:43,049 --> 00:34:46,052
Apparently I'm the
George Bear in this family.
791
00:34:46,087 --> 00:34:49,503
You're at the top of your class,
job offers coming out the wazoo.
792
00:34:49,538 --> 00:34:50,642
I mean, if I had a
daughter like you,
793
00:34:50,677 --> 00:34:51,919
I would be doing a
freaking cartwheel.
794
00:34:51,954 --> 00:34:53,645
Thank you.
795
00:34:53,680 --> 00:34:58,270
But there's a difference
between accolades and activism.
796
00:34:58,304 --> 00:35:03,860
Oh, no no no, I got it.
It's heavy.
797
00:35:03,895 --> 00:35:05,690
My parents were married here.
798
00:35:05,724 --> 00:35:06,932
We'll be back.
799
00:35:06,967 --> 00:35:11,522
♪♪
800
00:35:11,557 --> 00:35:13,800
[footsteps]
801
00:35:13,835 --> 00:35:16,871
♪♪
802
00:35:16,906 --> 00:35:19,218
TRENT: Wow, this is beautiful.
803
00:35:19,253 --> 00:35:22,912
MAYA: Yeah, my mom
really wasn't a church goer,
804
00:35:22,946 --> 00:35:25,914
but daddy was.
805
00:35:25,948 --> 00:35:30,056
You think if you
ever got married
806
00:35:30,090 --> 00:35:33,230
that you would
want a church wedding?
807
00:35:33,265 --> 00:35:36,993
You know, I never
really gave it much thought.
808
00:35:37,027 --> 00:35:42,894
But who you marry is much
more important than where.
809
00:35:42,929 --> 00:35:49,417
♪♪
810
00:35:49,452 --> 00:35:51,522
You're going to
get through this.
811
00:35:51,556 --> 00:35:54,835
Somehow your family
resists my good looks and charm?
812
00:35:54,870 --> 00:35:57,493
Well, I'll blow them away
with my football skills.
813
00:35:57,528 --> 00:35:59,356
[laughs]
814
00:35:59,391 --> 00:36:00,771
Even if I am white.
815
00:36:00,806 --> 00:36:04,603
♪♪
816
00:36:04,637 --> 00:36:06,811
RENEE: It's not
because he's white.
817
00:36:06,845 --> 00:36:08,433
I couldn't care less.
818
00:36:08,468 --> 00:36:10,677
Yet this is the third
time you've mentioned it.
819
00:36:10,711 --> 00:36:13,437
Have you met my husband?
820
00:36:13,472 --> 00:36:15,266
About 6'1", kind
of skinny, white.
821
00:36:15,301 --> 00:36:17,959
You know me better than that.
822
00:36:17,993 --> 00:36:19,615
I love him like a brother.
823
00:36:19,649 --> 00:36:21,789
Okay, what is it?
824
00:36:21,824 --> 00:36:22,928
I don't know.
825
00:36:22,963 --> 00:36:25,483
He's all Boston.
826
00:36:27,518 --> 00:36:30,314
Thinks everybody's his friend.
827
00:36:30,349 --> 00:36:35,698
Bouncing around all nice
and smiley and happy and...
828
00:36:35,732 --> 00:36:38,390
Sounds like monster.
829
00:36:38,425 --> 00:36:42,359
He's just wrong for her.
830
00:36:42,393 --> 00:36:45,051
I just wish he was more like...
831
00:36:45,085 --> 00:36:48,640
Like Eli?
832
00:36:48,674 --> 00:36:51,781
Look, if you're sure he's wrong,
speak now or forever hold
833
00:36:51,815 --> 00:36:53,298
your peace.
834
00:37:01,409 --> 00:37:04,032
TRENT: You, you were a walk on
at Northeastern hockey
scholarship.
835
00:37:04,067 --> 00:37:06,069
What is this?
836
00:37:06,103 --> 00:37:07,310
It's touch
football, this is nothing,
837
00:37:07,345 --> 00:37:08,933
this is nothing, it's great.
838
00:37:08,967 --> 00:37:11,038
Preser Freden Kay.
839
00:37:11,073 --> 00:37:16,042
You got this.
840
00:37:16,077 --> 00:37:18,907
Merry Christmas.
841
00:37:18,942 --> 00:37:20,426
You must be Alysssa.
842
00:37:20,461 --> 00:37:22,979
I'm Trent, Maya's boyfriend.
843
00:37:23,014 --> 00:37:24,118
Nice to meet you.
844
00:37:24,153 --> 00:37:25,672
Playing in the
Reindeer Games, right?
845
00:37:25,706 --> 00:37:27,156
I got these for you.
Let me get this
846
00:37:27,190 --> 00:37:30,020
Let's go, okay.
847
00:37:30,054 --> 00:37:34,058
All right.
848
00:37:34,093 --> 00:37:35,334
[door closes]
849
00:37:40,685 --> 00:37:44,101
MAYA: You know, I don't
know where to put this.
850
00:37:44,135 --> 00:37:45,171
Just okay, hold tight.
851
00:37:45,205 --> 00:37:46,275
I'm going to put the cups down.
852
00:37:46,310 --> 00:37:47,932
I'll help you.
853
00:37:47,967 --> 00:37:49,139
Okay.
854
00:37:49,174 --> 00:37:52,867
Good morning Mr. Tracy.
855
00:37:52,902 --> 00:37:56,525
Hey, Joe, who's your friend?
856
00:37:56,560 --> 00:37:59,183
Eric.
857
00:37:59,217 --> 00:38:00,943
What are you doing here?
858
00:38:00,978 --> 00:38:03,876
Ah, Maya, I've missed you, too.
859
00:38:03,911 --> 00:38:05,947
And thanks, you're looking
pretty fly yourself.
860
00:38:05,982 --> 00:38:09,054
Come on, Reindeer Games, my
favorite holiday tradition.
861
00:38:09,088 --> 00:38:10,744
And I'm 3-0.
862
00:38:10,779 --> 00:38:12,953
Okay.
863
00:38:12,988 --> 00:38:14,161
Hey, hey, let's go over here.
864
00:38:14,196 --> 00:38:15,715
Who's that?
865
00:38:15,749 --> 00:38:16,784
Who, what?
866
00:38:16,818 --> 00:38:18,406
That tall one.
867
00:38:18,441 --> 00:38:20,063
Eric.
868
00:38:20,097 --> 00:38:21,858
Eric, as in your boyfriend Eric?
869
00:38:21,892 --> 00:38:22,893
As in my ex-boyfriend Eric.
870
00:38:22,928 --> 00:38:23,168
Yeah.
871
00:38:24,135 --> 00:38:25,205
I thought he was in England.
872
00:38:25,239 --> 00:38:27,172
Some Rhodes Scholarships
only last a year.
873
00:38:28,070 --> 00:38:29,209
He's a Rhodes Scholar, too?
874
00:38:29,243 --> 00:38:30,796
I didn't know he was coming.
875
00:38:30,830 --> 00:38:32,073
Joe invited him.
876
00:38:32,107 --> 00:38:33,005
Eric St. John.
877
00:38:33,039 --> 00:38:34,178
Trent Thomas.
878
00:38:34,213 --> 00:38:35,594
Nice to meet you.
879
00:38:35,628 --> 00:38:36,595
Merry Christmas.
880
00:38:36,629 --> 00:38:37,664
Thanks, man.
881
00:38:37,698 --> 00:38:38,906
All that merry, merry
stuff, that's tomorrow.
882
00:38:38,941 --> 00:38:41,875
Today, ah, we play football.
883
00:38:41,909 --> 00:38:43,773
Yeah.
884
00:38:43,807 --> 00:38:46,844
♪♪
885
00:38:46,879 --> 00:38:48,812
[cheerings]
886
00:38:48,846 --> 00:38:51,814
Yeah.
887
00:38:51,848 --> 00:38:54,092
Yes.
888
00:38:54,126 --> 00:38:54,679
Full pat, full pat.
889
00:38:54,713 --> 00:38:56,439
[applause]
890
00:38:56,474 --> 00:38:58,475
Let's get this party started.
891
00:38:58,509 --> 00:38:59,821
DOC: It's nice to
see Eric again,
892
00:38:59,855 --> 00:39:01,443
isn't it?
893
00:39:01,478 --> 00:39:04,790
As captain of the reindeer team,
I pick first and I pick Joe.
894
00:39:04,825 --> 00:39:10,969
Come on.
895
00:39:11,003 --> 00:39:19,078
Polar Bears, first
choice is
896
00:39:19,113 --> 00:39:20,217
Cubby.
897
00:39:20,252 --> 00:39:22,875
Wait, what?
898
00:39:22,910 --> 00:39:27,154
Why did he pick him?
899
00:39:27,189 --> 00:39:28,777
My money's on Eric's team.
900
00:39:28,811 --> 00:39:30,848
DOC: Okay.
901
00:39:30,882 --> 00:39:35,817
Okay, Reindeers.
902
00:39:35,852 --> 00:39:40,890
Hut.
903
00:39:40,925 --> 00:39:41,512
♪♪
904
00:39:41,546 --> 00:39:42,443
DEE: Touchdown.
905
00:39:42,478 --> 00:39:42,961
[cheering]
906
00:39:42,996 --> 00:39:53,936
♪♪
907
00:39:53,970 --> 00:39:56,110
Oh!
908
00:39:56,145 --> 00:39:56,939
[hand slaps]
909
00:39:56,973 --> 00:40:04,808
♪♪
910
00:40:04,842 --> 00:40:08,155
Sexy antlers on one.
911
00:40:08,189 --> 00:40:09,087
And hike.
912
00:40:09,121 --> 00:40:15,989
♪♪
913
00:40:16,024 --> 00:40:16,714
Yeah.
914
00:40:16,749 --> 00:40:18,405
That's like hit and run.
915
00:40:18,440 --> 00:40:22,132
♪♪
916
00:40:22,167 --> 00:40:25,411
DOC: Look at that.
917
00:40:25,446 --> 00:40:25,998
Yeah!
918
00:40:26,033 --> 00:40:28,793
♪♪
919
00:40:28,828 --> 00:40:29,483
Y'all don't want none of this.
920
00:40:29,518 --> 00:40:33,073
♪♪
921
00:40:33,108 --> 00:40:35,385
Oh!
922
00:40:35,419 --> 00:40:37,180
That's what I'm talking about.
923
00:40:37,214 --> 00:40:41,873
Why didn't he throw to you?
924
00:40:41,908 --> 00:40:42,943
Oh!
925
00:40:42,978 --> 00:40:45,083
Break it down, break it down.
926
00:40:45,118 --> 00:40:47,258
Yeah.
927
00:40:47,292 --> 00:40:48,948
What are the doing?
928
00:40:48,983 --> 00:40:49,880
They're losing.
929
00:40:49,915 --> 00:40:51,054
I'm proud of you guys.
930
00:40:51,088 --> 00:40:54,816
♪♪
931
00:40:54,851 --> 00:40:55,816
All right.
932
00:40:55,851 --> 00:40:57,680
♪♪
933
00:40:57,715 --> 00:40:59,820
You're mine.
934
00:40:59,855 --> 00:41:00,718
And hike.
935
00:41:00,752 --> 00:41:03,927
♪♪
936
00:41:03,961 --> 00:41:04,824
There he is.
937
00:41:04,859 --> 00:41:06,688
Yeah.
938
00:41:06,723 --> 00:41:07,965
Wait, what is
going on wit the kid?
939
00:41:08,000 --> 00:41:08,965
He's going all the way.
940
00:41:09,000 --> 00:41:16,765
♪♪
941
00:41:16,800 --> 00:41:21,977
I'm celebrating, seriously.
942
00:41:22,012 --> 00:41:28,673
Maya, why are they celebrating?
943
00:41:28,707 --> 00:41:33,400
Let's go, hike.
944
00:41:33,435 --> 00:41:34,954
[thud]
945
00:41:34,988 --> 00:41:37,127
Trent, you're bleeding.
946
00:41:37,162 --> 00:41:38,922
Baby, are you okay?
947
00:41:38,957 --> 00:41:39,958
Maya.
948
00:41:39,992 --> 00:41:40,821
Uncle Doc, you're
bleeding, baby.
949
00:41:40,855 --> 00:41:46,170
Oh, my God.
950
00:41:46,204 --> 00:41:47,758
DOC: Just lean back and relax.
951
00:41:47,792 --> 00:41:49,414
Open.
952
00:41:49,449 --> 00:41:52,140
Ah!
953
00:41:52,175 --> 00:41:54,453
What is that now?
954
00:41:54,487 --> 00:41:58,456
Sodium pentanol, some
people call it truth serum.
955
00:41:58,490 --> 00:42:01,079
Now, I want you to relax and I
want you to tell me what you
956
00:42:01,114 --> 00:42:03,703
really think about Maya?
957
00:42:03,737 --> 00:42:05,186
Seriously?
958
00:42:05,220 --> 00:42:09,639
No, boy, this is Novocaine.
959
00:42:09,673 --> 00:42:10,640
This is going to pinch.
960
00:42:10,674 --> 00:42:14,953
All right.
961
00:42:14,988 --> 00:42:18,991
I can't believe
Joe invited Eric.
962
00:42:19,025 --> 00:42:22,580
He's practically family, Maya,
and he loves Reindeer Games,
963
00:42:22,615 --> 00:42:23,202
you know.
964
00:42:23,236 --> 00:42:25,790
Just like dad.
965
00:42:25,824 --> 00:42:30,691
No, Eric likes to show off and
be the center of attention and
966
00:42:30,726 --> 00:42:33,555
that is why we're not
together anymore.
967
00:42:33,589 --> 00:42:36,731
I just mean he is
a strong, smart,
968
00:42:36,765 --> 00:42:39,836
black man who nows who he
is and knows who you are,
969
00:42:39,871 --> 00:42:43,115
a lot like your father.
970
00:42:43,150 --> 00:42:45,979
Daddy liked the Reindeer Games
because it was time for the
971
00:42:46,014 --> 00:42:48,154
family to get
together and have fun.
972
00:42:48,188 --> 00:42:52,778
The terrible win at all costs
attitude that Eric had today.
973
00:42:52,813 --> 00:42:54,677
Dad would have hated that.
974
00:42:54,711 --> 00:42:57,680
You didn't always
think Eric was so bad.
975
00:42:57,714 --> 00:42:59,611
Did you know that after England
he went to Singapore
976
00:43:01,752 --> 00:43:02,338
to work as a liaison.
Mom would you stop?
977
00:43:03,995 --> 00:43:08,965
I'm in love with Trent, why
can't you understand that?
978
00:43:12,969 --> 00:43:14,866
How can you be sure, Maya?
979
00:43:14,901 --> 00:43:16,592
Hmm?
980
00:43:16,626 --> 00:43:20,975
After what, six months?
981
00:43:21,009 --> 00:43:26,808
I was sure the Fourth of July.
982
00:43:26,843 --> 00:43:30,431
So, you and Maya, huh?
983
00:43:30,466 --> 00:43:35,297
She's uh, I mean, she's amazing.
984
00:43:35,332 --> 00:43:38,818
She's not like any other
girls I've dated before.
985
00:43:38,853 --> 00:43:41,751
Not that there's anything
particularly wrong with most
986
00:43:41,786 --> 00:43:48,757
other women, but I just --
I'm just saying -- what was
987
00:43:48,792 --> 00:43:50,276
I saying?
988
00:43:50,310 --> 00:43:52,657
Maya, stay with me.
989
00:43:52,692 --> 00:43:54,831
This stuff works fast.
990
00:43:54,866 --> 00:43:56,833
Open your mouth.
991
00:43:56,868 --> 00:44:00,009
I think the world of her, sir.
992
00:44:00,043 --> 00:44:01,664
So do we, so
you're in good company.
993
00:44:01,699 --> 00:44:06,600
I just want you to know it's
not some -- some passing fancy.
994
00:44:06,635 --> 00:44:09,671
We started
spinning around to you, sir.
995
00:44:09,706 --> 00:44:10,742
I'm all ears.
996
00:44:10,776 --> 00:44:16,885
See, Maya's father is no
longer is no longer around,
997
00:44:16,919 --> 00:44:19,335
Her father.
998
00:44:19,370 --> 00:44:22,752
I wanted to talk to you
as head of the family.
999
00:44:22,786 --> 00:44:23,994
Head of the family.
1000
00:44:24,029 --> 00:44:29,481
Because I got a really
important question to ask you.
1001
00:44:29,516 --> 00:44:34,176
I really appreciate that and I
now this is hard for you to say.
1002
00:44:34,210 --> 00:44:35,591
You can say that again.
1003
00:44:35,625 --> 00:44:36,729
No, you can't.
1004
00:44:36,764 --> 00:44:38,731
Yeah.
1005
00:44:38,766 --> 00:44:42,321
Um.
1006
00:44:42,355 --> 00:44:47,290
You know, I think relationships
are worked best when you've got
1007
00:44:47,325 --> 00:44:50,810
two strong people
that are together.
1008
00:44:50,845 --> 00:44:54,607
Like two pre-molar bicuspids.
1009
00:44:54,641 --> 00:44:58,610
On the other hand if one
is leaning on the other,
1010
00:44:58,644 --> 00:45:01,371
then you're looking
at a lateral expander.
1011
00:45:01,406 --> 00:45:06,306
If not, an
inter-proximal reduction.
1012
00:45:06,341 --> 00:45:08,757
And you don't want that.
1013
00:45:08,792 --> 00:45:10,862
No, I want you to
understand something.
1014
00:45:10,896 --> 00:45:12,829
Maya is one in a million.
1015
00:45:12,864 --> 00:45:17,558
And this is going to take a very
special guy to deal with her.
1016
00:45:17,592 --> 00:45:20,180
Like Eric?
1017
00:45:20,215 --> 00:45:22,907
No, Eric has
nothing to do with it.
1018
00:45:22,942 --> 00:45:23,805
What you have
to concentrate on,
1019
00:45:23,839 --> 00:45:28,636
are you that guy?
1020
00:45:28,670 --> 00:45:30,465
Now, rinse.
1021
00:45:30,500 --> 00:45:33,157
Am I that guy?
1022
00:45:33,191 --> 00:45:35,331
Sorry, sorry.
1023
00:45:35,366 --> 00:45:39,576
Hey, look what else your
Rhodes Scholar boyfriend broke.
1024
00:45:39,610 --> 00:45:43,752
Ex-boyfriend.
1025
00:45:43,787 --> 00:45:46,030
Sorry.
1026
00:45:46,064 --> 00:45:46,409
Come on, we gotta go.
1027
00:45:48,860 --> 00:45:51,069
You can take your phone back.
1028
00:45:53,346 --> 00:45:56,522
MAYA: Such a gentleman.
1029
00:45:56,556 --> 00:46:00,111
Oh, yeah.
1030
00:46:00,145 --> 00:46:01,526
You ready?
1031
00:46:01,560 --> 00:46:04,874
No, wait, wait, stop
guys, wait a second.
1032
00:46:04,909 --> 00:46:06,841
Come on, guys.
1033
00:46:06,875 --> 00:46:08,118
No, Vashy, you can't go.
1034
00:46:08,152 --> 00:46:09,705
You know the rules.
1035
00:46:09,740 --> 00:46:11,121
Why, Maya, why not?
1036
00:46:11,155 --> 00:46:11,397
It's the rules.
1037
00:46:12,708 --> 00:46:17,264
Since when did you
start following the rules, huh?
1038
00:46:17,298 --> 00:46:19,852
Sorry, baby girl, you can't go.
1039
00:46:19,886 --> 00:46:20,853
Bye.
1040
00:46:20,887 --> 00:46:22,130
Maya.
1041
00:46:22,164 --> 00:46:23,717
Love you.
1042
00:46:23,752 --> 00:46:25,133
MATTHEW: We out.
1043
00:46:25,167 --> 00:46:33,967
[engine revs]
1044
00:46:36,176 --> 00:46:38,316
[laughter]
1045
00:46:38,351 --> 00:46:41,974
MAYA: You could
have come to Boston.
1046
00:46:42,009 --> 00:46:43,148
Look, don't sweat it.
1047
00:46:43,182 --> 00:46:45,978
I doubt any of my
girls are here, either.
1048
00:46:46,013 --> 00:46:47,083
I have tons of
friends at this school.
1049
00:46:47,117 --> 00:46:49,049
Literally tons.
1050
00:46:49,084 --> 00:46:50,809
Okay, just word of advice.
1051
00:46:50,844 --> 00:46:54,985
Skip the whole I-T, IT speech.
1052
00:46:55,020 --> 00:46:56,607
It'll be cool.
1053
00:46:56,642 --> 00:47:01,060
Just seniors and grads kicking
it old school at the old school.
1054
00:47:01,095 --> 00:47:05,892
Cool, did you ever
come out here with Eric?
1055
00:47:05,926 --> 00:47:07,997
He doesn't compare to you.
1056
00:47:08,032 --> 00:47:09,618
And I'll show you why.
1057
00:47:09,653 --> 00:47:11,620
When is my birthday?
1058
00:47:11,655 --> 00:47:13,864
June 16th, 6:02, p.m.
1059
00:47:13,899 --> 00:47:17,798
Mmm, Edward
forgot it twice.
1060
00:47:17,832 --> 00:47:18,972
Eric.
1061
00:47:19,006 --> 00:47:20,180
Ooh, see.
1062
00:47:20,214 --> 00:47:21,836
I've already forgotten him.
1063
00:47:21,871 --> 00:47:24,010
Maya, come here, girl.
1064
00:47:24,045 --> 00:47:26,702
Hi, how you doing?
1065
00:47:26,737 --> 00:47:27,738
Good to see you.
1066
00:47:27,772 --> 00:47:31,914
♪♪
1067
00:47:31,948 --> 00:47:33,294
You said you
wanted to see her life.
1068
00:47:33,329 --> 00:47:37,573
♪♪
1069
00:47:37,608 --> 00:47:43,337
[indistinct chatter]
1070
00:47:43,371 --> 00:47:46,029
♪♪
1071
00:47:46,064 --> 00:47:48,929
You know, I've been trying to
imagine your life down here for
1072
00:47:48,963 --> 00:47:51,827
so long, and now
1073
00:47:51,861 --> 00:47:53,863
Better or worse?
1074
00:47:53,898 --> 00:47:55,796
Awesome.
1075
00:47:55,831 --> 00:48:00,145
I'm just another member of
the Maya Greyson fan club.
1076
00:48:00,179 --> 00:48:01,801
There's no such thing.
1077
00:48:01,836 --> 00:48:03,802
Hey, guys, come with me.
1078
00:48:03,837 --> 00:48:09,532
I want to show you something.
1079
00:48:09,567 --> 00:48:10,947
TRENT: My God.
1080
00:48:14,881 --> 00:48:17,814
JOE: Yes, yes, this is
where it all started.
1081
00:48:17,849 --> 00:48:21,232
Welcome to the birth of DJ OBG.
1082
00:48:21,266 --> 00:48:22,440
[laughs]
1083
00:48:22,474 --> 00:48:24,579
You're looking at the
winner of the tenth grade
1084
00:48:24,613 --> 00:48:25,545
talent competition.
1085
00:48:25,580 --> 00:48:28,134
I still think that
Olar should have won.
1086
00:48:28,169 --> 00:48:29,756
I bet you would, R2D2.
1087
00:48:29,791 --> 00:48:31,136
Y'all sit tight, I'm going to
shed a little light on this
1088
00:48:31,171 --> 00:48:32,827
situation right here.
1089
00:48:32,862 --> 00:48:35,554
ALYSSA: Cool, Joe.
1090
00:48:35,589 --> 00:48:37,246
I mean, OBG.
1091
00:48:37,280 --> 00:48:38,694
MATTHEW: Yeah,
that, right there.
1092
00:48:38,729 --> 00:48:42,975
Ask not what your high
school can do for you.
1093
00:48:43,009 --> 00:48:45,838
MAYA: So, Lyss, how's college?
1094
00:48:45,873 --> 00:48:47,495
It's cool, just all girls.
1095
00:48:47,530 --> 00:48:49,463
I'm trying to
transfer to Georgia,
1096
00:48:49,497 --> 00:48:50,774
but that's top secret, y'all.
1097
00:48:50,809 --> 00:48:52,568
[clears throat]
1098
00:48:52,603 --> 00:48:55,882
JOE: Yeah, y'all
feeling that, ain't ya?
1099
00:48:55,916 --> 00:48:59,816
Yes, sir.
1100
00:48:59,850 --> 00:49:01,473
This is pretty good.
1101
00:49:01,507 --> 00:49:02,957
It's a bold move
with that name though.
1102
00:49:02,992 --> 00:49:03,958
OBG?
1103
00:49:03,993 --> 00:49:07,340
Like OBGYN.
1104
00:49:07,374 --> 00:49:12,930
The doctor for pregnant ladies.
1105
00:49:12,965 --> 00:49:14,001
[clapping]
1106
00:49:14,035 --> 00:49:15,243
ALYSSA: That's good.
1107
00:49:15,278 --> 00:49:17,694
JOE: Thank you very
much, y'all like that one.
1108
00:49:17,728 --> 00:49:20,558
Ooh, but wait until
you hear my second jam.
1109
00:49:20,592 --> 00:49:23,871
DJ OBGYN.
1110
00:49:23,906 --> 00:49:26,839
You're a lady doctor.
1111
00:49:26,873 --> 00:49:30,015
Trent says, OBG
sounds like OBGYN,
1112
00:49:30,049 --> 00:49:34,225
a physician specializing in the
health and welfare of vajay
jay's,
1113
00:49:34,259 --> 00:49:35,778
women's vajay jay's.
1114
00:49:35,812 --> 00:49:38,574
No, OBG stands for
Original Black Genius.
1115
00:49:38,608 --> 00:49:42,646
An obstetrician gynecologist,
that's what it stands for.
1116
00:49:42,680 --> 00:49:47,443
MATTHEW: DJ OBGYN.
1117
00:49:47,477 --> 00:49:50,066
You did say this
place gave birth to you.
1118
00:49:50,101 --> 00:49:52,103
Throw your legs in the air.
1119
00:49:52,137 --> 00:49:54,966
And put your feet
in the stirrups.
1120
00:49:55,001 --> 00:49:58,108
[laughter]
Tough Room.
1121
00:49:58,142 --> 00:49:59,833
Hey, look on the
bright side, huh?
1122
00:49:59,868 --> 00:50:03,457
At least women are
going to have to see you.
1123
00:50:03,491 --> 00:50:05,355
Hey, I have no
problem seeing girls, okay?
1124
00:50:05,390 --> 00:50:05,700
I'm messing with you, man.
1125
00:50:08,047 --> 00:50:08,633
What do you even
know about me, man?
1126
00:50:08,668 --> 00:50:11,326
Or about any of us?
1127
00:50:11,360 --> 00:50:14,536
Joe?
1128
00:50:14,570 --> 00:50:17,400
How many black
people do you know, Trent?
1129
00:50:17,434 --> 00:50:21,024
I have some friends, but
I don't see people that way.
1130
00:50:21,059 --> 00:50:21,886
Okay, so you don't see us.
1131
00:50:21,920 --> 00:50:23,267
Joe, that is enough.
1132
00:50:23,301 --> 00:50:25,993
JOE: No, name them, Trent.
1133
00:50:26,028 --> 00:50:28,410
Okay, this is getting weird.
Let's just
1134
00:50:28,444 --> 00:50:30,721
Joe, my best friend is black.
1135
00:50:30,756 --> 00:50:32,965
I didn't see that one coming.
1136
00:50:32,999 --> 00:50:34,622
My best friend is black.
1137
00:50:34,656 --> 00:50:35,760
Typical.
1138
00:50:35,794 --> 00:50:37,037
Let's go.
1139
00:50:37,072 --> 00:50:39,212
Come on, who is
this best friend, Trent?
1140
00:50:43,007 --> 00:50:45,631
Maya.
1141
00:50:45,665 --> 00:50:46,908
Oh, snap.
1142
00:50:46,942 --> 00:50:49,806
Mic drop.
1143
00:50:49,841 --> 00:50:51,670
You're lucky.
1144
00:50:51,705 --> 00:50:54,017
Okay.
1145
00:50:54,052 --> 00:50:56,295
All right, let's dance.
1146
00:50:56,329 --> 00:50:57,572
Right.
1147
00:50:57,606 --> 00:51:02,439
RENEE: Oh, it's
going to hurt tomorrow.
1148
00:51:02,473 --> 00:51:05,061
I'm just a little bit surprised
the way you've been treating
1149
00:51:05,096 --> 00:51:08,168
Maya and Trent.
1150
00:51:08,202 --> 00:51:13,137
When Eli died, I had to
take that accounting job.
1151
00:51:13,172 --> 00:51:14,932
What, you need money?
1152
00:51:14,966 --> 00:51:21,248
No, all my work at the center,
all my volunteering downtown.
1153
00:51:21,282 --> 00:51:26,114
I had to give that
up, for the kids.
1154
00:51:26,148 --> 00:51:27,943
No, I don't regret it.
1155
00:51:27,977 --> 00:51:33,637
I miss it, you know.
1156
00:51:33,672 --> 00:51:38,089
And I feel like --
like I lost twice.
1157
00:51:38,124 --> 00:51:41,817
First with Eli and then again
with the people on the causes
1158
00:51:41,851 --> 00:51:42,818
I really cared about.
1159
00:51:42,852 --> 00:51:46,786
I feel like I sold out.
1160
00:51:46,821 --> 00:51:48,892
What are you talking about?
1161
00:51:48,926 --> 00:51:51,652
You've raised wonderful kids.
1162
00:51:51,687 --> 00:51:54,690
What's the point of all
that sacrifice if Maya
1163
00:51:54,724 --> 00:51:57,071
sells out, too?
1164
00:51:57,106 --> 00:51:58,865
Because she fell in
love with a white guy?
1165
00:51:58,900 --> 00:52:00,212
Do you even know
how that sounds?
1166
00:52:00,246 --> 00:52:02,214
It's not because he's white.
1167
00:52:02,248 --> 00:52:03,732
Race has nothing
to do with it, Doc.
1168
00:52:03,767 --> 00:52:08,495
It would go against everything
I believe and everything
1169
00:52:08,529 --> 00:52:08,633
I've worked for.
1170
00:52:12,256 --> 00:52:19,262
I -- I'm just a mom who
wants her daughter to have...
1171
00:52:19,297 --> 00:52:20,643
To have what you had.
1172
00:52:20,677 --> 00:52:21,644
More.
1173
00:52:24,923 --> 00:52:29,754
Let me ask you something.
1174
00:52:29,789 --> 00:52:32,585
How do you think Eli
would feel about Trent?
1175
00:52:32,619 --> 00:52:34,310
Do you think I'm
doing this to spite Eli?
1176
00:52:34,344 --> 00:52:38,106
I'm doing it because of Eli.
1177
00:52:38,141 --> 00:52:39,969
He didn't leave us
with a trust fund,
1178
00:52:40,004 --> 00:52:41,868
your brother.
1179
00:52:41,902 --> 00:52:46,975
He died and he left me alone.
1180
00:52:47,010 --> 00:52:48,977
You're not alone.
1181
00:52:49,012 --> 00:52:51,014
You've got me.
1182
00:52:51,048 --> 00:52:54,292
You've got Dee.
1183
00:52:54,327 --> 00:52:56,915
You'll never be alone.
1184
00:52:56,950 --> 00:52:59,263
You've got each other.
1185
00:52:59,297 --> 00:53:01,954
And you're our family, too.
1186
00:53:01,988 --> 00:53:04,681
[crying]
1187
00:53:04,715 --> 00:53:06,821
Don't do this, baby.
1188
00:53:06,855 --> 00:53:07,821
We're family.
1189
00:53:07,855 --> 00:53:09,340
I know.
1190
00:53:09,374 --> 00:53:10,824
I got you no
matter where you go.
1191
00:53:10,858 --> 00:53:13,758
I know, I know.
1192
00:53:13,792 --> 00:53:27,873
♪♪
1193
00:53:27,908 --> 00:53:30,634
[rap music playing]
1194
00:53:30,668 --> 00:53:34,603
OBG.
1195
00:53:34,638 --> 00:53:37,329
He's hopeless.
1196
00:53:37,364 --> 00:53:40,746
You know, I think I
like him more than Eric.
1197
00:53:40,781 --> 00:53:47,959
Yeah, he's pretty all right.
1198
00:53:47,994 --> 00:53:49,236
Oh, my God.
1199
00:53:49,270 --> 00:53:50,996
I know why he's here.
1200
00:53:51,030 --> 00:53:52,929
JOE: Certainly
isn't his dancing.
1201
00:53:52,963 --> 00:53:54,827
Some stereotypes are true.
1202
00:53:54,862 --> 00:53:56,656
No, stupid.
1203
00:53:56,690 --> 00:53:59,072
He is her to propose.
1204
00:53:59,106 --> 00:54:01,108
[squeals]
1205
00:54:01,143 --> 00:54:06,389
[rap music playing]
1206
00:54:06,423 --> 00:54:09,012
JOE: Stop, I did not work
this hard for you to mess it up.
1207
00:54:09,046 --> 00:54:10,668
Ready?
1208
00:54:10,702 --> 00:54:15,604
Come on, come on,
five, six, seven, let's go.
1209
00:54:15,638 --> 00:54:18,882
Yes, yes, yes.
1210
00:54:18,916 --> 00:54:24,162
Shoulder, shoulder, shoulder.
1211
00:54:24,196 --> 00:54:25,991
ALYSSA: Are you happy?
1212
00:54:26,026 --> 00:54:28,097
MAYA: Happier than
I've been in ages.
1213
00:54:28,131 --> 00:54:35,068
[playing "Jingle Bells"]
1214
00:54:35,103 --> 00:54:36,794
Merry Christmas Mr. Tray.
1215
00:54:36,829 --> 00:54:38,968
Thank you.
1216
00:54:39,002 --> 00:54:44,766
♪♪
1217
00:54:44,800 --> 00:54:46,837
MAYA: Merry Christmas.
1218
00:54:46,871 --> 00:54:49,080
Wake up, sleepy head.
1219
00:54:49,115 --> 00:54:51,150
We got presents.
1220
00:54:51,185 --> 00:54:53,083
We got breakfast.
1221
00:54:53,118 --> 00:54:54,947
And three more
people, oh, where is it?
1222
00:54:54,982 --> 00:54:57,295
Here it is.
1223
00:54:57,329 --> 00:55:04,611
Four, Vashy,
Hattie, and your mom.
1224
00:55:04,646 --> 00:55:06,819
Doc's still a maybe.
1225
00:55:06,854 --> 00:55:13,791
Oh, you really are thorough,
what's this anyway?
1226
00:55:13,825 --> 00:55:14,826
No, that's your present.
1227
00:55:14,861 --> 00:55:16,552
One of them.
1228
00:55:16,587 --> 00:55:17,795
One of them?
1229
00:55:17,829 --> 00:55:18,760
Wow!
1230
00:55:18,795 --> 00:55:20,969
Score.
1231
00:55:21,004 --> 00:55:25,491
Hey, uh, I was thinking.
1232
00:55:25,526 --> 00:55:28,597
If you wanted to
take a job down here,
1233
00:55:28,631 --> 00:55:29,977
be closer to family.
1234
00:55:30,012 --> 00:55:32,703
I love Boston.
1235
00:55:32,738 --> 00:55:33,980
[Boston accent] You
freaking chowderhead,
1236
00:55:34,015 --> 00:55:36,742
you Downey from Dorchester.
1237
00:55:36,776 --> 00:55:40,848
Wicked.
1238
00:55:40,883 --> 00:55:42,056
What?
1239
00:55:42,091 --> 00:55:43,886
You don't want me in Boston?
1240
00:55:43,920 --> 00:55:46,405
I want you to be happy.
1241
00:55:46,439 --> 00:55:48,372
And if that means
we're moving down here,
1242
00:55:50,409 --> 00:55:53,928
or D.C., Nairobi, or
Mars, I'm all in.
1243
00:55:57,691 --> 00:56:01,210
And what, you think I
can't do a southern accent?
1244
00:56:01,245 --> 00:56:04,628
[southern accent]
Merry Christmas, y'all.
1245
00:56:04,662 --> 00:56:09,632
Let's go down to the river.
1246
00:56:09,666 --> 00:56:13,705
Never ever do that accent again.
1247
00:56:13,739 --> 00:56:15,015
God, that was awful.
1248
00:56:15,050 --> 00:56:16,983
No problem, miss.
1249
00:56:17,017 --> 00:56:20,573
Come on, it's Christmas.
1250
00:56:20,607 --> 00:56:21,849
Come over.
1251
00:56:21,883 --> 00:56:23,195
It's Christmas.
1252
00:56:23,229 --> 00:56:26,025
No presents for you
if you do not come.
1253
00:56:26,060 --> 00:56:26,681
Thank you sir
Oh, Santa.
1254
00:56:26,716 --> 00:56:28,406
Santa Baby.
1255
00:56:28,958 --> 00:56:31,685
Whoo.
1256
00:56:31,720 --> 00:56:33,100
Ho, ho, ho.
1257
00:56:33,135 --> 00:56:34,101
Hey, handsome Santa.
1258
00:56:34,136 --> 00:56:35,930
Santa finally arrived.
1259
00:56:35,964 --> 00:56:39,796
Merry Christmas, Vashy.
1260
00:56:39,830 --> 00:56:41,659
Vashy, be nice.
1261
00:56:41,693 --> 00:56:43,385
Hey, what do you got
in the bag, Trent?
1262
00:56:43,419 --> 00:56:45,248
TRENT: I know I can't compete
with your southern hospitality,
1263
00:56:45,283 --> 00:56:48,768
but I got you all
a few presents.
1264
00:56:48,803 --> 00:56:50,114
Wow.
1265
00:56:50,149 --> 00:56:55,705
My, my, my, Santa
really is here.
1266
00:56:55,740 --> 00:56:58,950
Thank you, darling.
1267
00:56:58,984 --> 00:57:00,676
TRENT: Mr. Matthew.
1268
00:57:00,710 --> 00:57:03,712
Bringing them over.
1269
00:57:03,747 --> 00:57:04,955
Yeah.
1270
00:57:04,989 --> 00:57:10,200
TRENT: Vasshy.
1271
00:57:10,235 --> 00:57:11,581
DEE: I know you
think it's Harvard,
1272
00:57:11,616 --> 00:57:12,720
but it's an HBC share.
1273
00:57:12,755 --> 00:57:14,584
I've got crabs.
1274
00:57:14,619 --> 00:57:16,068
Nice.
1275
00:57:16,103 --> 00:57:17,448
Gran Hattie.
1276
00:57:17,483 --> 00:57:23,040
DOC: Oh, momma.
1277
00:57:23,073 --> 00:57:25,041
She needs that.
1278
00:57:25,075 --> 00:57:26,422
That got me
through all of college.
1279
00:57:26,456 --> 00:57:27,043
Thanks.
1280
00:57:27,077 --> 00:57:28,631
Thank you.
1281
00:57:28,665 --> 00:57:30,666
USS Constitution.
1282
00:57:30,701 --> 00:57:33,704
What?
1283
00:57:33,738 --> 00:57:35,050
What do I have?
1284
00:57:35,084 --> 00:57:36,500
What is this?
1285
00:57:36,534 --> 00:57:43,850
Oh, a leg massager,
oh, you'll like that, Granny.
1286
00:57:43,884 --> 00:57:51,546
And last but not
least, for Renee.
1287
00:57:51,581 --> 00:57:52,927
Thank you.
1288
00:57:52,961 --> 00:57:54,135
Don't I get a present.
1289
00:57:54,169 --> 00:57:55,550
You're later, if you're good.
1290
00:57:55,585 --> 00:57:57,103
Okay.
1291
00:58:01,762 --> 00:58:06,421
That is a first
edition, excellent condition.
1292
00:58:06,456 --> 00:58:07,940
I read the whole thing, but
carefully not to bend the spine
1293
00:58:07,974 --> 00:58:09,666
or nothing.
1294
00:58:09,700 --> 00:58:10,770
I mean, it was way over my head.
1295
00:58:10,805 --> 00:58:12,081
I can't play chopsticks.
1296
00:58:12,115 --> 00:58:13,807
I sing like a dying animal.
1297
00:58:13,841 --> 00:58:16,810
But...
1298
00:58:16,844 --> 00:58:17,949
This is very kind of you, Trent.
1299
00:58:17,983 --> 00:58:19,501
I hope everybody
likes their present.
1300
00:58:19,536 --> 00:58:20,813
[clapping]
1301
00:58:20,847 --> 00:58:23,505
Thank you, thank you.
1302
00:58:23,540 --> 00:58:25,851
Well done, son.
1303
00:58:25,886 --> 00:58:28,820
Speaking of Santa Claus, last
night when I was home alone,
1304
00:58:28,854 --> 00:58:35,791
I stumbled across this.
1305
00:58:35,826 --> 00:58:38,898
Now, wait a minute, girl,
the parade's about to come on.
1306
00:58:38,932 --> 00:58:39,725
It'll only take a minute.
1307
00:58:39,760 --> 00:58:41,416
No, no.
1308
00:58:41,451 --> 00:58:43,764
Look at momma.
1309
00:58:43,798 --> 00:58:45,179
Merry Christmas, you two.
1310
00:58:45,213 --> 00:58:51,391
Letters to Santa
staring Maya Greyson.
1311
00:58:51,425 --> 00:58:53,875
Wait, that's me.
1312
00:58:53,910 --> 00:58:55,705
[laughter]
1313
00:58:55,739 --> 00:58:58,708
Dear Santa, I want a football
helmet and a water gun and
1314
00:58:58,742 --> 00:59:02,020
a hippopotamus.
1315
00:59:02,055 --> 00:59:03,643
Signed Benjamin.
1316
00:59:03,677 --> 00:59:07,611
Benji, I'm down with
the helmet and water gun,
1317
00:59:07,646 --> 00:59:11,788
but hippos are on the
endangered species list.
1318
00:59:11,822 --> 00:59:14,272
And they're also quite mean.
1319
00:59:14,306 --> 00:59:15,756
They're also really mean.
1320
00:59:15,791 --> 00:59:19,173
[laughter]
1321
00:59:19,208 --> 00:59:22,935
ELI: Maybe we could hear
what the other kids want?
1322
00:59:22,969 --> 00:59:25,938
What a good idea.
1323
00:59:25,972 --> 00:59:28,733
What about you, little boy?
1324
00:59:28,767 --> 00:59:30,666
Who is she calling little?
1325
00:59:30,700 --> 00:59:36,498
[laughter]
1326
00:59:36,533 --> 00:59:37,879
MATTHEW: I want
one of them iPods.
1327
00:59:37,913 --> 00:59:40,571
[laughter]
1328
00:59:40,606 --> 00:59:43,297
You've been pretty good, but
only good enough to get an
1329
00:59:43,331 --> 00:59:44,540
iPod Mini.
1330
00:59:44,574 --> 00:59:44,850
MATTHEW: Wait, what?
1331
00:59:48,232 --> 00:59:49,440
MAYA: One last thing from Santa,
until white folks see they got
1332
00:59:51,407 --> 00:59:54,376
what they got because of
the hard work of black folks,
1333
00:59:54,410 --> 00:59:56,550
I'm putting all white
people on the naughty list.
1334
00:59:56,584 --> 00:59:58,172
Merry Christmas, y'all.
1335
00:59:58,206 --> 00:59:59,622
ELI: Merry Christmas.
RENEE: Good job, Maya.
1336
00:59:59,656 --> 01:00:06,455
Oh, my.
1337
01:00:06,489 --> 01:00:12,598
Wow, I thought that the
performances were top notch.
1338
01:00:12,633 --> 01:00:14,842
Excuse me, guys.
1339
01:00:14,876 --> 01:00:17,568
Merry Christmas.
1340
01:00:17,602 --> 01:00:22,848
Vashy, really?
1341
01:00:22,882 --> 01:00:24,850
[pop]
1342
01:00:33,478 --> 01:00:34,928
TRENT: Turns out I was on the
naughty list the whole time.
1343
01:00:34,962 --> 01:00:35,894
It's good to know.
1344
01:00:35,929 --> 01:00:36,549
I was ten.
1345
01:00:38,206 --> 01:00:43,831
I know, but I just liked it
better when I didn't know about
1346
01:00:43,866 --> 01:00:45,868
this stuff.
1347
01:00:45,902 --> 01:00:47,870
I felt like I was color blind.
1348
01:00:47,904 --> 01:00:52,632
I felt like it didn't matter.
1349
01:00:52,667 --> 01:00:54,669
I like being color blind.
1350
01:00:54,703 --> 01:01:03,021
Even color blind people,
Trent, can see black and white.
1351
01:01:03,055 --> 01:01:04,815
The day when I
met in the library,
1352
01:01:04,849 --> 01:01:07,680
when I was upset.
1353
01:01:07,714 --> 01:01:10,027
Product liability.
1354
01:01:10,061 --> 01:01:13,892
I wasn't crying
because of my exam.
1355
01:01:13,926 --> 01:01:18,309
I was crying because another
student saw me reading in a
1356
01:01:18,343 --> 01:01:21,174
lounge chair and
called the cops.
1357
01:01:21,208 --> 01:01:22,900
What?
1358
01:01:22,934 --> 01:01:23,901
Why would you not
tell me that, Maya?
1359
01:01:25,453 --> 01:01:28,007
Those kinds of things
happen all the time.
1360
01:01:28,042 --> 01:01:33,494
If you are color blind,
you're blind to my color.
1361
01:01:33,529 --> 01:01:36,566
Which means you are
blind to my experiences.
1362
01:01:36,601 --> 01:01:41,570
Which means you're blind to me.
1363
01:01:41,605 --> 01:01:43,227
That is crazy, Maya.
1364
01:01:43,262 --> 01:01:44,746
Human beings, we're
exactly the same.
1365
01:01:44,781 --> 01:01:46,229
Biologically we are the same.
1366
01:01:46,264 --> 01:01:49,785
Race is an illusion, okay.
1367
01:01:49,819 --> 01:01:51,649
Somebody just invented it.
1368
01:01:51,683 --> 01:01:53,235
Well, somebody invented it
and now we're stuck with it.
1369
01:02:02,416 --> 01:02:07,247
So...
1370
01:02:07,282 --> 01:02:09,560
And what are you
doing with me, Maya?
1371
01:02:09,594 --> 01:02:13,356
I'm not a civil rights activist.
1372
01:02:13,390 --> 01:02:15,358
The only protest I've ever been
to is when they threatened to
1373
01:02:15,392 --> 01:02:22,295
kick my frat off of campus for
having a wrestling match against
1374
01:02:22,329 --> 01:02:26,540
a sorority in chocolate pudding.
1375
01:02:32,166 --> 01:02:34,719
Maya, you are --
you are next level,
1376
01:02:34,754 --> 01:02:36,100
okay.
1377
01:02:36,134 --> 01:02:39,137
You are straight to the top.
1378
01:02:39,172 --> 01:02:42,001
And I'm just a college
dropout who sells candy bars.
1379
01:02:42,036 --> 01:02:44,003
Do not do that.
1380
01:02:44,038 --> 01:02:47,558
Do you not see what
you do to people?
1381
01:02:47,593 --> 01:02:50,388
The joy you bring?
1382
01:02:50,422 --> 01:02:53,598
Ten more of you, there would be
peace in the Middle East
1383
01:02:53,632 --> 01:02:56,669
by New Years.
1384
01:02:56,704 --> 01:03:00,742
But the lawyer who was going
to go off and save the world?
1385
01:03:00,777 --> 01:03:02,743
The girl who made that movie.
1386
01:03:02,778 --> 01:03:04,780
Am I not holding her back?
1387
01:03:04,814 --> 01:03:06,436
Can't she have both?
1388
01:03:12,510 --> 01:03:14,443
Maybe you would be
better off with someone else.
1389
01:03:14,478 --> 01:03:15,720
[phone ringing]
1390
01:03:15,754 --> 01:03:16,168
It's your parents.
1391
01:03:17,549 --> 01:03:21,208
I better take this.
1392
01:03:21,242 --> 01:03:24,141
Hey, mom, Merry Christmas.
1393
01:03:24,175 --> 01:03:27,420
No, I'm not avoiding you,
I just -- my phone broke.
1394
01:03:27,454 --> 01:03:33,701
It was a haphazard
game of touch football.
1395
01:03:33,736 --> 01:03:34,598
If it happens.
1396
01:03:38,256 --> 01:03:41,328
Hey, Gran, how's the parade?
1397
01:03:41,363 --> 01:03:46,125
You know, same old, same old.
1398
01:03:46,160 --> 01:03:52,268
Is it getting better
out there, in general?
1399
01:03:52,303 --> 01:03:56,686
Times change, people don't.
1400
01:03:56,721 --> 01:04:03,209
I am 78 years old but on
the inside I feel your age.
1401
01:04:03,244 --> 01:04:05,038
You're as old as you feel.
1402
01:04:05,072 --> 01:04:07,937
Girl, you're
missing the whole point.
1403
01:04:07,972 --> 01:04:12,182
All I'm saying is it
goes by so quickly.
1404
01:04:12,216 --> 01:04:16,945
You better grab your
happiness while you can.
1405
01:04:16,980 --> 01:04:20,223
Does he make you happy, baby?
1406
01:04:20,258 --> 01:04:22,881
More than anybody
else, but I don't know.
1407
01:04:22,916 --> 01:04:25,055
But, but, but nothing.
1408
01:04:25,089 --> 01:04:26,677
You better jump because
tomorrow you'll turn
1409
01:04:26,711 --> 01:04:28,679
around and you'll be me.
1410
01:04:28,713 --> 01:04:32,440
Girl, it's my nap time.
1411
01:04:32,475 --> 01:04:35,029
Oh, uh, trying to
help your old Gran.
1412
01:04:43,796 --> 01:04:45,244
You remember what I said, baby.
1413
01:04:49,214 --> 01:04:53,010
♪♪
1414
01:04:53,044 --> 01:04:54,735
I don't know.
1415
01:04:54,770 --> 01:04:55,875
The timing feels off.
1416
01:04:55,909 --> 01:04:57,600
Something like that.
1417
01:04:57,635 --> 01:04:59,947
♪♪
1418
01:04:59,981 --> 01:05:01,189
You know when you know.
1419
01:05:01,224 --> 01:05:06,780
What the hell does that mean?
1420
01:05:06,815 --> 01:05:09,058
We need to talk.
1421
01:05:09,093 --> 01:05:11,336
We sure do, baby.
1422
01:05:11,371 --> 01:05:15,339
You raised me to be
an astute, loving,
1423
01:05:15,374 --> 01:05:18,826
brave, black woman,
and that's who I am.
1424
01:05:18,860 --> 01:05:21,620
But I'm not you.
1425
01:05:21,655 --> 01:05:25,970
Maybe I want to change the
world by being a lawyer at a big
1426
01:05:26,004 --> 01:05:28,074
Boston firm.
1427
01:05:28,109 --> 01:05:30,974
That's what I want to do.
1428
01:05:31,008 --> 01:05:33,596
Why Trent?
1429
01:05:33,630 --> 01:05:34,977
I don't know who has
the bigger blinders on,
1430
01:05:35,011 --> 01:05:37,151
you, or him.
1431
01:05:37,186 --> 01:05:40,602
You're disappointed.
1432
01:05:40,636 --> 01:05:41,741
I get it.
1433
01:05:41,775 --> 01:05:48,712
Maya, he compared his
Irish ancestors to slavery.
1434
01:05:48,747 --> 01:05:50,922
He doesn't see color.
1435
01:05:50,956 --> 01:05:52,924
What happens if you have kids?
1436
01:05:52,958 --> 01:05:54,132
Who's going to
give them the talk?
1437
01:05:54,166 --> 01:05:56,236
You don't know him.
1438
01:05:56,271 --> 01:06:00,240
I don't know him,
but I know you.
1439
01:06:00,275 --> 01:06:07,591
And I know you're not
seeing what I'm seeing.
1440
01:06:07,626 --> 01:06:09,558
My eyes are wide open.
1441
01:06:22,155 --> 01:06:23,846
Hey.
1442
01:06:23,881 --> 01:06:27,022
What's wrong?
1443
01:06:27,056 --> 01:06:29,851
I should have told you.
1444
01:06:29,886 --> 01:06:34,994
And I should have
seen you, all of you.
1445
01:06:35,029 --> 01:06:37,582
You love me?
1446
01:06:37,616 --> 01:06:39,273
I do.
1447
01:06:39,308 --> 01:06:41,517
Do you love me?
1448
01:06:41,551 --> 01:06:45,416
♪♪
1449
01:06:45,451 --> 01:06:46,831
Is that enough?
1450
01:06:46,866 --> 01:06:49,455
♪♪
1451
01:06:49,489 --> 01:06:51,732
I sure hope so.
1452
01:06:51,766 --> 01:06:53,630
I mean, what else is there?
1453
01:06:53,665 --> 01:07:03,949
♪♪
1454
01:07:18,134 --> 01:07:21,068
She's making a mistake, Eli.
1455
01:07:24,587 --> 01:07:27,452
She's making a mistake.
1456
01:07:27,487 --> 01:07:37,806
♪♪
1457
01:07:37,841 --> 01:07:48,574
♪♪
1458
01:07:48,608 --> 01:07:59,031
♪♪
1459
01:08:05,691 --> 01:08:07,003
[door closes]
1460
01:08:07,038 --> 01:08:08,556
TRENT: Hey, Gran,
it's supper time.
1461
01:08:08,591 --> 01:08:09,972
What you looking at?
1462
01:08:10,006 --> 01:08:12,835
See that dog.
1463
01:08:12,870 --> 01:08:17,668
Every year that Christmas dog
is on that lawn from November
1464
01:08:17,702 --> 01:08:18,910
through January.
1465
01:08:18,945 --> 01:08:20,532
Some people think it's silly.
1466
01:08:20,566 --> 01:08:21,774
Not me.
1467
01:08:21,809 --> 01:08:24,846
I can't get enough of it.
1468
01:08:24,881 --> 01:08:27,607
All holidays, really.
1469
01:08:27,641 --> 01:08:28,953
Isn't that why we like them?
1470
01:08:28,988 --> 01:08:34,440
It's like old
friends coming home.
1471
01:08:34,475 --> 01:08:35,959
I see it now.
1472
01:08:35,994 --> 01:08:37,857
What's that?
1473
01:08:37,892 --> 01:08:41,999
Why Maya likes you so much.
1474
01:08:42,033 --> 01:08:45,485
You're the real
deal, Trent Thomas.
1475
01:08:45,519 --> 01:08:48,004
Thank you, Hattie.
1476
01:08:48,038 --> 01:08:51,559
You have no idea how
much I needed to hear that.
1477
01:08:51,593 --> 01:08:53,354
Let's go get some turkey.
1478
01:08:53,388 --> 01:08:55,562
[laughs]
1479
01:08:55,596 --> 01:08:57,598
Oh, thank you, baby.
1480
01:08:57,633 --> 01:09:12,025
♪♪
1481
01:09:12,059 --> 01:09:15,855
DEE: You can't have
none of this wine.
1482
01:09:15,889 --> 01:09:17,546
You know you can't
have none of this wine.
1483
01:09:17,581 --> 01:09:18,789
Merry Christmas, Trent.
1484
01:09:18,823 --> 01:09:19,893
Are you good?
1485
01:09:19,928 --> 01:09:22,136
Good, sir, yeah.
1486
01:09:22,171 --> 01:09:23,862
At least I think I am.
1487
01:09:23,896 --> 01:09:28,384
I was thinking about what you
were telling me about being
1488
01:09:28,418 --> 01:09:29,660
that guy.
1489
01:09:29,694 --> 01:09:35,458
And yeah, I'm sure.
1490
01:09:35,492 --> 01:09:39,427
Oh, good.
1491
01:09:39,462 --> 01:09:42,154
Why, like 80, 80% sure.
1492
01:09:42,189 --> 01:09:44,983
What about the other 20%, son?
1493
01:09:45,018 --> 01:09:48,642
I'm thinking she's
way out of my league.
1494
01:09:48,677 --> 01:09:53,267
Yeah, well, son, that's the
way every man should feel.
1495
01:09:53,301 --> 01:09:53,784
Careful.
1496
01:09:53,819 --> 01:09:55,614
I do, I really do.
1497
01:09:55,648 --> 01:09:58,581
Shall we begin, everyone?
1498
01:09:58,616 --> 01:10:02,896
DOC: Let's bow our heads.
1499
01:10:02,930 --> 01:10:06,761
Oh, Heavenly Father, we thank
you for this magnificent feast
1500
01:10:06,795 --> 01:10:09,729
and for all the blessings that
you've bestowed on this family.
1501
01:10:09,764 --> 01:10:13,456
And we also thank you for the
fellowship of good friends.
1502
01:10:13,491 --> 01:10:16,252
And Father, we'd like to say a
special prayer in remembrance of
1503
01:10:16,287 --> 01:10:19,841
those who are no longer
with us, as we reflect on your
1504
01:10:19,875 --> 01:10:23,465
benevolence of
this holiday season.
1505
01:10:23,500 --> 01:10:26,398
ALL: Amen.
1506
01:10:26,433 --> 01:10:28,331
I'm excited.
1507
01:10:28,366 --> 01:10:29,953
I don't know why
I don't have wine.
1508
01:10:32,852 --> 01:10:35,130
I mean, all of the grownups...
1509
01:10:35,165 --> 01:10:36,959
We'll get you
something later, all right.
1510
01:10:36,994 --> 01:10:38,960
HATTIE: I still think I
can have me a little wine.
1511
01:10:38,995 --> 01:10:41,101
Your mother really
outdid herself this year.
1512
01:10:41,135 --> 01:10:41,998
Did she really cook the
turkey or did she order it?
1513
01:10:42,032 --> 01:10:43,413
She cooked it.
1514
01:10:43,448 --> 01:10:44,931
We helped her.
1515
01:10:44,965 --> 01:10:50,868
[indistinct chatter]
1516
01:10:50,902 --> 01:10:55,320
[glass tinkling]
1517
01:10:55,354 --> 01:10:58,219
DEE: uh-oh now we
bout to get into it.
1518
01:10:58,254 --> 01:11:05,604
No, I just have an
announcement to make.
1519
01:11:05,638 --> 01:11:09,780
It's more like a
question really.
1520
01:11:09,815 --> 01:11:13,438
But first, I want to express
my thanks for you all having me
1521
01:11:13,473 --> 01:11:16,338
into your home, or
should I say homes.
1522
01:11:16,372 --> 01:11:18,098
[laughter]
1523
01:11:18,133 --> 01:11:22,101
You guys are wicked cool.
1524
01:11:22,136 --> 01:11:27,243
And when I first met
Maya, I'm thinking,
1525
01:11:27,278 --> 01:11:28,831
no sir.
1526
01:11:28,865 --> 01:11:31,213
Like me, no.
1527
01:11:31,247 --> 01:11:32,628
[laughter]
1528
01:11:32,662 --> 01:11:36,355
And -- and then coming down
here and seeing all of you,
1529
01:11:36,389 --> 01:11:41,255
I feel like this would
be the perfect place,
1530
01:11:41,290 --> 01:11:44,914
the perfect time to -- I'm
just rambling on like this.
1531
01:11:44,948 --> 01:11:46,708
I'm usually more
prepared than this.
1532
01:11:46,742 --> 01:11:48,537
I'm a salesman.
1533
01:11:48,572 --> 01:11:51,747
Maybe this will help.
1534
01:11:51,782 --> 01:11:52,507
DOC: What is that?
1535
01:11:52,541 --> 01:11:53,886
VASHY: What's this?
1536
01:11:53,921 --> 01:11:55,129
TRENT: Is that my notebook?
1537
01:11:55,164 --> 01:11:57,545
VASHY: Yo, yo, who are
you calling a narcissist?
1538
01:11:57,580 --> 01:11:59,720
I take selfies a lot?
1539
01:11:59,754 --> 01:12:00,754
Mom?
1540
01:12:00,789 --> 01:12:01,410
Whoa.
1541
01:12:01,445 --> 01:12:04,551
Mom?
1542
01:12:04,586 --> 01:12:05,518
What are you doing?
1543
01:12:05,552 --> 01:12:07,415
I'm a little ditzy.
1544
01:12:07,450 --> 01:12:10,246
I tend to think
whatever Doc tells me to.
1545
01:12:10,280 --> 01:12:13,387
I don't do that, do I, honey?
1546
01:12:13,421 --> 01:12:15,940
Let me see that book.
1547
01:12:15,974 --> 01:12:17,044
You don't understand.
1548
01:12:17,079 --> 01:12:19,875
You -- this is not
what it looks like.
1549
01:12:19,909 --> 01:12:24,810
DOC: Since when did you
start betting on sports?
1550
01:12:24,844 --> 01:12:25,949
What's going on here, son?
1551
01:12:25,983 --> 01:12:29,158
MAYA: Oh, my God, what?
1552
01:12:29,193 --> 01:12:31,195
MATTHEW: So, you are
transferring out of Wardwell.
1553
01:12:31,229 --> 01:12:32,886
No, daddy, I was
thinking it's a possibility.
1554
01:12:32,920 --> 01:12:33,887
What's this?
1555
01:12:33,921 --> 01:12:35,784
It's nothing.
1556
01:12:35,819 --> 01:12:36,820
Since when are you a Buddhist?
1557
01:12:36,854 --> 01:12:37,821
What?
1558
01:12:37,855 --> 01:12:38,753
What?
1559
01:12:38,787 --> 01:12:42,963
Uh, Matthew, I am...
1560
01:12:42,997 --> 01:12:49,175
DOC: Conservative,
paternalistic, stuffy.
1561
01:12:49,210 --> 01:12:52,040
Just what kind of game
are you playing here, boy?
1562
01:12:52,074 --> 01:12:53,973
TRENT: Just this is
not what it seems.
1563
01:12:54,007 --> 01:12:55,043
Renee, this was private.
1564
01:12:55,077 --> 01:12:58,114
Why did you give that to them?
1565
01:12:58,148 --> 01:13:00,047
I didn't write the words.
1566
01:13:00,081 --> 01:13:03,049
TRENT: You -- this is
not what it looks like.
1567
01:13:11,746 --> 01:13:14,715
I'm gonna...
1568
01:13:14,749 --> 01:13:26,759
♪♪
1569
01:13:26,794 --> 01:13:28,416
How could you?
1570
01:13:28,451 --> 01:13:35,457
♪♪
1571
01:13:35,491 --> 01:13:36,423
[door closes]
1572
01:13:36,458 --> 01:13:39,563
Trent, Trent, Trent.
1573
01:13:39,598 --> 01:13:40,944
Maya.
1574
01:13:40,978 --> 01:13:42,152
[door closes]
1575
01:13:42,186 --> 01:13:42,739
I need you
to listen to me.
1576
01:13:43,878 --> 01:13:44,705
I didn't want it to go
down like this.
1577
01:13:46,051 --> 01:13:47,777
I don't believe you.
1578
01:13:47,812 --> 01:13:50,297
You need someone like you.
1579
01:13:50,332 --> 01:13:52,298
A champion, a fighter
for the right causes.
1580
01:13:52,333 --> 01:13:54,093
You never even
gave him a chance.
1581
01:13:54,127 --> 01:13:54,921
Trust me, as much
as it hurts now,
1582
01:13:56,095 --> 01:13:57,441
it's much better than.
1583
01:13:57,476 --> 01:13:59,339
You know what Trent believes in?
1584
01:13:59,373 --> 01:14:00,443
Me.
1585
01:14:00,478 --> 01:14:04,929
The way daddy did and
the way you used to.
1586
01:14:04,964 --> 01:14:07,000
Why do you think
I'm so upset, Maya?
1587
01:14:07,035 --> 01:14:10,280
Because I believe in you.
1588
01:14:10,314 --> 01:14:13,143
Talk about blind.
1589
01:14:13,178 --> 01:14:16,215
Have you forgotten what he
was like when he was alive?
1590
01:14:16,250 --> 01:14:19,770
The same energy,
the same love, kindness.
1591
01:14:19,804 --> 01:14:20,771
What are you talking about?
1592
01:14:20,805 --> 01:14:24,844
Trent, mom.
1593
01:14:24,878 --> 01:14:28,018
I'm not the one who
changed, you are.
1594
01:14:28,053 --> 01:14:29,330
You are saying you want
me to think for myself,
1595
01:14:29,365 --> 01:14:33,299
but as soon as I do,
somehow I'm wrong.
1596
01:14:33,333 --> 01:14:34,955
Somehow I've failed.
1597
01:14:34,990 --> 01:14:39,339
I know you gave up
your dream and it sucks.
1598
01:14:39,374 --> 01:14:41,582
I'm sorry.
1599
01:14:41,616 --> 01:14:47,966
But it's like you're blaming me
for how your life turned out.
1600
01:14:48,001 --> 01:14:54,834
This -- this is you failing.
1601
01:14:54,869 --> 01:15:00,218
Trent, wait.
1602
01:15:00,252 --> 01:15:02,703
Trent, wait.
1603
01:15:02,738 --> 01:15:04,153
Trent.
1604
01:15:04,187 --> 01:15:05,810
♪♪
1605
01:15:05,844 --> 01:15:06,742
Just come back inside.
1606
01:15:06,776 --> 01:15:07,604
Everything's okay.
1607
01:15:07,638 --> 01:15:08,950
I'm sorry.
1608
01:15:08,984 --> 01:15:10,400
I guess I was just
soft in the head.
1609
01:15:10,434 --> 01:15:11,884
I thought I could come down here
and be a part of your family.
1610
01:15:11,918 --> 01:15:14,023
Baby, let's just go inside.
1611
01:15:14,057 --> 01:15:15,645
It's gonna be fine.
1612
01:15:15,680 --> 01:15:17,371
She hate me, Maya.
1613
01:15:17,406 --> 01:15:18,130
They all hate me.
1614
01:15:18,165 --> 01:15:19,787
Trent, just come back inside.
1615
01:15:19,822 --> 01:15:21,374
It's okay, baby.
1616
01:15:21,409 --> 01:15:25,240
I love you, Maya.
1617
01:15:25,274 --> 01:15:26,621
I'm sorry.
1618
01:15:26,655 --> 01:15:28,484
What?
1619
01:15:28,518 --> 01:15:30,106
Trent.
1620
01:15:30,140 --> 01:15:33,903
♪♪
1621
01:15:33,937 --> 01:15:35,317
[door closes]
1622
01:15:35,352 --> 01:15:45,844
♪♪
1623
01:15:45,878 --> 01:15:48,260
[door closes]
1624
01:15:48,294 --> 01:15:57,647
♪♪
1625
01:15:57,681 --> 01:15:59,752
Maya.
1626
01:15:59,787 --> 01:16:01,582
Merry Christmas, mom.
1627
01:16:01,616 --> 01:16:12,107
♪♪
1628
01:16:12,142 --> 01:16:22,634
♪♪
1629
01:16:22,669 --> 01:16:33,229
♪♪
1630
01:16:33,263 --> 01:16:43,789
♪♪
1631
01:16:43,824 --> 01:16:54,592
♪♪
1632
01:16:54,627 --> 01:17:05,049
♪♪
1633
01:17:05,083 --> 01:17:15,921
♪♪
1634
01:17:15,955 --> 01:17:17,129
VASHY: So, if you
didn't say it, then who did.
1635
01:17:17,163 --> 01:17:17,232
Oh, my God, would
you two drop it?
1636
01:17:19,682 --> 01:17:21,408
See, the fact that you can't
just proves you're a narcissist.
1637
01:17:21,443 --> 01:17:21,753
See, I knew it.
1638
01:17:23,445 --> 01:17:26,826
May I suggest we just all calm
down, take a beat and meditate?
1639
01:17:26,861 --> 01:17:28,000
VASHY: Oh, who
cares what you think,
1640
01:17:28,034 --> 01:17:29,380
you skinny, black Buddha.
1641
01:17:29,415 --> 01:17:30,761
MATTHEW: Spoken like
a true narcissist.
1642
01:17:30,796 --> 01:17:31,313
JOE: Hey, don't talk
to my sister like that.
1643
01:17:31,348 --> 01:17:32,175
Or what?
1644
01:17:32,210 --> 01:17:33,729
You're gonna give
me a mammogram?
1645
01:17:38,699 --> 01:17:39,941
What the hell is this?
1646
01:17:39,975 --> 01:17:42,840
Let me guess, a
membership renewal to the NRA?
1647
01:17:42,875 --> 01:17:44,670
Oh, an invitation to a
George Bush fundraiser?
1648
01:17:44,704 --> 01:17:48,051
Or a receipt to a box of Oreos?
1649
01:17:48,086 --> 01:17:50,122
That is my
farewell correspondence.
1650
01:17:50,157 --> 01:17:52,677
I'm moving out, if there is
one thing I cannot tolerate
1651
01:17:52,711 --> 01:17:54,747
it's intolerance.
1652
01:17:54,781 --> 01:17:56,438
What?
1653
01:17:56,473 --> 01:17:58,405
What?
1654
01:17:58,440 --> 01:17:59,820
My forwarding
address is at the bottom.
1655
01:17:59,854 --> 01:18:03,409
Boy, your forwarding address
is the address of this house.
1656
01:18:03,444 --> 01:18:05,101
That is correct.
1657
01:18:05,135 --> 01:18:08,862
Here I feel accepted, even in
the company of vengeful mothers,
1658
01:18:08,897 --> 01:18:11,969
teenage narcissists and
musical gynecologists.
1659
01:18:12,003 --> 01:18:17,594
[talking all at once]
1660
01:18:17,629 --> 01:18:20,079
[whistles]
1661
01:18:20,114 --> 01:18:25,325
Two days ago we were fine, a
normal, messed up family.
1662
01:18:25,359 --> 01:18:26,602
What happened?
1663
01:18:26,637 --> 01:18:27,878
Trent happened.
1664
01:18:27,913 --> 01:18:29,293
And his stupid notebook.
1665
01:18:29,328 --> 01:18:33,194
Why do you think he wrote
those notes in the first place?
1666
01:18:33,228 --> 01:18:36,161
Do you think it was all a part
of his evil plan to spring it on
1667
01:18:36,196 --> 01:18:38,888
you and ruin your holidays?
1668
01:18:38,923 --> 01:18:42,270
To destroy what
he has with Maya?
1669
01:18:42,304 --> 01:18:46,516
So, you picked a
stupid nickname, so what?
1670
01:18:46,550 --> 01:18:50,657
And you, somebody said
you were self involved.
1671
01:18:50,691 --> 01:18:55,108
Well, show me a teenage
girl on this planet who isn't?
1672
01:18:55,143 --> 01:18:59,147
And honey, your problem ain't
that you want to go to another
1673
01:18:59,181 --> 01:19:02,736
college, your problem is you
can't discuss it with your
1674
01:19:02,770 --> 01:19:05,324
mother and father.
1675
01:19:05,359 --> 01:19:07,154
Son, you're stuffy.
1676
01:19:07,188 --> 01:19:08,879
Mom.
1677
01:19:08,913 --> 01:19:09,707
And baby, I'm sorry,
but you are ditzy,
1678
01:19:09,742 --> 01:19:11,813
but I love you.
1679
01:19:11,847 --> 01:19:14,540
And you, you, boy,
you're going to hell,
1680
01:19:14,574 --> 01:19:16,644
but that's your choice.
1681
01:19:16,679 --> 01:19:21,269
Don't you see, he wrote those
notes because he wanted
1682
01:19:21,304 --> 01:19:22,925
to know us.
1683
01:19:22,960 --> 01:19:25,859
He wanted to get
y'all's blessings.
1684
01:19:25,894 --> 01:19:28,172
But did you help?
1685
01:19:28,206 --> 01:19:30,138
Or at least tend to
your own methods?
1686
01:19:30,173 --> 01:19:37,593
No, y'all figured you'd
just pop his balloon.
1687
01:19:37,628 --> 01:19:39,837
Oh, well, pop.
1688
01:19:39,871 --> 01:19:42,287
He's gone.
1689
01:19:42,322 --> 01:19:44,219
Happy now?
1690
01:19:44,254 --> 01:19:55,540
♪♪
1691
01:19:55,575 --> 01:20:06,791
♪♪
1692
01:20:06,825 --> 01:20:18,179
♪♪
1693
01:20:18,214 --> 01:20:29,569
♪♪
1694
01:20:29,604 --> 01:20:30,535
Oh, look.
1695
01:20:30,570 --> 01:20:31,606
Go on.
1696
01:20:31,640 --> 01:20:32,709
Go on back to your squabbling.
1697
01:20:32,744 --> 01:20:37,818
I'm through with all of y'all.
1698
01:20:37,852 --> 01:20:41,199
You're not moving.
1699
01:20:41,234 --> 01:20:42,856
I can't do it.
1700
01:20:42,891 --> 01:20:45,203
Sorry for calling
you a narcissist, Vash.
1701
01:20:45,238 --> 01:20:47,791
That's cool.
1702
01:20:47,826 --> 01:20:54,141
Matt, Lyss, I believe I
owe you two an apology.
1703
01:20:54,176 --> 01:20:56,523
I believe we can
talk about this.
1704
01:20:56,557 --> 01:20:57,869
We're better than this.
1705
01:20:57,904 --> 01:20:59,698
You want to blame somebody.
1706
01:20:59,732 --> 01:21:02,839
Blame me.
1707
01:21:02,873 --> 01:21:05,151
I told him most of
those things about you.
1708
01:21:05,186 --> 01:21:08,567
I wanted him to love
you for who you are,
1709
01:21:08,602 --> 01:21:10,397
the way I do.
1710
01:21:10,431 --> 01:21:15,470
And we love you, honey.
1711
01:21:15,504 --> 01:21:18,576
I used to think that
mattered more than him,
1712
01:21:18,611 --> 01:21:21,924
more than us.
1713
01:21:21,958 --> 01:21:26,342
But now if I have to choose.
1714
01:21:33,659 --> 01:21:36,937
I ain't never
said he was perfect.
1715
01:21:36,971 --> 01:21:39,836
Yes, sometimes he sticks
his foot in his mouth,
1716
01:21:39,871 --> 01:21:42,596
but I have never met
anybody who cares more,
1717
01:21:42,631 --> 01:21:45,876
or who tries harder.
1718
01:21:45,910 --> 01:21:49,810
Daddy used to say we are
the most forgiving people,
1719
01:21:49,844 --> 01:21:50,949
because we have to be.
1720
01:21:50,983 --> 01:21:52,882
Well I want to be, too.
1721
01:21:52,916 --> 01:21:57,955
So, I'm going to keep trying.
1722
01:21:57,989 --> 01:22:04,823
Because bottom line,
I love him.
1723
01:22:04,857 --> 01:22:06,997
What else is there?
1724
01:22:14,555 --> 01:22:17,972
There are 100 reasons
why I did what I did.
1725
01:22:18,006 --> 01:22:23,148
And every one of them was wrong.
1726
01:22:23,183 --> 01:22:26,565
This was never
about Trent, honey.
1727
01:22:26,600 --> 01:22:28,775
This is all about you.
1728
01:22:28,809 --> 01:22:31,708
Or maybe it was about me.
1729
01:22:31,742 --> 01:22:33,917
I don't know.
1730
01:22:33,951 --> 01:22:38,679
Maybe some day
you'll forgive me.
1731
01:22:38,714 --> 01:22:43,648
I know your dad would.
1732
01:22:43,683 --> 01:22:48,101
But I am truly, truly sorry.
1733
01:22:48,136 --> 01:22:50,758
♪♪
1734
01:22:50,793 --> 01:22:52,484
I'm so sorry.
1735
01:22:52,518 --> 01:23:01,043
♪♪
1736
01:23:01,078 --> 01:23:03,080
We gonna save you, ain't we?
1737
01:23:03,114 --> 01:23:07,808
♪♪
1738
01:23:07,842 --> 01:23:10,913
Let's find him, okay.
1739
01:23:10,948 --> 01:23:13,882
His phone is broken and I
have no clue where he is.
1740
01:23:13,916 --> 01:23:15,746
Maybe we can put our heads
together and come up
1741
01:23:15,780 --> 01:23:18,333
with something.
1742
01:23:18,368 --> 01:23:19,438
Black Shout Out.
1743
01:23:19,472 --> 01:23:20,370
Will that work?
1744
01:23:20,404 --> 01:23:21,509
Vashy, you're a genius.
1745
01:23:21,543 --> 01:23:22,855
What's that?
1746
01:23:22,890 --> 01:23:24,787
DOC: A new rapper.
1747
01:23:24,822 --> 01:23:28,722
Hashtag #BrothersWhoLoveBuddha.
1748
01:23:28,757 --> 01:23:30,724
DOC: Renee, the
rapper Black Shout Out,
1749
01:23:30,759 --> 01:23:33,450
for what song is he famous?
1750
01:23:33,484 --> 01:23:34,416
RENEE: Honestly, Doc, give
the 21st century a chance.
1751
01:23:34,451 --> 01:23:35,970
You might like it.
1752
01:23:36,004 --> 01:23:37,834
MAYA: I found
one, love this pic.
1753
01:23:37,868 --> 01:23:40,732
Hashtag #ILostMyBoyfreind.
1754
01:23:40,767 --> 01:23:42,803
Hashtag #FindAWhiteBoy.
1755
01:23:42,838 --> 01:23:45,253
Hashtag #SomewhereInBatonRouge.
1756
01:23:45,287 --> 01:23:46,633
Don't worry, sugar, we'll find
him and then it'll be a
1757
01:23:46,668 --> 01:23:48,497
white Christmas in Louisiana.
1758
01:23:48,532 --> 01:23:49,947
[laughter]
1759
01:23:49,982 --> 01:23:51,569
No, mother, just no.
1760
01:23:51,604 --> 01:23:54,399
Yo I thought that was on fleek.
1761
01:23:54,433 --> 01:23:56,504
DOC: On fleek, now I
know he's a rapper.
1762
01:23:56,539 --> 01:24:08,342
♪♪
1763
01:24:08,376 --> 01:24:20,214
♪♪
1764
01:24:20,248 --> 01:24:21,318
[laughter]
1765
01:24:21,353 --> 01:24:24,632
RENEE: Is it him?
1766
01:24:24,666 --> 01:24:26,461
Maya, honey.
1767
01:24:26,496 --> 01:24:27,392
We got him.
1768
01:24:33,053 --> 01:24:33,846
♪♪
1769
01:24:33,881 --> 01:24:34,778
DOC: Come on, kids.
1770
01:24:34,813 --> 01:24:36,676
Dee, Dee, you follow me?
1771
01:24:36,711 --> 01:24:38,264
Come on, baby.
1772
01:24:38,299 --> 01:24:39,783
This way.
1773
01:24:39,818 --> 01:24:41,335
I love you.
1774
01:24:41,370 --> 01:24:55,623
♪♪
1775
01:24:55,658 --> 01:24:56,521
MAYA: Is this the
fastest way there.
1776
01:24:56,555 --> 01:24:57,625
RENEE: The bridge, honey.
1777
01:24:57,660 --> 01:25:01,939
It's Christmas Day.
1778
01:25:01,974 --> 01:25:04,355
I'm just going to pull up,
you jump out of the car.
1779
01:25:04,390 --> 01:25:05,667
MAYA: What if we miss him?
1780
01:25:05,701 --> 01:25:08,151
Stop, stop, stop.
1781
01:25:08,186 --> 01:25:08,807
Thanks.
1782
01:25:08,842 --> 01:25:09,635
RENEE: Go, go, go.
1783
01:25:09,670 --> 01:25:10,602
Go get him.
1784
01:25:10,636 --> 01:25:19,196
♪♪
1785
01:25:19,230 --> 01:25:20,300
Hi.
1786
01:25:20,335 --> 01:25:22,301
Hey.
1787
01:25:22,336 --> 01:25:24,165
You missed something.
1788
01:25:28,273 --> 01:25:31,206
Yeah, I missed a lot
of things, didn't I?
1789
01:25:31,240 --> 01:25:34,347
So much for
seeing things better.
1790
01:25:34,381 --> 01:25:37,763
What do you see now?
1791
01:25:37,797 --> 01:25:41,836
I see the most
beautiful woman in the world.
1792
01:25:41,871 --> 01:25:45,356
And I see that she's black.
1793
01:25:45,390 --> 01:25:46,771
And?
1794
01:25:46,805 --> 01:25:54,364
And I see that I'm
a big chowderhead.
1795
01:25:54,398 --> 01:25:57,676
Anything else?
1796
01:25:57,711 --> 01:26:01,749
Got a long way to go.
1797
01:26:01,784 --> 01:26:04,268
What do you see?
1798
01:26:04,303 --> 01:26:06,615
I see my family.
1799
01:26:06,650 --> 01:26:08,100
There he is.
1800
01:26:08,134 --> 01:26:09,480
VASHY: Hold on.
1801
01:26:09,515 --> 01:26:10,377
We're here.
1802
01:26:10,411 --> 01:26:12,034
Really?
1803
01:26:12,068 --> 01:26:13,414
No, really, I see my family.
1804
01:26:13,449 --> 01:26:15,244
They're coming.
1805
01:26:15,278 --> 01:26:15,934
[breathing heavy]
1806
01:26:15,969 --> 01:26:18,177
VASHY: She found him.
1807
01:26:18,211 --> 01:26:21,525
Guys, guys, I just want to
explain that that was not...
1808
01:26:21,559 --> 01:26:23,941
RENEE: I believe
these are yours.
1809
01:26:23,976 --> 01:26:28,324
I never should have taken them.
1810
01:26:28,358 --> 01:26:30,188
What is this anyway?
1811
01:26:30,222 --> 01:26:33,328
It was supposed to be the
other half of your present.
1812
01:26:33,362 --> 01:26:34,708
Go on, Maya.
1813
01:26:42,577 --> 01:26:44,234
Why would you give me a kora.
1814
01:26:44,269 --> 01:26:45,717
I wasn't going to
give it to you.
1815
01:26:45,752 --> 01:26:47,961
He was going to play it.
1816
01:26:47,996 --> 01:26:51,860
I read it in your notebook.
1817
01:26:53,517 --> 01:26:54,104
No, I was.
1818
01:26:56,106 --> 01:27:01,869
Maya told me that mom and dad
taught you all a Swahili song,
1819
01:27:01,904 --> 01:27:04,527
so I just wanted to prove
I wasn't just some guy.
1820
01:27:04,562 --> 01:27:05,356
You know "Moja Mbili Tatu"?
1821
01:27:05,390 --> 01:27:07,150
Now that's funny.
1822
01:27:07,184 --> 01:27:08,461
Yeah, right.
1823
01:27:08,496 --> 01:27:09,117
Go on.
So, play it.
1824
01:27:09,669 --> 01:27:10,567
Like right now?
1825
01:27:10,601 --> 01:27:11,568
VASHY: Yes.
1826
01:27:11,602 --> 01:27:12,948
Show us what you got.
1827
01:27:12,982 --> 01:27:14,777
Come on.
1828
01:27:14,811 --> 01:27:17,676
Oh, uh, all right, okay.
1829
01:27:17,711 --> 01:27:20,299
[clears throat]
1830
01:27:20,333 --> 01:27:34,518
[singing in Swahili]
1831
01:27:34,552 --> 01:27:44,561
♪♪
1832
01:27:44,596 --> 01:27:45,838
My God.
1833
01:27:45,873 --> 01:27:47,736
DOC: Get on, boy.
1834
01:27:47,770 --> 01:27:50,670
You can't sing and
you can't dance.
1835
01:27:50,704 --> 01:27:53,362
I hate to admit
it, pretty awesome.
1836
01:27:53,397 --> 01:27:55,501
Well done, son.
1837
01:27:55,536 --> 01:27:57,158
Well done.
1838
01:27:57,193 --> 01:28:00,230
This big romantic gestures, they
just seem spontaneous but they
1839
01:28:00,265 --> 01:28:03,543
really actually
take a long time.
1840
01:28:03,577 --> 01:28:05,786
This one about four months.
1841
01:28:05,821 --> 01:28:08,547
Did you forget about
your other present?
1842
01:28:08,581 --> 01:28:09,962
You mean that?
1843
01:28:09,997 --> 01:28:16,381
♪♪
1844
01:28:16,416 --> 01:28:18,280
Okay.
1845
01:28:18,314 --> 01:28:24,906
♪♪
1846
01:28:24,940 --> 01:28:27,564
Maya Greyson, I love
you with all my heart.
1847
01:28:27,598 --> 01:28:30,255
Mmm hmm.
1848
01:28:30,290 --> 01:28:35,432
Would you and your whole
crazy family please marry me?
1849
01:28:35,466 --> 01:28:43,163
Yes, yes, me and my whole crazy
family would love to marry you.
1850
01:28:43,197 --> 01:28:47,167
[applause]
1851
01:28:47,201 --> 01:28:49,616
♪♪
1852
01:28:49,651 --> 01:28:50,548
DOC: All right, get in.
1853
01:28:50,583 --> 01:28:53,517
Group hug, group hug.
1854
01:28:53,551 --> 01:28:57,278
Come on, let's go home, son.
1855
01:28:57,313 --> 01:28:59,453
MAYA: My purse.
1856
01:28:59,487 --> 01:29:01,489
VASHY: She wasn't that bad.
1857
01:29:01,524 --> 01:29:02,801
DOC: You did it, you did it.
1858
01:29:02,835 --> 01:29:05,458
She said yes, everybody!
1859
01:29:05,492 --> 01:29:09,358
♪♪
1860
01:29:09,393 --> 01:29:10,669
You're all right, man.
1861
01:29:10,703 --> 01:29:12,878
Can you move in with us now?
1862
01:29:12,912 --> 01:29:16,468
RENEE: Okay, okay, okay,
let's one thing at a time.
1863
01:29:16,502 --> 01:29:18,434
[playing "Joy to the World"]
1864
01:29:18,469 --> 01:29:20,712
♪ Joy to the world ♪
1865
01:29:20,747 --> 01:29:22,611
♪ The Lord is come ♪
1866
01:29:22,645 --> 01:29:26,717
♪ Let earth receive her King ♪
1867
01:29:26,752 --> 01:29:29,237
♪ Let every heart ♪
1868
01:29:29,272 --> 01:29:31,100
♪ prepare Him room ♪
1869
01:29:31,135 --> 01:29:33,102
♪ And heaven and
nature sing ♪
1870
01:29:33,137 --> 01:29:35,380
♪ And heaven and
nature sing ♪
1871
01:29:35,415 --> 01:29:37,486
♪ And heaven, ♪
1872
01:29:37,520 --> 01:29:40,350
♪ and heaven and
nature sing ♪
1873
01:29:40,384 --> 01:29:40,971
♪ Joy to the world ♪
1874
01:29:41,005 --> 01:29:41,765
♪ Joy to the world ♪
1875
01:29:41,799 --> 01:29:43,801
♪ The Lord is come ♪
1876
01:29:43,836 --> 01:29:47,459
♪ Let earth
receive her King ♪
1877
01:29:47,494 --> 01:29:49,496
♪ Let every heart ♪
1878
01:29:49,530 --> 01:29:51,704
♪ prepare Him room ♪
1879
01:29:51,738 --> 01:29:53,706
♪ And heaven and
nature sing ♪
1880
01:29:53,740 --> 01:29:55,259
♪ And heaven and
nature sing ♪
1881
01:29:55,294 --> 01:29:57,227
♪ And heaven, ♪
1882
01:29:57,261 --> 01:29:59,711
♪ and heaven and
nature sing ♪
1883
01:29:59,745 --> 01:30:00,746
♪ Joy to the world ♪
1884
01:30:00,781 --> 01:30:02,231
♪ Joy to the world ♪
1885
01:30:02,265 --> 01:30:04,267
♪ The Lord is come ♪
1886
01:30:04,302 --> 01:30:07,752
♪ Let earth
receive her King ♪
1887
01:30:07,787 --> 01:30:10,479
♪ Let every heart ♪
1888
01:30:10,514 --> 01:30:11,998
♪ prepare Him room ♪
1889
01:30:12,032 --> 01:30:12,929
♪ prepare Him room ♪
1890
01:30:12,963 --> 01:30:14,586
♪ And heaven and
nature sing ♪
1891
01:30:14,620 --> 01:30:17,416
♪ And heaven and
nature sing ♪
1892
01:30:17,451 --> 01:30:18,728
♪ And heaven, ♪
1893
01:30:18,762 --> 01:30:20,453
♪ and heaven and
nature sing ♪
1894
01:30:20,487 --> 01:30:21,454
♪ Joy to the world ♪
1895
01:30:21,488 --> 01:30:22,593
♪ Joy to the world ♪
1896
01:30:22,627 --> 01:30:25,182
♪ The Lord is come ♪
1897
01:30:25,216 --> 01:30:29,461
♪ Let earth
receive her King ♪
1898
01:30:29,495 --> 01:30:31,325
♪ Let every heart ♪
1899
01:30:31,359 --> 01:30:32,705
♪ prepare Him room ♪
1900
01:30:32,740 --> 01:30:37,985
Merry Christmas to all
and to all a goodnight.
127175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.