Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,411 --> 00:01:07,067
So, when we go
to that section there, right,
2
00:01:07,110 --> 00:01:09,460
I'm gonna drop out...
I guess I will.
3
00:01:09,504 --> 00:01:10,592
I mean, I felt... Okay.
4
00:01:13,899 --> 00:01:16,119
Just let me know.
5
00:01:16,163 --> 00:01:18,078
I'll give you a little nod.
6
00:03:59,064 --> 00:04:01,110
♪ Rise, rebel
7
00:04:01,937 --> 00:04:04,374
♪ Oh, rise, rebel
8
00:04:06,289 --> 00:04:09,640
♪ Oh, rise, rebel
9
00:04:10,467 --> 00:04:13,862
♪ Oh, rise, rebel
10
00:04:14,689 --> 00:04:18,606
♪ Oh, rise, rebel
11
00:04:18,649 --> 00:04:22,305
♪ Oh, rise, rebel
12
00:04:23,001 --> 00:04:27,136
♪ Oh, rise, rebel
13
00:04:27,179 --> 00:04:32,576
♪ Oh, rise, rebel ♪
14
00:05:15,402 --> 00:05:16,751
Just one more set, kiddo.
15
00:05:16,794 --> 00:05:18,927
The audience is hypnotized...
16
00:05:31,331 --> 00:05:32,941
Fuck you, Mary.
17
00:10:29,106 --> 00:10:30,325
Hi, Aunty Mary.
18
00:10:30,368 --> 00:10:31,631
Hi, girlie.
19
00:10:33,023 --> 00:10:37,245
Grab your fancy lady-bag,
we're going shopping.
20
00:10:37,288 --> 00:10:39,769
Ah. No, I'm okay,
baby sister.
21
00:10:39,813 --> 00:10:42,250
Okay. You haven't been
out for a month.
22
00:10:43,120 --> 00:10:44,556
I was hiking yesterday.
23
00:10:45,340 --> 00:10:47,603
I mean, out with people.
24
00:10:49,736 --> 00:10:50,780
Come on.
25
00:10:50,824 --> 00:10:53,217
Mary!
Mary!
26
00:10:53,261 --> 00:10:55,089
Mary! Mary!
Mary! Mary!
27
00:10:55,132 --> 00:10:58,483
Okay. Okay. I'll go
get my lady-bag then.
28
00:10:58,527 --> 00:10:59,833
Your fancy lady-bag.
29
00:11:00,660 --> 00:11:02,313
Big shopping day, Ginger?
30
00:11:02,357 --> 00:11:04,272
We're not going into the
city, just the village.
31
00:11:06,709 --> 00:11:09,843
But it's hard to scam
2x4s on the fly.
32
00:11:09,886 --> 00:11:12,454
So, anyway, don't tell
them I sent you,
33
00:11:12,497 --> 00:11:16,110
but there's free 2x4s up at the arena,
laying in the middle of the road.
34
00:11:17,111 --> 00:11:19,461
Definitely don't tell them
that I sent you.
35
00:11:19,504 --> 00:11:21,550
Anyway, you're listening
to 88.1 FM,
36
00:11:21,593 --> 00:11:24,771
The Rocking Bear on Bear
Island, home of the bear.
37
00:11:24,814 --> 00:11:27,382
And I'm hanging in there,
the Wolfman.
38
00:11:52,929 --> 00:11:54,104
Everything okay?
39
00:11:54,714 --> 00:11:56,280
Yeah.
40
00:11:56,324 --> 00:11:59,806
It's just strange sometimes,
when I'm walking in the bush.
41
00:12:00,763 --> 00:12:01,763
Well...
42
00:12:03,287 --> 00:12:06,856
You've been in the city for a
long while, it'll take time.
43
00:12:08,118 --> 00:12:10,730
You coming for dinner?
No.
44
00:12:11,948 --> 00:12:13,733
Just no?
45
00:12:13,776 --> 00:12:15,299
I just need to be home.
46
00:12:15,343 --> 00:12:18,781
Why, you have a big, important
meeting with a woodpecker?
47
00:12:18,825 --> 00:12:20,435
No.
48
00:12:22,045 --> 00:12:23,830
Well, just come for dinner.
49
00:12:23,873 --> 00:12:26,223
Can I get home before dark?
50
00:12:26,267 --> 00:12:29,183
Oh, Mary, you can
stay out after dark.
51
00:12:29,226 --> 00:12:31,576
Just gotta get home.
52
00:12:31,620 --> 00:12:34,623
Okay, it gets dark
at 6:00 p.m.
53
00:12:34,666 --> 00:12:38,801
We will cook, eat,
and then we'll drive you home.
54
00:12:38,845 --> 00:12:42,022
Ooh. But it might be
pitch black by then.
55
00:12:42,065 --> 00:12:45,982
You know, I want to be in my
house before it gets dark.
56
00:12:46,678 --> 00:12:48,202
I got this process.
57
00:12:48,245 --> 00:12:49,594
Is it working?
58
00:12:50,247 --> 00:12:51,683
Not really.
59
00:12:52,902 --> 00:12:54,164
Uh-oh.
60
00:12:54,208 --> 00:12:56,036
And who said
you could buy cookies?
61
00:12:56,079 --> 00:12:57,472
No one.
62
00:12:58,603 --> 00:13:00,344
Good answer, smart girl.
63
00:13:00,388 --> 00:13:02,694
Want to grab some
toilet paper, honey?
64
00:13:07,438 --> 00:13:09,266
Might not see me for a while.
65
00:13:09,310 --> 00:13:10,354
Hmm.
66
00:13:11,529 --> 00:13:14,184
Hired Inez to bring me
weekly supplies.
67
00:13:17,144 --> 00:13:23,367
You have been locked up all winter.
It's not even summer yet.
68
00:13:23,411 --> 00:13:25,152
You're going to get bush crazy.
69
00:13:26,762 --> 00:13:28,068
Maybe.
70
00:13:28,111 --> 00:13:30,766
You don't like coming
to the community?
71
00:13:32,072 --> 00:13:33,813
I just need to cut off
for a while.
72
00:13:35,205 --> 00:13:38,034
You cut off any more,
and you're not gonna exist.
73
00:13:41,211 --> 00:13:42,299
Aw.
74
00:13:44,911 --> 00:13:46,042
Hey.
75
00:13:50,003 --> 00:13:51,874
Oh! How are you?
76
00:13:52,919 --> 00:13:54,355
How are you?
77
00:13:56,444 --> 00:13:57,619
Good.
78
00:13:58,750 --> 00:14:00,056
Okay, here.
79
00:17:12,640 --> 00:17:14,642
Good stuff here. Here.
80
00:17:16,470 --> 00:17:17,819
Where did this come from?
81
00:17:17,862 --> 00:17:21,910
It was at the band office.
It was general delivery.
82
00:17:21,953 --> 00:17:22,954
Ugh!
83
00:17:23,999 --> 00:17:26,088
You sure?
What if it's money?
84
00:17:26,132 --> 00:17:29,961
I guarantee you there's no money in there.
That's my ex-manager.
85
00:17:30,005 --> 00:17:31,789
Can't seem to give it up.
86
00:17:31,833 --> 00:17:33,226
Okay.
87
00:17:33,269 --> 00:17:34,401
Good job.
88
00:17:34,444 --> 00:17:37,056
I know, right?
Yeah.
89
00:17:37,534 --> 00:17:41,451
I can get you more stuff. So you
can plant inside for now, okay?
90
00:17:41,495 --> 00:17:42,670
Yeah?
Yeah.
91
00:17:43,671 --> 00:17:45,238
Can you get herbs?
92
00:17:45,760 --> 00:17:47,631
Basil, cilantro.
93
00:17:47,675 --> 00:17:48,806
Anything.
Yeah?
94
00:17:48,850 --> 00:17:50,112
If you want, I'll even help you.
95
00:17:50,156 --> 00:17:52,288
We'll make a really
nice garden somewhere.
96
00:17:52,332 --> 00:17:53,811
Where shall we do it?
97
00:17:53,855 --> 00:17:55,074
Under where?
98
00:17:57,032 --> 00:17:58,381
I don't know.
You know.
99
00:17:58,425 --> 00:18:01,689
Okay, well, you know what?
Right there, I see it.
100
00:18:17,313 --> 00:18:18,749
Hey.
101
00:18:18,793 --> 00:18:22,797
Tell that story about that
new RCMP officer on post.
102
00:18:24,277 --> 00:18:25,408
Okay.
103
00:18:27,018 --> 00:18:29,282
Okay. So, uh...
104
00:18:29,325 --> 00:18:32,676
That guy is real green.
He's a real keener.
105
00:18:32,720 --> 00:18:34,374
He's only been here
like a month.
106
00:18:34,417 --> 00:18:38,160
He lived up
at the old logging post.
107
00:18:38,204 --> 00:18:42,817
Okay, so, old Peter, he shouts
at the top of his lungs.
108
00:18:42,860 --> 00:18:46,951
That the RCMP should leave, and that
he demands his treaty be honored.
109
00:18:46,995 --> 00:18:49,998
Peter pulls out
his hands like...
110
00:18:52,435 --> 00:18:56,135
And the officer jumps, and
he, like, goes for his gun.
111
00:18:57,353 --> 00:19:00,182
The officer sees he has no guns,
112
00:19:00,226 --> 00:19:05,709
and so Peter takes his no-guns and he
puts them in his invisible holster,
113
00:19:05,753 --> 00:19:07,798
and he starts to chant.
114
00:19:08,756 --> 00:19:10,801
"Honor the treaties.
115
00:19:10,845 --> 00:19:13,195
"Honor the treaties!"
116
00:19:13,239 --> 00:19:15,502
Everybody starts to chant.
117
00:19:17,330 --> 00:19:18,635
That was so funny.
118
00:19:18,679 --> 00:19:20,463
That sounds like him.
119
00:19:20,507 --> 00:19:24,250
Then he got arrested for public
drunkenness and disorderly conduct.
120
00:19:26,687 --> 00:19:28,515
At the discount store in town,
121
00:19:28,558 --> 00:19:29,958
and they would have
went broke, too,
122
00:19:29,994 --> 00:19:31,953
'cause everybody started
to ban the place,
123
00:19:31,996 --> 00:19:36,871
and then they put on this big
sale, and issued an apology.
124
00:19:38,264 --> 00:19:40,048
And people started
shopping there again.
125
00:19:40,091 --> 00:19:42,790
Yeah. It's like
the only store in town.
126
00:19:51,146 --> 00:19:52,756
Is Ginger playing her guitar?
127
00:19:52,800 --> 00:19:55,019
Oh! Every day.
128
00:19:55,063 --> 00:19:57,108
She wants an electric guitar.
129
00:19:57,152 --> 00:19:59,198
Ugh. Really loud.
130
00:19:59,241 --> 00:20:01,417
Guitars should be loud.
131
00:20:01,461 --> 00:20:05,247
Hey, how's your grandma's
hunt camp holding up?
132
00:20:05,291 --> 00:20:07,597
I'd like to say good.
133
00:20:07,641 --> 00:20:09,947
I told you it needed work.
134
00:20:11,166 --> 00:20:13,647
It doesn't really matter.
135
00:20:13,690 --> 00:20:16,215
What does that mean?
136
00:20:16,258 --> 00:20:19,174
I mean, it's okay. I don't
even need anything else.
137
00:20:19,218 --> 00:20:21,916
We can help you fix it up.
138
00:20:21,959 --> 00:20:25,224
It's okay. I mean,
I was just being...
139
00:20:25,267 --> 00:20:26,703
Ah. Fuck it.
140
00:20:26,747 --> 00:20:28,836
Oh. Fuck it.
141
00:20:29,837 --> 00:20:31,491
I'm okay, Betty.
142
00:20:33,144 --> 00:20:35,146
Fine. I tried.
143
00:20:36,278 --> 00:20:37,975
Why is everything my fault?
144
00:20:39,412 --> 00:20:41,414
Never mind.
145
00:21:00,998 --> 00:21:02,435
Fuck.
146
00:22:43,144 --> 00:22:46,103
Mary Birchbark,
the icon returns.
147
00:22:46,974 --> 00:22:50,107
Albert.
I ordered from Jack.
148
00:22:50,151 --> 00:22:52,240
Yeah, Jack works for me.
149
00:22:54,808 --> 00:22:55,983
Where you want this?
150
00:22:57,550 --> 00:22:58,638
Um...
151
00:22:59,943 --> 00:23:01,728
Let's just put it over here.
152
00:23:27,057 --> 00:23:28,842
Ooh.
153
00:23:28,885 --> 00:23:30,887
I'll bring the rest
over next week.
154
00:23:32,280 --> 00:23:34,238
And it's good to see you.
155
00:23:35,544 --> 00:23:37,372
Hey, you want some water
or something?
156
00:23:37,981 --> 00:23:39,548
I gotta run.
157
00:23:39,592 --> 00:23:40,897
Got a play tonight.
158
00:23:41,507 --> 00:23:43,117
Where?
159
00:23:43,160 --> 00:23:46,686
Community center. So, the
kids thought it would be funny
160
00:23:46,729 --> 00:23:50,167
to write about
around the rez in seven days.
161
00:23:51,517 --> 00:23:52,692
See you tonight?
162
00:23:54,041 --> 00:23:56,870
You know, I ordered
this wood uncut, eh.
163
00:23:56,913 --> 00:24:00,700
Yeah, I had some extra time, so I
thought I'd make it easy on you.
164
00:24:01,570 --> 00:24:03,529
I can still swing an axe.
165
00:24:05,008 --> 00:24:06,488
I know that.
166
00:24:07,750 --> 00:24:10,361
So, you might come?
It'll be fun.
167
00:24:22,069 --> 00:24:24,201
You must first seek
the road to camp.
168
00:24:24,245 --> 00:24:26,073
Yes, but where?
169
00:24:28,728 --> 00:24:30,294
North, young man.
170
00:24:30,338 --> 00:24:34,037
There you will see the birch
tree, you must fight the fox
171
00:24:34,081 --> 00:24:36,170
and then you'll see me again.
172
00:25:05,329 --> 00:25:06,374
Yes.
173
00:25:23,783 --> 00:25:28,048
The illustrious Albert Acorn.
You're too talented.
174
00:25:28,091 --> 00:25:30,354
A fun night, eh?
Yeah.
175
00:25:31,878 --> 00:25:34,489
Good show.
176
00:25:34,533 --> 00:25:39,276
So, what was the inspiration
for your character?
177
00:25:39,320 --> 00:25:41,844
Well, I have to thank Nokimis.
178
00:25:41,888 --> 00:25:46,370
She was grandmother to all of us, and
letting me listen to all the trees.
179
00:25:51,071 --> 00:25:53,813
Mary, wanna grab some food?
180
00:25:57,120 --> 00:25:59,253
Mary? Are you okay?
181
00:26:01,168 --> 00:26:02,604
Mary.
182
00:26:02,648 --> 00:26:04,040
Go eat.
183
00:26:06,739 --> 00:26:07,827
Yes.
184
00:26:16,444 --> 00:26:17,488
Thank you.
185
00:26:19,665 --> 00:26:22,624
You were like 13 when I left.
186
00:26:22,668 --> 00:26:24,626
Bushman's little brother.
187
00:26:24,670 --> 00:26:27,194
Ah, I'm always
the little brother.
188
00:26:28,630 --> 00:26:30,893
You know, Bushman followed
everything you did
189
00:26:30,937 --> 00:26:32,460
right up until he passed.
190
00:26:32,503 --> 00:26:33,548
Yeah.
191
00:26:34,941 --> 00:26:37,378
I was really sad
to hear of his passing.
192
00:26:40,076 --> 00:26:43,253
Diabetes. It really
caught up to him. Yeah.
193
00:26:45,429 --> 00:26:47,083
How's your mom?
194
00:26:48,694 --> 00:26:50,434
She's still going to ceremonies,
195
00:26:50,478 --> 00:26:53,220
still beading,
still going to bingoes.
196
00:27:01,271 --> 00:27:02,795
I really enjoyed your play.
197
00:27:17,287 --> 00:27:18,941
Sure has been nice weather, eh?
198
00:27:22,075 --> 00:27:24,817
Yeah, and they say
spring will be short.
199
00:27:25,861 --> 00:27:28,516
I wonder.
Hmm.
200
00:27:28,559 --> 00:27:32,346
Well, that's what they say,
and I believe most of it.
201
00:27:41,355 --> 00:27:42,704
Excuse me a minute.
202
00:27:52,148 --> 00:27:55,064
That's $7 and 45 cents, exact.
203
00:27:56,413 --> 00:27:57,588
That looks about right.
204
00:27:57,632 --> 00:27:59,547
Can you get this man
his order, please?
205
00:28:00,548 --> 00:28:03,203
Hey, you try the chicken fried rice?
It's excellent.
206
00:28:03,464 --> 00:28:05,509
Yeah, I had some on order.
207
00:28:07,120 --> 00:28:08,208
Here you go.
208
00:28:08,904 --> 00:28:10,297
You on a date, man?
209
00:28:12,691 --> 00:28:14,344
Yeah, man.
Nice.
210
00:28:17,696 --> 00:28:19,610
Oh, man, you know what
I'm gonna do with this?
211
00:28:19,654 --> 00:28:21,874
Don't tell me.
Just take care of Lily.
212
00:28:32,232 --> 00:28:34,974
Hey, man.
You're a living legend.
213
00:28:35,017 --> 00:28:36,149
Oh, I just sing.
214
00:28:36,192 --> 00:28:38,586
That's all you gotta do.
215
00:28:38,629 --> 00:28:41,981
♪ Where?
Where do you go? ♪
216
00:28:47,247 --> 00:28:48,378
He's a good guy.
217
00:28:58,954 --> 00:29:00,695
♪ Where?
218
00:29:02,828 --> 00:29:05,178
♪ Where do you go?
219
00:29:09,922 --> 00:29:12,663
♪ Where?
220
00:29:13,752 --> 00:29:16,885
♪ Where did you go?
221
00:29:43,433 --> 00:29:45,131
♪ Where?
222
00:31:10,477 --> 00:31:12,783
Hey.
Hi.
223
00:31:12,827 --> 00:31:16,178
My kids went crazy last night
and baked a million cookies.
224
00:31:16,222 --> 00:31:17,440
Peanut butter?
225
00:31:17,484 --> 00:31:19,094
I think there's four dozen.
226
00:31:19,138 --> 00:31:22,924
Ah. Really? Holy! Yummy. I know.
227
00:31:22,968 --> 00:31:24,056
Mmm.
228
00:31:25,579 --> 00:31:27,494
Ginger's here. Mmm.
Is she?
229
00:31:32,499 --> 00:31:33,543
Hi.
230
00:31:34,501 --> 00:31:37,112
Hi, Ginger.
Aaniin, Inez.
231
00:31:38,766 --> 00:31:41,769
Her dad was supposed to be
here a couple of hours ago.
232
00:31:41,812 --> 00:31:44,119
Where is he?
Fuck if I know.
233
00:31:49,864 --> 00:31:50,909
Mmm.
234
00:31:51,474 --> 00:31:53,520
These are so good.
235
00:31:53,563 --> 00:31:56,653
I know. My kids watch
all those cooking shows.
236
00:31:56,697 --> 00:31:58,220
They cook better than me now.
237
00:31:59,874 --> 00:32:02,181
You should put them
in business, Inez.
238
00:32:02,224 --> 00:32:03,965
Holy shit, I'm gonna do it.
239
00:32:05,010 --> 00:32:07,055
Mmm-hmm.
240
00:32:07,099 --> 00:32:09,362
I'm gonna go to the library
for the beading.
241
00:32:09,405 --> 00:32:10,667
Do you wanna come?
Sure.
242
00:32:13,061 --> 00:32:16,108
We're gonna go to the library.
Do you wanna come?
243
00:32:16,151 --> 00:32:17,239
Mmm.
244
00:32:19,111 --> 00:32:20,242
You sure?
245
00:32:21,243 --> 00:32:23,550
He said today, right, Nokimis?
246
00:32:26,248 --> 00:32:28,033
Yes, sweetie.
247
00:32:28,424 --> 00:32:29,425
Mmm.
248
00:32:31,688 --> 00:32:33,168
Is the phone working?
249
00:32:34,474 --> 00:32:37,216
Yes. I already checked.
250
00:32:40,567 --> 00:32:44,658
We got your back, girl. And your
grandma's always here for you.
251
00:32:44,701 --> 00:32:45,964
I know.
252
00:32:46,529 --> 00:32:48,444
Come on.
253
00:32:48,488 --> 00:32:50,055
Let's go bead us a new world.
254
00:32:53,884 --> 00:32:56,757
I love you.
I love you, too, Nokimis.
255
00:32:59,847 --> 00:33:01,457
Okay.
256
00:33:01,501 --> 00:33:03,894
You need to try these cookies.
257
00:33:05,374 --> 00:33:07,986
They're really good.
They're so good.
258
00:33:08,856 --> 00:33:09,944
Hmm?
259
00:33:12,381 --> 00:33:14,601
Put you in business
with my kids.
260
00:33:14,644 --> 00:33:15,689
Mmm-hmm.
261
00:33:20,607 --> 00:33:23,566
You're really growing up,
eh, my girl?
262
00:33:23,610 --> 00:33:25,568
Okay, got my fanny pack.
263
00:33:25,612 --> 00:33:26,613
Hurry up.
264
00:33:26,656 --> 00:33:28,310
I'm coming.
265
00:35:39,702 --> 00:35:41,008
She was cute.
266
00:35:41,748 --> 00:35:43,750
Yeah, she was.
267
00:35:45,447 --> 00:35:47,580
You remind me of her.
268
00:35:48,189 --> 00:35:50,017
Liked to draw, like you.
269
00:35:50,931 --> 00:35:52,193
Cool.
270
00:35:54,978 --> 00:35:56,241
Any tracks?
271
00:35:57,894 --> 00:35:59,592
Big foot tracks.
272
00:35:59,635 --> 00:36:00,984
Bigfoot was at your camp?
273
00:36:01,507 --> 00:36:02,508
No.
274
00:36:03,335 --> 00:36:06,773
Human tracks, dog tracks.
275
00:36:07,121 --> 00:36:11,256
Well, maybe Clyde can go out with
you tonight and check things out?
276
00:36:12,474 --> 00:36:15,129
Or in the morning?
I can do that.
277
00:36:15,173 --> 00:36:16,348
Can I stay here tonight?
278
00:36:17,044 --> 00:36:19,089
Yes.
279
00:36:21,875 --> 00:36:24,269
Is Bigfoot going
to eat Aunty Mary?
280
00:36:27,576 --> 00:36:31,406
He has made his mess,
and he will move on.
281
00:36:32,190 --> 00:36:34,017
Hon?
Yeah, he will.
282
00:36:34,061 --> 00:36:35,149
Can you get that?
283
00:36:35,193 --> 00:36:37,195
I don't think he's interested.
284
00:36:40,720 --> 00:36:42,112
Ta-da!
285
00:36:42,156 --> 00:36:43,288
You made this?
286
00:36:43,331 --> 00:36:44,376
Mmm-hmm.
287
00:36:46,116 --> 00:36:48,162
You bet.
288
00:36:49,729 --> 00:36:53,080
♪ Lightning Woman,
Thunderchild
289
00:36:53,123 --> 00:36:56,388
♪ Star soldiers
one and all, oh
290
00:36:56,431 --> 00:37:00,783
♪ Sisters, brothers
all together
291
00:37:00,827 --> 00:37:04,265
♪ Aim straight, stand tall
292
00:37:19,454 --> 00:37:23,066
♪ Starwalker
he's a friend of mine
293
00:37:23,110 --> 00:37:25,852
♪ You've seen him
looking fine
294
00:37:25,895 --> 00:37:29,812
♪ He's a straight talker
he's a Starwalker
295
00:37:29,856 --> 00:37:31,814
♪ Don't drink no wine
296
00:37:31,858 --> 00:37:33,947
Are you okay?
297
00:37:33,990 --> 00:37:35,905
Okay, I think I'll have to...
298
00:37:35,949 --> 00:37:38,343
No, you don't.
Yeah.
299
00:37:38,386 --> 00:37:41,476
I do.
Okay.
300
00:37:41,520 --> 00:37:42,999
All right.
301
00:39:52,651 --> 00:39:54,827
I think someone's
been watching me.
302
00:39:54,870 --> 00:39:56,394
What?
What happened?
303
00:39:56,437 --> 00:39:59,309
There's just some
strange things happening.
304
00:40:01,747 --> 00:40:05,011
I can come see. There's a
lot of assholes around here.
305
00:40:05,620 --> 00:40:07,448
Yeah.
306
00:40:07,492 --> 00:40:10,538
All I wanna do
is walk in the land.
307
00:40:10,582 --> 00:40:12,018
That's all I want to do.
308
00:40:12,061 --> 00:40:15,848
Well, be careful,
the land is powerful.
309
00:41:17,910 --> 00:41:21,522
That was you I saw getting water
samples the other day, wasn't it?
310
00:41:21,566 --> 00:41:25,352
Yeah, I've been collecting water
samples for roughly 15 years.
311
00:41:25,395 --> 00:41:27,180
Really?
312
00:41:27,223 --> 00:41:30,400
What are you finding?
Arsenic.
313
00:41:30,444 --> 00:41:32,881
The mine won't clean it up.
314
00:41:40,106 --> 00:41:42,412
Pretty good second date
though, eh?
315
00:41:44,589 --> 00:41:46,068
That was a date?
316
00:41:48,984 --> 00:41:50,116
Yeah.
317
00:42:33,159 --> 00:42:36,118
We still in March?
Yeah, couple more days.
318
00:42:36,162 --> 00:42:37,946
I need to start planting inside.
319
00:42:37,990 --> 00:42:41,297
Jem says we're gonna have an
early spring, but I don't feel it.
320
00:42:41,341 --> 00:42:43,125
Yeah, I heard that, too.
321
00:42:43,169 --> 00:42:45,519
What are your plans
for the summer?
322
00:42:45,563 --> 00:42:46,999
Just keep breathing.
323
00:42:48,043 --> 00:42:49,043
Why?
324
00:42:50,132 --> 00:42:51,786
When are you going
back to the city?
325
00:42:52,178 --> 00:42:57,226
Never. This is fun. I haven't
been ice fishing since I was 16.
326
00:42:57,444 --> 00:42:59,272
You're never going
back to the city?
327
00:42:59,315 --> 00:43:00,752
Yeah, never.
328
00:43:00,795 --> 00:43:03,842
Inez, it looks like
you're the fishing master.
329
00:43:04,538 --> 00:43:06,105
Today.
330
00:43:06,148 --> 00:43:09,674
Two Shots will never believe it.
I never catch anything.
331
00:43:09,717 --> 00:43:14,374
I usually catch everything. I even
made some special lures for today.
332
00:43:14,417 --> 00:43:16,332
I guess the old ones
worked better.
333
00:43:18,247 --> 00:43:19,988
Wait till summer.
334
00:43:21,686 --> 00:43:24,340
So, you're just gonna live in
the fucking bush until you die?
335
00:43:24,384 --> 00:43:26,908
Really, Betty.
You waited for that one.
336
00:43:26,952 --> 00:43:28,606
Yeah, sure, why not?
337
00:43:28,649 --> 00:43:30,042
I think I lost my mitt.
338
00:43:31,130 --> 00:43:32,914
What about your career?
339
00:43:32,958 --> 00:43:34,394
What about it?
340
00:43:34,437 --> 00:43:36,352
So, that's it?
Just disappear?
341
00:43:37,527 --> 00:43:39,660
I'm right here.
342
00:43:39,704 --> 00:43:41,531
You're gonna give it all away?
343
00:43:41,575 --> 00:43:44,012
I'm just gonna put everything
in its right place.
344
00:43:44,056 --> 00:43:46,406
What the fuck does that mean?
Bury it.
345
00:43:46,449 --> 00:43:49,583
Yeah, I definitely
can't find it.
346
00:43:49,627 --> 00:43:52,978
My favorite mitt,
and my right hand, too.
347
00:43:53,021 --> 00:43:54,762
What does it matter, Betty?
348
00:43:54,806 --> 00:43:56,938
Nothing. Fuck it.
349
00:43:56,982 --> 00:43:59,201
Don't worry, Betty.
I'm not gonna do it again.
350
00:43:59,245 --> 00:44:01,266
Well, it just looks like
you're setting up to do it.
351
00:44:01,290 --> 00:44:03,684
Hey, Mary, Betty, found it.
352
00:44:03,728 --> 00:44:05,164
Don't lie to me.
353
00:44:05,207 --> 00:44:08,907
I know you prefer me
out of my fucking mind,
354
00:44:08,950 --> 00:44:10,865
but I'm not going there again.
355
00:44:10,909 --> 00:44:12,562
That's not it.
356
00:44:12,606 --> 00:44:14,347
Girls, found it.
357
00:44:14,390 --> 00:44:16,305
We had a deal.
358
00:44:16,349 --> 00:44:19,352
You weren't gonna bring it up. We
weren't going to talk about it, ever.
359
00:44:30,929 --> 00:44:32,670
Fuck you, Mary.
360
00:44:36,804 --> 00:44:39,981
You okay, Betty?
Shut up, Mary.
361
00:44:40,025 --> 00:44:42,462
Make yourself useful
and get in the truck.
362
00:45:03,613 --> 00:45:06,834
♪ You taught me a lot
363
00:45:08,444 --> 00:45:12,100
♪ About how to destroy
364
00:45:13,798 --> 00:45:16,452
♪ I learned enough
365
00:45:17,366 --> 00:45:18,933
It's probably good for him.
366
00:45:18,977 --> 00:45:22,241
♪ That I am barely still here
367
00:45:23,808 --> 00:45:27,333
♪ Your words can deconstruct
368
00:45:28,073 --> 00:45:30,336
That's so bad.
369
00:45:33,818 --> 00:45:36,603
Oh, my God.
370
00:45:36,646 --> 00:45:41,086
Oh, my God,
you guys. Stinky.
371
00:46:05,893 --> 00:46:06,894
Knots.
372
00:46:08,591 --> 00:46:10,028
Half the work is done.
373
00:46:12,334 --> 00:46:13,509
Yeah.
374
00:46:17,818 --> 00:46:19,385
How does it feel coming back?
375
00:46:22,388 --> 00:46:23,737
I don't know yet.
376
00:46:25,217 --> 00:46:27,959
Seems strange,
seems like a lifetime.
377
00:46:37,446 --> 00:46:39,187
It's like no time has passed.
378
00:47:05,300 --> 00:47:07,389
What's his name?
His name is Pretty.
379
00:47:07,433 --> 00:47:10,349
Pretty. Pretty Pretty.
Pretty Pretty.
380
00:47:12,046 --> 00:47:13,918
Bye-bye, bye-bye.
381
00:47:14,962 --> 00:47:17,486
You're gonna come
stay with me now? Huh?
382
00:48:15,066 --> 00:48:16,719
Why did you stop singing?
383
00:48:18,852 --> 00:48:20,245
I was tired.
384
00:50:36,642 --> 00:50:38,078
You got two more letters.
385
00:50:41,647 --> 00:50:42,822
Ex-manager?
386
00:50:43,214 --> 00:50:44,563
Yes.
387
00:50:52,440 --> 00:50:54,790
Mmm.
388
00:50:54,834 --> 00:50:56,705
Two Shots asked me to marry her.
389
00:50:57,663 --> 00:50:59,056
Congrats.
390
00:50:59,099 --> 00:51:02,102
Fuck, I'm too ancient
to get married.
391
00:51:02,972 --> 00:51:04,539
You're not that old.
392
00:51:05,149 --> 00:51:07,064
Feels weird.
393
00:51:07,107 --> 00:51:09,544
I told her we should
just live together.
394
00:51:09,588 --> 00:51:11,111
She's really good with the kids.
395
00:51:12,808 --> 00:51:14,288
Do you want to marry her?
396
00:51:16,943 --> 00:51:17,944
Yeah.
397
00:51:19,293 --> 00:51:21,382
I guess, kind of.
Yeah?
398
00:51:21,861 --> 00:51:23,993
I just...
399
00:51:24,037 --> 00:51:27,084
Just never been, like,
this good in a relationship.
400
00:51:27,127 --> 00:51:28,955
Kind of scared to fuck it up.
401
00:51:29,608 --> 00:51:30,696
Oh.
402
00:51:32,132 --> 00:51:33,568
How long were you married?
403
00:51:35,222 --> 00:51:36,615
Fourteen years.
404
00:51:36,658 --> 00:51:40,184
Fourteen years?
Yeah.
405
00:51:40,227 --> 00:51:45,406
Fuck, it's hard, but sweet
lying next to your lover.
406
00:51:46,755 --> 00:51:48,757
Just get married your own way.
407
00:51:51,586 --> 00:51:53,066
You must miss them.
408
00:51:54,023 --> 00:51:55,938
Fuck. Sorry.
409
00:51:55,982 --> 00:51:58,724
I didn't mean to bring up
the shitty past.
410
00:51:58,767 --> 00:52:01,640
I just miss them.
It's okay, cousin.
411
00:52:02,293 --> 00:52:03,642
It's been 10 years.
412
00:52:04,208 --> 00:52:05,644
Ten years?
413
00:52:12,564 --> 00:52:16,524
Fisher, he's a great guitar player, eh?
Mmm-hmm.
414
00:52:16,568 --> 00:52:22,051
We played together, we fought
like continuing flames.
415
00:52:23,096 --> 00:52:26,143
Made love like fevered lovers.
416
00:52:26,186 --> 00:52:28,536
Pure bliss, eh?
Yeah.
417
00:52:31,800 --> 00:52:33,759
Yeah.
418
00:52:33,802 --> 00:52:36,936
You know, you got to enjoy
the love while you got it.
419
00:52:38,198 --> 00:52:39,198
Hmm.
420
00:52:40,983 --> 00:52:43,856
Just, never mind the noise.
421
00:52:48,513 --> 00:52:50,384
Marriage is a beautiful thing.
422
00:53:06,052 --> 00:53:07,358
Where's your phone?
423
00:53:31,164 --> 00:53:35,516
No more, Keith. I'm done. Stop
mailing letters. Stop contacting me.
424
00:53:35,560 --> 00:53:38,215
I had a feeling
you were back on the reserve.
425
00:53:38,998 --> 00:53:41,261
We're done, Keith.
426
00:53:41,305 --> 00:53:44,003
Mary, Mary, I do
miss that feeling.
427
00:53:44,046 --> 00:53:46,223
You remember that little bar
in Berlin?
428
00:53:46,266 --> 00:53:49,269
That night we got all tied up
on those bittersweet sippers.
429
00:53:49,313 --> 00:53:51,880
There's this promoter...
Enough, Keith.
430
00:53:51,924 --> 00:53:54,013
A promoter, Mary.
431
00:53:54,056 --> 00:53:56,165
He wants us to open the festival
in that little quaint town.
432
00:53:56,189 --> 00:53:58,887
Funny thing is,
Germans dig Indians.
433
00:53:58,931 --> 00:54:02,456
I'm Anishinaabe,
Keith, not Indian.
434
00:54:02,500 --> 00:54:04,153
Everybody loves Indians.
435
00:54:05,459 --> 00:54:07,809
Most just don't wanna
see them have a home.
436
00:54:07,853 --> 00:54:09,246
Or a voice.
437
00:54:09,289 --> 00:54:11,117
Yes, yes, yes.
438
00:54:11,160 --> 00:54:13,250
Hey, remember you said
you would come back?
439
00:54:14,294 --> 00:54:16,122
I never said that.
440
00:54:17,428 --> 00:54:20,692
Take a break, Keith.
Go visit your family.
441
00:54:21,258 --> 00:54:23,303
Find some new clients.
442
00:54:23,347 --> 00:54:27,612
My hands are sore, my feet are sore.
My mind's blank.
443
00:54:27,655 --> 00:54:30,832
No problem. I can make sure there's a
massage therapist on the entire tour.
444
00:54:32,486 --> 00:54:34,749
No. No tour.
445
00:54:34,793 --> 00:54:38,840
Come on, you can still rock.
Mary, we have one more in us.
446
00:54:38,884 --> 00:54:41,190
And I'll take care of you,
kiddo, like before.
447
00:54:42,670 --> 00:54:45,325
I'm not your ticket
anymore, Keith.
448
00:54:45,369 --> 00:54:46,674
I've left it all.
449
00:54:48,459 --> 00:54:52,811
I'm grateful for the time,
but I'm happy here.
450
00:54:53,594 --> 00:54:54,639
All right?
451
00:54:55,335 --> 00:54:56,467
Take care.
452
00:54:58,077 --> 00:54:59,165
Fuck.
453
00:55:01,907 --> 00:55:04,170
Is that all right?
Did you hear enough?
454
00:55:12,309 --> 00:55:13,440
Oh! Mary!
455
00:55:14,920 --> 00:55:16,095
Brooks.
456
00:55:16,138 --> 00:55:17,879
What you doing, man?
457
00:55:17,923 --> 00:55:19,881
Living, Mary, living.
458
00:55:23,494 --> 00:55:26,105
In my imagination,
I dreamt of you.
459
00:55:26,148 --> 00:55:28,455
You were swimming
in a great lake.
460
00:55:28,499 --> 00:55:30,892
Upstream you went,
461
00:55:30,936 --> 00:55:34,113
and we all admired
your perfect form.
462
00:55:35,636 --> 00:55:38,639
Then you dove under the rocks,
463
00:55:38,683 --> 00:55:43,992
and came out at the root of
an old white pine, miles away.
464
00:55:44,036 --> 00:55:45,733
It was sunny.
465
00:55:46,430 --> 00:55:48,780
Whoo!
466
00:55:48,823 --> 00:55:50,825
Whoo!
467
00:55:55,874 --> 00:55:58,180
Regrets. Regrets!
468
00:56:23,292 --> 00:56:25,686
Abandoned 102 years ago.
469
00:56:25,730 --> 00:56:27,035
It's all dead.
470
00:56:27,079 --> 00:56:28,559
For 102 years.
471
00:56:29,821 --> 00:56:32,040
"Private property."
472
00:56:32,084 --> 00:56:33,999
That's our people's land.
473
00:56:34,042 --> 00:56:38,046
It's not theirs to claim, never
was, but the mess is theirs.
474
00:56:38,090 --> 00:56:41,354
When they abandoned the mine,
they didn't clean it up properly.
475
00:56:41,398 --> 00:56:45,967
The tailings are old and the
creek runs into the river.
476
00:56:46,011 --> 00:56:48,492
And the arsenic levels
are rising.
477
00:56:48,535 --> 00:56:51,495
We need them to be
responsible and clean it up.
478
00:56:51,538 --> 00:56:55,586
We're going broke on our end with
the environmental monitoring,
479
00:56:55,629 --> 00:56:57,501
lawyers, consultants.
480
00:56:58,893 --> 00:57:01,983
Your donation to the library
was very gracious.
481
00:57:02,027 --> 00:57:03,898
Did you see it yet?
No
482
00:57:03,942 --> 00:57:05,596
Would you like to?
483
00:57:05,639 --> 00:57:07,424
I'm okay. Next time.
Okay.
484
00:57:08,642 --> 00:57:09,904
Bye.
Bye.
485
00:57:57,517 --> 00:57:59,780
It's time to warrior up.
486
00:57:59,824 --> 00:58:01,173
This is our land.
487
00:58:01,216 --> 00:58:02,696
This is our home.
488
00:58:02,740 --> 00:58:04,568
This is our land.
489
00:58:07,179 --> 00:58:08,528
Where are we fighting?
Here.
490
00:58:08,572 --> 00:58:11,183
- What are we fighting for?
- Our land.
491
00:58:11,226 --> 00:58:12,924
Yeah, this is our home.
492
00:58:12,967 --> 00:58:14,926
Our ancestors lived here.
493
00:58:14,969 --> 00:58:16,275
Our children live here.
494
00:58:17,929 --> 00:58:19,583
We need our clean water.
495
00:58:22,890 --> 00:58:26,154
We need our home
to be good for our children.
496
00:58:26,198 --> 00:58:27,895
Yes!
497
00:58:27,939 --> 00:58:30,332
For Anishinaabe!
498
00:58:31,986 --> 00:58:32,987
We live here.
499
00:58:35,599 --> 00:58:38,036
No more mining.
No more mining.
500
00:58:40,386 --> 00:58:41,779
Protect our waters.
501
00:58:55,575 --> 00:58:56,881
The police are coming.
502
00:59:01,625 --> 00:59:03,452
You think you can
get everything?
503
00:59:11,896 --> 00:59:14,289
This is our property.
504
00:59:43,449 --> 00:59:44,798
This is our land.
505
00:59:50,978 --> 00:59:52,545
Not welcome here.
506
00:59:54,852 --> 00:59:56,244
Not welcome here.
507
00:59:57,811 --> 00:59:59,204
This is our home.
508
01:01:13,365 --> 01:01:15,541
What do you want?
509
01:01:15,584 --> 01:01:17,412
I heard you were all washed up.
510
01:01:18,283 --> 01:01:19,545
Excuse me?
511
01:01:19,588 --> 01:01:22,983
Keep your mouth shut.
Tell the others, too.
512
01:01:24,463 --> 01:01:26,247
It was better
when you where gone.
513
01:01:26,291 --> 01:01:28,206
Get out of here, go on.
514
01:01:28,249 --> 01:01:30,512
Tell Albert we're done.
515
01:01:31,775 --> 01:01:33,385
Get the hell out of here.
516
01:01:49,140 --> 01:01:51,577
The mine thinks
it has ultimate power.
517
01:01:52,143 --> 01:01:54,319
I know.
518
01:01:54,362 --> 01:01:57,670
The Chief says she's gonna go talk
to the mining superiors today,
519
01:01:57,714 --> 01:02:00,238
and she's taking
the rez cops with her.
520
01:02:00,281 --> 01:02:03,894
Hey, I'm glad they're pissed off.
Yes.
521
01:02:06,200 --> 01:02:09,334
I gotta go.
522
01:02:09,377 --> 01:02:12,990
I have to buy Ginger lunch. We ran
out of everything this morning.
523
01:02:13,033 --> 01:02:15,514
I'll see you later.
Okay.
524
01:03:45,909 --> 01:03:48,346
Who's there?
It's Albert.
525
01:03:52,393 --> 01:03:53,742
Hey, Mary.
526
01:03:58,182 --> 01:03:59,836
Why is it so dark in here?
527
01:03:59,879 --> 01:04:02,839
Power's out.
I haven't fixed it yet.
528
01:04:02,882 --> 01:04:05,276
Well, maybe I can take
a look at the problem.
529
01:04:05,319 --> 01:04:07,626
I just haven't hooked up
the new battery.
530
01:04:08,932 --> 01:04:12,500
This battery?
Yeah.
531
01:04:12,544 --> 01:04:14,851
Want me to hook it up?
No. No.
532
01:04:15,721 --> 01:04:17,679
You don't like the lights?
533
01:04:17,723 --> 01:04:19,203
You afraid of the dark?
534
01:04:24,599 --> 01:04:26,340
Thanks for the plant.
535
01:04:26,384 --> 01:04:28,342
No problem.
536
01:04:28,386 --> 01:04:30,301
Add water and stand back.
537
01:04:33,695 --> 01:04:36,655
I was thinking about you.
You chew gum?
538
01:04:36,698 --> 01:04:38,787
Sometimes.
Why, you want some?
539
01:04:42,269 --> 01:04:44,663
What's the deal you have
with the mine?
540
01:04:44,706 --> 01:04:46,099
No deals.
541
01:04:46,752 --> 01:04:49,102
No back-room negotiating?
542
01:04:50,103 --> 01:04:52,889
Listen, Mary, I don't know
what you're talking about.
543
01:04:53,411 --> 01:04:56,980
Company man came over here and
said, "Tell Albert we're done."
544
01:04:59,983 --> 01:05:01,680
Fucking Brad.
545
01:05:01,723 --> 01:05:03,682
He thinks we got this friendship
546
01:05:03,725 --> 01:05:06,163
'cause we played hockey
back in high school.
547
01:05:06,206 --> 01:05:08,339
He's a terrible skater.
548
01:05:09,079 --> 01:05:10,689
Thanks for the plant.
549
01:05:10,732 --> 01:05:12,430
He's trying to get at us.
550
01:05:12,473 --> 01:05:14,301
Don't let them
get into your head.
551
01:05:14,954 --> 01:05:16,042
Mary.
552
01:06:08,747 --> 01:06:09,791
Shit.
553
01:06:26,330 --> 01:06:27,984
Fuck.
554
01:07:26,042 --> 01:07:28,044
Hey, don't take my walker.
555
01:07:28,957 --> 01:07:30,350
No, no.
556
01:07:30,394 --> 01:07:31,786
Hey, listen thanks a lot, Jem.
557
01:07:31,830 --> 01:07:33,310
It was a real pleasure
meeting you.
558
01:07:33,353 --> 01:07:35,355
Can I offer you some gas money?
No, no, no.
559
01:07:38,924 --> 01:07:40,665
I tried taking him home with me.
560
01:07:42,406 --> 01:07:44,364
She found me walking
the wrong way.
561
01:07:44,408 --> 01:07:45,931
Thanks, Jem.
562
01:07:45,974 --> 01:07:48,803
I gotta go. I don't want to
be late for my yoga class.
563
01:08:04,167 --> 01:08:05,907
What a surprise.
564
01:08:06,560 --> 01:08:07,953
Yeah. Come on in.
565
01:08:12,697 --> 01:08:18,398
♪ ...travel keeps you near
566
01:08:20,748 --> 01:08:22,924
This is exactly
how you described it.
567
01:08:25,231 --> 01:08:28,016
Yeah. I'm fixing it up,
bit by bit.
568
01:08:28,060 --> 01:08:30,106
It's good, it's cozy.
Yeah.
569
01:08:30,149 --> 01:08:31,933
So, how you doing?
Good.
570
01:08:31,977 --> 01:08:34,588
I'm in the middle of touring
with The Radial Band right now.
571
01:08:35,589 --> 01:08:38,201
So, you were in Sudbury last night?
Yeah.
572
01:08:38,244 --> 01:08:42,161
I took a little bus to a little
town called Blackwood this morning.
573
01:08:42,205 --> 01:08:45,251
Waited around for a cab for an
hour, and then I started walking.
574
01:08:46,296 --> 01:08:48,254
In the wrong direction.
Yeah.
575
01:08:51,692 --> 01:08:53,390
I wanted to surprise you.
576
01:08:53,433 --> 01:08:55,131
And you sure did.
577
01:08:56,610 --> 01:08:58,134
So good to see you.
578
01:08:59,091 --> 01:09:00,701
It's good to see you, too.
579
01:09:17,370 --> 01:09:18,502
Ah...
580
01:09:22,941 --> 01:09:24,769
You still make me hard.
581
01:09:26,249 --> 01:09:28,164
Even in my moccasins?
582
01:09:28,729 --> 01:09:31,079
Well, especially
in your moccasins.
583
01:09:33,299 --> 01:09:35,083
That's why I wore them.
584
01:10:49,506 --> 01:10:51,421
Oh, my goodness.
585
01:11:04,434 --> 01:11:07,306
You know I'm ready to go
on the road with you anytime.
586
01:11:07,350 --> 01:11:08,699
Even ready to write.
587
01:11:09,352 --> 01:11:10,657
Thanks.
588
01:11:11,528 --> 01:11:12,746
I know.
589
01:11:15,358 --> 01:11:16,968
But I like it here.
590
01:11:21,364 --> 01:11:22,713
It's a great place.
591
01:14:18,541 --> 01:14:21,413
Want some coffee?
No.
592
01:14:21,457 --> 01:14:23,284
Why are you sneaking
around my backyard?
593
01:14:23,328 --> 01:14:26,070
You know you're more than welcome
to come in the front door.
594
01:14:26,113 --> 01:14:28,115
What do you want from me?
Excuse me?
595
01:14:28,159 --> 01:14:30,378
Why did you visit?
I like you.
596
01:14:30,422 --> 01:14:32,424
And left that dress on my bed.
597
01:14:32,468 --> 01:14:33,512
What dress?
598
01:14:33,556 --> 01:14:36,080
The blue dress
I found on my bed.
599
01:14:36,123 --> 01:14:38,299
I have no idea what
you're talking about.
600
01:14:38,343 --> 01:14:40,258
Just leave me alone.
601
01:14:40,301 --> 01:14:41,520
Mary, I didn't.
602
01:14:49,267 --> 01:14:52,531
Mary. I don't know
what you're talking about.
603
01:14:52,575 --> 01:14:54,751
It's happening again
and you visited.
604
01:14:54,794 --> 01:14:56,230
What's happening again?
605
01:14:56,274 --> 01:14:58,668
Did you leave
that dress on my bed?
606
01:14:58,711 --> 01:15:01,758
No, Mary. I bring
houseplants, not dresses.
607
01:15:03,760 --> 01:15:07,938
Mary, I wouldn't do anything to hurt
you or scare you. You know that.
608
01:17:01,225 --> 01:17:02,661
Let me see that.
609
01:18:29,792 --> 01:18:31,097
Thank you very much.
610
01:18:31,141 --> 01:18:32,359
Very good.
611
01:18:35,711 --> 01:18:37,538
You can see everything
from here.
612
01:18:38,801 --> 01:18:40,324
This is my favorite spot.
613
01:18:43,893 --> 01:18:47,461
Have you seen a black, shiny
car driving around here lately?
614
01:18:49,028 --> 01:18:51,204
For two weeks.
615
01:18:51,248 --> 01:18:53,424
Car looks like
it doesn't belong.
616
01:18:53,467 --> 01:18:55,600
Just drives by real fast.
617
01:18:55,643 --> 01:18:57,602
Two weeks, huh?
618
01:18:57,645 --> 01:18:59,082
Man driving it?
Yes.
619
01:19:00,736 --> 01:19:02,825
Kind of gray hair?
Yes.
620
01:19:08,308 --> 01:19:10,354
My mum says you're all sad.
621
01:19:11,442 --> 01:19:13,357
And you can't play
music anymore.
622
01:19:16,186 --> 01:19:19,406
She never even liked
my music anyway, right?
623
01:19:19,450 --> 01:19:21,713
She doesn't like anything.
624
01:19:21,757 --> 01:19:22,932
Or anyone.
625
01:19:28,198 --> 01:19:31,679
She says you're trying
to hide behind your failure
626
01:19:31,723 --> 01:19:34,378
because you can't make
good music anymore.
627
01:19:34,421 --> 01:19:35,509
Wow.
628
01:19:36,772 --> 01:19:39,296
She's delightful.
Not really.
629
01:19:41,428 --> 01:19:43,604
I like it when you sing.
630
01:19:43,648 --> 01:19:45,693
Makes my stomach go all funny.
631
01:19:50,698 --> 01:19:52,439
I'll see you later.
632
01:19:54,702 --> 01:19:56,400
He's after you, isn't he?
633
01:20:00,708 --> 01:20:02,406
I'm thinking he found me.
634
01:20:03,711 --> 01:20:06,714
He drives by
after 2:00 p.m.
635
01:20:06,758 --> 01:20:08,586
Never seen him in the morning.
636
01:22:55,927 --> 01:22:57,276
What?
637
01:23:04,675 --> 01:23:08,026
Oh, hey. I'm just heading
the band office.
638
01:23:08,070 --> 01:23:09,941
See if I can talk to the Chief.
639
01:23:11,247 --> 01:23:12,552
About what?
640
01:23:12,596 --> 01:23:14,815
Oh, some rez business.
641
01:23:15,903 --> 01:23:18,602
What's going on?
Nothing.
642
01:23:20,299 --> 01:23:21,866
Come to dinner tonight.
643
01:23:21,909 --> 01:23:23,259
Maybe next week.
644
01:23:25,000 --> 01:23:29,047
You look like you haven't slept in days.
You look tired, Mary.
645
01:23:29,091 --> 01:23:31,745
Are you really telling
me I look tired?
646
01:23:31,789 --> 01:23:33,704
Am I rocking that worn-out look?
647
01:23:33,747 --> 01:23:36,794
It's not like that.
You just look tired.
648
01:23:36,837 --> 01:23:38,187
I'm doing things.
649
01:23:41,146 --> 01:23:44,367
Well, for somebody who's retired
and wants the quiet life,
650
01:23:44,410 --> 01:23:45,977
you sure are busy.
651
01:23:46,804 --> 01:23:49,154
I got no worries, sis.
It's all good.
652
01:23:51,809 --> 01:23:53,115
I forgot my helmet.
653
01:23:54,377 --> 01:23:56,031
I'll see you later, okay?
654
01:24:08,347 --> 01:24:10,306
Kitty, kitty, kitty.
655
01:24:12,351 --> 01:24:14,353
You stay inside here, okay?
656
01:24:15,050 --> 01:24:16,573
You'll be okay.
657
01:24:17,139 --> 01:24:18,575
You'll be okay.
658
01:24:40,640 --> 01:24:41,902
Go away, Keith!
659
01:24:43,469 --> 01:24:45,645
We were good, now it's over.
660
01:24:45,689 --> 01:24:47,821
Just give me a second, Mary.
661
01:24:51,738 --> 01:24:54,828
Come on. I'm just talking about
some benefit concerts, Mary.
662
01:24:54,872 --> 01:24:57,483
The indigenous community
needs your voice.
663
01:24:59,529 --> 01:25:01,748
Just let me in, will you?
If I can just...
664
01:25:03,359 --> 01:25:05,665
Listen, Mary. I think we could
still work together.
665
01:25:05,709 --> 01:25:08,407
Keith, it's over.
666
01:25:08,451 --> 01:25:10,322
Just head home, don't come back.
667
01:25:12,455 --> 01:25:14,979
You really think you can
finish with me this easily?
668
01:25:15,022 --> 01:25:18,678
I am not touring, I'm not
playing, I don't need management.
669
01:25:18,722 --> 01:25:20,506
I can do everything myself.
670
01:25:20,550 --> 01:25:23,118
You fucking owe me, Mary.
Fuck you.
671
01:25:23,161 --> 01:25:26,164
You were paid,
and you were paid well.
672
01:25:26,208 --> 01:25:28,601
Forget about that.
What about us, huh?
673
01:25:28,645 --> 01:25:29,883
What about our connection, Mary?
674
01:25:29,907 --> 01:25:32,562
You were my manager, Keith.
It was business.
675
01:25:32,605 --> 01:25:35,826
We are fucking connected, Mary.
676
01:25:35,869 --> 01:25:38,742
It's over! Go away!
677
01:25:48,621 --> 01:25:49,840
Go home!
678
01:25:49,883 --> 01:25:51,537
Stop this bullshit, Mary.
679
01:25:55,062 --> 01:25:58,240
I know you, Mary.
680
01:25:58,283 --> 01:26:02,505
You got a whole album full of
songs in you, don't you, huh?
681
01:26:02,548 --> 01:26:04,550
Look at me. Oh, please.
682
01:26:04,594 --> 01:26:06,378
It's a nice place, though.
683
01:26:06,987 --> 01:26:09,251
Quiet. Secluded.
684
01:26:12,732 --> 01:26:14,081
No one around.
685
01:26:15,387 --> 01:26:17,433
No one to hear.
686
01:26:17,476 --> 01:26:21,306
By the way, did you get that
present I got for you?
687
01:26:21,350 --> 01:26:22,544
I didn't know if you'd like it,
688
01:26:22,568 --> 01:26:23,917
but it was designer expensive.
689
01:26:23,961 --> 01:26:25,745
Maybe you should
try it on for me, huh?
690
01:26:25,789 --> 01:26:27,921
Fuck you.
Hey. Hey.
691
01:26:27,965 --> 01:26:29,445
Come here.
692
01:26:33,231 --> 01:26:34,754
What are you gonna do?
693
01:26:34,798 --> 01:26:37,192
Huh? You're gonna
be still now?
694
01:26:37,235 --> 01:26:39,455
You will come back
to me. Huh?
695
01:27:35,424 --> 01:27:36,947
My head hurts.
696
01:27:37,339 --> 01:27:38,557
Yeah.
697
01:27:39,645 --> 01:27:41,430
Sorry I had to do that.
698
01:27:43,780 --> 01:27:46,478
Your bag's packed,
we need to leave soon.
699
01:27:46,913 --> 01:27:50,482
I can't travel
with a head injury.
700
01:27:50,526 --> 01:27:53,006
No, it's okay. I'll
drive slow and careful.
701
01:27:55,879 --> 01:27:57,489
I have to look at my head.
702
01:27:59,709 --> 01:28:01,276
I have to wash.
703
01:28:07,499 --> 01:28:10,023
Please, I need water.
704
01:28:10,067 --> 01:28:12,939
I only did that
so we could be together.
705
01:28:14,289 --> 01:28:16,334
I didn't want to have
to do that, Mary.
706
01:30:16,454 --> 01:30:17,629
Shh.
707
01:30:50,619 --> 01:30:51,924
You okay?
708
01:30:52,534 --> 01:30:53,796
Yeah.
709
01:31:05,503 --> 01:31:06,635
♪ Where?
710
01:31:08,941 --> 01:31:12,510
♪ Where did you go?
711
01:31:15,948 --> 01:31:17,689
♪ Where?
712
01:31:20,257 --> 01:31:23,478
♪ Where did you go?
713
01:31:27,394 --> 01:31:33,139
♪ Every time I hear you calling
714
01:31:33,183 --> 01:31:38,710
♪ Washed away
and trees are falling
715
01:31:38,754 --> 01:31:44,499
♪ All this time
and never wanting
716
01:31:44,542 --> 01:31:50,156
♪ To take from you
and leave you nothing
717
01:31:50,200 --> 01:31:51,984
♪ Where?
718
01:31:54,421 --> 01:31:57,599
♪ Where did you go?
719
01:32:01,603 --> 01:32:03,866
♪ Where?
720
01:32:05,824 --> 01:32:08,784
♪ Where did you go?
721
01:32:13,310 --> 01:32:18,707
♪ On my skin this breeze,
it haunts me
722
01:32:18,750 --> 01:32:24,669
♪ Ancient thoughts
of tireless energy
723
01:32:24,713 --> 01:32:30,501
♪ They dig into
Grandfather's body
724
01:32:30,545 --> 01:32:35,724
♪ I'd like to see them
eat the money
725
01:32:35,767 --> 01:32:37,987
♪ Where?
726
01:32:40,119 --> 01:32:44,254
♪ Where did you go?
727
01:33:16,678 --> 01:33:21,596
♪ Everywhere no one is sorry
728
01:33:21,639 --> 01:33:27,384
♪ Give the words
and treat me wrongly
729
01:33:27,427 --> 01:33:32,911
♪ On this land of my ancestry
730
01:33:32,955 --> 01:33:38,525
♪ I stand with the world
around me
731
01:33:39,135 --> 01:33:41,833
♪ Where?
732
01:33:43,008 --> 01:33:47,317
♪ Where did you go?
733
01:33:50,146 --> 01:33:52,539
♪ Where?
734
01:33:54,541 --> 01:33:58,545
♪ Where did you go?
735
01:34:31,274 --> 01:34:34,277
♪ You taught me a lot
736
01:34:36,018 --> 01:34:39,195
♪ About how to destroy
737
01:34:41,284 --> 01:34:44,548
♪ I learned enough
738
01:34:46,115 --> 01:34:49,684
♪ That I am barely still here
739
01:34:51,294 --> 01:34:55,080
♪ Your words can deconstruct
740
01:34:56,212 --> 01:34:59,345
♪ What took you for years
741
01:35:01,217 --> 01:35:05,351
♪ Your ideas manipulate
742
01:35:07,266 --> 01:35:10,226
♪ Us through fear
50301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.