All language subtitles for Fiza.2000.CD1.DVDRip.XviD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,500 --> 00:01:15,102 Aman, my brother 2 00:01:16,700 --> 00:01:19,903 Aman, so simple, so loving 3 00:01:20,833 --> 00:01:23,969 He always had a smile on his face 4 00:01:25,433 --> 00:01:27,234 Aman was a very hardworking 5 00:01:29,133 --> 00:01:31,468 He would go on and on, till he was satisfied... 6 00:01:32,166 --> 00:01:36,370 sketching, bringing out the lines 7 00:01:46,866 --> 00:01:48,667 He was a bit naughty too 8 00:01:49,366 --> 00:01:54,704 He would make ugly faces to make me laugh 9 00:02:03,299 --> 00:02:05,902 We were so happy, really 10 00:02:06,599 --> 00:02:10,437 Aman, Ammi and l... we were so happy 11 00:02:17,800 --> 00:02:22,704 Your Abba, Allah rest his soul, used to say that... 12 00:02:22,966 --> 00:02:26,602 daughters are born into homes that are blessed by Allah 13 00:02:26,966 --> 00:02:31,370 Meaning that sons are born into homes that aren't blessed by Allah? 14 00:02:31,833 --> 00:02:36,804 Mad girl! Daughters serve. That's why he used to say it 15 00:02:37,099 --> 00:02:40,136 As of now, you're serving the daughter. - Why are you jealous? 16 00:02:40,500 --> 00:02:43,135 Let me pick that nonsense out of your brains 17 00:02:43,333 --> 00:02:46,936 What do you mean nonsense? Ammi, you better tell Apa. Else, l'll get angry 18 00:02:47,199 --> 00:02:50,036 Angry! - Don't you rile my baby 19 00:02:50,933 --> 00:02:52,367 Let him watch the picture 20 00:02:56,333 --> 00:03:00,103 l've seen this picture ten times over. l'm waiting for the news 21 00:03:00,366 --> 00:03:04,002 D'you know what's happening in town? - What's there in the news? 22 00:03:06,066 --> 00:03:10,603 They start fights for out-of-work hooligans 23 00:03:11,000 --> 00:03:17,206 Those leaders instigate simple men to commit murder. Damn them 24 00:03:18,066 --> 00:03:20,868 Here they might get away with whatever they feel like doing 25 00:03:21,166 --> 00:03:24,602 But in kingdom come, just you see how they will be punished 26 00:03:27,400 --> 00:03:31,470 Look! l didn't even realize it's so late in the night 27 00:03:31,699 --> 00:03:34,102 Go on, you two. Go to bed. - Ammi... 28 00:03:34,333 --> 00:03:36,601 See the news tomorrow. - Ammi! One minute! 29 00:03:37,633 --> 00:03:39,001 TY shut 30 00:03:40,066 --> 00:03:42,868 What's this Ammi? - It's very late 31 00:03:47,666 --> 00:03:52,237 What's this ''good-night''? Can't you say ''Shabba Khair''? 32 00:03:52,733 --> 00:03:54,201 Shabba Khair, Ammi 33 00:03:56,533 --> 00:03:57,767 Come on, go to sleep 34 00:04:16,033 --> 00:04:19,403 Don't tire your eyes. Go to sleep 35 00:04:21,000 --> 00:04:25,104 May Allah keep my family from harm's way 36 00:04:27,733 --> 00:04:29,367 That dog is crying again 37 00:04:30,199 --> 00:04:31,668 Yery bad sign 38 00:04:32,266 --> 00:04:33,467 Mercy, Allah 39 00:05:17,366 --> 00:05:19,668 What's up, Firoz? - Aman, they are killing our people 40 00:05:19,933 --> 00:05:23,069 Even burnt down Uncle Sadiq's shop. - What can we do? 41 00:05:23,399 --> 00:05:26,870 Let's go and take a look. - No. We'll get caught in the riots 42 00:05:27,066 --> 00:05:28,400 We won't. Come on 43 00:05:30,566 --> 00:05:32,000 Stop thinking. Come on! - Come 44 00:05:43,566 --> 00:05:45,968 They've gone mad! They're going to kill each other 45 00:05:46,933 --> 00:05:50,703 Lord curse the makers of guns and bullets 46 00:05:51,066 --> 00:05:52,400 Get away from the window! 47 00:05:52,800 --> 00:05:54,201 Go to Aman! 48 00:05:57,566 --> 00:06:01,736 Ammi! Aman isn't there! - Where's Aman? 49 00:06:54,000 --> 00:06:55,468 Run Aman! Run! 50 00:09:48,000 --> 00:09:49,868 Salaam, Mrs. Bhige. Everything all right 51 00:09:50,266 --> 00:09:52,501 Yes, Nishat Bi. Sit 52 00:09:53,733 --> 00:10:02,141 Your son hurt his hand. How is he? - Kids. No matter what, do they care? 53 00:10:03,399 --> 00:10:10,039 Pain, one feels with age. One blow, and the pain stays till the very end 54 00:10:10,533 --> 00:10:11,734 Will you drink tea? 55 00:10:13,000 --> 00:10:15,635 Don't you drink tea either. Here, gram pudding 56 00:10:16,700 --> 00:10:19,269 Cooked with pure milk fat. l wouldn't know, though 57 00:10:19,500 --> 00:10:24,638 He sold it to me saying it's pure. - You look happy. What's up? 58 00:10:25,166 --> 00:10:27,268 Fiza has passed! - B.A. pass? (Graduation) 59 00:10:28,466 --> 00:10:34,972 Good! What does she want to do next? - l don't know. Says she'll do a job 60 00:10:35,366 --> 00:10:39,303 Poor girl, what else can she do? She has to run the household 61 00:10:39,666 --> 00:10:42,368 Her Abba's pension isn't bountiful enough... 62 00:10:42,666 --> 00:10:46,369 to provide for a comfortable living in these times 63 00:10:46,799 --> 00:10:51,905 The same old rented house. The same old way of living 64 00:10:52,933 --> 00:10:56,469 Allah is my Master. The One who helped us all along... 65 00:10:56,733 --> 00:10:58,201 will surely help us live the rest with dignity 66 00:10:59,033 --> 00:11:04,004 Now Nishat Bi, let's talk of what you've been coming here for... 67 00:11:04,266 --> 00:11:05,800 once every week, these six years 68 00:11:06,833 --> 00:11:12,071 No news of your son. So many times on TY he has been announced ''Missing'' 69 00:11:12,600 --> 00:11:19,406 So much questioning. Result, zero. l don't think there will be any news 70 00:11:20,333 --> 00:11:24,870 There's no news of 1 60 people. Hindus, also Mussalmans 71 00:11:25,533 --> 00:11:28,502 You aren't the only one. There are so many who are crying 72 00:11:29,100 --> 00:11:34,905 Why should l cry? Let my enemies cry. l'm sure he's alive. And he'll be back 73 00:11:35,333 --> 00:11:38,969 Someday, he will surely come. Salaam aleikum 74 00:11:49,600 --> 00:11:51,034 lt's so hot today 75 00:11:56,966 --> 00:11:58,934 Who is it? - No one 76 00:11:59,566 --> 00:12:01,868 Who was it? - l told you. No one 77 00:12:13,200 --> 00:12:14,668 Why were you so tense in the car? 78 00:12:16,399 --> 00:12:19,770 lt's nothing at all. - That someone on the way 79 00:12:20,233 --> 00:12:21,734 You saw. And you reacted 80 00:12:23,933 --> 00:12:28,037 lt was Ammi. - You should've stopped the car 81 00:12:29,166 --> 00:12:30,567 She wouldn't have liked it 82 00:12:31,899 --> 00:12:35,570 The place she was coming back from ... she goes there on the sly 83 00:12:36,633 --> 00:12:39,669 On the sly? Where? 84 00:12:46,833 --> 00:12:48,034 l understand 85 00:12:49,066 --> 00:12:52,803 Someday, everything will be all right. 86 00:12:55,133 --> 00:12:59,337 Who knows when that day will come? Come on, hurry 87 00:13:07,766 --> 00:13:10,969 l still don't believe l passed! 88 00:13:12,233 --> 00:13:13,801 l only read your notes 89 00:13:15,700 --> 00:13:21,038 But with you, they were unjust. You should've scored at least 7O_ 90 00:13:21,666 --> 00:13:25,669 659b is more than enough. l couldn't really study hard 91 00:13:27,600 --> 00:13:31,603 Can't study at home. Had to make do with what l could at the library 92 00:13:32,000 --> 00:13:36,571 You could hardly study in the library. There he was sitting right across 93 00:13:36,933 --> 00:13:40,236 Anirudh. - Gitanjali, l don't fancy idle talk 94 00:13:40,566 --> 00:13:43,368 lf you keep raving like this, some day, l'm going to strangle you 95 00:13:43,733 --> 00:13:47,002 Go on, strangle me. But my dying words will be... 96 00:13:47,299 --> 00:13:51,203 Anirudh Roy and Fiza Ikramullah 97 00:14:18,266 --> 00:14:26,073 ''The Lord grants the believers'' 98 00:14:26,700 --> 00:14:35,241 ''Here we will be given'' 99 00:14:36,700 --> 00:14:39,235 ''Seek here with your heart'' 100 00:14:39,533 --> 00:14:43,370 ''Seek from Haji Ali'' 101 00:14:43,600 --> 00:14:49,472 ''The Believer'' 102 00:15:04,366 --> 00:15:06,835 ''The King of the Seas'' 103 00:15:07,600 --> 00:15:13,706 ''Homage to the King of the Seas'' 104 00:15:14,000 --> 00:15:19,505 ''Haji Ali, The Seer'' 105 00:15:30,100 --> 00:15:36,306 ''You are the keeper of the seas'' 106 00:15:46,066 --> 00:15:49,436 ''You are the keeper of the seas'' 107 00:15:55,533 --> 00:15:58,269 ''At your door'' 108 00:15:58,600 --> 00:16:03,905 ''Stand the believers, the seekers'' 109 00:16:31,899 --> 00:16:37,005 ''Hindu, Muslim, Sikh., Christian are given' 110 00:16:40,100 --> 00:16:46,339 ''Hindu, Muslim, Sikh., Christian are given' 111 00:16:46,933 --> 00:16:53,406 ''The seas stand guard'' 112 00:16:59,866 --> 00:17:01,133 Shehnaz! 113 00:17:01,733 --> 00:17:02,934 Aunt, you? 114 00:17:03,166 --> 00:17:06,802 You've become as rare as the Moon on Idd! Forgotten us? 115 00:17:07,133 --> 00:17:08,234 Not at all 116 00:17:08,866 --> 00:17:10,867 So much work at home... 117 00:17:11,866 --> 00:17:13,601 l'll come. Surely 118 00:17:20,866 --> 00:17:30,041 ''Bestow upon us the benediction of Mohammad'' 119 00:17:30,566 --> 00:17:39,241 ''Bestow upon us the benediction of Mohammad'' 120 00:17:39,833 --> 00:17:48,841 ''No seeker has gone away empty-handed from here'' 121 00:17:49,500 --> 00:18:01,912 ''You know the prayer in every heart'' 122 00:18:02,233 --> 00:18:09,239 ''You are known as The Giver'' 123 00:18:14,900 --> 00:18:18,103 ''Hear our prayers'' 124 00:18:18,333 --> 00:18:21,836 ''Answer our prayers'' 125 00:18:36,099 --> 00:18:44,608 ''All of creation sings in praise of you'' 126 00:18:45,500 --> 00:18:54,542 ''The ill-fated find respite at your doors'' 127 00:18:55,200 --> 00:19:04,943 ''Every one is blessed'' 128 00:19:05,200 --> 00:19:08,236 ''Till my prayer is given...'' 129 00:19:08,500 --> 00:19:14,372 ''my life will be a misery'' 130 00:19:20,599 --> 00:19:27,306 ''Whoever has submitted to you The Lord will care for'' 131 00:19:39,933 --> 00:19:40,800 Where have you been for so long? 132 00:19:42,433 --> 00:19:46,570 Go in and have the Fatiya recited And give the cookies to the kids 133 00:19:49,033 --> 00:19:50,234 What are you doing, Ammi? 134 00:19:50,799 --> 00:19:51,834 Charity 135 00:19:59,133 --> 00:20:00,334 Stop it now, Ammi 136 00:20:01,566 --> 00:20:04,235 Now l haven't said a word, have l? 137 00:20:05,733 --> 00:20:08,435 Why did you have to splurge money like a queen? 138 00:20:08,866 --> 00:20:11,668 You were handing out tens as if you've won a lottery 139 00:20:12,233 --> 00:20:17,137 So that's why you're grumpy. Darling, if l had my way... 140 00:20:17,400 --> 00:20:21,337 l would've palmed out in hundreds. Your Abba, Allah rest his soul... 141 00:20:21,733 --> 00:20:25,970 l don't want to hear what Abba said. He died, and he left us here to die! 142 00:20:26,366 --> 00:20:29,302 Sacrilege Fiza! Must you speak ill of the dead? 143 00:20:30,133 --> 00:20:34,504 Why shouldn't l? In this house, who's alive? You? l...? 144 00:20:34,966 --> 00:20:36,801 The only question is about... - Enough! 145 00:20:37,166 --> 00:20:39,535 You start running your tongue like scissors! 146 00:20:39,833 --> 00:20:43,203 Get a hold on yourself! Someday, you'll go to another house 147 00:20:43,466 --> 00:20:48,504 This attitude won't do. - First, you get a hold on yourself 148 00:20:48,966 --> 00:20:52,169 lt's been six years. You've turned this house into a waiting room 149 00:20:52,566 --> 00:20:55,835 Eyes, staring out of windows; ears, glued to the door... 150 00:20:56,233 --> 00:21:00,704 one knock, and you jump. Day and night, twenty four hours 151 00:21:01,633 --> 00:21:04,035 lt's just the same thing. Do you know how much you've changed? 152 00:21:04,566 --> 00:21:08,403 You even turn away from me to hide your red eyes 153 00:21:09,733 --> 00:21:13,570 Why did you fall silent? Take it out 154 00:21:14,433 --> 00:21:20,238 l won't say a thing. Because l'm your mother. l bore you 155 00:21:23,166 --> 00:21:25,701 l don't understand! How long will this go on? 156 00:21:26,266 --> 00:21:30,603 How long are we to live like this? - Not me. Ask that of your fate 157 00:21:31,299 --> 00:21:36,705 Fate, fate, fate! Nice word. But hollow. What will you eat? 158 00:21:37,033 --> 00:21:40,136 Shall l cook turnips? - Yes! He used to love it! 159 00:21:40,400 --> 00:21:42,668 He used to hog it by the potfuls! 160 00:21:57,666 --> 00:21:59,968 One man sent these flowers 161 00:22:00,500 --> 00:22:02,768 Who was it? - Didn't tell me his name 162 00:22:03,066 --> 00:22:05,668 Came in a big car. - Big car? 163 00:22:05,933 --> 00:22:08,068 Yes, he called me and told me to give it to you 164 00:22:09,000 --> 00:22:10,301 All right, go 165 00:22:11,933 --> 00:22:16,037 Who's this Romeo sending flowers to my daughter on the sly? 166 00:22:16,666 --> 00:22:19,568 But he's a miser. - Orchids. Yery expensive 167 00:22:20,900 --> 00:22:26,338 Why throw it away? You should keep flowers in their vases 168 00:22:26,599 --> 00:22:28,234 The flowers will bless you 169 00:22:29,233 --> 00:22:33,804 Flowers! Your Abba used to bring baskets full of jasmine! 170 00:22:34,166 --> 00:22:36,935 And l'd distribute them to all the neighbors 171 00:22:38,633 --> 00:22:39,900 And now...? 172 00:22:41,066 --> 00:22:44,536 There's no one left to lay a few flowers on his grave 173 00:22:48,433 --> 00:22:52,403 Flower girl! You look great! How about some flowers this way? 174 00:22:53,066 --> 00:22:56,302 Raspberry! - Let me have the flowers 175 00:22:56,599 --> 00:22:58,134 Come down! 176 00:23:01,333 --> 00:23:03,334 She ran! 177 00:23:06,033 --> 00:23:07,434 One more! 178 00:23:38,866 --> 00:23:41,301 Where are you rushing off with the flowers, like an express train? 179 00:23:41,666 --> 00:23:43,901 Don't call me. It's ominous. l have something important to do 180 00:23:44,133 --> 00:23:48,470 No harm done. A mother's curses turn into blessings 181 00:23:48,900 --> 00:23:51,535 How about a quick bite? - No time! 182 00:23:51,766 --> 00:23:54,268 One minute. - l know your one-minutes too well 183 00:23:54,933 --> 00:23:57,935 Anyway, get back early. Before sundown 184 00:23:58,433 --> 00:24:02,503 l keep worrying. - Your curfew is my command 185 00:24:02,933 --> 00:24:04,000 Any more commands? 186 00:24:05,766 --> 00:24:07,367 lt's just to ward off the evil eye 187 00:24:10,866 --> 00:24:13,435 For God's sake, don't talk English 188 00:24:13,933 --> 00:24:18,537 Go with a smile. Come back with a smile 189 00:24:29,566 --> 00:24:36,940 By Allah! What a beauty! 190 00:24:37,433 --> 00:24:40,102 Fiza has become so pretty! The bounty of youth is spilling over! 191 00:24:41,266 --> 00:24:44,302 Shut your mouth, you fool! Must you say whatever comes to your mind... 192 00:24:44,533 --> 00:24:46,301 you mad girl? - Mad? l...? 193 00:24:48,633 --> 00:24:54,305 The whole world was mad about my voice, my style! 194 00:24:54,633 --> 00:24:58,003 All a matter of time, Nishat Bi. Gone are the connoisseurs... 195 00:24:58,266 --> 00:25:01,002 gone are the times. l'm still the beauty l was... 196 00:25:01,266 --> 00:25:05,103 my voice is still as wonderful! - And still as mad! 197 00:25:18,466 --> 00:25:20,968 Stop keeping up all night for that girl 198 00:25:21,233 --> 00:25:24,235 Else, you'll keep losing like this. - How about another game? 199 00:25:24,500 --> 00:25:25,901 Shoot it! 200 00:25:28,733 --> 00:25:31,502 You come all the way here, to see me! 201 00:25:32,733 --> 00:25:36,303 What's that file about? - l'm going for an interview 202 00:25:36,533 --> 00:25:38,735 lnterview? For some small-time job? 203 00:25:39,799 --> 00:25:43,370 Come over to Dad's office tomorrow. l'll fix a job for you 204 00:25:45,400 --> 00:25:47,535 l don't want a job on recommendations 205 00:25:49,200 --> 00:25:50,668 Such vanity? 206 00:25:55,966 --> 00:25:56,866 Listen... 207 00:26:11,266 --> 00:26:14,502 First try at a job? - How did you know? 208 00:26:14,933 --> 00:26:19,570 Job-hunters don't look at watches. l'm an old-timer in this jungle 209 00:26:20,000 --> 00:26:23,269 Relax. Your number won't come up before four or five hours 210 00:26:23,799 --> 00:26:26,035 But in the papers, it was an On the spot interview 211 00:26:26,599 --> 00:26:32,172 On-the-spot means they won't spend two Rupees per postcard to call us 212 00:26:32,466 --> 00:26:33,600 lt's just a drama 213 00:26:35,433 --> 00:26:37,468 Don't get nervous. You'll get used to it 214 00:26:38,299 --> 00:26:43,138 You'll stop marking time. You'll even forget asking for months and dates 215 00:26:44,766 --> 00:26:45,967 Want a drink of water? 216 00:26:49,866 --> 00:26:53,436 Bisleri. Municipality water. Boiled it at home 217 00:26:54,133 --> 00:26:55,067 Drink it up 218 00:27:10,933 --> 00:27:13,135 What did l tell you? 219 00:27:31,733 --> 00:27:35,336 Listen, isn't there any other way out of here? 220 00:27:35,566 --> 00:27:40,237 Lots. But l can't leave my auto and walk. Mumbai traffic 221 00:27:40,700 --> 00:27:42,401 Relax. Listen to a song 222 00:28:22,366 --> 00:28:26,570 Hey girl! Can't see? Gone mad? Go somewhere else if you want to die! 223 00:28:41,633 --> 00:28:43,434 Go on. That's all for today 224 00:28:45,966 --> 00:28:51,604 Why are you so late? l'm afraid... if you too leave me... 225 00:28:51,833 --> 00:28:56,137 l'm not going anywhere. Where can l go? Have l any way out? 226 00:28:56,766 --> 00:28:59,368 Why are you getting worked up? l didn't tell you anything 227 00:28:59,733 --> 00:29:04,804 l thought l saw him in an auto. l ran, but there was so much traffic... 228 00:29:05,299 --> 00:29:09,871 l couldn't do anything! Come on Ammi, give me my jewelry 229 00:29:10,099 --> 00:29:12,335 Why? - l want to pawn it 230 00:29:12,666 --> 00:29:18,905 What for? Thanks be to Allah, we're eating well enough 231 00:29:19,533 --> 00:29:23,370 l need the money. l want to put an end to the suspense 232 00:29:24,099 --> 00:29:26,969 lt doesn't let us die. It won't let us live 233 00:29:28,000 --> 00:29:31,937 l want to look for Aman. For that, l need money 234 00:29:32,333 --> 00:29:35,669 How much will a pair of anklets and earrings fetch? 235 00:29:35,900 --> 00:29:37,901 l'm not selling. l want to pawn it 236 00:29:40,299 --> 00:29:41,634 l won't give! 237 00:29:42,900 --> 00:29:46,603 Because you don't have the guts to find out the truth? 238 00:29:47,033 --> 00:29:49,268 You don't even want to know what happened that night... 239 00:29:49,566 --> 00:29:52,568 what happened to your son! - Yes! l don't want to know! 240 00:29:53,766 --> 00:29:58,871 Old as l am, l have no hopes left, but for one full-blooded son! 241 00:29:59,433 --> 00:30:02,803 l don't have the son. But the hope, l still have 242 00:30:03,833 --> 00:30:06,335 You want to take it away from me? 243 00:30:07,900 --> 00:30:11,203 l have nothing else! 244 00:30:19,366 --> 00:30:25,305 Hiding the ailment won't heal the wound. It festers 245 00:30:27,266 --> 00:30:34,072 l have decided. We aren't going to live in agony 246 00:30:35,266 --> 00:30:39,236 l'm not going to let the wait kill you, kill me 247 00:30:40,933 --> 00:30:42,934 Trust me, Ammi 248 00:30:43,866 --> 00:30:45,267 l'm saying the right thing 249 00:30:58,066 --> 00:31:03,070 l need 25,OOO. Please let me have it. Don't you trust me? 250 00:31:03,333 --> 00:31:06,369 We had it made from your shop. - What a thing to say, sister 251 00:31:06,633 --> 00:31:08,935 lf l didn't trust you, wouldn't l have deducted interest in advance? 252 00:31:09,200 --> 00:31:11,335 Say, do you agree to 1$,OOO? 253 00:31:13,233 --> 00:31:14,667 All right. Let me have it. 254 00:31:16,333 --> 00:31:20,737 May l make a call? - Why not. 3 Rupees for a local call 255 00:31:26,633 --> 00:31:27,934 Here you are. 1 $,OOO 256 00:31:35,433 --> 00:31:38,035 The entire amount? - Yes. All of 4,OOO 257 00:31:50,333 --> 00:31:52,034 Why are you staring like that? 258 00:31:53,799 --> 00:31:58,604 Were l not on duty, l would've downed seven, eight glasses 259 00:31:59,433 --> 00:32:01,635 You were supposed to tell me what happened that night 260 00:32:12,866 --> 00:32:16,603 This is the copy of my deposition in the court 261 00:32:17,099 --> 00:32:19,802 Everything that happened, all l saw is written in there 262 00:32:20,566 --> 00:32:23,769 l have heard your deposition. l was in the court on that day 263 00:32:24,566 --> 00:32:28,803 Then, what more do you want to hear? - That which isn't in that affidavit 264 00:32:29,366 --> 00:32:33,603 The truth. - No melodramas 265 00:32:34,333 --> 00:32:37,636 Did l tell lies in the court? - If you cannot tell me... 266 00:32:38,033 --> 00:32:39,901 give me back my 4,OOO 267 00:32:43,500 --> 00:32:48,171 What you want to hear, l can tell you 268 00:32:48,799 --> 00:32:52,336 But you're from a decent family. So let me tell you something 269 00:32:52,833 --> 00:32:55,502 Forget whatever happened 270 00:32:58,133 --> 00:32:59,234 Listen... 271 00:33:00,566 --> 00:33:05,337 peel off the scab that covers the wound, and it hurts more 272 00:33:06,533 --> 00:33:10,870 There are so many people in trouble. They killed old Sawant's son 273 00:33:11,133 --> 00:33:15,270 Sawant is begging. Forget all that. Eat popcorn 274 00:33:16,266 --> 00:33:17,834 Tell me what happened that night 275 00:33:31,433 --> 00:33:32,600 He was running 276 00:33:34,799 --> 00:33:40,572 Sahib! Help me sahib! They are after me! 277 00:33:41,166 --> 00:33:42,967 They're going to kill me! They killed my friend! 278 00:33:43,233 --> 00:33:45,969 We haven't done anything! - You want to live? 279 00:33:46,400 --> 00:33:48,368 Run! Run away to Pakistan! 280 00:33:50,000 --> 00:33:53,837 Burnt my husband alive with a tire around his neck! 281 00:33:54,266 --> 00:33:57,002 Do something! For Allah's sake! Do something! 282 00:34:00,266 --> 00:34:03,669 What are you staring at? Get lost. Move it 283 00:34:04,733 --> 00:34:05,834 Go away 284 00:34:06,533 --> 00:34:07,901 What can we do? 285 00:34:08,599 --> 00:34:10,335 Back out 286 00:34:13,500 --> 00:34:15,602 We're ruined! 287 00:35:09,199 --> 00:35:11,769 You left a half-dead boy Iying on the streets? 288 00:35:16,666 --> 00:35:20,736 lt wasn't time for sentiments. Had l tried to save that one... 289 00:35:20,966 --> 00:35:22,934 l would've had four more corpses on my hand 290 00:35:23,500 --> 00:35:26,336 Any idea where my brother could've gone? 291 00:35:30,866 --> 00:35:32,367 What can l say? 292 00:35:34,300 --> 00:35:38,003 Even if anyone saw him, who remembers? 293 00:35:39,133 --> 00:35:40,767 You remember nothing at all...? 294 00:35:41,833 --> 00:35:44,802 Maybe... somewhere... something? 295 00:35:48,400 --> 00:35:52,604 lt's so old a matter ... what can l say? 296 00:36:07,233 --> 00:36:10,536 Among them... among the corpses...? 297 00:36:11,300 --> 00:36:12,734 Was my brother there? 298 00:36:16,400 --> 00:36:17,968 Might be 299 00:36:19,300 --> 00:36:20,768 Might not be...? 300 00:36:22,500 --> 00:36:24,101 Might not be 301 00:36:26,533 --> 00:36:30,904 Do you sleep peacefully at nights? - What did you say? 302 00:36:33,000 --> 00:36:35,135 l don't know whom to curse 303 00:36:35,500 --> 00:36:38,102 What... what did you say? Curse...? 304 00:36:38,733 --> 00:36:41,469 Take that. For your beer 305 00:37:00,133 --> 00:37:01,534 Burnt 306 00:37:02,199 --> 00:37:04,268 ls this what l've lived to hear? 307 00:37:08,333 --> 00:37:12,904 Possibly he wasn't in that pile of corpses...? 308 00:37:15,300 --> 00:37:21,005 Even after hearing everything, l still don't believe it 309 00:37:21,300 --> 00:37:27,072 lf l knew it in my heart, maybe my eyes wouldn't be dry. He can't die 310 00:37:29,699 --> 00:37:34,838 Tell me what you're going to do. - l don't know what l'll do 311 00:37:36,133 --> 00:37:38,235 l just have a hazy idea in my mind 312 00:37:40,033 --> 00:37:43,803 Don't get into anything dangerous. Promise me 313 00:37:45,699 --> 00:37:50,504 Don't make me promise anything, Ammi. Trust me 314 00:38:08,566 --> 00:38:11,168 Have anything? Give me 315 00:38:18,166 --> 00:38:19,700 May you be happy 316 00:38:20,133 --> 00:38:21,801 Your name is Sawant, isn't it? 317 00:38:22,833 --> 00:38:23,934 Who are you? 318 00:38:24,199 --> 00:38:25,668 Fiza Ikramullah 319 00:38:29,099 --> 00:38:33,103 l don't want your money! Take it away! l don't want it! 320 00:38:35,066 --> 00:38:42,139 lnspector Prakash Ingle told me about you. Your story is the same as mine 321 00:38:43,033 --> 00:38:49,639 My story? What did he say my story is? What story did that bastard tell you? 322 00:38:50,233 --> 00:38:54,971 Your son... - Yes. Killed my son! 323 00:38:55,666 --> 00:39:00,170 Killed my son! And the bastards want evidence! 324 00:39:01,000 --> 00:39:04,203 Said, get the evidence that your son is dead! 325 00:39:04,766 --> 00:39:06,767 This government wants evidence! 326 00:39:10,166 --> 00:39:15,137 Mussalman, aren't you? Your people kill my son? 327 00:39:15,566 --> 00:39:21,071 Why did your people kill my Chandu? What had he done to harm you? 328 00:39:23,000 --> 00:39:27,471 This isn't a matter of yours and mine. For all of us, it's the same story 329 00:39:28,533 --> 00:39:33,437 A Hindu father has lost his son. A Mussalman sister lost her brother 330 00:39:34,666 --> 00:39:40,004 But the ones responsible for this is neither Hindu nor Mussalman 331 00:39:40,900 --> 00:39:45,271 What their religion is, no one knows 332 00:39:46,566 --> 00:39:52,605 Still, why did they kill my Chandu? He was a laborer 333 00:39:53,133 --> 00:39:55,702 He was to have come home after work ... from the factory 334 00:40:00,900 --> 00:40:06,805 Must've taken him... in the trucks 335 00:40:09,033 --> 00:40:15,439 l don't even know if he got his Iast rites. Who lit his pyre? 336 00:40:16,966 --> 00:40:19,835 Might've put him on a pyre for the unidentifieds 337 00:40:23,966 --> 00:40:28,804 They want the evidence because they'll give compensation. 200,OOO 338 00:40:30,033 --> 00:40:33,269 Price of a live young man. 200,OOO! 339 00:40:33,933 --> 00:40:38,637 My son's price! Chandu's price! 200,OOO pieces of paper! 340 00:40:41,300 --> 00:40:43,168 l don't want their money! 341 00:40:46,033 --> 00:40:51,071 What will l do with the money? If l beg, everyone will give me 342 00:40:52,066 --> 00:40:55,469 When l'm dead, the municipality will cremate me for free. Unidentified! 343 00:40:55,733 --> 00:40:57,234 The way they cremated my Chandu! 344 00:41:01,466 --> 00:41:03,100 l don't want it! 345 00:41:07,133 --> 00:41:10,202 Can l do anything for you? 346 00:41:11,866 --> 00:41:16,570 Yes! Can you get me proof of my Chandu's death? 347 00:41:31,066 --> 00:41:33,668 No one wants to hear Sawant 348 00:41:37,099 --> 00:41:40,503 lt's as if humane feelings have gone missing 349 00:41:40,766 --> 00:41:42,033 Like Aman 350 00:41:51,033 --> 00:41:52,567 Not even typed out 351 00:41:53,500 --> 00:41:57,337 Have you ever been published before? - We generally don't accept... 352 00:41:57,633 --> 00:42:00,769 stories from freelancers. - l'm not a freelancer 353 00:42:01,133 --> 00:42:05,470 Nor do l fancy becoming a journalist. l have come to you because... 354 00:42:05,733 --> 00:42:09,103 you have closed this issue. - What's new in this report? 355 00:42:09,433 --> 00:42:14,538 A six-year old dead story. - Dead, yes. Yery much dead 356 00:42:15,233 --> 00:42:19,403 Because it contains no spice? Give me my papers 357 00:42:20,633 --> 00:42:24,503 But tell me one thing, Mr. Menon. What would you do if... 358 00:42:24,766 --> 00:42:28,836 a member of your family was missing? Wouldn't you write anything about him? 359 00:42:30,066 --> 00:42:32,201 Would or would you not use the standing of your newspaper? 360 00:42:32,566 --> 00:42:36,369 lf it was your sister who came to you, would you throw her out this way? 361 00:42:37,766 --> 00:42:41,569 And it being said of the pen being mightier than the sword... 362 00:42:41,866 --> 00:42:43,300 is this the way...? 363 00:42:49,233 --> 00:42:56,273 l got carried away. But the deeper the pain, the louder the scream 364 00:42:59,166 --> 00:43:03,136 Give me the report. Let me see what l can do? 365 00:43:16,466 --> 00:43:19,402 Have you seen this news? - Moron! l've seen it and read it 366 00:43:19,633 --> 00:43:27,741 Find out who penned this angst. Tell her Y.K. Singh wants to see her. Now 367 00:43:28,166 --> 00:43:32,436 Read this and mourn. This is how our community has been persecuted 368 00:43:32,800 --> 00:43:35,736 This is no time to sit passively. We must take notice 369 00:43:36,666 --> 00:43:42,038 Call her, what's her name? Fiza. Tell her Sheikh sahib has called her 370 00:43:43,000 --> 00:43:45,936 l shall give her justice. l shall 371 00:43:46,500 --> 00:43:49,002 Yes, l'm ready 372 00:43:55,766 --> 00:43:56,933 Don't be nervous, Ammi 373 00:44:02,599 --> 00:44:06,370 l looked for him everywhere. But out there, it's pitch dark 374 00:44:06,699 --> 00:44:09,202 lt seems as if Aman lost his way in the darkness 375 00:44:09,966 --> 00:44:14,603 My intention isn't only to find out what my brother had been through 376 00:44:15,000 --> 00:44:18,837 l also want to find out why it had to happen 377 00:44:19,300 --> 00:44:21,135 And who gained what? 378 00:44:22,800 --> 00:44:26,603 Fiza Ikramullah is raising questions for her country to answer 379 00:44:26,866 --> 00:44:30,302 For how long will this go on in the name of religion? 380 00:44:30,633 --> 00:44:34,103 Who is to answer Fiza Ikramullah's questions? 381 00:44:35,966 --> 00:44:39,102 Do you have his photograph? - Yes 382 00:44:48,033 --> 00:44:49,567 Handsome boy 383 00:44:50,366 --> 00:44:52,301 What was he doing? Studying? 384 00:44:53,300 --> 00:44:57,470 Books weren't for him. He never liked studying 385 00:44:57,966 --> 00:45:02,270 But he was very good at drawing, painting... handicrafts 386 00:45:02,633 --> 00:45:07,471 Though he was uneducated, he would've been successful in his life 387 00:45:08,966 --> 00:45:11,201 You mean to say that? - Yes, that is what l mean 388 00:45:12,000 --> 00:45:16,537 How is your family making a living? - Ammi teaches Urdu. And there's... 389 00:45:16,766 --> 00:45:22,304 Abba's pension. The bank deposits he left for us paid for my graduation 390 00:45:24,633 --> 00:45:28,970 So you're looking for your brother so that he comes back... 391 00:45:29,199 --> 00:45:31,235 and starts earning, to take care of the household expenses 392 00:45:31,733 --> 00:45:33,701 l do not mean that at all 393 00:45:35,166 --> 00:45:40,671 Now you're getting angry. l asked because l wanted to know 394 00:45:41,033 --> 00:45:43,301 May we talk business? - Why not? 395 00:45:44,066 --> 00:45:48,503 You're a well known figure now. Were you to tell the people... 396 00:45:48,766 --> 00:45:53,570 that we aren't against any religion or any sect, people would listen 397 00:45:54,599 --> 00:46:01,206 You see, the Mughals invaded us, they dominated us. We forgave them 398 00:46:01,599 --> 00:46:06,104 You people went away and made another country for yourselves 399 00:46:06,366 --> 00:46:09,769 Not that we mind it. - Don't say ''you people'' 400 00:46:10,466 --> 00:46:15,337 Those who created Pakistan have gone away. And most of those who didn't... 401 00:46:15,666 --> 00:46:20,604 are dead. None of those who created Pakistan are here any longer 402 00:46:21,099 --> 00:46:24,436 We are as much Hindustani as you are 403 00:46:25,966 --> 00:46:30,470 You're getting angry again, Ms Fiza. Look, what l meant to say is... 404 00:46:30,766 --> 00:46:34,336 for someone as educated and open-minded as you are... 405 00:46:34,699 --> 00:46:42,741 it's a must to know more about our party. Whenever you have the time... 406 00:46:43,000 --> 00:46:49,406 get in touch with our Youth Wing. - You want me to become a member? 407 00:46:49,966 --> 00:46:56,706 That'd be nice! You help us, we help you... takes two hands for clapping 408 00:46:56,966 --> 00:47:01,170 So you can put me on a flag and wave me at the world? For Muslim votes? 409 00:47:01,900 --> 00:47:08,139 l thought you're a liberal. - You need say no more 410 00:47:08,766 --> 00:47:11,335 Do something, if you can do it 411 00:47:12,566 --> 00:47:16,670 Listen. . . - Do remember what your Gita teaches 412 00:47:17,066 --> 00:47:19,568 To perform your duty, without any expectations 413 00:47:20,333 --> 00:47:21,300 Bloody mosquitoes 414 00:47:22,533 --> 00:47:23,734 Thank you 415 00:47:26,300 --> 00:47:27,434 Hail India 416 00:47:37,500 --> 00:47:40,436 Help! Somebody help me! 417 00:47:44,900 --> 00:47:46,968 What's up? why are you screaming? - Kill that! 418 00:47:48,633 --> 00:47:51,402 Kill it! - Scared of a rat? 419 00:47:51,866 --> 00:47:56,604 Yes! Kill it! It's going to chew Ulfat Jaan to bits! 420 00:47:57,266 --> 00:47:59,534 Fool, if it even licks you... 421 00:47:59,866 --> 00:48:02,668 it's going to die of poisoning! 422 00:48:14,766 --> 00:48:20,304 Won't come back, will it? - If you sing out of tune, it will 423 00:48:21,266 --> 00:48:25,403 You say l sing out of tune? You're out of tune! And your mother! 424 00:48:25,699 --> 00:48:29,437 And your grandmother! All you did was to scare a rat away! 425 00:48:29,699 --> 00:48:33,570 What d'you think you killed? 1 OO tigers? Get out of my house! 426 00:48:35,233 --> 00:48:41,238 You're such an ingrate, Ulfat! You curse someone who does you a favor? 427 00:48:41,666 --> 00:48:47,238 Curse...? What half-caste is cursing? It's just my style of talking 428 00:48:47,533 --> 00:48:50,669 lf you want to show-off your style, go to a brothel 429 00:48:50,933 --> 00:48:55,404 This is a respectable neighborhood. - Have your say! Were my fan here... 430 00:48:55,633 --> 00:49:03,273 he'd clam you shut! - Let's hear who that ''fan' is 431 00:49:04,866 --> 00:49:12,006 Aman, my love! l was his soul-mate, his confidante, his trustee 432 00:49:12,300 --> 00:49:15,403 We had such fun! Like children 433 00:49:15,699 --> 00:49:20,204 But l always kept an eye on him. To ward off the evil eye 434 00:49:25,099 --> 00:49:28,736 Caught you! Now pay my ransom 435 00:49:29,366 --> 00:49:33,737 Aman no! For God's sake! Not that. Anything else 436 00:49:34,199 --> 00:49:35,334 No way. Only that 437 00:49:35,599 --> 00:49:36,734 The old men are watching 438 00:49:37,366 --> 00:49:42,270 Aman you're so nice, aren't you? - Not at all. l'm evil! 439 00:49:43,066 --> 00:49:46,068 l'm going to cry. - Why not? Do it fast! 440 00:49:46,333 --> 00:49:50,203 And as soon as you shut your eyes... - Shameless! 441 00:49:50,533 --> 00:49:52,434 Call me names later. First, my ransom 442 00:49:54,966 --> 00:49:55,866 No! 443 00:50:02,900 --> 00:50:05,335 All right, if not that... 444 00:50:06,933 --> 00:50:09,669 a hundred sit-ups, and you catch your ears. Start. 445 00:50:10,166 --> 00:50:11,600 All right 446 00:50:12,833 --> 00:50:13,767 One... 447 00:50:14,233 --> 00:50:15,434 Two... 448 00:50:17,866 --> 00:50:20,134 All right, shut your eyes. - That's more like it 449 00:50:20,866 --> 00:50:22,767 On my lips. - Cheek 450 00:50:23,800 --> 00:50:27,737 All right. On the cheek. - Shut your eyes! 451 00:50:39,500 --> 00:50:41,435 Shehnaz, dear! 452 00:50:44,300 --> 00:50:45,534 Aman 453 00:50:46,633 --> 00:50:48,801 What were you doing? - Nothing! 454 00:50:49,333 --> 00:50:50,467 Nothing? 455 00:50:51,199 --> 00:50:52,601 Bye. - Bye! 456 00:50:56,599 --> 00:50:58,301 What's going on? - Oh that... 457 00:50:58,733 --> 00:51:02,570 we were playing hide-n-seek. - l can see 458 00:51:02,833 --> 00:51:06,203 Romantic hide-n-seek! - No Ulfat Jaan! Nothing like that. 459 00:51:06,466 --> 00:51:09,669 ln my days, l played lots of hide-n-seek 460 00:51:10,000 --> 00:51:13,770 But time you know, put a blindfold on my eyes, and forgot all about me 461 00:51:14,066 --> 00:51:18,303 l've been waiting to get caught! - You won't tell Ammi, will you? 462 00:51:18,566 --> 00:51:22,970 Why? - Because l'm the last of your fans! 463 00:51:23,233 --> 00:51:24,334 Prove it 464 00:51:29,400 --> 00:51:34,404 Had l not spurned my fans, l would've had a full-blooded son like you 465 00:51:36,000 --> 00:51:41,839 Get going. Shehnaz ran away. Go after her. Call her back. Go on, give chase! 466 00:51:44,133 --> 00:51:47,536 Tomorrow is going to be another day. Don't miss out today! 467 00:52:57,133 --> 00:53:01,904 ''Let me hold your hands to the Sun'' 468 00:53:02,533 --> 00:53:07,504 ''Let me say a prayer holding your hands...'' 469 00:53:07,933 --> 00:53:13,305 ''this morning, the henna on your hands Iooks so bright'' 470 00:53:13,633 --> 00:53:24,543 ''Come, my love'' 471 00:53:31,400 --> 00:53:36,138 ''Come, my love'' 472 00:53:42,199 --> 00:53:47,305 ''Hush, everyone will get to know'' 473 00:53:47,666 --> 00:53:52,804 ''Say it in my lips. My lips can hear'' 474 00:53:53,166 --> 00:53:58,404 ''All yesterday, l was pensive'' 475 00:53:58,800 --> 00:54:10,311 ''Come to me, my love'' 476 00:54:44,133 --> 00:54:49,238 ''A ray of light dazzled me...'' 477 00:54:49,633 --> 00:54:54,738 ''when l saw you in the mirror'' 478 00:54:55,233 --> 00:54:57,835 ''A ray of light dazzled me...'' 479 00:54:58,166 --> 00:55:01,269 ''when l saw you in the mirror'' 480 00:55:06,500 --> 00:55:12,873 ''lt is also a light that pierces my heart'' 481 00:55:17,766 --> 00:55:22,403 ''Let me hold your hands to the Sun'' 482 00:55:23,166 --> 00:55:28,237 ''Let me say a prayer holding your hands...'' 483 00:55:28,566 --> 00:55:33,904 ''this morning, the henna on your hands Iooks so bright'' 484 00:55:34,733 --> 00:55:45,343 ''Come, my love'' 485 00:56:25,400 --> 00:56:30,505 ''ln the red from evening's edge...'' 486 00:56:30,933 --> 00:56:36,171 ''paint me all over'' 487 00:56:36,699 --> 00:56:39,069 ''ln the red from evening's edge...'' 488 00:56:39,366 --> 00:56:43,036 ''paint me all over'' 489 00:56:47,699 --> 00:56:50,736 ''Come, stop the Sun from hiding'' 490 00:56:51,000 --> 00:56:53,836 ''ln the waters, it will lose it's fire'' 491 00:56:58,966 --> 00:57:04,104 ''Hush, everyone will get to know'' 492 00:57:04,500 --> 00:57:09,538 ''Say it in my lips. My lips can hear'' 493 00:57:10,166 --> 00:57:14,503 ''All yesterday, l was pensive'' 494 00:57:22,166 --> 00:57:27,271 ''Come, my love'' 495 00:58:24,166 --> 00:58:29,170 Shehnaz is getting married the day after tomorrow. Do you know? 496 00:58:31,800 --> 00:58:37,605 Why don't you go and tell her to wait for Aman? He'll come back. He will 497 00:58:40,500 --> 00:58:46,305 There are no secrets a mother doesn't know. That's what l wanted too 498 00:58:46,633 --> 00:58:51,304 He'd marry Shehnaz, have babies. Our family would go on 499 00:58:53,199 --> 00:58:57,137 lf l had my way, l would've stopped Shehnaz's wedding 500 00:58:58,300 --> 00:59:04,839 But how do l tell Shehnaz to wait any longer? 501 00:59:21,500 --> 00:59:23,935 What a beautiful match! 502 00:59:27,266 --> 00:59:30,235 The band is out of tune! What a bore! 503 00:59:31,866 --> 00:59:33,867 lt's the age of senseless tunes 504 00:59:34,266 --> 00:59:36,701 People with a sense of music are sitting quietly 505 00:59:40,833 --> 00:59:43,502 Welcome sahib! We've been waiting for you 506 00:59:46,433 --> 00:59:48,835 Please be seated 507 00:59:51,366 --> 00:59:53,034 Sahib, something chilled you? 508 00:59:54,566 --> 00:59:55,733 Here in a minute! 509 00:59:58,900 --> 01:00:02,236 Who's that? - Ulfat Bi! Hush! 510 01:00:03,066 --> 01:00:05,935 He's Syed sahib. Yery big leader 511 01:00:19,166 --> 01:00:20,967 My best wishes. - Thank you, Apa 512 01:00:21,266 --> 01:00:22,834 lt's all by dint of your good wishes 513 01:00:26,366 --> 01:00:31,104 Forgive me, Apa. l couldn't wait any longer 514 01:00:31,833 --> 01:00:36,270 Why apologize to me? If you can... 515 01:00:36,733 --> 01:00:41,204 forgive that ill-fated fellow. He has wronged you 516 01:00:44,766 --> 01:00:46,234 Fiza my child... - Yes? 517 01:00:46,733 --> 01:00:49,502 Syed sahib wants to meet you. - All right 518 01:00:58,933 --> 01:01:00,301 Relax, my child 519 01:01:03,599 --> 01:01:09,706 Your late father came to me often. You were very young... 520 01:01:09,933 --> 01:01:14,837 when he died. Heart attack, wasn't it? - Yes 521 01:01:16,300 --> 01:01:19,503 Have an ice cream, my child. - No thanks 522 01:01:19,733 --> 01:01:21,000 l ordered it for you. - No thanks 523 01:01:21,900 --> 01:01:24,936 What are you doing these days? - Trying to find a job 524 01:01:25,599 --> 01:01:30,771 No big deal. l run a small school. You can start tomorrow if you wish 525 01:01:32,800 --> 01:01:38,939 Hazrat Allah Bahari put it aptly. ''Mothers, sisters, daughters...'' 526 01:01:39,366 --> 01:01:43,937 ''the world derives dignity from you.'' - Thank you. But l won't be able... 527 01:01:44,166 --> 01:01:46,568 to start from tomorrow. - Any particular reason? 528 01:01:47,000 --> 01:01:49,035 l'm busy with something important 529 01:01:52,533 --> 01:01:56,336 Some people think otherwise of your efforts 530 01:01:57,733 --> 01:02:04,106 They say that you're trying to revisit the apocalypse of 1 992-93 531 01:02:05,533 --> 01:02:07,534 lt could well turn out to be a horrific illusion 532 01:02:09,533 --> 01:02:12,369 You might stand to gain from the quest for your brother 533 01:02:13,400 --> 01:02:16,936 But for the community, it might turn out to be a grave loss 534 01:02:18,000 --> 01:02:22,104 Will you consider that? - You too should consider 535 01:02:22,800 --> 01:02:25,369 Has or hasn't a sister the right to look for her brother? 536 01:02:25,900 --> 01:02:28,702 Does or does not a mother have the right to hope for son? 537 01:02:29,266 --> 01:02:34,404 lf misconceptions are worrying you, you should clear their doubts 538 01:02:34,866 --> 01:02:36,601 Disown me 539 01:02:39,133 --> 01:02:43,670 Get a hold on your emotions, my child. Who says, l'm not on your side? 540 01:02:45,099 --> 01:02:52,140 Hear me out. The wounds have healed. Dig up the wound, and blood will flow 541 01:02:53,300 --> 01:02:56,936 Syed sahib, l don't know how l'm supposed to react! 542 01:02:57,533 --> 01:03:03,505 Why are you people afraid of the truth ... you, the inspector, the editor... 543 01:03:04,233 --> 01:03:08,570 Y.K. Singh... everyone is telling me to shut up! But why? 544 01:03:09,099 --> 01:03:11,101 And even if l were to shut up, what'd come out of it? 545 01:03:11,633 --> 01:03:16,270 Even Justice Harikrishna's report has been made public. But what use was it? 546 01:03:16,833 --> 01:03:21,938 We want to make peace! You want to start a fight? 547 01:03:22,866 --> 01:03:29,105 Peace will be Syed sahib, when every one stays within limits 548 01:03:29,933 --> 01:03:33,903 The truth is that the colors green and the saffron... 549 01:03:36,166 --> 01:03:41,471 are but parts of Hindustan's flag. And parts are what they ought to be 550 01:03:42,166 --> 01:03:47,571 None of them must try to color the entire flag. Do you get it? 551 01:03:48,533 --> 01:03:49,767 Salaam 552 01:04:00,533 --> 01:04:03,402 See who's coming. Firecracker! - Hi sparkler! 553 01:04:03,766 --> 01:04:08,070 You've become a TY star? Big TY star? How about doing MTY Grind with us? 554 01:04:08,400 --> 01:04:11,269 Hey, she's showing eyes! - Whom are you giving that stare? 555 01:04:14,000 --> 01:04:17,203 l'll fix you proper! 556 01:04:17,566 --> 01:04:18,700 No, don't! - Leave me! 557 01:04:19,033 --> 01:04:21,802 What are you going to do? Are we scared of you? 558 01:04:22,266 --> 01:04:25,602 Hey, she's getting Technicolor's! Raspberry, what's happening to you? 559 01:04:25,966 --> 01:04:28,568 Hold your tongue! Else... - Else, what will you do? 560 01:04:28,900 --> 01:04:32,370 Help! Abdul! Riyaz! Sooraj! Any of you here? 561 01:04:32,833 --> 01:04:34,234 Anyone here? Come on, out! 562 01:04:35,199 --> 01:04:37,669 Go on, get lost 563 01:04:38,133 --> 01:04:39,300 Move back! 564 01:04:39,566 --> 01:04:40,600 Let's get lost 565 01:04:41,133 --> 01:04:44,336 Why are you fellows running now? Weren't you trying to scare women? 566 01:04:44,599 --> 01:04:46,268 lf you're men enough, come on, face us! 567 01:04:46,766 --> 01:04:50,503 That was just the trailer. - Wait for the rest of the movie 568 01:04:51,233 --> 01:04:59,574 Rascals! They torment the helpless. - Don't ever say that Ammi 569 01:05:00,133 --> 01:05:02,502 We aren't helpless 570 01:05:08,133 --> 01:05:10,869 Flowers! 571 01:05:13,866 --> 01:05:15,133 He gave flowers 572 01:05:20,099 --> 01:05:22,936 l think l like your flower-boy 573 01:05:24,033 --> 01:05:29,805 Most importantly, there's an honesty and a sympathy in his eyes 574 01:05:31,099 --> 01:05:33,969 Nowadays, he isn't even miserly about flowers 575 01:05:34,599 --> 01:05:38,770 What is it Ammi? You aren't thinking about marrying me off to him, are you? 576 01:05:39,133 --> 01:05:45,038 What use is thinking? But l'm not prejudiced about creed and caste 577 01:05:46,000 --> 01:05:48,602 One must be clean at heart 578 01:05:49,699 --> 01:05:53,503 Why can't the Hindu bosom have a Mussalman heart? 579 01:05:53,766 --> 01:05:55,801 And why not the Mussalman with a Hindu heart? 580 01:05:57,800 --> 01:06:02,004 Your Abba, Allah rest his soul, used to say... 581 01:06:02,433 --> 01:06:06,236 love is the true religion. 582 01:06:07,533 --> 01:06:11,970 Come on. Now... - Read the rest of the book tomorrow? 583 01:06:12,266 --> 01:06:13,433 As you wish! 584 01:06:17,666 --> 01:06:18,900 Any news of Aman? 585 01:06:20,066 --> 01:06:22,234 No. - After the newspaper report... 586 01:06:22,800 --> 01:06:25,903 the media and politicians apart, has no one contacted you? 587 01:06:26,900 --> 01:06:29,769 Who knows? Maybe no one else actually read the report 588 01:06:31,033 --> 01:06:37,506 Nowadays, people only read headlines. - Assuming he's alive... 589 01:06:37,766 --> 01:06:44,772 He is alive. My eyes can't be fooled. l know it at heart 590 01:06:45,133 --> 01:06:48,302 Then, where is he? Why is he hiding? Why doesn't he come back? 591 01:06:48,699 --> 01:06:52,136 Could he have joined some group? 592 01:06:54,266 --> 01:06:57,235 What group? - Don't take this otherwise 593 01:06:57,599 --> 01:07:01,770 l mean, some terrorist group, some extremists. . . 594 01:07:03,099 --> 01:07:04,534 Show me Aman's photo 595 01:07:12,266 --> 01:07:13,433 What are you doing? 596 01:07:14,966 --> 01:07:17,902 Look at this. l downloaded this from the internet 597 01:07:18,533 --> 01:07:19,667 Compare the eyes 598 01:07:30,666 --> 01:07:33,902 This terrorist was spotted somewhere in the border area 599 01:07:35,166 --> 01:07:38,402 Border area? - l'm coming with you, Fiza 600 01:07:38,800 --> 01:07:43,738 Girls mustn't travel alone. - It isn't about who's boy, who's girl 601 01:07:45,066 --> 01:07:49,603 l have to do this myself. - Can l do nothing for you, Fiza? 602 01:07:51,366 --> 01:07:53,000 Take care of Ammi 603 01:09:21,633 --> 01:09:22,767 Sister... 604 01:09:23,699 --> 01:09:25,134 Want to take my photo? 605 01:09:25,633 --> 01:09:27,701 You must've seen all of the desert 606 01:09:28,466 --> 01:09:31,869 Thar is the backyard of my house 607 01:09:32,300 --> 01:09:35,236 There isn't a roof over it. But the backyard is vast 608 01:09:36,333 --> 01:09:39,769 You look like a city girl. what are you doing here alone? 609 01:09:41,066 --> 01:09:46,471 l'm looking for someone. - In this sea of sand and dust? 610 01:09:46,733 --> 01:09:50,803 Looking for someone? Tough to find. - Have you seen him somewhere? 611 01:09:52,600 --> 01:09:54,301 l haven't! 612 01:09:54,633 --> 01:09:59,738 Take a look, please. - Don't you get too smart, girl! 613 01:09:59,966 --> 01:10:01,233 l'll carve you! 614 01:10:01,866 --> 01:10:05,603 Sister, please see! - l haven't seen it! 615 01:10:06,966 --> 01:10:09,335 See it properly. For once! - l told you! 616 01:10:09,633 --> 01:10:13,503 What's happening, Bhairav? - Just another day 617 01:10:14,166 --> 01:10:16,334 You weren't up to something yesterday night, were you? 618 01:10:16,633 --> 01:10:20,436 Listen to that! Nowadays, it's an honest living 619 01:10:20,933 --> 01:10:24,569 What would you like? Bread, and rice wine? 620 01:10:24,800 --> 01:10:30,672 Shut up! You know what l'm asking. Where is he? 621 01:10:30,933 --> 01:10:34,436 Reshma is inside. Getting dressed. We're celebrating today 622 01:11:39,466 --> 01:11:43,002 ''My love'' 623 01:11:49,633 --> 01:11:52,135 ''My love'' 624 01:11:52,366 --> 01:11:54,434 ''Let me drink from your eyes'' 625 01:11:54,699 --> 01:11:56,835 ''Something aches inside my heart'' 626 01:11:57,066 --> 01:11:59,701 ''Let me live the ecstasy'' 627 01:12:01,766 --> 01:12:10,141 ''The ecstasy'' 628 01:12:11,800 --> 01:12:14,102 ''My love'' 629 01:12:14,399 --> 01:12:16,702 ''Let me drink from your eyes'' 630 01:12:16,966 --> 01:12:19,201 ''Something aches inside my heart'' 631 01:12:19,466 --> 01:12:22,135 ''Let me live the ecstasy'' 632 01:12:24,433 --> 01:12:37,179 ''The ecstasy'' 633 01:12:56,633 --> 01:13:07,243 ''The ecstasy'' 634 01:13:17,000 --> 01:13:21,204 ''Kohl in my eyes Anklets on my feet'' 635 01:13:21,699 --> 01:13:26,204 ''Worn to woo'' 636 01:13:26,733 --> 01:13:32,305 ''l pine, my love Tell me when it will rain'' 637 01:13:34,233 --> 01:13:40,038 ''l have left home all dressed to be your bride'' 638 01:13:41,899 --> 01:13:49,107 ''My love'' 639 01:13:49,433 --> 01:13:51,835 ''Let me drink from your eyes'' 640 01:13:52,066 --> 01:13:54,201 ''Something aches inside my heart'' 641 01:13:54,466 --> 01:13:57,101 ''Let me live the ecstasy'' 642 01:13:59,399 --> 01:14:12,279 ''The ecstasy'' 643 01:14:16,933 --> 01:14:27,109 ''The ecstasy'' 644 01:14:42,133 --> 01:14:46,237 ''lf there's an edge in my eyes...'' 645 01:14:46,766 --> 01:14:51,303 ''the one l fall for will be the winner'' 646 01:14:51,733 --> 01:14:54,268 ''Make love to me'' 647 01:14:54,533 --> 01:14:57,569 ''This moment will pass'' 648 01:14:59,199 --> 01:15:05,072 ''Take me tonight, who knows what will happen tomorrow?'' 649 01:15:07,066 --> 01:15:14,239 ''My love'' 650 01:15:14,500 --> 01:15:16,802 ''Let me drink from your eyes'' 651 01:15:17,033 --> 01:15:19,268 ''Something aches inside my heart'' 652 01:15:19,500 --> 01:15:22,169 ''Let me live the ecstasy'' 653 01:15:24,333 --> 01:15:37,179 ''The ecstasy'' 654 01:15:59,266 --> 01:16:01,968 ''Ami, l have searched for Aman a lot'' 655 01:16:02,566 --> 01:16:04,868 ''But l see him only in my dreams'' 656 01:16:05,666 --> 01:16:08,201 ''l've had enough of this search'' 657 01:16:27,433 --> 01:16:28,500 Listen... 658 01:18:00,666 --> 01:18:02,034 Aman, where have you been? 659 01:18:04,166 --> 01:18:06,034 Why did you leave us? 660 01:18:07,966 --> 01:18:10,134 Have we wronged you? 661 01:18:12,366 --> 01:18:14,968 Whatever we've been through is now in the past! 662 01:18:15,399 --> 01:18:21,773 But what have you done to yourself? And in the company of people like... 663 01:18:23,000 --> 01:18:24,601 They aren't that like that 664 01:18:26,933 --> 01:18:30,236 Then what are they like? Tell me 665 01:18:31,233 --> 01:18:35,036 Why don't you say it? Say it! Look at me in the eye, and say it! 666 01:18:36,600 --> 01:18:41,037 What haven't l done to find you! And this is how l find you! 667 01:18:41,466 --> 01:18:43,267 This? My brother...?! 668 01:18:47,600 --> 01:18:52,338 l wanted to be happy to see you alive! This is the happiness you give me? 669 01:19:00,133 --> 01:19:01,434 You want to know? 670 01:19:05,533 --> 01:19:06,767 Want to know? 671 01:19:08,699 --> 01:19:09,934 Then come with me 672 01:19:12,766 --> 01:19:14,067 Jehad 673 01:19:14,933 --> 01:19:16,467 What l'm doing is Jehad 674 01:19:17,399 --> 01:19:22,872 Against whom? - Repression, injustice, apartheid 675 01:19:24,000 --> 01:19:26,535 You fight for spoils and you call it Jehad? 676 01:19:27,733 --> 01:19:33,705 What kind of Jehad involves robbery? - We took only what we had a right to 677 01:19:36,399 --> 01:19:38,401 What about the rights of your mother, your sister? 678 01:19:39,199 --> 01:19:42,269 Have you come to argue with me? - No 679 01:19:43,866 --> 01:19:50,405 But l'm still going to ask you why you did what you did 680 01:21:49,100 --> 01:21:52,102 Water... water 55577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.