Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,800
In zwei Tagen ist das Haus geräumt.
2
00:00:02,960 --> 00:00:07,320
Das Hotel ist Privatbesitz!
Lassen Sie meinen Vater in Ruhe!
3
00:00:09,480 --> 00:00:12,040
Wir könnten beide viel gewinnen.
4
00:00:12,360 --> 00:00:15,400
Sie bekommen
den besten Hotel-Service.
5
00:00:15,560 --> 00:00:17,520
Franzosen sind keine Freunde.
6
00:00:19,240 --> 00:00:22,520
Sie wollen unser Ende.
Sag, ich bin ein Verräter!
7
00:00:23,400 --> 00:00:26,320
Sie wissen, was der Krieg
aus einem macht.
8
00:00:27,520 --> 00:00:28,760
* Schuss *
9
00:00:30,520 --> 00:00:33,120
Ich habe Chaplin eingeladen.
Den Clown?
10
00:00:33,440 --> 00:00:36,080
Das wird
das aufregendste Hotel der Welt.
11
00:00:36,400 --> 00:00:38,960
Du bist besoffen.
Heirate mich trotzdem.
12
00:00:40,400 --> 00:00:43,160
Die wollen Brücken sprengen.
Das ist irre.
13
00:00:44,760 --> 00:00:49,840
Die Welt außerhalb deiner Insel
steht Kopf. Sie braucht Hilfe.
14
00:00:50,160 --> 00:00:53,840
Ich will noch mal so viel.
Sonst war's das für dich.
15
00:00:54,160 --> 00:00:57,840
Suite 150.
Ich schulde Ihnen größten Dank.
16
00:00:58,120 --> 00:01:00,920
Einen schönen Aufenthalt,
Herr Hitler.
17
00:01:19,280 --> 00:01:20,760
Entschuldigung!
18
00:01:33,120 --> 00:01:36,520
Das ist 'ne Katastrophe.
Aber seid ihr sicher?
19
00:01:36,680 --> 00:01:39,680
Der Anführer der Separatisten
ist Hotelier.
20
00:01:39,840 --> 00:01:43,960
Warum sollte er Brücken sprengen?
Das ist ein Signal.
21
00:01:44,120 --> 00:01:46,880
Die wollen ein
unabhängiges Rheinland
22
00:01:47,200 --> 00:01:49,000
mithilfe Frankreichs.
23
00:01:50,400 --> 00:01:53,080
Und wenn er sich
nur rächen will?
24
00:01:53,480 --> 00:01:55,280
Ich hab die belauscht.
25
00:01:55,440 --> 00:01:57,840
Die wollen heute Nacht loslegen.
26
00:01:58,000 --> 00:02:01,560
Wir haben hohe Schulden:
die Renovierung, Reklame.
27
00:02:01,880 --> 00:02:06,600
Nach einer Sprengung kommt
kein Gast mehr, und es gibt Krieg.
28
00:02:07,480 --> 00:02:09,680
* Klopfen *
Frau Dreesen!
29
00:02:11,320 --> 00:02:13,800
Ja? Hilde, was ist denn?
30
00:02:14,680 --> 00:02:16,280
Es geht los.
31
00:02:16,600 --> 00:02:19,520
Ulla hat Wehen, ich hab
den Arzt gerufen.
32
00:02:25,600 --> 00:02:27,320
Mutter.
33
00:02:40,200 --> 00:02:42,200
* Stöhnen *
Schön atmen.
34
00:02:42,440 --> 00:02:43,560
Atmen.
35
00:02:44,600 --> 00:02:46,080
Gut so.
36
00:02:49,480 --> 00:02:50,920
Ah...
37
00:02:52,880 --> 00:02:57,240
Dr. Vollmer ist gleich da.
Er ist der beste Arzt hier.
38
00:02:57,800 --> 00:02:59,560
Ich hab Angst.
39
00:02:59,720 --> 00:03:01,720
Bleib bei mir.
Pscht.
40
00:03:02,440 --> 00:03:06,520
Ulla, ich muss noch mal weg.
Nur für ein paar Stunden.
41
00:03:06,840 --> 00:03:08,600
Es muss sein.
42
00:03:08,760 --> 00:03:10,880
Aber ich
beeile mich, ja?
43
00:03:12,720 --> 00:03:15,480
Elsa passt auf dich auf.
Nicht jetzt.
44
00:03:15,800 --> 00:03:18,720
Emil, geh raus.
Du stehst im Weg.
45
00:03:21,720 --> 00:03:23,680
Was ist los?
Ah!
46
00:03:23,840 --> 00:03:25,840
Erkläre ich dir
später.
47
00:03:30,520 --> 00:03:31,520
Ah!
48
00:03:35,880 --> 00:03:38,120
* Düstere Musik *
49
00:03:38,480 --> 00:03:40,840
Die wollen
Bürgerkrieg.
50
00:03:41,160 --> 00:03:44,600
Die wollen Leute loswerden,
auch deinen Vater.
51
00:03:51,200 --> 00:03:54,440
Was ist?
Ich werde
womöglich verfolgt.
52
00:03:54,760 --> 00:03:58,760
Die wissen, dass du alles weißt?
Wenn wir Pech haben.
53
00:04:00,000 --> 00:04:01,680
Dann gibt Gas!
54
00:04:04,040 --> 00:04:06,440
* Bedrohliche Musik *
55
00:04:12,360 --> 00:04:13,840
So, Dreesen junior,
56
00:04:14,160 --> 00:04:18,320
mal gucken, ob es sich gelohnt hat,
mich zu wecken.
57
00:04:18,640 --> 00:04:21,680
(Robert) Es ging um diese Brücken
und diese.
58
00:04:21,840 --> 00:04:25,880
Wo die Sprengsätze sind,
weiß ich nicht, Dr. Adenauer.
59
00:04:26,840 --> 00:04:29,520
Es gibt genau zwei Möglichkeiten:
60
00:04:30,120 --> 00:04:32,120
Das Ganze ist 'ne Falle.
61
00:04:33,160 --> 00:04:38,160
Sperre ich die Brücken grundlos,
dann komme ich in Teufels Küche.
62
00:04:38,840 --> 00:04:43,840
Ich dachte mehrfach laut über
ein unabhängigeres Rheinland nach.
63
00:04:45,600 --> 00:04:47,680
Oder die Sache stimmt,
64
00:04:47,840 --> 00:04:52,200
und wir können gerade noch
eine Riesensauerei verhindern.
65
00:04:53,360 --> 00:04:56,760
Sie beide bleiben
mal schön brav hier stehen.
66
00:05:05,720 --> 00:05:09,120
Der Mutter geht's gut.
Sie hat's überstanden.
67
00:05:09,440 --> 00:05:12,920
(Großmutter) Gott sei Dank.
- Das Kind lebt.
68
00:05:15,480 --> 00:05:17,240
Tut mir leid.
69
00:05:19,760 --> 00:05:24,320
Das Kind kann nicht hierbleiben.
- Steh Ulla erst mal bei.
70
00:05:25,480 --> 00:05:26,920
Ansonsten
71
00:05:27,240 --> 00:05:29,640
bin ich ausnahmsweise...
72
00:05:30,440 --> 00:05:32,000
deiner Meinung.
73
00:05:33,240 --> 00:05:35,240
* Baby schreit. *
74
00:05:39,920 --> 00:05:42,880
Das war
deine letzte Unverschämtheit.
75
00:05:43,040 --> 00:05:46,360
Pack deine Sachen.
Bis morgen bist du weg.
76
00:05:52,240 --> 00:05:54,760
Danke, das vergesse ich dir nie.
77
00:05:54,920 --> 00:05:57,360
Ja. Hoffentlich geht das gut.
78
00:06:08,440 --> 00:06:10,440
Bist du bekloppt?
- Was?
79
00:06:10,600 --> 00:06:15,840
Die stehen direkt vor unserer Nase.
Wann können wir die zwei wieder...
80
00:06:16,160 --> 00:06:20,200
Wir tun nix ohne Senkerts Befehl.
Ist das klar? Los!
81
00:06:24,480 --> 00:06:28,640
Dann verschwinde ich mal schnell.
Wo willst du hin?
82
00:06:32,920 --> 00:06:37,320
Du musst von der Straße weg.
Du kannst auf den Dachboden.
83
00:06:38,200 --> 00:06:40,640
Ich mache den Hintereingang auf.
84
00:06:40,800 --> 00:06:42,200
Danke.
85
00:06:57,240 --> 00:06:59,240
Kann ich Ihnen helfen?
Oh.
86
00:06:59,560 --> 00:07:00,560
Yes.
87
00:07:02,800 --> 00:07:04,920
Wir sind leider ausgebucht.
88
00:07:05,480 --> 00:07:07,240
I...
Full. Full.
89
00:07:08,000 --> 00:07:09,400
Oh.
90
00:07:21,880 --> 00:07:23,200
No?
91
00:07:27,760 --> 00:07:30,440
Ach, du heiliges Hochwasser.
Sorry?
92
00:07:30,760 --> 00:07:34,040
Mr Chaplin!
Of course, come in, come in!
93
00:07:34,440 --> 00:07:36,440
Come in. Sorry.
Thank you.
94
00:07:36,760 --> 00:07:38,240
Ja, ja.
95
00:07:38,400 --> 00:07:42,000
Welcome, Sir.
- Will you get that for me? Thanks.
96
00:07:42,680 --> 00:07:44,920
* Zarte Klänge *
97
00:07:55,360 --> 00:07:56,760
Hallo.
98
00:07:59,600 --> 00:08:01,400
Wie geht's dir?
99
00:08:06,800 --> 00:08:07,800
Wo...
100
00:08:08,120 --> 00:08:10,280
Wo ist er?
Es geht ihm gut.
101
00:08:11,640 --> 00:08:14,160
Dr. Vollmer sagt,
er ist kerngesund.
102
00:08:16,960 --> 00:08:21,320
Ich musste weg, Ulla.
Es ging wirklich nicht anders.
103
00:08:21,640 --> 00:08:23,440
* Tür wird geöffnet. *
104
00:08:38,600 --> 00:08:40,840
* Sanfte Klänge *
105
00:08:59,200 --> 00:09:01,200
Ich nenne ihn Louis.
106
00:09:01,960 --> 00:09:04,960
Das ist wie Ludwig,
nur französischer.
107
00:09:07,840 --> 00:09:09,920
Willst du ihm Hallo sagen?
108
00:09:18,880 --> 00:09:20,600
Hallo. Na, du?
109
00:09:24,840 --> 00:09:27,040
Mutter will ihn weggeben.
110
00:09:28,640 --> 00:09:31,360
Wenn du das nicht willst,
bleibt er hier.
111
00:09:35,720 --> 00:09:37,800
Ich weiß es selber nicht.
112
00:10:09,480 --> 00:10:11,880
* Ernste Klaviermusik *
113
00:10:34,360 --> 00:10:37,920
Liebe Volksgenossinnen
und Volksgenossen.
114
00:10:48,240 --> 00:10:49,800
Guten Morgen.
115
00:10:50,680 --> 00:10:55,160
Chaplin ist da. Ich hab die Presse
aus dem Bett geklingelt.
116
00:10:55,920 --> 00:10:59,280
Wo warst du die ganze Nacht?
Verrückte Sache.
117
00:10:59,800 --> 00:11:01,800
Erzähle ich dir später.
118
00:11:03,120 --> 00:11:06,320
Danke, dass du dich
um Ulla gekümmert hast.
119
00:11:12,640 --> 00:11:15,800
Wie hältst du
das mit deiner Familie aus?
120
00:11:17,640 --> 00:11:19,800
Vor allem mit deiner Mutter?
121
00:11:28,840 --> 00:11:31,360
Elsa, ich schaffe das nicht mehr.
122
00:11:31,520 --> 00:11:33,200
Schwächling.
123
00:11:37,320 --> 00:11:39,320
Ich bin völlig am Ende.
124
00:11:41,800 --> 00:11:43,560
Es muss sein.
125
00:11:56,680 --> 00:11:58,680
* Heitere Musik *
126
00:11:59,680 --> 00:12:01,240
Huh! Huh!
127
00:12:01,400 --> 00:12:06,280
Ich trete heute unter euch
als einer aus eurer Mitte.
128
00:12:07,200 --> 00:12:09,840
* Heiter-beschwingte Musik *
129
00:12:14,840 --> 00:12:18,800
Ich erinnere mich noch,
als wäre es gestern gewesen.
130
00:12:21,680 --> 00:12:24,040
Aus eurer Kraft wird...
131
00:12:25,200 --> 00:12:29,080
eines Tages...
Deutschland wiederauferstehen.
132
00:12:32,600 --> 00:12:34,720
* Musik klingt aus. *
133
00:12:40,160 --> 00:12:41,720
Guten Tag.
134
00:12:44,840 --> 00:12:46,240
Dreesen.
135
00:12:48,640 --> 00:12:50,040
Jupp?
136
00:12:51,360 --> 00:12:54,240
Wie gut, dich zu sehen.
Du fehlst uns.
137
00:12:54,400 --> 00:12:56,120
Front Heil.
Ja.
138
00:12:56,440 --> 00:12:58,920
Stahlhelm.
Bund alter Frontkämpfer.
139
00:12:59,240 --> 00:13:03,360
Wenn die Froschfresser mich fassen,
lande ich im Knast.
140
00:13:04,040 --> 00:13:07,720
Pass auf, da braut sich
was zusammen, über Emil.
141
00:13:07,880 --> 00:13:10,840
Bei uns ist einer aufgetaucht:
Kossiczek.
142
00:13:11,000 --> 00:13:15,600
Der erzählt Sachen... Wenn das
stimmt, dann sieht's düster aus.
143
00:13:15,920 --> 00:13:17,640
Was für Sachen?
144
00:13:17,800 --> 00:13:21,360
Es gibt Kameraden,
da wird nicht lang gefackelt.
145
00:13:21,520 --> 00:13:25,560
Jeder soll büßen,
der uns an der Front verraten hat.
146
00:13:26,640 --> 00:13:29,400
Was hat das mit Emil zu tun?
Fritz,
147
00:13:29,720 --> 00:13:31,960
pass auf deinen Sohn auf.
148
00:13:32,120 --> 00:13:34,400
Mehr kann ich dir nicht sagen.
149
00:13:50,280 --> 00:13:52,360
Guten Tag, Sir.
Hello.
150
00:13:53,080 --> 00:13:56,600
How are you?
I'm fine. Thank you. Take a seat.
151
00:14:04,200 --> 00:14:06,360
Up there? Ähm, Drachenfels.
152
00:14:06,840 --> 00:14:09,400
Dr... Say it again.
Drachenfels.
153
00:14:09,840 --> 00:14:11,480
Drachenfels.
154
00:14:15,000 --> 00:14:17,120
Yes. Ähm, Sir, ähm...
155
00:14:17,280 --> 00:14:19,880
Some gentlemen are waiting...
156
00:14:20,520 --> 00:14:22,600
von the... Presse.
157
00:14:25,000 --> 00:14:26,000
Yes.
158
00:14:37,160 --> 00:14:38,160
You...
159
00:14:54,840 --> 00:14:57,160
* Lebhaftes Stimmengewirr *
160
00:14:58,640 --> 00:15:00,920
Gentlemen.
Gentlemen, please.
161
00:15:13,240 --> 00:15:15,560
(Mann) How do you like Germany?
162
00:15:22,800 --> 00:15:24,200
Emil.
163
00:15:25,080 --> 00:15:27,160
Ja?
Adenauer hat angerufen.
164
00:15:27,320 --> 00:15:29,720
Sie haben Sprengsätze gefunden.
165
00:15:30,960 --> 00:15:33,040
Gut gemacht.
Danke.
166
00:15:33,520 --> 00:15:35,080
Sag mal,
167
00:15:35,240 --> 00:15:39,520
ist an der Front was passiert,
was man dir anhängen könnte?
168
00:15:43,360 --> 00:15:45,200
Nicht!
169
00:15:48,880 --> 00:15:50,280
Nein.
170
00:15:51,160 --> 00:15:53,160
Wie kommst du darauf?
171
00:15:54,760 --> 00:15:56,320
Ach, nichts.
172
00:16:00,720 --> 00:16:02,720
* Klopfen *
Elsa?
173
00:16:22,880 --> 00:16:25,200
"Bin entlassen. Ist besser so.
174
00:16:25,360 --> 00:16:30,600
Ich wäre dir nur im Weg gewesen.
Jetzt mach was draus. Kuss, Elsa."
175
00:16:35,960 --> 00:16:38,480
Mischt euch nicht
in mein Leben ein!
176
00:16:38,800 --> 00:16:41,440
Ihr habt Elsa wegen mir entlassen.
177
00:16:41,760 --> 00:16:44,520
Nein, weil diese Frau
unverschämt war.
178
00:16:45,400 --> 00:16:50,760
Zudem schadet sie uns. Aber dafür
hast du keinen Blick, mein Sohn.
179
00:16:51,080 --> 00:16:54,040
Aber du darfst nicht...
Bleibt sachlich.
180
00:16:54,200 --> 00:16:55,240
Gut.
181
00:16:55,400 --> 00:17:00,640
Wir sitzen nur noch hier, weil ich
mit den Franzosen verhandelt habe.
182
00:17:00,960 --> 00:17:04,640
Deshalb sollte man mir
Entscheidungen ankündigen.
183
00:17:04,800 --> 00:17:10,080
Ich muss mich nicht rechtfertigen.
Ich will einen modernen Tanzsaal.
184
00:17:10,400 --> 00:17:14,200
Das wird ja immer besser.
Mit Kabarett-Programm.
185
00:17:14,520 --> 00:17:18,160
Und Ulla entscheidet selbst,
wo ihr Kind aufwächst.
186
00:17:19,720 --> 00:17:23,320
Dieses Produkt der Fraternisierung
mit dem Feind?
187
00:17:23,480 --> 00:17:24,880
Emil,
188
00:17:25,720 --> 00:17:27,840
sei doch einmal vernünftig.
189
00:17:28,240 --> 00:17:33,240
So werden beide nicht glücklich.
- Da hat sie wiederum recht.
190
00:17:33,840 --> 00:17:38,920
Emil, dein Vater ist allein für
die Entscheidungen hier zuständig.
191
00:17:39,920 --> 00:17:43,560
Und ich muss
als Besitzerin dieses Unternehmens
192
00:17:43,880 --> 00:17:46,280
Hotel und Familie zusammenhalten.
193
00:17:46,600 --> 00:17:50,840
Ich finde, Emils Ideen
tun dem Hotel zweifelsfrei gut.
194
00:17:51,160 --> 00:17:55,880
Also soll er den Ballsaal haben.
Der wird ja nicht mehr benutzt.
195
00:17:56,440 --> 00:18:00,200
Er möchte einen Amüsierbetrieb
führen. Kabarett!
196
00:18:00,960 --> 00:18:03,280
Weißt du, was das Problem ist?
197
00:18:03,600 --> 00:18:06,760
Du untergräbst
die Autorität deines Sohnes.
198
00:18:07,080 --> 00:18:12,480
Nein. Das Problem ist, dass ihr
beide endlich akzeptieren müsst,
199
00:18:12,800 --> 00:18:15,600
dass Emil alt genug ist,
mitzubestimmen,
200
00:18:16,920 --> 00:18:20,960
und jung genug, um die Zukunft
nicht zu verschlafen.
201
00:18:27,280 --> 00:18:30,320
Extraausgabe! Abzug der Franzosen!
202
00:18:30,480 --> 00:18:35,800
Bonn und Godesberg wieder frei!
- Hier. Danke sehr. So, Sie können.
203
00:18:36,400 --> 00:18:38,040
Extraausgabe!
204
00:18:40,760 --> 00:18:42,160
* Jubel *
205
00:18:43,800 --> 00:18:46,520
Danke.
Emil, alles Gute!
206
00:18:48,880 --> 00:18:50,800
Alles Gute.
Danke.
207
00:18:53,920 --> 00:18:56,000
Wo ist er denn wieder?
208
00:19:03,160 --> 00:19:07,640
Ich verstehe Großmutter nicht.
Sie ist sonst so weltoffen.
209
00:19:09,800 --> 00:19:14,520
Vielleicht haben alle recht.
Dies ist der falsche Ort für uns.
210
00:19:17,120 --> 00:19:20,800
Louis, komm, mein Herz.
Komm her, komm. Komm mit.
211
00:19:21,120 --> 00:19:25,400
Bei Mama bleiben. Ja, ich weiß.
Bei Mama bleiben, ja.
212
00:19:25,680 --> 00:19:27,840
Bei Mama. Ist gut.
213
00:19:28,880 --> 00:19:32,120
Seit Chaplin
sind wir auf Monate belegt.
214
00:19:32,280 --> 00:19:34,840
Sogar mit Vater klappt es gut.
215
00:19:35,160 --> 00:19:38,640
Und ihr lasst Ulla gehen
wegen Louis' Hautfarbe?
216
00:19:38,960 --> 00:19:42,680
Du musst noch viel lernen.
Ich hab nichts gehen Louis.
217
00:19:43,000 --> 00:19:46,200
Das hast du wohl.
Sei wenigstens ehrlich.
218
00:19:47,320 --> 00:19:50,280
Ich habe es nicht nötig zu lügen.
219
00:19:52,520 --> 00:19:57,280
Aber der Junge ist ein Fremdkörper
im Hotel und in der Familie.
220
00:19:57,440 --> 00:20:00,440
Das schadet vor allem ihm selbst.
Aha.
221
00:20:01,640 --> 00:20:06,480
Soll Ulla bei Menschen leben,
die nackt auf dem Boden essen?
222
00:20:09,080 --> 00:20:11,120
Genau das wird passieren.
223
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
* Er stöhnt leise. *
224
00:20:34,280 --> 00:20:35,800
Na, du?
225
00:20:38,560 --> 00:20:40,520
Wie heißt du?
- Pauline.
226
00:20:41,840 --> 00:20:43,440
(Robert) Pauline.
227
00:20:44,360 --> 00:20:47,280
Das ist ein schöner Name.
- Pauline.
228
00:20:48,480 --> 00:20:49,800
Komm.
229
00:20:50,120 --> 00:20:53,400
Hallo, Hilde.
- Was machst du hier?
230
00:20:55,640 --> 00:20:58,560
Ist sie...
- Das geht dich einen Dreck an.
231
00:20:58,720 --> 00:21:01,040
Na komm.
- Wer war das, Mama?
232
00:21:03,080 --> 00:21:04,600
* Klopfen *
233
00:21:04,760 --> 00:21:06,160
Herein.
234
00:21:09,080 --> 00:21:10,720
Hilde.
235
00:21:11,800 --> 00:21:13,800
Warum ist er hier?
236
00:21:17,240 --> 00:21:19,040
Setz dich doch.
237
00:21:20,560 --> 00:21:23,040
Ich wollte ihn nie wiedersehen.
238
00:21:23,200 --> 00:21:27,880
Er hat Pauline angesprochen.
Das hätte nicht passieren sollen.
239
00:21:28,040 --> 00:21:32,280
Robert ist nur vorübergehend hier.
Ich ertrage das nicht.
240
00:21:32,680 --> 00:21:35,520
Er muss bitte gehen.
Ich rede mit ihm.
241
00:21:35,840 --> 00:21:39,240
Er muss euch fernbleiben.
Das reicht nicht.
242
00:21:39,560 --> 00:21:41,520
Ich kann das nicht.
243
00:21:41,920 --> 00:21:43,960
Einer von uns muss gehen.
244
00:21:47,440 --> 00:21:49,040
Robert bleibt.
245
00:22:02,120 --> 00:22:07,120
Karolus wird bald weiterziehen.
Er würde Louis und mich mitnehmen.
246
00:22:07,280 --> 00:22:11,720
Aha. Ich hatte Großmutter fast
von ihrer Meinung abgebracht.
247
00:22:11,880 --> 00:22:13,880
Aber wenn du meinst.
248
00:22:16,040 --> 00:22:20,080
Weißt du jemanden, den ich
nach Paris schicken könnte?
249
00:22:21,040 --> 00:22:26,160
Dort ist eine interessante Truppe.
Aber die müsste man vorher sehen.
250
00:22:26,480 --> 00:22:30,400
Die künstlerische Leitung
sollte 'ne Frau übernehmen.
251
00:22:32,760 --> 00:22:36,080
Schon schade,
wenn du nicht mehr dabei bist.
252
00:22:37,040 --> 00:22:39,200
Wir werden Preise gewinnen.
253
00:22:40,760 --> 00:22:43,760
Du kannst
so ein fieser Blödmann sein.
254
00:22:46,960 --> 00:22:49,320
* Düstere Klänge *
255
00:22:54,800 --> 00:22:57,800
"Unterstützung
für einen Kriegskameraden."
256
00:22:58,120 --> 00:23:00,880
Ist Kossiczek tot?
Den siehst du nicht wieder.
257
00:23:05,440 --> 00:23:08,640
* Düster-mysteriöse Klänge *
258
00:23:25,440 --> 00:23:28,440
Sie haben
Ihren Offizier erschossen!
259
00:23:51,440 --> 00:23:55,600
"Ich wäre dir nur im Weg gewesen.
Jetzt mach was draus.
260
00:23:56,320 --> 00:23:58,120
Kuss, Elsa."
261
00:24:03,520 --> 00:24:06,160
* Verzerrte, düstere Klänge *
262
00:24:08,560 --> 00:24:10,200
* Klopfen *
263
00:24:12,480 --> 00:24:15,920
Sind wir hier sicher?
- Steht schon ewig leer.
264
00:24:19,240 --> 00:24:23,520
(Frau) Wer hat uns verpfiffen?
- (Mann) Polizeispitzel.
265
00:24:23,680 --> 00:24:25,560
Wir sind vollzählig.
266
00:24:25,880 --> 00:24:28,480
Genossen,
die Franzosen sind weg,
267
00:24:28,800 --> 00:24:33,600
die Rechten werden sich breitmachen
und uns ins Visier nehmen.
268
00:24:33,960 --> 00:24:37,720
Wir dürfen ihnen
keine Handbreit Boden überlassen.
269
00:24:38,040 --> 00:24:41,640
Wir wissen, du hast
mit Senkert 'ne Rechnung offen.
270
00:24:41,960 --> 00:24:44,840
Wir müssen
ohne Kompromisse zuschlagen.
271
00:24:45,000 --> 00:24:49,200
Auf die internationale Solidarität!
- (alle) Solidarität!
272
00:24:58,480 --> 00:25:01,840
(Mann) Nimm die Tasche.
- (Mann) Auf geht's!
273
00:25:03,600 --> 00:25:07,440
(Karolus) Könnt ihr das
noch nehmen? Los geht's.
274
00:25:07,600 --> 00:25:11,040
Es war die richtige Entscheidung.
Wiedersehen!
275
00:25:11,360 --> 00:25:13,680
Wiedersehen! Mach's gut!
276
00:25:15,440 --> 00:25:17,720
Aber wie lange geht das gut?
277
00:25:20,040 --> 00:25:22,120
So lange wir das wollen.
278
00:25:24,880 --> 00:25:26,440
(Mann) Komm.
279
00:25:28,920 --> 00:25:31,960
* Beschwingte Musik: Charleston *
280
00:25:36,480 --> 00:25:38,200
Da sind sie.
281
00:25:48,040 --> 00:25:49,840
Das ist Claire Deltour.
282
00:25:50,160 --> 00:25:51,720
Willkommen, Madame.
283
00:25:52,040 --> 00:25:57,240
Unsere Sängerin, Arrangeurin und
Choreografin war lange in Berlin.
284
00:25:57,560 --> 00:26:01,280
Claire. Mein Bruder Emil.
Ah, Monsieur Dreesen.
285
00:26:03,040 --> 00:26:07,200
Enchanté, Madame.
Sehr spannend, was Sie vorhaben.
286
00:26:07,520 --> 00:26:12,960
Es ist sehr... idyllisch hier.
Ja. Genau das wollen wir ändern.
287
00:26:13,640 --> 00:26:17,160
Ah, bon. On y va!
- (Mann) Allez, on y va.
288
00:26:18,320 --> 00:26:20,000
Das wird sie.
289
00:26:25,960 --> 00:26:28,640
(Whoolsey) Die Zwei und die Vier.
290
00:26:28,960 --> 00:26:30,160
Merci.
291
00:26:31,920 --> 00:26:34,000
* Frau spricht französisch. *
292
00:26:34,320 --> 00:26:38,000
Das Gepäck bitte zügig wegräumen.
Natürlich.
293
00:26:40,480 --> 00:26:43,440
Mir wird bang
um unser schönes Hotel.
294
00:26:47,880 --> 00:26:50,880
* Stimmengewirr und Lachen *
295
00:26:52,640 --> 00:26:54,440
Entschuldige mich.
296
00:26:57,880 --> 00:27:00,480
Ah, Dreesen.
Nehmen Sie kurz Platz.
297
00:27:00,640 --> 00:27:03,560
Herrn Hess kennen Sie schon.
Guten Tag.
298
00:27:03,720 --> 00:27:05,960
Er ging in der Nähe zur Schule.
299
00:27:06,280 --> 00:27:09,600
Ja. Sturmbannführer Altmann.
- Heil Hitler.
300
00:27:09,920 --> 00:27:11,400
Hocherfreut.
301
00:27:13,680 --> 00:27:17,840
Dass sich der Führer hier
wohlfühlt, haben Sie bemerkt.
302
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
Es ist uns eine Ehre.
303
00:27:21,320 --> 00:27:25,040
Er möchte das Dreesen
als Basis am Rhein nutzen,
304
00:27:25,360 --> 00:27:28,840
um den Kampf an die Macht
im Westen zu führen.
305
00:27:29,000 --> 00:27:33,240
Dazu dürfte die Öffentlichkeit
nicht jedes Detail erfahren.
306
00:27:33,400 --> 00:27:36,880
Das können wir garantieren.
Wir sind diskret.
307
00:27:37,040 --> 00:27:42,240
Und wir können unsere Gäste
vor neugierigen Menschen schützen.
308
00:27:42,800 --> 00:27:48,640
Mein lieber Fritz, willst du mir
unseren neuen Stammgast vorstellen?
309
00:27:48,800 --> 00:27:50,360
Selbstverständlich.
310
00:27:51,160 --> 00:27:54,080
Frau Dreesen, meine Mutter.
Herr Hitler.
311
00:27:54,640 --> 00:27:56,200
Frau Dreesen.
312
00:28:00,480 --> 00:28:01,880
Tja,
313
00:28:02,680 --> 00:28:06,040
dann ist es wohl wahr,
was man über Sie hört.
314
00:28:09,600 --> 00:28:13,280
Haben wir nicht
eine jüdische Hochzeit abgesagt?
315
00:28:13,440 --> 00:28:16,600
Bedauerlicherweise.
Wir waren ausgebucht.
316
00:28:17,000 --> 00:28:20,120
Machen Sie das rückgängig,
egal wie.
317
00:28:20,440 --> 00:28:25,240
Ab heute wird jede jüdische Feier
zwischen Koblenz und Düsseldorf
318
00:28:25,400 --> 00:28:28,000
hier in diesem Hause stattfinden.
319
00:28:28,320 --> 00:28:30,320
Ganz wie Sie wünschen.
320
00:28:31,080 --> 00:28:34,640
* Lebhafte Musik *
(Claire) Et un. Et deux.
321
00:28:35,320 --> 00:28:38,720
Trois. Non, non, non, non.
Encore une fois.
322
00:28:40,200 --> 00:28:44,960
Plus exclusif, s'il vous plaît.
Et un, deux, trois, quatre, uh!
323
00:28:45,120 --> 00:28:47,680
* Musik beginnt von Neuem. *
324
00:29:00,360 --> 00:29:02,760
* Angespannte Musik *
325
00:29:09,440 --> 00:29:11,640
* Düstere Musik *
326
00:29:17,840 --> 00:29:19,240
* Schrei *
327
00:29:20,640 --> 00:29:22,400
* Unverständlich *
328
00:29:27,800 --> 00:29:29,800
Ah!
* Robert hustet. *
329
00:29:31,720 --> 00:29:36,560
Also weiter. Der Oberleutnant
steht mit dem Rücken zu Ihnen.
330
00:29:37,600 --> 00:29:42,400
Und dann hat Dreesen geschossen?
- Er wusste doch als Einziger,
331
00:29:42,720 --> 00:29:46,160
dass der Leutnant uns
in den Tod mitnehmen wollte.
332
00:29:46,320 --> 00:29:50,680
(Jupp) Also hat er ihn erschossen.
- Es war Notwehr.
333
00:29:52,200 --> 00:29:55,600
Emil hat ihm die Wahrheit
ins Gesicht gesagt.
334
00:29:55,920 --> 00:29:59,240
Der Oberleutnant
richtete die Waffe auf ihn,
335
00:29:59,400 --> 00:30:02,160
dann erst hat Dreesen geschossen.
336
00:30:05,680 --> 00:30:08,040
Er war euer Vorgesetzter.
337
00:30:09,880 --> 00:30:13,680
Emil hat
hundert Kameraden gerettet.
338
00:30:15,920 --> 00:30:17,200
Ah!
339
00:30:17,840 --> 00:30:20,960
Du hast Dreesen gedeckt,
das Schwein!
340
00:30:24,320 --> 00:30:26,400
* Düstere Klänge *
341
00:30:26,680 --> 00:30:28,200
Unterschreib!
342
00:30:35,680 --> 00:30:37,560
* Er ächzt. *
343
00:30:43,440 --> 00:30:44,960
Ah!
344
00:30:45,960 --> 00:30:47,440
(Senkert) Harthaler.
345
00:30:49,080 --> 00:30:50,080
Danke.
346
00:30:52,040 --> 00:30:53,480
Verräter.
347
00:31:03,440 --> 00:31:07,800
Nervös vor dem großen Auftritt?
Wie kommst du denn darauf?
348
00:31:08,720 --> 00:31:11,240
Hast du den Gründgens eingeladen?
349
00:31:12,120 --> 00:31:15,480
Nein, Claire.
Sie kennt ihn aus Berlin.
350
00:31:15,960 --> 00:31:18,400
Aber passt zum Programm.
351
00:31:20,320 --> 00:31:21,880
Na dann,
352
00:31:22,720 --> 00:31:25,480
schreiben wir mal Geschichte.
Mhm.
353
00:31:27,280 --> 00:31:32,160
Während verdiente Frontkämpfer
bettelnd am Straßenrand sitzen,
354
00:31:32,920 --> 00:31:36,080
bauen jüdische Blutsauger
vor unserer Nase
355
00:31:36,240 --> 00:31:39,600
ihren Tempel
zu einem Sodom und Gomorrha aus!
356
00:31:39,760 --> 00:31:41,480
(Männer) Buh!
357
00:31:42,760 --> 00:31:46,920
Um dort ihrem Gott der Schande,
der Verschwendung
358
00:31:47,240 --> 00:31:52,440
und des Verrats am deutschen Volk
und am deutschen Blut zu huldigen!
359
00:31:53,640 --> 00:31:55,120
Schweinerei!
360
00:31:56,120 --> 00:31:58,520
* Klaviermusik *
361
00:32:02,240 --> 00:32:06,640
* Sie singt ein Lied
in französischer Sprache. *
362
00:32:27,680 --> 00:32:29,480
* Raunen *
363
00:33:13,000 --> 00:33:15,640
Es werden Dinge ans Licht kommen,
364
00:33:15,880 --> 00:33:20,320
die die schlimmsten Befürchtungen
zu jüdischem Verrat an uns
365
00:33:20,480 --> 00:33:24,640
in den Schlachten der Westfront
in den Schatten stellen!
366
00:33:25,480 --> 00:33:27,760
Ich gelobe hier und jetzt,
367
00:33:28,080 --> 00:33:29,560
rigoros...
368
00:33:30,840 --> 00:33:36,000
gegen diese Hochverräter
ins Feld zu ziehen und aufzuräumen!
369
00:33:36,800 --> 00:33:38,680
Bravo!
- Jawoll!
370
00:33:41,720 --> 00:33:44,440
Heil Hitler!
Obersturmbannführer.
371
00:33:44,760 --> 00:33:49,560
Es ist eine große Ehre, dass Sie...
- Hör mir genau zu, Senkert.
372
00:33:50,200 --> 00:33:55,080
Du oder sonst wer wird nie wieder
über das Dreesen sprechen.
373
00:33:55,600 --> 00:33:59,200
Aber mit Verlaub, ich denke,
Sie wissen nicht...
374
00:33:59,520 --> 00:34:03,920
Ist das klar?!
- Doch. Jawohl, Sturmbannführer.
375
00:34:05,600 --> 00:34:08,040
* Geschrei *
* Knall *
376
00:34:13,040 --> 00:34:16,720
* Claire singt auf Französisch. *
377
00:34:29,360 --> 00:34:31,000
Mon homme!
378
00:34:32,200 --> 00:34:34,400
(Frau) Abhauen! Sie kommen!
379
00:34:35,280 --> 00:34:37,200
* Geschrei *
Weg hier!
380
00:34:39,800 --> 00:34:42,360
* Dramatische Jazzmusik *
381
00:34:43,160 --> 00:34:44,640
* Trillerpfeife *
382
00:34:51,600 --> 00:34:53,320
Fangt die Schweine!
383
00:34:55,040 --> 00:34:56,920
* Jazzmusik *
384
00:35:04,000 --> 00:35:06,440
* Flaschen klirren. *
* Leise Musik *
385
00:35:07,320 --> 00:35:08,480
Pst!
386
00:35:12,040 --> 00:35:13,840
* Trompetenklänge *
387
00:35:23,440 --> 00:35:24,440
Da!
388
00:35:25,400 --> 00:35:27,280
Komm da raus!
389
00:35:27,600 --> 00:35:30,200
* Schlagzeug-Solo *
390
00:35:35,560 --> 00:35:37,960
* Schwungvolle Musik *
391
00:35:40,240 --> 00:35:41,800
Ihr Hunde!
392
00:35:43,080 --> 00:35:45,440
* Sie singt auf Französisch. *
393
00:35:56,160 --> 00:35:58,440
Mon homme.
* Musik endet. *
394
00:36:00,480 --> 00:36:04,080
* Spärlicher Applaus,
Pfiffe und Buh-Rufe *
395
00:36:05,240 --> 00:36:07,120
* Applaus nimmt zu. *
396
00:36:07,640 --> 00:36:08,640
Huh!
397
00:36:12,600 --> 00:36:14,600
* Johlen, Buh-Ruf *
398
00:36:19,760 --> 00:36:23,920
* Claire lacht. *
Ich dachte, sie lynchen mich.
399
00:36:24,080 --> 00:36:25,880
Ja, ich auch.
400
00:36:26,160 --> 00:36:29,720
Über so was sprechen
die Menschen hier nicht.
401
00:36:29,880 --> 00:36:32,560
Es ist genau das,
was wir brauchen.
402
00:36:35,840 --> 00:36:39,000
Ich bewundere Ihren Mut,
Monsieur Dreesen.
403
00:36:44,200 --> 00:36:45,680
Ich auch.
404
00:36:47,760 --> 00:36:49,560
Ich bin müde.
405
00:36:50,960 --> 00:36:52,760
Ich muss schlafen.
406
00:36:53,280 --> 00:36:55,040
Gute Nacht.
407
00:36:55,280 --> 00:36:57,280
Und noch mal "bravo".
408
00:36:59,480 --> 00:37:01,720
* Ernste Musik *
409
00:37:25,240 --> 00:37:26,920
Hände hoch!
410
00:37:27,840 --> 00:37:30,760
Was machst du hier, Jupp?
Was soll das?
411
00:37:31,080 --> 00:37:32,560
Komm jetzt!
412
00:37:37,520 --> 00:37:39,320
(Senkert) Los, marsch!
413
00:37:40,880 --> 00:37:43,040
Du Verräter, mach jetzt!
414
00:37:47,040 --> 00:37:49,200
* Düstere Klänge *
415
00:37:50,720 --> 00:37:55,640
Feiges Stück Dreck. Wegen euch
starben deutsche Soldaten umsonst.
416
00:37:55,800 --> 00:37:59,240
Leute wie du haben uns
die Scheiße eingebrockt.
417
00:37:59,560 --> 00:38:03,880
Kossiczek ist ein Erpresser.
Der kümmert uns einen Scheiß.
418
00:38:04,200 --> 00:38:06,920
Aber dem Harthaler,
dem glauben wir.
419
00:38:07,240 --> 00:38:09,680
Von dem haben wir's schriftlich.
420
00:38:10,880 --> 00:38:14,880
Was ist mit Robert?
Der ist vorgegangen. Los, Jupp!
421
00:38:16,280 --> 00:38:21,000
Der Offizier wollte uns umbringen.
Hör mir zu. Steh jetzt auf.
422
00:38:21,320 --> 00:38:26,520
Hau mir in den Bauch, spring ins
Wasser und tauch in die Strömung.
423
00:38:26,680 --> 00:38:30,280
Jupp, was soll das?
- Er soll in den Rhein fallen.
424
00:38:30,600 --> 00:38:33,680
Oder trägst du ihn durchs Dorf?
- Geh weg.
425
00:38:33,840 --> 00:38:36,400
Ich mach das.
- Du gehst zurück!
426
00:38:41,680 --> 00:38:42,760
"Nicht!"
427
00:38:44,000 --> 00:38:45,480
* Schuss *
428
00:38:59,880 --> 00:39:01,000
Ah!
429
00:39:18,400 --> 00:39:20,200
Doch nicht Jupp!
430
00:39:21,080 --> 00:39:23,080
Der wollte mir helfen.
431
00:39:24,560 --> 00:39:26,720
Das sah aber nicht so aus.
432
00:39:33,960 --> 00:39:35,160
Emil!
433
00:39:52,520 --> 00:39:54,520
Wer weiß noch davon?
434
00:39:58,080 --> 00:40:00,080
Ich weiß es nicht.
435
00:40:04,280 --> 00:40:06,480
Sie haben Robert gefoltert.
436
00:40:08,000 --> 00:40:10,240
Er hat's ihnen wohl erzählt.
437
00:40:13,280 --> 00:40:18,080
Jupp meinte, dass... dass sie
die Aussage schriftlich haben.
438
00:40:20,600 --> 00:40:25,480
Wir müssen deine Sachen packen.
Du musst für eine Zeit lang weg.
439
00:40:25,920 --> 00:40:27,480
Danke, Vater.
440
00:40:31,120 --> 00:40:33,200
Danke, dass du da warst.
441
00:40:43,440 --> 00:40:46,360
Jupp hat mich
vor einiger Zeit gewarnt.
442
00:40:46,960 --> 00:40:50,800
Er ließ mir letzte Nacht
eine Nachricht zukommen.
443
00:40:52,360 --> 00:40:55,080
Hab sie erst heute Morgen
bekommen.
444
00:40:58,120 --> 00:40:59,200
Komm.
445
00:41:02,320 --> 00:41:06,400
Ich kann hier jetzt nicht weg.
Das fällt sofort auf.
446
00:41:18,160 --> 00:41:22,560
"Der Niedergang von Anstand
und Sitte". Willst du das?
447
00:41:22,880 --> 00:41:27,400
Ich muss mich überall schämen.
- Du wirst es überleben.
448
00:41:28,080 --> 00:41:31,280
Ah ja. Emil ist da
etwas zu weit gegangen.
449
00:41:31,440 --> 00:41:36,240
Aber er weiß nicht, dass die prüden
Katholiken weltfremd werden.
450
00:41:36,560 --> 00:41:40,400
Ach. Lass es uns
als eine Art Mission begreifen.
451
00:41:40,560 --> 00:41:44,040
Ich zweifle langsam wirklich
an deinem Verstand.
452
00:41:44,360 --> 00:41:48,400
Sind wir nicht ausgebucht
wie seit Jahrzehnten nicht mehr?
453
00:41:48,720 --> 00:41:51,200
Ja, typisch du und deine Freunde.
454
00:41:51,360 --> 00:41:54,840
Beim Geld
ist Anstand nichts mehr wert.
455
00:41:55,160 --> 00:41:59,200
Ich mag nicht mehr dem Niedergang
dieses Hauses zusehen.
456
00:41:59,360 --> 00:42:03,640
Dass du dich nicht stärker wehrst,
ist eine Schande, Fritz.
457
00:42:03,800 --> 00:42:06,360
Entschuldige dich bei Mutter.
458
00:42:06,520 --> 00:42:08,800
Darauf lege ich keinen Wert.
459
00:42:09,120 --> 00:42:12,720
Ich weiß seit Langem,
welch Geistes Kind sie ist.
460
00:42:12,880 --> 00:42:16,880
Jetzt sind die Fronten geklärt.
Jetzt raus mit euch.
461
00:42:27,080 --> 00:42:30,080
* Jazzmusik mit Gesang
klingt aus. *
462
00:42:32,920 --> 00:42:34,480
Mon homme!
463
00:42:38,240 --> 00:42:40,320
* Anhaltender Applaus *
464
00:42:41,200 --> 00:42:43,200
* Jazzmusik *
465
00:42:46,320 --> 00:42:48,120
(Barmann) Zum Wohlsein.
466
00:42:57,440 --> 00:43:02,800
Madame... Die Leute kommen von
überall, um Ihre Show zu sehen.
467
00:43:02,960 --> 00:43:06,080
Ah bon.
Der Skandal am deutschen Rhein.
468
00:43:08,000 --> 00:43:11,040
Warum sind Sie dann
so niedergeschlagen?
469
00:43:12,000 --> 00:43:14,040
(Barmann) Madame.
- Danke.
470
00:43:17,040 --> 00:43:22,040
Ich hab einen Freund verloren.
Dann wird es Zeit für neue Freunde.
471
00:43:23,480 --> 00:43:28,160
Man sollte sich lieber von mir
fernhalten, wenn man gern lebt.
472
00:43:29,360 --> 00:43:30,400
Ah,
473
00:43:30,840 --> 00:43:32,320
Schwermut.
474
00:43:36,560 --> 00:43:38,560
Dagegen weiß ich was.
475
00:44:06,200 --> 00:44:08,720
War ich zu wild?
Nein, aber...
476
00:44:11,040 --> 00:44:13,600
wir machen das zu zweit.
Wie?
477
00:44:16,040 --> 00:44:18,360
* Sanfte Musik *
478
00:44:52,000 --> 00:44:55,360
* Sie singen
ein französisches Lied. *
479
00:44:58,800 --> 00:45:00,680
Mon homme.
480
00:45:03,200 --> 00:45:06,800
Meine Eltern sind
von deinem Auftritt geschockt.
481
00:45:06,960 --> 00:45:10,640
Soll ich ein "petit plus...
catholique" machen?
482
00:45:11,240 --> 00:45:13,040
Ohne die Knister?
483
00:45:14,520 --> 00:45:16,320
Auf keinen Fall!
484
00:45:17,960 --> 00:45:20,640
Wenn mir zu langweilig ist, dann...
485
00:45:21,360 --> 00:45:22,920
ich gehe.
486
00:45:31,640 --> 00:45:35,680
(Polizist) Sicher ein Selbstmörder.
Schauen wir mal.
487
00:45:36,240 --> 00:45:39,000
Der kommt aus Koblenz geschwommen.
488
00:45:39,320 --> 00:45:44,440
Angeblich stehen die Pleitiers auf
den Brücken Schlange vorm Springen.
489
00:45:44,600 --> 00:45:47,960
Nach der Krise
bricht weltweit alles zusammen.
490
00:45:48,280 --> 00:45:52,560
Zum Kotzen, was die jüdischen
Spekulanten der Welt antun.
491
00:45:53,240 --> 00:45:57,280
Na, Emil? Du hast sicher auch
an der Börse spekuliert.
492
00:45:57,440 --> 00:46:00,800
Ist Paul Schwarz
noch nicht vorbeigeschwommen?
493
00:46:00,960 --> 00:46:04,120
Falls ihr 'ne Brücke sucht,
sagt Bescheid.
494
00:46:04,280 --> 00:46:06,280
Er wartet nur darauf.
495
00:46:09,440 --> 00:46:13,120
Dein Vater hat recht, Emil.
Ich warte nur drauf.
496
00:46:13,320 --> 00:46:18,040
Jeden verdammten Tag. Dass ihr
den einen falschen Schritt macht.
497
00:46:18,200 --> 00:46:20,720
Und ihr werdet ihn machen.
498
00:46:21,120 --> 00:46:26,200
Dann werde ich wissen, warum mein
Vater plötzlich verschwunden ist.
499
00:46:27,160 --> 00:46:30,880
Und dann seid ihr dran.
Dann seid ihr dran.
500
00:46:32,040 --> 00:46:34,040
Komm, pack mal mit an.
501
00:46:34,200 --> 00:46:37,120
Dann hilft euch Hitler
auch nicht weiter.
502
00:46:37,440 --> 00:46:42,080
Der Mann spinnt, dass er sich
mit dem jüdischem Pack einließ.
503
00:46:42,760 --> 00:46:45,200
Und... na komm.
* Er ächzt. *
504
00:46:49,400 --> 00:46:52,520
Die Weltwirtschaftskrise
hat uns erwischt.
505
00:46:52,680 --> 00:46:54,760
Eine Krise wie noch nie.
506
00:46:54,920 --> 00:46:58,040
In spätestens sechs Monaten
schließen wir.
507
00:46:58,360 --> 00:47:02,120
Und da sind meine Reserven
schon mit eingerechnet.
508
00:47:02,440 --> 00:47:05,640
Aber Gott sei Dank
gäbe es einen Ausweg.
509
00:47:06,960 --> 00:47:11,400
Herr Hitler ist seit über
drei Jahren regelmäßig Gast hier,
510
00:47:11,560 --> 00:47:16,400
und wir beide pflegen fast
ein freundschaftliches Verhältnis.
511
00:47:16,720 --> 00:47:20,840
Wir teilen die Liebe zur Heimat
und zum deutschen Rhein.
512
00:47:21,000 --> 00:47:25,800
Der Mann ist ein Stinkbock.
Ulla. Halt dein loses Mundwerk.
513
00:47:26,120 --> 00:47:27,680
Komm zur Sache.
514
00:47:30,240 --> 00:47:32,240
Herr Hitler möchte hier
515
00:47:32,400 --> 00:47:37,000
einen festen Anlaufpunkt für
seine Aufenthalte im Westen haben.
516
00:47:37,160 --> 00:47:42,080
Das bedeutet Großveranstaltungen,
Sitzungen, vertrauliche Treffen.
517
00:47:42,600 --> 00:47:47,600
Er könnte hier wieder für Betrieb
sorgen und uns den Hals retten.
518
00:47:49,880 --> 00:47:52,920
Jüdische Veranstaltungen
gäbe es nicht mehr.
519
00:47:53,240 --> 00:47:56,400
Das wäre ein großes Problem.
Du schlägst vor,
520
00:47:56,560 --> 00:48:00,280
hier einen Stützpunkt
für die Braunen zu errichten?
521
00:48:00,440 --> 00:48:03,920
Deine Mutter ist Jüdin.
Schon vergessen?
522
00:48:04,080 --> 00:48:08,600
Damit bist du auch Jude, Vater.
Rede keinen Unsinn, Ulla!
523
00:48:08,760 --> 00:48:11,680
Dein Vater ist katholisch
wie wir alle.
524
00:48:11,840 --> 00:48:14,760
Wichtig ist,
welches Blut sich durchsetzt.
525
00:48:15,080 --> 00:48:18,200
Bei eurem Vater
war es das eures Großvaters.
526
00:48:18,360 --> 00:48:20,880
Gegen Mutter kämpft Hitler nicht.
527
00:48:21,040 --> 00:48:26,080
Auch nicht gegen deutschlandtreue
Juden, die im Krieg kämpften.
528
00:48:26,240 --> 00:48:32,360
Hör genauer hin bei seinen Reden.
Er bekämpft jüdische Spekulanten.
529
00:48:32,680 --> 00:48:36,160
Das Schlechte im Jüdischen
hat sich vorgedrängt.
530
00:48:36,320 --> 00:48:39,400
Hitler will Deutschland
wieder groß machen.
531
00:48:39,560 --> 00:48:41,920
Das hat dieses Land verdient.
532
00:48:42,080 --> 00:48:44,040
So siehst du das?
533
00:48:44,720 --> 00:48:46,120
Ja.
534
00:48:46,840 --> 00:48:48,880
So sehe ich das.
535
00:48:49,720 --> 00:48:55,280
Aber als Paul damals als Einziger
uns finanziell unterstützt hat,
536
00:48:56,080 --> 00:48:58,920
da hast du sein Geld genommen,
oder?
537
00:49:04,360 --> 00:49:08,800
Dann müssen wir dich bitten,
uns nochmals Geld zu besorgen.
538
00:49:08,960 --> 00:49:12,200
Ihr wisst,
dass gerade niemand flüssig ist.
539
00:49:12,360 --> 00:49:14,360
Dann gehen wir pleite.
540
00:49:15,280 --> 00:49:17,520
Ist das deine Entscheidung?
541
00:49:22,000 --> 00:49:24,880
Ich denke die ganze Zeit
darüber nach,
542
00:49:25,280 --> 00:49:28,040
was dein Großvater
jetzt getan hätte.
543
00:49:28,200 --> 00:49:30,680
Er musste so was nie entscheiden.
544
00:49:32,520 --> 00:49:34,320
Gott sei Dank.
545
00:49:38,120 --> 00:49:41,480
Du hältst diese Menschen
auch für gefährlich?
546
00:49:41,960 --> 00:49:44,520
Wenn sie was zu sagen hätten, ja.
547
00:49:45,040 --> 00:49:48,600
Aber davon sind sie doch
meilenweit entfernt.
548
00:49:48,920 --> 00:49:52,720
Vielleicht ist der ganze Spuk
in einem Jahr vorbei,
549
00:49:53,040 --> 00:49:55,880
und sie halfen uns
über die schwere Zeit.
550
00:49:58,160 --> 00:50:00,920
Du bist deinem Großvater
so ähnlich.
551
00:50:04,760 --> 00:50:07,600
Und mich verlässt langsam
die Kraft.
552
00:50:10,160 --> 00:50:13,720
Aber jemand muss Fritz
seine Grenzen zeigen.
553
00:50:16,480 --> 00:50:19,320
Ich habe diese Leute
in Berlin erlebt.
554
00:50:19,600 --> 00:50:21,400
Die sind brutal.
555
00:50:21,960 --> 00:50:24,000
Schlagen alles zusammen.
556
00:50:25,560 --> 00:50:26,880
(Karl) Und?
557
00:50:33,240 --> 00:50:37,000
Es hing letztendlich
von meiner Einschätzung ab.
558
00:50:37,160 --> 00:50:38,960
Zum Glück. Komm her.
559
00:50:43,920 --> 00:50:46,520
Ich hab noch mal
mit Vater geredet.
560
00:50:47,960 --> 00:50:53,240
Wir haben keine andere Chance.
Sag mal, wie bescheuert bist du?
561
00:50:54,320 --> 00:50:57,520
Diese Zecken sollen sich
bei uns einnisten?
562
00:50:58,400 --> 00:51:03,720
Wie hast du dir das vorgestellt?
Wir sollen die nett bedienen?
563
00:51:04,560 --> 00:51:08,400
Wir sperren jüdische Gäste aus?
Natürlich nicht.
564
00:51:09,000 --> 00:51:12,280
Nur die jüdischen Feiern
werden ausgesetzt.
565
00:51:15,040 --> 00:51:18,560
Wir gehen sonst pleite!
Dir geht's um Geld, ja?
566
00:51:23,360 --> 00:51:25,520
Und was mache ich mit Louis?
567
00:51:25,840 --> 00:51:29,560
In den Keller sperren,
wenn die Edelrasse kommt?!
568
00:51:29,720 --> 00:51:31,600
Was soll ich machen?
569
00:51:32,720 --> 00:51:35,560
Dann soll der Laden
lieber verrecken.
570
00:51:36,440 --> 00:51:37,800
Louis!
571
00:51:38,360 --> 00:51:41,320
Louis, wir gehen.
Warum denn, Mama?
572
00:51:45,880 --> 00:51:47,880
Ulla, jetzt warte doch.
573
00:51:49,240 --> 00:51:54,000
Und was sagt der Rhein dazu?
- Es ist noch immer gut gegangen.
574
00:51:57,560 --> 00:51:59,760
* Ernste Musik *
575
00:52:00,640 --> 00:52:03,000
(Frau) Danke.
- (Frau) Schneller.
576
00:52:03,160 --> 00:52:07,480
Noch 'nen Schlag, na komm.
- (Nazis) Sieg Heil!
577
00:52:08,080 --> 00:52:10,160
Ich hab Hunger.
- Danke.
578
00:52:10,600 --> 00:52:13,520
(johlen) Sieg Heil! Sieg Heil!
579
00:52:13,840 --> 00:52:15,680
* Fanfaren *
580
00:52:16,040 --> 00:52:20,480
(Radio) "Wir unterbrechen
unser Konzert zum Nachmittag.
581
00:52:20,640 --> 00:52:26,400
Der Reichspräsident hat Adolf
Hitler zum Reichskanzler ernannt
582
00:52:26,560 --> 00:52:29,720
und mit der Regierungsführung
beauftragt."
583
00:52:30,040 --> 00:52:34,720
Es stinkt wie im Rattenloch.
Wo sollen die alten Stempel sein?
584
00:52:35,040 --> 00:52:39,680
(Mann) Vielleicht im Regal.
Oder im Schreibtisch. Such selber!
585
00:52:40,160 --> 00:52:43,360
Hast du dir mit Absicht
den Fuß verstaucht,
586
00:52:43,520 --> 00:52:46,320
damit dein Chef
im Dreck wühlen muss?
587
00:52:55,800 --> 00:52:57,800
"Robert Harthaler".
588
00:53:03,680 --> 00:53:08,920
"Harthaler bestätigte, dass Emil
Dreesen den Oberleutnant erschoss."
589
00:53:10,840 --> 00:53:13,240
* Unheilvolle Klänge *
590
00:53:30,520 --> 00:53:32,520
* Düstere Klänge *
591
00:53:35,960 --> 00:53:39,960
Rudere alleine. Mir ist
schon ohne Rudern schlecht.
592
00:53:43,600 --> 00:53:45,320
Ulla...
593
00:53:51,240 --> 00:53:53,440
* Düstere Klänge *
594
00:53:56,480 --> 00:53:58,240
* Unverständlich *
595
00:53:58,400 --> 00:54:02,720
Emil Dreesen, ich verhafte dich
wegen Verdachts der Feigheit,
596
00:54:02,880 --> 00:54:05,880
der Anstiftung zur Meuterei,
des Hochverrats
597
00:54:06,040 --> 00:54:08,520
und des Mordes an einem Offizier.
598
00:54:08,680 --> 00:54:12,400
Wir ermitteln wegen
des Verschwindens von Kurt Senkert
599
00:54:12,560 --> 00:54:14,280
und Jupp Pützer.
600
00:54:15,760 --> 00:54:19,440
Los, Jude, hinterm Tresen vor!
Lass den Blödsinn.
601
00:54:19,760 --> 00:54:25,360
Dein Richter erklärt dir alles,
keine Sorge. Also, wird's bald?!
602
00:54:26,960 --> 00:54:29,000
(Junge) Der Führer.
603
00:54:34,440 --> 00:54:37,960
Stecken Sie die Knarre weg!
Das ist der Führer.
604
00:54:40,840 --> 00:54:45,760
(Junge) Heil Hitler. Wir entbieten
dem Reichskanzler unseren Gruß.
605
00:54:46,080 --> 00:54:48,760
Sehr gut.
Brav hast du das gemacht.
606
00:54:50,200 --> 00:54:54,160
Na, Dreesen. Hat der Filius
das Grüßen noch gelernt.
607
00:54:59,160 --> 00:55:01,560
Was tun Sie hier?
- Mit Verlaub...
608
00:55:01,880 --> 00:55:06,560
Gehen Sie! Tauchen Sie hier nie
wieder ungefragt auf. Abtreten!
609
00:55:17,040 --> 00:55:19,040
Emil Dreesen.
610
00:55:19,720 --> 00:55:23,120
Es ist an der Zeit,
dass wir uns unterhalten.
611
00:55:27,520 --> 00:55:32,160
Ihr Vater hat ihn beherbergt,
als alle ihm die Tür zuschlugen.
612
00:55:32,320 --> 00:55:34,520
Der Führer vergisst nie etwas.
613
00:55:35,240 --> 00:55:40,080
Wir alle müssen damit rechnen,
dass der Führer plötzlich da ist,
614
00:55:40,240 --> 00:55:42,040
auch ohne Ankündigung.
615
00:55:42,360 --> 00:55:47,640
Das tangiert Fragen der Sicherheit
und der neuen... Etikette.
616
00:55:49,000 --> 00:55:51,080
Und dafür bin ich da.
617
00:55:51,440 --> 00:55:52,920
Verstehe.
618
00:55:53,080 --> 00:55:57,000
Das Dreesen muss
in allen Fragen der neuen Zeit
619
00:55:57,160 --> 00:55:59,240
ganz vorbildlich dastehen.
620
00:56:00,040 --> 00:56:01,760
Das... bedeutet?
621
00:56:02,760 --> 00:56:07,280
Eins nach dem anderen.
Ich freue mich, Sie kennenzulernen.
622
00:56:08,280 --> 00:56:12,360
Wann immer etwas zu klären ist,
sprechen Sie mich an.
623
00:56:13,320 --> 00:56:18,640
Nichts in diesem Hotel passiert,
ohne das ich darüber Bescheid weiß.
624
00:56:22,240 --> 00:56:24,240
Auf gute Zusammenarbeit!
625
00:56:25,120 --> 00:56:26,920
Selbstverständlich.
626
00:56:30,400 --> 00:56:32,240
Heil Hitler.
627
00:56:33,920 --> 00:56:36,120
* Düstere Klänge *
628
00:56:45,160 --> 00:56:46,160
Emil,
629
00:56:49,320 --> 00:56:51,640
du hast hervorragend reagiert.
630
00:56:54,440 --> 00:56:57,240
Hans hat Roberts Protokoll
gefunden.
631
00:56:59,480 --> 00:57:03,000
Das geht niemals lange gut.
Doch, das wird es.
632
00:57:03,640 --> 00:57:06,120
Das werden gute Zeiten, Emil.
633
00:57:06,760 --> 00:57:09,080
Wenn wir alles richtig machen.
634
00:57:10,440 --> 00:57:12,480
* Finstere Klänge *
635
00:57:16,360 --> 00:57:19,880
(Whoolsey) Und hier kommt
die Geburtstagstorte.
636
00:57:20,160 --> 00:57:22,600
Sehr gut.
Er wird sich so freuen.
637
00:57:22,760 --> 00:57:25,440
Fertig? Dann hole ich Louis.
Ja.
638
00:57:26,360 --> 00:57:28,360
Ihr müsst sofort raus.
639
00:57:28,640 --> 00:57:32,320
Du hast Louis' Feier zugestimmt.
Kommt, raus.
640
00:57:32,640 --> 00:57:36,080
Du hast es versprochen.
Was machen die hier?
641
00:57:36,400 --> 00:57:37,960
Komm.
Lass mich!
642
00:57:38,280 --> 00:57:42,760
(leise) Jetzt geht.
(Altmann) Telefonleitung. Hierhin.
643
00:57:42,920 --> 00:57:45,240
(Mann) Kabeltrommel.
- Stötzer.
644
00:57:45,560 --> 00:57:47,560
Was ist hier los?
645
00:57:50,880 --> 00:57:54,960
Die SA versucht einen Putsch.
Hitler hält dagegen.
646
00:57:55,280 --> 00:57:59,520
Und wir sind jetzt so etwas
wie das Führerhauptquartier.
647
00:57:59,840 --> 00:58:02,360
Scheiße, wir sind ein Hotel.
Emil.
648
00:58:03,240 --> 00:58:06,960
Bring die Gäste aus dem Foyer.
Emil, bitte.
649
00:58:12,160 --> 00:58:14,680
Dreesen, kein Wort nach draußen.
650
00:58:15,760 --> 00:58:19,280
Das hat oberste Priorität.
Selbstverständlich.
651
00:58:20,400 --> 00:58:23,320
Die Spreu trennt sich jetzt
vom Weizen.
652
00:58:24,360 --> 00:58:27,400
Wir müssen wissen,
auf wen Verlass ist.
653
00:58:32,560 --> 00:58:33,960
Ich...
654
00:58:36,200 --> 00:58:38,960
Ich kann da vielleicht
was beitragen.
655
00:58:39,120 --> 00:58:42,320
Es hat jemand
den Führer beleidigt.
656
00:58:43,240 --> 00:58:45,720
Er sei ein bigotter Judenfreund.
657
00:58:48,520 --> 00:58:50,160
Interessant.
658
00:58:55,520 --> 00:58:59,800
Ich verstehe das nicht.
Wa... was soll das hier?
659
00:59:02,640 --> 00:59:06,680
Sitzen bleiben!
- Das sind nur polizeiliche Akten.
660
00:59:08,280 --> 00:59:09,920
Obersturmbannführer.
661
00:59:25,760 --> 00:59:27,680
Er gehört dazu.
662
00:59:28,080 --> 00:59:32,280
Nein. Das ist 'ne Verschwörung,
'ne jüdische Verschwörung.
663
00:59:38,080 --> 00:59:40,360
(Hans) Hilde.
- Hans. Hans...
664
00:59:40,680 --> 00:59:43,360
Das war Emil. Emil Dreesen!
- Hans!
665
00:59:43,520 --> 00:59:46,280
Vergesst das nie! Das war Emil!
666
00:59:46,440 --> 00:59:48,520
Emil Dreesen war das!
667
00:59:56,680 --> 01:00:01,520
Das ist eine schöne Erinnerung.
Ich wünsche eine schöne Reise.
668
01:00:01,840 --> 01:00:05,200
Dem Führer so nah zu sein,
war unvergesslich.
669
01:00:05,360 --> 01:00:08,600
Ich hoffe auf einen
baldigen weiteren Besuch.
670
01:00:08,760 --> 01:00:10,880
Heil Hitler.
Heil Hitler.
671
01:00:11,040 --> 01:00:12,520
Kommt ihr?
672
01:00:13,080 --> 01:00:15,440
Wer ist das Fräulein da drüben?
673
01:00:17,000 --> 01:00:19,240
Sie sitzt immer alleine hier.
674
01:00:20,400 --> 01:00:24,400
Sie reist an, wenn er kommt,
und geht, wenn er geht.
675
01:00:24,760 --> 01:00:28,520
Eins der Mädchen sah sie
aus seinem Zimmer kommen.
676
01:00:28,840 --> 01:00:32,080
Ansonsten sitzt sie da
und langweilt sich.
677
01:00:36,400 --> 01:00:38,840
Darf ich mich kurz setzen?
678
01:00:40,240 --> 01:00:41,560
Gern.
679
01:00:42,720 --> 01:00:45,800
Maria Dreesen.
- Braun, Eva.
680
01:00:46,120 --> 01:00:49,720
Freut mich sehr.
- Ich frage nicht aus Neugier.
681
01:00:50,040 --> 01:00:54,960
Mein Mann sagt, Sie seien Stammgast
und würden sich oft langweilen.
682
01:00:55,280 --> 01:00:58,240
Kann ich für etwas Abwechslung
sorgen?
683
01:00:58,400 --> 01:01:01,960
Ihr Mann hat recht.
Ich hab nicht viel zu tun.
684
01:01:02,600 --> 01:01:04,880
Genauer gesagt, gar nichts.
685
01:01:05,360 --> 01:01:07,760
Wie kann ich Sie unterhalten?
686
01:01:09,080 --> 01:01:11,320
Meine absolute Leidenschaft.
687
01:01:11,640 --> 01:01:17,040
Soll Ihnen eine Einheimische einige
schöne Motive in der Gegend zeigen?
688
01:01:18,040 --> 01:01:20,040
Ich fasse es nicht.
689
01:01:23,720 --> 01:01:26,240
Die Gelegenheit kam unerwartet.
690
01:01:26,880 --> 01:01:29,880
Ich hatte Sekunden,
mich zu entscheiden.
691
01:01:30,760 --> 01:01:34,480
Er hat dich bedroht.
Und er beleidigte den Führer.
692
01:01:34,640 --> 01:01:38,040
Das hat Konsequenzen.
Es war trotzdem Mord.
693
01:01:41,120 --> 01:01:44,840
Aus dem gleichen Grund
hast du Kossiczek getötet.
694
01:01:47,120 --> 01:01:49,120
Es muss endlich aufhören.
695
01:01:52,520 --> 01:01:54,280
Es ist vorbei.
696
01:02:08,680 --> 01:02:12,840
Mein Führer, es ist mir eine Ehre,
Ihnen leider verspätet,
697
01:02:13,000 --> 01:02:16,080
aber herzlich zum Geburtstag
zu gratulieren.
698
01:02:16,240 --> 01:02:18,040
Dreesen, kommen Sie.
699
01:02:22,880 --> 01:02:25,520
Wenn ich mir diesen Fluss anschaue
700
01:02:26,720 --> 01:02:30,680
und mir vorstelle,
wie er sich über Jahrmillionen
701
01:02:31,520 --> 01:02:35,400
unbeirrt seinen Weg
durch das Gestein gegraben hat:
702
01:02:36,200 --> 01:02:40,560
Genau so wird das deutsche Volk
durch keine Grenze
703
01:02:40,880 --> 01:02:45,040
sich in seinem Drange
nach Entfaltung aufhalten lassen.
704
01:02:46,040 --> 01:02:48,240
Ich muss ein Zeichen setzen.
705
01:02:48,560 --> 01:02:50,880
Der Rhein war immer...
706
01:02:52,040 --> 01:02:53,440
deutsch.
707
01:02:53,800 --> 01:02:56,120
Er soll immer deutsch bleiben.
708
01:02:57,800 --> 01:03:02,760
Mein Führer, ich erlaube mir,
im Namen aller Deutschen am Rhein
709
01:03:04,120 --> 01:03:07,920
unseren Dank
für Ihren unermüdlichen Einsatz
710
01:03:08,640 --> 01:03:12,920
mit einer kleinen Überraschung
zum Ausdruck zu bringen.
711
01:03:14,760 --> 01:03:16,160
Bitte.
712
01:03:22,760 --> 01:03:26,400
* Musik aus Richard Wagners
"Tannhäuser" *
713
01:03:37,280 --> 01:03:39,280
* Jazzmusik *
714
01:03:48,560 --> 01:03:50,200
(Hitler) Dreesen.
715
01:03:53,600 --> 01:03:56,480
* Weiterhin Wagner-Musik *
716
01:04:04,640 --> 01:04:09,360
* "Tannhäuser" mischt sich
mit lauter Jazzmusik von unten. *
717
01:04:10,480 --> 01:04:12,520
Entschuldigen Sie mich.
718
01:04:13,320 --> 01:04:16,600
* Jazzmusik *
♪ Encore une fois, encore une fois
719
01:04:16,760 --> 01:04:19,360
Encore une fois, encore une fois
720
01:04:19,680 --> 01:04:24,080
Ich möchte tanzen, viele Romanzen
Es ist viel zu früh zu gehen
721
01:04:24,240 --> 01:04:26,680
Encore une fois, encore une fois
722
01:04:27,000 --> 01:04:29,920
Nur noch einmal heute Nacht... ♪
723
01:04:30,240 --> 01:04:32,320
* Musik verstummt. *
724
01:04:33,080 --> 01:04:37,440
(Altmann) Die Feier ist beendet!
Alle gehen jetzt! Raus!
725
01:04:37,600 --> 01:04:40,200
Gehen Sie bitte, sofort!
Raus hier.
726
01:04:45,920 --> 01:04:48,400
(Mann) Los jetzt! Dalli, dalli!
727
01:04:49,680 --> 01:04:52,000
Keine Veranstaltungen mehr.
728
01:04:52,160 --> 01:04:56,360
(Männer) Wenn ich bitten darf.
Raus mit Ihnen. Sie auch.
729
01:04:58,440 --> 01:05:00,840
* Sanft-traurige Musik *
730
01:05:19,840 --> 01:05:21,160
Na?
731
01:05:34,320 --> 01:05:36,080
Du wirst Vater.
732
01:05:40,800 --> 01:05:41,920
Was?
733
01:05:43,560 --> 01:05:45,360
Ich bin schwanger.
734
01:05:46,160 --> 01:05:47,640
Was?
735
01:05:47,960 --> 01:05:49,040
Ja?
736
01:05:49,200 --> 01:05:51,200
* Emil lacht. *
737
01:06:20,400 --> 01:06:22,600
* Bläser-Musik *
738
01:06:25,680 --> 01:06:30,240
Herrlich. Was ist das dahinten?
- Die Insel Nonnenwerth.
739
01:06:31,040 --> 01:06:33,680
* Beschwingte Bläser-Musik *
740
01:06:35,080 --> 01:06:38,400
* Unverständlich *
- Wünschen Sie sich was.
741
01:06:39,040 --> 01:06:40,960
Schlechter geht's nicht.
742
01:06:44,120 --> 01:06:46,480
"... den Rhein ins Reich zurück."
743
01:06:47,000 --> 01:06:50,960
Es war riskant,
aber der Einsatz hat sich gelohnt.
744
01:06:51,760 --> 01:06:53,560
Bitte sehr.
Ja.
745
01:06:56,120 --> 01:06:57,520
Verzeihung.
746
01:07:04,960 --> 01:07:09,360
Und wenn sie ein Messer dabeihätte?
Es war unverzeihlich.
747
01:07:09,520 --> 01:07:12,680
Aber es passiert nie wieder.
Es war Absicht.
748
01:07:12,840 --> 01:07:15,320
Ich könnte sie festnehmen lassen.
749
01:07:16,480 --> 01:07:20,160
Was machen Sie hier?
Heil Hitler, Standartenführer.
750
01:07:21,400 --> 01:07:25,920
Ich entschuldige mich
für dieses inakzeptable Verhalten.
751
01:07:26,080 --> 01:07:30,080
Was?
Wir schicken meine Schwester weg.
752
01:07:30,800 --> 01:07:34,200
Sie hat Hausarrest.
Dafür verbürge ich mich.
753
01:07:34,520 --> 01:07:38,080
Was soll das?
Der Mann hätte sich fast verbrüht.
754
01:07:38,240 --> 01:07:42,440
So gehen wir nicht mit Gästen um,
mit dem Reichskanzler.
755
01:07:43,520 --> 01:07:47,960
Was soll das werden?
Wir hatten ein klärendes Gespräch.
756
01:07:48,920 --> 01:07:51,040
Emil steht voll hinter mir.
757
01:07:52,720 --> 01:07:56,080
Mit Verlaub,
ich gründe eine eigene Familie.
758
01:07:56,680 --> 01:08:01,080
Und die Tradition unseres Hauses
soll fortgesetzt werden.
759
01:08:04,560 --> 01:08:08,040
Also gut. Da der Führer
ausdrücklich wünscht,
760
01:08:08,360 --> 01:08:12,360
dass das Verhältnis
zu den Dreesens ungetrübt bleibt,
761
01:08:13,520 --> 01:08:15,280
nehmen Sie sie mit.
762
01:08:15,760 --> 01:08:17,160
Ulla.
763
01:08:18,800 --> 01:08:20,640
Ulla, bitte.
764
01:08:31,320 --> 01:08:34,120
Das ist doch
eine vernünftige Lösung.
765
01:08:34,280 --> 01:08:39,000
Warum auch immer der Führer
Sie schützt, er wird Gründe haben.
766
01:08:40,680 --> 01:08:43,400
Aber unterschätzen Sie mich nicht.
767
01:08:53,240 --> 01:08:56,960
Ich will heim. Wohin fahren wir?
Sei bitte still.
768
01:08:59,680 --> 01:09:02,120
Du hast den Verstand verloren.
769
01:09:04,320 --> 01:09:07,360
(imitiert Hitler)
Was ist aus Ihnen geworden?
770
01:09:09,320 --> 01:09:12,280
Suppe über die Beine
des Reichskanzlers!
771
01:09:13,480 --> 01:09:14,960
Oh Gott.
772
01:09:15,280 --> 01:09:18,400
Emil, das darfst du nicht
mit mir machen.
773
01:09:19,400 --> 01:09:22,960
Was machst du?
Du hast dich in Gefahr gebracht.
774
01:09:23,120 --> 01:09:24,400
* Lachen *
775
01:09:25,000 --> 01:09:26,520
Warum?
776
01:09:29,600 --> 01:09:34,520
Diese Ausflüge tun mir so gut.
Einfach mal unter normalen Leuten.
777
01:09:35,120 --> 01:09:37,320
Es ist mir ein Vergnügen.
778
01:09:39,560 --> 01:09:42,520
Ich hätte Sie gerne als Freundin.
779
01:09:46,080 --> 01:09:47,920
(Claire) Pscht. Ja.
780
01:09:49,360 --> 01:09:51,360
Alles gut. Ja, du.
781
01:09:51,880 --> 01:09:53,240
Ja.
782
01:09:54,000 --> 01:09:55,400
Danke.
783
01:09:55,560 --> 01:09:56,800
Hallo.
784
01:09:58,200 --> 01:10:00,000
Ach...
Dein Sohn.
785
01:10:00,400 --> 01:10:02,880
Gesund und munter?
Alles bestens.
786
01:10:03,040 --> 01:10:05,440
Ein strammer Bursche, sagte er.
787
01:10:06,720 --> 01:10:08,360
Frédéric also.
788
01:10:10,440 --> 01:10:11,840
Salut.
789
01:10:13,880 --> 01:10:16,560
Ich bin gleich wieder da.
Was?
790
01:10:18,040 --> 01:10:19,280
Emil.
791
01:10:27,320 --> 01:10:29,880
* Zarte Klaviermusik *
792
01:10:34,760 --> 01:10:36,160
Frédéric.
793
01:10:37,720 --> 01:10:39,120
Frédéric.
794
01:10:40,000 --> 01:10:41,480
Unverwundbar.
795
01:10:43,360 --> 01:10:45,360
* Baby weint. *
Pscht.
796
01:10:58,240 --> 01:11:00,240
Ein französischer Fritz.
797
01:11:04,840 --> 01:11:06,240
Pscht.
798
01:11:25,320 --> 01:11:29,080
(Whoolsey) Have a pleasant stay.
- Thank you.
799
01:11:29,400 --> 01:11:31,120
Page, den Koffer.
800
01:11:31,440 --> 01:11:34,200
Heil Hitler, Rottenführer.
Heil Hitler.
801
01:11:34,360 --> 01:11:38,680
In Führers Lieblingshotel
kann nicht jeder rumspazieren.
802
01:11:39,000 --> 01:11:42,880
Wo warst du? Bei wem?
Und was hast du da gemacht?
803
01:11:46,920 --> 01:11:49,280
Ich war... Ich war oben.
804
01:11:49,600 --> 01:11:53,000
Etwas genauer bitte.
Zweck des Aufenthalts?
805
01:11:54,880 --> 01:11:57,120
Botengänge und Besorgungen.
806
01:11:59,680 --> 01:12:02,920
Darf ich jetzt nach Hause gehen?
Natürlich.
807
01:12:03,080 --> 01:12:07,360
Wenn irgendetwas ist,
kannst du jederzeit zu mir kommen.
808
01:12:10,400 --> 01:12:12,480
Mehr hat er nicht gesagt?
809
01:12:12,760 --> 01:12:16,240
Nein.
Aber ich hab einen vagen Verdacht.
810
01:12:16,800 --> 01:12:20,400
Und Sie wollen der Sache nachgehen?
811
01:12:22,240 --> 01:12:24,040
Ich denke, ja.
812
01:12:25,000 --> 01:12:29,080
Ich wüsste vielleicht jemanden,
der uns helfen könnte.
813
01:12:30,800 --> 01:12:32,840
Dann holen Sie ihn her.
814
01:12:41,080 --> 01:12:45,240
Fast ein Viertel des Personals?
(Altmann) Alle Ihre Juden.
815
01:12:45,560 --> 01:12:50,120
Sie waren ja als jüdisches
Ausflugsziel weithin berühmt.
816
01:12:50,280 --> 01:12:52,080
Das färbt ab.
817
01:12:52,240 --> 01:12:55,720
Wir haben viel zu lange
damit gewartet.
Ja.
818
01:13:02,720 --> 01:13:04,520
Meine Mutter auch?
819
01:13:05,760 --> 01:13:08,440
Das ist nicht akzeptabel.
Ach nein?
820
01:13:08,600 --> 01:13:13,800
Ich werde mit dem Führer sprechen.
Jeder Punkt ist mit ihm abgestimmt.
821
01:13:13,960 --> 01:13:16,440
Aber... das kann nicht sein.
822
01:13:16,680 --> 01:13:18,240
Herr Dreesen,
823
01:13:19,240 --> 01:13:23,200
Ihre Mutter hat einen Platz
in einem jüdischen Heim.
824
01:13:23,760 --> 01:13:26,200
Da ist sie unter ihresgleichen.
825
01:13:32,000 --> 01:13:33,560
Heil Hitler.
826
01:13:37,000 --> 01:13:39,200
* Düstere Musik *
827
01:13:48,760 --> 01:13:52,040
Hast du den letzten Funken Anstand
verloren?
828
01:13:52,240 --> 01:13:54,240
* Nicht zu verstehen *
829
01:13:59,600 --> 01:14:01,600
* Nicht zu verstehen *
830
01:14:11,800 --> 01:14:14,120
* Traurige Musik *
831
01:14:18,080 --> 01:14:20,280
Warte, warte. Ich helfe dir.
832
01:14:21,400 --> 01:14:22,400
Okay.
833
01:14:25,840 --> 01:14:29,960
Emil, wie lange müssen Louis
und ich noch hierbleiben?
834
01:14:30,160 --> 01:14:32,120
Ich weiß es nicht.
835
01:14:32,440 --> 01:14:36,440
Die wollen Großmutter
in ein jüdisches Altenheim stecken.
836
01:14:37,480 --> 01:14:40,400
(Karl) Hol dir den Eimer.
- (Louis) Ja.
837
01:14:40,920 --> 01:14:45,040
(Karl) Jetzt nimm die Schnur
und schieb sie hier durch.
838
01:14:45,800 --> 01:14:49,240
So ist gut. Einmal drum herum.
- So richtig?
839
01:14:50,880 --> 01:14:55,080
Und was sagt Vater?
Der glaubt, was er glauben will.
840
01:14:55,240 --> 01:14:59,040
Zu sagen hat er nichts mehr.
Wir müssen uns wehren.
841
01:14:59,360 --> 01:15:03,720
Ulla, die sperren doch jeden weg.
Was willst du machen?
842
01:15:05,200 --> 01:15:08,840
Wir sind noch hier
wegen Vaters Kontakt zu Hitler
843
01:15:09,000 --> 01:15:12,320
und Mutters Ausflügen
mit seiner Geliebten.
844
01:15:12,840 --> 01:15:17,640
Aber wir können Großmutter nicht
im Stich lassen.
Niemals.
845
01:15:24,120 --> 01:15:26,320
* Düstere Klänge *
846
01:15:29,680 --> 01:15:31,920
Wie sieht das aus?
Lächerlich.
847
01:15:32,840 --> 01:15:35,040
Wie 'ne Karnevalsverkleidung.
848
01:15:38,000 --> 01:15:40,880
Es gibt
keine andere Möglichkeit mehr.
849
01:16:04,280 --> 01:16:06,680
* Beklemmende Musik *
850
01:16:11,920 --> 01:16:13,320
Pscht.
851
01:16:19,280 --> 01:16:21,840
Emil, ich will zurück nach Paris.
852
01:16:26,680 --> 01:16:29,160
Ich weiß.
Sonst ist es zu spät.
853
01:16:30,760 --> 01:16:33,520
Die schrecken
vor nichts mehr zurück.
854
01:16:37,280 --> 01:16:40,160
Ich versuche,
ihnen was vorzuspielen.
855
01:16:43,040 --> 01:16:45,040
Aber ich kann das nicht.
856
01:16:46,080 --> 01:16:50,560
Du willst einfach nicht aufgeben.
Und dafür liebe ich dich.
857
01:16:51,200 --> 01:16:54,520
Aber das sind Verbrecher.
Das geht schief.
858
01:16:54,680 --> 01:16:58,680
Meine Eltern laufen blind
diesem Wahnsinn hinterher.
859
01:16:59,680 --> 01:17:04,320
Ich weiß, wie das endet. Wie 1914.
Sie sind eben unbelehrbar.
860
01:17:04,640 --> 01:17:07,320
Soll ich sie im Stich lassen?
Du...
861
01:17:07,760 --> 01:17:11,840
Du kannst nicht die Verantwortung
für alle übernehmen.
862
01:17:16,600 --> 01:17:21,240
Mein Vater tat vieles, was mir
das Leben unerträglich machte.
863
01:17:21,560 --> 01:17:24,560
Aber er hat es mir
auch zweimal gerettet.
864
01:17:26,960 --> 01:17:29,440
C'est pas normal, cette famille.
865
01:17:33,200 --> 01:17:35,520
* Traurige Musik *
866
01:17:46,800 --> 01:17:48,560
Du hast recht.
867
01:17:51,800 --> 01:17:55,760
Geh mit Frédéric nach Paris,
bis das hier alles...
868
01:17:57,000 --> 01:17:58,560
geklärt ist.
869
01:18:00,960 --> 01:18:02,360
Geklärt?
870
01:18:03,720 --> 01:18:06,000
Ihr sollt in Sicherheit sein.
871
01:18:09,160 --> 01:18:11,600
Ich gehe sicher nicht ohne dich.
872
01:18:13,720 --> 01:18:17,280
Kriegen Sie das hin?
Ja. Ich kümmere mich drum.
873
01:18:17,440 --> 01:18:19,120
Gute Idee.
Schön.
874
01:18:21,880 --> 01:18:24,320
Äh, genießen Sie den Ausblick.
875
01:18:27,600 --> 01:18:29,360
Was gibt's?
876
01:18:31,880 --> 01:18:34,000
"Verwaltung Obersalzberg".
877
01:18:35,480 --> 01:18:39,600
Sie hat dich auf den Berghof
eingeladen. Du meine Güte.
878
01:18:39,920 --> 01:18:43,880
Gott, was zieht man da an?
Weißt du, was das heißt?
879
01:18:44,600 --> 01:18:47,920
Obersalzberg.
Das ist der innerste Kreis.
880
01:18:52,000 --> 01:18:56,840
Das mit deiner Mutter muss
bis dahin geklärt sein. Regle das.
881
01:18:59,320 --> 01:19:01,520
* Düstere Klänge *
882
01:19:09,800 --> 01:19:12,040
Ich habe, was Sie brauchen.
883
01:19:14,920 --> 01:19:17,520
* Spannungsvolle Musik *
884
01:19:18,840 --> 01:19:20,400
Angenehme Reise.
885
01:19:27,080 --> 01:19:29,480
* Angespannte Musik *
886
01:19:41,080 --> 01:19:43,240
Ich muss mit Ihnen sprechen.
887
01:19:43,440 --> 01:19:46,880
Wenn es Gesprächsbedarf gibt,
melde ich mich.
888
01:19:48,200 --> 01:19:52,880
Ihre renitente Familie kostet mich
zunehmend den letzten Nerv.
889
01:19:53,040 --> 01:19:57,840
Ihre Mutter wird Freundin der Frau,
die es offiziell nicht gibt.
890
01:19:58,440 --> 01:20:02,360
Meine Eltern genießen also
das Vertrauen des Führers.
891
01:20:04,680 --> 01:20:09,840
Wenn Sie sich da Vorteile erhoffen,
erleben Sie böse Überraschungen.
892
01:20:10,000 --> 01:20:13,200
Ich werfe
Ihre ganze jüdische Sippe raus.
893
01:20:13,360 --> 01:20:18,760
Sparen Sie sich das Schauspielern.
Sie machen mir nichts vor, Dreesen.
894
01:20:18,920 --> 01:20:20,920
Mitläufer gibt's genug.
895
01:20:21,080 --> 01:20:24,720
Wir brauchen überzeugte,
leidenschaftliche Männer,
896
01:20:24,880 --> 01:20:29,640
die bereit sind, für Führer
und Vaterland alles zu geben, Emil.
897
01:20:31,560 --> 01:20:33,120
Sie meinen...
898
01:20:35,200 --> 01:20:36,600
so wie Sie.
899
01:20:36,920 --> 01:20:39,240
Was wird das?
Ein Angebot.
900
01:20:39,960 --> 01:20:43,200
Aha.
Sie können es nicht ausschlagen.
901
01:20:45,320 --> 01:20:48,360
Meine Großmutter
zieht in ein Nebenhaus,
902
01:20:48,520 --> 01:20:50,680
außerhalb des Hotelgeländes.
903
01:20:51,000 --> 01:20:53,080
Ebenso Ulla und ihr Kind.
904
01:20:53,560 --> 01:20:58,400
Damit leben außer meinem Vater
nur noch Arier in diesem Hotel.
905
01:21:01,840 --> 01:21:04,560
Das Wesentliche
bei dem Angebot ist,
906
01:21:04,720 --> 01:21:08,760
dass wir das Hotel so betreiben,
wie wir es wollen.
907
01:21:10,200 --> 01:21:12,680
Der Führer wird zufrieden sein.
908
01:21:13,000 --> 01:21:17,280
Das Verhältnis zum Führer
und zu Eva Braun bleibt ungetrübt.
909
01:21:19,320 --> 01:21:23,280
Und Sie können Ihre Karriere
ungestört fortsetzen.
910
01:21:24,640 --> 01:21:28,360
Das ist weit mehr,
als es jemand wie Sie verdient.
911
01:21:30,520 --> 01:21:34,080
Wenn aber meine Familie oder mir
etwas zustößt,
912
01:21:34,480 --> 01:21:37,880
dann werden diese Bilder
ihr Ziel finden,
913
01:21:38,400 --> 01:21:40,520
unter anderem den Führer.
914
01:21:44,560 --> 01:21:47,800
Auf gute Zusammenarbeit,
Standartenführer.
915
01:21:49,560 --> 01:21:51,680
Die Hitlerjugend reist ab.
916
01:21:52,240 --> 01:21:55,760
Keiner der Jungen
kommt je wieder in Ihre Nähe.
917
01:22:00,360 --> 01:22:03,680
(Mann) Hitler kommt am 22.
- (Elsa) Was dann?
918
01:22:03,840 --> 01:22:07,320
Da wäre der Flughafen,
und es gibt die Autobahn.
919
01:22:07,480 --> 01:22:11,000
Aber er ist immer
mit großer Eskorte unterwegs.
920
01:22:11,680 --> 01:22:13,200
Ja, gut.
921
01:22:15,040 --> 01:22:17,760
Was sollen wir machen? Aufgeben?
922
01:22:18,600 --> 01:22:22,280
Nein. Wir haben nur eine Chance.
Die muss sitzen.
923
01:22:24,040 --> 01:22:25,880
* Fanfaren *
924
01:22:26,760 --> 01:22:32,040
(Sprecher) "Godesberg wird einige
Tage lang der Nabel der Welt sein.
925
01:22:32,200 --> 01:22:34,640
Eine Welt, die den Atem anhält."
926
01:22:37,000 --> 01:22:41,640
Können Europas Mächte den tiefen
Wunsch der Menschen im Sudetenland
927
01:22:41,800 --> 01:22:44,960
nach Heimkehr ins deutsche Reich
ignorieren
928
01:22:45,120 --> 01:22:47,440
und Kampfhandlungen provozieren?
929
01:22:48,280 --> 01:22:51,280
"Darüber beraten
im Rheinhotel Dreesen
930
01:22:51,440 --> 01:22:55,480
Adolf Hitler und der britische
Premier Chamberlain."
931
01:22:56,400 --> 01:22:59,840
(Hitler) Nein!
Nein, nein, nein, meine Herren.
932
01:23:00,160 --> 01:23:02,360
Diese ganze Veranstaltung
933
01:23:02,520 --> 01:23:06,800
ist nichts weiter
als sinnlose Zeitverschwendung!
934
01:23:07,160 --> 01:23:08,960
Ich sage...
935
01:23:09,120 --> 01:23:13,600
Er will Krieg, sonst nichts.
* Hitler geifert weiter. *
936
01:23:20,240 --> 01:23:22,680
* Mann spricht englisch. *
937
01:23:26,000 --> 01:23:29,000
Ende der Verhandlungen
ohne Durchbruch.
938
01:23:29,160 --> 01:23:33,320
Chamberlain kehrt mit leeren Händen
nach London zurück.
939
01:23:33,480 --> 01:23:38,720
Die Kriegsgefahr steigt durch die
tschechoslowakische Mobilmachung.
940
01:23:40,880 --> 01:23:43,400
Danke sehr. Danke, Herr Dreesen.
941
01:23:44,120 --> 01:23:47,400
Der Führer möchte gleich sprechen.
Natürlich.
942
01:23:47,560 --> 01:23:49,120
Ah.
943
01:23:49,440 --> 01:23:52,600
Danke Ihnen.
Auch Ihnen, Dreesen junior.
944
01:23:52,760 --> 01:23:57,920
Es heißt, Sie waren als Gastgeber
an der Organisation beteiligt.
945
01:24:01,080 --> 01:24:03,800
Er hat recht. Das war herausragend.
946
01:24:12,280 --> 01:24:17,480
Passen Sie gut auf sich auf.
Der Wind kann sich schnell drehen.
947
01:24:17,800 --> 01:24:22,000
Ich möchte allen Anwesenden
für ihren nimmermüden Einsatz
948
01:24:22,160 --> 01:24:26,680
bei Vorbereitung und Durchführung
dieser Verhandlungen danken.
949
01:24:29,200 --> 01:24:32,920
Sie alle haben Ihre Pflicht
vorbildlich erfüllt.
950
01:24:34,720 --> 01:24:36,720
"Ich kann dich riechen."
951
01:24:42,640 --> 01:24:47,800
(Hitler) Aber die Welt weiß nun,
mit welcher Entschlossenheit...
952
01:24:48,120 --> 01:24:49,840
Elsa.
Emil.
953
01:24:50,080 --> 01:24:52,560
(Hitler) ... ob Mann, ob Frau...
954
01:24:53,080 --> 01:24:56,280
Komm mit, ich muss mit dir reden.
Wieso?
955
01:24:58,720 --> 01:25:00,760
Jetzt. Emil, bitte, jetzt.
956
01:25:01,680 --> 01:25:06,040
... den Zusammenschluss
aller Menschen deutschen Blutes.
957
01:25:15,760 --> 01:25:20,240
Ich trete heute vor Sie,
um meinen Schwur zu erneuern,
958
01:25:21,200 --> 01:25:24,160
nicht zu ruhen und nicht zu rasten,
959
01:25:24,320 --> 01:25:30,240
als bis die Verbrechen des November
1918 zu Boden geworfen sind!
960
01:25:30,560 --> 01:25:35,240
Bis das jammervolle Deutschland
aus seinen Trümmern
961
01:25:35,560 --> 01:25:40,000
und aus seiner Unterjochung
in tiefster Schmach endlich...
962
01:25:40,160 --> 01:25:41,600
Bombe!
963
01:25:42,840 --> 01:25:45,680
Alle raus hier!
Alle runter!
964
01:25:54,240 --> 01:25:55,400
Bruno!
965
01:26:00,640 --> 01:26:02,400
* Dramatische Musik *
966
01:26:08,400 --> 01:26:10,040
* Schuss *
967
01:26:25,920 --> 01:26:27,320
* Schuss *
968
01:26:29,360 --> 01:26:31,760
* Dramatische Musik *
969
01:26:55,600 --> 01:26:59,320
Das deutsche Volk
ist Ihnen zu Dank verpflichtet.
970
01:27:03,480 --> 01:27:06,320
Ihre Eltern können sehr stolz sein.
971
01:27:06,560 --> 01:27:09,840
Auch wenn die Öffentlichkeit
das nie erfährt,
972
01:27:10,000 --> 01:27:12,520
ich bin Ihrem Sohn ewig dankbar.
973
01:27:19,120 --> 01:27:21,200
Herr Dreesen, gratuliere.
974
01:27:21,360 --> 01:27:23,320
Mein Führer.
Gnädige Frau.
975
01:27:24,080 --> 01:27:26,800
Ich habe etwas für Sie,
lieber Emil.
976
01:27:27,560 --> 01:27:31,680
Die Kopie der Aussagen
eines gewissen Robert Harthaler
977
01:27:31,840 --> 01:27:34,880
über Ereignisse
an der Westfront 1918.
978
01:27:38,600 --> 01:27:42,600
Also dann...
auf weiterhin gute Zusammenarbeit.
979
01:27:47,920 --> 01:27:50,400
* Düster-traurige Musik *
980
01:28:03,600 --> 01:28:06,840
Ich verstehe es nicht.
Mama kommt gleich.
981
01:28:09,160 --> 01:28:11,000
Bitte komm mit.
982
01:28:17,080 --> 01:28:18,840
Danke, Emil.
- Danke.
983
01:28:19,280 --> 01:28:21,720
Karl bringt euch bis nach Bonn.
984
01:28:22,280 --> 01:28:27,000
Von da fahrt ihr nach Rotterdam
und nach Calais. Viel Glück.
985
01:28:32,080 --> 01:28:34,280
(Karl) Ich nehm die Koffer.
986
01:28:36,400 --> 01:28:38,920
Sie feiern mich als ihren Helden.
987
01:28:41,040 --> 01:28:45,920
Ich gehe hier nur weg, wenn ich
gar nichts mehr verändern kann.
988
01:28:48,080 --> 01:28:50,920
Jetzt kann ich es wieder.
Nein, Emil.
989
01:28:51,560 --> 01:28:53,680
Du gehst nie von hier weg.
990
01:29:06,880 --> 01:29:08,840
Pass auf dich auf,
991
01:29:10,440 --> 01:29:12,200
mon homme.
992
01:29:19,840 --> 01:29:22,240
* Traurige Musik *
993
01:29:25,480 --> 01:29:28,400
* Motor tuckert. *
(Karl) Leinen los!
994
01:29:53,320 --> 01:29:55,680
* Sanfte Musik *
995
01:30:29,720 --> 01:30:31,880
* Traurige Musik *
996
01:30:33,240 --> 01:30:36,720
audioskript, 2022
im Auftrag der ARD Degeto
120231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.