Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,694 --> 00:00:30,429
The plane! The plane!
2
00:00:43,744 --> 00:00:46,011
Another day, another
dollar, hmm, boss?
3
00:00:46,080 --> 00:00:49,081
Oh, must you always
be so mercenary, Tattoo?
4
00:00:49,150 --> 00:00:53,485
I thought we decided to try to cultivate
our finer instincts today, didn't we?
5
00:00:53,554 --> 00:00:56,337
- Yes, but I changed my mind.
- What?
6
00:00:56,406 --> 00:00:59,675
Today I decide to
be selfish. Why?
7
00:00:59,743 --> 00:01:03,478
- Look at this beautiful island.
- Yes.
8
00:01:03,547 --> 00:01:08,216
All our beautiful people just
waiting for those strangers to arrive.
9
00:01:08,285 --> 00:01:11,019
Waiting to serve them, to
make their dreams come true.
10
00:01:11,088 --> 00:01:13,021
Well, why not, Tattoo? Why not?
11
00:01:13,089 --> 00:01:16,958
After all, our guests pay
extremely well for that privilege.
12
00:01:17,027 --> 00:01:19,661
Hmm. Some of them
pay a lot of money.
13
00:01:19,729 --> 00:01:22,730
The others, you practically
give them their fantasies.
14
00:01:23,984 --> 00:01:27,268
I give up. How can I
ever balance the books?
15
00:01:27,337 --> 00:01:32,124
Tattoo... Tattoo, I told
you. I only cut our price...
16
00:01:32,192 --> 00:01:36,561
when I find their fantasies either
particularly deserving or intriguing.
17
00:01:36,630 --> 00:01:40,415
That's just what I mean, boss.
You give them their fantasies.
18
00:01:40,484 --> 00:01:44,318
What about me? I have
some very intriguing fantasies.
19
00:01:44,387 --> 00:01:48,089
- You, Tattoo?
- Do you wanna hear some?
20
00:01:48,158 --> 00:01:52,060
Oh, of course.
You're making a joke.
21
00:01:52,129 --> 00:01:54,062
Very amusing, Tattoo.
22
00:01:54,131 --> 00:01:56,330
A joke? What do
you mean by "a joke"?
23
00:01:56,399 --> 00:02:00,352
Well, everyone knows that
he who works in a candy store...
24
00:02:00,420 --> 00:02:02,521
has no desire for sweets.
25
00:02:02,589 --> 00:02:04,756
I suppose that's Hemingway.
26
00:02:04,825 --> 00:02:07,743
No. That, Tattoo,
is Roarke. Move.
27
00:02:40,895 --> 00:02:43,912
Smiles, everyone. Smiles.
28
00:02:45,282 --> 00:02:47,465
Oh, come on, Tattoo.
29
00:02:47,534 --> 00:02:50,869
Let's see some sunshine
on that cherubic face of yours.
30
00:02:50,938 --> 00:02:53,889
Splendid.
31
00:02:55,475 --> 00:02:58,944
Perhaps, just perhaps,
this may be the flight...
32
00:02:59,013 --> 00:03:01,663
which brings one of
your fantasies to light.
33
00:03:01,732 --> 00:03:06,251
- Really? Which one?
- In good time, Tattoo. In good time.
34
00:03:10,223 --> 00:03:12,140
Miss Sally Quinn.
35
00:03:12,209 --> 00:03:14,909
The name doesn't
connote wonders, does it?
36
00:03:14,978 --> 00:03:17,845
I never heard of her.
Neither has anyone else.
37
00:03:17,914 --> 00:03:22,200
Since the age of six, she's spent
her life removed from the real world...
38
00:03:22,269 --> 00:03:26,154
in one strict boarding school
after another, courtesy of her father.
39
00:03:26,222 --> 00:03:30,208
She's a very pretty girl to have been
locked away in school all those years.
40
00:03:30,277 --> 00:03:35,197
Oh, she is that, and she comes
by her good looks naturally, Tattoo.
41
00:03:35,265 --> 00:03:38,900
It was just 24 years ago this
month that Sally's late mother...
42
00:03:38,969 --> 00:03:41,586
was crowned the most
beautiful woman in the world.
43
00:03:41,655 --> 00:03:45,791
And now she wants us to try to help
her follow in her mother's footsteps.
44
00:03:45,859 --> 00:03:48,109
In her mother's footsteps? How?
45
00:03:48,178 --> 00:03:51,946
Patience, patience.
46
00:03:52,015 --> 00:03:56,702
Are they together? They are indeed,
Tattoo. The men are business partners.
47
00:03:56,770 --> 00:03:58,937
They own a small New
York advertising agency.
48
00:03:59,006 --> 00:04:01,640
The first man, Mr. James
Defoe, is creative director.
49
00:04:01,709 --> 00:04:03,642
The other man is
Stuart Chambers.
50
00:04:03,711 --> 00:04:05,727
It is he who goes out
and gets the accounts.
51
00:04:05,796 --> 00:04:08,764
"Hustling" is the expression,
I believe. And the lady?
52
00:04:08,832 --> 00:04:11,800
Mrs. Chambers... Andrea.
53
00:04:11,868 --> 00:04:16,637
Andrea? A very pretty
name for a very pretty lady.
54
00:04:16,706 --> 00:04:22,543
But what fantasy could those three
share? A very common one, Tattoo.
55
00:04:22,612 --> 00:04:26,214
A thirst for
adventure and money.
56
00:04:26,282 --> 00:04:29,134
Money? On Fantasy Island?
57
00:04:29,202 --> 00:04:32,654
Treasure, Tattoo.
Pirate treasure.
58
00:04:32,723 --> 00:04:36,574
The lost treasure of Carvajal?
59
00:04:36,643 --> 00:04:40,278
But, boss, it's too dangerous.
60
00:04:40,347 --> 00:04:45,400
The last time, you say that no one
will be allowed to search for it again.
61
00:04:45,468 --> 00:04:48,420
That was before these
three requested their fantasy.
62
00:04:48,489 --> 00:04:53,909
What's so special about them? The
fact that one member of this happy trio...
63
00:04:55,278 --> 00:04:59,013
plans to commit a murder
before the weekend is over.
64
00:05:05,021 --> 00:05:08,573
My dear guests, I am
Mr. Roarke, your host.
65
00:05:08,641 --> 00:05:11,226
Welcome to Fantasy Island.
66
00:05:28,462 --> 00:05:30,728
You must be famished
after your trip, Miss Quinn.
67
00:05:30,797 --> 00:05:33,431
I hope you find
something to your liking.
68
00:05:33,500 --> 00:05:38,403
It all looks great. Thanks.
It's just that I'm, um...
69
00:05:38,472 --> 00:05:40,555
A bit nervous?
70
00:05:40,623 --> 00:05:43,709
Ah, rest assured there's
nothing to be concerned about.
71
00:05:43,777 --> 00:05:46,010
The contest will begin
as planned. Oh, in fact,
72
00:05:46,079 --> 00:05:48,892
the other contestants and the
news media from around the world...
73
00:05:48,916 --> 00:05:50,801
have begun arriving
at the north end of the
74
00:05:50,825 --> 00:05:52,867
island and will be
transported here presently.
75
00:05:52,936 --> 00:05:55,403
You'll meet them all later at
an informal press conference...
76
00:05:55,472 --> 00:05:57,750
I've arranged for you
and all the other girls.
77
00:05:57,774 --> 00:05:59,707
You make it sound so easy.
78
00:06:01,395 --> 00:06:05,029
On Fantasy Island
everything is easy, Miss Quinn,
79
00:06:05,098 --> 00:06:07,032
if I wish it to be.
80
00:06:07,101 --> 00:06:11,520
You better eat now. You'll need
your strength the next couple of days.
81
00:06:12,922 --> 00:06:17,225
Thank you. You've made
me feel at home. I'm glad.
82
00:06:21,365 --> 00:06:24,205
You know, boss, I like that girl
you were talking to. Mm-hmm.
83
00:06:24,268 --> 00:06:26,201
She look nice. Oh, yes.
84
00:06:26,269 --> 00:06:29,771
But how can we help her to
follow in her mother's footsteps?
85
00:06:29,840 --> 00:06:34,358
Well... I know you're
going to hate this, Tattoo,
86
00:06:34,428 --> 00:06:39,931
but tomorrow we begin staging the first
annual Miss Fantasy Island beauty pageant,
87
00:06:39,999 --> 00:06:45,236
featuring 16 of the most
exquisitely beautiful girls in the world.
88
00:06:45,305 --> 00:06:47,755
- You don't mean that, boss.
- Don't I?
89
00:06:47,824 --> 00:06:50,225
But how can this
help Miss Quinn?
90
00:06:50,293 --> 00:06:55,763
Simple. Sally is one of the
contestants, and in the end...
91
00:06:55,832 --> 00:06:59,434
she will be crowned the most
beautiful of all: queen of Fantasy Island.
92
00:06:59,503 --> 00:07:02,269
Don't you see? You
mean the contest is fixed?
93
00:07:05,191 --> 00:07:08,559
I like the word "predetermined."
94
00:07:08,628 --> 00:07:12,580
- Fixed.
- Well, it's her fantasy,
Tattoo.
95
00:07:12,648 --> 00:07:16,951
Ah, cheer up. Cheer up. Maybe
you can console one of the losers.
96
00:07:25,028 --> 00:07:26,978
Thank you.
97
00:07:34,821 --> 00:07:37,655
I can't believe this. I
mean, three grown people...
98
00:07:37,724 --> 00:07:41,493
out here on a... a desert island
looking for buried treasure.
99
00:07:41,561 --> 00:07:44,562
You sound skeptical,
Mrs. Chambers.
100
00:07:44,631 --> 00:07:46,764
The treasure does
exist, I assure you.
101
00:07:46,833 --> 00:07:48,783
And worth millions too.
102
00:07:48,852 --> 00:07:50,863
You'll have to forgive
my wife, Mr. Roarke.
103
00:07:50,887 --> 00:07:53,354
She's not a
romantic. Right, Jim?
104
00:07:53,423 --> 00:07:56,757
Oh, she's as romantic as any
woman is these days. Oh, thanks.
105
00:07:56,826 --> 00:07:59,461
The, um, Carvajal map.
106
00:07:59,529 --> 00:08:01,640
Study it carefully, will you?
107
00:08:01,664 --> 00:08:04,598
The pirate Carvajal,
scourge of the Caribbean.
108
00:08:04,667 --> 00:08:07,335
Scourge? Cutthroat, you mean.
109
00:08:07,404 --> 00:08:11,322
He's literally correct. Ah, when
Carvajal buried his treasure,
110
00:08:11,391 --> 00:08:16,060
he buried four of his most trusted men
along with it to guarantee their silence.
111
00:08:16,129 --> 00:08:18,162
And don't forget
the curse, boss.
112
00:08:18,231 --> 00:08:21,816
The curse? There's
a curse on it too? Oh.
113
00:08:21,884 --> 00:08:26,620
Ah, not to be taken
lightly, Mrs. Chambers.
114
00:08:26,689 --> 00:08:28,689
If the curse is to be believed,
115
00:08:28,758 --> 00:08:34,728
the same... greed that drove
Carvajal to murder his own men...
116
00:08:34,797 --> 00:08:39,000
will forever afterward plague
those who seek the prize.
117
00:08:39,068 --> 00:08:41,820
You're serious
about this, aren't you?
118
00:08:41,889 --> 00:08:46,207
Um, in your packs on the burro you will
find supplies sufficient for three days.
119
00:08:46,276 --> 00:08:49,694
Good luck and, um,
good hunting. Excuse me.
120
00:08:51,348 --> 00:08:53,315
All right. What do we got?
121
00:08:53,383 --> 00:08:58,386
Well, the map says Devil's
Peak is that way. Well, let's do it.
122
00:09:00,424 --> 00:09:02,802
Hold it, please.
123
00:09:02,826 --> 00:09:07,696
Girls, together now. Come on,
big smiles. Come on. Get it together.
124
00:09:07,764 --> 00:09:12,400
Over here. Nice smile.
125
00:09:12,469 --> 00:09:14,469
One more. Look this way.
126
00:09:14,538 --> 00:09:16,471
Good, good. Wonderful.
127
00:09:22,195 --> 00:09:27,498
Very nice. All right. In the
back, let's see those teeth.
128
00:09:27,567 --> 00:09:31,435
You see, Tattoo, life
does have its rewards.
129
00:09:31,504 --> 00:09:34,522
I'm beginning to believe it.
130
00:09:34,591 --> 00:09:39,227
Ah, Tattoo, why don't you mingle with our
lovely guests and make them feel welcome?
131
00:09:39,295 --> 00:09:41,546
If you say so, boss.
132
00:09:43,700 --> 00:09:46,200
I want a good shot
there. Yeah, that's great.
133
00:09:46,269 --> 00:09:48,435
How do you like your
fantasy so far, Miss Quinn?
134
00:09:48,504 --> 00:09:52,473
Oh, it's exciting and a little
frightening. Frightening? Why?
135
00:09:53,660 --> 00:09:55,726
They're all beautiful.
136
00:09:55,795 --> 00:09:58,713
Yes, exquisite.
137
00:09:58,781 --> 00:10:01,916
And each one thinks
she has a chance.
138
00:10:04,254 --> 00:10:07,822
Ah, tomorrow the first round
of judging begins. Tomorrow?
139
00:10:07,891 --> 00:10:12,043
And in the contest everything
will go just as you wish.
140
00:10:14,864 --> 00:10:17,332
Well, you have fun. Excuse me.
141
00:10:19,019 --> 00:10:21,919
Ladies and gentlemen,
for the next half hour...
142
00:10:21,989 --> 00:10:26,641
our beautiful contestants will be available
for individual photographs or interviews.
143
00:10:26,710 --> 00:10:28,837
After which will be a special...
144
00:10:28,861 --> 00:10:32,029
Whoo. My feet are so sore.
145
00:10:32,098 --> 00:10:36,517
Oh, but wasn't it exciting? All those
people and cameras and everything?
146
00:10:36,586 --> 00:10:41,039
I can tell you we never had
anything like that in Ben Bolt, Texas.
147
00:10:41,107 --> 00:10:43,975
I reckon that must sound
pretty "hicky" to you,
148
00:10:44,044 --> 00:10:46,727
being educated in schools
all around the world.
149
00:10:46,796 --> 00:10:50,498
No. Believe me, boarding schools
aren't all they're cracked up to be.
150
00:10:50,567 --> 00:10:52,516
I was a little nervous myself.
151
00:10:52,585 --> 00:10:56,721
Maybe, but you sure didn't look nervous
about whether you were gonna win or lose.
152
00:10:59,025 --> 00:11:02,894
Elaine, have you ever been in
a beauty contest before? Sure.
153
00:11:02,962 --> 00:11:07,866
Well, just hometown stuff. This is my
first big international beauty contest.
154
00:11:07,934 --> 00:11:13,571
Mine too. If you don't mind me
being too personal, why did you enter?
155
00:11:13,640 --> 00:11:16,640
This could mean a lot to me.
156
00:11:16,710 --> 00:11:19,327
A down payment on
a place for my folks.
157
00:11:19,396 --> 00:11:21,541
A chance to travel
and see things...
158
00:11:21,565 --> 00:11:23,745
and never have
to work in a cheesy
159
00:11:23,769 --> 00:11:26,685
five-and-dime or greasy
chili palace again...
160
00:11:26,753 --> 00:11:28,687
and maybe even...
161
00:11:30,390 --> 00:11:32,657
Listen to me.
162
00:11:32,726 --> 00:11:35,676
Actin' like I'm the
only one around.
163
00:11:38,447 --> 00:11:40,531
I guess it means
a lot to you too.
164
00:11:40,600 --> 00:11:45,086
Yeah. It does.
165
00:11:45,155 --> 00:11:50,074
Anybody here have some Vaseline?
I've got some photographers waiting.
166
00:11:50,143 --> 00:11:52,793
- Here you go, honey.
- Oh, thanks.
167
00:11:55,998 --> 00:11:57,931
Don't blind yourself.
168
00:11:58,000 --> 00:12:01,585
Don't worry. I won't.
169
00:12:01,654 --> 00:12:04,004
Who was that?
170
00:12:04,073 --> 00:12:08,393
That was Shirl Dean, and
boy, does she spell trouble.
171
00:12:08,462 --> 00:12:11,279
Trouble? Didn't you see her?
172
00:12:11,348 --> 00:12:15,016
She's won so many contests
they call her Miss Everything.
173
00:12:15,084 --> 00:12:17,101
Then why does she keep doing it?
174
00:12:17,170 --> 00:12:20,454
Probably because she's afraid
there's nothin' else she can do.
175
00:12:33,686 --> 00:12:37,238
Huh. Unless I miss my
guess, it's right up there.
176
00:12:37,307 --> 00:12:41,208
Treasure's somewhere
on the other side in a cave.
177
00:13:01,597 --> 00:13:03,717
Here, watch your step.
178
00:13:19,382 --> 00:13:21,315
Give me your hand.
179
00:13:21,384 --> 00:13:23,918
Whoo! We made it.
180
00:13:23,986 --> 00:13:26,587
Only made part of it.
181
00:13:26,655 --> 00:13:30,024
We got a long way
to go yet. Yeah.
182
00:13:34,297 --> 00:13:36,231
Be careful, Andie.
183
00:13:41,104 --> 00:13:42,648
Watch it!
184
00:13:42,672 --> 00:13:44,188
Watch out! Help!
185
00:13:44,257 --> 00:13:46,191
Hang on.
186
00:13:50,564 --> 00:13:53,697
Come on, Stuart.
187
00:13:53,766 --> 00:13:57,001
Pull. Here. Watch it.
188
00:13:57,070 --> 00:13:59,504
Aaah.
189
00:13:59,573 --> 00:14:01,939
You okay? Yeah.
190
00:14:02,008 --> 00:14:04,509
How about you? All right.
191
00:14:31,003 --> 00:14:34,571
Tattoo. Yes, boss?
192
00:14:40,663 --> 00:14:45,350
When we resume our
game of Monopoly tonight,
193
00:14:45,418 --> 00:14:50,254
after your first victory
in 2,736 games,
194
00:14:50,322 --> 00:14:53,574
perhaps we should
use my dice, not yours.
195
00:14:53,643 --> 00:14:55,592
What do you think?
196
00:14:55,661 --> 00:14:58,062
Ah, sounds like a
wonderful idea, boss.
197
00:14:58,131 --> 00:15:01,115
I'm glad you like it.
198
00:15:01,184 --> 00:15:03,100
Mr. Quinn just arrived.
199
00:15:03,169 --> 00:15:06,470
Sally's father. Just in time.
200
00:15:06,539 --> 00:15:08,606
Show him in,
Tattoo. Show him in.
201
00:15:15,281 --> 00:15:18,850
Ah, Mr. Quinn, I'm Mr. Roarke.
Welcome to Fantasy Island.
202
00:15:18,918 --> 00:15:23,921
Ah, thank you. Thank you. I must say
your cable was rather cryptic, Mr. Roarke.
203
00:15:23,990 --> 00:15:27,524
My daughter's here as
part of a group of 16 girls.
204
00:15:27,593 --> 00:15:30,561
That's right. May I
offer you some scotch?
205
00:15:30,630 --> 00:15:33,442
No, thank you. I'd
better see Sally first.
206
00:15:33,466 --> 00:15:35,867
Well, it's, um, your brand.
207
00:15:35,935 --> 00:15:38,336
And, um, I still haven't
answered your question.
208
00:15:38,404 --> 00:15:40,888
I wasn't aware that
I asked you one.
209
00:15:40,957 --> 00:15:43,735
Your daughter disappears from
a boarding school in Switzerland...
210
00:15:43,759 --> 00:15:46,193
and a week later turns
up on a tropical island,
211
00:15:46,262 --> 00:15:49,329
and you are not interested
in how or why she came here?
212
00:15:49,399 --> 00:15:52,633
Not interested? I've been
out of my mind for a week,
213
00:15:52,702 --> 00:15:55,881
ever since the school called me and
told me that Sally had disappeared.
214
00:15:55,905 --> 00:15:58,989
I've had half the police forces
of the world looking for her.
215
00:15:59,058 --> 00:16:01,575
Of course I wanna
know why she's here.
216
00:16:01,644 --> 00:16:05,213
Well, then may I suggest, Mr. Quinn,
you finish your drink and follow me.
217
00:16:07,766 --> 00:16:09,701
Well, the tension
is really mounting...
218
00:16:09,769 --> 00:16:13,538
here on our first day of judging of the
Miss Fantasy Island beauty pageant.
219
00:16:13,606 --> 00:16:16,307
We've already selected
three of our five finalists,
220
00:16:16,376 --> 00:16:19,744
so we're coming now
to finalist number four.
221
00:16:19,813 --> 00:16:23,848
And finalist number
four is... Elaine Benson.
222
00:16:28,388 --> 00:16:32,223
She's our delightful Elaine
Benson, finalist number four.
223
00:16:32,291 --> 00:16:34,541
Now we come
to the last finalist.
224
00:16:34,610 --> 00:16:39,113
Of course, all of these girls are
beautiful... everything a girl should be.
225
00:16:39,181 --> 00:16:42,783
But only one of
them... One girl more...
226
00:16:42,852 --> 00:16:46,553
- will make the list as finalist...
- What is this?
227
00:16:46,622 --> 00:16:49,791
For queen of Fantasy
Island competition tomorrow.
228
00:16:49,859 --> 00:16:53,060
Which one is it going to be? I
tell you, the suspense is killing me.
229
00:16:53,129 --> 00:16:56,581
I'm sure it's doing the same
to you. Here we go then.
230
00:16:56,649 --> 00:17:01,252
Our last finalist then,
Miss Sally Quinn.
231
00:17:05,241 --> 00:17:08,593
What's this? Some kind of joke?
232
00:17:08,661 --> 00:17:12,913
Oh, I assure you, all the contestants
are quite serious, including your daughter.
233
00:17:12,982 --> 00:17:17,217
I absolutely forbid it. She must
withdraw from the contest right now.
234
00:17:17,286 --> 00:17:20,071
Well, I'm afraid the choice
is not yours, Mr. Quinn.
235
00:17:20,139 --> 00:17:22,695
Sally came here and
entered this contest on
236
00:17:22,719 --> 00:17:25,359
her own, and she is
of legal age, isn't she?
237
00:17:25,428 --> 00:17:28,912
Sally. Sally?
238
00:17:31,217 --> 00:17:33,333
I want a good shot
there. Yeah, that's great.
239
00:17:33,402 --> 00:17:35,886
Oh, wonderful. Yeah.
240
00:17:44,297 --> 00:17:49,400
Well, that's not half bad,
Andie. Not half bad at all.
241
00:17:49,469 --> 00:17:51,402
Well, I'm just a wonder.
242
00:17:51,471 --> 00:17:54,755
Of course, you did have my best
meal: canned beans and franks.
243
00:17:54,824 --> 00:17:56,807
Well, you are a wonder.
244
00:17:56,876 --> 00:17:58,837
Thanks. She's the
best. Isn't she, Jim?
245
00:17:58,861 --> 00:18:01,361
Absolutely. Mm-hmm.
She's a good sport too.
246
00:18:01,430 --> 00:18:04,017
Come here with a
couple of overage Boy
247
00:18:04,041 --> 00:18:07,134
Scouts, chasin' after
lost pirate's treasure.
248
00:18:07,203 --> 00:18:10,404
Now wait... Wait a second. Wait a second.
I didn't exactly volunteer, darling.
249
00:18:10,473 --> 00:18:12,974
You did have to drag me here
kicking and screaming, remember?
250
00:18:13,042 --> 00:18:16,994
Yeah, well, you won't be sorry when we find
the, um, jewels and the gold doubloons.
251
00:18:17,062 --> 00:18:18,996
Oh, those gold doubloons.
252
00:18:19,064 --> 00:18:23,484
Yeah. Five million, they say,
Carvajal buried. Five million.
253
00:18:23,553 --> 00:18:29,256
But look it... Stu, you act as if nobody
has ever looked for this treasure before,
254
00:18:29,325 --> 00:18:31,858
these so-called doubloons.
255
00:18:31,927 --> 00:18:35,729
They failed. We won't.
256
00:18:35,798 --> 00:18:38,916
Big-city girl here. She doesn't
believe in anything she can't see.
257
00:18:38,985 --> 00:18:41,468
Hmph. You know, that's
your trouble, Andrea.
258
00:18:41,538 --> 00:18:44,622
Your imagination doesn't extend
beyond Bloomingdale's next sale.
259
00:18:44,690 --> 00:18:46,657
Ho-ho-ho.
260
00:18:46,726 --> 00:18:50,444
Hey, um, remember last month when
I was stuck in Muncie for three days?
261
00:18:50,512 --> 00:18:53,647
Mm-hmm. Ah, well, you
want some real excitement,
262
00:18:53,716 --> 00:18:56,083
you try Muncie,
Indiana for three days.
263
00:18:56,151 --> 00:18:59,786
I, um, missed my
pretty lady here so much,
264
00:18:59,855 --> 00:19:03,257
I, um, called her at
3:00 in the mornin'.
265
00:19:03,326 --> 00:19:07,261
No answer. You
want a real scare?
266
00:19:07,330 --> 00:19:12,333
You, um... You try callin' home
at 3:00 a.m. from Muncie, Indiana.
267
00:19:12,401 --> 00:19:14,334
Wife not answerin' the phone.
268
00:19:18,708 --> 00:19:22,876
Stu, I told you. I unplugged the
phone. Now we've been over this before.
269
00:19:22,945 --> 00:19:26,614
Look, I'm just tryin' to tell you,
sweetheart, how much I love you.
270
00:19:32,255 --> 00:19:35,456
Well, I, um... I think
I'll go get some wood.
271
00:19:35,524 --> 00:19:38,125
No, I'll go. It's my turn.
272
00:19:46,803 --> 00:19:48,780
He doesn't believe
me about the phone.
273
00:19:48,804 --> 00:19:51,071
Oh, no. That's foolish.
274
00:19:51,140 --> 00:19:54,407
Do you believe me?
275
00:20:04,687 --> 00:20:06,687
Of course I do, dummy.
276
00:20:09,992 --> 00:20:12,159
Thanks. For what?
277
00:20:30,846 --> 00:20:33,213
To your health.
278
00:20:33,282 --> 00:20:36,516
Balloon! The balloon is here!
279
00:20:36,585 --> 00:20:39,319
I hope Mr. Milbank is satisfied.
280
00:21:05,864 --> 00:21:10,217
Ah, Mr. Roarke, I really did it.
You made my fantasy come true.
281
00:21:10,285 --> 00:21:13,654
I really did go around
the world in 80 days.
282
00:21:13,723 --> 00:21:16,173
It looks like you had fun.
283
00:21:16,241 --> 00:21:19,143
I had a wonderful time, Tattoo.
284
00:21:19,211 --> 00:21:21,851
There's so many things I want to
talk to you about. I'm so excited.
285
00:21:21,914 --> 00:21:25,850
When can I take my next Jules
Verne adventure, Mr. Roarke?
286
00:21:25,918 --> 00:21:30,521
Well, as soon as you and your assistant,
Sam, are rested and ready, Mr. Milbank.
287
00:21:30,589 --> 00:21:32,623
Come along, Sam.
288
00:21:45,320 --> 00:21:48,205
Let us not dillydally.
Go right ahead, Sam.
289
00:21:48,273 --> 00:21:50,490
Yeah.
290
00:22:01,220 --> 00:22:03,154
Sally?
291
00:22:05,491 --> 00:22:08,425
I, um... I thought you'd be
coming through here again.
292
00:22:08,494 --> 00:22:11,362
Hello, Daddy. I was hoping we
wouldn't have to meet quite yet.
293
00:22:11,430 --> 00:22:14,231
That's quite obvious.
294
00:22:14,300 --> 00:22:17,045
Now that we have, I want
you to end this foolishness.
295
00:22:17,069 --> 00:22:19,581
I want you to go back to your
room and pack your things,
296
00:22:19,605 --> 00:22:22,122
and I'll arrange for us to be
on the first flight out of here.
297
00:22:22,191 --> 00:22:25,793
No. It's not your choice
whether I stay or leave anymore.
298
00:22:25,861 --> 00:22:27,962
Isn't it? Whose choice is it?
299
00:22:28,030 --> 00:22:30,798
Mine! You can't order
me around anymore!
300
00:22:30,866 --> 00:22:32,800
I'm 19, grown-up.
301
00:22:32,868 --> 00:22:34,919
You call this behavior grown-up?
302
00:22:34,987 --> 00:22:37,821
No, it's not only
not grown-up, Sally.
303
00:22:37,890 --> 00:22:40,219
It's vain and impetuous
and most of all
304
00:22:40,243 --> 00:22:42,959
thoughtless to the people
who care about you.
305
00:22:43,029 --> 00:22:45,007
Is that what you told
Mother all those years ago...
306
00:22:45,031 --> 00:22:47,751
when you met her in the
beauty contest she had entered?
307
00:22:48,583 --> 00:22:50,918
That's different. Is it?
308
00:22:50,986 --> 00:22:52,920
Yeah. How?
309
00:22:54,756 --> 00:22:57,557
I want you to get packed and
be ready to leave in an hour.
310
00:22:59,028 --> 00:23:01,028
No.
311
00:23:02,431 --> 00:23:05,933
What was that? I
don't think I heard you.
312
00:23:06,001 --> 00:23:11,771
I said no. I'm not leaving
until this contest is over.
313
00:23:13,475 --> 00:23:15,442
Sally, I'm your father.
314
00:23:18,747 --> 00:23:20,992
Since when?
315
00:23:21,016 --> 00:23:22,966
What was that?
316
00:23:23,035 --> 00:23:26,269
I asked since when
have you been her father?
317
00:23:26,338 --> 00:23:28,906
Oh, I know you've
spent money on Sally.
318
00:23:28,975 --> 00:23:33,593
But can you remember the last
time you hugged her or kissed her?
319
00:23:33,662 --> 00:23:36,863
This is none of your business,
Mr. Roarke. I'm afraid it is, Mr. Quinn.
320
00:23:36,932 --> 00:23:40,167
It became so when I
promised Sally her fantasy.
321
00:23:40,236 --> 00:23:43,070
I love my daughter.
You don't understand.
322
00:23:43,138 --> 00:23:47,575
Oh, but I do understand. I
understand you very well, Mr. Quinn.
323
00:23:47,643 --> 00:23:49,655
I also understand
your daughter...
324
00:23:49,679 --> 00:23:51,985
A girl who saved her
allowances for who knows
325
00:23:52,009 --> 00:23:54,081
how long just to
enter a beauty contest.
326
00:23:54,149 --> 00:23:58,819
Well, then if you understand so
much, tell me, why did she do it?
327
00:23:58,887 --> 00:24:01,488
Why, indeed. Has
it occurred to you...
328
00:24:01,557 --> 00:24:05,442
that the only person you cared
for in your life was Sally's mother,
329
00:24:05,511 --> 00:24:08,895
and she was a
beauty contest winner?
330
00:24:08,964 --> 00:24:11,565
- Nonsense.
- Perhaps.
331
00:24:11,634 --> 00:24:15,485
But to a child growing up, things
aren't always as they are to adults.
332
00:24:15,554 --> 00:24:18,755
Are you saying she's
done this all for me?
333
00:24:20,259 --> 00:24:23,126
Just so that I could
pay her some attention?
334
00:24:23,195 --> 00:24:27,281
Your daughter's real fantasy was
to regain your love and affection.
335
00:24:28,918 --> 00:24:31,685
Why don't you try to fulfill
that fantasy, Mr. Quinn?
336
00:24:33,439 --> 00:24:36,240
Oh, um, the contestants
have the afternoon off.
337
00:24:36,309 --> 00:24:40,577
I think you might find a walk along
the, um, lagoon rather pleasant.
338
00:24:43,549 --> 00:24:47,284
Thank you, Mr. Roarke.
Thank you very much.
339
00:25:15,614 --> 00:25:19,917
Oops. We're... I think we're
hung up on something. Yeah.
340
00:25:19,985 --> 00:25:22,552
What?
341
00:25:22,621 --> 00:25:26,256
Oh, wait. Let me just get one more
picture. Come on. Come on, now.
342
00:25:26,325 --> 00:25:29,245
Wait a minute. Wait a
minute. Let me check it out.
343
00:25:30,029 --> 00:25:32,429
Are you going
in? What is it now?
344
00:25:36,102 --> 00:25:38,018
Oh, wait a second.
345
00:25:40,022 --> 00:25:43,374
- Ah. Oh, boy. It's mud.
- Can I do something?
346
00:25:43,442 --> 00:25:47,461
- No, that'sall right. Can you feel it?
- Yeah.
347
00:25:47,529 --> 00:25:49,807
- Stuart, Jim. There's an alligator.
- Where?
348
00:25:49,831 --> 00:25:52,415
- Right over there.
- I'm stuck!
349
00:25:52,484 --> 00:25:56,603
Get the gun. It's loaded. It's already
cocked. Shoot. Just shoot at the alligator.
350
00:25:58,457 --> 00:26:01,774
Hold on!
351
00:26:01,843 --> 00:26:04,511
Ah! Help me. Help.
352
00:26:04,579 --> 00:26:06,580
Get her in.
353
00:26:07,983 --> 00:26:10,517
Come on. Help me, Jim.
354
00:26:14,606 --> 00:26:16,706
Stu, hurry. There's an
alligator right out there.
355
00:26:16,775 --> 00:26:18,859
Aaah. Oh.
356
00:26:21,129 --> 00:26:23,930
Oh. The pack!
357
00:26:26,184 --> 00:26:28,218
Thanks. Forget it.
358
00:26:29,388 --> 00:26:32,489
Any time. Any time at all.
359
00:26:32,558 --> 00:26:36,126
Hey, um, tell me, old chum,
360
00:26:36,194 --> 00:26:40,130
dear friend,
business associate...
361
00:26:40,198 --> 00:26:43,734
Just for, um, a
second or two when...
362
00:26:43,802 --> 00:26:47,103
When it looked like I might
be that alligator's breakfast,
363
00:26:47,172 --> 00:26:50,641
did the thought of sole ownership
of the agency enter your mind?
364
00:26:53,128 --> 00:26:56,629
Ah, just for the
briefest moment...
365
00:26:56,699 --> 00:26:59,432
did you think of maybe
lettin' my... hand slip away?
366
00:26:59,501 --> 00:27:01,451
Oh, Stuart.
367
00:27:01,520 --> 00:27:06,189
I'm gonna imagine that you're...
that you're makin' a joke, old buddy.
368
00:27:06,258 --> 00:27:10,694
Besides, I need you, at
least until we find the treasure.
369
00:27:10,762 --> 00:27:16,133
Yeah, but me outta the way,
it's not a bad idea, is it? Huh?
370
00:27:16,202 --> 00:27:19,669
Is it, darling? Oh, Stuart.
371
00:27:32,885 --> 00:27:35,101
Mr. Roarke asked me to see you.
372
00:27:35,170 --> 00:27:37,270
I'm pleased you came.
373
00:27:38,841 --> 00:27:40,874
I won't quit the contest.
374
00:27:42,144 --> 00:27:44,527
You won't have to
now. Not anymore.
375
00:27:44,596 --> 00:27:46,897
I think I know what
it means to you now.
376
00:27:48,701 --> 00:27:53,771
It's just that it's a great
opportunity for me. I mean, if I won.
377
00:27:53,839 --> 00:27:58,625
I know, Sally. I
think it's wonderful.
378
00:28:00,028 --> 00:28:05,115
Sally, I'm not very good
at making apologies.
379
00:28:07,486 --> 00:28:13,356
I guess... I'm not any
better expressing my love...
380
00:28:13,425 --> 00:28:16,326
with those whom
I care most about.
381
00:28:17,846 --> 00:28:22,082
But if I neglected to show
you my love, please forgive me.
382
00:28:24,619 --> 00:28:26,553
Daddy.
383
00:28:29,691 --> 00:28:35,111
If you want me to, I'll
withdraw from the contest.
384
00:28:35,180 --> 00:28:39,916
Now that is the nicest thing
you could have said to me,
385
00:28:39,985 --> 00:28:44,404
but I won't let you, now that
I know what it means to you.
386
00:28:44,473 --> 00:28:48,959
Not only do I want you in that
contest, I want you to win it...
387
00:28:49,028 --> 00:28:52,429
and win it big
for the both of us.
388
00:28:52,497 --> 00:28:57,000
Oh, I've got such plans, Sally.
389
00:28:57,069 --> 00:28:59,136
It'll be just like it
was with your mother.
390
00:28:59,204 --> 00:29:02,039
Your picture all over the world.
391
00:29:02,108 --> 00:29:05,759
You'll make me the proudest
father you've ever seen.
392
00:29:14,787 --> 00:29:18,321
Wait. Stop, stop, stop.
393
00:29:18,390 --> 00:29:21,091
Here. Let me take
that for a while.
394
00:29:21,160 --> 00:29:23,520
I never said it was
gonna be easy, you know.
395
00:29:24,596 --> 00:29:27,097
Hey, you guys, ah...
396
00:29:27,166 --> 00:29:31,068
I'm sorry about what
happened back there on the raft.
397
00:29:31,137 --> 00:29:36,006
I, um... I didn't mean it. I guess
I was a little scared, you know?
398
00:29:38,076 --> 00:29:40,978
Well, come on. Let's move on.
399
00:29:41,046 --> 00:29:44,397
- To where, Stu?
- Devil's Peak.
400
00:29:44,466 --> 00:29:46,137
We're lost, Stu. We
don't even have a
401
00:29:46,161 --> 00:29:48,268
compass. It went overboard
with your backpack.
402
00:29:48,337 --> 00:29:50,270
What are we gonna do,
walk around in circles?
403
00:29:50,339 --> 00:29:53,067
I agree with Jim. Why don't
we just go back? No way.
404
00:29:53,091 --> 00:29:55,191
We've come this far.
We're goin' all the way.
405
00:29:55,215 --> 00:29:56,526
Gonna go where all the way?
406
00:29:56,595 --> 00:29:58,594
How do we find Devil's Peak?
407
00:29:58,663 --> 00:30:01,815
Well, we're not gonna
find it standin' around here.
408
00:30:05,471 --> 00:30:07,403
Come on.
409
00:30:16,031 --> 00:30:19,182
Ah, Miss Quinn. Won't
you please come in?
410
00:30:19,250 --> 00:30:23,153
To what do we owe this pleasure?
Please, won't you sit down?
411
00:30:27,509 --> 00:30:29,526
I'd like to withdraw
from the contest.
412
00:30:31,713 --> 00:30:34,898
Withdraw? Why?
413
00:30:34,967 --> 00:30:37,000
I think you know why.
414
00:30:39,004 --> 00:30:41,488
The fantasy's over.
415
00:30:41,556 --> 00:30:45,392
You were right about my true motives
trying to get my father's attention.
416
00:30:45,461 --> 00:30:50,047
Then your father has responded to
your fantasy. Oh, I'm so happy for you.
417
00:30:51,816 --> 00:30:54,350
I don't think she's
so happy, boss.
418
00:30:56,155 --> 00:31:00,257
My father has responded
with attention, Mr. Roarke,
419
00:31:00,326 --> 00:31:02,526
only it's not as
easy as I thought.
420
00:31:04,062 --> 00:31:07,764
I mean, I don't know
if he really loves me...
421
00:31:07,833 --> 00:31:11,150
or if he just wants me to be
famous like my mother was.
422
00:31:12,588 --> 00:31:15,038
He really loved her, you know?
423
00:31:15,107 --> 00:31:17,490
And maybe he just
wants me to replace her.
424
00:31:17,559 --> 00:31:22,879
Oh, that's a harsh judgment
to place on your father.
425
00:31:22,948 --> 00:31:24,865
But he keeps
talking about Mother,
426
00:31:24,933 --> 00:31:27,233
saying how this contest
will be just like it was then.
427
00:31:27,302 --> 00:31:29,235
Like he's trying
to relive it all.
428
00:31:29,304 --> 00:31:31,170
Quite a dilemma.
429
00:31:31,239 --> 00:31:36,943
And, um, your solution
is to withdraw? Yes.
430
00:31:37,012 --> 00:31:40,246
Do you realize just how much
you and your father are really alike?
431
00:31:40,316 --> 00:31:42,265
What do you mean?
432
00:31:42,334 --> 00:31:46,770
Well, you both have the same solution to
problems... to run and hide from the world.
433
00:31:50,575 --> 00:31:55,729
I thought it was gonna be so easy...
the contest, my winning, my father.
434
00:31:55,797 --> 00:31:58,965
My dear Miss Quinn,
435
00:31:59,033 --> 00:32:03,119
life and human emotions
are rarely that simple.
436
00:32:03,188 --> 00:32:06,289
You think I should
stay in the contest.
437
00:32:06,357 --> 00:32:08,926
Oh, I think you
should face life...
438
00:32:08,994 --> 00:32:12,111
and deal with this as it
comes as best you can.
439
00:32:12,180 --> 00:32:15,165
The other girls...
440
00:32:15,234 --> 00:32:18,902
This contest really means
so much to them too.
441
00:32:18,971 --> 00:32:21,954
It's not fair that this
is fixed for me to win.
442
00:32:29,198 --> 00:32:32,265
You have learned a
great deal this evening.
443
00:32:33,468 --> 00:32:36,035
From now on, the Miss
Fantasy Island contest...
444
00:32:36,104 --> 00:32:40,524
is no longer f...
Um, predetermined.
445
00:32:40,592 --> 00:32:45,078
If you win it now, it will
be strictly on your own.
446
00:32:45,146 --> 00:32:46,996
Just as my mother did.
447
00:32:47,065 --> 00:32:50,266
If you win it, it will be
just as your mother did.
448
00:32:50,335 --> 00:32:52,268
That's right.
449
00:33:02,731 --> 00:33:04,864
Straight ahead. Be careful.
450
00:33:04,933 --> 00:33:08,435
Watch where you put your
hands. Stay close to the wall.
451
00:33:08,503 --> 00:33:12,204
I'm watching. I'm
watching. Easy now.
452
00:33:12,273 --> 00:33:14,224
Careful. Don't look down.
453
00:33:14,292 --> 00:33:17,160
I can't help it. That's it.
454
00:33:18,530 --> 00:33:20,463
Careful.
455
00:33:23,569 --> 00:33:24,951
Get a good handhold.
456
00:33:25,019 --> 00:33:26,803
I got you.
457
00:33:26,872 --> 00:33:28,871
- Relax. Take it easy.
- Oh, my God.
458
00:33:28,940 --> 00:33:31,041
You got her?
459
00:33:32,211 --> 00:33:34,144
Reach for a handhold.
460
00:33:34,213 --> 00:33:37,647
Andrea, I told you.
You gotta hug the wall.
461
00:33:39,400 --> 00:33:41,334
All right.
462
00:33:42,938 --> 00:33:44,871
You okay?
463
00:33:51,596 --> 00:33:53,530
That's it.
464
00:34:02,891 --> 00:34:05,374
Oh.
465
00:34:32,337 --> 00:34:34,270
They could have been killed.
466
00:34:34,339 --> 00:34:38,608
Need I remind you, Tattoo, there
are no guarantees on Fantasy Island.
467
00:34:38,676 --> 00:34:40,655
Our guests take their chances.
468
00:34:40,679 --> 00:34:43,462
But, boss, that's not
good for business.
469
00:34:44,833 --> 00:34:48,802
But at least they are
closer to the treasure now.
470
00:34:51,856 --> 00:34:55,091
Yes, and now they approach
their greatest danger.
471
00:34:55,160 --> 00:34:57,677
They must face their own greed.
472
00:35:09,374 --> 00:35:13,076
Look at the size of that
cave. That's awesome.
473
00:35:13,144 --> 00:35:15,144
This has gotta be it.
474
00:35:16,715 --> 00:35:19,115
It looks... This is the place.
475
00:35:20,385 --> 00:35:22,318
Incredible. Yeah.
476
00:35:24,356 --> 00:35:26,617
Incredible. Don't you
go in there, Andrea.
477
00:35:26,641 --> 00:35:28,574
Why?
478
00:35:28,643 --> 00:35:32,879
Because I don't believe the treasure
is just sitting in there waiting for us.
479
00:35:32,948 --> 00:35:36,950
So let Jim and I... go in
and check it out first, huh?
480
00:35:37,019 --> 00:35:40,720
Oh, come on, you
guys. Be a good girl.
481
00:35:42,357 --> 00:35:44,969
Well, you better come
back out after me. Whatever.
482
00:35:44,993 --> 00:35:46,960
All right. Be careful.
483
00:36:26,701 --> 00:36:29,202
Well, let's take a look here.
484
00:36:36,744 --> 00:36:38,845
Yeah. Got a couple
of choices here.
485
00:36:40,415 --> 00:36:42,715
It's that way or that way.
486
00:36:42,784 --> 00:36:45,384
What do you think?
Let's try that way? Yeah.
487
00:37:07,074 --> 00:37:10,309
Hey, Jim. Come
here. What do you got?
488
00:37:10,378 --> 00:37:14,681
Look at this. I think we found
somethin'. It's a booby trap.
489
00:37:16,752 --> 00:37:19,519
Huh. Come on. Just be careful.
490
00:37:23,942 --> 00:37:28,244
Oh, boy. Look what
we found. Come on, Jim.
491
00:37:50,135 --> 00:37:51,934
Pay dirt.
492
00:37:55,490 --> 00:37:59,542
It's true. It's...
It's real. It...
493
00:38:00,979 --> 00:38:05,414
We're rich, man.
494
00:38:05,483 --> 00:38:09,285
It's like a dream come true.
495
00:38:09,354 --> 00:38:13,239
Yeah. If we can only get it
back to... to civilization with it.
496
00:38:13,308 --> 00:38:17,377
Ah. Come on. Let's
get this outta here.
497
00:38:18,380 --> 00:38:20,646
Yeah, yeah.
498
00:38:20,715 --> 00:38:23,215
Okay. You push, I'll pull.
499
00:38:31,443 --> 00:38:34,910
Can you imagine the expression
on Andie's face when she sees this?
500
00:38:34,979 --> 00:38:36,963
What did you stop for?
501
00:38:38,400 --> 00:38:40,332
I know all about you and Andrea.
502
00:38:40,401 --> 00:38:42,952
I've known about you
two for a long time.
503
00:38:43,021 --> 00:38:45,872
Me and Andie? What the
hell are you talkin' about?
504
00:38:47,392 --> 00:38:50,059
Nothing goin' on between me
and Andie. There never was.
505
00:38:50,128 --> 00:38:52,495
You're a liar.
506
00:38:52,564 --> 00:38:56,015
Now you got a wife that
loves you a lot, buddy boy,
507
00:38:56,084 --> 00:38:58,151
and the sad thing is
you don't deserve it.
508
00:38:58,220 --> 00:39:00,153
You're in my way.
509
00:39:22,810 --> 00:39:26,712
Stu.
510
00:39:30,151 --> 00:39:32,418
Stu?
511
00:39:33,972 --> 00:39:37,690
For God's sake, Stuart. Help me.
512
00:39:38,760 --> 00:39:40,943
This whole place is collapsing.
513
00:39:41,012 --> 00:39:44,763
I take time to help
you, I'll lose the chest.
514
00:39:44,832 --> 00:39:47,383
You're not gonna let me die.
515
00:39:50,422 --> 00:39:54,090
Are you crazy? Help me.
516
00:40:10,291 --> 00:40:14,077
Stuart! Jimmy! Where are you?
517
00:40:14,146 --> 00:40:17,230
Wait.
518
00:40:18,883 --> 00:40:21,067
Jimmy!
519
00:40:29,227 --> 00:40:31,527
Over my shoulders. There you go.
520
00:40:31,596 --> 00:40:34,279
Other one. Okay. Okay.
521
00:40:37,736 --> 00:40:39,752
Stuart?
522
00:40:48,329 --> 00:40:50,363
Stuart!
523
00:40:52,500 --> 00:40:54,150
Stu, are you all...
524
00:40:54,218 --> 00:40:58,588
Can't see. Move some of this.
Get out of there. Are you all right?
525
00:41:12,770 --> 00:41:15,671
- Jimmy, are you all right?
- I'm all right.
526
00:41:18,376 --> 00:41:20,816
I got you. I got you.
527
00:42:08,693 --> 00:42:10,693
Are you gonna be all right?
528
00:42:10,762 --> 00:42:14,614
Yeah. I think so.
Hey, um, sorry.
529
00:42:14,683 --> 00:42:17,583
That's all right,
buddy. That's all right.
530
00:42:17,652 --> 00:42:19,396
I'm sorry for everything.
531
00:42:19,420 --> 00:42:21,354
Yeah.
532
00:42:33,034 --> 00:42:34,967
Well, ladies and gentlemen.
533
00:42:35,036 --> 00:42:37,670
Here it is, another
beautiful afternoon,
534
00:42:37,739 --> 00:42:39,939
and here we are
at the final judging...
535
00:42:40,007 --> 00:42:43,309
for the Miss Fantasy
Island beauty queen.
536
00:42:43,378 --> 00:42:45,578
And we have five
lovely young ladies,
537
00:42:45,647 --> 00:42:51,033
but only one of our finalists can be
picked to reign as queen of beauty.
538
00:42:51,102 --> 00:42:53,402
Now take a good look
at them, everybody.
539
00:42:53,471 --> 00:42:56,806
You think you can
choose which one it'll be?
540
00:43:10,137 --> 00:43:13,105
How about our judges? I wonder
if they've been able to choose.
541
00:43:13,174 --> 00:43:15,541
Have you, judges? Are you ready?
542
00:43:15,610 --> 00:43:17,543
May I have the
envelopes, please?
543
00:43:18,779 --> 00:43:22,915
Well, here they are.
The queen and her court.
544
00:43:22,984 --> 00:43:25,484
And let me point out
that in her court here...
545
00:43:25,553 --> 00:43:28,254
there will be three
runners-up and not four.
546
00:43:28,322 --> 00:43:32,692
So our third runner-up is...
547
00:43:32,761 --> 00:43:34,761
Mary Ann Davis.
548
00:43:42,803 --> 00:43:48,107
Our second runner-up. A
lovely choice, Miss Nina Connors.
549
00:43:51,178 --> 00:43:56,666
And now let's see what decision the
judges have made on our first runner-up.
550
00:43:56,734 --> 00:44:00,485
Our first runner-up is...
551
00:44:00,554 --> 00:44:03,506
Miss Shirl Dean.
552
00:44:07,845 --> 00:44:09,812
Lovely young lady.
553
00:44:09,881 --> 00:44:12,698
And now the moment
we've all been waiting for.
554
00:44:12,767 --> 00:44:14,717
The big moment.
555
00:44:18,539 --> 00:44:21,324
Who is going to be
Miss Fantasy Isle?
556
00:44:21,393 --> 00:44:23,776
Who will be the queen of beauty?
557
00:44:23,844 --> 00:44:27,313
Who will be the most
beautiful girl in the world?
558
00:44:27,382 --> 00:44:30,049
Here it is.
559
00:44:30,118 --> 00:44:32,117
Miss Elaine Benson.
560
00:44:47,735 --> 00:44:50,970
Yes, Elaine Benson is our queen.
561
00:44:51,038 --> 00:44:54,824
Put this here and crown you.
562
00:44:58,329 --> 00:45:00,262
Now there you have it,
ladies and gentlemen.
563
00:45:00,331 --> 00:45:04,533
I'm so sorry. I know
you must feel terrible.
564
00:45:04,602 --> 00:45:08,387
About the contest? Not really.
565
00:45:08,456 --> 00:45:10,489
Least not as much as you do.
566
00:45:10,558 --> 00:45:14,693
All those pictures, the
publicity, your plans.
567
00:45:16,531 --> 00:45:18,764
Maybe if you hurry you
can still sign up Elaine.
568
00:45:20,318 --> 00:45:22,518
Is that all you think
I'm interested in?
569
00:45:23,721 --> 00:45:26,189
I don't know.
570
00:45:26,257 --> 00:45:29,825
I just know... I guess it was
crazy for me to even ever try.
571
00:45:31,396 --> 00:45:33,596
I'll never be what Mother was.
572
00:45:33,664 --> 00:45:38,434
I know that, sweetheart.
I know that now.
573
00:45:38,502 --> 00:45:41,037
And I loved your
mother very much.
574
00:45:42,974 --> 00:45:44,974
But she's gone.
575
00:45:47,746 --> 00:45:51,614
I guess I was unable to
face that until coming here.
576
00:45:53,618 --> 00:45:58,070
But I love you very
much... For yourself.
577
00:45:58,138 --> 00:46:00,573
And if you give me a chance,
578
00:46:00,641 --> 00:46:06,211
I'd like to spend a great part of
the rest of my life proving it to you.
579
00:46:13,203 --> 00:46:16,989
She'll probably ask for her
money back. We failed, boss.
580
00:46:17,057 --> 00:46:19,074
Did we?
581
00:46:24,298 --> 00:46:26,332
Did we?
582
00:46:31,923 --> 00:46:35,591
I wanna thank you for
everything. It was our pleasure.
583
00:46:35,660 --> 00:46:38,277
Say, um... How much
was the treasure worth?
584
00:46:38,345 --> 00:46:40,346
Does it matter, Mr. Chambers?
585
00:46:40,415 --> 00:46:44,000
No. No, it doesn't. Not now.
586
00:46:44,068 --> 00:46:47,569
Well, thank you. You're welcome.
587
00:46:47,639 --> 00:46:49,639
Mr. Roarke.
588
00:46:51,776 --> 00:46:54,476
Your share of the
Carvajal treasure.
589
00:46:56,614 --> 00:46:59,115
Thank you. You're most welcome.
590
00:47:01,669 --> 00:47:05,020
I don't get it, boss.
They end up with nothing.
591
00:47:05,089 --> 00:47:07,356
On the contrary, Tattoo.
592
00:47:07,424 --> 00:47:12,044
They end up with a great
deal. A very great deal.
593
00:47:19,887 --> 00:47:23,522
Well, you and your father
seem happy now, Miss Quinn.
594
00:47:23,591 --> 00:47:26,174
I almost made a
terrible mistake.
595
00:47:26,243 --> 00:47:28,861
Not as bad a mistake
as I've been making.
596
00:47:28,930 --> 00:47:34,867
Thank you. Thank you both
for the best fantasy of all...
597
00:47:34,936 --> 00:47:37,069
Reality.
598
00:47:54,038 --> 00:47:57,422
You know, boss, I like
stories with a happy ending.
599
00:47:57,491 --> 00:48:00,943
It seems to me that
today on Fantasy Island...
600
00:48:01,011 --> 00:48:04,696
more than one fantasy
has had a happy ending.
601
00:48:04,765 --> 00:48:06,748
Thank God.
602
00:48:06,817 --> 00:48:09,201
Indeed.49222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.