All language subtitles for Greyson.Family.Christmas.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,037 ♪♪ 2 00:00:01,477 --> 00:00:06,476 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:07,476 --> 00:00:12,475 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,626 --> 00:00:13,661 WOMAN: Giblets, what's that like? 5 00:00:13,696 --> 00:00:17,561 [laughter] 6 00:00:17,733 --> 00:00:22,911 [playing, "We Wish You a Merry Christmas] 7 00:00:23,083 --> 00:00:33,436 ♪♪ 8 00:00:33,471 --> 00:00:44,204 ♪♪ 9 00:00:44,238 --> 00:00:54,593 ♪♪ 10 00:00:54,627 --> 00:01:05,256 ♪♪ 11 00:01:05,291 --> 00:01:16,025 ♪♪ 12 00:01:16,059 --> 00:01:26,412 ♪♪ 13 00:01:26,447 --> 00:01:37,181 ♪♪ 14 00:01:37,215 --> 00:01:47,638 ♪♪ 15 00:01:48,535 --> 00:01:51,020 Good morning, beautiful girl. 16 00:01:51,055 --> 00:01:52,125 MAYA: Hi, mom. 17 00:01:52,159 --> 00:01:53,850 Merry almost Christmas. 18 00:01:53,884 --> 00:01:54,954 Do you need us to pick you up? 19 00:01:54,989 --> 00:01:55,817 I'm happy to do it. 20 00:01:55,852 --> 00:01:57,819 No, we're fine, we'll get a car. 21 00:01:57,854 --> 00:01:59,856 I'm sure your brother's available. 22 00:01:59,889 --> 00:02:00,787 Joe, it's Maya. 23 00:02:00,821 --> 00:02:02,789 Love you, miss you, can't do it. 24 00:02:02,823 --> 00:02:04,376 I can't wait to meet Trent. 25 00:02:04,411 --> 00:02:05,861 Hey, yeah, speaking of which... 26 00:02:05,895 --> 00:02:08,379 RENEE: Vashy, Maya's calling from Boston. 27 00:02:08,414 --> 00:02:09,346 Do you want to say hi to your sister? 28 00:02:09,380 --> 00:02:10,243 MAYA: Just so you know... 29 00:02:10,278 --> 00:02:13,661 Maya's got a boyfriend. 30 00:02:13,694 --> 00:02:15,213 What's the brother's name again? 31 00:02:15,247 --> 00:02:16,835 Trent. 32 00:02:16,870 --> 00:02:18,457 And I know it's no big deal, I'd just thought I'd mention... 33 00:02:18,492 --> 00:02:19,873 AIRPORT ANNOUNCER: Flight 143 to Baton Rouge, 34 00:02:19,907 --> 00:02:22,150 boarding business class and Columbia. 35 00:02:22,184 --> 00:02:24,152 What was that, honey? 36 00:02:24,186 --> 00:02:25,256 It doesn't matter. 37 00:02:25,291 --> 00:02:27,844 Trent is psyched to meet y'all. 38 00:02:27,879 --> 00:02:29,259 Gotta go. 39 00:02:29,294 --> 00:02:30,191 Love you. 40 00:02:30,226 --> 00:02:31,848 I love you. 41 00:02:37,819 --> 00:02:38,992 Okay. 42 00:02:39,165 --> 00:02:40,062 I finally get to meet this Trent brother. 43 00:02:41,167 --> 00:02:42,029 I've been stalking her social. 44 00:02:42,063 --> 00:02:44,583 No pics. 45 00:02:44,618 --> 00:02:45,619 Maybe he's famous. 46 00:02:45,653 --> 00:02:46,999 I bet he plays for the Celtics. 47 00:02:47,034 --> 00:02:48,793 Or maybe Trent's a secret service man or something, 48 00:02:48,828 --> 00:02:50,830 like one of Obama's sons. 49 00:02:50,864 --> 00:02:51,934 That'd be tight. 50 00:02:51,969 --> 00:02:54,109 Maya dating some future president. 51 00:02:54,143 --> 00:02:57,421 RENEE: Okay, A, Maya's going to be the first black female 52 00:02:57,456 --> 00:02:59,941 president all by herself. 53 00:02:59,976 --> 00:03:01,391 And... 54 00:03:01,425 --> 00:03:02,874 Obama's only got daughters, dummy. 55 00:03:02,909 --> 00:03:04,151 Whoever he is, he's got to be some black panther ranget to be 56 00:03:04,186 --> 00:03:05,636 with Maya. 57 00:03:05,670 --> 00:03:06,913 Okay, okay, let's go. 58 00:03:06,947 --> 00:03:08,362 Santa's going to be here in 48 hours. 59 00:03:08,397 --> 00:03:10,018 If you got 'em, wrap them. 60 00:03:10,053 --> 00:03:11,088 If not... 61 00:03:11,123 --> 00:03:11,951 Santa's going to put coals in our stockings? 62 00:03:11,986 --> 00:03:13,988 ♪♪ 63 00:03:14,022 --> 00:03:14,816 It's gonna be okay. 64 00:03:14,851 --> 00:03:26,688 ♪♪ 65 00:03:37,766 --> 00:03:39,803 We're safer up there, you know? 66 00:03:39,837 --> 00:03:41,045 What's that? 67 00:03:41,080 --> 00:03:44,116 I read somewhere you're safer in an airplane sitting 68 00:03:44,151 --> 00:03:45,670 in your own apartment. 69 00:03:45,704 --> 00:03:48,638 [laughs] 70 00:03:50,674 --> 00:03:52,883 Have a scone, calm your nerves. 71 00:03:52,917 --> 00:03:55,333 I'm not nervous. 72 00:03:55,368 --> 00:03:58,335 I'm just excited. 73 00:03:58,370 --> 00:04:00,683 I'm a freaking wreck. 74 00:04:00,717 --> 00:04:04,962 It's my first time flying, you know. 75 00:04:04,996 --> 00:04:07,240 But I'm thinking there's no way that God's going to knock down a 76 00:04:07,274 --> 00:04:10,381 plane carrying someone as drop dead gorgeous as you on it. 77 00:04:10,415 --> 00:04:12,209 [laughs] 78 00:04:12,244 --> 00:04:15,696 Did you read that, too, or did you just make it up on the spot? 79 00:04:15,730 --> 00:04:17,594 Well, that's the thing about romantic gestures, 80 00:04:17,628 --> 00:04:22,080 feels spontaneous, but they take a lot of work. 81 00:04:26,463 --> 00:04:30,536 It's just a big deal, you know, I'm taking my boyfriend home to 82 00:04:30,570 --> 00:04:32,261 meet my family. 83 00:04:32,295 --> 00:04:35,126 AIRPORT ANNOUNCER: Flight 143 to Baton Rouge now boarding 84 00:04:35,160 --> 00:04:36,472 all rows. 85 00:04:36,506 --> 00:04:37,576 No sweat. 86 00:04:37,611 --> 00:04:39,232 They're going to love me. 87 00:04:39,267 --> 00:04:40,786 Damn straight. 88 00:04:40,820 --> 00:04:50,242 ♪♪ 89 00:04:50,277 --> 00:04:51,899 TRENT: So, that was wicked cool. 90 00:04:51,934 --> 00:04:52,588 Yeah. 91 00:04:52,623 --> 00:04:53,693 Yeah, maybe I'll become a pilot. 92 00:04:53,728 --> 00:04:54,763 You'd miss too many Red Sox games. 93 00:04:54,798 --> 00:04:57,076 Stupid idea, flying sucks. 94 00:04:57,110 --> 00:04:58,663 Good, 'cause I like having you around. 95 00:04:58,698 --> 00:05:00,664 All right, here's the 411 on my family. 96 00:05:00,699 --> 00:05:01,735 Oh, no. 97 00:05:01,769 --> 00:05:04,116 I know. 98 00:05:04,151 --> 00:05:05,221 You took notes? 99 00:05:05,255 --> 00:05:07,601 It helps me remember. 100 00:05:07,636 --> 00:05:09,500 Plus, I write down everything you say. 101 00:05:09,534 --> 00:05:11,433 Kinda creepy. 102 00:05:11,467 --> 00:05:14,159 See, okay, "kinda creepy." 103 00:05:14,193 --> 00:05:15,022 Jerk. 104 00:05:15,056 --> 00:05:17,058 Ow. 105 00:05:17,093 --> 00:05:21,959 Seriously, you know, I think it's important. 106 00:05:21,993 --> 00:05:23,339 I don't take you to my uncle's pizza party once a week for 107 00:05:23,374 --> 00:05:26,204 the grinders. 108 00:05:26,239 --> 00:05:28,654 My family loves you, Maya. 109 00:05:28,688 --> 00:05:31,795 I kind of want the same thing. 110 00:05:31,830 --> 00:05:37,110 Well, all right, Mr. CIA, quiz time. 111 00:05:37,144 --> 00:05:39,319 Tell me about Vashy. 112 00:05:39,353 --> 00:05:41,561 TRENT: Vashy, short for Navasha, some lake in East Africa you did 113 00:05:41,596 --> 00:05:43,149 a bunch of research at. 114 00:05:43,184 --> 00:05:44,599 MAYA: Yeah. 115 00:05:44,633 --> 00:05:46,083 TRENT: She's 16 going on 30, takes 100 selfies a day. 116 00:05:46,118 --> 00:05:47,705 MAYA: Okay. 117 00:05:47,740 --> 00:05:49,465 Pretty good snapshot of the family narcissist. 118 00:05:49,499 --> 00:05:51,018 God bless her. 119 00:05:51,053 --> 00:05:53,055 What about Joe? 120 00:05:53,089 --> 00:05:57,437 TRENT: Short for -- no, Joe is named after Jomo Kenyatta, 121 00:05:57,472 --> 00:06:02,441 the George Washington of Kenya. 122 00:06:02,476 --> 00:06:03,857 MAYA: Yeah. 123 00:06:03,891 --> 00:06:04,927 TRENT: He's 22. 124 00:06:04,961 --> 00:06:07,792 Super cool, into music like your dad. 125 00:06:07,826 --> 00:06:08,999 Trying to get into hip hop. 126 00:06:09,033 --> 00:06:12,347 MAYA: You forgot his stage name, OBG. 127 00:06:12,381 --> 00:06:13,727 TRENT: OBG. 128 00:06:13,762 --> 00:06:15,970 MAYA: Not bad, Mr. Thomas, not bad. 129 00:06:16,005 --> 00:06:18,766 TRENT: Let's see, who we got next? 130 00:06:18,801 --> 00:06:20,872 Got your cranky, cute Grandma Hattie who lives with you guys 131 00:06:20,906 --> 00:06:23,045 in the house, owned by your uncle, 132 00:06:23,080 --> 00:06:24,564 the dentist. 133 00:06:24,598 --> 00:06:26,048 Doc, he loves to be called Doc. 134 00:06:26,083 --> 00:06:27,084 Doc, right. 135 00:06:27,118 --> 00:06:30,638 Who lives next door with your Aunt Dee for Deana. 136 00:06:30,672 --> 00:06:32,916 Basically a 1950's homemaker. 137 00:06:32,951 --> 00:06:36,850 There are two kids, Alyssa and Matthew. 138 00:06:36,885 --> 00:06:40,026 And she's, what, sophomore at the local HBCU college. 139 00:06:40,060 --> 00:06:41,855 Wardwell. 140 00:06:41,890 --> 00:06:44,167 Yes. 141 00:06:44,201 --> 00:06:44,477 All girls, good school, did two years there before I transferred 142 00:06:44,512 --> 00:06:45,824 to Brown. 143 00:06:45,858 --> 00:06:47,135 And it's HBCU. 144 00:06:47,170 --> 00:06:49,586 Good catch, good catch, yeah. 145 00:06:49,620 --> 00:06:52,726 That leaves us to your cousin Matthew. 146 00:06:52,760 --> 00:06:54,624 He's a high school senior computer geek. 147 00:06:54,659 --> 00:06:56,454 Little quiet, a bit awkward, wears mascara. 148 00:06:56,488 --> 00:06:57,661 I never said that. 149 00:06:57,695 --> 00:06:59,007 I know, I'm messing with you. 150 00:06:59,042 --> 00:07:02,010 How did I do? 151 00:07:02,045 --> 00:07:06,013 Okay, fine, you get an A-. 152 00:07:06,048 --> 00:07:07,463 A-. 153 00:07:07,497 --> 00:07:09,741 But here's what you don't know. 154 00:07:09,775 --> 00:07:11,742 There's a little tension between the families. 155 00:07:11,776 --> 00:07:14,572 My dad and his brother are always really tight, 156 00:07:14,607 --> 00:07:16,954 but very different. 157 00:07:16,989 --> 00:07:20,888 So, my dad was this liberal professor of Afrocentric music 158 00:07:20,923 --> 00:07:23,546 and he married a community activist. 159 00:07:23,580 --> 00:07:25,340 I thought your mom was a CPA? 160 00:07:25,374 --> 00:07:27,618 Only since my dad died. 161 00:07:27,652 --> 00:07:30,414 Then there's Doc and Dee. 162 00:07:30,448 --> 00:07:31,863 Conservative, kind of stuff. 163 00:07:31,897 --> 00:07:34,796 It's been a tough couple years with living right next door to 164 00:07:34,831 --> 00:07:36,522 Doc and Dee. 165 00:07:36,557 --> 00:07:40,284 Oh, Renee, I love your robe, so imaginative. 166 00:07:40,318 --> 00:07:41,492 Tea? 167 00:07:41,526 --> 00:07:43,528 No, thanks, just the pan, Dee. 168 00:07:43,563 --> 00:07:45,460 MAYA: Kind of a constant reminder what she once had. 169 00:07:45,495 --> 00:07:49,292 All right. 170 00:07:49,326 --> 00:07:51,466 There. 171 00:07:51,501 --> 00:07:53,053 Wow, you've outdone yourself this Christmas. 172 00:07:53,088 --> 00:07:55,814 Thank you. 173 00:07:55,849 --> 00:07:57,575 Okay, thanks. 174 00:07:57,609 --> 00:07:58,817 Remember Maya's bringing her new boyfriend. 175 00:07:58,852 --> 00:08:00,749 So... 176 00:08:00,784 --> 00:08:02,372 Oh, would you like him to bunk upstairs with Matthew? 177 00:08:02,406 --> 00:08:03,925 They aren't married, are they? 178 00:08:07,376 --> 00:08:10,897 They're adults, so no, thank you. 179 00:08:10,931 --> 00:08:13,933 Well, at least come over for dinner tonight. 180 00:08:13,968 --> 00:08:16,004 We'd love to meet him. 181 00:08:16,039 --> 00:08:18,869 Yeah, okay, thank you. 182 00:08:18,904 --> 00:08:20,283 Great. 183 00:08:20,318 --> 00:08:24,218 And don't bring anything, I know cooking isn't really your thing. 184 00:08:24,253 --> 00:08:25,806 Bye-bye now. 185 00:08:25,840 --> 00:08:29,705 ♪♪ 186 00:08:29,740 --> 00:08:31,259 MAYA: It never bothered us kids though, 187 00:08:31,293 --> 00:08:32,674 we were all really close. 188 00:08:32,708 --> 00:08:35,055 Things got kind of ugly when my dad got sick. 189 00:08:35,089 --> 00:08:41,025 See, we supported a liberal candidate for city council and 190 00:08:41,060 --> 00:08:45,133 my aunt and uncle supported and backed this republican, 191 00:08:45,167 --> 00:08:46,479 a white guy. 192 00:08:46,513 --> 00:08:49,999 No offense. 193 00:08:50,033 --> 00:08:53,071 So, of course it's fine. 194 00:08:53,105 --> 00:08:54,313 So, both sides kin of dug in. 195 00:08:54,348 --> 00:08:57,833 Now, five years later and they both refuse to take down those 196 00:08:57,867 --> 00:09:00,146 stupid signs. 197 00:09:00,180 --> 00:09:01,285 TRENT: Families are complicated. 198 00:09:01,318 --> 00:09:02,388 Why should yours be any different? 199 00:09:02,423 --> 00:09:04,701 What? 200 00:09:04,735 --> 00:09:05,944 Something my dad would have said. 201 00:09:05,978 --> 00:09:09,187 ♪♪ 202 00:09:09,222 --> 00:09:10,602 I wish I could have met him. 203 00:09:10,637 --> 00:09:12,018 Me too. 204 00:09:12,052 --> 00:09:13,674 But you'll really like my mom. 205 00:09:13,709 --> 00:09:17,436 She's cool, super smart, kind of intense, 206 00:09:17,470 --> 00:09:20,439 but chill at the same time. 207 00:09:20,473 --> 00:09:22,578 Sounds like somebody I know. 208 00:09:22,612 --> 00:09:24,511 MAYA: Who does that sound like? 209 00:09:24,545 --> 00:09:25,995 And there are the signs. 210 00:09:26,030 --> 00:09:28,791 Thank you. 211 00:09:28,825 --> 00:09:31,379 You too. 212 00:09:31,413 --> 00:09:37,039 [footsteps] 213 00:09:37,073 --> 00:09:38,799 MAYA: Home sweet home. 214 00:09:38,833 --> 00:09:41,043 Don't be nervous, just be yourself, 215 00:09:41,077 --> 00:09:43,803 and don't mention you're a libertarian. 216 00:09:43,837 --> 00:09:45,287 What was that? 217 00:09:45,322 --> 00:09:46,875 [click] 218 00:09:46,909 --> 00:09:48,981 Come on, oh, my God. 219 00:09:49,015 --> 00:09:50,050 [laughs] 220 00:09:50,084 --> 00:09:52,121 Don't be surprised if they seem surprised. 221 00:09:52,155 --> 00:09:53,398 Why? 222 00:09:53,432 --> 00:09:55,538 No big deal, but I might have forgotten to tell them that 223 00:09:55,572 --> 00:09:57,401 you're whi -- hi! 224 00:09:57,435 --> 00:10:02,820 VASHY: HI. 225 00:10:02,854 --> 00:10:06,271 [laughter] 226 00:10:06,305 --> 00:10:08,066 How much she pay you to play along? 227 00:10:08,100 --> 00:10:12,034 And what did you do to your hair? 228 00:10:12,069 --> 00:10:16,970 Everybody, this is Trent Thomas, my boyfriend. 229 00:10:17,005 --> 00:10:19,420 What? 230 00:10:19,454 --> 00:10:20,455 I'm Trent, how are you doing? 231 00:10:20,490 --> 00:10:23,113 Sure, okay, please come in? 232 00:10:23,148 --> 00:10:25,080 Can I offer you a beverage? 233 00:10:25,114 --> 00:10:26,978 A beer perhaps? 234 00:10:27,013 --> 00:10:27,979 I got it, I'm good. 235 00:10:28,014 --> 00:10:29,049 No worries. 236 00:10:29,084 --> 00:10:31,809 Okay. 237 00:10:31,844 --> 00:10:33,880 RENEE: Hi, Trent, nice to meet you. 238 00:10:33,915 --> 00:10:36,435 TRENT: Oh, you guys, this is just too kind. 239 00:10:36,469 --> 00:10:40,438 JOE: Trent was it? 240 00:10:40,472 --> 00:10:43,130 Merry Christmas, Maya. 241 00:10:43,165 --> 00:10:45,856 [door shuts] 242 00:10:45,890 --> 00:10:48,238 TRENT: I love your home, Mrs. Greyson. 243 00:10:48,272 --> 00:10:49,446 RENEE: Please, call me Renee. 244 00:10:49,480 --> 00:10:52,034 The apartment that I grew up in could literally 245 00:10:52,068 --> 00:10:52,896 fit inside this room. 246 00:10:52,931 --> 00:10:58,798 Oh, is that a -- I know what that is, 247 00:10:58,832 --> 00:10:59,971 it's a kora from West Africa, your husband wrote about 248 00:11:00,006 --> 00:11:01,145 that, right? 249 00:11:01,180 --> 00:11:03,285 Are you musically inclined, Trent? 250 00:11:03,320 --> 00:11:06,011 No, God, I can't sing a note. 251 00:11:06,046 --> 00:11:07,461 Maya's got a sweet ole set of pipes though. 252 00:11:07,495 --> 00:11:08,772 MAYA: Gran Hattie. 253 00:11:08,807 --> 00:11:10,912 Merry Christmas. 254 00:11:10,947 --> 00:11:12,431 You look great. 255 00:11:12,466 --> 00:11:15,571 Baby, you're here. 256 00:11:15,606 --> 00:11:18,022 Trent, this is my grandmother. 257 00:11:18,057 --> 00:11:20,955 So nice to meet you. 258 00:11:20,989 --> 00:11:22,922 Excuse me, son. 259 00:11:22,957 --> 00:11:25,132 I'm just wondering what the hell you're doing here. 260 00:11:25,166 --> 00:11:26,718 Gran, I invited him. 261 00:11:26,753 --> 00:11:28,237 I wanted him to meet y'all. 262 00:11:28,272 --> 00:11:29,790 You invited him? 263 00:11:29,825 --> 00:11:32,103 Yeah, and vice versa, I wanted to come and see how the other 264 00:11:32,138 --> 00:11:36,865 half lived. 265 00:11:36,900 --> 00:11:39,627 The other half lives? 266 00:11:39,661 --> 00:11:43,940 Oh, I meant Maya, my better half. 267 00:11:43,975 --> 00:11:47,667 Why don't you put down your book bag, Trent. 268 00:11:47,702 --> 00:11:50,360 Make yourself comfortable and we'll go see about that coke. 269 00:11:50,394 --> 00:11:52,810 Joe, Maya. 270 00:12:05,683 --> 00:12:10,549 ♪♪ 271 00:12:10,584 --> 00:12:13,311 That is a wicked festive scarf. 272 00:12:13,345 --> 00:12:16,692 ♪♪ 273 00:12:16,727 --> 00:12:17,831 Maya, why didn't you tell us? 274 00:12:17,866 --> 00:12:19,005 That was weird. 275 00:12:19,039 --> 00:12:20,731 I'll say. 276 00:12:20,765 --> 00:12:24,423 Offering him beer at 2:30 in the afternoon? 277 00:12:24,458 --> 00:12:26,977 Can I have a beer? 278 00:12:27,012 --> 00:12:28,358 No. 279 00:12:28,393 --> 00:12:29,393 Why you leaving him with gran? 280 00:12:29,427 --> 00:12:30,325 I was scared. 281 00:12:30,359 --> 00:12:31,947 What? 282 00:12:31,981 --> 00:12:33,155 Ever since I saw Get Out, I'm scared of white people. 283 00:12:33,190 --> 00:12:35,364 Next thing he's gonna say is his best friend is black. 284 00:12:35,399 --> 00:12:36,468 All of y'all stop it. 285 00:12:36,502 --> 00:12:38,401 Get out there and act normal. 286 00:12:38,435 --> 00:12:40,403 You hear that? 287 00:12:40,437 --> 00:12:43,888 She said get out, told y'all. 288 00:12:43,922 --> 00:12:48,030 ♪♪ 289 00:12:48,064 --> 00:12:49,858 HATTIE: When I was your age, black folks and white folks 290 00:12:49,893 --> 00:12:51,066 didn't date. 291 00:12:51,101 --> 00:12:52,447 RENEE: Oh, my. 292 00:12:52,482 --> 00:12:55,692 Well, they did, but you know, it was on the side. 293 00:12:55,726 --> 00:12:59,798 Maybe it was because I married my husband when I was 20 and he 294 00:12:59,833 --> 00:13:00,799 was black. 295 00:13:00,834 --> 00:13:03,146 MAYA: Gran. 296 00:13:03,180 --> 00:13:04,802 Cracker? 297 00:13:04,837 --> 00:13:05,769 Excuse me? 298 00:13:05,803 --> 00:13:06,356 HATTIE: That's what I was thinking. 299 00:13:06,390 --> 00:13:07,771 MAYA: Joe? 300 00:13:07,805 --> 00:13:09,221 Just wanted to know if he would want a cracker. 301 00:13:09,255 --> 00:13:10,669 Oh. 302 00:13:10,704 --> 00:13:13,879 Yeah, sure. 303 00:13:13,914 --> 00:13:16,572 Thanks. 304 00:13:16,606 --> 00:13:19,677 You know, back then they used to call us colored instead 305 00:13:19,712 --> 00:13:21,196 of black. 306 00:13:21,231 --> 00:13:23,440 I learnt that in history class. 307 00:13:23,474 --> 00:13:25,026 Did you ever study history, Trent? 308 00:13:25,061 --> 00:13:26,683 Can we change the subject? 309 00:13:26,718 --> 00:13:27,960 Listen to y'alle I'm just babbling on and on and on. 310 00:13:27,995 --> 00:13:32,792 Trent, is Maya the first black girl you ever dated? 311 00:13:32,826 --> 00:13:34,069 MAYA: Gran? 312 00:13:34,103 --> 00:13:36,865 HATTIE: Like it never crossed your mind at some point. 313 00:13:36,899 --> 00:13:38,900 It's fine, it's fine, Gran Hattie. 314 00:13:38,935 --> 00:13:44,182 Actually, when I look at Maya I don't see a black woman. 315 00:13:44,216 --> 00:13:47,356 I'm -- I'm sorry, what? 316 00:13:47,391 --> 00:13:54,500 ♪♪ 317 00:13:54,535 --> 00:13:58,503 I see a brilliant woman with a beautiful soul. 318 00:13:58,538 --> 00:14:02,197 Isn't that sweet? 319 00:14:02,231 --> 00:14:04,682 ♪♪ 320 00:14:04,716 --> 00:14:06,752 [laughter] 321 00:14:06,786 --> 00:14:09,582 You know what they say, honey, once you go black you never 322 00:14:09,617 --> 00:14:11,066 go back. 323 00:14:11,101 --> 00:14:12,481 Okay. 324 00:14:12,515 --> 00:14:15,587 Okay, let's get you settled. 325 00:14:15,622 --> 00:14:19,176 You can come with me upstairs? 326 00:14:19,211 --> 00:14:23,111 I think Trent might be more comfortable at Doc and Dee's. 327 00:14:23,145 --> 00:14:25,286 Momma, what? 328 00:14:25,320 --> 00:14:26,803 He is not staying here. 329 00:14:26,838 --> 00:14:27,390 Why? 330 00:14:27,425 --> 00:14:28,529 Because I don't know. 331 00:14:28,564 --> 00:14:33,464 RENEE: Trent, why don't you follow me? 332 00:14:33,499 --> 00:14:36,191 I need to meet them anyways, right? 333 00:14:36,226 --> 00:14:37,296 Yes, you do. 334 00:14:37,330 --> 00:14:39,608 Please, come with me, Trent. 335 00:14:39,643 --> 00:14:41,506 Let's just -- its' just over here. 336 00:14:41,540 --> 00:14:42,852 It's not far at all. 337 00:14:42,886 --> 00:14:45,199 See you guys later. 338 00:14:45,234 --> 00:14:46,649 Thanks for the coke. 339 00:14:46,683 --> 00:14:48,166 Cool. 340 00:14:48,201 --> 00:14:54,620 [laughter] 341 00:14:54,655 --> 00:14:58,831 Maya, sweetheart, welcome home. 342 00:14:58,866 --> 00:15:00,177 Oh, pretty as ever. 343 00:15:00,212 --> 00:15:01,143 Thank you. 344 00:15:01,177 --> 00:15:03,214 And you must be her new beau. 345 00:15:03,249 --> 00:15:04,457 Mrs. Greyson, I'm Trent Thomas. 346 00:15:04,491 --> 00:15:05,251 Nice to meet you. 347 00:15:05,285 --> 00:15:06,528 Call me Auntie Dee. 348 00:15:06,562 --> 00:15:07,425 Everyone else does. 349 00:15:07,460 --> 00:15:09,564 Come in, come in. 350 00:15:09,599 --> 00:15:12,291 ♪♪ 351 00:15:12,326 --> 00:15:14,120 So, you changed your mind. 352 00:15:14,155 --> 00:15:16,260 I'm so glad you did. 353 00:15:16,294 --> 00:15:18,331 Go on you too, up the stairs, last door on your right. 354 00:15:18,365 --> 00:15:19,297 Maya knows. 355 00:15:19,332 --> 00:15:20,781 Go on, go on. 356 00:15:20,816 --> 00:15:22,817 ♪♪ 357 00:15:22,851 --> 00:15:26,648 Well, well, well, guess who's coming to Christmas dinner. 358 00:15:26,683 --> 00:15:30,686 ♪♪ 359 00:15:30,720 --> 00:15:33,067 [door closes] 360 00:15:33,102 --> 00:15:35,310 Well, that wasn't weird at all. 361 00:15:35,345 --> 00:15:38,555 Yeah, I promise, they're not usually like that. 362 00:15:38,589 --> 00:15:42,454 That was wicked uncomfortable. 363 00:15:42,489 --> 00:15:44,836 I feel like a freaking tool. 364 00:15:44,870 --> 00:15:47,528 Did you tell them I was coming or exist? 365 00:15:47,563 --> 00:15:52,291 Yes, of course, sorta. 366 00:15:52,325 --> 00:15:57,087 I mean, I tried. 367 00:15:57,122 --> 00:16:01,264 No, I'm sorry. 368 00:16:01,299 --> 00:16:02,610 Get comfortable. 369 00:16:02,645 --> 00:16:04,335 It's going to be fine. 370 00:16:11,583 --> 00:16:12,549 Whew. 371 00:16:14,862 --> 00:16:16,242 I just think it's so mature of her, 372 00:16:16,277 --> 00:16:17,381 don't you? 373 00:16:17,415 --> 00:16:18,382 Yeah, uh huh. 374 00:16:18,416 --> 00:16:20,349 Something like that. 375 00:16:20,384 --> 00:16:23,524 To think, Maya, winner of the Rosa Parks Award, 376 00:16:23,558 --> 00:16:26,596 president of the Afro Am club. 377 00:16:26,630 --> 00:16:29,702 And didn't she quit vanilla ice cream because it was too white? 378 00:16:29,737 --> 00:16:35,293 Listen, I know Maya and this is just a phase. 379 00:16:35,328 --> 00:16:37,674 Trust me. 380 00:16:37,708 --> 00:16:39,848 It's good. 381 00:16:45,163 --> 00:16:46,820 [sighs] 382 00:16:52,342 --> 00:16:54,551 Okay, this is a little more complicated than I figured. 383 00:16:54,585 --> 00:16:56,138 We're going to have to divide and conquer. 384 00:16:56,173 --> 00:16:57,347 What are we talking about? 385 00:16:57,381 --> 00:16:59,520 You ever go to the arcade and shoot the BB gun? 386 00:16:59,555 --> 00:17:02,281 Maya, can we just focus here? 387 00:17:02,316 --> 00:17:05,007 I'm saying we pick 'em off. 388 00:17:05,042 --> 00:17:07,389 It's like the shooting gallery. 389 00:17:07,424 --> 00:17:09,702 You get enough targets, you get the prize. 390 00:17:09,736 --> 00:17:12,082 I've got what, like, eight family members here. 391 00:17:12,117 --> 00:17:13,498 You're going to win them over. 392 00:17:13,532 --> 00:17:18,054 We're going to win them over one at a time. 393 00:17:18,088 --> 00:17:20,055 Do you trust me? 394 00:17:20,089 --> 00:17:22,057 I do. 395 00:17:22,091 --> 00:17:23,023 I do. 396 00:17:23,058 --> 00:17:24,335 Good. 397 00:17:24,370 --> 00:17:25,509 Take out your notebook. 398 00:17:25,543 --> 00:17:27,993 We're going to start with Auntie Dee. 399 00:17:28,027 --> 00:17:29,270 We're sunk if we can't get her. 400 00:17:29,304 --> 00:17:30,616 Okay, and then? 401 00:17:30,651 --> 00:17:32,169 We work our way up to my mom. 402 00:17:32,204 --> 00:17:34,274 ♪♪ 403 00:17:34,308 --> 00:17:36,449 MAYA: Auntie Dee takes care of everybody else so often I think 404 00:17:36,483 --> 00:17:39,383 she's forgot who she is. 405 00:17:39,417 --> 00:17:42,074 Her one secret vice is sports. 406 00:17:42,108 --> 00:17:45,940 ♪♪ 407 00:17:45,974 --> 00:17:46,491 How you doing? 408 00:17:46,526 --> 00:17:49,011 Wow, oh, goodness. 409 00:17:49,045 --> 00:17:50,046 Oh, my God, I'm so sorry. 410 00:17:50,081 --> 00:17:53,980 You scared me half to death. 411 00:17:54,015 --> 00:17:58,364 I'm just not used to seeing strange people in the house. 412 00:17:58,399 --> 00:18:03,126 So, Dee, what's going on here? 413 00:18:03,161 --> 00:18:04,542 I hear you're quite the cook. 414 00:18:04,576 --> 00:18:07,613 Well, I'm making dinner for you and Maya. 415 00:18:07,647 --> 00:18:10,063 Maya was right about you, you're far too kind, 416 00:18:10,098 --> 00:18:12,894 as if letting me bunk here is not enough. 417 00:18:12,928 --> 00:18:15,033 Well, we're eager to get to know you. 418 00:18:15,067 --> 00:18:19,002 Well, tonight, okay, you take a load off. 419 00:18:19,037 --> 00:18:20,934 Please, you're a guest, I insist. 420 00:18:20,969 --> 00:18:23,074 You don't even have to worry, I was practically raised in a 421 00:18:23,109 --> 00:18:26,146 diner and I would consider it an honor if I can take this one 422 00:18:26,181 --> 00:18:27,458 little burden off your plate. 423 00:18:27,493 --> 00:18:29,666 All right, settled. 424 00:18:29,701 --> 00:18:32,911 Here you go. 425 00:18:32,945 --> 00:18:34,050 Madame. 426 00:18:34,084 --> 00:18:36,016 My, this is a treat. 427 00:18:36,051 --> 00:18:41,021 ♪♪ 428 00:18:41,056 --> 00:18:42,263 After you. 429 00:18:42,297 --> 00:18:44,023 ♪♪ 430 00:18:44,058 --> 00:18:45,887 Okay. 431 00:18:45,922 --> 00:18:46,992 And the clicker. 432 00:18:47,026 --> 00:18:47,924 Thank you. 433 00:18:47,958 --> 00:18:50,063 What channel is ESPN on down here? 434 00:18:50,097 --> 00:18:52,997 I think they got a Hurricane game starting up. 435 00:18:53,031 --> 00:18:54,239 I'm not much into hockey. 436 00:18:54,274 --> 00:18:56,551 If there's anything else you need. 437 00:18:56,586 --> 00:18:59,347 Not unless you've got 20 bucks to lose. 438 00:18:59,381 --> 00:19:01,245 [cheering] 439 00:19:01,280 --> 00:19:07,803 ♪♪ 440 00:19:19,295 --> 00:19:20,365 Hey, momma. 441 00:19:20,399 --> 00:19:22,540 Hey, hon, what you doing? 442 00:19:22,574 --> 00:19:26,266 Oh, just packing up some goodies for the food drive tomorrow. 443 00:19:26,301 --> 00:19:28,234 Oh, just like old times. 444 00:19:28,268 --> 00:19:29,891 Just like old times. 445 00:19:29,925 --> 00:19:31,788 Want some help? 446 00:19:31,823 --> 00:19:33,514 Of course. 447 00:19:33,549 --> 00:19:36,310 So, only five more months until you're a lawyer, huh? 448 00:19:36,344 --> 00:19:38,173 How's that feel? 449 00:19:38,207 --> 00:19:39,968 I'm feelin pretty good, but I'm not actually going to be a lawyer 450 00:19:40,002 --> 00:19:41,072 until I pass the bar. 451 00:19:41,107 --> 00:19:43,247 Oh, I'm not worried about that. 452 00:19:43,281 --> 00:19:45,041 Found out where you want to work? 453 00:19:45,075 --> 00:19:47,837 I bet the Louisiana ACLU would want to hire you back 454 00:19:47,871 --> 00:19:49,148 in a second. 455 00:19:49,183 --> 00:19:52,047 Mom, they never worked there, I volunteered back in high school. 456 00:19:52,081 --> 00:19:54,946 Still. 457 00:19:54,981 --> 00:19:55,913 Well, there's always the Baton Rouge Coalition, 458 00:19:55,947 --> 00:19:58,190 the NAACP. 459 00:19:58,224 --> 00:20:00,951 and I still have my close connection in the United Way. 460 00:20:00,986 --> 00:20:03,885 Mom, you remember that law firm that I did my summer internship 461 00:20:03,920 --> 00:20:06,956 at last year in Boston? 462 00:20:06,991 --> 00:20:08,130 They made me an offer. 463 00:20:08,164 --> 00:20:10,822 What, Suffer, Shallow and Mean? 464 00:20:10,857 --> 00:20:12,133 Mom. 465 00:20:12,167 --> 00:20:15,412 Sanford, Shale and Maine, mom. 466 00:20:15,446 --> 00:20:21,141 As if Maya Greyson would ever go the corporate route. 467 00:20:21,175 --> 00:20:23,074 As if. 468 00:20:23,108 --> 00:20:24,109 All done. 469 00:20:24,144 --> 00:20:27,215 ♪♪ 470 00:20:27,249 --> 00:20:30,321 He really did love Christmas. 471 00:20:30,356 --> 00:20:37,224 Decorations, songs, presents, mostly just having time to spend 472 00:20:37,258 --> 00:20:40,226 with all of us, right? 473 00:20:40,260 --> 00:20:45,231 ♪♪ 474 00:20:45,265 --> 00:20:51,201 Give Trent a chance because he's really important to me. 475 00:20:51,236 --> 00:20:54,894 Of course, baby, of course. 476 00:20:54,928 --> 00:20:56,136 Thank you. 477 00:20:56,171 --> 00:20:58,518 ♪♪ 478 00:20:58,553 --> 00:20:59,863 TV ANNOUNCER: First over to Wayne. 479 00:20:59,898 --> 00:21:02,314 Top of the circle, slap shot by Hosington. 480 00:21:02,348 --> 00:21:04,765 Picks it up for the Mountaineers. 481 00:21:04,799 --> 00:21:07,767 What in the world are you making? 482 00:21:07,801 --> 00:21:11,771 I've got pot roast, au gratin potatoes, 483 00:21:11,805 --> 00:21:14,151 string beans with pistachios and chives, 484 00:21:14,186 --> 00:21:15,946 and for dessert, cherries jubilee. 485 00:21:15,981 --> 00:21:17,292 Will you marry me? 486 00:21:17,327 --> 00:21:18,915 What? 487 00:21:18,949 --> 00:21:21,054 Crazy impressive, honey. 488 00:21:21,088 --> 00:21:26,128 And that apron is sexy, no matter what anybody else says. 489 00:21:26,162 --> 00:21:29,061 Oh, really? 490 00:21:29,095 --> 00:21:31,477 You know what we should do now? 491 00:21:31,511 --> 00:21:34,410 [laughs] 492 00:21:34,444 --> 00:21:35,791 Forks on the left, spoons and knives on the right. 493 00:21:35,825 --> 00:21:38,207 Like I said, they are very formal. 494 00:21:38,241 --> 00:21:40,450 Sorry. 495 00:21:40,485 --> 00:21:41,968 Suppers at my house were more like, 496 00:21:42,003 --> 00:21:43,245 do you want cheese or pepperoni? 497 00:21:43,280 --> 00:21:44,592 Don't beat yourself up. 498 00:21:44,626 --> 00:21:46,904 Now, looks like we're one down, seven to go. 499 00:21:46,939 --> 00:21:48,043 You got this? 500 00:21:48,078 --> 00:21:49,043 You don't need my help? 501 00:21:49,078 --> 00:21:50,942 You go shower, I'll figure out who's next. 502 00:21:50,976 --> 00:21:52,115 Okay. 503 00:21:52,150 --> 00:22:00,467 [kissing] 504 00:22:00,502 --> 00:22:04,160 Greetings, you must be Trent. 505 00:22:04,194 --> 00:22:05,161 That would make you Matthew. 506 00:22:05,195 --> 00:22:07,197 Indeed. 507 00:22:07,232 --> 00:22:08,026 Maya tells me you're into I-T. 508 00:22:08,060 --> 00:22:09,095 Say it. 509 00:22:09,129 --> 00:22:10,027 Say what? 510 00:22:10,061 --> 00:22:10,648 It, I--T, it. 511 00:22:13,582 --> 00:22:15,997 I know how to spell it, I don't know what it is. 512 00:22:16,032 --> 00:22:18,379 If it... 513 00:22:18,413 --> 00:22:20,208 You know what, let's just start over. 514 00:22:20,243 --> 00:22:21,934 Maya tells me you are into... 515 00:22:21,969 --> 00:22:23,728 Information technologies should be abbreviated to IT, 516 00:22:23,763 --> 00:22:25,903 not I-T. 517 00:22:25,937 --> 00:22:28,664 Saves a syllable, like ASAP instead of A-S-A-P, 518 00:22:28,699 --> 00:22:33,495 or RSVP, instead of R-S-V-P. 519 00:22:33,530 --> 00:22:34,807 [thud] 520 00:22:34,842 --> 00:22:37,464 If everybody calls I-T IT, we'll save thousands of man hours over 521 00:22:37,498 --> 00:22:39,017 the next century. 522 00:22:39,052 --> 00:22:42,952 Then again, think of all the man hours spent explaining it to 523 00:22:42,987 --> 00:22:46,437 chowderheads like me. 524 00:22:46,472 --> 00:22:48,163 Hey, this is a wicked cool room. 525 00:22:48,198 --> 00:22:49,130 Hey, are you into sailing? 526 00:22:49,164 --> 00:22:54,168 No, no, no, no. 527 00:22:54,203 --> 00:22:56,205 Water makes me seasick. 528 00:22:56,239 --> 00:22:58,482 Things aren't always what they seem. 529 00:22:58,516 --> 00:23:00,864 I'm getting that vibe. 530 00:23:00,898 --> 00:23:03,901 Lotus blossom, that sounds riveting. 531 00:23:03,936 --> 00:23:05,557 So, you're romantically tied to my cousin. 532 00:23:05,591 --> 00:23:08,974 Well, we met at the BC Library. 533 00:23:09,009 --> 00:23:11,045 That's short for Boston College, by the way. 534 00:23:11,080 --> 00:23:12,287 I get it. 535 00:23:12,321 --> 00:23:13,495 Well, we're having supper with your folks. 536 00:23:13,529 --> 00:23:14,876 Pot roast, are you hungry? 537 00:23:14,910 --> 00:23:19,017 I don't eat meat, plus I have to tend to my garden. 538 00:23:19,051 --> 00:23:22,745 Well, our loss and thanks for letting me crash in your place, 539 00:23:22,779 --> 00:23:24,125 by then way. 540 00:23:24,160 --> 00:23:26,886 That's -- I figured it out. 541 00:23:26,920 --> 00:23:30,027 I'm rethinking the whole I-T, it thing. 542 00:23:30,061 --> 00:23:32,891 No, no, no, not that it, you it, the sand garden, 543 00:23:32,925 --> 00:23:35,825 the incense, the lotus blossom, the no-meat thing. 544 00:23:35,859 --> 00:23:38,137 And that is not a captains wheel. 545 00:23:38,172 --> 00:23:40,311 That's a -- what do you call that? 546 00:23:40,345 --> 00:23:43,901 That's a dama wheel. 547 00:23:43,935 --> 00:23:45,143 You're a Buddhist. 548 00:23:45,178 --> 00:23:45,729 No, I'm not. And don't tell anybody. 549 00:23:47,041 --> 00:23:48,387 That's cool, man. 550 00:23:48,421 --> 00:23:48,905 And there's nothing wrong with being a Buddhist. 551 00:23:51,217 --> 00:23:53,805 Okay, okay, I'm a Buddhist, just keep your voice down before my 552 00:23:54,841 --> 00:23:57,084 mother hears. 553 00:23:57,119 --> 00:24:06,782 Gotcha, gotcha, gotcha, gotcha. 554 00:24:06,816 --> 00:24:09,681 Buddhist in Christian household would be wise to keep 555 00:24:09,716 --> 00:24:11,407 yin yang shut. 556 00:24:11,441 --> 00:24:14,064 It's not that I'm ashamed or anything, but... 557 00:24:14,098 --> 00:24:16,652 Hey, hey, hey, hey. 558 00:24:16,687 --> 00:24:18,758 You be you. 559 00:24:18,793 --> 00:24:22,830 I'll be quieter than the sound of one hand clapping. 560 00:24:22,865 --> 00:24:25,108 Okay. 561 00:24:25,143 --> 00:24:31,217 I'm gonna -- I'm gonna freshen up. 562 00:24:31,251 --> 00:24:34,495 Thank you, roomie. 563 00:24:34,529 --> 00:24:45,643 ♪♪ 564 00:24:47,749 --> 00:24:54,168 ♪ We wish you a Merry Christmas and a happy New Year. ♪ 565 00:24:54,202 --> 00:24:55,755 Whoa. 566 00:24:55,789 --> 00:24:58,309 [kissing] 567 00:24:58,343 --> 00:24:59,551 What's that for? 568 00:24:59,586 --> 00:25:02,139 That's about two down and about six to go. 569 00:25:02,174 --> 00:25:07,144 Matthew seems shy, but he's actually got a lot of nirvana. 570 00:25:07,179 --> 00:25:09,283 Hmm, well, I'm glad you're feeling feisty because up next 571 00:25:12,079 --> 00:25:14,495 is my Uncle Doc and he's going to try to eat you for dinner. 572 00:25:14,530 --> 00:25:16,220 Come on. 573 00:25:17,118 --> 00:25:19,465 [insects chirping] 574 00:25:19,499 --> 00:25:22,467 So, Trent, did you also study law school? 575 00:25:22,501 --> 00:25:23,779 No, sir. 576 00:25:23,813 --> 00:25:26,609 I'm in the production and distribution of protein bars. 577 00:25:26,643 --> 00:25:28,438 Trent started his own company. 578 00:25:28,473 --> 00:25:30,543 Well, I co-started. 579 00:25:30,577 --> 00:25:33,270 We're in supermarkets and packies and service stations 580 00:25:33,304 --> 00:25:35,375 from Providence to Benga. 581 00:25:35,410 --> 00:25:37,238 Service stations. 582 00:25:37,273 --> 00:25:40,552 So, did you study business in school? 583 00:25:40,586 --> 00:25:42,140 I went to Northeastern on a hockey scholarship. 584 00:25:42,174 --> 00:25:44,279 Ah, an athlete. 585 00:25:44,313 --> 00:25:48,145 Tomorrow is the beginning of our Reindeer Games, 586 00:25:48,179 --> 00:25:49,629 neighborhood touch football. 587 00:25:49,663 --> 00:25:50,629 Killer, yeah. 588 00:25:50,663 --> 00:25:56,083 So, I started as a business major. 589 00:25:56,117 --> 00:25:59,292 After two years I just thought, get out there and do it, right? 590 00:25:59,326 --> 00:26:00,880 I mean, it worked for Bill Gates. 591 00:26:00,914 --> 00:26:06,367 Yeah, it kind of did. 592 00:26:06,401 --> 00:26:08,818 I always thought about going back though. 593 00:26:08,852 --> 00:26:11,302 Maya, didn't you write about how business drove more people to 594 00:26:11,336 --> 00:26:12,475 poverty than it helps? 595 00:26:12,510 --> 00:26:14,374 That was in ninth grade, mom. 596 00:26:14,408 --> 00:26:16,169 Poverty sucks. 597 00:26:16,203 --> 00:26:21,656 The great thing about America is with hard work and a stick-to-it 598 00:26:21,690 --> 00:26:24,314 attitude, anybody can succeed. 599 00:26:24,348 --> 00:26:27,523 Dr. Greyson, you are a prime example. 600 00:26:27,557 --> 00:26:33,459 Well, Trent, it's just a bit more complicated than that. 601 00:26:33,493 --> 00:26:37,532 You do know that slavery was driven by capitalism, right? 602 00:26:37,566 --> 00:26:41,569 Yeah, of course, my Irish ancestors faced their... 603 00:26:41,604 --> 00:26:46,435 Trent, baby, it's not really the same thing. 604 00:26:46,470 --> 00:26:48,437 Well, God, no, no, I didn't mean it like that at all. 605 00:26:48,472 --> 00:26:51,095 Why don't we take our seats? 606 00:26:51,130 --> 00:26:53,683 Yeah, that's a good idea. 607 00:26:53,717 --> 00:26:57,238 ♪♪ 608 00:26:57,273 --> 00:26:58,688 It's okay, baby. 609 00:26:58,722 --> 00:27:03,416 ♪♪ 610 00:27:03,450 --> 00:27:05,280 DEE: My, oh my, Trent. 611 00:27:05,314 --> 00:27:07,108 This looks great. 612 00:27:07,143 --> 00:27:09,352 TRENT: Please, it was nothing. 613 00:27:09,386 --> 00:27:12,320 Do you mind if I do the honors, sir? 614 00:27:12,355 --> 00:27:16,185 I'll never say no to a man who prays. 615 00:27:16,220 --> 00:27:19,706 Bless us, oh Lord, in these, thy gifts in which we are about to 616 00:27:19,740 --> 00:27:22,156 receive from thy bounty through Christ our Lord, amen. 617 00:27:22,190 --> 00:27:24,123 ALL: Amen. 618 00:27:24,158 --> 00:27:30,991 And, Lord, please bless this family with a very safe and very 619 00:27:31,026 --> 00:27:32,130 Merry Christmas. 620 00:27:32,165 --> 00:27:35,581 ALL: Amen. 621 00:27:35,615 --> 00:27:37,031 All righty then. 622 00:27:37,065 --> 00:27:38,377 Let's eat. 623 00:27:38,411 --> 00:27:41,551 So, how did you two meet? 624 00:27:41,586 --> 00:27:43,139 Last May... 625 00:27:43,174 --> 00:27:48,454 May 15th at 4:04 p.m., to be exact. 626 00:27:48,488 --> 00:27:52,389 You see, BC has got this wicked lecture series on business. 627 00:27:52,423 --> 00:27:55,563 So, I like to sneak in and just listen sometimes. 628 00:27:55,598 --> 00:27:57,393 I'm at the library, I'm sitting at the long table. 629 00:27:57,427 --> 00:27:58,670 At the side of the table. 630 00:27:58,704 --> 00:28:00,223 Uh huh. 631 00:28:00,258 --> 00:28:01,741 That's right, that's right. 632 00:28:01,775 --> 00:28:06,539 I see Maya, smoking hot. 633 00:28:06,573 --> 00:28:08,850 All of the sudden she starts crying. 634 00:28:08,885 --> 00:28:10,887 It's true. 635 00:28:10,922 --> 00:28:12,509 TRENT: So, I'm feeling terrible. 636 00:28:12,544 --> 00:28:14,166 They call that white guilt. 637 00:28:14,201 --> 00:28:15,995 Hmm. 638 00:28:16,029 --> 00:28:19,481 So, I say, what's wrong? 639 00:28:19,515 --> 00:28:21,138 I had this product liability class that I hated, 640 00:28:21,172 --> 00:28:24,519 it was so stressful. 641 00:28:24,554 --> 00:28:27,695 So, I said, sometimes the best way to learn something is by 642 00:28:27,729 --> 00:28:28,558 teaching it. 643 00:28:28,592 --> 00:28:31,180 And we spend the night together. 644 00:28:31,215 --> 00:28:32,181 Studying. 645 00:28:32,216 --> 00:28:34,494 The whole syllabus. 646 00:28:34,528 --> 00:28:37,979 I'm learning about airbags and aspirin bottles, 647 00:28:38,014 --> 00:28:38,980 the whole thing. 648 00:28:39,015 --> 00:28:41,327 It was so sweet. 649 00:28:41,362 --> 00:28:43,604 She gets an A on the exam. 650 00:28:43,639 --> 00:28:44,260 Ooh, hoo. 651 00:28:44,295 --> 00:28:45,537 [clapping] 652 00:28:45,572 --> 00:28:46,711 Bravo. 653 00:28:46,745 --> 00:28:49,472 DEE: And so, love blossomed in Boston. 654 00:28:49,507 --> 00:28:52,923 Well, that took some doing. 655 00:28:52,958 --> 00:28:55,029 I was starting my summer associates position. 656 00:28:55,063 --> 00:28:57,099 I take her to Fenway. 657 00:28:57,133 --> 00:28:58,134 I take her to Candle Pin Bowling, 658 00:28:58,169 --> 00:28:59,929 Cannoli's in Little Italy. 659 00:28:59,964 --> 00:29:00,792 I'm getting no where. 660 00:29:00,826 --> 00:29:02,932 Finally I pull out all the stops. 661 00:29:02,967 --> 00:29:04,795 I get tickets to Boston Pops. 662 00:29:04,829 --> 00:29:08,557 Fourth of July, orchestra, fireworks. 663 00:29:08,592 --> 00:29:11,111 Right, and afterwards we go dancing on the steps of the 664 00:29:11,145 --> 00:29:12,940 steps of the statehouse. 665 00:29:12,975 --> 00:29:15,839 No music, just her and I. 666 00:29:15,874 --> 00:29:17,117 That was it. 667 00:29:17,151 --> 00:29:23,329 ♪♪ 668 00:29:23,363 --> 00:29:24,225 DOC: I don't know if I'll be able to eat again before 669 00:29:24,260 --> 00:29:25,847 New Years. 670 00:29:25,882 --> 00:29:29,506 You know, Trent's family is in the restaurant business. 671 00:29:29,541 --> 00:29:34,096 Yes, my uncle owns a pizza joint and my dad runs a diner. 672 00:29:34,131 --> 00:29:36,547 Oh, what about your mom? 673 00:29:36,581 --> 00:29:38,134 My mom's a cop. 674 00:29:38,168 --> 00:29:39,411 Oh. 675 00:29:45,002 --> 00:29:47,004 And they just love Maya. 676 00:29:47,038 --> 00:29:48,626 They just love her. 677 00:29:48,660 --> 00:29:51,284 When I told my mom that she's taking that job at the fancy law 678 00:29:51,318 --> 00:29:53,078 firm and moving up permanently. 679 00:29:53,112 --> 00:29:56,426 God, she was just -- she flipped. 680 00:29:56,460 --> 00:30:01,878 I mean, over the moon. 681 00:30:01,913 --> 00:30:02,983 Flipped in a good way. 682 00:30:03,018 --> 00:30:06,192 DEE: Oh, my. 683 00:30:06,227 --> 00:30:07,469 Thank you for dinner. 684 00:30:07,504 --> 00:30:14,889 ♪♪ 685 00:30:14,924 --> 00:30:16,891 Trent spoke out of turn, mom. 686 00:30:16,926 --> 00:30:18,169 It's not a done deal. 687 00:30:18,203 --> 00:30:21,585 I'm just weighing my options. 688 00:30:21,619 --> 00:30:25,002 I'm looking for the girl your father and I raised. 689 00:30:25,037 --> 00:30:27,969 Let me know when she shows up. 690 00:30:28,004 --> 00:30:31,180 Momma? 691 00:30:33,113 --> 00:30:35,459 ♪♪ 692 00:30:35,493 --> 00:30:37,530 MAYA: I'm saying you shouldn't have talked about the job. 693 00:30:37,564 --> 00:30:38,393 Why not? 694 00:30:38,427 --> 00:30:40,221 It's an awesome job. 695 00:30:40,256 --> 00:30:42,223 It's complicated. 696 00:30:42,258 --> 00:30:46,917 My mom has expectations, different expectations. 697 00:30:46,952 --> 00:30:48,435 She's harder than I thought. 698 00:30:48,470 --> 00:30:50,817 It's like your family's never seen a white guy before. 699 00:30:50,851 --> 00:30:51,990 My family's not racist. 700 00:30:52,025 --> 00:30:53,958 SHANDRA: Look who's in town for the holidays. 701 00:30:53,992 --> 00:30:54,992 Hey. 702 00:30:55,027 --> 00:30:56,063 SHANDRA: How are you? 703 00:30:56,097 --> 00:30:57,409 [laughter] 704 00:30:57,443 --> 00:30:58,513 Good, how are you? 705 00:30:58,548 --> 00:31:02,275 Trent, this is Shaundra and Cubby. 706 00:31:02,309 --> 00:31:05,830 Are you psyched for Santa Claus? 707 00:31:05,864 --> 00:31:07,694 SHANDRA: Will you be there tomorrow for 708 00:31:07,728 --> 00:31:08,935 Reindeer Games tomorrow? 709 00:31:08,970 --> 00:31:10,005 Oh, for sure. 710 00:31:10,040 --> 00:31:11,421 SHANDRA: Okay. 711 00:31:11,455 --> 00:31:13,699 Polar Bears versus Reindeer, I wouldn't miss it. 712 00:31:13,733 --> 00:31:14,802 Ho, ho, ho. 713 00:31:14,837 --> 00:31:16,183 Good night. 714 00:31:16,218 --> 00:31:17,253 SHANDRA: Good night. 715 00:31:17,288 --> 00:31:19,842 Good night, Cubby. 716 00:31:19,876 --> 00:31:20,877 SHANDRA: You remember Maya. 717 00:31:20,912 --> 00:31:22,499 The kid's adorable. 718 00:31:22,533 --> 00:31:29,781 Yeah, she's been really good to my mom since my dad passed away. 719 00:31:29,815 --> 00:31:32,784 He really would have liked you. 720 00:31:32,818 --> 00:31:34,406 Oh, really? 721 00:31:34,441 --> 00:31:38,409 Professor of African music would be okay with white Trent Thomas 722 00:31:38,444 --> 00:31:43,137 from Boston, Mass, whose mom is a cop? 723 00:31:43,172 --> 00:31:45,001 When you put it that way? 724 00:31:45,035 --> 00:31:49,143 [laughs] 725 00:31:49,178 --> 00:31:51,386 I'm sorry about the job thing. 726 00:31:51,420 --> 00:31:54,147 It's not your fault. 727 00:31:54,182 --> 00:31:59,772 Oh, boy, you're right, it's hard. 728 00:31:59,807 --> 00:32:03,292 My mom, I just don't understand her. 729 00:32:03,327 --> 00:32:05,156 Maybe I should talk to her? 730 00:32:05,191 --> 00:32:09,816 No, you worry about Vashy and Joe and talk to Alyssa when she 731 00:32:09,850 --> 00:32:10,919 gets home tomorrow. 732 00:32:10,954 --> 00:32:13,957 I'll worry about my mom. 733 00:32:13,991 --> 00:32:15,821 Goodnight, Miss Greyson. 734 00:32:15,855 --> 00:32:25,069 ♪♪ 735 00:32:25,104 --> 00:32:27,658 Hey, mom. 736 00:32:27,693 --> 00:32:28,418 What you doing? 737 00:32:28,452 --> 00:32:32,317 Working. 738 00:32:32,352 --> 00:32:34,492 If you're still angry about the job thing? 739 00:32:34,526 --> 00:32:37,873 You're a big girl, you can do whatever you like. 740 00:32:37,908 --> 00:32:39,047 Okay. 741 00:32:39,081 --> 00:32:42,154 It's just you've changed, Maya. 742 00:32:42,188 --> 00:32:44,121 If you mean I'm not the same little girl who used to do 743 00:32:44,156 --> 00:32:46,226 everything you told her, then yeah. 744 00:32:46,260 --> 00:32:47,848 It's this Trent fellow. 745 00:32:47,882 --> 00:32:49,781 He seems nice enough. 746 00:32:49,815 --> 00:32:51,231 Weren't you the one who told me to be bold, 747 00:32:51,265 --> 00:32:53,093 take some risks? 748 00:32:53,128 --> 00:32:56,027 For a few weeks, maybe. 749 00:32:56,062 --> 00:32:59,306 But this has been going on since last spring, Maya. 750 00:32:59,340 --> 00:33:01,998 You promised me you were going to give him a chance. 751 00:33:02,032 --> 00:33:03,931 He's amazing. 752 00:33:03,965 --> 00:33:05,690 He makes me feel... 753 00:33:05,725 --> 00:33:06,795 What? 754 00:33:06,829 --> 00:33:09,694 Happy. 755 00:33:09,729 --> 00:33:12,800 For the first time since daddy died. 756 00:33:12,834 --> 00:33:17,045 When I'm with him, it's -- it feels like I'm home. 757 00:33:17,080 --> 00:33:20,047 Like he's home. 758 00:33:20,082 --> 00:33:21,532 That's nice. 759 00:33:21,566 --> 00:33:24,155 Really. 760 00:33:24,190 --> 00:33:25,812 Just don't lead him on, okay. 761 00:33:25,846 --> 00:33:27,157 Lead him on? 762 00:33:27,192 --> 00:33:28,952 Don't let him think it's serious. 763 00:33:28,986 --> 00:33:33,818 Mom, it is serious. 764 00:33:33,852 --> 00:33:35,647 A man who says when he looks at you he doesn't 765 00:33:35,682 --> 00:33:37,304 see a black woman? 766 00:33:37,339 --> 00:33:40,168 And everything that means, I mean, Maya. 767 00:33:40,203 --> 00:33:42,860 He sees me. 768 00:33:42,895 --> 00:33:43,965 Me. 769 00:33:43,999 --> 00:33:45,829 He can't see you. 770 00:33:50,798 --> 00:33:51,834 Is it because he's white? 771 00:33:51,868 --> 00:33:53,560 No, no, Maya. 772 00:33:53,594 --> 00:33:54,698 Is that what you're worried about? 773 00:33:54,732 --> 00:33:56,976 I'm worried about you. 774 00:33:57,010 --> 00:34:02,222 Trent is -- is a symptom. 775 00:34:02,256 --> 00:34:06,778 A symptom, that's really nice, a symptom. 776 00:34:10,677 --> 00:34:13,542 [clatters] 777 00:34:13,577 --> 00:34:17,545 Nice job, Renee. 778 00:34:17,580 --> 00:34:19,478 [chimes ringing] 779 00:34:19,513 --> 00:34:20,859 TRENT: I'm in trouble, aren't I? 780 00:34:20,893 --> 00:34:22,825 MAYA: No, they're coming around. 781 00:34:22,860 --> 00:34:24,965 Your mom? 782 00:34:25,000 --> 00:34:27,934 Well... 783 00:34:27,968 --> 00:34:28,968 It's me isn't it? 784 00:34:29,003 --> 00:34:31,626 It's because I'm a JP rat who didn't go to an 785 00:34:31,661 --> 00:34:32,765 Ivy League school? 786 00:34:32,800 --> 00:34:34,560 It's not you. 787 00:34:34,595 --> 00:34:36,768 When my dad died, she had to take that CPA job and had to put 788 00:34:36,803 --> 00:34:40,841 all her community projects on hold. 789 00:34:40,876 --> 00:34:43,015 She put them on me. 790 00:34:43,049 --> 00:34:46,052 Apparently I'm the George Bear in this family. 791 00:34:46,087 --> 00:34:49,503 You're at the top of your class, job offers coming out the wazoo. 792 00:34:49,538 --> 00:34:50,642 I mean, if I had a daughter like you, 793 00:34:50,677 --> 00:34:51,919 I would be doing a freaking cartwheel. 794 00:34:51,954 --> 00:34:53,645 Thank you. 795 00:34:53,680 --> 00:34:58,270 But there's a difference between accolades and activism. 796 00:34:58,304 --> 00:35:03,860 Oh, no no no, I got it. It's heavy. 797 00:35:03,895 --> 00:35:05,690 My parents were married here. 798 00:35:05,724 --> 00:35:06,932 We'll be back. 799 00:35:06,967 --> 00:35:11,522 ♪♪ 800 00:35:11,557 --> 00:35:13,800 [footsteps] 801 00:35:13,835 --> 00:35:16,871 ♪♪ 802 00:35:16,906 --> 00:35:19,218 TRENT: Wow, this is beautiful. 803 00:35:19,253 --> 00:35:22,912 MAYA: Yeah, my mom really wasn't a church goer, 804 00:35:22,946 --> 00:35:25,914 but daddy was. 805 00:35:25,948 --> 00:35:30,056 You think if you ever got married 806 00:35:30,090 --> 00:35:33,230 that you would want a church wedding? 807 00:35:33,265 --> 00:35:36,993 You know, I never really gave it much thought. 808 00:35:37,027 --> 00:35:42,894 But who you marry is much more important than where. 809 00:35:42,929 --> 00:35:49,417 ♪♪ 810 00:35:49,452 --> 00:35:51,522 You're going to get through this. 811 00:35:51,556 --> 00:35:54,835 Somehow your family resists my good looks and charm? 812 00:35:54,870 --> 00:35:57,493 Well, I'll blow them away with my football skills. 813 00:35:57,528 --> 00:35:59,356 [laughs] 814 00:35:59,391 --> 00:36:00,771 Even if I am white. 815 00:36:00,806 --> 00:36:04,603 ♪♪ 816 00:36:04,637 --> 00:36:06,811 RENEE: It's not because he's white. 817 00:36:06,845 --> 00:36:08,433 I couldn't care less. 818 00:36:08,468 --> 00:36:10,677 Yet this is the third time you've mentioned it. 819 00:36:10,711 --> 00:36:13,437 Have you met my husband? 820 00:36:13,472 --> 00:36:15,266 About 6'1", kind of skinny, white. 821 00:36:15,301 --> 00:36:17,959 You know me better than that. 822 00:36:17,993 --> 00:36:19,615 I love him like a brother. 823 00:36:19,649 --> 00:36:21,789 Okay, what is it? 824 00:36:21,824 --> 00:36:22,928 I don't know. 825 00:36:22,963 --> 00:36:25,483 He's all Boston. 826 00:36:27,518 --> 00:36:30,314 Thinks everybody's his friend. 827 00:36:30,349 --> 00:36:35,698 Bouncing around all nice and smiley and happy and... 828 00:36:35,732 --> 00:36:38,390 Sounds like monster. 829 00:36:38,425 --> 00:36:42,359 He's just wrong for her. 830 00:36:42,393 --> 00:36:45,051 I just wish he was more like... 831 00:36:45,085 --> 00:36:48,640 Like Eli? 832 00:36:48,674 --> 00:36:51,781 Look, if you're sure he's wrong, speak now or forever hold 833 00:36:51,815 --> 00:36:53,298 your peace. 834 00:37:01,409 --> 00:37:04,032 TRENT: You, you were a walk on at Northeastern hockey scholarship. 835 00:37:04,067 --> 00:37:06,069 What is this? 836 00:37:06,103 --> 00:37:07,310 It's touch football, this is nothing, 837 00:37:07,345 --> 00:37:08,933 this is nothing, it's great. 838 00:37:08,967 --> 00:37:11,038 Preser Freden Kay. 839 00:37:11,073 --> 00:37:16,042 You got this. 840 00:37:16,077 --> 00:37:18,907 Merry Christmas. 841 00:37:18,942 --> 00:37:20,426 You must be Alysssa. 842 00:37:20,461 --> 00:37:22,979 I'm Trent, Maya's boyfriend. 843 00:37:23,014 --> 00:37:24,118 Nice to meet you. 844 00:37:24,153 --> 00:37:25,672 Playing in the Reindeer Games, right? 845 00:37:25,706 --> 00:37:27,156 I got these for you. Let me get this 846 00:37:27,190 --> 00:37:30,020 Let's go, okay. 847 00:37:30,054 --> 00:37:34,058 All right. 848 00:37:34,093 --> 00:37:35,334 [door closes] 849 00:37:40,685 --> 00:37:44,101 MAYA: You know, I don't know where to put this. 850 00:37:44,135 --> 00:37:45,171 Just okay, hold tight. 851 00:37:45,205 --> 00:37:46,275 I'm going to put the cups down. 852 00:37:46,310 --> 00:37:47,932 I'll help you. 853 00:37:47,967 --> 00:37:49,139 Okay. 854 00:37:49,174 --> 00:37:52,867 Good morning Mr. Tracy. 855 00:37:52,902 --> 00:37:56,525 Hey, Joe, who's your friend? 856 00:37:56,560 --> 00:37:59,183 Eric. 857 00:37:59,217 --> 00:38:00,943 What are you doing here? 858 00:38:00,978 --> 00:38:03,876 Ah, Maya, I've missed you, too. 859 00:38:03,911 --> 00:38:05,947 And thanks, you're looking pretty fly yourself. 860 00:38:05,982 --> 00:38:09,054 Come on, Reindeer Games, my favorite holiday tradition. 861 00:38:09,088 --> 00:38:10,744 And I'm 3-0. 862 00:38:10,779 --> 00:38:12,953 Okay. 863 00:38:12,988 --> 00:38:14,161 Hey, hey, let's go over here. 864 00:38:14,196 --> 00:38:15,715 Who's that? 865 00:38:15,749 --> 00:38:16,784 Who, what? 866 00:38:16,818 --> 00:38:18,406 That tall one. 867 00:38:18,441 --> 00:38:20,063 Eric. 868 00:38:20,097 --> 00:38:21,858 Eric, as in your boyfriend Eric? 869 00:38:21,892 --> 00:38:22,893 As in my ex-boyfriend Eric. 870 00:38:22,928 --> 00:38:23,168 Yeah. 871 00:38:24,135 --> 00:38:25,205 I thought he was in England. 872 00:38:25,239 --> 00:38:27,172 Some Rhodes Scholarships only last a year. 873 00:38:28,070 --> 00:38:29,209 He's a Rhodes Scholar, too? 874 00:38:29,243 --> 00:38:30,796 I didn't know he was coming. 875 00:38:30,830 --> 00:38:32,073 Joe invited him. 876 00:38:32,107 --> 00:38:33,005 Eric St. John. 877 00:38:33,039 --> 00:38:34,178 Trent Thomas. 878 00:38:34,213 --> 00:38:35,594 Nice to meet you. 879 00:38:35,628 --> 00:38:36,595 Merry Christmas. 880 00:38:36,629 --> 00:38:37,664 Thanks, man. 881 00:38:37,698 --> 00:38:38,906 All that merry, merry stuff, that's tomorrow. 882 00:38:38,941 --> 00:38:41,875 Today, ah, we play football. 883 00:38:41,909 --> 00:38:43,773 Yeah. 884 00:38:43,807 --> 00:38:46,844 ♪♪ 885 00:38:46,879 --> 00:38:48,812 [cheerings] 886 00:38:48,846 --> 00:38:51,814 Yeah. 887 00:38:51,848 --> 00:38:54,092 Yes. 888 00:38:54,126 --> 00:38:54,679 Full pat, full pat. 889 00:38:54,713 --> 00:38:56,439 [applause] 890 00:38:56,474 --> 00:38:58,475 Let's get this party started. 891 00:38:58,509 --> 00:38:59,821 DOC: It's nice to see Eric again, 892 00:38:59,855 --> 00:39:01,443 isn't it? 893 00:39:01,478 --> 00:39:04,790 As captain of the reindeer team, I pick first and I pick Joe. 894 00:39:04,825 --> 00:39:10,969 Come on. 895 00:39:11,003 --> 00:39:19,078 Polar Bears, first choice is 896 00:39:19,113 --> 00:39:20,217 Cubby. 897 00:39:20,252 --> 00:39:22,875 Wait, what? 898 00:39:22,910 --> 00:39:27,154 Why did he pick him? 899 00:39:27,189 --> 00:39:28,777 My money's on Eric's team. 900 00:39:28,811 --> 00:39:30,848 DOC: Okay. 901 00:39:30,882 --> 00:39:35,817 Okay, Reindeers. 902 00:39:35,852 --> 00:39:40,890 Hut. 903 00:39:40,925 --> 00:39:41,512 ♪♪ 904 00:39:41,546 --> 00:39:42,443 DEE: Touchdown. 905 00:39:42,478 --> 00:39:42,961 [cheering] 906 00:39:42,996 --> 00:39:53,936 ♪♪ 907 00:39:53,970 --> 00:39:56,110 Oh! 908 00:39:56,145 --> 00:39:56,939 [hand slaps] 909 00:39:56,973 --> 00:40:04,808 ♪♪ 910 00:40:04,842 --> 00:40:08,155 Sexy antlers on one. 911 00:40:08,189 --> 00:40:09,087 And hike. 912 00:40:09,121 --> 00:40:15,989 ♪♪ 913 00:40:16,024 --> 00:40:16,714 Yeah. 914 00:40:16,749 --> 00:40:18,405 That's like hit and run. 915 00:40:18,440 --> 00:40:22,132 ♪♪ 916 00:40:22,167 --> 00:40:25,411 DOC: Look at that. 917 00:40:25,446 --> 00:40:25,998 Yeah! 918 00:40:26,033 --> 00:40:28,793 ♪♪ 919 00:40:28,828 --> 00:40:29,483 Y'all don't want none of this. 920 00:40:29,518 --> 00:40:33,073 ♪♪ 921 00:40:33,108 --> 00:40:35,385 Oh! 922 00:40:35,419 --> 00:40:37,180 That's what I'm talking about. 923 00:40:37,214 --> 00:40:41,873 Why didn't he throw to you? 924 00:40:41,908 --> 00:40:42,943 Oh! 925 00:40:42,978 --> 00:40:45,083 Break it down, break it down. 926 00:40:45,118 --> 00:40:47,258 Yeah. 927 00:40:47,292 --> 00:40:48,948 What are the doing? 928 00:40:48,983 --> 00:40:49,880 They're losing. 929 00:40:49,915 --> 00:40:51,054 I'm proud of you guys. 930 00:40:51,088 --> 00:40:54,816 ♪♪ 931 00:40:54,851 --> 00:40:55,816 All right. 932 00:40:55,851 --> 00:40:57,680 ♪♪ 933 00:40:57,715 --> 00:40:59,820 You're mine. 934 00:40:59,855 --> 00:41:00,718 And hike. 935 00:41:00,752 --> 00:41:03,927 ♪♪ 936 00:41:03,961 --> 00:41:04,824 There he is. 937 00:41:04,859 --> 00:41:06,688 Yeah. 938 00:41:06,723 --> 00:41:07,965 Wait, what is going on wit the kid? 939 00:41:08,000 --> 00:41:08,965 He's going all the way. 940 00:41:09,000 --> 00:41:16,765 ♪♪ 941 00:41:16,800 --> 00:41:21,977 I'm celebrating, seriously. 942 00:41:22,012 --> 00:41:28,673 Maya, why are they celebrating? 943 00:41:28,707 --> 00:41:33,400 Let's go, hike. 944 00:41:33,435 --> 00:41:34,954 [thud] 945 00:41:34,988 --> 00:41:37,127 Trent, you're bleeding. 946 00:41:37,162 --> 00:41:38,922 Baby, are you okay? 947 00:41:38,957 --> 00:41:39,958 Maya. 948 00:41:39,992 --> 00:41:40,821 Uncle Doc, you're bleeding, baby. 949 00:41:40,855 --> 00:41:46,170 Oh, my God. 950 00:41:46,204 --> 00:41:47,758 DOC: Just lean back and relax. 951 00:41:47,792 --> 00:41:49,414 Open. 952 00:41:49,449 --> 00:41:52,140 Ah! 953 00:41:52,175 --> 00:41:54,453 What is that now? 954 00:41:54,487 --> 00:41:58,456 Sodium pentanol, some people call it truth serum. 955 00:41:58,490 --> 00:42:01,079 Now, I want you to relax and I want you to tell me what you 956 00:42:01,114 --> 00:42:03,703 really think about Maya? 957 00:42:03,737 --> 00:42:05,186 Seriously? 958 00:42:05,220 --> 00:42:09,639 No, boy, this is Novocaine. 959 00:42:09,673 --> 00:42:10,640 This is going to pinch. 960 00:42:10,674 --> 00:42:14,953 All right. 961 00:42:14,988 --> 00:42:18,991 I can't believe Joe invited Eric. 962 00:42:19,025 --> 00:42:22,580 He's practically family, Maya, and he loves Reindeer Games, 963 00:42:22,615 --> 00:42:23,202 you know. 964 00:42:23,236 --> 00:42:25,790 Just like dad. 965 00:42:25,824 --> 00:42:30,691 No, Eric likes to show off and be the center of attention and 966 00:42:30,726 --> 00:42:33,555 that is why we're not together anymore. 967 00:42:33,589 --> 00:42:36,731 I just mean he is a strong, smart, 968 00:42:36,765 --> 00:42:39,836 black man who nows who he is and knows who you are, 969 00:42:39,871 --> 00:42:43,115 a lot like your father. 970 00:42:43,150 --> 00:42:45,979 Daddy liked the Reindeer Games because it was time for the 971 00:42:46,014 --> 00:42:48,154 family to get together and have fun. 972 00:42:48,188 --> 00:42:52,778 The terrible win at all costs attitude that Eric had today. 973 00:42:52,813 --> 00:42:54,677 Dad would have hated that. 974 00:42:54,711 --> 00:42:57,680 You didn't always think Eric was so bad. 975 00:42:57,714 --> 00:42:59,611 Did you know that after England he went to Singapore 976 00:43:01,752 --> 00:43:02,338 to work as a liaison. Mom would you stop? 977 00:43:03,995 --> 00:43:08,965 I'm in love with Trent, why can't you understand that? 978 00:43:12,969 --> 00:43:14,866 How can you be sure, Maya? 979 00:43:14,901 --> 00:43:16,592 Hmm? 980 00:43:16,626 --> 00:43:20,975 After what, six months? 981 00:43:21,009 --> 00:43:26,808 I was sure the Fourth of July. 982 00:43:26,843 --> 00:43:30,431 So, you and Maya, huh? 983 00:43:30,466 --> 00:43:35,297 She's uh, I mean, she's amazing. 984 00:43:35,332 --> 00:43:38,818 She's not like any other girls I've dated before. 985 00:43:38,853 --> 00:43:41,751 Not that there's anything particularly wrong with most 986 00:43:41,786 --> 00:43:48,757 other women, but I just -- I'm just saying -- what was 987 00:43:48,792 --> 00:43:50,276 I saying? 988 00:43:50,310 --> 00:43:52,657 Maya, stay with me. 989 00:43:52,692 --> 00:43:54,831 This stuff works fast. 990 00:43:54,866 --> 00:43:56,833 Open your mouth. 991 00:43:56,868 --> 00:44:00,009 I think the world of her, sir. 992 00:44:00,043 --> 00:44:01,664 So do we, so you're in good company. 993 00:44:01,699 --> 00:44:06,600 I just want you to know it's not some -- some passing fancy. 994 00:44:06,635 --> 00:44:09,671 We started spinning around to you, sir. 995 00:44:09,706 --> 00:44:10,742 I'm all ears. 996 00:44:10,776 --> 00:44:16,885 See, Maya's father is no longer is no longer around, 997 00:44:16,919 --> 00:44:19,335 Her father. 998 00:44:19,370 --> 00:44:22,752 I wanted to talk to you as head of the family. 999 00:44:22,786 --> 00:44:23,994 Head of the family. 1000 00:44:24,029 --> 00:44:29,481 Because I got a really important question to ask you. 1001 00:44:29,516 --> 00:44:34,176 I really appreciate that and I now this is hard for you to say. 1002 00:44:34,210 --> 00:44:35,591 You can say that again. 1003 00:44:35,625 --> 00:44:36,729 No, you can't. 1004 00:44:36,764 --> 00:44:38,731 Yeah. 1005 00:44:38,766 --> 00:44:42,321 Um. 1006 00:44:42,355 --> 00:44:47,290 You know, I think relationships are worked best when you've got 1007 00:44:47,325 --> 00:44:50,810 two strong people that are together. 1008 00:44:50,845 --> 00:44:54,607 Like two pre-molar bicuspids. 1009 00:44:54,641 --> 00:44:58,610 On the other hand if one is leaning on the other, 1010 00:44:58,644 --> 00:45:01,371 then you're looking at a lateral expander. 1011 00:45:01,406 --> 00:45:06,306 If not, an inter-proximal reduction. 1012 00:45:06,341 --> 00:45:08,757 And you don't want that. 1013 00:45:08,792 --> 00:45:10,862 No, I want you to understand something. 1014 00:45:10,896 --> 00:45:12,829 Maya is one in a million. 1015 00:45:12,864 --> 00:45:17,558 And this is going to take a very special guy to deal with her. 1016 00:45:17,592 --> 00:45:20,180 Like Eric? 1017 00:45:20,215 --> 00:45:22,907 No, Eric has nothing to do with it. 1018 00:45:22,942 --> 00:45:23,805 What you have to concentrate on, 1019 00:45:23,839 --> 00:45:28,636 are you that guy? 1020 00:45:28,670 --> 00:45:30,465 Now, rinse. 1021 00:45:30,500 --> 00:45:33,157 Am I that guy? 1022 00:45:33,191 --> 00:45:35,331 Sorry, sorry. 1023 00:45:35,366 --> 00:45:39,576 Hey, look what else your Rhodes Scholar boyfriend broke. 1024 00:45:39,610 --> 00:45:43,752 Ex-boyfriend. 1025 00:45:43,787 --> 00:45:46,030 Sorry. 1026 00:45:46,064 --> 00:45:46,409 Come on, we gotta go. 1027 00:45:48,860 --> 00:45:51,069 You can take your phone back. 1028 00:45:53,346 --> 00:45:56,522 MAYA: Such a gentleman. 1029 00:45:56,556 --> 00:46:00,111 Oh, yeah. 1030 00:46:00,145 --> 00:46:01,526 You ready? 1031 00:46:01,560 --> 00:46:04,874 No, wait, wait, stop guys, wait a second. 1032 00:46:04,909 --> 00:46:06,841 Come on, guys. 1033 00:46:06,875 --> 00:46:08,118 No, Vashy, you can't go. 1034 00:46:08,152 --> 00:46:09,705 You know the rules. 1035 00:46:09,740 --> 00:46:11,121 Why, Maya, why not? 1036 00:46:11,155 --> 00:46:11,397 It's the rules. 1037 00:46:12,708 --> 00:46:17,264 Since when did you start following the rules, huh? 1038 00:46:17,298 --> 00:46:19,852 Sorry, baby girl, you can't go. 1039 00:46:19,886 --> 00:46:20,853 Bye. 1040 00:46:20,887 --> 00:46:22,130 Maya. 1041 00:46:22,164 --> 00:46:23,717 Love you. 1042 00:46:23,752 --> 00:46:25,133 MATTHEW: We out. 1043 00:46:25,167 --> 00:46:33,967 [engine revs] 1044 00:46:36,176 --> 00:46:38,316 [laughter] 1045 00:46:38,351 --> 00:46:41,974 MAYA: You could have come to Boston. 1046 00:46:42,009 --> 00:46:43,148 Look, don't sweat it. 1047 00:46:43,182 --> 00:46:45,978 I doubt any of my girls are here, either. 1048 00:46:46,013 --> 00:46:47,083 I have tons of friends at this school. 1049 00:46:47,117 --> 00:46:49,049 Literally tons. 1050 00:46:49,084 --> 00:46:50,809 Okay, just word of advice. 1051 00:46:50,844 --> 00:46:54,985 Skip the whole I-T, IT speech. 1052 00:46:55,020 --> 00:46:56,607 It'll be cool. 1053 00:46:56,642 --> 00:47:01,060 Just seniors and grads kicking it old school at the old school. 1054 00:47:01,095 --> 00:47:05,892 Cool, did you ever come out here with Eric? 1055 00:47:05,926 --> 00:47:07,997 He doesn't compare to you. 1056 00:47:08,032 --> 00:47:09,618 And I'll show you why. 1057 00:47:09,653 --> 00:47:11,620 When is my birthday? 1058 00:47:11,655 --> 00:47:13,864 June 16th, 6:02, p.m. 1059 00:47:13,899 --> 00:47:17,798 Mmm, Edward forgot it twice. 1060 00:47:17,832 --> 00:47:18,972 Eric. 1061 00:47:19,006 --> 00:47:20,180 Ooh, see. 1062 00:47:20,214 --> 00:47:21,836 I've already forgotten him. 1063 00:47:21,871 --> 00:47:24,010 Maya, come here, girl. 1064 00:47:24,045 --> 00:47:26,702 Hi, how you doing? 1065 00:47:26,737 --> 00:47:27,738 Good to see you. 1066 00:47:27,772 --> 00:47:31,914 ♪♪ 1067 00:47:31,948 --> 00:47:33,294 You said you wanted to see her life. 1068 00:47:33,329 --> 00:47:37,573 ♪♪ 1069 00:47:37,608 --> 00:47:43,337 [indistinct chatter] 1070 00:47:43,371 --> 00:47:46,029 ♪♪ 1071 00:47:46,064 --> 00:47:48,929 You know, I've been trying to imagine your life down here for 1072 00:47:48,963 --> 00:47:51,827 so long, and now 1073 00:47:51,861 --> 00:47:53,863 Better or worse? 1074 00:47:53,898 --> 00:47:55,796 Awesome. 1075 00:47:55,831 --> 00:48:00,145 I'm just another member of the Maya Greyson fan club. 1076 00:48:00,179 --> 00:48:01,801 There's no such thing. 1077 00:48:01,836 --> 00:48:03,802 Hey, guys, come with me. 1078 00:48:03,837 --> 00:48:09,532 I want to show you something. 1079 00:48:09,567 --> 00:48:10,947 TRENT: My God. 1080 00:48:14,881 --> 00:48:17,814 JOE: Yes, yes, this is where it all started. 1081 00:48:17,849 --> 00:48:21,232 Welcome to the birth of DJ OBG. 1082 00:48:21,266 --> 00:48:22,440 [laughs] 1083 00:48:22,474 --> 00:48:24,579 You're looking at the winner of the tenth grade 1084 00:48:24,613 --> 00:48:25,545 talent competition. 1085 00:48:25,580 --> 00:48:28,134 I still think that Olar should have won. 1086 00:48:28,169 --> 00:48:29,756 I bet you would, R2D2. 1087 00:48:29,791 --> 00:48:31,136 Y'all sit tight, I'm going to shed a little light on this 1088 00:48:31,171 --> 00:48:32,827 situation right here. 1089 00:48:32,862 --> 00:48:35,554 ALYSSA: Cool, Joe. 1090 00:48:35,589 --> 00:48:37,246 I mean, OBG. 1091 00:48:37,280 --> 00:48:38,694 MATTHEW: Yeah, that, right there. 1092 00:48:38,729 --> 00:48:42,975 Ask not what your high school can do for you. 1093 00:48:43,009 --> 00:48:45,838 MAYA: So, Lyss, how's college? 1094 00:48:45,873 --> 00:48:47,495 It's cool, just all girls. 1095 00:48:47,530 --> 00:48:49,463 I'm trying to transfer to Georgia, 1096 00:48:49,497 --> 00:48:50,774 but that's top secret, y'all. 1097 00:48:50,809 --> 00:48:52,568 [clears throat] 1098 00:48:52,603 --> 00:48:55,882 JOE: Yeah, y'all feeling that, ain't ya? 1099 00:48:55,916 --> 00:48:59,816 Yes, sir. 1100 00:48:59,850 --> 00:49:01,473 This is pretty good. 1101 00:49:01,507 --> 00:49:02,957 It's a bold move with that name though. 1102 00:49:02,992 --> 00:49:03,958 OBG? 1103 00:49:03,993 --> 00:49:07,340 Like OBGYN. 1104 00:49:07,374 --> 00:49:12,930 The doctor for pregnant ladies. 1105 00:49:12,965 --> 00:49:14,001 [clapping] 1106 00:49:14,035 --> 00:49:15,243 ALYSSA: That's good. 1107 00:49:15,278 --> 00:49:17,694 JOE: Thank you very much, y'all like that one. 1108 00:49:17,728 --> 00:49:20,558 Ooh, but wait until you hear my second jam. 1109 00:49:20,592 --> 00:49:23,871 DJ OBGYN. 1110 00:49:23,906 --> 00:49:26,839 You're a lady doctor. 1111 00:49:26,873 --> 00:49:30,015 Trent says, OBG sounds like OBGYN, 1112 00:49:30,049 --> 00:49:34,225 a physician specializing in the health and welfare of vajay jay's, 1113 00:49:34,259 --> 00:49:35,778 women's vajay jay's. 1114 00:49:35,812 --> 00:49:38,574 No, OBG stands for Original Black Genius. 1115 00:49:38,608 --> 00:49:42,646 An obstetrician gynecologist, that's what it stands for. 1116 00:49:42,680 --> 00:49:47,443 MATTHEW: DJ OBGYN. 1117 00:49:47,477 --> 00:49:50,066 You did say this place gave birth to you. 1118 00:49:50,101 --> 00:49:52,103 Throw your legs in the air. 1119 00:49:52,137 --> 00:49:54,966 And put your feet in the stirrups. 1120 00:49:55,001 --> 00:49:58,108 [laughter] Tough Room. 1121 00:49:58,142 --> 00:49:59,833 Hey, look on the bright side, huh? 1122 00:49:59,868 --> 00:50:03,457 At least women are going to have to see you. 1123 00:50:03,491 --> 00:50:05,355 Hey, I have no problem seeing girls, okay? 1124 00:50:05,390 --> 00:50:05,700 I'm messing with you, man. 1125 00:50:08,047 --> 00:50:08,633 What do you even know about me, man? 1126 00:50:08,668 --> 00:50:11,326 Or about any of us? 1127 00:50:11,360 --> 00:50:14,536 Joe? 1128 00:50:14,570 --> 00:50:17,400 How many black people do you know, Trent? 1129 00:50:17,434 --> 00:50:21,024 I have some friends, but I don't see people that way. 1130 00:50:21,059 --> 00:50:21,886 Okay, so you don't see us. 1131 00:50:21,920 --> 00:50:23,267 Joe, that is enough. 1132 00:50:23,301 --> 00:50:25,993 JOE: No, name them, Trent. 1133 00:50:26,028 --> 00:50:28,410 Okay, this is getting weird. Let's just 1134 00:50:28,444 --> 00:50:30,721 Joe, my best friend is black. 1135 00:50:30,756 --> 00:50:32,965 I didn't see that one coming. 1136 00:50:32,999 --> 00:50:34,622 My best friend is black. 1137 00:50:34,656 --> 00:50:35,760 Typical. 1138 00:50:35,794 --> 00:50:37,037 Let's go. 1139 00:50:37,072 --> 00:50:39,212 Come on, who is this best friend, Trent? 1140 00:50:43,007 --> 00:50:45,631 Maya. 1141 00:50:45,665 --> 00:50:46,908 Oh, snap. 1142 00:50:46,942 --> 00:50:49,806 Mic drop. 1143 00:50:49,841 --> 00:50:51,670 You're lucky. 1144 00:50:51,705 --> 00:50:54,017 Okay. 1145 00:50:54,052 --> 00:50:56,295 All right, let's dance. 1146 00:50:56,329 --> 00:50:57,572 Right. 1147 00:50:57,606 --> 00:51:02,439 RENEE: Oh, it's going to hurt tomorrow. 1148 00:51:02,473 --> 00:51:05,061 I'm just a little bit surprised the way you've been treating 1149 00:51:05,096 --> 00:51:08,168 Maya and Trent. 1150 00:51:08,202 --> 00:51:13,137 When Eli died, I had to take that accounting job. 1151 00:51:13,172 --> 00:51:14,932 What, you need money? 1152 00:51:14,966 --> 00:51:21,248 No, all my work at the center, all my volunteering downtown. 1153 00:51:21,282 --> 00:51:26,114 I had to give that up, for the kids. 1154 00:51:26,148 --> 00:51:27,943 No, I don't regret it. 1155 00:51:27,977 --> 00:51:33,637 I miss it, you know. 1156 00:51:33,672 --> 00:51:38,089 And I feel like -- like I lost twice. 1157 00:51:38,124 --> 00:51:41,817 First with Eli and then again with the people on the causes 1158 00:51:41,851 --> 00:51:42,818 I really cared about. 1159 00:51:42,852 --> 00:51:46,786 I feel like I sold out. 1160 00:51:46,821 --> 00:51:48,892 What are you talking about? 1161 00:51:48,926 --> 00:51:51,652 You've raised wonderful kids. 1162 00:51:51,687 --> 00:51:54,690 What's the point of all that sacrifice if Maya 1163 00:51:54,724 --> 00:51:57,071 sells out, too? 1164 00:51:57,106 --> 00:51:58,865 Because she fell in love with a white guy? 1165 00:51:58,900 --> 00:52:00,212 Do you even know how that sounds? 1166 00:52:00,246 --> 00:52:02,214 It's not because he's white. 1167 00:52:02,248 --> 00:52:03,732 Race has nothing to do with it, Doc. 1168 00:52:03,767 --> 00:52:08,495 It would go against everything I believe and everything 1169 00:52:08,529 --> 00:52:08,633 I've worked for. 1170 00:52:12,256 --> 00:52:19,262 I -- I'm just a mom who wants her daughter to have... 1171 00:52:19,297 --> 00:52:20,643 To have what you had. 1172 00:52:20,677 --> 00:52:21,644 More. 1173 00:52:24,923 --> 00:52:29,754 Let me ask you something. 1174 00:52:29,789 --> 00:52:32,585 How do you think Eli would feel about Trent? 1175 00:52:32,619 --> 00:52:34,310 Do you think I'm doing this to spite Eli? 1176 00:52:34,344 --> 00:52:38,106 I'm doing it because of Eli. 1177 00:52:38,141 --> 00:52:39,969 He didn't leave us with a trust fund, 1178 00:52:40,004 --> 00:52:41,868 your brother. 1179 00:52:41,902 --> 00:52:46,975 He died and he left me alone. 1180 00:52:47,010 --> 00:52:48,977 You're not alone. 1181 00:52:49,012 --> 00:52:51,014 You've got me. 1182 00:52:51,048 --> 00:52:54,292 You've got Dee. 1183 00:52:54,327 --> 00:52:56,915 You'll never be alone. 1184 00:52:56,950 --> 00:52:59,263 You've got each other. 1185 00:52:59,297 --> 00:53:01,954 And you're our family, too. 1186 00:53:01,988 --> 00:53:04,681 [crying] 1187 00:53:04,715 --> 00:53:06,821 Don't do this, baby. 1188 00:53:06,855 --> 00:53:07,821 We're family. 1189 00:53:07,855 --> 00:53:09,340 I know. 1190 00:53:09,374 --> 00:53:10,824 I got you no matter where you go. 1191 00:53:10,858 --> 00:53:13,758 I know, I know. 1192 00:53:13,792 --> 00:53:27,873 ♪♪ 1193 00:53:27,908 --> 00:53:30,634 [rap music playing] 1194 00:53:30,668 --> 00:53:34,603 OBG. 1195 00:53:34,638 --> 00:53:37,329 He's hopeless. 1196 00:53:37,364 --> 00:53:40,746 You know, I think I like him more than Eric. 1197 00:53:40,781 --> 00:53:47,959 Yeah, he's pretty all right. 1198 00:53:47,994 --> 00:53:49,236 Oh, my God. 1199 00:53:49,270 --> 00:53:50,996 I know why he's here. 1200 00:53:51,030 --> 00:53:52,929 JOE: Certainly isn't his dancing. 1201 00:53:52,963 --> 00:53:54,827 Some stereotypes are true. 1202 00:53:54,862 --> 00:53:56,656 No, stupid. 1203 00:53:56,690 --> 00:53:59,072 He is her to propose. 1204 00:53:59,106 --> 00:54:01,108 [squeals] 1205 00:54:01,143 --> 00:54:06,389 [rap music playing] 1206 00:54:06,423 --> 00:54:09,012 JOE: Stop, I did not work this hard for you to mess it up. 1207 00:54:09,046 --> 00:54:10,668 Ready? 1208 00:54:10,702 --> 00:54:15,604 Come on, come on, five, six, seven, let's go. 1209 00:54:15,638 --> 00:54:18,882 Yes, yes, yes. 1210 00:54:18,916 --> 00:54:24,162 Shoulder, shoulder, shoulder. 1211 00:54:24,196 --> 00:54:25,991 ALYSSA: Are you happy? 1212 00:54:26,026 --> 00:54:28,097 MAYA: Happier than I've been in ages. 1213 00:54:28,131 --> 00:54:35,068 [playing "Jingle Bells"] 1214 00:54:35,103 --> 00:54:36,794 Merry Christmas Mr. Tray. 1215 00:54:36,829 --> 00:54:38,968 Thank you. 1216 00:54:39,002 --> 00:54:44,766 ♪♪ 1217 00:54:44,800 --> 00:54:46,837 MAYA: Merry Christmas. 1218 00:54:46,871 --> 00:54:49,080 Wake up, sleepy head. 1219 00:54:49,115 --> 00:54:51,150 We got presents. 1220 00:54:51,185 --> 00:54:53,083 We got breakfast. 1221 00:54:53,118 --> 00:54:54,947 And three more people, oh, where is it? 1222 00:54:54,982 --> 00:54:57,295 Here it is. 1223 00:54:57,329 --> 00:55:04,611 Four, Vashy, Hattie, and your mom. 1224 00:55:04,646 --> 00:55:06,819 Doc's still a maybe. 1225 00:55:06,854 --> 00:55:13,791 Oh, you really are thorough, what's this anyway? 1226 00:55:13,825 --> 00:55:14,826 No, that's your present. 1227 00:55:14,861 --> 00:55:16,552 One of them. 1228 00:55:16,587 --> 00:55:17,795 One of them? 1229 00:55:17,829 --> 00:55:18,760 Wow! 1230 00:55:18,795 --> 00:55:20,969 Score. 1231 00:55:21,004 --> 00:55:25,491 Hey, uh, I was thinking. 1232 00:55:25,526 --> 00:55:28,597 If you wanted to take a job down here, 1233 00:55:28,631 --> 00:55:29,977 be closer to family. 1234 00:55:30,012 --> 00:55:32,703 I love Boston. 1235 00:55:32,738 --> 00:55:33,980 [Boston accent] You freaking chowderhead, 1236 00:55:34,015 --> 00:55:36,742 you Downey from Dorchester. 1237 00:55:36,776 --> 00:55:40,848 Wicked. 1238 00:55:40,883 --> 00:55:42,056 What? 1239 00:55:42,091 --> 00:55:43,886 You don't want me in Boston? 1240 00:55:43,920 --> 00:55:46,405 I want you to be happy. 1241 00:55:46,439 --> 00:55:48,372 And if that means we're moving down here, 1242 00:55:50,409 --> 00:55:53,928 or D.C., Nairobi, or Mars, I'm all in. 1243 00:55:57,691 --> 00:56:01,210 And what, you think I can't do a southern accent? 1244 00:56:01,245 --> 00:56:04,628 [southern accent] Merry Christmas, y'all. 1245 00:56:04,662 --> 00:56:09,632 Let's go down to the river. 1246 00:56:09,666 --> 00:56:13,705 Never ever do that accent again. 1247 00:56:13,739 --> 00:56:15,015 God, that was awful. 1248 00:56:15,050 --> 00:56:16,983 No problem, miss. 1249 00:56:17,017 --> 00:56:20,573 Come on, it's Christmas. 1250 00:56:20,607 --> 00:56:21,849 Come over. 1251 00:56:21,883 --> 00:56:23,195 It's Christmas. 1252 00:56:23,229 --> 00:56:26,025 No presents for you if you do not come. 1253 00:56:26,060 --> 00:56:26,681 Thank you sir Oh, Santa. 1254 00:56:26,716 --> 00:56:28,406 Santa Baby. 1255 00:56:28,958 --> 00:56:31,685 Whoo. 1256 00:56:31,720 --> 00:56:33,100 Ho, ho, ho. 1257 00:56:33,135 --> 00:56:34,101 Hey, handsome Santa. 1258 00:56:34,136 --> 00:56:35,930 Santa finally arrived. 1259 00:56:35,964 --> 00:56:39,796 Merry Christmas, Vashy. 1260 00:56:39,830 --> 00:56:41,659 Vashy, be nice. 1261 00:56:41,693 --> 00:56:43,385 Hey, what do you got in the bag, Trent? 1262 00:56:43,419 --> 00:56:45,248 TRENT: I know I can't compete with your southern hospitality, 1263 00:56:45,283 --> 00:56:48,768 but I got you all a few presents. 1264 00:56:48,803 --> 00:56:50,114 Wow. 1265 00:56:50,149 --> 00:56:55,705 My, my, my, Santa really is here. 1266 00:56:55,740 --> 00:56:58,950 Thank you, darling. 1267 00:56:58,984 --> 00:57:00,676 TRENT: Mr. Matthew. 1268 00:57:00,710 --> 00:57:03,712 Bringing them over. 1269 00:57:03,747 --> 00:57:04,955 Yeah. 1270 00:57:04,989 --> 00:57:10,200 TRENT: Vasshy. 1271 00:57:10,235 --> 00:57:11,581 DEE: I know you think it's Harvard, 1272 00:57:11,616 --> 00:57:12,720 but it's an HBC share. 1273 00:57:12,755 --> 00:57:14,584 I've got crabs. 1274 00:57:14,619 --> 00:57:16,068 Nice. 1275 00:57:16,103 --> 00:57:17,448 Gran Hattie. 1276 00:57:17,483 --> 00:57:23,040 DOC: Oh, momma. 1277 00:57:23,073 --> 00:57:25,041 She needs that. 1278 00:57:25,075 --> 00:57:26,422 That got me through all of college. 1279 00:57:26,456 --> 00:57:27,043 Thanks. 1280 00:57:27,077 --> 00:57:28,631 Thank you. 1281 00:57:28,665 --> 00:57:30,666 USS Constitution. 1282 00:57:30,701 --> 00:57:33,704 What? 1283 00:57:33,738 --> 00:57:35,050 What do I have? 1284 00:57:35,084 --> 00:57:36,500 What is this? 1285 00:57:36,534 --> 00:57:43,850 Oh, a leg massager, oh, you'll like that, Granny. 1286 00:57:43,884 --> 00:57:51,546 And last but not least, for Renee. 1287 00:57:51,581 --> 00:57:52,927 Thank you. 1288 00:57:52,961 --> 00:57:54,135 Don't I get a present. 1289 00:57:54,169 --> 00:57:55,550 You're later, if you're good. 1290 00:57:55,585 --> 00:57:57,103 Okay. 1291 00:58:01,762 --> 00:58:06,421 That is a first edition, excellent condition. 1292 00:58:06,456 --> 00:58:07,940 I read the whole thing, but carefully not to bend the spine 1293 00:58:07,974 --> 00:58:09,666 or nothing. 1294 00:58:09,700 --> 00:58:10,770 I mean, it was way over my head. 1295 00:58:10,805 --> 00:58:12,081 I can't play chopsticks. 1296 00:58:12,115 --> 00:58:13,807 I sing like a dying animal. 1297 00:58:13,841 --> 00:58:16,810 But... 1298 00:58:16,844 --> 00:58:17,949 This is very kind of you, Trent. 1299 00:58:17,983 --> 00:58:19,501 I hope everybody likes their present. 1300 00:58:19,536 --> 00:58:20,813 [clapping] 1301 00:58:20,847 --> 00:58:23,505 Thank you, thank you. 1302 00:58:23,540 --> 00:58:25,851 Well done, son. 1303 00:58:25,886 --> 00:58:28,820 Speaking of Santa Claus, last night when I was home alone, 1304 00:58:28,854 --> 00:58:35,791 I stumbled across this. 1305 00:58:35,826 --> 00:58:38,898 Now, wait a minute, girl, the parade's about to come on. 1306 00:58:38,932 --> 00:58:39,725 It'll only take a minute. 1307 00:58:39,760 --> 00:58:41,416 No, no. 1308 00:58:41,451 --> 00:58:43,764 Look at momma. 1309 00:58:43,798 --> 00:58:45,179 Merry Christmas, you two. 1310 00:58:45,213 --> 00:58:51,391 Letters to Santa staring Maya Greyson. 1311 00:58:51,425 --> 00:58:53,875 Wait, that's me. 1312 00:58:53,910 --> 00:58:55,705 [laughter] 1313 00:58:55,739 --> 00:58:58,708 Dear Santa, I want a football helmet and a water gun and 1314 00:58:58,742 --> 00:59:02,020 a hippopotamus. 1315 00:59:02,055 --> 00:59:03,643 Signed Benjamin. 1316 00:59:03,677 --> 00:59:07,611 Benji, I'm down with the helmet and water gun, 1317 00:59:07,646 --> 00:59:11,788 but hippos are on the endangered species list. 1318 00:59:11,822 --> 00:59:14,272 And they're also quite mean. 1319 00:59:14,306 --> 00:59:15,756 They're also really mean. 1320 00:59:15,791 --> 00:59:19,173 [laughter] 1321 00:59:19,208 --> 00:59:22,935 ELI: Maybe we could hear what the other kids want? 1322 00:59:22,969 --> 00:59:25,938 What a good idea. 1323 00:59:25,972 --> 00:59:28,733 What about you, little boy? 1324 00:59:28,767 --> 00:59:30,666 Who is she calling little? 1325 00:59:30,700 --> 00:59:36,498 [laughter] 1326 00:59:36,533 --> 00:59:37,879 MATTHEW: I want one of them iPods. 1327 00:59:37,913 --> 00:59:40,571 [laughter] 1328 00:59:40,606 --> 00:59:43,297 You've been pretty good, but only good enough to get an 1329 00:59:43,331 --> 00:59:44,540 iPod Mini. 1330 00:59:44,574 --> 00:59:44,850 MATTHEW: Wait, what? 1331 00:59:48,232 --> 00:59:49,440 MAYA: One last thing from Santa, until white folks see they got 1332 00:59:51,407 --> 00:59:54,376 what they got because of the hard work of black folks, 1333 00:59:54,410 --> 00:59:56,550 I'm putting all white people on the naughty list. 1334 00:59:56,584 --> 00:59:58,172 Merry Christmas, y'all. 1335 00:59:58,206 --> 00:59:59,622 ELI: Merry Christmas. RENEE: Good job, Maya. 1336 00:59:59,656 --> 01:00:06,455 Oh, my. 1337 01:00:06,489 --> 01:00:12,598 Wow, I thought that the performances were top notch. 1338 01:00:12,633 --> 01:00:14,842 Excuse me, guys. 1339 01:00:14,876 --> 01:00:17,568 Merry Christmas. 1340 01:00:17,602 --> 01:00:22,848 Vashy, really? 1341 01:00:22,882 --> 01:00:24,850 [pop] 1342 01:00:33,478 --> 01:00:34,928 TRENT: Turns out I was on the naughty list the whole time. 1343 01:00:34,962 --> 01:00:35,894 It's good to know. 1344 01:00:35,929 --> 01:00:36,549 I was ten. 1345 01:00:38,206 --> 01:00:43,831 I know, but I just liked it better when I didn't know about 1346 01:00:43,866 --> 01:00:45,868 this stuff. 1347 01:00:45,902 --> 01:00:47,870 I felt like I was color blind. 1348 01:00:47,904 --> 01:00:52,632 I felt like it didn't matter. 1349 01:00:52,667 --> 01:00:54,669 I like being color blind. 1350 01:00:54,703 --> 01:01:03,021 Even color blind people, Trent, can see black and white. 1351 01:01:03,055 --> 01:01:04,815 The day when I met in the library, 1352 01:01:04,849 --> 01:01:07,680 when I was upset. 1353 01:01:07,714 --> 01:01:10,027 Product liability. 1354 01:01:10,061 --> 01:01:13,892 I wasn't crying because of my exam. 1355 01:01:13,926 --> 01:01:18,309 I was crying because another student saw me reading in a 1356 01:01:18,343 --> 01:01:21,174 lounge chair and called the cops. 1357 01:01:21,208 --> 01:01:22,900 What? 1358 01:01:22,934 --> 01:01:23,901 Why would you not tell me that, Maya? 1359 01:01:25,453 --> 01:01:28,007 Those kinds of things happen all the time. 1360 01:01:28,042 --> 01:01:33,494 If you are color blind, you're blind to my color. 1361 01:01:33,529 --> 01:01:36,566 Which means you are blind to my experiences. 1362 01:01:36,601 --> 01:01:41,570 Which means you're blind to me. 1363 01:01:41,605 --> 01:01:43,227 That is crazy, Maya. 1364 01:01:43,262 --> 01:01:44,746 Human beings, we're exactly the same. 1365 01:01:44,781 --> 01:01:46,229 Biologically we are the same. 1366 01:01:46,264 --> 01:01:49,785 Race is an illusion, okay. 1367 01:01:49,819 --> 01:01:51,649 Somebody just invented it. 1368 01:01:51,683 --> 01:01:53,235 Well, somebody invented it and now we're stuck with it. 1369 01:02:02,416 --> 01:02:07,247 So... 1370 01:02:07,282 --> 01:02:09,560 And what are you doing with me, Maya? 1371 01:02:09,594 --> 01:02:13,356 I'm not a civil rights activist. 1372 01:02:13,390 --> 01:02:15,358 The only protest I've ever been to is when they threatened to 1373 01:02:15,392 --> 01:02:22,295 kick my frat off of campus for having a wrestling match against 1374 01:02:22,329 --> 01:02:26,540 a sorority in chocolate pudding. 1375 01:02:32,166 --> 01:02:34,719 Maya, you are -- you are next level, 1376 01:02:34,754 --> 01:02:36,100 okay. 1377 01:02:36,134 --> 01:02:39,137 You are straight to the top. 1378 01:02:39,172 --> 01:02:42,001 And I'm just a college dropout who sells candy bars. 1379 01:02:42,036 --> 01:02:44,003 Do not do that. 1380 01:02:44,038 --> 01:02:47,558 Do you not see what you do to people? 1381 01:02:47,593 --> 01:02:50,388 The joy you bring? 1382 01:02:50,422 --> 01:02:53,598 Ten more of you, there would be peace in the Middle East 1383 01:02:53,632 --> 01:02:56,669 by New Years. 1384 01:02:56,704 --> 01:03:00,742 But the lawyer who was going to go off and save the world? 1385 01:03:00,777 --> 01:03:02,743 The girl who made that movie. 1386 01:03:02,778 --> 01:03:04,780 Am I not holding her back? 1387 01:03:04,814 --> 01:03:06,436 Can't she have both? 1388 01:03:12,510 --> 01:03:14,443 Maybe you would be better off with someone else. 1389 01:03:14,478 --> 01:03:15,720 [phone ringing] 1390 01:03:15,754 --> 01:03:16,168 It's your parents. 1391 01:03:17,549 --> 01:03:21,208 I better take this. 1392 01:03:21,242 --> 01:03:24,141 Hey, mom, Merry Christmas. 1393 01:03:24,175 --> 01:03:27,420 No, I'm not avoiding you, I just -- my phone broke. 1394 01:03:27,454 --> 01:03:33,701 It was a haphazard game of touch football. 1395 01:03:33,736 --> 01:03:34,598 If it happens. 1396 01:03:38,256 --> 01:03:41,328 Hey, Gran, how's the parade? 1397 01:03:41,363 --> 01:03:46,125 You know, same old, same old. 1398 01:03:46,160 --> 01:03:52,268 Is it getting better out there, in general? 1399 01:03:52,303 --> 01:03:56,686 Times change, people don't. 1400 01:03:56,721 --> 01:04:03,209 I am 78 years old but on the inside I feel your age. 1401 01:04:03,244 --> 01:04:05,038 You're as old as you feel. 1402 01:04:05,072 --> 01:04:07,937 Girl, you're missing the whole point. 1403 01:04:07,972 --> 01:04:12,182 All I'm saying is it goes by so quickly. 1404 01:04:12,216 --> 01:04:16,945 You better grab your happiness while you can. 1405 01:04:16,980 --> 01:04:20,223 Does he make you happy, baby? 1406 01:04:20,258 --> 01:04:22,881 More than anybody else, but I don't know. 1407 01:04:22,916 --> 01:04:25,055 But, but, but nothing. 1408 01:04:25,089 --> 01:04:26,677 You better jump because tomorrow you'll turn 1409 01:04:26,711 --> 01:04:28,679 around and you'll be me. 1410 01:04:28,713 --> 01:04:32,440 Girl, it's my nap time. 1411 01:04:32,475 --> 01:04:35,029 Oh, uh, trying to help your old Gran. 1412 01:04:43,796 --> 01:04:45,244 You remember what I said, baby. 1413 01:04:49,214 --> 01:04:53,010 ♪♪ 1414 01:04:53,044 --> 01:04:54,735 I don't know. 1415 01:04:54,770 --> 01:04:55,875 The timing feels off. 1416 01:04:55,909 --> 01:04:57,600 Something like that. 1417 01:04:57,635 --> 01:04:59,947 ♪♪ 1418 01:04:59,981 --> 01:05:01,189 You know when you know. 1419 01:05:01,224 --> 01:05:06,780 What the hell does that mean? 1420 01:05:06,815 --> 01:05:09,058 We need to talk. 1421 01:05:09,093 --> 01:05:11,336 We sure do, baby. 1422 01:05:11,371 --> 01:05:15,339 You raised me to be an astute, loving, 1423 01:05:15,374 --> 01:05:18,826 brave, black woman, and that's who I am. 1424 01:05:18,860 --> 01:05:21,620 But I'm not you. 1425 01:05:21,655 --> 01:05:25,970 Maybe I want to change the world by being a lawyer at a big 1426 01:05:26,004 --> 01:05:28,074 Boston firm. 1427 01:05:28,109 --> 01:05:30,974 That's what I want to do. 1428 01:05:31,008 --> 01:05:33,596 Why Trent? 1429 01:05:33,630 --> 01:05:34,977 I don't know who has the bigger blinders on, 1430 01:05:35,011 --> 01:05:37,151 you, or him. 1431 01:05:37,186 --> 01:05:40,602 You're disappointed. 1432 01:05:40,636 --> 01:05:41,741 I get it. 1433 01:05:41,775 --> 01:05:48,712 Maya, he compared his Irish ancestors to slavery. 1434 01:05:48,747 --> 01:05:50,922 He doesn't see color. 1435 01:05:50,956 --> 01:05:52,924 What happens if you have kids? 1436 01:05:52,958 --> 01:05:54,132 Who's going to give them the talk? 1437 01:05:54,166 --> 01:05:56,236 You don't know him. 1438 01:05:56,271 --> 01:06:00,240 I don't know him, but I know you. 1439 01:06:00,275 --> 01:06:07,591 And I know you're not seeing what I'm seeing. 1440 01:06:07,626 --> 01:06:09,558 My eyes are wide open. 1441 01:06:22,155 --> 01:06:23,846 Hey. 1442 01:06:23,881 --> 01:06:27,022 What's wrong? 1443 01:06:27,056 --> 01:06:29,851 I should have told you. 1444 01:06:29,886 --> 01:06:34,994 And I should have seen you, all of you. 1445 01:06:35,029 --> 01:06:37,582 You love me? 1446 01:06:37,616 --> 01:06:39,273 I do. 1447 01:06:39,308 --> 01:06:41,517 Do you love me? 1448 01:06:41,551 --> 01:06:45,416 ♪♪ 1449 01:06:45,451 --> 01:06:46,831 Is that enough? 1450 01:06:46,866 --> 01:06:49,455 ♪♪ 1451 01:06:49,489 --> 01:06:51,732 I sure hope so. 1452 01:06:51,766 --> 01:06:53,630 I mean, what else is there? 1453 01:06:53,665 --> 01:07:03,949 ♪♪ 1454 01:07:18,134 --> 01:07:21,068 She's making a mistake, Eli. 1455 01:07:24,587 --> 01:07:27,452 She's making a mistake. 1456 01:07:27,487 --> 01:07:37,806 ♪♪ 1457 01:07:37,841 --> 01:07:48,574 ♪♪ 1458 01:07:48,608 --> 01:07:59,031 ♪♪ 1459 01:08:05,691 --> 01:08:07,003 [door closes] 1460 01:08:07,038 --> 01:08:08,556 TRENT: Hey, Gran, it's supper time. 1461 01:08:08,591 --> 01:08:09,972 What you looking at? 1462 01:08:10,006 --> 01:08:12,835 See that dog. 1463 01:08:12,870 --> 01:08:17,668 Every year that Christmas dog is on that lawn from November 1464 01:08:17,702 --> 01:08:18,910 through January. 1465 01:08:18,945 --> 01:08:20,532 Some people think it's silly. 1466 01:08:20,566 --> 01:08:21,774 Not me. 1467 01:08:21,809 --> 01:08:24,846 I can't get enough of it. 1468 01:08:24,881 --> 01:08:27,607 All holidays, really. 1469 01:08:27,641 --> 01:08:28,953 Isn't that why we like them? 1470 01:08:28,988 --> 01:08:34,440 It's like old friends coming home. 1471 01:08:34,475 --> 01:08:35,959 I see it now. 1472 01:08:35,994 --> 01:08:37,857 What's that? 1473 01:08:37,892 --> 01:08:41,999 Why Maya likes you so much. 1474 01:08:42,033 --> 01:08:45,485 You're the real deal, Trent Thomas. 1475 01:08:45,519 --> 01:08:48,004 Thank you, Hattie. 1476 01:08:48,038 --> 01:08:51,559 You have no idea how much I needed to hear that. 1477 01:08:51,593 --> 01:08:53,354 Let's go get some turkey. 1478 01:08:53,388 --> 01:08:55,562 [laughs] 1479 01:08:55,596 --> 01:08:57,598 Oh, thank you, baby. 1480 01:08:57,633 --> 01:09:12,025 ♪♪ 1481 01:09:12,059 --> 01:09:15,855 DEE: You can't have none of this wine. 1482 01:09:15,889 --> 01:09:17,546 You know you can't have none of this wine. 1483 01:09:17,581 --> 01:09:18,789 Merry Christmas, Trent. 1484 01:09:18,823 --> 01:09:19,893 Are you good? 1485 01:09:19,928 --> 01:09:22,136 Good, sir, yeah. 1486 01:09:22,171 --> 01:09:23,862 At least I think I am. 1487 01:09:23,896 --> 01:09:28,384 I was thinking about what you were telling me about being 1488 01:09:28,418 --> 01:09:29,660 that guy. 1489 01:09:29,694 --> 01:09:35,458 And yeah, I'm sure. 1490 01:09:35,492 --> 01:09:39,427 Oh, good. 1491 01:09:39,462 --> 01:09:42,154 Why, like 80, 80% sure. 1492 01:09:42,189 --> 01:09:44,983 What about the other 20%, son? 1493 01:09:45,018 --> 01:09:48,642 I'm thinking she's way out of my league. 1494 01:09:48,677 --> 01:09:53,267 Yeah, well, son, that's the way every man should feel. 1495 01:09:53,301 --> 01:09:53,784 Careful. 1496 01:09:53,819 --> 01:09:55,614 I do, I really do. 1497 01:09:55,648 --> 01:09:58,581 Shall we begin, everyone? 1498 01:09:58,616 --> 01:10:02,896 DOC: Let's bow our heads. 1499 01:10:02,930 --> 01:10:06,761 Oh, Heavenly Father, we thank you for this magnificent feast 1500 01:10:06,795 --> 01:10:09,729 and for all the blessings that you've bestowed on this family. 1501 01:10:09,764 --> 01:10:13,456 And we also thank you for the fellowship of good friends. 1502 01:10:13,491 --> 01:10:16,252 And Father, we'd like to say a special prayer in remembrance of 1503 01:10:16,287 --> 01:10:19,841 those who are no longer with us, as we reflect on your 1504 01:10:19,875 --> 01:10:23,465 benevolence of this holiday season. 1505 01:10:23,500 --> 01:10:26,398 ALL: Amen. 1506 01:10:26,433 --> 01:10:28,331 I'm excited. 1507 01:10:28,366 --> 01:10:29,953 I don't know why I don't have wine. 1508 01:10:32,852 --> 01:10:35,130 I mean, all of the grownups... 1509 01:10:35,165 --> 01:10:36,959 We'll get you something later, all right. 1510 01:10:36,994 --> 01:10:38,960 HATTIE: I still think I can have me a little wine. 1511 01:10:38,995 --> 01:10:41,101 Your mother really outdid herself this year. 1512 01:10:41,135 --> 01:10:41,998 Did she really cook the turkey or did she order it? 1513 01:10:42,032 --> 01:10:43,413 She cooked it. 1514 01:10:43,448 --> 01:10:44,931 We helped her. 1515 01:10:44,965 --> 01:10:50,868 [indistinct chatter] 1516 01:10:50,902 --> 01:10:55,320 [glass tinkling] 1517 01:10:55,354 --> 01:10:58,219 DEE: uh-oh now we bout to get into it. 1518 01:10:58,254 --> 01:11:05,604 No, I just have an announcement to make. 1519 01:11:05,638 --> 01:11:09,780 It's more like a question really. 1520 01:11:09,815 --> 01:11:13,438 But first, I want to express my thanks for you all having me 1521 01:11:13,473 --> 01:11:16,338 into your home, or should I say homes. 1522 01:11:16,372 --> 01:11:18,098 [laughter] 1523 01:11:18,133 --> 01:11:22,101 You guys are wicked cool. 1524 01:11:22,136 --> 01:11:27,243 And when I first met Maya, I'm thinking, 1525 01:11:27,278 --> 01:11:28,831 no sir. 1526 01:11:28,865 --> 01:11:31,213 Like me, no. 1527 01:11:31,247 --> 01:11:32,628 [laughter] 1528 01:11:32,662 --> 01:11:36,355 And -- and then coming down here and seeing all of you, 1529 01:11:36,389 --> 01:11:41,255 I feel like this would be the perfect place, 1530 01:11:41,290 --> 01:11:44,914 the perfect time to -- I'm just rambling on like this. 1531 01:11:44,948 --> 01:11:46,708 I'm usually more prepared than this. 1532 01:11:46,742 --> 01:11:48,537 I'm a salesman. 1533 01:11:48,572 --> 01:11:51,747 Maybe this will help. 1534 01:11:51,782 --> 01:11:52,507 DOC: What is that? 1535 01:11:52,541 --> 01:11:53,886 VASHY: What's this? 1536 01:11:53,921 --> 01:11:55,129 TRENT: Is that my notebook? 1537 01:11:55,164 --> 01:11:57,545 VASHY: Yo, yo, who are you calling a narcissist? 1538 01:11:57,580 --> 01:11:59,720 I take selfies a lot? 1539 01:11:59,754 --> 01:12:00,754 Mom? 1540 01:12:00,789 --> 01:12:01,410 Whoa. 1541 01:12:01,445 --> 01:12:04,551 Mom? 1542 01:12:04,586 --> 01:12:05,518 What are you doing? 1543 01:12:05,552 --> 01:12:07,415 I'm a little ditzy. 1544 01:12:07,450 --> 01:12:10,246 I tend to think whatever Doc tells me to. 1545 01:12:10,280 --> 01:12:13,387 I don't do that, do I, honey? 1546 01:12:13,421 --> 01:12:15,940 Let me see that book. 1547 01:12:15,974 --> 01:12:17,044 You don't understand. 1548 01:12:17,079 --> 01:12:19,875 You -- this is not what it looks like. 1549 01:12:19,909 --> 01:12:24,810 DOC: Since when did you start betting on sports? 1550 01:12:24,844 --> 01:12:25,949 What's going on here, son? 1551 01:12:25,983 --> 01:12:29,158 MAYA: Oh, my God, what? 1552 01:12:29,193 --> 01:12:31,195 MATTHEW: So, you are transferring out of Wardwell. 1553 01:12:31,229 --> 01:12:32,886 No, daddy, I was thinking it's a possibility. 1554 01:12:32,920 --> 01:12:33,887 What's this? 1555 01:12:33,921 --> 01:12:35,784 It's nothing. 1556 01:12:35,819 --> 01:12:36,820 Since when are you a Buddhist? 1557 01:12:36,854 --> 01:12:37,821 What? 1558 01:12:37,855 --> 01:12:38,753 What? 1559 01:12:38,787 --> 01:12:42,963 Uh, Matthew, I am... 1560 01:12:42,997 --> 01:12:49,175 DOC: Conservative, paternalistic, stuffy. 1561 01:12:49,210 --> 01:12:52,040 Just what kind of game are you playing here, boy? 1562 01:12:52,074 --> 01:12:53,973 TRENT: Just this is not what it seems. 1563 01:12:54,007 --> 01:12:55,043 Renee, this was private. 1564 01:12:55,077 --> 01:12:58,114 Why did you give that to them? 1565 01:12:58,148 --> 01:13:00,047 I didn't write the words. 1566 01:13:00,081 --> 01:13:03,049 TRENT: You -- this is not what it looks like. 1567 01:13:11,746 --> 01:13:14,715 I'm gonna... 1568 01:13:14,749 --> 01:13:26,759 ♪♪ 1569 01:13:26,794 --> 01:13:28,416 How could you? 1570 01:13:28,451 --> 01:13:35,457 ♪♪ 1571 01:13:35,491 --> 01:13:36,423 [door closes] 1572 01:13:36,458 --> 01:13:39,563 Trent, Trent, Trent. 1573 01:13:39,598 --> 01:13:40,944 Maya. 1574 01:13:40,978 --> 01:13:42,152 [door closes] 1575 01:13:42,186 --> 01:13:42,739 I need you to listen to me. 1576 01:13:43,878 --> 01:13:44,705 I didn't want it to go down like this. 1577 01:13:46,051 --> 01:13:47,777 I don't believe you. 1578 01:13:47,812 --> 01:13:50,297 You need someone like you. 1579 01:13:50,332 --> 01:13:52,298 A champion, a fighter for the right causes. 1580 01:13:52,333 --> 01:13:54,093 You never even gave him a chance. 1581 01:13:54,127 --> 01:13:54,921 Trust me, as much as it hurts now, 1582 01:13:56,095 --> 01:13:57,441 it's much better than. 1583 01:13:57,476 --> 01:13:59,339 You know what Trent believes in? 1584 01:13:59,373 --> 01:14:00,443 Me. 1585 01:14:00,478 --> 01:14:04,929 The way daddy did and the way you used to. 1586 01:14:04,964 --> 01:14:07,000 Why do you think I'm so upset, Maya? 1587 01:14:07,035 --> 01:14:10,280 Because I believe in you. 1588 01:14:10,314 --> 01:14:13,143 Talk about blind. 1589 01:14:13,178 --> 01:14:16,215 Have you forgotten what he was like when he was alive? 1590 01:14:16,250 --> 01:14:19,770 The same energy, the same love, kindness. 1591 01:14:19,804 --> 01:14:20,771 What are you talking about? 1592 01:14:20,805 --> 01:14:24,844 Trent, mom. 1593 01:14:24,878 --> 01:14:28,018 I'm not the one who changed, you are. 1594 01:14:28,053 --> 01:14:29,330 You are saying you want me to think for myself, 1595 01:14:29,365 --> 01:14:33,299 but as soon as I do, somehow I'm wrong. 1596 01:14:33,333 --> 01:14:34,955 Somehow I've failed. 1597 01:14:34,990 --> 01:14:39,339 I know you gave up your dream and it sucks. 1598 01:14:39,374 --> 01:14:41,582 I'm sorry. 1599 01:14:41,616 --> 01:14:47,966 But it's like you're blaming me for how your life turned out. 1600 01:14:48,001 --> 01:14:54,834 This -- this is you failing. 1601 01:14:54,869 --> 01:15:00,218 Trent, wait. 1602 01:15:00,252 --> 01:15:02,703 Trent, wait. 1603 01:15:02,738 --> 01:15:04,153 Trent. 1604 01:15:04,187 --> 01:15:05,810 ♪♪ 1605 01:15:05,844 --> 01:15:06,742 Just come back inside. 1606 01:15:06,776 --> 01:15:07,604 Everything's okay. 1607 01:15:07,638 --> 01:15:08,950 I'm sorry. 1608 01:15:08,984 --> 01:15:10,400 I guess I was just soft in the head. 1609 01:15:10,434 --> 01:15:11,884 I thought I could come down here and be a part of your family. 1610 01:15:11,918 --> 01:15:14,023 Baby, let's just go inside. 1611 01:15:14,057 --> 01:15:15,645 It's gonna be fine. 1612 01:15:15,680 --> 01:15:17,371 She hate me, Maya. 1613 01:15:17,406 --> 01:15:18,130 They all hate me. 1614 01:15:18,165 --> 01:15:19,787 Trent, just come back inside. 1615 01:15:19,822 --> 01:15:21,374 It's okay, baby. 1616 01:15:21,409 --> 01:15:25,240 I love you, Maya. 1617 01:15:25,274 --> 01:15:26,621 I'm sorry. 1618 01:15:26,655 --> 01:15:28,484 What? 1619 01:15:28,518 --> 01:15:30,106 Trent. 1620 01:15:30,140 --> 01:15:33,903 ♪♪ 1621 01:15:33,937 --> 01:15:35,317 [door closes] 1622 01:15:35,352 --> 01:15:45,844 ♪♪ 1623 01:15:45,878 --> 01:15:48,260 [door closes] 1624 01:15:48,294 --> 01:15:57,647 ♪♪ 1625 01:15:57,681 --> 01:15:59,752 Maya. 1626 01:15:59,787 --> 01:16:01,582 Merry Christmas, mom. 1627 01:16:01,616 --> 01:16:12,107 ♪♪ 1628 01:16:12,142 --> 01:16:22,634 ♪♪ 1629 01:16:22,669 --> 01:16:33,229 ♪♪ 1630 01:16:33,263 --> 01:16:43,789 ♪♪ 1631 01:16:43,824 --> 01:16:54,592 ♪♪ 1632 01:16:54,627 --> 01:17:05,049 ♪♪ 1633 01:17:05,083 --> 01:17:15,921 ♪♪ 1634 01:17:15,955 --> 01:17:17,129 VASHY: So, if you didn't say it, then who did. 1635 01:17:17,163 --> 01:17:17,232 Oh, my God, would you two drop it? 1636 01:17:19,682 --> 01:17:21,408 See, the fact that you can't just proves you're a narcissist. 1637 01:17:21,443 --> 01:17:21,753 See, I knew it. 1638 01:17:23,445 --> 01:17:26,826 May I suggest we just all calm down, take a beat and meditate? 1639 01:17:26,861 --> 01:17:28,000 VASHY: Oh, who cares what you think, 1640 01:17:28,034 --> 01:17:29,380 you skinny, black Buddha. 1641 01:17:29,415 --> 01:17:30,761 MATTHEW: Spoken like a true narcissist. 1642 01:17:30,796 --> 01:17:31,313 JOE: Hey, don't talk to my sister like that. 1643 01:17:31,348 --> 01:17:32,175 Or what? 1644 01:17:32,210 --> 01:17:33,729 You're gonna give me a mammogram? 1645 01:17:38,699 --> 01:17:39,941 What the hell is this? 1646 01:17:39,975 --> 01:17:42,840 Let me guess, a membership renewal to the NRA? 1647 01:17:42,875 --> 01:17:44,670 Oh, an invitation to a George Bush fundraiser? 1648 01:17:44,704 --> 01:17:48,051 Or a receipt to a box of Oreos? 1649 01:17:48,086 --> 01:17:50,122 That is my farewell correspondence. 1650 01:17:50,157 --> 01:17:52,677 I'm moving out, if there is one thing I cannot tolerate 1651 01:17:52,711 --> 01:17:54,747 it's intolerance. 1652 01:17:54,781 --> 01:17:56,438 What? 1653 01:17:56,473 --> 01:17:58,405 What? 1654 01:17:58,440 --> 01:17:59,820 My forwarding address is at the bottom. 1655 01:17:59,854 --> 01:18:03,409 Boy, your forwarding address is the address of this house. 1656 01:18:03,444 --> 01:18:05,101 That is correct. 1657 01:18:05,135 --> 01:18:08,862 Here I feel accepted, even in the company of vengeful mothers, 1658 01:18:08,897 --> 01:18:11,969 teenage narcissists and musical gynecologists. 1659 01:18:12,003 --> 01:18:17,594 [talking all at once] 1660 01:18:17,629 --> 01:18:20,079 [whistles] 1661 01:18:20,114 --> 01:18:25,325 Two days ago we were fine, a normal, messed up family. 1662 01:18:25,359 --> 01:18:26,602 What happened? 1663 01:18:26,637 --> 01:18:27,878 Trent happened. 1664 01:18:27,913 --> 01:18:29,293 And his stupid notebook. 1665 01:18:29,328 --> 01:18:33,194 Why do you think he wrote those notes in the first place? 1666 01:18:33,228 --> 01:18:36,161 Do you think it was all a part of his evil plan to spring it on 1667 01:18:36,196 --> 01:18:38,888 you and ruin your holidays? 1668 01:18:38,923 --> 01:18:42,270 To destroy what he has with Maya? 1669 01:18:42,304 --> 01:18:46,516 So, you picked a stupid nickname, so what? 1670 01:18:46,550 --> 01:18:50,657 And you, somebody said you were self involved. 1671 01:18:50,691 --> 01:18:55,108 Well, show me a teenage girl on this planet who isn't? 1672 01:18:55,143 --> 01:18:59,147 And honey, your problem ain't that you want to go to another 1673 01:18:59,181 --> 01:19:02,736 college, your problem is you can't discuss it with your 1674 01:19:02,770 --> 01:19:05,324 mother and father. 1675 01:19:05,359 --> 01:19:07,154 Son, you're stuffy. 1676 01:19:07,188 --> 01:19:08,879 Mom. 1677 01:19:08,913 --> 01:19:09,707 And baby, I'm sorry, but you are ditzy, 1678 01:19:09,742 --> 01:19:11,813 but I love you. 1679 01:19:11,847 --> 01:19:14,540 And you, you, boy, you're going to hell, 1680 01:19:14,574 --> 01:19:16,644 but that's your choice. 1681 01:19:16,679 --> 01:19:21,269 Don't you see, he wrote those notes because he wanted 1682 01:19:21,304 --> 01:19:22,925 to know us. 1683 01:19:22,960 --> 01:19:25,859 He wanted to get y'all's blessings. 1684 01:19:25,894 --> 01:19:28,172 But did you help? 1685 01:19:28,206 --> 01:19:30,138 Or at least tend to your own methods? 1686 01:19:30,173 --> 01:19:37,593 No, y'all figured you'd just pop his balloon. 1687 01:19:37,628 --> 01:19:39,837 Oh, well, pop. 1688 01:19:39,871 --> 01:19:42,287 He's gone. 1689 01:19:42,322 --> 01:19:44,219 Happy now? 1690 01:19:44,254 --> 01:19:55,540 ♪♪ 1691 01:19:55,575 --> 01:20:06,791 ♪♪ 1692 01:20:06,825 --> 01:20:18,179 ♪♪ 1693 01:20:18,214 --> 01:20:29,569 ♪♪ 1694 01:20:29,604 --> 01:20:30,535 Oh, look. 1695 01:20:30,570 --> 01:20:31,606 Go on. 1696 01:20:31,640 --> 01:20:32,709 Go on back to your squabbling. 1697 01:20:32,744 --> 01:20:37,818 I'm through with all of y'all. 1698 01:20:37,852 --> 01:20:41,199 You're not moving. 1699 01:20:41,234 --> 01:20:42,856 I can't do it. 1700 01:20:42,891 --> 01:20:45,203 Sorry for calling you a narcissist, Vash. 1701 01:20:45,238 --> 01:20:47,791 That's cool. 1702 01:20:47,826 --> 01:20:54,141 Matt, Lyss, I believe I owe you two an apology. 1703 01:20:54,176 --> 01:20:56,523 I believe we can talk about this. 1704 01:20:56,557 --> 01:20:57,869 We're better than this. 1705 01:20:57,904 --> 01:20:59,698 You want to blame somebody. 1706 01:20:59,732 --> 01:21:02,839 Blame me. 1707 01:21:02,873 --> 01:21:05,151 I told him most of those things about you. 1708 01:21:05,186 --> 01:21:08,567 I wanted him to love you for who you are, 1709 01:21:08,602 --> 01:21:10,397 the way I do. 1710 01:21:10,431 --> 01:21:15,470 And we love you, honey. 1711 01:21:15,504 --> 01:21:18,576 I used to think that mattered more than him, 1712 01:21:18,611 --> 01:21:21,924 more than us. 1713 01:21:21,958 --> 01:21:26,342 But now if I have to choose. 1714 01:21:33,659 --> 01:21:36,937 I ain't never said he was perfect. 1715 01:21:36,971 --> 01:21:39,836 Yes, sometimes he sticks his foot in his mouth, 1716 01:21:39,871 --> 01:21:42,596 but I have never met anybody who cares more, 1717 01:21:42,631 --> 01:21:45,876 or who tries harder. 1718 01:21:45,910 --> 01:21:49,810 Daddy used to say we are the most forgiving people, 1719 01:21:49,844 --> 01:21:50,949 because we have to be. 1720 01:21:50,983 --> 01:21:52,882 Well I want to be, too. 1721 01:21:52,916 --> 01:21:57,955 So, I'm going to keep trying. 1722 01:21:57,989 --> 01:22:04,823 Because bottom line, I love him. 1723 01:22:04,857 --> 01:22:06,997 What else is there? 1724 01:22:14,555 --> 01:22:17,972 There are 100 reasons why I did what I did. 1725 01:22:18,006 --> 01:22:23,148 And every one of them was wrong. 1726 01:22:23,183 --> 01:22:26,565 This was never about Trent, honey. 1727 01:22:26,600 --> 01:22:28,775 This is all about you. 1728 01:22:28,809 --> 01:22:31,708 Or maybe it was about me. 1729 01:22:31,742 --> 01:22:33,917 I don't know. 1730 01:22:33,951 --> 01:22:38,679 Maybe some day you'll forgive me. 1731 01:22:38,714 --> 01:22:43,648 I know your dad would. 1732 01:22:43,683 --> 01:22:48,101 But I am truly, truly sorry. 1733 01:22:48,136 --> 01:22:50,758 ♪♪ 1734 01:22:50,793 --> 01:22:52,484 I'm so sorry. 1735 01:22:52,518 --> 01:23:01,043 ♪♪ 1736 01:23:01,078 --> 01:23:03,080 We gonna save you, ain't we? 1737 01:23:03,114 --> 01:23:07,808 ♪♪ 1738 01:23:07,842 --> 01:23:10,913 Let's find him, okay. 1739 01:23:10,948 --> 01:23:13,882 His phone is broken and I have no clue where he is. 1740 01:23:13,916 --> 01:23:15,746 Maybe we can put our heads together and come up 1741 01:23:15,780 --> 01:23:18,333 with something. 1742 01:23:18,368 --> 01:23:19,438 Black Shout Out. 1743 01:23:19,472 --> 01:23:20,370 Will that work? 1744 01:23:20,404 --> 01:23:21,509 Vashy, you're a genius. 1745 01:23:21,543 --> 01:23:22,855 What's that? 1746 01:23:22,890 --> 01:23:24,787 DOC: A new rapper. 1747 01:23:24,822 --> 01:23:28,722 Hashtag #BrothersWhoLoveBuddha. 1748 01:23:28,757 --> 01:23:30,724 DOC: Renee, the rapper Black Shout Out, 1749 01:23:30,759 --> 01:23:33,450 for what song is he famous? 1750 01:23:33,484 --> 01:23:34,416 RENEE: Honestly, Doc, give the 21st century a chance. 1751 01:23:34,451 --> 01:23:35,970 You might like it. 1752 01:23:36,004 --> 01:23:37,834 MAYA: I found one, love this pic. 1753 01:23:37,868 --> 01:23:40,732 Hashtag #ILostMyBoyfreind. 1754 01:23:40,767 --> 01:23:42,803 Hashtag #FindAWhiteBoy. 1755 01:23:42,838 --> 01:23:45,253 Hashtag #SomewhereInBatonRouge. 1756 01:23:45,287 --> 01:23:46,633 Don't worry, sugar, we'll find him and then it'll be a 1757 01:23:46,668 --> 01:23:48,497 white Christmas in Louisiana. 1758 01:23:48,532 --> 01:23:49,947 [laughter] 1759 01:23:49,982 --> 01:23:51,569 No, mother, just no. 1760 01:23:51,604 --> 01:23:54,399 Yo I thought that was on fleek. 1761 01:23:54,433 --> 01:23:56,504 DOC: On fleek, now I know he's a rapper. 1762 01:23:56,539 --> 01:24:08,342 ♪♪ 1763 01:24:08,376 --> 01:24:20,214 ♪♪ 1764 01:24:20,248 --> 01:24:21,318 [laughter] 1765 01:24:21,353 --> 01:24:24,632 RENEE: Is it him? 1766 01:24:24,666 --> 01:24:26,461 Maya, honey. 1767 01:24:26,496 --> 01:24:27,392 We got him. 1768 01:24:33,053 --> 01:24:33,846 ♪♪ 1769 01:24:33,881 --> 01:24:34,778 DOC: Come on, kids. 1770 01:24:34,813 --> 01:24:36,676 Dee, Dee, you follow me? 1771 01:24:36,711 --> 01:24:38,264 Come on, baby. 1772 01:24:38,299 --> 01:24:39,783 This way. 1773 01:24:39,818 --> 01:24:41,335 I love you. 1774 01:24:41,370 --> 01:24:55,623 ♪♪ 1775 01:24:55,658 --> 01:24:56,521 MAYA: Is this the fastest way there. 1776 01:24:56,555 --> 01:24:57,625 RENEE: The bridge, honey. 1777 01:24:57,660 --> 01:25:01,939 It's Christmas Day. 1778 01:25:01,974 --> 01:25:04,355 I'm just going to pull up, you jump out of the car. 1779 01:25:04,390 --> 01:25:05,667 MAYA: What if we miss him? 1780 01:25:05,701 --> 01:25:08,151 Stop, stop, stop. 1781 01:25:08,186 --> 01:25:08,807 Thanks. 1782 01:25:08,842 --> 01:25:09,635 RENEE: Go, go, go. 1783 01:25:09,670 --> 01:25:10,602 Go get him. 1784 01:25:10,636 --> 01:25:19,196 ♪♪ 1785 01:25:19,230 --> 01:25:20,300 Hi. 1786 01:25:20,335 --> 01:25:22,301 Hey. 1787 01:25:22,336 --> 01:25:24,165 You missed something. 1788 01:25:28,273 --> 01:25:31,206 Yeah, I missed a lot of things, didn't I? 1789 01:25:31,240 --> 01:25:34,347 So much for seeing things better. 1790 01:25:34,381 --> 01:25:37,763 What do you see now? 1791 01:25:37,797 --> 01:25:41,836 I see the most beautiful woman in the world. 1792 01:25:41,871 --> 01:25:45,356 And I see that she's black. 1793 01:25:45,390 --> 01:25:46,771 And? 1794 01:25:46,805 --> 01:25:54,364 And I see that I'm a big chowderhead. 1795 01:25:54,398 --> 01:25:57,676 Anything else? 1796 01:25:57,711 --> 01:26:01,749 Got a long way to go. 1797 01:26:01,784 --> 01:26:04,268 What do you see? 1798 01:26:04,303 --> 01:26:06,615 I see my family. 1799 01:26:06,650 --> 01:26:08,100 There he is. 1800 01:26:08,134 --> 01:26:09,480 VASHY: Hold on. 1801 01:26:09,515 --> 01:26:10,377 We're here. 1802 01:26:10,411 --> 01:26:12,034 Really? 1803 01:26:12,068 --> 01:26:13,414 No, really, I see my family. 1804 01:26:13,449 --> 01:26:15,244 They're coming. 1805 01:26:15,278 --> 01:26:15,934 [breathing heavy] 1806 01:26:15,969 --> 01:26:18,177 VASHY: She found him. 1807 01:26:18,211 --> 01:26:21,525 Guys, guys, I just want to explain that that was not... 1808 01:26:21,559 --> 01:26:23,941 RENEE: I believe these are yours. 1809 01:26:23,976 --> 01:26:28,324 I never should have taken them. 1810 01:26:28,358 --> 01:26:30,188 What is this anyway? 1811 01:26:30,222 --> 01:26:33,328 It was supposed to be the other half of your present. 1812 01:26:33,362 --> 01:26:34,708 Go on, Maya. 1813 01:26:42,577 --> 01:26:44,234 Why would you give me a kora. 1814 01:26:44,269 --> 01:26:45,717 I wasn't going to give it to you. 1815 01:26:45,752 --> 01:26:47,961 He was going to play it. 1816 01:26:47,996 --> 01:26:51,860 I read it in your notebook. 1817 01:26:53,517 --> 01:26:54,104 No, I was. 1818 01:26:56,106 --> 01:27:01,869 Maya told me that mom and dad taught you all a Swahili song, 1819 01:27:01,904 --> 01:27:04,527 so I just wanted to prove I wasn't just some guy. 1820 01:27:04,562 --> 01:27:05,356 You know "Moja Mbili Tatu"? 1821 01:27:05,390 --> 01:27:07,150 Now that's funny. 1822 01:27:07,184 --> 01:27:08,461 Yeah, right. 1823 01:27:08,496 --> 01:27:09,117 Go on. So, play it. 1824 01:27:09,669 --> 01:27:10,567 Like right now? 1825 01:27:10,601 --> 01:27:11,568 VASHY: Yes. 1826 01:27:11,602 --> 01:27:12,948 Show us what you got. 1827 01:27:12,982 --> 01:27:14,777 Come on. 1828 01:27:14,811 --> 01:27:17,676 Oh, uh, all right, okay. 1829 01:27:17,711 --> 01:27:20,299 [clears throat] 1830 01:27:20,333 --> 01:27:34,518 [singing in Swahili] 1831 01:27:34,552 --> 01:27:44,561 ♪♪ 1832 01:27:44,596 --> 01:27:45,838 My God. 1833 01:27:45,873 --> 01:27:47,736 DOC: Get on, boy. 1834 01:27:47,770 --> 01:27:50,670 You can't sing and you can't dance. 1835 01:27:50,704 --> 01:27:53,362 I hate to admit it, pretty awesome. 1836 01:27:53,397 --> 01:27:55,501 Well done, son. 1837 01:27:55,536 --> 01:27:57,158 Well done. 1838 01:27:57,193 --> 01:28:00,230 This big romantic gestures, they just seem spontaneous but they 1839 01:28:00,265 --> 01:28:03,543 really actually take a long time. 1840 01:28:03,577 --> 01:28:05,786 This one about four months. 1841 01:28:05,821 --> 01:28:08,547 Did you forget about your other present? 1842 01:28:08,581 --> 01:28:09,962 You mean that? 1843 01:28:09,997 --> 01:28:16,381 ♪♪ 1844 01:28:16,416 --> 01:28:18,280 Okay. 1845 01:28:18,314 --> 01:28:24,906 ♪♪ 1846 01:28:24,940 --> 01:28:27,564 Maya Greyson, I love you with all my heart. 1847 01:28:27,598 --> 01:28:30,255 Mmm hmm. 1848 01:28:30,290 --> 01:28:35,432 Would you and your whole crazy family please marry me? 1849 01:28:35,466 --> 01:28:43,163 Yes, yes, me and my whole crazy family would love to marry you. 1850 01:28:43,197 --> 01:28:47,167 [applause] 1851 01:28:47,201 --> 01:28:49,616 ♪♪ 1852 01:28:49,651 --> 01:28:50,548 DOC: All right, get in. 1853 01:28:50,583 --> 01:28:53,517 Group hug, group hug. 1854 01:28:53,551 --> 01:28:57,278 Come on, let's go home, son. 1855 01:28:57,313 --> 01:28:59,453 MAYA: My purse. 1856 01:28:59,487 --> 01:29:01,489 VASHY: She wasn't that bad. 1857 01:29:01,524 --> 01:29:02,801 DOC: You did it, you did it. 1858 01:29:02,835 --> 01:29:05,458 She said yes, everybody! 1859 01:29:05,492 --> 01:29:09,358 ♪♪ 1860 01:29:09,393 --> 01:29:10,669 You're all right, man. 1861 01:29:10,703 --> 01:29:12,878 Can you move in with us now? 1862 01:29:12,912 --> 01:29:16,468 RENEE: Okay, okay, okay, let's one thing at a time. 1863 01:29:16,502 --> 01:29:18,434 [playing "Joy to the World"] 1864 01:29:18,469 --> 01:29:20,712 ♪ Joy to the world ♪ 1865 01:29:20,747 --> 01:29:22,611 ♪ The Lord is come ♪ 1866 01:29:22,645 --> 01:29:26,717 ♪ Let earth receive her King ♪ 1867 01:29:26,752 --> 01:29:29,237 ♪ Let every heart ♪ 1868 01:29:29,272 --> 01:29:31,100 ♪ prepare Him room ♪ 1869 01:29:31,135 --> 01:29:33,102 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1870 01:29:33,137 --> 01:29:35,380 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1871 01:29:35,415 --> 01:29:37,486 ♪ And heaven, ♪ 1872 01:29:37,520 --> 01:29:40,350 ♪ and heaven and nature sing ♪ 1873 01:29:40,384 --> 01:29:40,971 ♪ Joy to the world ♪ 1874 01:29:41,005 --> 01:29:41,765 ♪ Joy to the world ♪ 1875 01:29:41,799 --> 01:29:43,801 ♪ The Lord is come ♪ 1876 01:29:43,836 --> 01:29:47,459 ♪ Let earth receive her King ♪ 1877 01:29:47,494 --> 01:29:49,496 ♪ Let every heart ♪ 1878 01:29:49,530 --> 01:29:51,704 ♪ prepare Him room ♪ 1879 01:29:51,738 --> 01:29:53,706 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1880 01:29:53,740 --> 01:29:55,259 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1881 01:29:55,294 --> 01:29:57,227 ♪ And heaven, ♪ 1882 01:29:57,261 --> 01:29:59,711 ♪ and heaven and nature sing ♪ 1883 01:29:59,745 --> 01:30:00,746 ♪ Joy to the world ♪ 1884 01:30:00,781 --> 01:30:02,231 ♪ Joy to the world ♪ 1885 01:30:02,265 --> 01:30:04,267 ♪ The Lord is come ♪ 1886 01:30:04,302 --> 01:30:07,752 ♪ Let earth receive her King ♪ 1887 01:30:07,787 --> 01:30:10,479 ♪ Let every heart ♪ 1888 01:30:10,514 --> 01:30:11,998 ♪ prepare Him room ♪ 1889 01:30:12,032 --> 01:30:12,929 ♪ prepare Him room ♪ 1890 01:30:12,963 --> 01:30:14,586 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1891 01:30:14,620 --> 01:30:17,416 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1892 01:30:17,451 --> 01:30:18,728 ♪ And heaven, ♪ 1893 01:30:18,762 --> 01:30:20,453 ♪ and heaven and nature sing ♪ 1894 01:30:20,487 --> 01:30:21,454 ♪ Joy to the world ♪ 1895 01:30:21,488 --> 01:30:22,593 ♪ Joy to the world ♪ 1896 01:30:22,627 --> 01:30:25,182 ♪ The Lord is come ♪ 1897 01:30:25,216 --> 01:30:29,461 ♪ Let earth receive her King ♪ 1898 01:30:29,495 --> 01:30:31,325 ♪ Let every heart ♪ 1899 01:30:31,359 --> 01:30:32,705 ♪ prepare Him room ♪ 1900 01:30:32,740 --> 01:30:37,985 Merry Christmas to all and to all a goodnight. 127175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.