Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:07,560
SĂ„, ms Taylor.
Ska vi ta det frÄn början?
2
00:00:15,560 --> 00:00:21,200
Jag hade bara varit pÄ jobbet
i nÄgra minuter nÀr larmet gick.
3
00:00:22,840 --> 00:00:28,280
Det var rök överallt.
Folk sprang Ät alla hÄll.
4
00:00:30,760 --> 00:00:32,400
Larmcentralen. Vilken tjÀnst?
5
00:00:32,560 --> 00:00:34,360
Det brinner i Hanlows bank.
6
00:00:34,520 --> 00:00:36,800
Jag upprepar,
brand i Hanlows bank.
7
00:00:36,960 --> 00:00:41,440
Genom röken och förvirringen
dök de upp frÄn ingenstans.
8
00:00:41,600 --> 00:00:44,000
Och det blev slagsmÄl.
Ett skott gick av.
9
00:00:46,560 --> 00:00:51,920
TvÄ kvinnor och en man saknas.
10
00:00:52,080 --> 00:00:55,120
Vi har hittat tvÄ av dem.
En har blivit skjuten.
11
00:00:55,280 --> 00:00:58,640
-Var Àr de?
-De Àr i valvet.
12
00:01:00,720 --> 00:01:03,920
Allt gick sÄ fort.
13
00:01:04,080 --> 00:01:08,880
De var bara i valvet i en minut,
men de tömde det.
14
00:01:09,040 --> 00:01:14,200
RÄn mot Hanlows bank.
De misstÀnkta har flytt.
15
00:01:14,360 --> 00:01:16,920
Vi tror att de kör en brun skÄpbil.
16
00:01:17,080 --> 00:01:22,200
Registreringsnummer: Erik,
etta, sexa, fyra, Helge, Erik, Olof.
17
00:01:22,360 --> 00:01:26,480
De misstÀnkta Àr bevÀpnade
och extremt farliga.
18
00:01:27,480 --> 00:01:30,920
Jag har nog aldrig varit sÄ rÀdd.
19
00:01:31,920 --> 00:01:36,160
De lyckades bryta sig in
i ett av stans sÀkraste bankvalv.
20
00:01:36,320 --> 00:01:39,120
Utan hjÀlp frÄn nÄn pÄ insidan?
21
00:01:40,720 --> 00:01:45,080
Ni tror vÀl inte
att jag Àr inblandad?
22
00:02:04,320 --> 00:02:09,200
TRE DAGAR TIDIGARE
23
00:02:24,440 --> 00:02:29,160
Jag har funderat pÄ omstruktureringen
av verksamheten pÄ kontoret.
24
00:02:31,320 --> 00:02:37,800
Jag tror vi kan öka sÀkerheten
och produktiviteten-
25
00:02:37,960 --> 00:02:39,880
-med minst tio procent.
26
00:02:44,840 --> 00:02:50,480
-Hur ser jag ut?
-Du Àr fin. VÀldigt professionell.
27
00:02:50,640 --> 00:02:52,600
Kan du hjÀlpa mig?
28
00:02:54,720 --> 00:02:59,080
-LĂ€mnar du kvar lapparna, mamma?
-Ja, jag Àr en riktig gangster.
29
00:03:02,280 --> 00:03:05,320
Jag avskyr utvÀrderingar.
30
00:03:06,320 --> 00:03:10,640
Om du vill bli en hög bankchef
mÄste du börja bete dig som en.
31
00:03:10,800 --> 00:03:14,280
Du har rÀtt. Vet du vad?
Jag kommer att Àga rummet.
32
00:03:14,440 --> 00:03:17,800
-Du Àger inte ens lÀgenheten.
-Eller min bil.
33
00:03:19,960 --> 00:03:23,240
Jag mÄste gÄ.
Och lycka till pÄ provet!
34
00:03:23,400 --> 00:03:25,280
Jag Àr sÄ stolt över dig.
35
00:03:54,120 --> 00:03:58,200
-Du Àr sen, Jerry!
-TvÄ minuter.
36
00:03:58,360 --> 00:04:00,920
-Tre!
-Ha en bra dag, Rowan.
37
00:04:17,760 --> 00:04:20,840
-Godmorgon, Trevor.
-Jag kÀnner igen dig nu, Rowan.
38
00:04:21,000 --> 00:04:23,400
Regler Àr regler. Vi ses senare.
39
00:04:26,880 --> 00:04:28,560
-God morgon, Ange.
-God morgon.
40
00:04:28,720 --> 00:04:30,600
-Hur var förÀldramötet?
-Toppen.
41
00:04:30,760 --> 00:04:32,240
Bra.
42
00:04:35,960 --> 00:04:39,000
God morgon. Hur mÄr ni?
43
00:05:00,240 --> 00:05:02,600
-God morgon, Varisha!
-God morgon.
44
00:05:02,760 --> 00:05:05,720
-Hur mÄr du?
-Trött. Du?
45
00:05:05,880 --> 00:05:07,600
Fortfarande pank.
46
00:05:27,880 --> 00:05:31,360
VARISHA SINGH
ARBETSLEDARE
47
00:05:31,520 --> 00:05:34,920
ROWAN TAYLOR
KASSĂRSKA
48
00:05:35,080 --> 00:05:37,960
Ja, tack.
49
00:05:38,120 --> 00:05:40,040
VarsÄgod. Ha en bra dag.
50
00:05:40,200 --> 00:05:42,440
Mrs Gregory, Àr ni redan tillbaka?
51
00:05:42,600 --> 00:05:46,680
Ăr Rowan ledig? Hon ser alltid
fram emot att trÀffa er.
52
00:05:46,840 --> 00:05:49,480
-Eller hur, Rowan?
-Ăr det mrs Gregory?
53
00:05:49,640 --> 00:05:53,200
-Ja, hon har med sig mynt.
-Skicka hit henne.
54
00:05:53,360 --> 00:05:56,480
Trevligt att ses igen.
Jag kan hjÀlpa er med det.
55
00:05:56,640 --> 00:06:00,000
-Trevligt att se er ocksÄ.
-God dag, mrs Gregory.
56
00:06:00,160 --> 00:06:04,760
Tack.
Jösses, sÄ mÄnga mynt idag.
57
00:06:04,920 --> 00:06:07,160
Du kÀnner mig, Rowan.
58
00:06:09,800 --> 00:06:11,880
-Tack.
-Ingen orsak.
59
00:06:12,040 --> 00:06:14,920
Nöjet Àr helt pÄ min sida.
Och om ni behöver nÄt-
60
00:06:15,080 --> 00:06:17,120
-sÄ frÄgar ni efter mig. Varisha.
61
00:06:18,640 --> 00:06:21,760
Om ni vill ha nÄt,
sÄ frÄgar ni efter Varisha?
62
00:06:21,920 --> 00:06:24,840
-Det kallas för kundservice.
-JasÄ?
63
00:06:25,000 --> 00:06:26,440
KASSAN STĂNGD
64
00:06:26,600 --> 00:06:30,560
VarsÄgod, mrs Gregory.
65
00:06:30,720 --> 00:06:33,680
Det blir 55 pund pÄ sparkontot.
66
00:06:33,840 --> 00:06:36,560
-Ha en fin dag.
-Tack, kÀra du.
67
00:06:36,720 --> 00:06:39,320
Jag tar de hÀr insÀttningarna
till valvet-
68
00:06:39,480 --> 00:06:42,000
-innan Powell börjar
med sina utvÀrderingar.
69
00:06:42,160 --> 00:06:45,120
-Powell ringer. Det Àr nog min tur.
-Vad?
70
00:06:45,280 --> 00:06:49,360
HallÄ? Hej, mr Powell. Ja.
71
00:06:49,520 --> 00:06:53,680
Jag kommer nu. Tack. Hej dÄ.
72
00:06:53,840 --> 00:06:56,920
Redan?
Vill han inte göra insÀttningarna?
73
00:06:57,080 --> 00:06:58,680
SnÀllt av honom att sÀga det.
74
00:06:58,840 --> 00:07:02,000
DÄ hade jag sluppit gÄ ner
till valvet och fixat tidlÄset.
75
00:07:02,160 --> 00:07:04,120
Du vet hur Powell Àr.
76
00:07:10,120 --> 00:07:12,960
Finn! LĂ€get?
77
00:07:13,120 --> 00:07:19,240
-Conor. Hur fick du tag pÄ den?
-Den hÀr skrothögen? En jobbförmÄn.
78
00:07:28,240 --> 00:07:30,000
Visst Àr den schysst?
79
00:07:30,160 --> 00:07:32,040
Vart ska du?
80
00:07:32,200 --> 00:07:35,440
-Hoppa in, jag skjutsar dig.
-Nej, det Àr lugnt.
81
00:07:35,600 --> 00:07:39,160
FÄr du inte umgÄs med mig
för din mamma?
82
00:07:39,320 --> 00:07:41,760
Kom igen.
Du fÄr till och med provköra den.
83
00:07:41,920 --> 00:07:43,880
Nej, jag kan inte.
84
00:07:54,240 --> 00:07:56,280
Hur Àr det hemma?
85
00:07:56,440 --> 00:07:58,640
Tvingar din mamma dig
att plugga vidare?
86
00:07:58,800 --> 00:08:02,800
-Ja, framtidsutsikter och sÄnt.
-Vill du ha framtidsutsikter?
87
00:08:02,960 --> 00:08:06,640
-Du borde jobba med mig.
-JasÄ?
88
00:08:06,800 --> 00:08:08,640
Mannen!
89
00:08:10,280 --> 00:08:11,920
HÄll ögonen pÄ vÀgen!
90
00:08:15,160 --> 00:08:19,000
Vet du vad?
Jag borde nog Äka till college nu.
91
00:08:19,160 --> 00:08:22,600
-Jag har prov.
-Inga problem.
92
00:08:22,760 --> 00:08:24,560
Ta nÀsta vÀnster.
93
00:08:32,440 --> 00:08:36,480
Stanna hÀr.
Jag mÄste gÄ in hÀr en stund.
94
00:08:39,040 --> 00:08:40,640
Jag mÄste till mitt prov.
95
00:08:40,800 --> 00:08:43,240
Oroa dig inte, du hinner till provet.
96
00:08:43,400 --> 00:08:45,720
Vad gör vi hÀr, Conor?
97
00:08:46,720 --> 00:08:51,200
-Vad i helvete?
-Ta det lugnt.
98
00:08:51,360 --> 00:08:55,880
-Jag gÄr. Tack för skjutsen.
-Du kommer inte lÄngt hÀr, Finn.
99
00:08:56,040 --> 00:08:58,800
Jag skojar inte.
100
00:08:58,960 --> 00:09:01,640
Har du hört talas om Kristof Balazs?
101
00:09:01,800 --> 00:09:05,400
Han Àr min chef,
och honom jÀvlas man inte med.
102
00:09:05,560 --> 00:09:08,960
Det hÀr Àr hans heroin.
103
00:09:09,120 --> 00:09:11,360
Och dÀrinne finns hans pengar.
104
00:09:11,520 --> 00:09:15,080
SÄ vÀnta hÀr
och hÄll utkik efter poliser.
105
00:09:15,240 --> 00:09:18,480
Vi fÄr inte sabba det hÀr.
FörstÄr du?
106
00:09:18,640 --> 00:09:20,600
Helvete.
107
00:09:31,240 --> 00:09:33,160
LĂ€get, grabbar?
108
00:09:33,320 --> 00:09:38,480
-Hej, Conor.
-Hej, killar. FÄr jag komma in?
109
00:10:21,160 --> 00:10:23,520
Var Àr din mamma?
110
00:10:24,680 --> 00:10:26,360
Snygg bil.
111
00:10:35,920 --> 00:10:38,280
Finn. Ăppna.
112
00:10:42,600 --> 00:10:44,640
Flytta pÄ dig.
113
00:10:48,880 --> 00:10:50,960
Ta emot.
114
00:10:56,120 --> 00:10:59,000
DĂ„ var det klart. Kom igen.
115
00:11:00,600 --> 00:11:02,280
VĂ€lkommen till Hanlow.
116
00:11:02,440 --> 00:11:05,200
Vi Àr stolta över
att se efter dina behov.
117
00:11:05,360 --> 00:11:09,520
Genom att förstÄ var du Àr nu
och vart du vill ta vÀgen.
118
00:11:09,680 --> 00:11:11,960
Ăppna ögonen
för ett nytt sÀtt att arbeta.
119
00:11:12,120 --> 00:11:14,520
Ett nytt sÀtt
att skydda dina pengar.
120
00:11:14,680 --> 00:11:17,400
Ett nytt sÀtt att hjÀlpa dig
att fatta rÀtt beslut-
121
00:11:17,560 --> 00:11:19,960
-att bygga en ljusare framtid
för din familj.
122
00:11:20,120 --> 00:11:23,440
-Ja, sir.
-Dina pengar. VÄr bank.
123
00:11:23,600 --> 00:11:27,200
Ms Taylor,
mr Powell tar emot er nu.
124
00:11:44,240 --> 00:11:47,600
Ms Taylor. Tack för att ni Àr hÀr.
125
00:11:48,920 --> 00:11:54,120
Ni har sÀkert hört
att vi ska omstrukturera.
126
00:11:54,280 --> 00:11:56,520
Jag har funderat
pÄ omstruktureringen-
127
00:11:56,680 --> 00:11:58,640
-angÄende verksamheten pÄ golvet.
128
00:11:58,800 --> 00:12:02,920
Jag tror vi kan öka sÀkerhet
och produktivitet om vi...
129
00:12:03,080 --> 00:12:06,000
Tack, Rowan.
Jag uppskattar dina tankar om det.
130
00:12:06,160 --> 00:12:10,400
TyvÀrr innebÀr en del
av omstruktureringen-
131
00:12:10,560 --> 00:12:14,760
-att vi mÄste göra nedskÀrningar.
132
00:12:14,920 --> 00:12:19,640
Och vi har varit tvungna
att fatta riktigt svÄra beslut.
133
00:12:19,800 --> 00:12:23,600
NedskÀrningar?
FörlÄt, med all respekt...
134
00:12:23,760 --> 00:12:25,680
Vi har fullt upp som det Àr.
135
00:12:25,840 --> 00:12:29,280
Om vi skÀr ner
begrÀnsar vi oss Ànnu mer-
136
00:12:29,440 --> 00:12:30,960
-vilket var min poÀng.
137
00:12:31,120 --> 00:12:34,840
Jag tror vi kan öka sÀkerhet
och produktivitet med 10 procent.
138
00:12:35,000 --> 00:12:39,920
Jag tror inte att ni förstÄr
vad jag menar, ms Taylor.
139
00:12:40,080 --> 00:12:42,760
Jo, det tror jag. Ni sÀger att...
140
00:12:42,920 --> 00:12:48,640
Nej, faktiskt inte.
Kan ni förklara det för mig?
141
00:12:48,800 --> 00:12:52,920
Vi sÀtter ihop ett
mindre avgÄngsvederlag Ät er.
142
00:12:54,080 --> 00:13:00,880
Hur sa?
Nej, jag behöver det hÀr jobbet.
143
00:13:01,040 --> 00:13:05,000
Min son börjar pÄ universitetet
i slutet av sommaren.
144
00:13:05,160 --> 00:13:07,840
-Det pÄverkar honom.
-Ni fÄr en bra referens.
145
00:13:08,000 --> 00:13:12,280
Ni har varit en stor tillgÄng
för Hanlow. Vi uppskattar det.
146
00:13:12,440 --> 00:13:17,160
Om ni har fler frÄgor
kan ni mejla dem-
147
00:13:17,320 --> 00:13:21,320
-sÄ svarar HR gÀrna pÄ dem. Okej?
148
00:13:21,480 --> 00:13:23,440
DÄ sÄ.
149
00:13:48,760 --> 00:13:51,040
Ăppna vĂ€skan.
150
00:13:53,640 --> 00:13:56,960
-Har du sett 25 000 pund förut?
-Nej.
151
00:13:57,120 --> 00:13:59,000
Sjukt, eller hur?
152
00:14:02,480 --> 00:14:05,240
-Jag gÄr hÀrifrÄn.
-Jag kör dig.
153
00:14:05,400 --> 00:14:09,200
Vart fan ska du? Vad gör du?
154
00:14:10,200 --> 00:14:13,160
Jag har 50 pund Ät dig.
155
00:14:17,640 --> 00:14:21,320
50 pund för fem minuters arbete.
156
00:14:21,480 --> 00:14:23,840
Inte sÄ illa, va?
157
00:14:24,000 --> 00:14:28,600
NÀr du kommer till min nivÄ
börjar du tjÀna stora pengar.
158
00:14:32,600 --> 00:14:34,360
Jag vill inte ha dina pengar.
159
00:14:40,400 --> 00:14:43,400
Fort! Ta den jÀvla vÀskan
nÄnstans sÀkert. Stick!
160
00:14:43,560 --> 00:14:45,560
Stanna! Polis!
161
00:14:47,200 --> 00:14:49,920
Ut ur bilen. Nu!
162
00:14:52,840 --> 00:14:55,080
Har du nÄgra vassa föremÄl
i fickorna?
163
00:14:56,120 --> 00:14:58,080
Stanna!
164
00:15:17,440 --> 00:15:20,160
Vad gör du? Du fÄr inte komma in hÀr.
165
00:15:37,120 --> 00:15:38,880
Vart tog han vÀgen?
166
00:15:40,920 --> 00:15:44,080
Jag har förlorat honom.
Kommer ut pÄ framsidan.
167
00:15:58,360 --> 00:16:01,840
SÄ... Vad hÀnde?
168
00:16:02,000 --> 00:16:04,680
NedskÀrningar.
Jag fick precis en mÄnads varsel.
169
00:16:04,840 --> 00:16:06,160
-Vad?
-Ja.
170
00:16:06,320 --> 00:16:08,600
Nej. Du?
171
00:16:08,760 --> 00:16:13,560
De kan inte avskeda dig.
Det Àr helt befÀngt. Skitstövlar.
172
00:16:15,640 --> 00:16:17,040
HallÄ?
173
00:16:18,560 --> 00:16:21,200
Ja, jag Àr pÄ vÀg. Tack.
174
00:16:24,760 --> 00:16:30,040
-Nu Àr det min tur.
-Lycka till.
175
00:16:30,200 --> 00:16:33,040
En jÀkla uppsÀgning.
Hur kan de göra sÄ mot oss?
176
00:16:33,200 --> 00:16:35,680
Vi har varit dÀr lÀngst av alla.
177
00:16:35,840 --> 00:16:40,240
Du skulle ha sett hans
sjÀlvbelÄtna min. Jag ville bara...
178
00:16:40,400 --> 00:16:43,640
Som jag ser det Àr vi elva personal,
tvÄ arbetsledare-
179
00:16:43,800 --> 00:16:46,960
-och tre sÀkerhetsvakter
som kostar 350 000 pund om Äret.
180
00:16:47,120 --> 00:16:50,760
Men de satsar alla sina resurser
pÄ internetbanker och cybersÀkerhet-
181
00:16:50,920 --> 00:16:52,720
-vilket Àr bra, jag förstÄr det.
182
00:16:52,880 --> 00:16:55,120
Men det betyder
en minskad kundservice-
183
00:16:55,280 --> 00:16:58,640
-och en ökad sÀkerhetsrisk.
Det Àr en mardröm.
184
00:16:58,800 --> 00:17:02,720
-Sa du det i utvÀrderingen?
-Ja. Nej, sjÀlvklart inte.
185
00:17:03,840 --> 00:17:07,320
DÀr Àr han, kapten NedskÀrning.
186
00:17:07,480 --> 00:17:12,440
Du vet vÀl vad de sÀger?
Stor bil, vÀldigt liten...
187
00:17:13,520 --> 00:17:15,080
Vi ses.
188
00:17:17,400 --> 00:17:19,120
...kuk.
189
00:18:19,240 --> 00:18:21,560
CONOR RINGER
190
00:18:26,640 --> 00:18:30,440
Hej, det Àr Finn.
LĂ€mna ett meddelande-
191
00:18:30,600 --> 00:18:32,320
-sÄ ringer jag tillbaka.
192
00:18:32,480 --> 00:18:36,320
LĂ€get, Finn?
Jag mÄste fÄ tillbaka pengarna.
193
00:18:36,480 --> 00:18:40,840
Ju förr desto bÀttre.
Jag kan inte lÄta chefen vÀnta.
194
00:18:41,000 --> 00:18:43,720
Ring mig sÄ fort du kan.
195
00:18:50,760 --> 00:18:54,560
Finn. Det var rena Usain Bolt-grejen
du körde förut.
196
00:18:54,720 --> 00:18:59,320
-Drar du till dig uppmÀrksamhet?
-Ăr du okej, chefen?
197
00:18:59,480 --> 00:19:03,800
Nej, chilla. De har inget pÄ mig.
198
00:19:03,960 --> 00:19:05,480
Det verkar inte sÄ.
199
00:19:09,320 --> 00:19:11,200
Var Àr mina pengar?
200
00:19:11,360 --> 00:19:14,200
Pengarna Àr sÀkra. NÄn har dem.
201
00:19:14,360 --> 00:19:16,640
Vem?
202
00:19:27,040 --> 00:19:31,000
Ăntligen! Jag började bli orolig.
203
00:19:35,680 --> 00:19:40,240
Hej. Vad Àr det, raring?
204
00:19:44,040 --> 00:19:49,040
-Mamma.
-Vad har hÀnt? Prata med mig.
205
00:19:49,200 --> 00:19:54,240
-Jag klantade mig.
-Du... Det Àr okej.
206
00:19:54,400 --> 00:19:57,080
Det Àr okej.
207
00:19:59,480 --> 00:20:01,240
FörlÄt mig.
208
00:20:07,400 --> 00:20:12,080
Jag vÀntade tills polisen gick, sen
gick jag tillbaka men de var borta.
209
00:20:12,240 --> 00:20:15,000
-Jag svÀr.
-Det Àr okej, jag tror dig.
210
00:20:17,200 --> 00:20:19,600
Ger Conor ditt namn till polisen?
211
00:20:21,000 --> 00:20:23,040
Han Àr en polare. Jag tror inte...
212
00:20:23,200 --> 00:20:27,360
Nej! Polare tar inte med en
pÄ knarkleveranser.
213
00:20:29,960 --> 00:20:32,480
Vi Äker dit och förklarar allt.
214
00:20:32,640 --> 00:20:36,360
Vi gÄr inte till polisen.
Du vet hur det funkar hÀr.
215
00:20:36,520 --> 00:20:40,320
Jag vet att du Àr rÀdd,
men vi har inget annat val.
216
00:20:42,240 --> 00:20:44,440
Kom igen, sÄ gÄr vi.
217
00:20:49,240 --> 00:20:51,080
Kom igen, Finn.
218
00:20:56,160 --> 00:20:57,680
Ska ni gÄ nÄnstans?
219
00:20:57,840 --> 00:21:02,400
Du mÄste vara Rowan,
och du mÄste vara Finn.
220
00:21:02,560 --> 00:21:05,680
Jag tror att du har nÄt
som tillhör mig.
221
00:21:05,840 --> 00:21:08,520
Har ni inget hyfs alls?
222
00:21:08,680 --> 00:21:11,400
Ska ni inte bjuda in mig?
223
00:21:18,720 --> 00:21:22,960
-GĂ„ till ditt rum, Finn.
-Nej, Finn. GĂ„ inte till ditt rum.
224
00:21:24,120 --> 00:21:27,000
Vi har sÄ mycket att prata om.
225
00:21:34,080 --> 00:21:35,640
SĂ€tt er ner.
226
00:21:41,920 --> 00:21:44,040
Ăr det kinamat?
227
00:21:45,920 --> 00:21:49,040
Jag har inte Àtit pÄ hela dagen.
228
00:21:58,360 --> 00:22:02,160
SÄ, Finn, var Àr mina pengar?
229
00:22:04,640 --> 00:22:07,240
Conor sa att du tog hand om dem.
230
00:22:08,480 --> 00:22:12,320
Han har dem inte. Polisen jagade
honom, sÄ han slÀngde bort dem.
231
00:22:12,480 --> 00:22:14,280
Det var inte hans fel.
232
00:22:20,720 --> 00:22:23,960
Jag var rÀdd
att du skulle sÀga nÄt sÄnt.
233
00:22:24,120 --> 00:22:26,280
Men det Àr sant.
234
00:22:31,160 --> 00:22:35,960
I mitt hemland vÀxte jag upp pÄ ett
sÄnt hÀr stÀlle. Vi hade ingenting.
235
00:22:36,120 --> 00:22:39,760
Jag gjorde min stackars mors liv
till ett helvete.
236
00:22:39,920 --> 00:22:44,760
Vi flyttade hit,
sÄ jag kunde ge henne ett bÀttre liv.
237
00:22:45,840 --> 00:22:51,160
Jag tror, eller hoppas,
att jag kompenserade henne för det.
238
00:22:51,320 --> 00:22:54,600
Fin bil, fina klÀder.
239
00:22:56,760 --> 00:22:59,240
Jag behöver mina 25 000 pund.
240
00:23:00,280 --> 00:23:05,040
Annars kanske Finn
inte fÄr chansen att gottgöra dig.
241
00:23:05,200 --> 00:23:07,400
Men det var Conors fel, inte Finns.
242
00:23:09,360 --> 00:23:13,680
NĂ€r Finn tog pengarna,
blev de hans att skydda.
243
00:23:13,840 --> 00:23:18,360
Nu har han en skuld att betala,
precis som jag.
244
00:23:18,520 --> 00:23:23,120
Och nÀr skulder inte betalas,
sÄ dör folk.
245
00:23:23,280 --> 00:23:26,280
Ja, men se dig omkring.
Jag har inte sÄ mycket pengar.
246
00:23:26,440 --> 00:23:28,960
Jag förstÄr dig.
247
00:23:30,800 --> 00:23:33,640
Och dÀrför ger jag dig tre dagar.
248
00:23:33,800 --> 00:23:36,360
Det Àr omöjligt.
Ăven om du gav mig tre mĂ„nader-
249
00:23:36,520 --> 00:23:39,640
-kan jag inte fÄ fram
sÄ mycket pengar.
250
00:23:39,800 --> 00:23:43,280
-Ăr du sĂ€ker pĂ„ det?
-Nej, snÀlla, gör inte sÄ!
251
00:23:43,440 --> 00:23:46,560
-Ja. Okej.
-Bra.
252
00:23:50,560 --> 00:23:55,880
Om ni försöker fly
eller gÄr till polisen-
253
00:23:56,040 --> 00:23:58,040
-sÄ fÄr jag veta det. Var sÄ sÀker.
254
00:23:58,200 --> 00:24:03,280
Och dÄ blir det riktigt komplicerat.
255
00:24:06,840 --> 00:24:09,120
Tack för kinamaten.
256
00:24:12,680 --> 00:24:18,800
-Vad ska jag göra, mamma?
-Det Àr okej. Det ordnar sig.
257
00:24:21,600 --> 00:24:25,560
JAG KOM PRECIS UT.
JAG MĂ STE HA PENGARNA.
258
00:24:25,720 --> 00:24:30,400
KAN DU FĂRKLARA FĂR HONOM
ATT DET INTE VAR MITT FEL?
259
00:24:35,400 --> 00:24:39,680
VAD? INTE DITT FEL
ATT DU KASTADE PENGARNA?
260
00:24:39,840 --> 00:24:42,360
SĂ VEMS FEL VAR DET?
261
00:25:18,600 --> 00:25:22,880
Var god och dröj.
Ditt Àrende Àr viktigt för oss.
262
00:25:23,040 --> 00:25:28,280
HÀr pÄ D.L. SnabblÄn
vet vi att livet ibland blir svÄrt.
263
00:25:28,440 --> 00:25:34,680
Tack för att ni vÀntade, ms Taylor.
Er kreditupplysning Àr klar...
264
00:25:34,840 --> 00:25:38,360
Jag trodde inte att det var
nödvÀndigt för ett snabblÄn.
265
00:25:38,520 --> 00:25:41,760
Jag ser att ni har
ett stort obetalt lÄn.
266
00:25:41,920 --> 00:25:45,680
Ja, men det var inte ens mitt lÄn.
Det var min pappas.
267
00:25:45,840 --> 00:25:48,040
Men ditt namn stÄr pÄ lÄnet.
268
00:25:48,200 --> 00:25:51,280
Nej... Ja, jag vet
att mitt namn stÄr pÄ det...
269
00:25:51,440 --> 00:25:53,960
Det Àr ett ganska stort lÄn.
270
00:25:54,120 --> 00:25:57,040
Jag har betalat tillbaka i tio Är
och inte missat...
271
00:25:57,200 --> 00:26:00,720
Det finns Àven ett obetalt billÄn,
sÄ tyvÀrr kan vi inte...
272
00:26:00,880 --> 00:26:02,920
Okej. Tack. Hej dÄ.
273
00:26:06,160 --> 00:26:08,400
-Mamma?
-Ja.
274
00:26:08,560 --> 00:26:11,000
-MÄr du bra?
-Ja.
275
00:26:11,160 --> 00:26:14,200
-Har du fÄtt nÄt?
-Nej, inte Àn.
276
00:26:14,360 --> 00:26:17,920
Du jobbar pÄ en bank.
Kan du inte lÄna frÄn dem?
277
00:26:18,080 --> 00:26:22,120
Ingen bank ger mig ett lÄn.
Det kan du tacka din morfar för.
278
00:26:26,080 --> 00:26:27,960
Vad ska vi göra, mamma?
279
00:26:37,440 --> 00:26:41,600
Lyssna. Stanna hÀr och rör dig inte.
280
00:26:41,760 --> 00:26:44,080
Och öppna inte dörren.
FörstÄr du mig?
281
00:26:44,240 --> 00:26:49,600
FörstÄr du mig? Stanna dÀr.
Jag kommer tillbaka.
282
00:27:33,560 --> 00:27:37,000
Det Àr ekonomiavdelningen
som sköter avgÄngsvederlaget.
283
00:27:37,160 --> 00:27:42,120
Men jag tror att standarden
Àr en mÄnadslön per Är.
284
00:27:42,280 --> 00:27:45,400
Det Àr cirka 16 500 pund.
285
00:27:45,560 --> 00:27:47,640
Ja, mer eller mindre.
286
00:27:47,800 --> 00:27:51,520
-Ăr det möjligt att fĂ„ ett förskott?
-Hur sa?
287
00:27:51,680 --> 00:27:53,720
I vanliga fall
skulle jag aldrig frÄga-
288
00:27:53,880 --> 00:27:58,000
-men jag har fÄtt flera rÀkningar
och har lite ont om pengar.
289
00:27:58,160 --> 00:28:00,240
Eller vÀldigt ont om pengar.
290
00:28:00,400 --> 00:28:05,440
Ni borde ha lagt undan
en sparslant under Ärens lopp.
291
00:28:05,600 --> 00:28:08,520
Ingen av oss vet
vad framtiden har i beredskap.
292
00:28:08,680 --> 00:28:13,080
Vi gÄr inte in pÄ det,
men det gÄr inte.
293
00:28:13,240 --> 00:28:15,600
UppsÀgningarna
gÄr via ekonomiavdelningen.
294
00:28:15,760 --> 00:28:19,160
Alla papper ska skrivas pÄ.
Ni vet hur det Àr.
295
00:28:19,320 --> 00:28:24,600
Vi kan inte bara gÄ ner till valvet
och ta ut pengarna.
296
00:28:26,080 --> 00:28:31,960
Vet du vad? Jag bokar in ett möte
med Peter pÄ ekonomiavdelningen.
297
00:28:32,120 --> 00:28:36,080
Gratis. Okej? DÄ sÄ.
298
00:28:36,240 --> 00:28:38,480
Tack sÄ mycket, mr Powell.
299
00:29:16,640 --> 00:29:20,200
Finn? Ăr du dĂ€r?
300
00:29:23,000 --> 00:29:25,200
FÄr jag prata med dig?
301
00:29:26,760 --> 00:29:28,840
Finn!
302
00:29:35,720 --> 00:29:37,600
Finn!
303
00:29:40,200 --> 00:29:41,960
Finn!
304
00:29:57,840 --> 00:29:59,400
Hej.
305
00:30:20,640 --> 00:30:23,120
-Ha en bra dag.
-Tack detsamma.
306
00:30:26,800 --> 00:30:30,920
KASSAN STĂNGD
307
00:30:32,160 --> 00:30:34,240
-VarsÄgod.
-Tack sÄ mycket.
308
00:30:34,400 --> 00:30:37,560
Varisha?
Jag mÄste ta ledigt resten av dagen.
309
00:30:37,720 --> 00:30:40,160
NÄt har dykt upp.
Jag Àr hemskt ledsen.
310
00:30:40,320 --> 00:30:42,400
Visst.
311
00:30:49,680 --> 00:30:52,400
-Mamma, fick du pengarna?
-Nej!
312
00:31:00,240 --> 00:31:03,000
-NÄn kom till huset.
-Vem?
313
00:31:03,160 --> 00:31:05,800
En av Kristofs mÀn?
Du slÀppte vÀl inte in honom?
314
00:31:05,960 --> 00:31:08,640
Nej.
315
00:31:10,280 --> 00:31:12,880
-Det kanske var polisen?
-Jag vet inte.
316
00:31:13,040 --> 00:31:14,960
Men du gjorde det rÀtta.
317
00:31:17,240 --> 00:31:20,640
-Vad Àr det?
-Din mormors förlovningsring.
318
00:31:20,800 --> 00:31:24,680
Hon gömde den för din morfar
och gav den till mig innan hon dog.
319
00:31:24,840 --> 00:31:29,280
-Du tÀnker vÀl inte sÀlja den?
-Jo, och laptoppen. HĂ€mta den.
320
00:31:31,880 --> 00:31:35,480
Med pengarna frÄn den hÀr
kan vi köpa oss lite tid.
321
00:31:35,640 --> 00:31:37,440
Han Àr affÀrsman, han förstÄr.
322
00:31:37,600 --> 00:31:39,360
Kom igen! GĂ„!
323
00:31:54,320 --> 00:31:56,920
Du kan fÄ 1 500 för den.
324
00:31:57,080 --> 00:31:59,880
UrsÀkta? 1 500?
325
00:32:00,040 --> 00:32:02,360
Jag vet att den Àr vÀrd mer Àn sÄ.
326
00:32:02,520 --> 00:32:04,760
Nej, det Àr det bÀsta jag kan göra.
327
00:32:08,840 --> 00:32:12,320
-Ăr du okej?
-Ja, jag mÄr bra.
328
00:32:12,480 --> 00:32:14,280
Vad sÀgs om den hÀr?
329
00:32:16,800 --> 00:32:21,320
Paul. Kan du ta dig en titt?
330
00:32:21,480 --> 00:32:25,400
Den Àr knappt anvÀnd.
Den Àr sÄ gott som ny.
331
00:32:25,560 --> 00:32:28,480
Jag skulle inte sÀlja den
om jag inte var tvungen.
332
00:32:32,280 --> 00:32:34,720
Ingen rör sig! Ingen blir skadad!
333
00:32:34,880 --> 00:32:40,360
StÀll dig upp! Töm kassaskÄpet.
Du lÀngst bak, upp mot vÀggen!
334
00:32:43,560 --> 00:32:46,800
Skynda dig! Ta de jÀvla diamanterna.
335
00:32:50,760 --> 00:32:56,840
Larmet. Du har 60 sekunder.
Du har tur att jag inte skjuter dig!
336
00:32:57,000 --> 00:32:59,000
Rappa pÄ!
337
00:33:00,640 --> 00:33:02,640
Vad tar sÄ jÀvla lÄng tid?
338
00:33:02,800 --> 00:33:06,400
-Rör dig för fan inte!
-Ta det lugnt.
339
00:33:06,560 --> 00:33:09,480
-Det Àr mammas förlovningsring.
-Vems ring Àr det?
340
00:33:11,160 --> 00:33:14,680
SÀtt fart nu, för fan! Rappa pÄ!
341
00:33:15,760 --> 00:33:18,680
Kom igen!
Vi har inte hela dagen pÄ oss.
342
00:33:18,840 --> 00:33:21,200
Kom igen! Polisen kommer snart.
343
00:33:25,080 --> 00:33:28,480
-Klart!
-Nu sticker vi!
344
00:33:28,640 --> 00:33:31,000
Snabba pÄ!
345
00:33:42,320 --> 00:33:46,200
Jaimeson. Vi har haft inbrott.
Ja, skicka polisen.
346
00:33:48,440 --> 00:33:51,200
Min vÀn hÀr ligger nÀstan pÄ golvet.
347
00:33:51,360 --> 00:33:54,000
Min fru Àr hÀr.
Jag har en pistol mot huvudet.
348
00:33:54,160 --> 00:33:58,240
Jag försökte hjÀlpa...
Ms Taylor, tror jag hon heter.
349
00:33:58,400 --> 00:34:02,520
Hon var vÀldigt upprörd.
Ni borde prata med henne.
350
00:34:02,680 --> 00:34:04,920
Ta hans redogörelse.
351
00:34:06,920 --> 00:34:10,160
Ms Taylor,
jag Àr kriminalinspektör Simmons.
352
00:34:11,360 --> 00:34:14,600
Jag vet att det var traumatiskt,
vilket jag beklagar.
353
00:34:14,760 --> 00:34:18,000
Kan ni beskriva nÄn av dem?
354
00:34:18,160 --> 00:34:21,520
Var det nÄt med nÄn av dem
som stack ut?
355
00:34:21,680 --> 00:34:23,920
NÄgot som kan identifiera dem?
356
00:34:24,080 --> 00:34:26,800
Det stÀmmer.
De visste vad de var ute efter.
357
00:34:26,960 --> 00:34:29,160
De tog mina bÀsta smycken
för 50 000 pund.
358
00:34:29,320 --> 00:34:31,880
De stal 60 000 frÄn mitt kassaskÄp.
359
00:34:32,040 --> 00:34:34,680
Och jag byter kod varje vecka.
360
00:34:34,840 --> 00:34:39,040
Hur kunde de veta min kod?
Skriv ner det.
361
00:34:39,200 --> 00:34:42,480
UrsĂ€kta? Ăr det nĂ„t problem?
362
00:34:42,640 --> 00:34:47,200
-UrsÀkta. Hur sa?
-NÄgra utmÀrkande drag?
363
00:34:49,440 --> 00:34:52,160
Nej, inga alls.
364
00:35:34,400 --> 00:35:36,360
Det Àr jag, Frank.
365
00:35:38,600 --> 00:35:40,360
Var Àr Patrick?
366
00:36:34,720 --> 00:36:36,640
Hej, Patrick.
367
00:36:42,240 --> 00:36:45,360
-Du jobbar hÄrt, ser jag.
-Du kÀnner mig.
368
00:36:45,520 --> 00:36:49,280
Ja, det gör jag.
Du jobbar alltid hÄrt.
369
00:36:49,440 --> 00:36:53,680
-Hur hittade du mig?
-Din pappa har sett bÀttre dagar.
370
00:36:53,840 --> 00:36:56,160
Det Àr fortfarande krut i honom.
371
00:36:57,880 --> 00:36:59,840
Jag hörde att du flyttade söderut.
372
00:37:00,000 --> 00:37:02,760
Jag ville inte
att min son skulle vÀxa upp hÀr.
373
00:37:02,920 --> 00:37:06,120
-Varför kom du tillbaka?
-Jag Ängrar mig redan.
374
00:37:07,880 --> 00:37:12,040
-Du ser bra ut.
-Jag mÄr inte sÄ bra.
375
00:37:12,200 --> 00:37:13,800
-Inte?
-Nej.
376
00:37:13,960 --> 00:37:17,640
-Jag har haft en riktig skitdag.
-Trist.
377
00:37:20,280 --> 00:37:22,360
Vad vill du, Rowan?
378
00:37:24,040 --> 00:37:29,120
Jag vill ha tillbaka
min mammas förlovningsring.
379
00:37:29,280 --> 00:37:33,640
Plus 25 000,
annars gÄr jag till polisen.
380
00:37:43,080 --> 00:37:47,000
Kommer du tillbaka efter alla Är
och försöker utpressa mig?
381
00:37:47,160 --> 00:37:50,520
Jag rÄder dig
att tÀnka efter vÀldigt noga.
382
00:37:50,680 --> 00:37:53,560
För de andra killarna,
mina kollegor, de skojar inte.
383
00:37:53,720 --> 00:37:55,120
De Àr snart hÀr.
384
00:37:55,280 --> 00:37:58,400
En av dina kollegor
riktade en pistol mot mig tidigare.
385
00:38:03,080 --> 00:38:05,680
Min son Àr i knipa.
Jag behöver pengar.
386
00:38:05,840 --> 00:38:09,120
UrsÀkta mig.
Hur fan Àr det mitt problem?
387
00:38:09,280 --> 00:38:12,280
Du försvinner i nÀstan 20 Är
utan att ta farvÀl.
388
00:38:12,440 --> 00:38:14,680
Varför skulle jag hjÀlpa dig?
389
00:38:14,840 --> 00:38:18,360
Din ring Àr borta. Pengarna ocksÄ.
Jag kan inget göra.
390
00:38:18,520 --> 00:38:21,320
Jag kan inte hjÀlpa dig
Ă€ven om jag vill.
391
00:38:22,840 --> 00:38:26,280
De kommer nu.
Det finns en dörr pÄ baksidan. GÄ.
392
00:38:26,440 --> 00:38:30,320
-Rowan, jag skojar inte!
-SlÀpp mig!
393
00:38:30,480 --> 00:38:33,360
Kom inte tillbaka.
394
00:38:33,520 --> 00:38:35,480
Stick!
395
00:38:58,720 --> 00:39:01,880
-Han kommer inte.
-Ni Àr helt jÀvla vÀrdelösa!
396
00:39:02,040 --> 00:39:03,760
NĂ€sta!
397
00:39:07,600 --> 00:39:10,440
-Ăr allt som det ska?
-FörlÄt. Ja.
398
00:39:10,600 --> 00:39:14,280
-Har ni...
-Ja?
399
00:39:14,440 --> 00:39:19,640
-Erbjuder ni nÄgon form av skydd?
-Vad menar ni?
400
00:39:19,800 --> 00:39:22,360
Som vittnesskydd...
401
00:39:22,520 --> 00:39:26,200
Toppen! Era vÀrdelösa jÀvla idioter!
402
00:39:29,600 --> 00:39:31,600
-Frun?
-UrsÀkta?
403
00:39:31,760 --> 00:39:35,240
Ville ni göra en anmÀlan?
404
00:39:35,400 --> 00:39:41,320
Nej, jag misstog mig. FörlÄt mig.
405
00:39:41,480 --> 00:39:46,400
Finn! Okej, packa en vÀska.
406
00:39:46,560 --> 00:39:49,560
NÀr de tror vi sover, sÄ gÄr vi.
Bilen stÄr pÄ baksidan.
407
00:39:49,720 --> 00:39:51,720
Det kan vi inte. Han hittar oss.
408
00:39:51,880 --> 00:39:54,240
Ja, men ringen Àr borta.
Vi har inga pengar.
409
00:39:54,400 --> 00:39:56,120
Vi har inget val. Packa vÀskan.
410
00:39:56,280 --> 00:40:01,800
-Vad menar du?
-SnÀlla Finn. Gör det bara!
411
00:40:18,960 --> 00:40:24,920
-Kan vi inte bara sÀlja bilen?
-Jag sa ju att vi inte Àger den.
412
00:40:29,920 --> 00:40:34,040
-Vart ska vi, mamma?
-Till moster Jean.
413
00:40:34,200 --> 00:40:38,600
Hon blir överraskad att se oss,
men du kommer att Àlska havet.
414
00:40:53,880 --> 00:40:57,160
Tanka för 30 pund,
sÄ köper jag mackorna.
415
00:40:57,320 --> 00:40:58,880
Det blir en lÄng resa.
416
00:41:40,720 --> 00:41:43,280
Finn, jag köper smörgÄsar...
417
00:41:43,440 --> 00:41:45,920
Jag sa Ät dig att inte fly.
418
00:41:51,520 --> 00:41:54,000
-Nej! Finn!
-Mamma!
419
00:41:54,160 --> 00:41:56,960
Nej! Finn! Finn!
420
00:41:57,120 --> 00:42:00,880
Nej! Finn!
421
00:42:13,440 --> 00:42:17,440
Text: Eva-Marie Evans
Iyuno
30529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.