All language subtitles for De.Stamhouder.S01E01.DUTCH.1080p.WEB.h264-ADRENALiNE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:08,480 Let op 2 00:00:04,759 --> 00:00:08,480 kijkwijzer 16 jaar 3 00:00:27,380 --> 00:00:30,559 [Muziek] 4 00:01:01,070 --> 00:01:04,249 [Muziek] 5 00:01:31,190 --> 00:01:38,360 [Muziek] 6 00:02:07,990 --> 00:02:20,659 [Muziek] 7 00:02:27,490 --> 00:02:35,900 [Muziek] 8 00:02:32,819 --> 00:02:35,900 je mag niet opzoeken 9 00:02:36,959 --> 00:02:40,400 Ja Opie zeg je dan 10 00:02:44,560 --> 00:02:54,159 [Muziek] 11 00:02:57,440 --> 00:03:12,420 [Muziek] 12 00:03:10,140 --> 00:03:15,300 Hey Alexander Als je nog wat over 13 00:03:12,420 --> 00:03:21,380 niemand Kijk hier zit het wel 14 00:03:15,300 --> 00:03:24,720 [Muziek] 15 00:03:21,380 --> 00:03:24,720 [Applaus] 16 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 goed 17 00:03:30,020 --> 00:03:37,860 [Muziek] 18 00:03:39,860 --> 00:03:43,860 zingen jongen 19 00:03:48,920 --> 00:03:55,940 [Muziek] 20 00:04:02,680 --> 00:04:18,129 [Muziek] 21 00:04:25,380 --> 00:04:31,880 kan ik u op zijn minst iets te drinken 22 00:04:27,180 --> 00:04:31,880 aanbieden wijn of een biertje 23 00:04:38,580 --> 00:04:44,380 sorry 24 00:04:39,600 --> 00:04:44,380 [Muziek] 25 00:04:53,580 --> 00:04:56,720 niet meer terug 26 00:05:01,259 --> 00:05:03,680 nee 27 00:05:05,880 --> 00:05:10,639 Ze leek jou een goed idee om hier je 28 00:05:07,560 --> 00:05:10,639 uniform naartoe te komen 29 00:05:27,180 --> 00:05:29,660 Alexander 30 00:05:39,600 --> 00:05:42,800 kun je een beetje dansen 31 00:05:47,580 --> 00:05:52,699 Nou ik heb ooit een cursus Russisch 32 00:05:50,039 --> 00:05:52,699 volkstans gevolgd 33 00:06:01,590 --> 00:06:11,320 [Muziek] 34 00:06:13,820 --> 00:06:18,709 [Muziek] 35 00:06:22,880 --> 00:06:36,850 [Muziek] 36 00:06:38,900 --> 00:06:45,269 [Muziek] 37 00:06:53,310 --> 00:07:04,650 [Muziek] 38 00:07:00,419 --> 00:07:08,270 rustig rustig bedoel ik 39 00:07:04,650 --> 00:07:08,270 [Muziek] 40 00:07:37,979 --> 00:07:44,580 Oh ja ik eh dan zie je hier 41 00:07:42,000 --> 00:07:47,419 Ik ben nog meer permanent 42 00:07:44,580 --> 00:07:47,419 Oh je 43 00:07:51,720 --> 00:07:58,440 oma eh ja Omi Ja ze is geboren in 44 00:07:55,979 --> 00:08:00,760 Letland maar ehm eigenlijk is het een 45 00:07:58,440 --> 00:08:03,990 Russische graf in 46 00:08:00,760 --> 00:08:03,990 [Muziek] 47 00:08:04,800 --> 00:08:08,539 hier dat is Mijn grootvader 48 00:08:06,800 --> 00:08:11,580 Opie 49 00:08:08,539 --> 00:08:15,419 Russische Graaf Hij was een Hollandse 50 00:08:11,580 --> 00:08:18,120 zaken man maar hij was wel de eh ja de 51 00:08:15,419 --> 00:08:20,699 rijkste man in Letland voor de oorlog 52 00:08:18,120 --> 00:08:23,840 Hier zie je dat stilpje 53 00:08:20,699 --> 00:08:23,840 Nou dat is waar ze woonde 54 00:08:24,780 --> 00:08:27,020 maar 55 00:08:28,199 --> 00:08:31,940 Ga je deze jongen dame niet eh 56 00:08:33,680 --> 00:08:38,520 je moet 57 00:08:36,419 --> 00:08:40,560 dicht 58 00:08:38,520 --> 00:08:43,039 sorry 59 00:08:40,560 --> 00:08:43,039 dat geeft niet 60 00:08:49,140 --> 00:08:52,220 mijn slaapkamer 61 00:08:59,040 --> 00:09:02,160 [Muziek] 62 00:09:17,990 --> 00:09:39,349 [Muziek] 63 00:09:43,710 --> 00:09:48,190 [Muziek] 64 00:09:53,500 --> 00:10:08,230 [Muziek] 65 00:10:35,100 --> 00:10:38,959 Wat vind je die ledos vind jij dat 66 00:10:40,580 --> 00:10:46,220 toen nog bij mijn moeder 67 00:10:43,560 --> 00:10:46,220 en Duitsland 68 00:10:53,760 --> 00:10:56,720 omstandigheden 69 00:11:00,480 --> 00:11:04,399 heb je foto van je moeder je hebt geen 70 00:11:02,160 --> 00:11:04,399 moeder meer 71 00:11:09,240 --> 00:11:13,679 zien 72 00:11:10,510 --> 00:11:13,679 [Muziek] 73 00:11:15,360 --> 00:11:18,680 beetje hetzelfde toch 74 00:11:22,920 --> 00:11:25,640 Ja doe maar 75 00:11:25,790 --> 00:11:28,990 [Muziek] 76 00:11:32,839 --> 00:11:36,380 heel mooi meisje vind 77 00:12:00,839 --> 00:12:03,860 Wat krijg je bijna 78 00:12:10,740 --> 00:12:16,640 staat een blote meid in mijn keuken is 79 00:12:14,220 --> 00:12:16,640 die van jou 80 00:12:26,800 --> 00:12:29,910 [Muziek] 81 00:12:31,339 --> 00:12:38,150 heb ik nog wekkers nodig 82 00:12:35,060 --> 00:12:38,150 [Muziek] 83 00:12:40,019 --> 00:12:43,040 Ja best wel 84 00:13:00,260 --> 00:13:04,679 [Muziek] 85 00:13:31,900 --> 00:13:35,659 [Muziek] 86 00:13:47,250 --> 00:13:54,429 [Muziek] 87 00:14:07,980 --> 00:14:13,220 dat is 88 00:14:10,380 --> 00:14:13,220 niet wat je denkt 89 00:14:14,639 --> 00:14:18,120 gewoon een eh 90 00:14:16,440 --> 00:14:20,240 aandenken aan een vriend van een groot 91 00:14:18,120 --> 00:14:20,240 modder 92 00:14:20,820 --> 00:14:25,320 een vriend Ja ik bedoel huwelijkscadeau 93 00:14:23,339 --> 00:14:29,160 voor mijn 94 00:14:25,320 --> 00:14:31,079 moeder en mijn vader in de oorlog ja 95 00:14:29,160 --> 00:14:33,000 Het is niks 96 00:14:31,079 --> 00:14:34,019 lang geleden Mijn vader is niet meer dus 97 00:14:33,000 --> 00:14:37,279 ook alweer het trouwens met de andere 98 00:14:34,019 --> 00:14:37,279 vrouwen ze gewoon een ver weg 99 00:14:44,779 --> 00:14:48,500 dat het in het Russisch moet 100 00:14:52,500 --> 00:14:57,779 Ja zoals ik zei ehm 101 00:14:55,560 --> 00:14:59,519 want ver weg zien hoe kan je niet zo 102 00:14:57,779 --> 00:15:02,519 vaak 103 00:14:59,519 --> 00:15:02,519 Alexander 104 00:15:19,740 --> 00:15:24,060 Ik moet er vandoor Mijn vader was onder 105 00:15:21,899 --> 00:15:26,600 officier in de oorlog 106 00:15:24,060 --> 00:15:26,600 met 107 00:15:30,779 --> 00:15:33,680 Duitse leger 108 00:15:35,339 --> 00:15:38,420 je vader was de nazi 109 00:15:39,860 --> 00:15:42,860 Nou 110 00:15:42,980 --> 00:15:46,980 ja ja 111 00:15:50,480 --> 00:15:56,300 mijn vader wist helemaal niet van de 112 00:15:52,500 --> 00:15:56,300 Kampen maar we dat vaker gehoord 113 00:15:59,550 --> 00:16:02,670 [Muziek] 114 00:16:04,320 --> 00:16:06,320 Ellen 115 00:16:07,560 --> 00:16:11,940 Ellen wacht alsjeblieft Nee ik wilde 116 00:16:10,380 --> 00:16:13,500 eerlijk tegen je zei ik Ik dacht dat je 117 00:16:11,940 --> 00:16:15,000 dat zou waarderen hou op je bent gewoon 118 00:16:13,500 --> 00:16:17,420 een oorlogsmisdadig aan het verdelen nee 119 00:16:15,000 --> 00:16:17,420 nee 120 00:16:17,940 --> 00:16:23,760 kijk hij was Soldaat hij heeft gevochten 121 00:16:20,579 --> 00:16:26,060 en ja misschien aan de verkeerde kant 122 00:16:23,760 --> 00:16:26,060 Alexander 123 00:16:34,040 --> 00:16:40,019 praten ja 124 00:16:36,600 --> 00:16:41,459 en geef me dat tenminste je nummer 125 00:16:40,019 --> 00:16:45,060 dan kan ik je bellen 126 00:16:41,459 --> 00:16:52,250 Ellen alsjeblieft Sorry maar 127 00:16:45,060 --> 00:16:52,250 [Muziek] 128 00:16:59,630 --> 00:17:02,710 [Muziek] 129 00:17:25,329 --> 00:17:31,339 [Muziek] 130 00:17:38,160 --> 00:17:41,160 kijk 131 00:17:42,350 --> 00:17:48,099 [Muziek] 132 00:17:50,960 --> 00:17:57,440 wanneer hij ergens mee zat 133 00:17:54,419 --> 00:17:57,440 maar dat hoeft echt niet 134 00:17:58,260 --> 00:18:02,220 Heeft papa eigenlijk ooit iets verteld 135 00:17:59,820 --> 00:18:04,200 over zijn oorlogs verleden 136 00:18:02,220 --> 00:18:06,480 omdat je dingen kan je me beter laten 137 00:18:04,200 --> 00:18:07,860 rusten Hij heeft alleen maar het front 138 00:18:06,480 --> 00:18:08,510 gevochten 139 00:18:07,860 --> 00:18:11,640 toch 140 00:18:08,510 --> 00:18:11,640 [Muziek] 141 00:19:01,500 --> 00:19:03,980 Pappie 142 00:19:06,660 --> 00:19:09,500 stuk staat 143 00:19:10,950 --> 00:19:14,109 [Muziek] 144 00:19:21,530 --> 00:19:26,030 [Muziek] 145 00:19:24,000 --> 00:19:36,460 waarom 146 00:19:26,030 --> 00:19:36,460 [Muziek] 147 00:19:38,640 --> 00:19:41,480 zit los 148 00:19:47,100 --> 00:19:50,179 doe je niet zo kom 149 00:19:51,980 --> 00:19:57,240 [Muziek] 150 00:19:55,799 --> 00:19:59,660 zal ik je laten zien hoe de mensen in 151 00:19:57,240 --> 00:19:59,660 Rusland te doen 152 00:20:01,320 --> 00:20:04,100 Oké goed opletten 153 00:20:04,440 --> 00:20:09,200 zo 154 00:20:06,660 --> 00:20:09,200 beetje op 155 00:20:10,080 --> 00:20:14,220 strak aantrekken 156 00:20:12,179 --> 00:20:16,679 maak je twee lussen 157 00:20:14,220 --> 00:20:19,679 net als paarden 158 00:20:16,679 --> 00:20:22,380 bij de ene lus onder de andere door 159 00:20:19,679 --> 00:20:23,940 en dan trek je hem aan 160 00:20:22,380 --> 00:20:26,720 ja 161 00:20:23,940 --> 00:20:26,720 goed onthouden 162 00:20:31,440 --> 00:20:34,400 ga naar de kazerne 163 00:20:41,900 --> 00:20:47,419 toevallig langskomt ehm vraag je dan 164 00:20:44,880 --> 00:20:47,419 naar nummer voor me 165 00:21:19,220 --> 00:21:23,640 Wat kan ik voor u doen 166 00:21:21,900 --> 00:21:25,559 Goedendag ehm militaire 167 00:21:23,640 --> 00:21:27,780 inlichtingendienst Ik had graag ehm 168 00:21:25,559 --> 00:21:31,140 inzage gekregen in alle dossiers met 169 00:21:27,780 --> 00:21:32,340 betrekking tot enen munninghof Frans of 170 00:21:31,140 --> 00:21:35,890 Franciscus 171 00:21:32,340 --> 00:21:35,890 [Muziek] 172 00:21:42,840 --> 00:21:49,799 Wat is de reden van u voorzoek 173 00:21:45,600 --> 00:21:49,799 Sorry dat is geheim inlichtingendienst 174 00:21:51,240 --> 00:21:56,640 Frans munichhof münninghof met omlaat 175 00:21:53,640 --> 00:22:00,980 dubbele n in dubbelev ik moet uw naam 176 00:21:56,640 --> 00:22:00,980 een stamboek nummer kunnen noteren Ah ja 177 00:22:01,799 --> 00:22:04,340 Excuseer 178 00:22:09,600 --> 00:22:13,620 U heeft ook met hem af toeval 179 00:22:14,159 --> 00:22:18,679 hm nou schiet op man ik heb niet de hele 180 00:22:16,320 --> 00:22:18,679 dag de tijd 181 00:22:19,340 --> 00:22:22,650 [Muziek] 182 00:22:27,550 --> 00:23:04,619 [Muziek] 183 00:23:06,500 --> 00:23:10,559 Ik heb hier een munting of Die is 184 00:23:09,059 --> 00:23:13,020 volgens mij op persoonlijke titel aan 185 00:23:10,559 --> 00:23:13,600 het informeren ja 186 00:23:13,020 --> 00:23:26,309 dank 187 00:23:13,600 --> 00:23:26,309 [Muziek] 188 00:23:29,750 --> 00:23:33,789 [Muziek] 189 00:23:50,419 --> 00:23:53,840 oneervol ontslagen 190 00:24:04,400 --> 00:24:12,799 Ja een foto van je 191 00:24:09,000 --> 00:24:12,799 Ik vond je net zo knap 192 00:24:21,900 --> 00:24:27,059 land verraad 193 00:24:24,480 --> 00:24:28,500 wapenhandel mensen smokkels stond er 194 00:24:27,059 --> 00:24:30,559 gewoon letterlijk stond allemaal in zijn 195 00:24:28,500 --> 00:24:32,520 dossier 196 00:24:30,559 --> 00:24:34,880 duister persoon stond er gewoon 197 00:24:32,520 --> 00:24:34,880 letterlijk 198 00:24:37,799 --> 00:24:41,539 Waarom hebben jullie dit voor mij 199 00:24:39,240 --> 00:24:41,539 verzwegen 200 00:24:45,840 --> 00:24:50,120 Waarom Waarom heb je gelogen 201 00:24:51,780 --> 00:24:54,500 Het waren 202 00:24:55,940 --> 00:25:02,179 achteraf 203 00:24:58,940 --> 00:25:02,179 zeker vandaag 204 00:25:08,059 --> 00:25:11,659 op je afkomt 205 00:25:24,480 --> 00:25:32,600 [Muziek] 206 00:25:42,400 --> 00:25:56,330 [Muziek] 207 00:25:56,320 --> 00:26:05,820 [Applaus] 208 00:25:56,330 --> 00:26:09,080 [Muziek] 209 00:26:05,820 --> 00:26:09,080 wat heeft hij dan precies gedaan 210 00:26:25,340 --> 00:26:32,340 dat kan echt niet Het ruikt gewoon met 211 00:26:28,620 --> 00:26:34,260 een graf Mijn vader was dat 212 00:26:32,340 --> 00:26:36,440 zeg toch niks over mij maar je weet het 213 00:26:34,260 --> 00:26:36,440 niet eens 214 00:26:36,539 --> 00:26:40,500 Je weet niet eens wie hij was of had hij 215 00:26:38,340 --> 00:26:44,779 gedaan heeft 216 00:26:40,500 --> 00:26:44,779 en sorry ja dat zegt heel veel over jou 217 00:26:45,559 --> 00:26:52,799 Je wist toch dat er iets aan de hand was 218 00:26:48,059 --> 00:26:55,080 heb je hem daar nooit naar gevraagd 219 00:26:52,799 --> 00:26:57,679 nooit meer geconfronteerd gewoon niet 220 00:26:55,080 --> 00:26:57,679 overgepraat 221 00:26:58,559 --> 00:27:01,820 en dat accepteer jij 222 00:27:08,460 --> 00:27:11,840 Ik denk niet dat ik hier zin heb 223 00:27:12,179 --> 00:27:14,779 geen goed 224 00:27:23,700 --> 00:27:26,890 [Muziek] 225 00:27:38,340 --> 00:27:41,880 voor je kijken niet naar het paard 226 00:27:39,960 --> 00:27:43,159 kijken Jij bent de baas over een paard 227 00:27:41,880 --> 00:27:46,100 niet bang zijn 228 00:27:43,159 --> 00:27:48,080 niet naar mij kijken voor je kijken 229 00:27:46,100 --> 00:27:51,059 rechtop zitten 230 00:27:48,080 --> 00:27:55,200 kom op 231 00:27:51,059 --> 00:27:57,980 Alexander rechter rug heel goed in 232 00:27:55,200 --> 00:28:01,320 voeten niet zo ver in de buigen kom op 233 00:27:57,980 --> 00:28:03,720 Jij bent de baas over het paard 234 00:28:01,320 --> 00:28:05,460 niet zo slap zitten 235 00:28:03,720 --> 00:28:08,940 Ja precies nu zit je als een koning voel 236 00:28:05,460 --> 00:28:11,720 je dat en door hup beetje tempo maken nu 237 00:28:08,940 --> 00:28:11,720 gaan we heen gaan lopen 238 00:28:16,200 --> 00:28:41,040 [Muziek] 239 00:28:41,820 --> 00:29:20,829 Bedankt voor de lift dag 240 00:28:45,580 --> 00:29:20,829 [Muziek] 241 00:29:25,679 --> 00:29:28,039 hallo 242 00:29:28,200 --> 00:29:30,799 Pappie 243 00:29:47,450 --> 00:29:51,400 [Muziek] 244 00:29:58,010 --> 00:30:01,079 [Muziek] 245 00:30:09,659 --> 00:30:13,359 hallo 246 00:30:10,210 --> 00:30:13,359 [Muziek] 247 00:30:25,100 --> 00:30:28,190 [Muziek] 248 00:30:39,530 --> 00:30:42,630 [Muziek] 249 00:30:44,770 --> 00:30:54,329 [Muziek] 250 00:31:11,580 --> 00:31:15,200 [Muziek] 251 00:31:30,100 --> 00:31:34,260 [Muziek] 252 00:31:35,340 --> 00:31:38,000 niet doen 253 00:31:40,020 --> 00:31:42,860 steeds gebeurd 254 00:31:43,500 --> 00:31:46,399 Waar is mijn Moes 255 00:31:48,000 --> 00:31:50,779 je kanker 256 00:31:55,940 --> 00:31:59,419 spoten met van die 257 00:31:59,700 --> 00:32:05,480 chemische rommel 258 00:32:01,820 --> 00:32:05,480 gewoon verdragen is de moeder 259 00:32:06,480 --> 00:32:09,620 waarom heb je me niet verteld 260 00:32:09,840 --> 00:32:12,980 gaat dat iets uitgemaakt 261 00:32:19,140 --> 00:32:23,220 je ziet er goed uit 262 00:32:21,480 --> 00:32:25,140 dan hebben ze net hooglandse speelgoed 263 00:32:23,220 --> 00:32:27,260 leger door een echte vent van je kunnen 264 00:32:25,140 --> 00:32:27,260 maken 265 00:32:27,480 --> 00:32:30,440 ik ben eruit gegooid 266 00:32:33,720 --> 00:32:36,679 trekkertje niet aan 267 00:32:40,180 --> 00:33:11,630 [Muziek] 268 00:33:15,480 --> 00:33:20,190 [Muziek] 269 00:33:30,299 --> 00:33:33,320 als je geld wil 270 00:33:33,840 --> 00:33:38,100 Ik heb niks 271 00:33:35,400 --> 00:33:40,320 [Muziek] 272 00:33:38,100 --> 00:33:42,380 weet je waarom ik ontslagen ben vind je 273 00:33:40,320 --> 00:33:42,380 dan 274 00:33:42,899 --> 00:33:46,340 diefstal van geheim informatie 275 00:33:46,980 --> 00:33:52,080 toe maar doe maar 276 00:33:49,860 --> 00:33:54,200 Ja je bent altijd wel nieuwsgierig bazig 277 00:33:52,080 --> 00:33:54,200 geweest 278 00:33:56,880 --> 00:34:02,360 die geheime die geheim informatie die ik 279 00:33:59,640 --> 00:34:02,360 wilde stelen die 280 00:34:02,399 --> 00:34:05,179 gingen van jou 281 00:34:05,460 --> 00:34:09,899 Ik heb rechtbank verslagen gelezen van 282 00:34:07,320 --> 00:34:12,540 vlak na de oorlog had je daar nou echt 283 00:34:09,899 --> 00:34:15,659 zo weinig te doen dat je je tijd zat te 284 00:34:12,540 --> 00:34:18,740 verspillen met leugens zijn het leugens 285 00:34:15,659 --> 00:34:21,119 Jij bent wel echt een Hollander geworden 286 00:34:18,740 --> 00:34:24,300 Prins Jill 287 00:34:21,119 --> 00:34:26,339 deze meneer is stout haalt het opgeheven 288 00:34:24,300 --> 00:34:29,520 vingertje deze meneer die hoort die deze 289 00:34:26,339 --> 00:34:31,560 meneer is fout Ik wil jou de kans geven 290 00:34:29,520 --> 00:34:33,780 om om het allemaal uit te leggen de kans 291 00:34:31,560 --> 00:34:35,639 want die rechtbank verslagen die die 292 00:34:33,780 --> 00:34:38,099 zeggen namelijk rechtbank verslagen 293 00:34:35,639 --> 00:34:40,740 jongen Je weet toch hoe die befkopper 294 00:34:38,099 --> 00:34:43,200 zijn één keer in rekening is niet 295 00:34:40,740 --> 00:34:44,879 betalen één kilo rood licht rijden en je 296 00:34:43,200 --> 00:34:46,260 mag meteen komen op draven voor de 297 00:34:44,879 --> 00:34:48,359 rechtbank en alles komen uitleggen 298 00:34:46,260 --> 00:34:51,060 jongen die gasten die spugen op de 299 00:34:48,359 --> 00:34:53,659 gewone man maar ze zijn van de politicus 300 00:34:51,060 --> 00:34:56,839 wat we regelen waar jij de kapitalist 301 00:34:53,659 --> 00:34:59,160 oeh dat is alleen ineens alles mogelijk 302 00:34:56,839 --> 00:35:01,200 Als het maar lekker schuift niet 303 00:34:59,160 --> 00:35:03,960 iedereen is corrupt 304 00:35:01,200 --> 00:35:06,119 jongen Doe niet zo na Ik heb het jouw 305 00:35:03,960 --> 00:35:09,720 grootvader gaat niet over hem gaat het 306 00:35:06,119 --> 00:35:11,099 gaat wel over hem over de oude heer mijn 307 00:35:09,720 --> 00:35:14,480 vader 308 00:35:11,099 --> 00:35:14,480 een grote held van de familie 309 00:35:14,820 --> 00:35:18,140 Die was zo corrupte wat 310 00:35:20,339 --> 00:35:26,099 Het gaat over jou 311 00:35:22,500 --> 00:35:28,400 en het gaat over wat jij gedaan hebt in 312 00:35:26,099 --> 00:35:28,400 de oorlog 313 00:35:31,440 --> 00:35:37,020 ga jij mij nou in mijn eigen huis 314 00:35:34,610 --> 00:35:39,480 [Muziek] 315 00:35:37,020 --> 00:35:40,940 dan kan je beter oprotten nu 316 00:35:39,480 --> 00:35:46,579 dan ga je nou maar uit 317 00:35:40,940 --> 00:35:46,579 zeg ik nee ik ga niet weg ga niet weg 318 00:35:50,270 --> 00:36:01,079 [Muziek] 319 00:35:57,140 --> 00:36:04,440 gaat niet lopen janken je staat op 320 00:36:01,079 --> 00:36:06,900 trompaard kom op kom op nu 321 00:36:04,440 --> 00:36:10,070 staan 322 00:36:06,900 --> 00:36:15,159 niet janken onverparten Kom op dan 323 00:36:10,070 --> 00:36:15,159 [Muziek] 324 00:36:23,280 --> 00:36:27,660 Ik was een gelukkig geen bully Ik was zo 325 00:36:26,400 --> 00:36:30,540 groot 326 00:36:27,660 --> 00:36:33,839 Ik was blij ik was volle levenslust voor 327 00:36:30,540 --> 00:36:33,839 energie ondernemend 328 00:36:35,460 --> 00:36:41,589 Letland was voor mij een groot Paradijs 329 00:36:38,510 --> 00:36:41,589 [Muziek] 330 00:36:45,780 --> 00:36:51,240 elke dag was feest 331 00:36:49,200 --> 00:36:54,839 ik droog erop uit 332 00:36:51,240 --> 00:36:54,839 zwemmen paardrijden 333 00:36:54,900 --> 00:37:00,599 vissen met mijn vrienden 334 00:36:59,120 --> 00:37:05,760 [Muziek] 335 00:37:00,599 --> 00:37:07,740 man vreet paulie en wolf mijn neef en ik 336 00:37:05,760 --> 00:37:11,060 wist niet beter dan dat het feest voor 337 00:37:07,740 --> 00:37:11,060 altijd zo blijven duren 338 00:37:11,400 --> 00:37:17,540 maar vandaag komt hij 339 00:37:14,220 --> 00:37:17,540 dat het welletjes was geweest 340 00:37:20,220 --> 00:37:38,440 de oude Heer 341 00:37:21,430 --> 00:37:38,440 [Muziek] 342 00:37:47,220 --> 00:37:49,520 lijk 343 00:38:17,900 --> 00:38:21,070 [Muziek] 344 00:38:26,440 --> 00:38:29,630 [Muziek] 345 00:38:44,160 --> 00:38:47,160 Frans 346 00:38:59,820 --> 00:39:05,359 [Muziek] 347 00:39:03,359 --> 00:39:05,359 Frans 348 00:39:08,650 --> 00:39:13,169 [Muziek] 349 00:39:28,440 --> 00:39:40,169 [Muziek] 350 00:40:41,400 --> 00:40:44,880 Hallo Frans 351 00:40:45,780 --> 00:40:48,859 jullie gaan volgen 352 00:41:10,880 --> 00:42:20,360 [Muziek] 353 00:42:21,900 --> 00:42:25,040 Dus jij bent Frans 354 00:42:26,220 --> 00:42:29,180 Ja directeur 355 00:42:29,220 --> 00:42:32,000 Ja directeur 356 00:42:32,220 --> 00:42:35,180 kom met mij dan 357 00:42:36,300 --> 00:42:47,570 [Muziek] 358 00:42:52,940 --> 00:42:59,240 vader zegt dat jij nog onbesit bent 359 00:42:56,940 --> 00:42:59,240 Frans 360 00:43:00,300 --> 00:43:05,640 hij maakt zich zorgen om je 361 00:43:02,880 --> 00:43:08,099 maar dat is helemaal niet nodig hoor 362 00:43:05,640 --> 00:43:10,800 U krijgt een nette en wel op gevoelde 363 00:43:08,099 --> 00:43:13,280 jonge man terug dat twijfel ik niet aan 364 00:43:10,800 --> 00:43:13,280 tot ziens 365 00:43:29,060 --> 00:43:32,720 grote slaapzak 366 00:43:33,480 --> 00:43:41,420 en hier hier is jouw Brett dus je 367 00:43:37,920 --> 00:43:41,420 spullen uitpakken kom ik zo weer bij 368 00:43:57,480 --> 00:44:00,619 ik begrepen niks aan 369 00:44:02,819 --> 00:44:08,060 geen één keer rechtstreeks van paradijs 370 00:44:05,700 --> 00:44:08,060 naar de hel 371 00:44:14,400 --> 00:44:17,900 en dat Duitse leger 372 00:44:21,500 --> 00:44:26,540 Hoe ben je daar dan uiteindelijk de 373 00:44:24,240 --> 00:44:26,540 rechter gekomen 374 00:44:28,920 --> 00:44:31,700 Ik wil het weten 375 00:44:34,680 --> 00:44:38,060 tijd voor de taken sjaal 376 00:44:38,880 --> 00:44:41,540 Nee maar 377 00:44:41,579 --> 00:44:44,660 zo blijven slapen 378 00:44:54,930 --> 00:44:58,680 [Muziek] 379 00:45:01,880 --> 00:45:05,059 [Muziek] 380 00:45:10,220 --> 00:45:13,820 [Muziek] 381 00:45:46,980 --> 00:45:49,400 Oh ja 382 00:45:53,339 --> 00:45:55,880 kom kom 383 00:45:56,360 --> 00:46:00,409 [Muziek] 384 00:46:06,920 --> 00:46:11,590 [Muziek] 385 00:46:36,910 --> 00:46:40,090 [Muziek] 386 00:46:42,290 --> 00:46:50,960 [Muziek] 387 00:46:44,839 --> 00:46:50,960 Oh my god oh my god what the [ __ ] 388 00:46:58,660 --> 00:47:01,730 [Muziek] 389 00:47:09,560 --> 00:47:12,790 [Muziek] 390 00:47:18,599 --> 00:47:22,020 Pappie kom 391 00:47:31,140 --> 00:47:33,560 maar 392 00:47:54,140 --> 00:47:58,460 laat het verleden met rust 393 00:48:14,890 --> 00:48:17,960 [Muziek] 394 00:48:29,810 --> 00:48:41,330 [Muziek] 395 00:48:51,940 --> 00:48:57,740 [Muziek] 396 00:48:54,920 --> 00:49:01,819 Wat heb jij gedaan 397 00:48:57,740 --> 00:49:01,819 Ik weet beste zeggen 398 00:49:04,390 --> 00:49:07,489 [Muziek] 399 00:49:18,590 --> 00:49:25,220 [Muziek] 400 00:49:23,220 --> 00:49:27,530 Ellen 401 00:49:25,220 --> 00:49:32,209 wat is er 402 00:49:27,530 --> 00:49:32,209 [Muziek] 403 00:49:34,630 --> 00:49:47,660 [Muziek] 404 00:49:45,060 --> 00:49:47,660 Alexander 405 00:49:52,770 --> 00:50:00,199 [Muziek] 406 00:50:10,520 --> 00:50:15,800 [Muziek] 22373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.