Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,800 --> 00:01:21,600
[Flight to You]
2
00:01:23,200 --> 00:01:25,500
[Episode 23]
3
00:01:37,960 --> 00:01:40,550
I've recorded all fuel consumption by waypoint.
4
00:01:45,070 --> 00:01:47,350
Why didn't you record wind speed and
direction at each height level?
5
00:01:48,670 --> 00:01:50,230
It doesn't really matter, does it?
6
00:02:13,960 --> 00:02:15,200
Let's take a look.
7
00:02:16,560 --> 00:02:17,920
Luzhou Airlines
8
00:02:17,920 --> 00:02:20,840
raised food, clothing, masks,
9
00:02:21,030 --> 00:02:23,240
quilts, tents, rain boots,
10
00:02:23,320 --> 00:02:25,640
drugs, medical devices, etc.
11
00:02:25,640 --> 00:02:27,230
Eight hundred and fifty-seven pieces in total.
12
00:02:27,230 --> 00:02:28,680
Fifty-two tons of materials.
13
00:02:28,840 --> 00:02:31,280
Filled the entire cargo hold of the 787
14
00:02:31,280 --> 00:02:33,150
and some of the cabin locations.
15
00:02:33,840 --> 00:02:35,840
This used to be the cabin seats.
16
00:02:35,840 --> 00:02:38,230
All torn down to store our supplies.
17
00:02:40,040 --> 00:02:44,510
Thirty volunteers from various
departments of Luzhou Airlines,
18
00:02:44,870 --> 00:02:46,310
Say hello to the camera!
19
00:02:48,040 --> 00:02:49,000
Let's shout out a slogan.
20
00:02:49,350 --> 00:02:50,590
Go Lanshan!
21
00:02:50,790 --> 00:02:52,230
Go Lanshan!
22
00:03:16,710 --> 00:03:18,230
Take a good inventory.
23
00:03:19,710 --> 00:03:20,310
Yicheng.
24
00:03:20,310 --> 00:03:21,230
What are you writing about?
25
00:03:21,790 --> 00:03:23,310
Let me show you the map.
26
00:03:23,510 --> 00:03:24,560
This is our destination.
27
00:03:24,560 --> 00:03:26,350
We will pass through a mountain road
in the middle.
28
00:03:26,350 --> 00:03:27,150
Let me do it.
29
00:03:27,150 --> 00:03:28,350
It's a tough road.
30
00:03:28,870 --> 00:03:29,840
We should be careful.
31
00:03:31,190 --> 00:03:32,030
Yu.
32
00:03:32,430 --> 00:03:33,240
Zhang.
33
00:03:33,470 --> 00:03:35,150
Send the walkie-talkies to the department heads.
34
00:03:35,150 --> 00:03:36,240
Contact me if you have any questions.
35
00:03:36,240 --> 00:03:37,030
Okay.
36
00:03:37,840 --> 00:03:39,710
Now the supplies have arrived in Guizhou.
37
00:03:39,710 --> 00:03:43,630
Everyone is busy preparing the supplies.
38
00:03:43,840 --> 00:03:46,560
The most complicated one is
the work of inventory.
39
00:03:46,560 --> 00:03:47,960
It's all here, isn't it?
40
00:03:48,630 --> 00:03:49,960
So where are we now?
41
00:03:49,960 --> 00:03:52,560
Our supplies will be loaded soon.
42
00:03:52,560 --> 00:03:54,520
Today and tomorrow we will
split into two small groups
43
00:03:54,840 --> 00:03:56,590
sending the supplies in batches
to designated places.
44
00:03:56,710 --> 00:03:57,560
Good.
45
00:03:58,960 --> 00:04:00,310
This is Captain Gu.
46
00:04:00,750 --> 00:04:01,310
Hello.
47
00:04:01,400 --> 00:04:02,240
Hello.
48
00:04:02,430 --> 00:04:03,360
Thank you very much.
49
00:04:03,520 --> 00:04:06,680
The disaster situation in Wangjiaping
Village and Shidong Village is serious.
50
00:04:06,910 --> 00:04:08,800
Some of the power and communications are down.
51
00:04:08,960 --> 00:04:11,240
Cangshui School,
which was built by your company,
52
00:04:11,310 --> 00:04:12,560
is in Wangjiaping Village.
53
00:04:12,680 --> 00:04:13,910
If you want to go there now,
54
00:04:14,030 --> 00:04:15,190
it will be very difficult, I'm afraid.
55
00:04:15,870 --> 00:04:17,240
The more difficult it is,
the more help you need.
56
00:04:17,400 --> 00:04:18,120
You can rest assured.
57
00:04:18,120 --> 00:04:20,680
We will plan ahead to guarantee
delivery of supplies.
58
00:04:20,680 --> 00:04:22,280
That's great. Thank you, Captain.
59
00:04:22,470 --> 00:04:25,150
We arrange the hotel rooms
at the edge of the county.
60
00:04:25,800 --> 00:04:28,190
But the conditions are certainly
not as good as those in big cities.
61
00:04:28,190 --> 00:04:29,470
Please understand our situation
and difficulties.
62
00:04:29,470 --> 00:04:30,520
You are too kind.
63
00:04:30,520 --> 00:04:31,960
We are supposed to work.
64
00:04:32,630 --> 00:04:33,470
Thank you so much!
65
00:04:33,470 --> 00:04:34,150
Get in the car, please.
66
00:04:34,150 --> 00:04:35,470
- Please.
- Okay.
67
00:04:35,870 --> 00:04:36,750
Thank you for your hard work.
68
00:06:26,040 --> 00:06:27,430
Why are you here alone?
69
00:06:28,830 --> 00:06:30,510
I just discussed this with Manager Ai.
70
00:06:30,630 --> 00:06:32,240
Thirty-four people were divided into five groups.
71
00:06:32,750 --> 00:06:34,270
We will go to Wangjiaping.
72
00:06:48,190 --> 00:06:49,720
You seemed a bit off in the car.
73
00:06:51,120 --> 00:06:52,000
What are you thinking?
74
00:07:02,120 --> 00:07:03,120
Come here,
75
00:07:04,240 --> 00:07:05,720
then I suddenly remembered.
76
00:07:06,830 --> 00:07:08,270
Evenings in my hometown when I was a child
77
00:07:09,830 --> 00:07:10,750
is the same as here.
78
00:07:11,750 --> 00:07:12,800
There is little light.
79
00:07:13,750 --> 00:07:15,000
The sky is full of stars.
80
00:07:19,560 --> 00:07:20,560
Here soon,
81
00:07:21,310 --> 00:07:22,480
the original appearance can be restored,
82
00:07:23,390 --> 00:07:24,430
and be calm as before.
83
00:07:25,600 --> 00:07:28,000
But the wound that remains
in the hearts of the victims.
84
00:07:29,360 --> 00:07:33,510
How long will it take to be healed?
85
00:07:43,800 --> 00:07:44,870
One year in junior high school,
86
00:07:45,070 --> 00:07:46,160
we had a big flood there.
87
00:07:48,830 --> 00:07:50,720
Our family then climbed to the roof,
88
00:07:52,120 --> 00:07:53,430
waiting for someone to come to the rescue.
89
00:07:55,830 --> 00:07:56,510
From time to time,
90
00:07:56,510 --> 00:07:58,240
some animal carcasses floated by.
91
00:07:59,310 --> 00:08:00,310
And some people.
92
00:08:02,720 --> 00:08:05,120
I don't know if they were dead or alive.
93
00:08:07,920 --> 00:08:11,070
You never said this before.
94
00:08:14,070 --> 00:08:14,920
At that time,
95
00:08:16,190 --> 00:08:18,160
my parents borrowed money,
and opened a retail store.
96
00:08:19,430 --> 00:08:20,720
They wanted to save more money,
97
00:08:20,920 --> 00:08:22,560
paying for my brother and me to go to college.
98
00:08:23,680 --> 00:08:24,560
Who would have thought that
99
00:08:26,600 --> 00:08:28,070
the retail store was also washed away.
100
00:08:30,040 --> 00:08:31,800
I couldn't even afford to pay
the school fees that year.
101
00:08:32,270 --> 00:08:35,190
Books for the class were all donated.
102
00:08:36,390 --> 00:08:41,240
Donators were kids from big cities like you.
103
00:08:49,600 --> 00:08:51,000
At that time, I was thinking.
104
00:08:52,120 --> 00:08:54,000
I must get into a good university.
105
00:08:55,000 --> 00:08:56,040
I must get out of there.
106
00:09:00,560 --> 00:09:01,920
I want to rewrite my destiny.
107
00:09:21,830 --> 00:09:23,070
The vibe here is great.
108
00:09:23,360 --> 00:09:24,870
You two are under the moon and flowers.
109
00:09:27,480 --> 00:09:28,680
After leaving the company,
110
00:09:28,680 --> 00:09:30,720
Song Song has obviously become
more courageous.
111
00:09:31,430 --> 00:09:32,870
I have some good things here.
112
00:09:32,870 --> 00:09:34,430
Local specialty, love tofu.
113
00:09:34,510 --> 00:09:35,360
Try it!
114
00:09:35,360 --> 00:09:37,190
It's a good symbol. I have to try.
115
00:09:38,240 --> 00:09:40,600
I don't know whether our Nanting likes to eat?
116
00:09:41,190 --> 00:09:42,360
Don't joke around.
117
00:09:43,510 --> 00:09:44,480
What is this called?
118
00:09:44,800 --> 00:09:46,070
Love tofu.
119
00:10:07,120 --> 00:10:07,960
How about it?
120
00:10:08,550 --> 00:10:09,440
Not bad.
121
00:10:29,150 --> 00:10:30,630
It is a little bit of love flavor.
122
00:10:30,670 --> 00:10:31,840
Is there a sweet taste?
123
00:11:11,600 --> 00:11:13,720
I heard that the road to Wangjiaping
is not very good.
124
00:11:13,720 --> 00:11:14,720
I kept two pickup trucks.
125
00:11:14,720 --> 00:11:15,870
The oil drums are also ready.
126
00:11:16,150 --> 00:11:17,510
A smooth round trip can be ensured.
127
00:11:18,600 --> 00:11:19,360
Cheng Xiao.
128
00:11:19,870 --> 00:11:20,840
Drive this car.
129
00:11:20,910 --> 00:11:21,840
The car is in better condition.
130
00:11:22,600 --> 00:11:24,000
How can you let a girl drive it?
131
00:11:24,000 --> 00:11:24,910
I'll drive.
132
00:11:25,510 --> 00:11:26,320
I can drive.
133
00:11:26,390 --> 00:11:28,080
Shipping is my strong point.
134
00:11:28,440 --> 00:11:30,720
You stayed up all night the day
before yesterday,
135
00:11:30,720 --> 00:11:31,870
and didn't have a good rest.
136
00:11:31,870 --> 00:11:33,270
You can rest in the car.
137
00:11:33,550 --> 00:11:34,440
So considerate.
138
00:11:35,360 --> 00:11:36,240
Good.
139
00:11:36,720 --> 00:11:37,480
Then I'll take your car.
140
00:11:37,480 --> 00:11:38,480
I can drive if you get tired halfway.
141
00:11:38,480 --> 00:11:39,320
No problem.
142
00:11:40,270 --> 00:11:42,120
The signal is not good in most places here.
143
00:11:42,120 --> 00:11:44,080
Use the radio in the car to
communicate if anything happens.
144
00:11:44,440 --> 00:11:45,480
I studied the route last night.
145
00:11:45,480 --> 00:11:46,550
Remember to keep up with my car.
146
00:11:46,720 --> 00:11:47,550
Okay.
147
00:11:47,550 --> 00:11:48,960
All right, let's go.
148
00:11:50,600 --> 00:11:51,840
Nanting, I help you navigate.
149
00:11:52,200 --> 00:11:53,150
I'm with you.
150
00:11:56,960 --> 00:11:58,270
You can take Xiao's car.
151
00:12:00,080 --> 00:12:01,000
None of your business.
152
00:12:12,000 --> 00:12:13,120
That car is full. Take this one.
153
00:12:13,120 --> 00:12:13,960
Sure.
154
00:12:29,600 --> 00:12:31,360
Nanting, we're about to enter the mountain.
155
00:12:34,480 --> 00:12:35,840
It's time to start the mountain road.
156
00:12:35,840 --> 00:12:36,750
It's a tough road.
157
00:12:36,840 --> 00:12:38,150
Be careful. Stay close to me.
158
00:12:38,910 --> 00:12:41,080
Don't worry, I won't hold you back.
159
00:12:59,480 --> 00:13:01,080
Why is this tune so familiar?
160
00:13:01,870 --> 00:13:04,320
Do you remember the first time you take my car?
161
00:13:06,320 --> 00:13:07,720
Yes, this is the song.
162
00:13:09,390 --> 00:13:10,670
The front will soon be dangerous.
163
00:13:10,840 --> 00:13:12,120
Let me play you some music.
164
00:13:12,320 --> 00:13:13,320
You can feel the vibe.
165
00:14:09,080 --> 00:14:10,360
I guess there is really no one.
166
00:14:12,550 --> 00:14:15,120
This is Cangshui School funded by
Luzhou Airlines.
167
00:14:15,550 --> 00:14:18,510
Fortunately, the terrain here is relatively
high, not overly eroded by the flood.
168
00:14:18,840 --> 00:14:21,240
But you can still see the mark
left by the flood.
169
00:14:26,630 --> 00:14:27,480
Someone is here.
170
00:14:35,750 --> 00:14:36,550
Hello.
171
00:14:36,720 --> 00:14:37,550
Hello.
172
00:14:38,360 --> 00:14:39,840
We are volunteers of Luzhou Airlines,
173
00:14:39,910 --> 00:14:40,910
coming to deliver supplies.
174
00:14:42,270 --> 00:14:43,670
Thank you.
175
00:14:43,790 --> 00:14:45,550
Come, come and sit inside.
176
00:14:45,870 --> 00:14:46,840
Come in.
177
00:14:51,510 --> 00:14:52,550
Come, take care.
178
00:14:54,550 --> 00:14:55,390
Thank you.
179
00:14:59,550 --> 00:15:00,440
Mrs. Guo.
180
00:15:01,150 --> 00:15:02,360
I thought classes were already closed.
181
00:15:02,790 --> 00:15:04,790
Why are these kids still in school?
182
00:15:05,750 --> 00:15:07,440
Their parents are working in other places.
183
00:15:07,440 --> 00:15:09,120
They don't come back for years.
184
00:15:09,200 --> 00:15:10,080
Because of the flood,
185
00:15:10,320 --> 00:15:12,120
the electricity is off and no signal.
186
00:15:12,480 --> 00:15:14,390
Their houses were damaged by water.
187
00:15:14,390 --> 00:15:16,360
So I took them to live in the school.
188
00:15:18,440 --> 00:15:19,270
Well...
189
00:15:19,720 --> 00:15:20,720
Where is your family?
190
00:15:22,510 --> 00:15:23,750
Working in Shenzhen.
191
00:15:24,320 --> 00:15:26,910
But I couldn't get in touch with him for days.
192
00:15:29,320 --> 00:15:30,910
How are the kids doing?
193
00:15:32,240 --> 00:15:33,120
Very good.
194
00:15:33,390 --> 00:15:34,480
They are just hungry.
195
00:15:35,150 --> 00:15:37,910
They almost ate up the food
prepared by the village.
196
00:15:38,030 --> 00:15:40,440
I was going to go back to the
village tomorrow to get more food.
197
00:15:40,440 --> 00:15:41,750
And here you are.
198
00:15:42,030 --> 00:15:43,240
You have to walk back to get the food?
199
00:15:44,510 --> 00:15:45,630
From here to the village,
200
00:15:45,670 --> 00:15:46,960
it takes half an hour to drive.
201
00:15:47,080 --> 00:15:48,440
How long does it take to walk?
202
00:15:48,750 --> 00:15:50,270
Not to mention that you're pregnant.
203
00:15:52,600 --> 00:15:54,030
Well, it can't be helped.
204
00:15:54,030 --> 00:15:55,390
Children are growing up,
205
00:15:55,390 --> 00:15:56,840
I can't let them starve.
206
00:15:59,030 --> 00:16:00,360
How long have you been pregnant?
207
00:16:00,840 --> 00:16:01,790
Six months.
208
00:16:06,320 --> 00:16:07,670
Is she sick?
209
00:16:08,750 --> 00:16:10,750
It's humid and with great temperature
difference in the morning and evening.
210
00:16:10,750 --> 00:16:11,910
She might have a cold.
211
00:16:28,960 --> 00:16:30,360
Come on, sweetie.
212
00:16:30,670 --> 00:16:32,080
Drink this cold medicine.
213
00:16:32,790 --> 00:16:33,750
And then?
214
00:16:34,480 --> 00:16:37,390
I'll reward you with candy.
215
00:16:38,150 --> 00:16:40,360
If you eat candy, you won't feel
the bitterness of the medicine.
216
00:16:40,390 --> 00:16:41,200
Okay?
217
00:16:55,030 --> 00:16:56,630
In addition to leaving enough supplies,
218
00:16:56,960 --> 00:16:57,750
or else...
219
00:16:58,000 --> 00:16:59,200
let's stay here for one night.
220
00:17:00,480 --> 00:17:01,600
Mrs. Guo is alone,
221
00:17:01,600 --> 00:17:02,790
and she is pregnant.
222
00:17:03,080 --> 00:17:04,360
In case something happens.
223
00:17:06,480 --> 00:17:07,270
Okay.
224
00:17:08,000 --> 00:17:08,840
Well.
225
00:17:08,870 --> 00:17:09,720
The in-car radio
226
00:17:09,720 --> 00:17:11,480
can contact the county rescue command.
227
00:17:11,960 --> 00:17:13,870
Tell them about our itinerary.
228
00:17:14,550 --> 00:17:17,600
Then let them send two more
volunteers to come and hand it over.
229
00:17:17,960 --> 00:17:19,200
Okay, let's do it.
230
00:17:19,360 --> 00:17:20,790
Let's send the supplies to Wangjiaping first.
231
00:17:20,790 --> 00:17:21,440
Come back quickly.
232
00:17:21,440 --> 00:17:22,240
Okay.
233
00:17:38,200 --> 00:17:39,790
Do we bring enough Moisture-proof mats?
234
00:17:39,790 --> 00:17:40,600
Yes.
235
00:17:42,240 --> 00:17:47,680
♫ Always longing to say goodbye to yesterday ♫
236
00:17:49,500 --> 00:17:53,680
♫ Trying to forget the fragments
of lost emotions ♫
237
00:17:57,150 --> 00:18:02,480
♫ Always looking forward to meeting
and tomorrow ♫
238
00:18:04,150 --> 00:18:06,230
♫ Want to escape from the trivial and tangled ♫
239
00:18:06,240 --> 00:18:07,550
Wait for me, I want to go too.
240
00:18:08,120 --> 00:18:09,080
Sit with me.
241
00:18:11,360 --> 00:18:17,700
♫ Want to wear a smile even though
I'm covered in mud ♫
242
00:18:18,600 --> 00:18:25,120
♫ Don't want to be seen as vulnerable ♫
243
00:18:26,120 --> 00:18:32,750
♫ I look up to the glowing start ♫
244
00:18:33,000 --> 00:18:38,760
♫ I can't wait to start a new transformation ♫
245
00:18:39,920 --> 00:18:41,760
♫ Like shining star ♫
246
00:18:43,560 --> 00:18:46,760
♫ Just cross this over ♫
247
00:18:48,240 --> 00:18:50,100
♫ Beautiful through the thorns ♫
248
00:18:50,110 --> 00:18:50,920
Nanting!
249
00:18:51,240 --> 00:18:51,960
It works!
250
00:18:54,680 --> 00:18:56,100
♫ Like shining star ♫
251
00:18:56,110 --> 00:18:57,070
Hello?
252
00:18:57,200 --> 00:18:58,510
Is it the disaster relief command center?
253
00:18:58,590 --> 00:19:00,160
We are the volunteers of Luzhou Airlines.
254
00:19:00,510 --> 00:19:02,110
How can I help you?
255
00:19:02,400 --> 00:19:04,110
We are now at Cangshui School.
256
00:19:04,680 --> 00:19:06,960
Please tell the other teams
our itinerary and location.
257
00:19:06,960 --> 00:19:09,070
Send volunteers to hand over to us tomorrow.
258
00:19:09,240 --> 00:19:10,960
Okay, we're on our way.
259
00:19:10,960 --> 00:19:12,350
Good, thank you.
260
00:19:13,150 --> 00:19:16,260
♫ Just cross this over ♫
261
00:19:16,270 --> 00:19:16,750
This one looks good.
262
00:19:16,750 --> 00:19:18,750
Come on, let's wipe your faces.
263
00:19:19,110 --> 00:19:21,200
Wipe your face clean, right?
264
00:19:21,200 --> 00:19:22,310
So handsome.
265
00:19:22,550 --> 00:19:23,880
Which outfit do you want to wear?
266
00:19:23,880 --> 00:19:25,070
♫ Like shining star ♫
267
00:19:25,070 --> 00:19:26,720
Put it on your head.
268
00:19:27,400 --> 00:19:29,000
Left hand, left hand, right hand.
269
00:19:29,000 --> 00:19:31,520
♫ Just cross this over ♫
270
00:19:32,520 --> 00:19:38,520
♫ Soaring stubbornly to meet after the storm ♫
271
00:19:39,510 --> 00:19:40,510
We contacted the command.
272
00:19:40,720 --> 00:19:41,440
Tomorrow,
273
00:19:41,680 --> 00:19:43,270
they will send volunteers to hand over.
274
00:19:43,400 --> 00:19:45,030
Great, I need to go back and tell them.
275
00:19:46,550 --> 00:19:47,350
Thank you.
276
00:19:50,030 --> 00:19:50,880
Nothing.
277
00:20:00,200 --> 00:20:01,440
Watch it.
278
00:20:02,240 --> 00:20:03,070
Blow on it. Come on.
279
00:20:06,000 --> 00:20:06,830
Three.
280
00:20:07,270 --> 00:20:08,160
Two.
281
00:20:08,550 --> 00:20:09,270
One.
282
00:20:13,960 --> 00:20:15,160
Come on, take a look.
283
00:20:15,160 --> 00:20:16,030
Xuanxuan,
284
00:20:16,680 --> 00:20:20,110
they bring us so many good things.
285
00:20:20,110 --> 00:20:22,030
Shouldn't we thank them?
286
00:20:23,000 --> 00:20:24,070
How can we thank them?
287
00:20:25,550 --> 00:20:28,160
How about you going to dance for them?
288
00:20:29,240 --> 00:20:31,240
Go. You're a good dancer. Go.
289
00:20:31,240 --> 00:20:32,350
I'll play music for you.
290
00:20:33,400 --> 00:20:34,400
Go for it!
291
00:20:35,240 --> 00:20:36,510
You're so great.
292
00:20:44,640 --> 00:20:47,680
♫ Little monsters, chubby, like to dance ♫
293
00:20:48,240 --> 00:20:51,440
♫ Swinging left, swinging right,
heading for the valley ♫
294
00:20:51,440 --> 00:20:55,100
♫ In spring, the warm wind blows and
everything comes back to life ♫
295
00:20:55,110 --> 00:20:57,200
It's time to show your real skills.
296
00:20:57,200 --> 00:20:57,960
Go!
297
00:20:58,160 --> 00:20:59,070
Me?
298
00:20:59,400 --> 00:21:00,200
Go.
299
00:21:00,200 --> 00:21:01,200
Come on.
300
00:21:01,200 --> 00:21:02,680
♫ Walking in the forest ♫
301
00:21:02,680 --> 00:21:06,360
♫ Holding hands, spinning in circles,
dazed and confused ♫
302
00:21:06,360 --> 00:21:10,080
♫ Singing under the stars, talking happily ♫
303
00:21:10,500 --> 00:21:13,600
♫ Let's dance to the music ♫
304
00:21:13,600 --> 00:21:15,500
♫ Ah yah yah yah ♫
305
00:21:15,500 --> 00:21:16,680
♫ La la la la ♫
306
00:21:16,680 --> 00:21:17,880
Song Baby.
307
00:21:18,000 --> 00:21:19,160
Not a bad dance.
308
00:21:19,160 --> 00:21:21,110
♫ The dance is so rich ♫
309
00:21:21,110 --> 00:21:21,960
Come here!
310
00:21:22,310 --> 00:21:23,720
I don't know how to dance.
311
00:21:25,000 --> 00:21:28,240
♫ Carefree and happy dance together ♫
312
00:22:06,880 --> 00:22:08,720
Moisture-proof mats were distributed
to half of the teacher and children.
313
00:22:09,000 --> 00:22:10,070
So now it's not enough.
314
00:22:10,200 --> 00:22:11,510
We can only crash here for the night.
315
00:22:13,070 --> 00:22:13,880
Well.
316
00:22:14,640 --> 00:22:15,590
Yicheng, give me a hand.
317
00:22:20,000 --> 00:22:20,790
This way.
318
00:22:20,790 --> 00:22:22,200
You girls sleep inside.
319
00:22:22,550 --> 00:22:23,510
We sleep outside.
320
00:22:23,720 --> 00:22:24,750
Manager Ni is so thoughtful.
321
00:22:25,000 --> 00:22:26,070
Come on, let's get the quilt.
322
00:22:26,070 --> 00:22:26,830
Okay.
323
00:22:31,550 --> 00:22:33,310
Is the bed ready? The quilt is here.
324
00:22:36,960 --> 00:22:37,750
Song Song.
325
00:22:38,550 --> 00:22:39,400
What's wrong?
326
00:22:41,310 --> 00:22:42,960
I know who Minister Gu likes.
327
00:22:45,550 --> 00:22:46,510
Trying to con me?
328
00:22:47,480 --> 00:22:49,070
She is just downstairs.
329
00:22:52,240 --> 00:22:53,440
I was right.
330
00:22:54,240 --> 00:22:55,200
- You.
- You.
331
00:22:56,310 --> 00:22:57,160
I warn you.
332
00:22:57,640 --> 00:22:58,880
Don't tell Yuheng.
333
00:23:12,590 --> 00:23:14,350
They're making beds upstairs.
334
00:23:14,480 --> 00:23:16,030
Do you want to go up and rest for a while?
335
00:23:16,830 --> 00:23:17,750
It's okay.
336
00:23:18,070 --> 00:23:19,680
If you're tired you can go to sleep for a while.
337
00:23:19,880 --> 00:23:20,720
I am not tired.
338
00:23:50,070 --> 00:23:50,960
While it is still daylight,
339
00:23:51,240 --> 00:23:52,790
let's clean up the playground.
340
00:23:53,240 --> 00:23:54,240
This way,
341
00:23:54,550 --> 00:23:55,720
it's more convenient for them to take exercise.
342
00:24:11,750 --> 00:24:12,830
Be gentle, everyone.
343
00:24:12,830 --> 00:24:14,030
The kids are sleeping.
344
00:24:28,790 --> 00:24:29,720
What's that sound?
345
00:24:30,440 --> 00:24:31,310
Earthquake?
346
00:24:31,720 --> 00:24:32,920
It should be a landslide.
347
00:24:41,350 --> 00:24:42,880
Mrs. Guo seems to have a stomachache.
348
00:24:42,920 --> 00:24:45,000
Please go and see her.
349
00:24:45,160 --> 00:24:45,960
Go.
350
00:24:51,030 --> 00:24:51,960
Mrs. Guo!
351
00:24:52,200 --> 00:24:53,510
What's the matter? Are you okay?
352
00:24:53,750 --> 00:24:54,750
I'm fine.
353
00:24:55,000 --> 00:24:56,640
It's Xiaole.
354
00:24:57,440 --> 00:24:59,240
Xuanxuan, tell her.
355
00:24:59,880 --> 00:25:00,790
Xiaole said
356
00:25:00,920 --> 00:25:03,510
you would cook something delicious
for us tonight.
357
00:25:03,510 --> 00:25:05,030
There was little firewood in the kitchen.
358
00:25:05,400 --> 00:25:06,750
He then went to collect firewood.
359
00:25:07,830 --> 00:25:08,590
The sound I just heard,
360
00:25:08,590 --> 00:25:10,030
it seems to be a landslide.
361
00:25:10,440 --> 00:25:11,240
Xiaole.
362
00:25:11,720 --> 00:25:13,400
Xiaole is still on the mountain.
363
00:25:14,000 --> 00:25:15,750
Mrs. Guo, don't worry.
364
00:25:15,830 --> 00:25:16,750
Xia Zhi, Song Song!
365
00:25:16,960 --> 00:25:18,480
You, stay and take care of her and the children.
366
00:25:18,480 --> 00:25:20,000
You, go get the rescue kit. Go.
367
00:25:20,030 --> 00:25:20,750
Okay.
368
00:25:21,480 --> 00:25:22,440
Mrs. Guo.
369
00:25:24,000 --> 00:25:24,920
Are you all right?
370
00:25:26,000 --> 00:25:26,790
Xiaole!
371
00:25:28,070 --> 00:25:28,960
Lele!
372
00:25:31,480 --> 00:25:32,350
Xiaole!
373
00:25:32,790 --> 00:25:33,590
Xiaole!
374
00:25:33,720 --> 00:25:34,750
Xiaole!
375
00:25:35,920 --> 00:25:37,000
- Xiaole!
- Lele!
376
00:25:41,030 --> 00:25:42,110
How is it?
377
00:25:43,070 --> 00:25:44,510
I have asked Mrs. Guo before.
378
00:25:44,790 --> 00:25:46,640
She said this is the only way to
collect firewood in the mountains.
379
00:25:46,880 --> 00:25:48,000
I just took look at it.
380
00:25:48,000 --> 00:25:49,030
The upward slope is too steep.
381
00:25:49,030 --> 00:25:50,550
It is impossible for a child to climb up.
382
00:25:51,480 --> 00:25:52,750
The firewood is still wet here.
383
00:25:53,350 --> 00:25:55,310
Xiaole should go find dry wood
in other places.
384
00:26:02,070 --> 00:26:03,030
Go over there and check it out.
385
00:26:05,920 --> 00:26:06,790
Xiaole!
386
00:26:08,270 --> 00:26:09,110
Lele!
387
00:26:11,400 --> 00:26:12,270
Xiaole!
388
00:26:13,270 --> 00:26:14,200
Xiaole!
389
00:26:14,830 --> 00:26:15,830
- Xiaole!
- Lele!
390
00:26:15,830 --> 00:26:17,550
Xiaole!
391
00:26:19,070 --> 00:26:19,960
Xiaole!
392
00:26:22,070 --> 00:26:23,160
Xiaole!
393
00:26:23,640 --> 00:26:27,790
- Xiaole!
- Xiaole!
394
00:26:27,790 --> 00:26:28,720
Lele!
395
00:26:30,000 --> 00:26:30,960
Over there!
396
00:26:36,240 --> 00:26:37,160
Xiaole!
397
00:26:40,750 --> 00:26:42,110
- Xiaole?
- Xiaole!
398
00:26:42,350 --> 00:26:43,550
Xiaole, are you in there?
399
00:26:44,590 --> 00:26:45,510
Sir.
400
00:26:45,960 --> 00:26:46,510
Xiaole.
401
00:26:46,510 --> 00:26:47,480
Miss.
402
00:26:48,790 --> 00:26:49,750
Sir.
403
00:26:49,920 --> 00:26:50,960
Here he is.
404
00:26:52,310 --> 00:26:53,830
Xiaole, are you hurt?
405
00:26:54,160 --> 00:26:55,110
No.
406
00:26:55,590 --> 00:26:56,350
I...
407
00:26:56,640 --> 00:26:58,110
can't get out.
408
00:26:58,310 --> 00:26:59,000
Don't worry.
409
00:26:59,000 --> 00:27:00,200
We will find a way!
410
00:27:00,440 --> 00:27:02,160
Xiaole, don't move!
411
00:27:03,200 --> 00:27:04,750
How can there be a house here?
412
00:27:04,960 --> 00:27:06,440
It should be the woodsman's cabin,
413
00:27:06,480 --> 00:27:07,750
getting collapsed by the landslide.
414
00:27:07,920 --> 00:27:08,680
Let's move first.
415
00:27:08,680 --> 00:27:09,720
Wait, don't touch it!
416
00:27:09,720 --> 00:27:11,350
In case of another collapse,
the child will be in danger.
417
00:27:12,310 --> 00:27:13,160
Nanting.
418
00:27:14,480 --> 00:27:16,480
We need to move this main beam,
419
00:27:16,480 --> 00:27:17,440
then go down from here.
420
00:27:18,160 --> 00:27:19,240
Can it hold down there?
421
00:27:19,440 --> 00:27:20,960
I checked it, and it should be fine.
422
00:27:21,240 --> 00:27:22,200
But we should be careful.
423
00:27:24,830 --> 00:27:25,830
Song Song, the rope.
424
00:27:29,510 --> 00:27:30,110
Here.
425
00:27:30,200 --> 00:27:31,200
I'll hook the beam.
426
00:27:34,440 --> 00:27:35,000
Be careful!
427
00:27:35,000 --> 00:27:35,550
You're too heavy.
428
00:27:35,550 --> 00:27:36,550
Come down first.
429
00:27:36,550 --> 00:27:37,510
Come down.
430
00:27:39,720 --> 00:27:40,510
I'll do it.
431
00:27:40,790 --> 00:27:41,590
No.
432
00:27:44,200 --> 00:27:45,550
It's too dangerous. Don't be a hero.
433
00:27:45,790 --> 00:27:47,240
I'm the most suitable one.
434
00:27:47,240 --> 00:27:47,920
Don't waste time.
435
00:27:47,920 --> 00:27:48,680
Wait!
436
00:27:49,720 --> 00:27:50,720
Song Song, any more rope?
437
00:27:50,920 --> 00:27:51,680
Yeah.
438
00:27:55,920 --> 00:27:57,350
Remember how to bolt the buckle?
439
00:27:58,830 --> 00:28:00,510
Slow down, you can return back at any time.
440
00:28:06,880 --> 00:28:07,640
Xiaole!
441
00:28:07,640 --> 00:28:08,510
Hang in there!
442
00:28:08,510 --> 00:28:09,720
You'll be out soon.
443
00:28:10,110 --> 00:28:12,310
Miss, be careful.
444
00:28:12,510 --> 00:28:13,510
Slow down.
445
00:28:14,240 --> 00:28:14,830
I'm okay.
446
00:28:14,830 --> 00:28:15,960
Step on it.
447
00:28:20,880 --> 00:28:21,640
Be careful.
448
00:28:23,640 --> 00:28:24,440
Are you okay?
449
00:28:24,920 --> 00:28:25,720
I'm fine.
450
00:29:03,590 --> 00:29:04,510
Hold it tight.
451
00:29:05,030 --> 00:29:05,960
Cheng Xiao, hang in there!
452
00:29:14,350 --> 00:29:15,920
Come on, hold me.
453
00:29:29,960 --> 00:29:30,790
Pull!
454
00:29:30,790 --> 00:29:32,590
One two pull!
455
00:29:32,830 --> 00:29:34,440
One two pull!
456
00:29:35,000 --> 00:29:36,680
One two pull!
457
00:29:37,440 --> 00:29:39,200
One two pull!
458
00:29:48,200 --> 00:29:49,030
You go down first.
459
00:29:59,590 --> 00:30:00,790
Slow down. Good.
460
00:30:03,160 --> 00:30:03,830
Careful.
461
00:30:04,680 --> 00:30:05,270
Good.
462
00:30:08,270 --> 00:30:09,070
Xiaole.
463
00:30:09,400 --> 00:30:10,400
Wait a moment.
464
00:30:10,510 --> 00:30:11,270
Don't move around.
465
00:30:14,480 --> 00:30:15,400
Are you okay?
466
00:30:18,920 --> 00:30:19,790
Xiaole!
467
00:30:21,550 --> 00:30:22,550
Lin Yicheng, danger!
468
00:30:22,830 --> 00:30:23,920
- Yicheng!
- Yicheng!
469
00:30:24,240 --> 00:30:25,030
Yicheng!
470
00:30:29,440 --> 00:30:30,240
Yicheng!
471
00:30:30,550 --> 00:30:31,680
- Lin Yicheng!
- Yicheng!
472
00:30:31,680 --> 00:30:32,510
Careful.
473
00:30:32,790 --> 00:30:33,680
Lin Yicheng!
474
00:30:33,960 --> 00:30:34,790
Yicheng?
475
00:30:35,160 --> 00:30:36,400
Be careful!
476
00:31:10,070 --> 00:31:11,270
- Are you all right, Yicheng?
- Are you all right?
477
00:31:11,270 --> 00:31:12,070
I'm all right.
478
00:31:12,240 --> 00:31:12,720
Xiaole, are you okay?
479
00:31:12,720 --> 00:31:13,790
Xiaole, are you hurt?
480
00:31:13,790 --> 00:31:14,750
I'm okay.
481
00:31:14,960 --> 00:31:15,880
I'm okay.
482
00:31:17,400 --> 00:31:18,270
It's okay.
483
00:31:18,270 --> 00:31:19,550
Thank you, sir.
484
00:31:21,790 --> 00:31:22,960
It's good that you're okay, Xiaole.
485
00:31:42,550 --> 00:31:43,550
Mrs. Guo, I've finished washing.
486
00:31:43,550 --> 00:31:44,400
Good.
487
00:31:47,070 --> 00:31:49,000
Be careful not to get wet.
488
00:31:56,680 --> 00:31:57,790
It's okay. I can do it myself.
489
00:31:57,960 --> 00:31:58,790
Don't move.
490
00:32:09,240 --> 00:32:10,110
Yicheng.
491
00:32:11,240 --> 00:32:12,920
Just now I made a major mistake
in my command.
492
00:32:13,200 --> 00:32:14,070
Thanks to you.
493
00:32:14,680 --> 00:32:16,070
Minister Gu, don't say that.
494
00:32:16,680 --> 00:32:18,880
No one knows what will happen in that situation.
495
00:32:19,440 --> 00:32:20,310
Yicheng.
496
00:32:20,480 --> 00:32:22,680
How do you know the ruins were about
to collapse?
497
00:32:24,400 --> 00:32:26,550
God knows, I don't know.
498
00:32:29,640 --> 00:32:30,830
My daughter Doudou,
499
00:32:31,680 --> 00:32:33,240
is about Xiaole's age.
500
00:32:35,480 --> 00:32:38,510
The feelings of worrying about the child,
501
00:32:40,510 --> 00:32:41,750
you won't understand.
502
00:32:43,750 --> 00:32:44,590
It's done.
503
00:32:44,790 --> 00:32:45,640
Thank you.
504
00:32:47,550 --> 00:32:48,400
Yicheng.
505
00:32:49,440 --> 00:32:50,830
I was prejudiced against you before.
506
00:32:51,590 --> 00:32:52,400
Sorry.
507
00:32:53,000 --> 00:32:54,270
How can I blame you for that?
508
00:32:57,160 --> 00:33:02,400
I'm not very motivated in terms of work.
509
00:33:02,400 --> 00:33:03,680
I don't work hard.
510
00:33:04,680 --> 00:33:06,270
In fact, my time and energy
511
00:33:06,750 --> 00:33:08,750
are focused on the child.
512
00:33:11,640 --> 00:33:13,110
When Doudou was one year old,
513
00:33:13,550 --> 00:33:16,720
her mother divorced me.
514
00:33:17,960 --> 00:33:19,110
Her reasoning was
515
00:33:20,440 --> 00:33:22,960
I didn't have time to spend with her,
516
00:33:23,200 --> 00:33:24,830
giving her enough security.
517
00:33:25,640 --> 00:33:28,880
So she handed me Doudou and left.
518
00:33:31,160 --> 00:33:32,070
Later,
519
00:33:33,270 --> 00:33:35,160
my mother helped me to take care of the child.
520
00:33:36,750 --> 00:33:40,200
But she was sick. She is not well.
521
00:33:41,960 --> 00:33:46,070
So I have to take care of my daughter alone.
522
00:33:51,440 --> 00:33:52,830
In the future,
523
00:33:53,680 --> 00:33:56,160
ask me for help if you're in need.
524
00:33:57,880 --> 00:33:58,830
And me.
525
00:34:00,160 --> 00:34:01,160
Count me in.
526
00:34:03,830 --> 00:34:04,590
Okay.
527
00:34:05,350 --> 00:34:07,030
Thank you all. Thank you.
528
00:34:23,920 --> 00:34:24,750
Okay.
529
00:34:25,400 --> 00:34:25,880
Is it done?
530
00:34:25,880 --> 00:34:26,680
Try relaxing your hand.
531
00:34:26,680 --> 00:34:27,270
Okay.
532
00:34:27,270 --> 00:34:28,440
Relax.
533
00:34:29,680 --> 00:34:30,550
Is it possible?
534
00:34:31,880 --> 00:34:32,880
Okay.
535
00:34:33,550 --> 00:34:34,070
It's done.
536
00:34:34,070 --> 00:34:34,790
So when the children come back,
537
00:34:34,790 --> 00:34:36,070
they will be able to attend classes normally.
538
00:34:36,790 --> 00:34:37,550
How about it?
539
00:34:39,240 --> 00:34:40,160
Try the hoop.
540
00:34:40,310 --> 00:34:41,200
Okay.
541
00:34:41,640 --> 00:34:42,750
I hurt my hand.
542
00:34:42,750 --> 00:34:44,070
I am with Minister Gu.
543
00:34:45,070 --> 00:34:45,880
I am not good at it.
544
00:34:45,880 --> 00:34:47,000
I am with Nanting too.
545
00:34:47,920 --> 00:34:48,880
What do you mean?
546
00:34:49,270 --> 00:34:50,590
So underestimated me?
547
00:34:51,110 --> 00:34:52,480
That's fine. One to three.
548
00:34:53,720 --> 00:34:54,550
Come on!
549
00:35:03,590 --> 00:35:04,480
Xia Zhi.
550
00:35:07,270 --> 00:35:08,880
Can you give me a few minutes?
551
00:35:17,270 --> 00:35:17,790
It's too dangerous for you today.
552
00:35:19,960 --> 00:35:20,960
Don't do this again.
553
00:35:23,350 --> 00:35:25,240
I knew you were still worried about me.
554
00:35:31,920 --> 00:35:33,030
The thing before,
555
00:35:35,070 --> 00:35:36,030
no matter what,
556
00:35:37,360 --> 00:35:38,760
I have to apologize to you.
557
00:35:39,280 --> 00:35:40,760
At that time, I was too angry.
558
00:35:42,070 --> 00:35:43,150
I thought about it later.
559
00:35:44,150 --> 00:35:45,280
I was pushing you so hard.
560
00:35:46,190 --> 00:35:47,400
What is the difference with my mother?
561
00:35:52,000 --> 00:35:54,150
Do you remember the day we first met?
562
00:35:55,030 --> 00:35:57,230
On a mountain road in Shangri-La.
563
00:35:58,070 --> 00:35:59,110
Much like here.
564
00:36:00,480 --> 00:36:02,150
You were hitchhiking on the side of the road.
565
00:36:02,320 --> 00:36:03,760
But none of the cars gave you a ride.
566
00:36:04,400 --> 00:36:04,840
To be honest,
567
00:36:04,840 --> 00:36:06,920
I am also afraid to let you get into my car.
568
00:36:07,190 --> 00:36:09,190
Because you were unkempt,
569
00:36:09,190 --> 00:36:10,550
wearing a big black down jacket,
570
00:36:10,550 --> 00:36:11,800
like a bear.
571
00:36:11,800 --> 00:36:14,000
People would think that you're a robber.
572
00:36:15,190 --> 00:36:16,760
Why would I look like that?
573
00:36:17,360 --> 00:36:18,880
I was traveling on a budget after
high school entrance examination.
574
00:36:19,480 --> 00:36:21,190
I was in the Great Western for a month.
575
00:36:21,590 --> 00:36:23,230
I only had ten yuan left on me.
576
00:36:23,480 --> 00:36:24,880
I Haven't showered in a week.
577
00:36:27,800 --> 00:36:29,590
But fate is so magical.
578
00:36:29,960 --> 00:36:31,960
My car was stuck in the ditch.
579
00:36:32,110 --> 00:36:33,400
You came and helped me.
580
00:36:35,280 --> 00:36:36,510
Under those circumstances,
581
00:36:36,510 --> 00:36:39,030
I had to let you get in my car.
582
00:36:40,440 --> 00:36:42,440
After you got in the car and I looked at you.
583
00:36:42,510 --> 00:36:44,440
OMG, you're a girl!
584
00:36:47,800 --> 00:36:49,230
Then we became friends.
585
00:36:50,110 --> 00:36:51,400
And I found out later,
586
00:36:51,760 --> 00:36:53,230
you're so righteous,
587
00:36:53,230 --> 00:36:54,880
more than many boys.
588
00:36:55,880 --> 00:36:57,760
Once I flew back from Rio,
589
00:36:57,760 --> 00:36:58,840
I had a high fever.
590
00:36:59,000 --> 00:37:00,550
You spent a month's living expenses
591
00:37:00,550 --> 00:37:02,030
to come from school to keep me company.
592
00:37:03,550 --> 00:37:04,880
At that time, I decided.
593
00:37:05,880 --> 00:37:06,510
I, Cheng Xiao,
594
00:37:06,510 --> 00:37:08,360
will be your best friend for life.
595
00:37:17,800 --> 00:37:18,710
Xia Zhi.
596
00:37:19,800 --> 00:37:24,110
Can we stop crossing with each other
for such a small thing?
597
00:37:25,510 --> 00:37:27,030
I've apologized to you.
598
00:37:27,070 --> 00:37:29,280
Can you forgive me?
599
00:37:36,960 --> 00:37:38,360
Actually, last time...
600
00:37:39,230 --> 00:37:40,150
it's my fault.
601
00:37:41,550 --> 00:37:43,030
I didn't do my work well.
602
00:37:43,320 --> 00:37:44,480
And I hated it when you judged me.
603
00:37:45,510 --> 00:37:47,440
I am afraid that you look down on me.
604
00:37:50,320 --> 00:37:51,480
How is it possible?
605
00:37:53,110 --> 00:37:54,190
Manager Ai told me
606
00:37:54,510 --> 00:37:56,150
you are making great progress in your work.
607
00:37:56,400 --> 00:37:57,400
In terms of publicity,
608
00:37:57,400 --> 00:37:58,760
you won the Star of the Month.
609
00:37:59,480 --> 00:38:01,150
I'm getting more and more proud of you.
610
00:38:02,320 --> 00:38:04,280
So you still care about me.
611
00:38:04,920 --> 00:38:06,070
You're a diamond in the rough,
612
00:38:06,510 --> 00:38:08,070
of course, I care about you.
613
00:38:10,030 --> 00:38:10,840
Xia Zhi,
614
00:38:11,110 --> 00:38:12,150
I truly hope that
615
00:38:12,150 --> 00:38:14,510
you can find a right job for you.
616
00:38:19,550 --> 00:38:20,630
Then we will take it as
617
00:38:20,760 --> 00:38:22,630
nothing has happened before, okay?
618
00:38:24,230 --> 00:38:24,960
No.
619
00:38:26,070 --> 00:38:27,440
Stop it!
620
00:38:28,150 --> 00:38:29,190
People have said
621
00:38:29,190 --> 00:38:32,070
those who can patch things up
are really good friends.
622
00:38:32,150 --> 00:38:33,070
We're good!
623
00:38:33,070 --> 00:38:34,920
Okay, then I won't forget.
624
00:38:34,920 --> 00:38:35,920
Get things with me.
625
00:38:35,920 --> 00:38:37,440
Okay. Hey, easy.
626
00:39:26,110 --> 00:39:27,030
Get some sleep.
627
00:41:00,030 --> 00:41:01,630
Are you asleep?
628
00:41:05,960 --> 00:41:07,630
I know you're not asleep.
629
00:43:16,690 --> 00:43:19,090
♫ In the gentle night sky ♫
630
00:43:19,540 --> 00:43:23,030
♫ Why can't I have peace of mind ♫
631
00:43:24,280 --> 00:43:30,840
♫ Follow your wake to fly to you again ♫
632
00:43:32,000 --> 00:43:38,150
♫ Climb until your figure becomes clear ♫
633
00:43:39,380 --> 00:43:45,760
♫ Enter your exclusive airspace ♫
634
00:43:51,120 --> 00:43:54,680
♫ Hold the breath ♫
635
00:43:54,920 --> 00:43:58,550
♫ Approach slowly ♫
636
00:43:58,770 --> 00:44:06,140
♫ Don't resist this special attraction ♫
637
00:44:06,310 --> 00:44:15,160
♫ Once again, take you into my arms ♫
638
00:44:15,620 --> 00:44:22,620
♫ Feel the gentle heartbeats of each other ♫
639
00:44:36,770 --> 00:44:40,470
♫ Hold the breath ♫
640
00:44:40,620 --> 00:44:44,300
♫ Approach slowly ♫
641
00:44:44,460 --> 00:44:51,900
♫ Don't resist this special attraction ♫
642
00:44:52,060 --> 00:45:01,160
♫ Once again, take you into my arms ♫
643
00:45:01,380 --> 00:45:10,400
♫ Feel the gentle heartbeats of each other ♫
39171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.