All language subtitles for Cinema Sabaya (2021) [720p] [WEBRip] [YTS.MX]Cinema Sabaya (2021) [720p] [WEBRip] [YTS.MX].spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,050 --> 00:00:49,380 Ven, ven, pasa. 4 00:00:50,050 --> 00:00:52,810 Oh, no… Estás empapada. 5 00:00:52,840 --> 00:00:54,630 Toma, deja que te ayude. 6 00:00:56,590 --> 00:00:58,930 Te voy a traer algo para que te seques. 7 00:00:58,960 --> 00:01:00,110 Gracias. 8 00:01:00,460 --> 00:01:03,400 Esto es todo lo que tenemos. Lo siento. 9 00:01:04,090 --> 00:01:05,690 Dame el abrigo. 10 00:01:05,710 --> 00:01:09,290 - Ay, lo siento. - No es fácil encontrarte, ¿eh? 11 00:01:10,170 --> 00:01:11,590 Pobrecita. 12 00:01:15,500 --> 00:01:17,920 CINEMA SABAYA 13 00:01:18,050 --> 00:01:21,570 Abriré las ventanas para que entre un poco de luz. 14 00:01:24,130 --> 00:01:25,270 Bien. 15 00:01:34,880 --> 00:01:41,690 Puedes conectar el ordenador aquí, asegúrate de que todo esté bien. 16 00:01:41,710 --> 00:01:44,100 Mira, las cámaras están preparadas aquí, 17 00:01:44,130 --> 00:01:48,230 ocho cámaras. Espero haber traído todo lo que me pediste. 18 00:01:48,250 --> 00:01:51,430 - ¿Tarjeta de memoria? - Por supuesto. 19 00:01:52,050 --> 00:01:54,700 Mira. ¿Ves este botón? 20 00:01:54,840 --> 00:01:58,000 Cuando lo presionas, baja la pantalla. 21 00:01:58,380 --> 00:02:01,310 - ¿Preparamos la sala? - Vale. 22 00:02:07,550 --> 00:02:09,150 Hola. 23 00:02:20,300 --> 00:02:21,760 ¿Azúcar? 24 00:02:21,800 --> 00:02:23,260 No, gracias. 25 00:02:26,880 --> 00:02:28,390 Bien, chicas… 26 00:02:28,590 --> 00:02:32,350 Sabaya, venid por favor, queremos empezar. 27 00:02:32,380 --> 00:02:34,810 No queremos que se nos haga tarde. 28 00:02:35,420 --> 00:02:38,220 - ¿Dónde has dicho que trabajas? - En la segunda planta de... 29 00:02:38,670 --> 00:02:40,920 Jefa de Recursos Humanos. 30 00:02:42,670 --> 00:02:44,500 Hola. 31 00:02:45,000 --> 00:02:46,380 Bien. 32 00:02:46,420 --> 00:02:49,350 Bienvenidas. 33 00:02:49,880 --> 00:02:51,160 Para las que no me conozcan, 34 00:02:51,170 --> 00:02:52,650 soy Lubna Abu Hussein, 35 00:02:52,670 --> 00:02:55,400 gerente del Centro para la Igualdad Social 36 00:02:55,420 --> 00:02:57,300 aquí en el Centro de Convivencia. 37 00:02:57,550 --> 00:02:58,980 Y ella es Rona. 38 00:02:59,000 --> 00:03:02,400 Rona es una directora muy exitosa. 39 00:03:02,420 --> 00:03:05,560 Conozco a Rona a través de su madre, 40 00:03:05,590 --> 00:03:09,980 que es la asesora del alcalde de Hadera 41 00:03:10,000 --> 00:03:11,480 en derechos de las mujeres y... 42 00:03:11,500 --> 00:03:12,900 Siento llegar tarde. 43 00:03:12,920 --> 00:03:15,230 Me tenía que quedar en el tribunal. Un juicio muy difícil. 44 00:03:15,250 --> 00:03:16,190 Hola. 45 00:03:16,210 --> 00:03:17,850 Bienvenida. 46 00:03:17,880 --> 00:03:19,810 Nuestro proyecto, 47 00:03:19,840 --> 00:03:24,100 la grabación de vídeo para mujeres, es un nuevo proyecto. 48 00:03:24,670 --> 00:03:30,480 Las participantes son trabajadoras de la Administración local. 49 00:03:30,500 --> 00:03:33,560 Por supuesto, obtendréis subsidios por esto, 50 00:03:33,590 --> 00:03:36,480 pero deberéis proporcionar una prueba de asistencia 51 00:03:36,500 --> 00:03:39,980 para obtener el certificado y los subsidios. 52 00:03:40,000 --> 00:03:41,480 Y eso es todo. 53 00:03:41,500 --> 00:03:44,480 - Ya he hablado demasiado. - Para nada. 54 00:03:44,500 --> 00:03:46,560 Esta es la hoja de asistencias, 55 00:03:46,590 --> 00:03:47,960 pasáosla. 56 00:03:48,380 --> 00:03:51,100 Un momento. ¿Este curso es solo en hebreo? 57 00:03:51,130 --> 00:03:52,140 Sí, en hebreo. 58 00:03:52,170 --> 00:03:54,310 Pero aquí hay hablantes de árabe. 59 00:03:54,340 --> 00:03:55,620 ¿Por qué el curso es en hebreo? 60 00:03:55,710 --> 00:03:59,520 Porque todas entendemos el hebreo y ellas no entienden el árabe. 61 00:03:59,550 --> 00:04:01,850 No hay nada que sea nuevo para ti. 62 00:04:01,880 --> 00:04:03,850 De acuerdo, chicas, tengo prisa. 63 00:04:03,880 --> 00:04:08,350 - Que Dios esté con vosotras. Buena suerte. - Gracias. 64 00:04:08,380 --> 00:04:15,650 Chicas, Sabaya, todas sabemos hebreo, no hay problema con el hebreo. 65 00:04:15,670 --> 00:04:16,999 Para mí tampoco es un problema. 66 00:04:17,000 --> 00:04:18,100 Está bien. 67 00:04:18,170 --> 00:04:19,730 De acuerdo, empecemos. 68 00:04:20,300 --> 00:04:21,760 ¿Qué significa Sabaya? 69 00:04:22,250 --> 00:04:23,900 Sabaya… 70 00:04:24,130 --> 00:04:30,150 Sabaya, como lo has pronunciado, significa ''prisioneros de guerra''. 71 00:04:30,170 --> 00:04:31,500 Sabaya… 72 00:04:33,670 --> 00:04:37,520 pero Sabaya con la letra hebrea sámej, 73 00:04:37,550 --> 00:04:41,260 significa ''un grupo de mujeres jóvenes'', como nosotras. 74 00:04:42,250 --> 00:04:43,030 Como nosotras. 75 00:04:43,050 --> 00:04:44,050 Sabaya. 76 00:04:45,250 --> 00:04:46,250 Vale. 77 00:04:47,420 --> 00:04:48,940 Esto es un plano general. 78 00:04:48,960 --> 00:04:49,880 ¿Sí? 79 00:04:49,960 --> 00:04:51,340 Esto es un plano general. 80 00:04:52,090 --> 00:04:53,920 Puedes ver todo lo que está pasando. 81 00:04:55,880 --> 00:04:56,930 Plano medio. 82 00:04:58,090 --> 00:05:01,190 Normalmente, la parte superior del cuerpo. 83 00:05:01,210 --> 00:05:02,730 Medio. 84 00:05:04,380 --> 00:05:05,890 ¿Puedo echar un vistazo? 85 00:05:06,300 --> 00:05:07,400 Primer plano. 86 00:05:07,920 --> 00:05:10,620 Cuando queremos conocer al personaje de verdad, 87 00:05:10,630 --> 00:05:12,460 cuando hay un momento dramático. 88 00:05:14,880 --> 00:05:17,480 ¿Podéis verlo todas? 89 00:05:17,500 --> 00:05:19,440 Bueno, cuéntanos un poco sobre ti. 90 00:05:19,460 --> 00:05:21,650 ¿Cómo te llamas? ¿Qué haces en el ayuntamiento 91 00:05:21,670 --> 00:05:23,000 y cuál es tu sueño? 92 00:05:25,250 --> 00:05:29,840 Me llamo Awatef Taha, estoy jubilada, 93 00:05:29,920 --> 00:05:32,300 soy originaria de Jerusalén. 94 00:05:33,960 --> 00:05:38,090 He trabajado para el ayuntamiento durante 28 años 95 00:05:39,300 --> 00:05:41,540 y ahora soy voluntaria. 96 00:05:41,750 --> 00:05:44,640 Por eso 97 00:05:44,670 --> 00:05:46,870 he conseguido este curso gratuitamente. 98 00:05:48,090 --> 00:05:51,300 La semana pasada cumplí 73 años. 99 00:05:51,630 --> 00:05:53,230 Que vivas hasta los 120. 100 00:05:53,250 --> 00:05:55,180 Gracias, gracias. 101 00:05:56,050 --> 00:05:57,470 ¿Y cuál es tu sueño? 102 00:05:59,420 --> 00:06:00,660 ¿Qué sueño? 103 00:06:01,500 --> 00:06:03,800 Todos mis sueños se han hecho realidad. 104 00:06:04,500 --> 00:06:06,520 Tengo ocho hijos. 105 00:06:07,000 --> 00:06:08,790 Cinco son académicos, 106 00:06:09,000 --> 00:06:11,020 tres son doctores, 107 00:06:11,050 --> 00:06:14,160 dos hijas son abogadas... 108 00:06:16,420 --> 00:06:17,980 Un buen marido, 109 00:06:18,460 --> 00:06:20,390 una buena casa... 110 00:06:20,710 --> 00:06:22,230 Todo me va... 111 00:06:22,590 --> 00:06:25,980 bien y vivo feliz. Gracias a Dios. 112 00:06:28,050 --> 00:06:29,560 - ¿Empiezo? - Sí. 113 00:06:29,630 --> 00:06:30,630 Bien. 114 00:06:30,710 --> 00:06:33,400 Soy Eti Ben-Hamo, de la ciudad de Hadera. 115 00:06:33,420 --> 00:06:35,730 Estoy casada con David, empresario. 116 00:06:35,750 --> 00:06:39,520 Tengo dos hijas encantadoras y un hijo adorable, 117 00:06:39,550 --> 00:06:42,250 Sapir, Romi y Tomer. 118 00:06:44,380 --> 00:06:45,980 ¿Qué hago en el ayuntamiento de Hadera? 119 00:06:46,000 --> 00:06:48,710 Soy la jefa de Recursos Humanos... 120 00:06:49,250 --> 00:06:51,320 Y... ¿qué más? 121 00:06:51,670 --> 00:06:52,770 ¿Cuál es tu sueño? 122 00:06:53,800 --> 00:06:58,100 Siempre soñé con ser protagonista de la gran pantalla. 123 00:06:58,130 --> 00:06:59,770 - Una estrella. - ¿Por qué? 124 00:06:59,800 --> 00:07:01,770 Podéis hacer preguntas, también. 125 00:07:01,800 --> 00:07:04,450 ¿Qué te hace querer ser una estrella? 126 00:07:04,500 --> 00:07:06,020 Siempre he soñado con ello, 127 00:07:06,460 --> 00:07:08,600 desde que era una niña. 128 00:07:08,630 --> 00:07:11,730 Solía sentarme en el suelo frente a un espejo 129 00:07:11,750 --> 00:07:13,310 y cantaba, 130 00:07:13,340 --> 00:07:15,900 representaba todo tipo de personajes, 131 00:07:15,920 --> 00:07:18,150 me lo pasaba muy bien... 132 00:07:18,170 --> 00:07:19,480 Y lo hacía una y otra vez, 133 00:07:19,500 --> 00:07:22,070 esperando que algún día alguien me descubriera. 134 00:07:22,380 --> 00:07:24,210 Soy Nasrin Abdullah. 135 00:07:24,420 --> 00:07:26,230 Originaria de Galilea. 136 00:07:26,250 --> 00:07:29,830 Estoy casada con Tawfiq y vivimos en Kafr Qara. 137 00:07:30,050 --> 00:07:34,400 Tenemos cuatro hijos, dos niños y dos niñas. 138 00:07:34,670 --> 00:07:39,710 Soy abogada y asesora legal en el ayuntamiento. 139 00:07:39,960 --> 00:07:43,490 Y voluntaria en una organización por los derechos humanos 140 00:07:43,590 --> 00:07:46,150 de los presos políticos. 141 00:07:48,670 --> 00:07:49,820 ¿Y tu sueño? 142 00:07:49,920 --> 00:07:51,070 ¿Mi sueño? 143 00:07:51,800 --> 00:07:52,940 ¿Tengo que decirlo? 144 00:07:53,630 --> 00:07:55,740 No tienes que decirlo, pero... 145 00:07:56,800 --> 00:07:59,600 - Ella ha dicho que quiere ser una estrella, - Eti. 146 00:07:59,630 --> 00:08:02,290 Yo quería ser cantante. 147 00:08:04,500 --> 00:08:06,060 Así es... 148 00:08:06,210 --> 00:08:09,330 Era muy buena estudiante, 149 00:08:09,460 --> 00:08:12,850 mi madre siempre me decía que fuera abogada o médica. 150 00:08:12,880 --> 00:08:18,100 Y yo quería hacer algo que tuviera un impacto en la sociedad y no... 151 00:08:18,710 --> 00:08:21,280 no ser una artista, así que... 152 00:08:21,670 --> 00:08:23,600 Soy Gila Aisman. 153 00:08:24,130 --> 00:08:25,920 Vivo en Hadera. 154 00:08:26,460 --> 00:08:30,180 Soy bibliotecaria en la biblioteca pública. 155 00:08:31,500 --> 00:08:33,340 Estoy casada, acto dos. 156 00:08:35,800 --> 00:08:36,990 ¿Qué significa ''acto dos''? 157 00:08:37,050 --> 00:08:38,150 Vale, espera. 158 00:08:38,170 --> 00:08:41,350 - Se casó, se divorció y se volvió a casar. - Sí. 159 00:08:41,380 --> 00:08:43,560 Acto dos. Dos matrimonios. 160 00:08:43,590 --> 00:08:44,960 Es mi segundo matrimonio. 161 00:08:46,050 --> 00:08:50,650 Mi sueño es... 162 00:08:50,670 --> 00:08:52,230 ser abuela. 163 00:08:53,170 --> 00:08:54,320 Sí... 164 00:08:54,380 --> 00:08:56,170 - Si Dios quiere. - Si Dios quiere. 165 00:08:56,840 --> 00:09:00,280 Bueno... Soy Nahed. 166 00:09:00,750 --> 00:09:02,630 Tengo 22 años. 167 00:09:03,170 --> 00:09:04,730 Soy de Baqa. 168 00:09:06,800 --> 00:09:10,780 En el ayuntamiento llevo proyectos de pintar murales con adolescentes. 169 00:09:11,170 --> 00:09:14,790 Pinto, escribo poemas. 170 00:09:16,550 --> 00:09:17,830 - ¿Un sueño? - Sí. 171 00:09:20,300 --> 00:09:23,550 No sé, en realidad me suena un poco infantil. 172 00:09:24,550 --> 00:09:27,160 Bueno, eres una niña... 173 00:09:28,380 --> 00:09:31,850 No creo que haya nada que no pueda cumplir, así que... 174 00:09:31,880 --> 00:09:32,700 Increíble. 175 00:09:32,800 --> 00:09:33,990 ¿Estás casada? 176 00:09:34,300 --> 00:09:35,400 No. 177 00:09:36,130 --> 00:09:37,780 Aún eres joven. 178 00:09:38,050 --> 00:09:39,690 Venga, mujer, 179 00:09:39,710 --> 00:09:41,870 ya es hora de casarse. 180 00:09:41,920 --> 00:09:44,030 Aún es joven. 181 00:09:44,840 --> 00:09:48,780 Es muy guay estar delante de la cámara. 182 00:09:50,960 --> 00:09:53,560 Soy Carmela Gueta, 183 00:09:53,590 --> 00:09:55,560 trabajo en el ayuntamiento 184 00:09:55,590 --> 00:09:59,390 como gestora de proyectos ecológicos, 185 00:09:59,840 --> 00:10:01,260 del medio ambiente... 186 00:10:01,670 --> 00:10:05,520 Soy una mujer de mar, vivo en un barco. 187 00:10:05,550 --> 00:10:06,650 ¿Vives en un barco? 188 00:10:06,670 --> 00:10:07,520 Sí. 189 00:10:07,540 --> 00:10:09,900 Soy Yelena Gatlin, tengo 38 años. 190 00:10:09,920 --> 00:10:11,980 Trabajo en el departamento de impuestos municipales. 191 00:10:12,750 --> 00:10:14,940 Estoy divorciada, tengo dos niñas 192 00:10:14,960 --> 00:10:16,660 de tres y seis años. 193 00:10:17,590 --> 00:10:20,610 Y mi sueño es sencillo. 194 00:10:20,670 --> 00:10:21,950 Quiero una casa propia 195 00:10:21,960 --> 00:10:24,250 para no tener que pagar un alquiler. 196 00:10:25,550 --> 00:10:26,920 ¿Puedes hacerlo realidad? 197 00:10:30,340 --> 00:10:33,820 Pues yo soy Souad Naser, 198 00:10:35,500 --> 00:10:36,940 originaria de Banh, 199 00:10:36,960 --> 00:10:38,730 pero desde que me casé 200 00:10:38,750 --> 00:10:41,230 he vivido en Baqa al-Gharbiyye. 201 00:10:42,750 --> 00:10:45,460 Tengo 35 años. 202 00:10:46,840 --> 00:10:48,440 Tengo seis hijos. 203 00:10:48,460 --> 00:10:49,850 Madre mía, Dios los bendiga. 204 00:10:49,880 --> 00:10:51,120 Dios los bendiga. 205 00:10:51,460 --> 00:10:55,900 Trabajo en una asociación de ancianos en Hadera, 206 00:10:55,920 --> 00:10:58,210 soy cuidadora. 207 00:10:59,300 --> 00:11:02,370 Y… bueno, mi sueño... 208 00:11:02,840 --> 00:11:08,570 Es modesto, pero quiero sacarme el carnet de conducir. 209 00:11:09,130 --> 00:11:10,780 ¿Y por qué no te lo sacas? 210 00:11:13,130 --> 00:11:15,980 Nunca es buen momento. 211 00:11:16,000 --> 00:11:19,400 Antes era porque los niños eran pequeños, 212 00:11:19,420 --> 00:11:21,980 no había suficiente dinero para las clases 213 00:11:22,000 --> 00:11:24,400 y me olvidé de ello, 214 00:11:24,420 --> 00:11:26,560 pero ahora que lo has dicho... 215 00:11:26,590 --> 00:11:29,610 Entonces, ¿cómo vas de un sitio a otro? 216 00:11:29,750 --> 00:11:31,100 En bus, 217 00:11:31,130 --> 00:11:35,650 mi marido me lleva, así que... 218 00:11:35,670 --> 00:11:38,190 Pues ya es hora. 219 00:11:39,050 --> 00:11:41,930 Bueno, 220 00:11:42,250 --> 00:11:44,020 no sé, mi marido... 221 00:11:44,050 --> 00:11:45,310 no es que esté en contra, 222 00:11:45,340 --> 00:11:47,310 pero no cree que lo necesite. 223 00:11:47,340 --> 00:11:50,190 ¿Es común que las mujeres de tu pueblo conduzcan? 224 00:11:50,210 --> 00:11:52,520 Soy de una ciudad, no de un pueblo... 225 00:11:52,550 --> 00:11:55,850 Pero muchas mujeres en Baqa tienen carnet de conducir. 226 00:11:55,880 --> 00:11:58,440 Yo hice que mi marido se acostumbrara. 227 00:11:58,460 --> 00:12:01,900 Al principio no quería, 228 00:12:01,920 --> 00:12:03,230 pero ahora está acostumbrado. 229 00:12:03,250 --> 00:12:07,810 Cojo su coche y conduzco todo el día, 230 00:12:07,840 --> 00:12:11,400 y no me pregunta dónde estoy. 231 00:12:11,420 --> 00:12:16,550 Tienes que hacer que se acostumbre. 232 00:12:17,420 --> 00:12:19,600 No, lo acepta, lo acepta totalmente, 233 00:12:19,630 --> 00:12:22,270 mi marido solo está... 234 00:12:22,300 --> 00:12:24,950 ¿Cómo decirlo...? Se pone celoso. 235 00:12:25,880 --> 00:12:28,950 Está celoso, está celoso. 236 00:12:29,000 --> 00:12:30,470 Hazlo y ya está. 237 00:12:31,090 --> 00:12:32,550 No la escuches. 238 00:12:32,960 --> 00:12:36,130 No hagas nada a espaldas de tu marido. 239 00:12:36,500 --> 00:12:38,020 Tienes razón. 240 00:12:41,880 --> 00:12:42,660 ¿Ya está? 241 00:12:42,800 --> 00:12:43,760 Gracias. 242 00:12:43,800 --> 00:12:48,930 Han pasado 15 años y no recuerdo cómo era mi vida antes. 243 00:12:52,130 --> 00:12:54,050 No nos has contado tu sueño. 244 00:13:00,090 --> 00:13:02,380 Hacer películas... Supongo. 245 00:13:02,670 --> 00:13:04,270 Pero has hecho algunas, ¿no? 246 00:13:05,250 --> 00:13:06,250 Sí. 247 00:13:08,000 --> 00:13:10,660 Quizá hacer películas... 248 00:13:13,460 --> 00:13:15,730 que sean importantes, que sean buenas. 249 00:13:15,750 --> 00:13:18,600 - Hollywood, ¿quizá? - No. 250 00:13:22,800 --> 00:13:26,280 Que impacten a la gente, no sé... Que la gente necesite. 251 00:13:26,630 --> 00:13:27,630 Sí. 252 00:13:28,340 --> 00:13:30,680 Continuar haciendo películas. 253 00:13:30,880 --> 00:13:33,580 Pero enséñanos las películas que has hecho. 254 00:13:35,840 --> 00:13:36,840 Vale. 255 00:13:39,750 --> 00:13:41,080 Cuando tengamos tiempo. 256 00:13:41,300 --> 00:13:45,230 Mientras tanto, nos queda mucho por hacer. 257 00:13:45,250 --> 00:13:47,820 ¿Es la primera vez que enseñas este taller? 258 00:13:48,420 --> 00:13:50,120 ¿Lo has hecho antes? 259 00:13:50,380 --> 00:13:51,800 En realidad, no. 260 00:13:53,130 --> 00:13:58,080 ¿Pero has enseñado en otros sitios o somos las primeras? 261 00:13:58,170 --> 00:14:02,020 Más que nada, he trabajado, no he... 262 00:14:03,960 --> 00:14:08,480 He enseñado un poco, pero no un curso largo como este. 263 00:14:08,500 --> 00:14:09,510 Bien. 264 00:14:10,000 --> 00:14:11,470 Más bien como... 265 00:14:15,000 --> 00:14:19,950 - Carmela, ¿no? - Sí, soy Carmela, la que quiere volar. 266 00:14:22,050 --> 00:14:23,050 Gracias. 267 00:14:23,250 --> 00:14:27,520 - Os explicaré cómo usarla en un minuto. - Guay. 268 00:14:27,550 --> 00:14:29,440 También hay trípodes. 269 00:14:29,460 --> 00:14:31,300 Pensaba que iba a ser más grande. 270 00:14:31,420 --> 00:14:34,060 No, son pequeñas, así será más fácil para vosotras. 271 00:14:34,090 --> 00:14:37,620 - ¿Podemos abrirla? - Sí, claro, pero... 272 00:14:38,130 --> 00:14:43,150 no apretéis ningún botón, ahora os lo explico todo. 273 00:14:43,170 --> 00:14:46,150 Pero antes, por favor, apuntad los deberes en la libreta, ¿vale? 274 00:14:46,170 --> 00:14:49,020 ¿Hay deberes? No nos dijeron que habría deberes. 275 00:14:49,050 --> 00:14:53,220 Solo unos pocos. Son divertidos, no os preocupéis. 276 00:14:53,840 --> 00:14:57,020 Para la próxima sesión me gustaría que grabarais vuestro sitio. 277 00:14:57,050 --> 00:14:59,110 ¿A qué te refieres? ¿A nuestra casa? 278 00:14:59,630 --> 00:15:01,520 Lo que sea que signifique para vosotras. 279 00:15:01,550 --> 00:15:04,250 ¿Cuánto deben durar las tomas? 280 00:15:04,550 --> 00:15:06,330 - ¿Cuánto deben durar las tomas? - Sí. 281 00:15:06,340 --> 00:15:07,210 Lo que sea necesario. 282 00:15:07,210 --> 00:15:08,040 ¿De verdad? 283 00:15:08,130 --> 00:15:10,740 Sí, hasta que sintáis 284 00:15:11,210 --> 00:15:12,450 que es suficiente. 285 00:15:29,880 --> 00:15:31,940 Bueno, esta es mi casa, 286 00:15:33,500 --> 00:15:35,770 esta es mi increíble colección de elefantes... 287 00:15:35,800 --> 00:15:39,460 - Eres como Spielberg... - Primer plano. 288 00:15:43,210 --> 00:15:45,690 ¿Y si grabas la cocina? 289 00:15:48,250 --> 00:15:50,150 Este es Petel. Petel... 290 00:15:50,170 --> 00:15:51,910 No dejo que mi gato se siente en el sofá. 291 00:15:51,920 --> 00:15:53,940 Petel acaba de dejarme sitio 292 00:15:53,960 --> 00:15:55,800 para que vea las noticias. 293 00:15:56,500 --> 00:15:59,620 Está muy preocupado por la situación política actual. 294 00:16:03,130 --> 00:16:06,110 Qué mono. 295 00:16:08,300 --> 00:16:09,440 ¿Quién es? 296 00:16:09,880 --> 00:16:11,570 Gadi, mi marido. 297 00:16:14,550 --> 00:16:16,380 - Esta es mi casa... - Bien. 298 00:16:22,630 --> 00:16:24,140 ¿Qué pensáis? 299 00:16:25,210 --> 00:16:27,870 Ha usado todo lo que hemos aprendido. 300 00:16:27,890 --> 00:16:28,700 Cierto. 301 00:16:28,720 --> 00:16:30,350 Me ha gustado mucho que... 302 00:16:30,380 --> 00:16:32,850 He hecho zum en el elefante intencionadamente. 303 00:16:32,880 --> 00:16:36,350 Pero no era muy estable... 304 00:16:36,380 --> 00:16:38,940 Es una opción, podría haber usado un trípode 305 00:16:38,960 --> 00:16:41,730 en una toma sin moverla. 306 00:16:41,750 --> 00:16:45,020 Pero el hecho de que siguiera al gato, que sale del plano y vuelve a entrar, 307 00:16:45,050 --> 00:16:46,310 crea una sensación 308 00:16:46,340 --> 00:16:47,730 de que están pasando más cosas; 309 00:16:47,750 --> 00:16:50,940 cuando en realidad solo hay una persona en un sofá, acariciando a un gato. 310 00:16:50,960 --> 00:16:54,060 ¿Por qué te pide que grabes la cocina? 311 00:16:54,090 --> 00:16:59,850 Pues me dice que grabe la cocina... 312 00:16:59,880 --> 00:17:01,600 porque no estoy allí. 313 00:17:01,630 --> 00:17:03,270 Entonces, ¿él siempre está en la cocina? 314 00:17:03,300 --> 00:17:04,560 Sí, siempre. 315 00:17:04,590 --> 00:17:05,830 ¡Anda! ¿Cocina? 316 00:17:05,840 --> 00:17:07,730 Yo no sé hacer nada, 317 00:17:07,750 --> 00:17:09,680 apenas sé hacer una tortilla. 318 00:17:10,550 --> 00:17:12,940 Sin problema. Yo te enseño. 319 00:17:12,960 --> 00:17:13,940 Gracias. 320 00:17:13,960 --> 00:17:16,440 Tener un marido hambriento es malo. 321 00:17:16,920 --> 00:17:21,310 Él no pasa hambre porque cocina. 322 00:17:21,340 --> 00:17:22,210 Y mírame a mí... 323 00:17:22,211 --> 00:17:23,560 ¿Una mujer hambrienta es bueno? 324 00:17:23,590 --> 00:17:26,400 Al menos está llena. Eso está bien. 325 00:17:26,420 --> 00:17:28,600 Está bien que una mujer cocine. 326 00:17:28,630 --> 00:17:30,140 Ojalá él me cocinara. 327 00:17:30,210 --> 00:17:31,040 Ven a mi casa. 328 00:17:31,090 --> 00:17:33,480 ¿Vuestros maridos no cocinan? 329 00:17:33,500 --> 00:17:35,840 Algunos sí que cocinan, claro. 330 00:17:37,880 --> 00:17:39,570 Esta es mi casa. 331 00:17:44,460 --> 00:17:45,880 Esta es la habitación. 332 00:17:46,840 --> 00:17:49,180 Vivo en casa de mi madre. 333 00:17:51,800 --> 00:17:53,260 Desde hace dos años. 334 00:17:55,710 --> 00:17:57,230 Está repleta. 335 00:17:58,380 --> 00:18:00,990 Cogí todo lo que pude. 336 00:18:02,090 --> 00:18:03,650 Una mesa, la cama, 337 00:18:04,710 --> 00:18:08,610 estanterías, la televisión que tenía en mi sala de estar. 338 00:18:09,090 --> 00:18:10,370 Todo está aquí. 339 00:18:13,840 --> 00:18:15,300 Aquí vivo. 340 00:18:17,960 --> 00:18:21,310 Esta es mi hija que a veces duerme aquí conmigo. 341 00:18:23,420 --> 00:18:25,210 Esto es todo lo que tengo. 342 00:18:36,840 --> 00:18:38,080 Esta es la casa. 343 00:18:39,000 --> 00:18:40,150 Parece acogedora. 344 00:18:44,050 --> 00:18:45,150 Acogedora... 345 00:18:47,050 --> 00:18:49,290 Puedes llamarla acogedora, puedes llamarla abarrotada… 346 00:18:49,420 --> 00:18:51,990 Cada uno la ve de una manera diferente. 347 00:18:52,920 --> 00:18:55,520 No para de decirme que es mi casa, 348 00:18:55,550 --> 00:18:56,600 pero no lo es... 349 00:18:56,670 --> 00:18:57,720 No lo sientes así. 350 00:18:57,750 --> 00:18:58,950 Por supuesto que no. 351 00:18:58,960 --> 00:19:01,150 No se supone que tienes que volver a casa a los 38. 352 00:19:01,170 --> 00:19:03,370 Se supone que no tiene que pasar. 353 00:19:04,420 --> 00:19:06,250 Y no es gracioso. 354 00:19:06,550 --> 00:19:08,380 Pero esta es la situación. 355 00:19:08,670 --> 00:19:13,270 En Jerusalén en algunos sitios viven 356 00:19:13,300 --> 00:19:14,810 ocho o diez personas juntas. 357 00:19:14,840 --> 00:19:18,190 Sí, mi abuela me dijo que cuando eran pequeños 358 00:19:18,210 --> 00:19:21,850 vivían cuatro en una habitación, separados por un armario. 359 00:19:21,880 --> 00:19:23,620 Yo... 360 00:19:23,630 --> 00:19:24,550 De alguna manera... 361 00:19:24,590 --> 00:19:26,280 ¿Qué tal las niñas? 362 00:19:26,590 --> 00:19:29,150 ¿Están bien con la abuela o…? 363 00:19:29,380 --> 00:19:30,300 Están bien. 364 00:19:30,340 --> 00:19:32,900 Creo que notan 365 00:19:33,000 --> 00:19:35,660 que me pasa algo. 366 00:19:36,590 --> 00:19:40,690 Quizá si me sintiera mejor por vivir ahí, ellas también. 367 00:19:40,710 --> 00:19:41,810 Estoy segura. 368 00:19:42,300 --> 00:19:44,590 Pero si pudieras elegir un sitio, 369 00:19:45,300 --> 00:19:47,310 cualquiera, no necesariamente una casa, 370 00:19:47,880 --> 00:19:50,860 algo que describiera tu sitio, ¿qué elegirías? 371 00:19:54,840 --> 00:19:56,950 El Bulevar Rothschild de Tel Aviv. 372 00:19:57,630 --> 00:19:59,050 ¿Por qué? 373 00:19:59,090 --> 00:20:01,330 - Genial. - Porque es muy divertido y vivo. 374 00:20:01,840 --> 00:20:03,900 Hay gente paseando a sus perros. 375 00:20:04,130 --> 00:20:05,500 Y niños. Es genial. 376 00:20:08,710 --> 00:20:13,300 Este es mi pequeño reino. Este es el dormitorio. 377 00:20:13,500 --> 00:20:15,200 Lo que llamamos el arco. 378 00:20:15,960 --> 00:20:18,440 Y esto es como un hotel, 379 00:20:18,460 --> 00:20:22,180 lo he preparado todo para navegar a Chipre. 380 00:20:22,250 --> 00:20:23,520 Mi grabación da asco. 381 00:20:23,550 --> 00:20:25,440 Nos vamos a Chipre mañana. 382 00:20:25,460 --> 00:20:26,840 Debería ser divertido. 383 00:20:28,550 --> 00:20:29,600 Este es el baño. 384 00:20:29,630 --> 00:20:30,520 ¿Qué es eso? 385 00:20:30,550 --> 00:20:32,520 El baño de un barco. 386 00:20:32,960 --> 00:20:34,250 Los armarios. 387 00:20:35,130 --> 00:20:38,270 La ducha es... 388 00:20:38,300 --> 00:20:40,040 Te pones aquí... 389 00:20:40,590 --> 00:20:42,060 No es muy... 390 00:20:42,090 --> 00:20:45,980 - Se usa esto. - ¿Así es como te duchas? 391 00:20:46,000 --> 00:20:51,600 Es así en todos los barcos. No hay una ducha de verdad. 392 00:20:52,170 --> 00:20:53,640 Esta es la habitación de Emma. 393 00:20:53,750 --> 00:20:55,310 Perfecta Emma. 394 00:20:55,340 --> 00:20:57,270 Esta es su habitación, con todos sus juguetes, 395 00:20:57,300 --> 00:20:59,680 todas sus cosas y su armario también. 396 00:21:00,630 --> 00:21:02,280 Sí, el armario de Emma. 397 00:21:04,460 --> 00:21:05,430 - Vaya. - Vaya. 398 00:21:05,460 --> 00:21:06,900 Eso es lo que estaba esperando. 399 00:21:06,920 --> 00:21:08,020 Hola, Emma. 400 00:21:09,090 --> 00:21:10,420 Perfecta Emma. 401 00:21:10,840 --> 00:21:11,770 Esta es Emma. 402 00:21:11,800 --> 00:21:13,310 No le gusta que la graben. 403 00:21:13,550 --> 00:21:15,810 Cada vez que una cámara se le acerca... 404 00:21:15,840 --> 00:21:17,210 ¿Verdad? 405 00:21:19,050 --> 00:21:20,830 Esta es la cabina, 406 00:21:20,840 --> 00:21:24,180 aquí te relajas mientras navegas, 407 00:21:24,380 --> 00:21:26,760 bebes, comes, 408 00:21:26,880 --> 00:21:28,209 te lo pasas bien. 409 00:21:28,210 --> 00:21:34,170 Y así es como se ve el barco desde arriba. 410 00:21:36,420 --> 00:21:37,750 Anais. 411 00:21:40,800 --> 00:21:42,520 ¿Vives ahí sola? 412 00:21:42,550 --> 00:21:44,520 No, con Emma. 413 00:21:44,630 --> 00:21:48,520 Ella navega conmigo... Poco a poco se convierte en una perra de mar. 414 00:21:54,050 --> 00:21:55,700 Así que sin niños. 415 00:21:55,800 --> 00:21:56,390 No. 416 00:21:56,460 --> 00:21:58,110 Sin niños y sin marido. 417 00:21:58,380 --> 00:21:59,380 No. 418 00:22:01,460 --> 00:22:03,940 ¿Sabes? Apenas voy a la playa. 419 00:22:04,130 --> 00:22:05,130 ¿Por qué? 420 00:22:05,340 --> 00:22:07,400 No me gusta cómo me mira la gente. 421 00:22:07,420 --> 00:22:09,690 - Solo ven mi hiyab. - ¿En concreto en la playa? 422 00:22:09,710 --> 00:22:11,060 Ven a mi barco. 423 00:22:11,090 --> 00:22:13,270 El mar te acepta por quién eres. 424 00:22:13,300 --> 00:22:15,860 Nadie te va a estar mirando. 425 00:22:16,050 --> 00:22:17,520 - Hagámoslo. - Ni siquiera los peces. 426 00:22:17,550 --> 00:22:19,650 Quizá los delfines... 427 00:22:21,170 --> 00:22:24,100 ¿No echas de menos tu pelo? 428 00:22:24,130 --> 00:22:26,560 ¿Por qué lo iba a hacer? Está debajo. 429 00:22:27,800 --> 00:22:30,440 En casa no lo llevamos. 430 00:22:30,460 --> 00:22:34,190 - También puedes quitártelo entre mujeres. - ¿Por qué no te lo quitas aquí? 431 00:22:34,210 --> 00:22:38,020 Puedo, pero me lo quito, luego me lo vuelvo a poner... 432 00:22:38,050 --> 00:22:41,760 Si eres religiosa o tradicional... 433 00:22:43,300 --> 00:22:46,770 Si alguna mujer empieza a llevarlo cuando es joven, 434 00:22:46,800 --> 00:22:48,520 es difícil simplemente quitártelo. 435 00:22:48,550 --> 00:22:52,350 A veces las mujeres llevan hiyab en señal de luto, ¿verdad? 436 00:22:52,380 --> 00:22:56,230 Sí, cuando están de luto. La gente que es más tradicional. 437 00:22:56,250 --> 00:22:59,900 Entonces, Nehad, ¿no eres cristiana? 438 00:22:59,920 --> 00:23:00,920 No. 439 00:23:01,050 --> 00:23:03,440 Siempre he pensado que todas las musulmanas lo llevan, 440 00:23:03,460 --> 00:23:05,620 y las que no, son cristianas. 441 00:23:05,800 --> 00:23:06,990 No. 442 00:23:07,210 --> 00:23:11,020 Antes de este curso, nunca había conocido a una mujer árabe. 443 00:23:12,750 --> 00:23:14,630 Eres de Hadera, ¿no? 444 00:23:16,130 --> 00:23:19,440 Sí. Nunca he tenido la oportunidad de conocer a ninguna. 445 00:23:19,460 --> 00:23:21,100 ¿Cómo es eso? 446 00:23:21,130 --> 00:23:23,310 ¿Nunca has habido mujeres árabes a tu alrededor? 447 00:23:23,340 --> 00:23:25,580 ¿Han desaparecido? 448 00:23:30,960 --> 00:23:33,210 No sé cómo decir esto, pero... 449 00:23:33,590 --> 00:23:38,350 cuando había atentados suicidas en Hadera, si una mujer árabe se me acercaba… 450 00:23:39,880 --> 00:23:44,320 Os explico la verdad porque me siento cómoda con vosotras, pero... 451 00:23:44,710 --> 00:23:47,150 cruzaba la calle porque tenía miedo. 452 00:23:47,170 --> 00:23:50,900 Os cuento la verdad, no quiero ofender a nadie. 453 00:23:50,920 --> 00:23:54,100 ¿Se te hizo difícil cuando llegaste y viste que éramos árabes? 454 00:23:54,130 --> 00:23:56,270 ¿Tuviste miedo de que nos inmoláramos? 455 00:23:56,300 --> 00:23:59,400 Oye, he venido a este curso a pasármelo bien, ¿vale? 456 00:23:59,420 --> 00:24:02,020 No he venido a pelearme o a discutir. 457 00:24:02,050 --> 00:24:06,150 No estoy aquí para ofender y, como judía, siento la misma hostilidad en el extranjero. 458 00:24:06,170 --> 00:24:08,600 Nos pasa lo mismo, a mí por judía, a vosotras por árabes, 459 00:24:08,630 --> 00:24:10,740 todas tenemos gente que está 460 00:24:11,090 --> 00:24:14,350 - en nuestra contra en algún lugar. - Muy bien. 461 00:24:14,380 --> 00:24:17,940 - Eti, tienes que entender... - Espera, quiero volver 462 00:24:17,960 --> 00:24:22,100 - a cuando te presentaste como una terrori... - Dilo, una terrorista. 463 00:24:22,130 --> 00:24:25,940 - No quería decir eso. - Los llamamos luchadores por la libertad. 464 00:24:25,960 --> 00:24:27,730 A ver si me aclaro. 465 00:24:27,750 --> 00:24:32,190 ¿Estás a favor de matar niños y bebés? 466 00:24:32,210 --> 00:24:33,980 - No lo entiendo. - Por supuesto que no. 467 00:24:34,000 --> 00:24:36,310 Vosotros tenéis el ejército más humano del mundo. 468 00:24:36,340 --> 00:24:39,190 - El ejército no asesina ni ataca. - ¿Quiénes son ellos? 469 00:24:39,210 --> 00:24:42,350 - ¿Quieres paz? - Primero, no representamos a todos. 470 00:24:42,380 --> 00:24:45,730 Queremos paz aquí y sois la mayoría, los gobernantes, 471 00:24:45,750 --> 00:24:47,310 - los invasores. - Quiero saber... 472 00:24:47,340 --> 00:24:50,350 Yo no vine aquí de otro sitio, tú sí. 473 00:24:50,380 --> 00:24:53,270 - Rona, haz algo. ¿Qué es esto? - Pero es... 474 00:24:53,300 --> 00:24:56,180 Está bien, escuchad. 475 00:24:57,960 --> 00:25:00,350 Adiós. 476 00:25:14,550 --> 00:25:16,100 Adiós, Sabaya. 477 00:26:20,340 --> 00:26:21,990 Ya está. Un minuto. 478 00:26:23,000 --> 00:26:24,420 Awatef se ha dormido. 479 00:26:26,090 --> 00:26:27,690 Me han parecido... 480 00:26:27,710 --> 00:26:29,730 dos horas. 481 00:26:29,960 --> 00:26:32,030 - Mucho rato. - Sí. 482 00:26:32,210 --> 00:26:32,850 Bien. 483 00:26:33,170 --> 00:26:36,100 ¿Qué habéis escuchado? 484 00:26:36,130 --> 00:26:37,560 No hay silencio del todo, 485 00:26:37,590 --> 00:26:39,110 hay muchos ruidos de fondo. 486 00:26:39,170 --> 00:26:43,520 No hay silencio completo. 487 00:26:43,550 --> 00:26:46,290 El propio aire crea 488 00:26:46,300 --> 00:26:47,490 un ritmo. 489 00:26:48,250 --> 00:26:52,020 Me he dado cuenta de que cuando la clase estaba en silencio, 490 00:26:52,050 --> 00:26:55,440 había alguien trepando por aquel edificio 491 00:26:55,460 --> 00:26:58,850 y estaba haciendo todo tipo de cosas que no habríamos notado, 492 00:26:58,880 --> 00:27:00,480 porque siempre estamos... 493 00:27:00,550 --> 00:27:03,070 De golpe notas qué está pasando fuera. 494 00:27:03,920 --> 00:27:07,400 Debe haber subido ahí para arreglar algo, 495 00:27:07,420 --> 00:27:08,750 pero... 496 00:27:08,960 --> 00:27:11,440 Seguro que estaba entrando por la fuerza. 497 00:27:11,460 --> 00:27:13,940 No, he seguido mirándolo, 498 00:27:13,960 --> 00:27:17,690 pero es interesante haber notado qué está pasando fuera, 499 00:27:17,710 --> 00:27:21,480 cuando siempre que estamos en clase solo nos escuchamos entre nosotras. 500 00:27:21,500 --> 00:27:23,840 He escuchado cómo me rugía el estómago. 501 00:27:23,880 --> 00:27:25,850 Me ha dado mucha vergüenza. 502 00:27:26,750 --> 00:27:30,600 He escuchado... Quizá por el hiyab, no sé. 503 00:27:30,630 --> 00:27:34,520 He escuchado un ruido constante. 504 00:27:34,670 --> 00:27:36,500 ¿En serio? ¿Oyes un ruido? 505 00:27:36,880 --> 00:27:39,770 ¿Como con las caracolas? 506 00:27:39,800 --> 00:27:41,560 - ¿Qué? ¿El hiyab hace ruido? - Sí. 507 00:27:41,590 --> 00:27:43,930 Porque hay algo que te roza la oreja todo el rato. 508 00:27:44,420 --> 00:27:46,690 Vaya. ¿No te molesta? 509 00:27:46,710 --> 00:27:49,560 - Normalmente no lo noto. - Te acostumbras. 510 00:27:49,590 --> 00:27:52,100 Cuando has dicho que nos calláramos 511 00:27:52,130 --> 00:27:54,060 y escucháramos ''el sonido de habitación'', 512 00:27:54,090 --> 00:27:58,730 he cerrado los ojos y lo he sentido. 513 00:27:58,750 --> 00:28:00,150 ¿También lo has oído? 514 00:28:00,170 --> 00:28:02,560 Cuando navegas, hay un... 515 00:28:02,590 --> 00:28:05,850 Bueno, tengo que grabaros el sonido. 516 00:28:05,880 --> 00:28:08,310 No hay otro sonido igual. 517 00:28:08,420 --> 00:28:14,350 La fricción del barco con el agua cuando estás mar adentro, 518 00:28:14,380 --> 00:28:17,520 es algo que no creo que hayáis oído nunca. 519 00:28:17,550 --> 00:28:18,600 Nos lo tienes que grabar. 520 00:28:18,630 --> 00:28:23,350 Navegaré mar adentro especialmente por vosotras, chicas. 521 00:28:23,380 --> 00:28:24,200 De verdad. 522 00:28:24,210 --> 00:28:27,280 - ¿El sonido del mar? - El sonido del mar. 523 00:28:33,000 --> 00:28:34,000 Vale. 524 00:28:34,250 --> 00:28:36,590 Ahora revisaremos vuestros ejercicios, ¿vale? 525 00:28:39,210 --> 00:28:41,460 Este es uno de los ejercicios que recibí, 526 00:28:42,300 --> 00:28:45,850 lo voy a poner. 527 00:28:45,880 --> 00:28:51,240 Tenéis que adivinar de quién es el ejercicio. ¿Vale? 528 00:29:02,420 --> 00:29:03,750 Yo digo que es Rona. 529 00:29:16,710 --> 00:29:19,100 Es un sonido de habitación genial. 530 00:29:24,090 --> 00:29:25,740 ¿Podéis adivinarlo? 531 00:29:26,210 --> 00:29:27,450 ¿Es tu marido? 532 00:29:27,630 --> 00:29:29,420 Es el marido de Gila. 533 00:29:29,550 --> 00:29:31,420 No, no es mi marido. 534 00:29:32,500 --> 00:29:34,190 ¿Sabéis quién es? 535 00:29:34,210 --> 00:29:35,980 ¿El marido de quién? 536 00:29:36,000 --> 00:29:37,000 Yo. 537 00:29:37,210 --> 00:29:38,350 ¿Ese es tu marido? 538 00:29:38,380 --> 00:29:40,620 No. Esa soy yo. 539 00:29:41,460 --> 00:29:43,750 No puede ser. ¿Tú? 540 00:29:45,340 --> 00:29:48,870 Lo sentimos, lo sentimos mucho. 541 00:29:49,630 --> 00:29:52,850 Mi marido no para de quejarse de que ronco. 542 00:29:52,880 --> 00:29:54,620 No le creía. 543 00:29:54,670 --> 00:29:57,520 Así que le dije que me grabara. Y lo hizo. 544 00:29:57,550 --> 00:29:58,900 ¡Bravo! 545 00:29:58,920 --> 00:30:00,980 Bravo. Bravo. 546 00:30:01,000 --> 00:30:02,900 Bien hecho. 547 00:30:02,920 --> 00:30:05,020 Entonces, ¿he hecho bien los deberes? 548 00:30:05,050 --> 00:30:05,870 Sí, gracias. 549 00:30:05,920 --> 00:30:06,700 Sobresaliente. 550 00:30:06,920 --> 00:30:07,900 ¿En serio, sobresaliente? 551 00:30:07,920 --> 00:30:08,560 Gracias. 552 00:30:08,590 --> 00:30:09,730 Dios te bendiga. 553 00:30:09,750 --> 00:30:11,040 Bien. 554 00:30:12,420 --> 00:30:14,300 Haremos lo mismo con este. 555 00:30:14,500 --> 00:30:16,060 Adivinad de quién es el ejercicio. 556 00:30:17,000 --> 00:30:18,730 Yo tampoco los he escuchado, 557 00:30:18,750 --> 00:30:20,170 solo sé de quién son. 558 00:30:20,960 --> 00:30:22,340 ¡Puta! 559 00:30:25,750 --> 00:30:27,450 Abre la puerta. 560 00:30:27,880 --> 00:30:29,390 Abre la puerta. 561 00:30:29,750 --> 00:30:31,170 ¡Puta! 562 00:30:32,550 --> 00:30:33,970 Pedazo de mierda. 563 00:30:34,550 --> 00:30:36,100 Te voy a dar una paliza, zorra. 564 00:30:36,130 --> 00:30:39,290 Abre la puerta, abre la puerta. ¡Abre ya la puerta! 565 00:30:40,210 --> 00:30:41,770 Abre la puerta. 566 00:30:42,000 --> 00:30:43,650 ¡Es mi casa! 567 00:30:44,090 --> 00:30:46,840 ¡Es mi casa, zorra! 568 00:30:47,300 --> 00:30:49,040 Ábrela ahora, te digo. 569 00:30:49,460 --> 00:30:51,430 ¡Ahora, te digo! 570 00:30:52,050 --> 00:30:53,650 ¡Puta! 571 00:30:54,880 --> 00:30:57,940 ¡Te juro que te voy a dar una paliza! 572 00:30:57,960 --> 00:31:01,220 Puta. ¡Eres una puta! 573 00:31:01,550 --> 00:31:03,750 ¡He dicho que abras la puerta! 574 00:31:09,340 --> 00:31:10,850 Son mis vecinos. 575 00:31:14,920 --> 00:31:16,390 ¿Pasa mucho? 576 00:31:16,920 --> 00:31:18,340 Una vez a la semana. 577 00:31:19,170 --> 00:31:20,959 ¿Lo escuchas tan de cerca? 578 00:31:20,960 --> 00:31:22,570 Sí, es justo al lado de mi pared. 579 00:31:23,460 --> 00:31:25,200 ¿Has llamado a la policía? 580 00:31:25,340 --> 00:31:27,440 Cada vez llama un vecino diferente. 581 00:31:27,460 --> 00:31:28,610 Es inútil. 582 00:31:28,670 --> 00:31:31,470 Su mujer lo deja libre cada vez que viene la policía. 583 00:31:32,090 --> 00:31:33,370 Es su problema. 584 00:31:34,000 --> 00:31:37,670 Me preocupa más que mis hijas escuchen esta mierda. 585 00:31:39,750 --> 00:31:41,910 ¿A qué te refieres con que es su problema? 586 00:31:42,500 --> 00:31:45,390 La gente intenta ayudar y ella siempre lo deja libre. 587 00:31:45,840 --> 00:31:51,110 He aprendido que solo tú puedes salvarte a ti misma. 588 00:31:51,250 --> 00:31:52,450 Tiene razón. 589 00:31:52,590 --> 00:31:54,060 Si no me hubiese ayudado a mí misma, 590 00:31:54,090 --> 00:31:55,810 aún estaría viviendo con mi exmarido, 591 00:31:55,840 --> 00:31:57,530 deprimida. 592 00:31:58,380 --> 00:31:59,730 Una debe hacerse cargo de su vida. 593 00:31:59,750 --> 00:32:01,310 Especialmente cuando tiene hijos. 594 00:32:02,000 --> 00:32:04,750 Tú eres fuerte. Quizá ella no lo sea. 595 00:32:05,090 --> 00:32:08,060 Quizá ella es débil. Quizá necesite ayuda. 596 00:32:08,090 --> 00:32:09,780 Tiene que encontrar la fuerza. 597 00:32:09,800 --> 00:32:11,540 ¿A qué te refieres con encontrar la fuerza? 598 00:32:11,960 --> 00:32:14,400 ¿Cómo puedes encontrar la fuerza cuando tienes dos hijos 599 00:32:14,420 --> 00:32:16,150 a los que tienes que proteger? 600 00:32:16,170 --> 00:32:17,870 ¿De dónde se saca la fuerza? 601 00:32:22,050 --> 00:32:25,560 Antes de Gadi estuve casada con un hombre que me pegaba. 602 00:32:25,590 --> 00:32:26,230 ¿Qué? 603 00:32:26,300 --> 00:32:27,350 Sí. 604 00:32:36,670 --> 00:32:37,820 No es fácil... 605 00:32:38,340 --> 00:32:39,850 levantarse e irse. 606 00:32:41,630 --> 00:32:42,960 Necesitas mucha ayuda. 607 00:32:45,960 --> 00:32:47,380 Tú eres fuerte. 608 00:32:48,420 --> 00:32:49,890 Te fuiste. 609 00:32:50,840 --> 00:32:51,980 Tú también. 610 00:32:52,500 --> 00:32:54,980 Sí, pero con mucha ayuda, 611 00:32:55,000 --> 00:32:56,470 yo era muy débil. 612 00:32:57,170 --> 00:32:58,180 Mucho. 613 00:32:58,500 --> 00:33:01,020 No lo parece, pero era muy débil. 614 00:33:03,380 --> 00:33:04,380 Eso es. 615 00:33:06,550 --> 00:33:10,620 Estaba conmocionado, un veterano con estrés postraumático. 616 00:33:11,050 --> 00:33:13,610 Era una persona difícil, impredecible. 617 00:33:14,050 --> 00:33:15,830 ¿Durante cuánto tiempo aguantaste? 618 00:33:16,460 --> 00:33:19,080 Me costó siete años irme. 619 00:33:19,090 --> 00:33:20,550 ¿Le querías? 620 00:33:21,960 --> 00:33:22,970 Sí. 621 00:33:23,710 --> 00:33:25,360 ¿Por eso no te ibas? 622 00:33:25,550 --> 00:33:27,240 Eso también. 623 00:33:27,920 --> 00:33:31,310 Los niños le querían mucho. 624 00:33:31,340 --> 00:33:32,440 ¿De qué tenías miedo? 625 00:33:32,460 --> 00:33:33,700 ¿Qué podría haber hecho? 626 00:33:33,750 --> 00:33:36,050 Tenía miedo de que los matara. 627 00:33:36,630 --> 00:33:37,630 Él me dijo: 628 00:33:37,670 --> 00:33:40,650 ''Si yo no crío a los niños, nadie lo hará''. 629 00:33:40,670 --> 00:33:42,270 Quieren venganza. 630 00:33:42,460 --> 00:33:44,750 ¿Cómo reacciona alguien a una frase así? 631 00:33:46,000 --> 00:33:47,930 ¿También les hizo daño a los niños? 632 00:33:48,050 --> 00:33:49,520 No, pero me preocupaba. 633 00:33:49,550 --> 00:33:52,270 Tenía miedo de dejarles ir a la playa con él. 634 00:33:52,300 --> 00:33:54,060 Iban mucho a la playa. 635 00:33:54,090 --> 00:33:57,020 Y por aquel entonces corría una historia 636 00:33:57,050 --> 00:34:00,020 sobre alguien que se llevó a su hijo y nunca volvió. 637 00:34:00,050 --> 00:34:02,430 Sí, salió en las noticias. 638 00:34:02,550 --> 00:34:03,600 Así es. 639 00:34:06,000 --> 00:34:07,610 Gila, no pretendía juzgarte. 640 00:34:08,710 --> 00:34:09,720 Está bien. 641 00:34:09,750 --> 00:34:11,310 Siento ser así. 642 00:34:11,340 --> 00:34:13,400 No, para nada. 643 00:34:13,420 --> 00:34:14,700 Está bien. 644 00:34:15,000 --> 00:34:18,440 Está bien soltarlo. Soltarlo todo. 645 00:34:18,460 --> 00:34:19,100 Está bien. 646 00:34:19,130 --> 00:34:20,230 Lo siento. 647 00:34:24,800 --> 00:34:27,040 ¿Queréis hacer cinco minutos de pausa? 648 00:34:30,090 --> 00:34:34,810 Estoy bien, podemos continuar. 649 00:34:35,420 --> 00:34:36,520 Bien. 650 00:34:43,300 --> 00:34:44,440 Gracias. 651 00:34:47,420 --> 00:34:51,500 ¿Adónde vas? 652 00:34:57,670 --> 00:34:59,000 ¿Quieres agua? 653 00:35:00,000 --> 00:35:03,580 - Toma, un poco de agua. - Gracias. 654 00:35:05,880 --> 00:35:07,760 Nasrin, ¿qué tal una canción? 655 00:35:08,170 --> 00:35:10,920 Para animar la cosa... 656 00:35:14,550 --> 00:35:15,830 Estoy triste. 657 00:35:15,840 --> 00:35:18,540 Por favor, lo que sea. 658 00:35:23,210 --> 00:35:25,060 No... Hagamos una pausa. 659 00:35:25,090 --> 00:35:26,190 ¿Voy a por un tambor darbuka? 660 00:35:26,210 --> 00:35:27,310 No, no. 661 00:35:27,340 --> 00:35:28,650 ¿Algún día te oiremos cantar? 662 00:35:28,670 --> 00:35:29,670 Solo un poco. 663 00:35:29,710 --> 00:35:31,150 Dije que haría el ejercicio, 664 00:35:31,170 --> 00:35:32,770 pero no me pude grabar. 665 00:35:32,800 --> 00:35:34,169 Entonces haz el ejercicio aquí. 666 00:35:34,170 --> 00:35:35,810 Hazlo aquí, nosotras te grabamos. 667 00:35:35,840 --> 00:35:36,840 Canta ahora. 668 00:35:36,920 --> 00:35:38,980 ¿Qué canto? No... 669 00:35:39,550 --> 00:35:41,790 Venga, Nasrin, una canción para la paz. 670 00:35:42,460 --> 00:35:43,850 Sí, eso. 671 00:35:43,880 --> 00:35:46,150 Aquí no habrá paz en cien años 672 00:35:46,170 --> 00:35:47,870 aunque cante muy bien. 673 00:35:47,880 --> 00:35:49,710 Espero que te equivoques. 674 00:35:52,130 --> 00:35:54,790 Me siento nostálgica de repente. 675 00:35:56,170 --> 00:35:57,500 Está bien. 676 00:35:59,090 --> 00:36:00,970 Solo un poco. 677 00:36:09,550 --> 00:36:14,950 Cálmate, océano, cálmate. 678 00:36:15,750 --> 00:36:21,440 Hemos estado lejos tanto tiempo. 679 00:36:21,460 --> 00:36:26,310 Envía mis saludos, envíalos. 680 00:36:26,340 --> 00:36:32,520 A la tierra en la que crecimos. 681 00:36:32,550 --> 00:36:36,980 Y saluda al olivo... 682 00:36:37,000 --> 00:36:42,780 Cálmate, océano, cálmate. 683 00:36:42,880 --> 00:36:47,420 Mi madre compasiva. 684 00:36:47,590 --> 00:36:53,690 Aún intenta oler nuestra almohada. 685 00:36:53,710 --> 00:36:56,780 Cálmate, océano... 686 00:37:02,550 --> 00:37:03,280 Precioso. 687 00:37:03,340 --> 00:37:05,630 Una lección y un concierto. 688 00:37:07,420 --> 00:37:08,700 Adiós. Gracias. 689 00:37:08,710 --> 00:37:10,230 Sujeta la puerta... 690 00:37:10,250 --> 00:37:12,680 Piensa en el vestido que debería llevar para el videoclip. 691 00:37:18,000 --> 00:37:19,770 ¿Estás segura del videoclip? 692 00:37:19,800 --> 00:37:22,400 Sí. ¿Escogerás una canción? 693 00:37:22,420 --> 00:37:25,170 Sí, pero ¿y el vestido? 694 00:37:25,210 --> 00:37:26,150 Habrá vestido. 695 00:37:26,170 --> 00:37:28,730 Lo ha pedido sin carne. 696 00:37:28,750 --> 00:37:30,650 Cojo una bolsa. 697 00:37:30,670 --> 00:37:32,810 Awatef, ya tengo suficiente. 698 00:37:32,840 --> 00:37:34,900 - ¿Suficiente? - Sí, gracias. 699 00:37:34,920 --> 00:37:38,100 - Si eso es todo, serán 30 séqueles. - ¿Cuánto es? 700 00:37:38,130 --> 00:37:39,940 - Son 35. - ¿35 para mí? 701 00:37:39,960 --> 00:37:40,470 Sí. 702 00:37:40,500 --> 00:37:41,770 Me llevo dos. 703 00:37:41,800 --> 00:37:44,180 ¿Por qué son 30 para ella y 35 para mí? 704 00:37:47,800 --> 00:37:49,100 Bien. 705 00:37:49,130 --> 00:37:51,240 Lo traigo ahora mismo. 706 00:37:51,460 --> 00:37:53,100 Mi bolso está allí. 707 00:37:53,130 --> 00:37:55,020 Venga, Sabaya, quiero empezar. 708 00:37:55,050 --> 00:37:56,230 Sí, ya vamos. 709 00:37:56,250 --> 00:37:58,360 No esperaremos a Nasrin. 710 00:37:58,840 --> 00:38:00,530 Lo traigo ahora mismo. 711 00:38:01,250 --> 00:38:04,050 Este es nuestro baño, 712 00:38:04,090 --> 00:38:06,520 hemos hecho obras hace poco. 713 00:38:07,750 --> 00:38:09,680 Y esta soy yo. 714 00:38:12,000 --> 00:38:13,790 Esta es la habitación de Sapir. 715 00:38:13,840 --> 00:38:14,840 Hola. 716 00:38:18,710 --> 00:38:19,810 Lo siento, lo siento... 717 00:38:19,840 --> 00:38:21,760 Hola, cariño, estoy haciendo los deberes. 718 00:38:23,210 --> 00:38:25,780 Hola, Sapir. 719 00:38:27,550 --> 00:38:31,760 Sapir, por favor, cuéntame qué haces. 720 00:38:33,050 --> 00:38:34,700 Los deberes de mates. 721 00:38:34,750 --> 00:38:36,590 ¿Te gustan las mates? 722 00:38:36,670 --> 00:38:37,590 No. 723 00:38:37,630 --> 00:38:38,680 Vale. 724 00:38:40,170 --> 00:38:41,590 Mírame. 725 00:38:44,710 --> 00:38:47,100 Cuéntame... ¿qué tal ha ido el día? 726 00:38:47,130 --> 00:38:48,920 ¿Algo bueno o malo? 727 00:38:49,300 --> 00:38:50,670 Mamá, ¿qué quieres? 728 00:38:51,340 --> 00:38:53,490 Venga, es para mi curso. 729 00:38:54,210 --> 00:38:56,960 Yo siempre te ayudo con tus deberes. 730 00:38:57,210 --> 00:38:58,310 Sí, claro. 731 00:38:58,550 --> 00:38:59,690 ¿Perdona? 732 00:38:59,920 --> 00:39:01,020 ¿No lo hago? 733 00:39:01,090 --> 00:39:02,850 Primero dime que sí a lo que te pedí 734 00:39:02,880 --> 00:39:03,880 y luego te ayudo. 735 00:39:03,920 --> 00:39:06,730 Sapir, tienes diez años. Ya lo hablamos. Eres muy joven para depilarte. 736 00:39:06,750 --> 00:39:07,990 Mamá, para. 737 00:39:09,240 --> 00:39:11,960 Este es nuestro baño. 738 00:39:17,920 --> 00:39:22,980 Los filipinos en mi trabajo ven el pelo como de clase alta. 739 00:39:23,000 --> 00:39:27,400 - ¿En serio? - Pobres, ellos no tienen ni un pelo. 740 00:39:27,420 --> 00:39:30,720 Tienen suerte, tienen mucha suerte. 741 00:39:31,050 --> 00:39:33,290 Todos queremos lo que no tenemos. 742 00:39:34,050 --> 00:39:37,760 Eti, déjala depilarse, un año o dos no marcarán la diferencia. 743 00:39:37,840 --> 00:39:39,770 - Depilarse es sexual. - ¿Por qué? 744 00:39:39,800 --> 00:39:42,270 Antes de acostarte con tu novio, 745 00:39:42,300 --> 00:39:45,190 - ¿te depilaste las piernas? - ¿Crees que tiene novio? 746 00:39:45,210 --> 00:39:49,020 - No quiero... - ¿Actúa como si tuviera novio? 747 00:39:49,050 --> 00:39:53,060 - ¡Es solo una niña! - No quiero que nadie la mire, 748 00:39:53,090 --> 00:39:54,770 no quiero que lleve pantalones muy cortos. 749 00:39:54,800 --> 00:39:56,770 ¿Y si en el cole le dicen que tiene bigote? 750 00:39:56,800 --> 00:39:58,600 - No quiero que lidie... - Un compañero: 751 00:39:58,630 --> 00:40:00,810 - ''¿Tienes bigote?''. - Pero eso no es sexy. 752 00:40:00,840 --> 00:40:02,560 Si es peluda... 753 00:40:02,590 --> 00:40:05,350 - Algunas niñas tienen más pelo. - No quiero que lidie con... 754 00:40:05,380 --> 00:40:07,120 Yo era muy peluda 755 00:40:07,250 --> 00:40:08,690 cuando era pequeña. 756 00:40:08,710 --> 00:40:11,650 Y, para ser sincera, mi padre se lo dijo a mi madre. 757 00:40:11,670 --> 00:40:16,230 Yo era muy pequeña, tenía diez años. 758 00:40:16,250 --> 00:40:20,200 Mi madre no me dejaba depilarme, pero mi padre decía: ''¡Madre mía!''. 759 00:40:21,090 --> 00:40:25,230 - Déjala, no importa la edad. - ¿Cuántos años tenías tú? 760 00:40:25,250 --> 00:40:26,120 Diez. 761 00:40:26,170 --> 00:40:28,830 Rona, es la hora del rezo. 762 00:40:29,000 --> 00:40:34,050 Vale. ¿Diez minutos de pausa? ¿Será suficiente? 763 00:40:35,250 --> 00:40:38,650 Ella dice que la pubertad empieza a los 12, 764 00:40:38,670 --> 00:40:43,850 - pero no tiene nada que ver con el sexo. - Sí, pero... 765 00:40:43,880 --> 00:40:46,310 ¿cuándo se empieza a practicar sexo en tu cultura? 766 00:40:47,130 --> 00:40:50,890 No podemos tener relaciones sexuales antes del matrimonio. 767 00:40:51,210 --> 00:40:54,190 - ¿En serio? - Mira qué bonito. 768 00:41:17,670 --> 00:41:18,670 Rona, 769 00:41:19,340 --> 00:41:23,330 enséñanos algo de tu vida también. 770 00:41:24,500 --> 00:41:25,790 ¿Por qué? 771 00:41:26,250 --> 00:41:28,180 ¿De dónde eres? 772 00:41:28,800 --> 00:41:30,630 - ¿Dónde vivo? - Sí. 773 00:41:32,170 --> 00:41:33,170 En Tel Aviv. 774 00:41:34,050 --> 00:41:35,600 ¿Vienes en coche? 775 00:41:36,750 --> 00:41:37,900 En tren. 776 00:41:38,500 --> 00:41:40,150 Enséñanos algo para conocerte. 777 00:41:40,170 --> 00:41:41,810 También podemos aprender de eso, 778 00:41:41,840 --> 00:41:43,490 de cómo grabas tú. 779 00:41:43,500 --> 00:41:47,400 El movimiento de la cámara, el sonido... 780 00:41:48,050 --> 00:41:49,050 Ahora estoy nerviosa. 781 00:41:50,000 --> 00:41:51,600 Veamos si la profesora lo hace bien. 782 00:41:51,630 --> 00:41:53,780 Tiene que ser bueno... 783 00:41:56,710 --> 00:41:57,860 Sin presión. 784 00:42:00,130 --> 00:42:01,130 ¿Así? 785 00:42:01,170 --> 00:42:02,550 Una más. 786 00:42:04,960 --> 00:42:06,430 Tres, cuatro... 787 00:42:10,300 --> 00:42:11,350 Genial. 788 00:42:15,170 --> 00:42:21,130 Haz un poco de zum. Un poco más, un poco más, para. Bien. 789 00:42:22,340 --> 00:42:25,900 - Pero no os veo, así que... - Ningún problema, empieza y ya está, ¿vale? 790 00:42:25,920 --> 00:42:27,440 Tres, cuatro... 791 00:42:27,460 --> 00:42:28,650 Acción. Es un ensayo, 792 00:42:28,670 --> 00:42:29,860 no es de verdad. 793 00:42:53,460 --> 00:42:57,450 Sueño contigo, sueño contigo. 794 00:42:57,750 --> 00:43:01,600 Y te espero con pasión. 795 00:43:01,840 --> 00:43:06,060 Y si no te importo. 796 00:43:06,090 --> 00:43:10,150 Será suficiente para mí. 797 00:43:10,170 --> 00:43:15,490 Haber vivido muchas noches placenteras... 798 00:43:17,500 --> 00:43:18,240 ¡Sigue! 799 00:43:18,250 --> 00:43:20,640 Soñando contigo. 800 00:43:22,210 --> 00:43:23,560 Espera, no tires el confeti aún. 801 00:43:23,590 --> 00:43:24,590 Vale... 802 00:43:25,340 --> 00:43:26,900 No te rías. 803 00:43:27,000 --> 00:43:33,050 Está dando vueltas, ¿qué puedo hacer...? 804 00:43:35,170 --> 00:43:39,100 Y te espero con pasión. 805 00:43:39,130 --> 00:43:43,480 Y si no te importo. 806 00:43:43,500 --> 00:43:47,650 Será suficiente para mí. 807 00:43:47,670 --> 00:43:53,720 Haber vivido muchas noches placenteras. 808 00:43:54,250 --> 00:43:56,820 Soñando contigo... 809 00:44:06,630 --> 00:44:08,000 Buenos días, Sabaya. 810 00:44:08,710 --> 00:44:09,710 Hola, mamá. 811 00:44:12,050 --> 00:44:14,750 Esta es la habitación de las niñas. 812 00:44:17,300 --> 00:44:19,360 La mayor tiene que despertarse. 813 00:44:21,000 --> 00:44:22,470 Cariño, levántate. 814 00:44:25,550 --> 00:44:26,830 Cariño. 815 00:44:26,960 --> 00:44:28,610 Nicoley. 816 00:44:29,300 --> 00:44:31,500 Tienes que levantarte. 817 00:44:32,630 --> 00:44:34,600 Es de día, ¿me oyes? 818 00:44:37,630 --> 00:44:43,820 Me han dicho que Nahed no hace los deberes. 819 00:44:44,710 --> 00:44:47,370 Bueno, Nahed, cuéntanos algo sobre tu día. 820 00:44:51,550 --> 00:44:53,880 ¡Vamos, relájate! 821 00:44:56,210 --> 00:44:58,230 Déjalo. 822 00:44:58,920 --> 00:44:59,700 Habla. 823 00:44:59,710 --> 00:45:02,550 Hola, Sabaya. Mirad, tengo una sorpresa. 824 00:45:02,590 --> 00:45:04,600 ¿Os acordáis de la última visita? 825 00:45:05,340 --> 00:45:08,180 Hola. Di hola. 826 00:45:08,670 --> 00:45:11,600 ¿Quieres enseñarles lo que tienes? 827 00:45:11,920 --> 00:45:13,480 Uno negro muy bonito. 828 00:45:14,050 --> 00:45:15,650 Uy, ¿te has caído? 829 00:45:15,960 --> 00:45:17,800 Y uno gris, uno marrón. 830 00:45:18,300 --> 00:45:20,450 Mira este color tan bonito. 831 00:45:20,960 --> 00:45:23,120 Vaya, ¿qué decís? 832 00:45:23,300 --> 00:45:26,230 Qué mono. 833 00:45:29,380 --> 00:45:31,650 ¡Emma! ¡Ven! 834 00:45:31,670 --> 00:45:34,370 ¡Ven, Emma! 835 00:45:39,050 --> 00:45:40,650 Buenos días, mar. 836 00:45:40,670 --> 00:45:41,980 Buenos días. 837 00:45:42,000 --> 00:45:43,330 ¿Qué tal? 838 00:45:59,000 --> 00:46:00,420 Bueno... 839 00:46:05,500 --> 00:46:08,530 ¿Qué tal un compañero para mí, mar? 840 00:46:12,300 --> 00:46:17,250 Hombre, mujer, ese tipo de cosas... 841 00:46:19,170 --> 00:46:24,030 Es el momento de conocer a alguien... 842 00:46:25,380 --> 00:46:28,500 Es verdad. Estás de acuerdo. 843 00:46:28,840 --> 00:46:30,170 Entonces, venga, 844 00:46:30,460 --> 00:46:32,730 haz que pase. Está bien que estés de acuerdo, 845 00:46:32,750 --> 00:46:34,080 ¿pero por qué no pasa? 846 00:46:35,090 --> 00:46:36,100 ¡Dios! 847 00:46:38,500 --> 00:46:39,970 Me has asustado. 848 00:46:42,300 --> 00:46:45,270 No puedo concentrarme en casa. Comparto habitación con mi hermana. 849 00:46:45,630 --> 00:46:47,690 - ¿En serio? - Sí. 850 00:46:48,880 --> 00:46:50,850 Y que... 851 00:46:52,960 --> 00:46:54,750 quiero estudiar en Tel Aviv 852 00:46:55,130 --> 00:46:58,250 pero a mi madre no le gusta la idea. 853 00:46:58,750 --> 00:47:00,910 Yo no quiero estudiar 854 00:47:01,300 --> 00:47:03,500 delante de ella. Es... 855 00:47:05,050 --> 00:47:06,050 difícil. 856 00:47:08,380 --> 00:47:11,080 Si hablas con ella, ¿no estará de acuerdo? 857 00:47:11,340 --> 00:47:14,820 Tengo que hablar con ella, pero la conozco, sé lo que dirá. 858 00:47:15,130 --> 00:47:16,870 - ¿Qué? - Que no me dejará. 859 00:47:19,000 --> 00:47:22,030 No sé por qué piensa así, pero para ella... 860 00:47:22,130 --> 00:47:24,970 está muy lejos. Tel Aviv es... 861 00:47:25,800 --> 00:47:29,050 algo completamente diferente. 862 00:47:31,750 --> 00:47:33,820 ¿Por qué quieres estudiar en Tel Aviv? 863 00:47:35,500 --> 00:47:36,500 ¿Por qué? 864 00:47:38,250 --> 00:47:41,600 No lo sé, siempre he soñado con ir allí. 865 00:47:43,710 --> 00:47:48,400 Porque es muy diferente, quiero conocer ese mundo. 866 00:47:48,420 --> 00:47:50,390 Alejarme un poco de casa. 867 00:47:50,500 --> 00:47:53,440 Conocer gente nueva y un mundo nuevo. 868 00:47:55,500 --> 00:47:57,060 Y eso le molesta. 869 00:47:57,670 --> 00:48:02,120 Sí, y la entiendo, sé que es porque me quiere. 870 00:48:02,250 --> 00:48:05,420 Está preocupada por mí y quizá... 871 00:48:06,340 --> 00:48:11,520 no lo admite, pero puede que sea duro para ella no tenerme en casa. 872 00:48:11,550 --> 00:48:12,550 ¿En serio? 873 00:48:13,250 --> 00:48:14,250 Sí. 874 00:48:16,210 --> 00:48:19,100 ¿Qué estás editando? 875 00:48:19,920 --> 00:48:21,620 Estoy... 876 00:48:22,050 --> 00:48:25,440 recopilando material para el clip de fin de curso. 877 00:48:25,500 --> 00:48:29,120 - Marco todo lo que creo que podría salir. - ¿Sí? 878 00:48:29,500 --> 00:48:31,570 Sí, el material es muy bonito. 879 00:48:32,550 --> 00:48:33,780 Muy bonito. 880 00:48:34,590 --> 00:48:36,420 Tengo ganas de editarlo en una película. 881 00:48:37,050 --> 00:48:38,190 Un largometraje. 882 00:48:38,250 --> 00:48:40,130 - ¿Qué? - Sí. 883 00:48:40,590 --> 00:48:44,030 - ¿Una película que puedas ver en el cine? - Sí. 884 00:48:44,590 --> 00:48:46,380 - ¿Qué? - Sí, de verdad. 885 00:48:48,130 --> 00:48:49,920 Pero no puedes, es... 886 00:48:50,340 --> 00:48:51,940 demasiado personal. 887 00:48:54,800 --> 00:48:58,600 Hay momentos que son demasiado personales, sí, pero también hay momentos... 888 00:49:01,460 --> 00:49:06,440 Pero todos son privados y son cosas personales. 889 00:49:06,460 --> 00:49:07,930 Yo no querría... 890 00:49:08,000 --> 00:49:12,220 que la gente viera mis cosas personales en el cine. 891 00:49:13,250 --> 00:49:14,310 ¿Tú querrías? 892 00:49:23,050 --> 00:49:24,190 Quizá... 893 00:49:25,750 --> 00:49:28,000 Quizá si sintiera que... 894 00:49:30,710 --> 00:49:32,960 tengo algo... 895 00:49:33,960 --> 00:49:38,270 suficientemente interesante o importante que decir, entonces quizá. 896 00:49:39,670 --> 00:49:41,960 Nunca he... 897 00:49:43,170 --> 00:49:44,730 estado en el otro lado. 898 00:49:47,380 --> 00:49:50,170 ¿Y qué tiene de interesante? 899 00:49:51,670 --> 00:49:53,140 Lo tiene todo, de interesante. 900 00:49:55,750 --> 00:49:57,680 Pues entonces, es una lástima que no puedas. 901 00:50:15,050 --> 00:50:17,900 ''David, el curso de cine me ha recordado 902 00:50:17,920 --> 00:50:20,300 que hace años que no vamos a ver una película. 903 00:50:20,590 --> 00:50:22,060 No te gusta estar fuera de casa 904 00:50:22,090 --> 00:50:23,880 y solo salgo con amigos. 905 00:50:24,840 --> 00:50:26,170 De verdad, David. 906 00:50:26,210 --> 00:50:27,770 No es como pensaba que sería. 907 00:50:27,800 --> 00:50:31,100 Necesito algo de cultura. Sentarme y hablar un rato. 908 00:50:31,130 --> 00:50:33,510 Es importante para el alma. 909 00:50:33,550 --> 00:50:36,250 No solo la casa, el trabajo y los niños. 910 00:50:38,050 --> 00:50:41,440 Nilli dice que lo que tienes es depresión. 911 00:50:41,880 --> 00:50:44,170 Yo te lo dije y te reíste. 912 00:50:44,340 --> 00:50:46,490 Pero he estado leyendo y cito textualmente: 913 00:50:46,960 --> 00:50:49,350 'Los signos de depresión incluyen tristeza 914 00:50:49,380 --> 00:50:52,060 acompañada de baja autoestima 915 00:50:52,090 --> 00:50:54,930 y pérdida de interés en actividades que se disfrutan, 916 00:50:55,840 --> 00:50:57,210 ansiedad, 917 00:50:58,000 --> 00:51:00,340 desórdenes del sueño y del apetito, 918 00:51:01,800 --> 00:51:03,220 falta de energía, 919 00:51:03,710 --> 00:51:06,510 pensamientos pesimistas de diversos grados, 920 00:51:07,460 --> 00:51:09,940 pérdida de concentración y memoria 921 00:51:10,380 --> 00:51:12,350 y deterioro funcional significativo. 922 00:51:13,630 --> 00:51:17,060 A veces con una sensación de vacío y falta de emoción'. 923 00:51:17,090 --> 00:51:19,290 Parece que la sufres, David. 924 00:51:21,670 --> 00:51:24,730 La gente que la sufre escribe que antes de tomar pastillas 925 00:51:24,750 --> 00:51:26,500 hay que probar a hacer ejercicio. 926 00:51:26,880 --> 00:51:28,400 Vamos a pasear, David. 927 00:51:28,420 --> 00:51:30,940 Vamos a dar un paseo por el barrio''. 928 00:51:33,130 --> 00:51:34,180 Eso es todo. 929 00:51:50,500 --> 00:51:51,740 Ha sido precioso. 930 00:51:52,090 --> 00:51:53,330 Gracias. 931 00:51:53,630 --> 00:51:55,740 ¿Cuánto tiempo lleváis así? 932 00:51:56,250 --> 00:51:57,400 Porque suena... 933 00:51:57,460 --> 00:51:59,350 No sé, es difícil hablar de eso. 934 00:51:59,380 --> 00:52:01,230 Es importante que quede entre nosotras, 935 00:52:01,250 --> 00:52:04,350 porque en el ayuntamiento hay gente que me conoce y... 936 00:52:04,380 --> 00:52:06,170 Os he contado cosas que... 937 00:52:09,920 --> 00:52:12,270 Sufre desde hace tiempo, 938 00:52:12,300 --> 00:52:15,310 pero no se ha hecho cargo de ello. 939 00:52:15,340 --> 00:52:18,360 Es difícil vivir con alguien deprimido. 940 00:52:19,380 --> 00:52:21,440 ¿Dónde te pusiste? 941 00:52:21,920 --> 00:52:23,480 ¿Estabas arriba y él abajo? 942 00:52:23,500 --> 00:52:24,740 Desde el garaje. 943 00:52:26,420 --> 00:52:29,630 Ni siquiera me vio. No se dio cuenta. 944 00:52:30,300 --> 00:52:32,100 No sabía si había sido intencionado. 945 00:52:32,130 --> 00:52:34,150 Lo has grabado en la oscuridad, 946 00:52:35,420 --> 00:52:38,480 como una silueta. Me ha gustado mucho. 947 00:52:38,500 --> 00:52:42,190 Me ha gustado mucho su acción... 948 00:52:42,210 --> 00:52:43,810 La acción también, sí. 949 00:52:43,840 --> 00:52:46,230 Que no lo grabara sentado sin más, contemplando el espacio. 950 00:52:46,250 --> 00:52:48,320 ¿Grabaste o escribiste primero? 951 00:52:48,920 --> 00:52:49,930 Escribí. 952 00:52:49,960 --> 00:52:52,030 Primero escribí, luego grabé. 953 00:52:52,750 --> 00:52:55,020 El ejercicio me ayudó mucho... 954 00:52:55,050 --> 00:52:58,690 Lo podía sentir mientras lo grababa, 955 00:52:58,710 --> 00:53:01,000 cosa que no pasa normalmente. 956 00:53:01,090 --> 00:53:04,430 No tan intensamente como con la cámara. 957 00:53:05,300 --> 00:53:06,400 Porque... 958 00:53:06,420 --> 00:53:08,230 cuando hice el primer plano, 959 00:53:08,250 --> 00:53:12,100 sentí sus pensamientos y emociones. 960 00:53:12,920 --> 00:53:17,180 La cámara me ayudó a meterme dentro de él. 961 00:53:17,590 --> 00:53:18,940 ¿Alguna pregunta más? 962 00:53:18,960 --> 00:53:24,600 ¿Preguntas sobre el ejercicio, para Eti o en general? 963 00:53:30,880 --> 00:53:31,880 Bien. 964 00:53:33,210 --> 00:53:35,090 ¿Pasamos al siguiente ejercicio? 965 00:53:36,250 --> 00:53:38,910 ¿Puedo preguntarte algo, Rona? 966 00:53:40,300 --> 00:53:42,589 ¿Te gustan las mujeres? 967 00:53:42,590 --> 00:53:44,010 ¿Por lo general? 968 00:53:47,050 --> 00:53:48,420 ¿Por qué preguntas? 969 00:53:49,000 --> 00:53:51,150 Es que vimos una foto... 970 00:53:51,170 --> 00:53:52,170 besándoos. 971 00:53:53,130 --> 00:53:53,950 ¿Dónde? 972 00:53:54,050 --> 00:53:55,650 En la boca. 973 00:53:56,050 --> 00:53:57,560 ¿Dónde visteis la foto? 974 00:53:57,590 --> 00:54:01,150 En el ordenador, no pretendíamos... 975 00:54:01,170 --> 00:54:04,200 - Se activó el salvapantallas... - De forma espontánea, accidental. 976 00:54:09,500 --> 00:54:11,060 ¿Qué foto? ¿Esta? 977 00:54:14,050 --> 00:54:15,240 Sí. 978 00:54:21,380 --> 00:54:22,430 Es mi hermana. 979 00:54:25,710 --> 00:54:27,180 Te dije que no lo era. 980 00:54:27,500 --> 00:54:29,110 Yo no dije nada. 981 00:54:29,920 --> 00:54:31,850 ¿Os molestaría si lo fuera? 982 00:54:32,050 --> 00:54:33,240 A mí no. 983 00:54:33,670 --> 00:54:36,100 Para mí estarías muerta. 984 00:54:37,920 --> 00:54:42,140 ¿Por qué muerta? Si a mí me gustan ambas cosas, ¿estoy muerta o medio muerta? 985 00:54:42,550 --> 00:54:44,930 ¿Qué quieres decir con ambas cosas? 986 00:54:45,380 --> 00:54:49,500 Me refiero a hombres y mujeres, no a la vez. 987 00:54:50,090 --> 00:54:53,440 Yo quiero a la gente basándome en su personalidad. 988 00:54:53,460 --> 00:54:55,249 No me importa si es un hombre o una mujer. 989 00:54:55,250 --> 00:54:56,030 Dios no lo quiera. 990 00:54:56,050 --> 00:54:58,020 Awataf, vive y deja vivir. 991 00:54:58,050 --> 00:55:00,060 Es ''Awatef'', Ya Eti, ''Awatef''. 992 00:55:00,550 --> 00:55:02,100 No digas ''Ya Eti''. 993 00:55:02,130 --> 00:55:03,520 Entonces di ''Awatef''. 994 00:55:03,550 --> 00:55:04,550 Awatef. 995 00:55:04,590 --> 00:55:05,520 - Sí. - Vale. 996 00:55:05,550 --> 00:55:07,470 ¿Qué pasa hoy con vosotras? 997 00:55:07,840 --> 00:55:10,400 Está prohibido en nuestra religión. 998 00:55:10,460 --> 00:55:12,770 No es eso. También está prohibido en el judaísmo. 999 00:55:12,800 --> 00:55:14,770 Relaciones homosexuales, en la Biblia. 1000 00:55:14,800 --> 00:55:17,730 ¿Te asusta el cuerpo de un hombre? 1001 00:55:17,840 --> 00:55:20,480 ¿Prefieres el cuerpo de una mujer? 1002 00:55:20,500 --> 00:55:22,110 ¿Algo con lo que estés familiarizada? 1003 00:55:22,300 --> 00:55:24,630 Awatef, solo una mujer 1004 00:55:24,920 --> 00:55:28,630 sabe complacer a una mujer como mujer que es. 1005 00:55:28,840 --> 00:55:32,280 No hay más Dios que Alá... 1006 00:55:33,090 --> 00:55:34,370 - Eti... - Gracias. 1007 00:55:35,750 --> 00:55:39,100 Ay, te he dado el que está en árabe, toma el hebreo. 1008 00:55:41,960 --> 00:55:43,110 Toma el hebreo. 1009 00:55:43,210 --> 00:55:45,190 Souad, tú no lo necesitas. 1010 00:55:45,210 --> 00:55:48,470 - Dime dónde te vas a poner. - Un momento. 1011 00:55:51,840 --> 00:55:52,850 ¿Aquí? 1012 00:55:53,210 --> 00:55:54,770 Donde quieras. 1013 00:55:54,840 --> 00:55:56,030 Bien. 1014 00:55:56,380 --> 00:55:57,520 ¿Estamos listas? 1015 00:56:00,710 --> 00:56:02,550 Entonces, empiezo. 1016 00:56:07,670 --> 00:56:09,550 ''Querido Tawfiq, 1017 00:56:10,460 --> 00:56:13,440 me encanta verte cortarte las uñas. 1018 00:56:14,340 --> 00:56:17,310 Por alguna razón que desconozco, me calmo 1019 00:56:17,340 --> 00:56:19,030 cuando te veo 1020 00:56:19,340 --> 00:56:22,230 tan atento a tu salud e higiene. 1021 00:56:22,670 --> 00:56:24,500 Es una pena que no las recojas 1022 00:56:24,550 --> 00:56:27,230 cuando acabas y las pise 1023 00:56:27,250 --> 00:56:29,040 cuando ando por la alfombra. 1024 00:56:31,250 --> 00:56:34,100 Samer, nuestro hijo, se parece a ti 1025 00:56:34,130 --> 00:56:35,960 cada día más. 1026 00:56:37,500 --> 00:56:39,520 He pasado mucho tiempo con Samer. 1027 00:56:39,750 --> 00:56:42,180 Me recuerda al Tawfiq de los viejos tiempos. 1028 00:56:42,840 --> 00:56:44,950 El de hace 25 años. 1029 00:56:46,300 --> 00:56:47,490 Es un sentimiento bonito, 1030 00:56:48,210 --> 00:56:49,950 pero también... 1031 00:56:50,170 --> 00:56:51,410 me asusta. 1032 00:56:54,420 --> 00:56:56,390 Quiero dormir a tu lado 1033 00:56:56,670 --> 00:56:58,270 con nuestras espaldas 1034 00:56:59,340 --> 00:57:00,940 tocándose. 1035 00:57:02,760 --> 00:57:04,160 Te quiero. 1036 00:57:05,000 --> 00:57:06,500 Tu amada, Nasrin''. 1037 00:57:11,590 --> 00:57:13,150 Bravo. 1038 00:57:13,250 --> 00:57:14,540 Justo a tiempo, 1039 00:57:14,590 --> 00:57:17,150 cuando ha acabado de cortarse las uñas de los pies. 1040 00:57:17,170 --> 00:57:18,410 Escribes muy bonito. 1041 00:57:18,500 --> 00:57:19,650 Gracias. 1042 00:57:19,710 --> 00:57:22,190 Como poesía. 1043 00:57:22,380 --> 00:57:23,430 Cortando uñas... 1044 00:57:24,920 --> 00:57:28,350 ¿Por qué decidiste grabarlo cortándose las uñas de los pies? 1045 00:57:28,380 --> 00:57:29,430 En realidad... 1046 00:57:29,670 --> 00:57:31,600 Es raro que esté tan... 1047 00:57:31,630 --> 00:57:33,600 centrado en sí mismo. 1048 00:57:33,630 --> 00:57:36,150 Siempre está al teléfono con clientes, 1049 00:57:36,170 --> 00:57:39,690 o haciendo deberes con los niños, o visitando a su madre 1050 00:57:39,710 --> 00:57:41,480 o invitando amigos a casa. 1051 00:57:41,500 --> 00:57:45,150 Siempre está haciendo algo, así que nunca lo veo de esa manera. 1052 00:57:45,170 --> 00:57:47,230 Cada día, después de la ducha 1053 00:57:47,250 --> 00:57:49,180 o cuando se corta las uñas, 1054 00:57:49,210 --> 00:57:51,050 hay una especie de... 1055 00:57:51,170 --> 00:57:52,400 No sé cómo describirlo... 1056 00:57:52,420 --> 00:57:54,120 Intimidad consigo mismo. 1057 00:57:54,130 --> 00:57:56,010 Intimidad, sí, podría decirse así. 1058 00:57:56,340 --> 00:57:58,400 ¿Él también es abogado? Has hablado de clientes. 1059 00:57:58,420 --> 00:57:59,520 Él es contratista. 1060 00:57:59,630 --> 00:58:00,630 Ah, vale. 1061 00:58:00,670 --> 00:58:04,810 Siempre está preocupado por el dinero y las finanzas. 1062 00:58:04,840 --> 00:58:06,310 Se ha olvidado del romanticismo. 1063 00:58:06,340 --> 00:58:08,169 También se ha olvidado... 1064 00:58:08,170 --> 00:58:09,180 Recuérdaselo. 1065 00:58:09,250 --> 00:58:10,490 Se sabe por las uñas. 1066 00:58:10,500 --> 00:58:13,400 No. ¿Por qué siempre tengo que hacer yo el esfuerzo? 1067 00:58:13,420 --> 00:58:14,840 Él también debería. 1068 00:58:15,380 --> 00:58:18,100 No, no, no, en un matrimonio 1069 00:58:18,130 --> 00:58:19,690 va en ambos sentidos. 1070 00:58:19,710 --> 00:58:21,770 Sí, pero después de 25 años... 1071 00:58:21,800 --> 00:58:25,560 hay que renovar el contrato. 1072 00:58:25,590 --> 00:58:26,600 No tiene por qué. 1073 00:58:26,630 --> 00:58:29,190 Incluso después de 50 años, 1074 00:58:29,210 --> 00:58:32,150 no es igual que cuando te casas, 1075 00:58:32,170 --> 00:58:36,020 pero hay un entendimiento, y es importante 1076 00:58:36,050 --> 00:58:37,600 entenderse el uno al otro. 1077 00:58:37,630 --> 00:58:39,520 ¿Tu marido y tú os entendéis el uno al otro? 1078 00:58:39,550 --> 00:58:40,920 Gracias a Dios. 1079 00:58:41,050 --> 00:58:43,020 Cuando se enfada conmigo 1080 00:58:43,050 --> 00:58:44,420 se va de casa. 1081 00:58:45,000 --> 00:58:46,520 Y no dice nada. 1082 00:58:46,670 --> 00:58:50,430 Y cuando me enfado con él, se va de casa 1083 00:58:50,500 --> 00:58:52,610 y empiezo a decir palabrotas. 1084 00:58:54,090 --> 00:58:55,190 ¿De verdad dices palabrotas? 1085 00:58:55,210 --> 00:58:56,150 ¿Lo sueltas todo? 1086 00:58:56,170 --> 00:59:00,070 Sí, no me lo guardo dentro. 1087 00:59:00,560 --> 00:59:02,940 Es importante decir palabrotas. 1088 00:59:03,170 --> 00:59:04,040 Escúchame. 1089 00:59:04,090 --> 00:59:05,190 ¿Por qué no a la cara? 1090 00:59:05,210 --> 00:59:06,940 Así sabe qué sientes. 1091 00:59:06,960 --> 00:59:09,270 Entonces él me contestaría, yo le contestaría, 1092 00:59:09,300 --> 00:59:10,940 empezaríamos a discutir 1093 00:59:10,960 --> 00:59:13,520 y luego llegaría el... 1094 00:59:13,550 --> 00:59:16,340 ¿Cómo se dice en hebreo? 1095 00:59:16,670 --> 00:59:17,590 Divorcio. 1096 00:59:17,591 --> 00:59:18,810 Sí, el divorcio. 1097 00:59:18,840 --> 00:59:23,850 En la sociedad europea es aceptable empezar un segundo capítulo en la vida, 1098 00:59:23,880 --> 00:59:24,890 como hizo ella, 1099 00:59:24,920 --> 00:59:29,560 pero en la sociedad árabe es mucho más difícil. 1100 00:59:29,590 --> 00:59:32,980 ¿Por qué? Nosotras también podemos tener un cuarto capítulo. 1101 00:59:33,000 --> 00:59:35,600 Los hombres pueden, ¿pero las mujeres? Muy pocas. 1102 00:59:35,630 --> 00:59:37,850 Las mujeres también. Hay algunas. 1103 00:59:37,880 --> 00:59:38,980 Muy pocas. 1104 00:59:39,300 --> 00:59:41,850 Pero no lo tienen tan fácil como los hombres. 1105 00:59:41,880 --> 00:59:44,850 ¿Las mujeres no se vuelven a casar después de divorciarse? 1106 00:59:44,880 --> 00:59:46,730 Sí, es posible. 1107 00:59:46,750 --> 00:59:48,850 Una viuda también puede, pero es... 1108 00:59:48,880 --> 00:59:49,980 No pasa. 1109 00:59:50,130 --> 00:59:51,520 No es aceptable. 1110 00:59:51,550 --> 00:59:53,240 Si vives en... 1111 00:59:53,500 --> 00:59:57,520 un pueblo o un lugar en el que... 1112 00:59:57,550 --> 00:59:59,560 No es inaceptable, no exageréis. 1113 00:59:59,590 --> 01:00:00,640 No es aceptable. 1114 01:00:01,000 --> 01:00:03,020 Estáis exagerando. Es aceptable. 1115 01:00:03,050 --> 01:00:05,770 No nos hagas parecer como si fuéramos... No. No lo es. 1116 01:00:05,800 --> 01:00:07,630 Es aceptable. Pero es difícil. 1117 01:00:08,340 --> 01:00:10,270 Para nosotras también es difícil, no es: 1118 01:00:10,300 --> 01:00:15,650 ''Está divorciada y con dos hijos, es un buen partido''. 1119 01:00:15,670 --> 01:00:17,460 Pasemos al siguiente ejercicio. 1120 01:00:18,210 --> 01:00:19,310 Nahed, ¿has traído algo? 1121 01:00:19,340 --> 01:00:21,030 No he tenido tiempo. Lo siento. 1122 01:00:21,460 --> 01:00:22,460 ¿Por qué no? 1123 01:00:22,590 --> 01:00:23,920 Venga. 1124 01:00:24,630 --> 01:00:25,450 ¿Qué pasa? 1125 01:00:25,590 --> 01:00:27,230 Ella no tiene marido. ¿Qué puede grabar? 1126 01:00:27,250 --> 01:00:30,320 Sí, yo no tengo problemas. 1127 01:00:31,710 --> 01:00:34,650 - Ellos crean los conflictos en la vida. - ¿Por qué conflictos? Mira: 1128 01:00:35,920 --> 01:00:38,300 Una historia de amor con uñas de los pies. 1129 01:00:40,000 --> 01:00:41,610 Souad, ¿has traído algo? 1130 01:00:42,380 --> 01:00:43,430 Pues... 1131 01:00:43,960 --> 01:00:45,440 No he hecho el ejercicio, 1132 01:00:45,460 --> 01:00:47,730 no he escrito nada, pero... 1133 01:00:47,750 --> 01:00:51,700 tengo algo de material que grabé en casa. 1134 01:00:51,750 --> 01:00:53,730 Genial, dame la tarjeta, vamos a verlo. 1135 01:00:53,750 --> 01:00:55,020 En realidad no es... 1136 01:00:55,050 --> 01:00:56,280 Está bien, improvisaremos. 1137 01:00:56,300 --> 01:00:57,440 Vamos a ver. 1138 01:00:57,750 --> 01:01:00,460 Puedes improvisar la carta. 1139 01:01:02,250 --> 01:01:03,900 Genial. 1140 01:01:05,380 --> 01:01:07,990 Sí, las dos, Nasrin y Souad. 1141 01:01:14,000 --> 01:01:15,010 Está bien... 1142 01:01:18,170 --> 01:01:19,770 Buen trabajo, Nasrin, ha sido genial. 1143 01:01:19,800 --> 01:01:21,630 Gracias, Rona. 1144 01:01:25,920 --> 01:01:28,440 Baja el volumen. 1145 01:01:29,000 --> 01:01:30,810 Esta es la quinta vez que intento grabar. 1146 01:01:30,840 --> 01:01:32,030 ¿Qué os pasa? 1147 01:01:32,050 --> 01:01:33,600 ¡Parad! 1148 01:01:34,130 --> 01:01:35,520 Apártate de él. 1149 01:01:35,550 --> 01:01:38,230 Apártate de él, dame el mando. 1150 01:01:38,250 --> 01:01:39,350 Dámelo. 1151 01:01:40,130 --> 01:01:41,810 He dicho que me lo des. 1152 01:01:41,840 --> 01:01:43,490 ¡Parad! 1153 01:01:44,050 --> 01:01:46,660 Ya sois mayores para comportaros así. 1154 01:01:46,960 --> 01:01:49,760 Levantaos y llevad los zapatos a la habitación. 1155 01:01:51,670 --> 01:01:53,000 Levantaos y a la habitación. 1156 01:01:53,750 --> 01:01:55,310 Id a vuestra habitación. 1157 01:01:56,800 --> 01:01:58,350 Vaya comportamiento... 1158 01:02:04,460 --> 01:02:05,700 Es difícil criar niños. 1159 01:02:05,710 --> 01:02:07,020 Benditas sean sus almas. 1160 01:02:07,050 --> 01:02:08,420 Es una casa real, natural. 1161 01:02:08,500 --> 01:02:10,270 Es increíble. 1162 01:02:10,300 --> 01:02:13,090 ¿Qué edad tiene el mayor? ¿Y el pequeño? 1163 01:02:13,210 --> 01:02:15,730 Tienen 14, 12, 1164 01:02:15,750 --> 01:02:17,130 y el pequeño tres. 1165 01:02:17,920 --> 01:02:18,970 Que Dios los bendiga. 1166 01:02:19,050 --> 01:02:20,690 Yo apenas me las arreglo con dos. 1167 01:02:20,710 --> 01:02:22,150 No sé cómo lo haces con seis. 1168 01:02:22,170 --> 01:02:23,730 Bien por ti, seis niños son muchos. 1169 01:02:23,750 --> 01:02:25,610 Qué locura, es como tu propia guardería. 1170 01:02:25,630 --> 01:02:29,110 Es el promedio de tres familias rusas. 1171 01:02:29,630 --> 01:02:31,190 ¿Te ayuda alguien? 1172 01:02:32,630 --> 01:02:33,630 Sí... 1173 01:02:34,130 --> 01:02:36,940 la madre de mi marido. 1174 01:02:36,960 --> 01:02:40,030 Es increíble y genial con los niños, los adora. 1175 01:02:40,500 --> 01:02:42,060 No para de decirme: 1176 01:02:42,090 --> 01:02:44,790 ''Deberías tener más hijos, 1177 01:02:44,920 --> 01:02:47,950 yo te ayudaré a criarlos''. 1178 01:02:48,250 --> 01:02:51,830 Me ayuda mucho, pero no está... 1179 01:02:52,670 --> 01:02:55,240 24 horas al día... 1180 01:02:55,920 --> 01:02:58,440 No tengo que decirte cómo es. 1181 01:02:59,210 --> 01:03:01,090 Así que... 1182 01:03:03,000 --> 01:03:03,690 Sí... 1183 01:03:03,800 --> 01:03:05,350 Vamos a ver el segundo ejercicio 1184 01:03:05,380 --> 01:03:07,990 y luego decidimos cómo continuamos. 1185 01:03:08,210 --> 01:03:09,210 ¿De acuerdo? 1186 01:04:12,380 --> 01:04:13,520 Ha sido muy bonito. 1187 01:04:16,590 --> 01:04:19,150 Vamos a usar esto para el ejercicio, ¿vale? 1188 01:04:19,170 --> 01:04:21,320 Ponte ahí... 1189 01:04:23,590 --> 01:04:24,640 Como prefieras, 1190 01:04:24,710 --> 01:04:28,200 de frente o de cara a la pantalla. 1191 01:04:28,920 --> 01:04:32,900 Ahora improvisemos la carta, ¿vale? Observa 1192 01:04:32,920 --> 01:04:34,890 y di lo que te venga a la mente. 1193 01:04:36,460 --> 01:04:40,820 Sin pensar, sin decirte lo que está bien o mal. 1194 01:04:50,960 --> 01:04:53,190 ¿A qué te recuerda el agua? 1195 01:04:53,210 --> 01:04:56,240 ¿Por qué la grabaste? ¿Qué querías que sintiéramos? 1196 01:04:56,880 --> 01:04:59,120 ¿Qué sientes cuando la ves? 1197 01:05:00,420 --> 01:05:01,750 No pienses, 1198 01:05:01,800 --> 01:05:03,020 di lo que te venga a la mente. 1199 01:05:03,050 --> 01:05:06,300 Di lo que sea que estés pensando. 1200 01:05:07,590 --> 01:05:08,960 No sé. 1201 01:05:09,090 --> 01:05:10,780 Solo es agua. 1202 01:05:11,800 --> 01:05:14,680 Es algo que hago a menudo, cada día. 1203 01:05:17,380 --> 01:05:18,570 ¿Qué más? 1204 01:05:24,380 --> 01:05:26,350 Souad, ¿cuántos años tienes? 1205 01:05:28,000 --> 01:05:29,330 35. 1206 01:05:29,960 --> 01:05:31,200 ¿Cuántos hijos tienes? 1207 01:05:31,300 --> 01:05:31,850 Seis. 1208 01:05:31,880 --> 01:05:34,600 Así como acabas de contestar. 1209 01:05:34,630 --> 01:05:36,550 Lo que sea que te venga a la mente. 1210 01:05:41,340 --> 01:05:43,900 Empieza a hablar y saldrá. 1211 01:05:43,920 --> 01:05:45,660 Solo empieza a hablar. 1212 01:05:49,750 --> 01:05:51,170 No sé qué decir. 1213 01:05:52,170 --> 01:05:54,460 No sé qué quieres que diga. 1214 01:05:55,050 --> 01:05:57,100 A mí me recuerda a que hace mucho tiempo, 1215 01:05:57,130 --> 01:05:59,600 la gente no tenía agua corriente en casa. 1216 01:05:59,630 --> 01:06:04,900 Salían a buscar agua con un cubo y lo llenaban. 1217 01:06:04,920 --> 01:06:07,190 Puedes llenarlo 1218 01:06:07,210 --> 01:06:08,630 y llevártelo... 1219 01:06:08,670 --> 01:06:10,050 Bien. 1220 01:06:10,880 --> 01:06:13,100 ¿Ves? Evoca asociaciones. 1221 01:06:13,130 --> 01:06:15,480 Intenta conectar con un sitio en tu interior 1222 01:06:15,500 --> 01:06:19,030 en el que no censures tus pensamientos. 1223 01:06:22,300 --> 01:06:24,130 Me recuerda... 1224 01:06:30,460 --> 01:06:35,780 a la época en la que vivía en casa de mis padres. 1225 01:06:38,630 --> 01:06:39,730 Vale. 1226 01:06:42,960 --> 01:06:44,610 ¿Qué pasó allí? 1227 01:06:58,460 --> 01:07:01,030 Me recuerda... 1228 01:07:01,380 --> 01:07:03,490 a cosas... 1229 01:07:06,800 --> 01:07:09,410 que no quiero recordar. 1230 01:07:10,960 --> 01:07:12,290 Bien. 1231 01:07:18,380 --> 01:07:19,800 ¿Quieres dejarlo? 1232 01:07:20,500 --> 01:07:22,110 Vale, gracias. 1233 01:07:23,300 --> 01:07:24,850 Siéntate. 1234 01:07:31,130 --> 01:07:34,150 Souad, ha sido un ejercicio precioso. 1235 01:07:36,750 --> 01:07:40,770 No digas que las cosas que traes no son interesantes. 1236 01:07:40,800 --> 01:07:42,450 No te menosprecies. 1237 01:07:42,460 --> 01:07:45,300 Has traído dos ejercicios bonitos y poderosos. 1238 01:07:46,920 --> 01:07:48,430 Para mí... 1239 01:07:49,300 --> 01:07:53,230 ha sido como… Aguas tranquilas que fluyen profundamente. 1240 01:07:53,250 --> 01:07:54,170 Como Souad. 1241 01:07:54,250 --> 01:07:57,100 Souad es muy tranquila y todo... 1242 01:07:58,420 --> 01:08:01,580 se nota demasiado silencioso y cargado. 1243 01:08:03,340 --> 01:08:07,100 Me ha gustado que grabe el agua, que simboliza la vida. 1244 01:08:07,300 --> 01:08:08,900 Y... 1245 01:08:08,960 --> 01:08:10,980 me ha gustado el enfoque en el agua, 1246 01:08:11,000 --> 01:08:13,200 que crea todo tipo de pensamientos. 1247 01:08:13,960 --> 01:08:17,030 Y al fondo vemos los... 1248 01:08:17,170 --> 01:08:22,070 Estamos centrados en el agua, pero vemos a los niños de fondo. 1249 01:08:22,630 --> 01:08:25,240 Hay algo poderoso en ello. 1250 01:08:32,590 --> 01:08:35,060 ¿Hacemos una pausa de cinco minutos? ¿Sí? 1251 01:08:35,090 --> 01:08:35,820 Sí. 1252 01:08:35,920 --> 01:08:37,570 Vale, cinco minutos. 1253 01:08:53,630 --> 01:08:55,690 Nos vemos, adiós. 1254 01:08:56,960 --> 01:08:58,850 Souad... 1255 01:08:58,880 --> 01:09:00,350 Adiós, Souad. 1256 01:09:01,500 --> 01:09:04,650 - ¿Estás bien? - Sí. 1257 01:09:04,670 --> 01:09:06,520 Estoy bien. 1258 01:09:06,550 --> 01:09:09,310 Muy buen ejercicio. Me alegra que lo hayas presentado. 1259 01:09:09,340 --> 01:09:10,770 Gracias, hasta la semana que viene. 1260 01:09:10,800 --> 01:09:12,400 ¿Vienes, Souad? 1261 01:09:12,420 --> 01:09:13,470 Adiós. 1262 01:09:15,170 --> 01:09:16,230 Adiós. 1263 01:09:16,250 --> 01:09:18,550 Adiós. 1264 01:09:36,270 --> 01:09:37,350 Gracias. 1265 01:09:37,380 --> 01:09:38,660 De nada. 1266 01:09:38,710 --> 01:09:41,770 A mis amigos les encantó tu plato de maqluba. 1267 01:09:41,800 --> 01:09:43,900 ¡Disfrutad! 1268 01:09:43,920 --> 01:09:45,660 Hola, ¿cómo estás? 1269 01:09:45,670 --> 01:09:47,150 Hola. 1270 01:09:47,170 --> 01:09:49,140 ¿Cómo estás? 1271 01:09:49,250 --> 01:09:51,130 Hola. 1272 01:09:53,090 --> 01:09:55,310 ¿Llamaste al número que te di? 1273 01:09:55,340 --> 01:09:56,580 Sí. 1274 01:09:56,670 --> 01:09:59,650 He reservado mi primera clase de conducir. 1275 01:09:59,670 --> 01:10:00,270 ¿En serio? 1276 01:10:00,380 --> 01:10:01,400 Sí. 1277 01:10:01,420 --> 01:10:03,990 ¡Enhorabuena! 1278 01:10:04,000 --> 01:10:07,170 Cuéntaselo a Ibrahim antes de que se entere por otra persona. 1279 01:10:07,550 --> 01:10:08,690 Se lo voy a contar, 1280 01:10:08,710 --> 01:10:11,970 solo necesito un poco de fuerza primero. 1281 01:10:12,300 --> 01:10:12,850 Toma. 1282 01:10:12,880 --> 01:10:13,610 ¿Qué es eso? 1283 01:10:13,630 --> 01:10:14,770 Fuerza. 1284 01:10:14,840 --> 01:10:17,600 Póntela dentro, bien adentro. 1285 01:10:17,630 --> 01:10:19,830 Póntela en el bolsillo. 1286 01:10:19,880 --> 01:10:25,420 Puede que como es una mujer no sea tan... 1287 01:10:25,590 --> 01:10:26,550 complicado. 1288 01:10:26,590 --> 01:10:27,960 Tienes razón. 1289 01:10:28,050 --> 01:10:31,520 Es verdad. Te sientas ahí... 1290 01:10:31,550 --> 01:10:32,830 Es verdad. 1291 01:10:32,920 --> 01:10:35,600 Tantas horas al lado... 1292 01:10:35,630 --> 01:10:36,870 Os mantendré al tanto. 1293 01:10:36,880 --> 01:10:37,520 Sí... 1294 01:10:37,630 --> 01:10:40,650 Quizá pruebe una clase. 1295 01:10:40,750 --> 01:10:42,540 También puedes hacer una clase de prueba. 1296 01:10:42,590 --> 01:10:44,150 Venga. 1297 01:10:44,380 --> 01:10:45,200 Vamos a empezar. 1298 01:10:45,340 --> 01:10:46,250 Vamos, Awatef. 1299 01:10:46,300 --> 01:10:48,770 Tráete el café. 1300 01:10:48,800 --> 01:10:51,640 ¿Necesitas ayuda con algo? 1301 01:10:54,090 --> 01:10:55,940 Estamos empezando. 1302 01:10:55,960 --> 01:10:56,510 Ah, ¿sí? 1303 01:10:56,590 --> 01:10:57,370 Sí. 1304 01:10:57,420 --> 01:10:58,420 ¿Necesitas ayuda? 1305 01:10:59,090 --> 01:11:01,520 Vamos a poner... 1306 01:11:01,550 --> 01:11:04,070 No he salido bien... 1307 01:11:04,170 --> 01:11:05,640 Vaya, eso está bien. 1308 01:11:05,710 --> 01:11:06,999 Muy bien. 1309 01:11:07,000 --> 01:11:08,650 ¿Quién quiere grabar hoy? 1310 01:11:08,670 --> 01:11:11,510 Buena idea, voy a poner la cámara aquí. 1311 01:11:11,750 --> 01:11:14,940 Sí, vamos a empezar la escena. ¿Quién quiere...? 1312 01:11:14,960 --> 01:11:17,440 ¿Quién quiere grabar y quién se encarga del sonido? 1313 01:11:19,710 --> 01:11:21,550 Estoy cansada de esta rutina, 1314 01:11:22,170 --> 01:11:23,640 de este ciclo. 1315 01:11:23,710 --> 01:11:26,310 Casa, trabajo, niños, deberes. 1316 01:11:26,340 --> 01:11:28,190 Casa, trabajo... ¡Ya basta! 1317 01:11:28,210 --> 01:11:29,499 Vamos a ver una película. 1318 01:11:29,500 --> 01:11:30,560 No, a un restaurante. 1319 01:11:30,590 --> 01:11:31,730 Un restaurante. 1320 01:11:31,840 --> 01:11:33,850 David, vamos a un restaurante. 1321 01:11:33,880 --> 01:11:35,980 Comeremos gambas, calamares… 1322 01:11:36,000 --> 01:11:38,340 Eso no es kosher, Nasrin. 1323 01:11:39,380 --> 01:11:41,900 En bechamel están deliciosos. 1324 01:11:42,050 --> 01:11:45,400 Comeremos carne. Te gusta la barbacoa, los kebabs... 1325 01:11:45,420 --> 01:11:47,350 - Estoy cansado. - Kebabs... 1326 01:11:48,300 --> 01:11:49,810 Siempre estás cansado. 1327 01:11:50,880 --> 01:11:52,390 Bien, Gila. 1328 01:11:53,590 --> 01:11:55,150 También estás triste. 1329 01:11:56,090 --> 01:11:59,430 Estás triste y cansado porque duermes todo el día. 1330 01:12:00,750 --> 01:12:02,190 ¿Hay algo que me quieras contar? 1331 01:12:02,210 --> 01:12:05,380 No, solo estoy cansado, solo cansado, Eti. 1332 01:12:05,550 --> 01:12:07,470 Te echo de menos. 1333 01:12:07,590 --> 01:12:09,380 Acércate a él. 1334 01:12:12,550 --> 01:12:13,970 ¿Qué haces? 1335 01:12:14,170 --> 01:12:15,360 Es que... 1336 01:12:15,460 --> 01:12:16,240 Yelena, ¿puedes...? 1337 01:12:16,300 --> 01:12:17,350 Me duelen las piernas 1338 01:12:17,420 --> 01:12:19,530 porque llevo tacones en el trabajo. 1339 01:12:20,380 --> 01:12:21,430 Vale, decide... 1340 01:12:21,460 --> 01:12:24,300 Me gustaría dar un paseo… 1341 01:12:24,750 --> 01:12:26,310 juntos, cada día, 1342 01:12:26,340 --> 01:12:27,990 durante 15 minutos. 1343 01:12:28,340 --> 01:12:30,900 ¿Sabes que eres guapo? 1344 01:12:31,630 --> 01:12:34,310 Bueno, por eso me casé con él. 1345 01:12:34,340 --> 01:12:35,710 ¿Tú crees que soy...? 1346 01:12:35,800 --> 01:12:37,220 ¿Crees que soy guapa? 1347 01:12:37,920 --> 01:12:39,400 ¿Qué te pasa? 1348 01:12:39,420 --> 01:12:40,900 Pues claro que eres guapa. 1349 01:12:40,920 --> 01:12:44,130 Tengo que decirte que tengo muchos pretendientes. 1350 01:12:44,840 --> 01:12:46,850 Bien... 1351 01:12:50,920 --> 01:12:54,480 Me tiran los tejos constantemente. Los hombres me devoran con la mirada. 1352 01:12:54,500 --> 01:12:55,730 Eti... 1353 01:12:55,750 --> 01:12:57,940 ¡Muy bien! 1354 01:12:57,960 --> 01:12:58,740 Sigue... 1355 01:12:58,800 --> 01:13:00,230 Luego llego a casa 1356 01:13:00,250 --> 01:13:02,650 y ni siquiera me miras. No me ves. 1357 01:13:02,670 --> 01:13:04,100 Nunca me dices... 1358 01:13:04,130 --> 01:13:06,270 Nunca me dices que tengo un pelo bonito, 1359 01:13:06,300 --> 01:13:08,770 nunca dices... 1360 01:13:08,800 --> 01:13:11,270 que me has echado de menos. No miras... 1361 01:13:11,300 --> 01:13:14,550 Me maquillo, lo hago lo mejor que puedo, 1362 01:13:14,880 --> 01:13:17,520 pero nunca te das cuenta. ¿Sabes? 1363 01:13:17,550 --> 01:13:18,810 Me siento... 1364 01:13:18,840 --> 01:13:20,480 ¿Crees que tengo tiempo? 1365 01:13:20,500 --> 01:13:22,770 Uno necesita ayuda con los deberes, 1366 01:13:22,800 --> 01:13:25,310 el otro quiere otra cosa. 1367 01:13:25,340 --> 01:13:27,650 Limpio el coche todos los días... 1368 01:13:27,670 --> 01:13:28,910 Si la quieres, abrázala. 1369 01:13:28,960 --> 01:13:30,930 ¿Qué haces? 1370 01:13:34,630 --> 01:13:36,150 Él no te abrazaría. 1371 01:13:36,170 --> 01:13:37,270 No me estaba abrazando. 1372 01:13:37,300 --> 01:13:39,020 Si hoy no sale contigo, 1373 01:13:39,050 --> 01:13:42,020 te vas de casa. Te quedarás en el garaje. 1374 01:13:42,130 --> 01:13:43,320 Está bien... 1375 01:13:44,090 --> 01:13:45,510 Lo he intentado... 1376 01:13:46,800 --> 01:13:48,030 durante mucho tiempo. 1377 01:13:49,210 --> 01:13:50,730 Voy a dormir 1378 01:13:50,750 --> 01:13:52,170 en el garaje. 1379 01:13:52,300 --> 01:13:53,690 ¿Estás loca? 1380 01:13:53,710 --> 01:13:55,450 Me voy ahora. 1381 01:13:55,460 --> 01:13:56,900 - Ve. - Me voy al garaje. 1382 01:13:56,920 --> 01:13:58,440 Bien. Vete. 1383 01:13:58,460 --> 01:14:01,230 Me voy, Gadi, no voy a volver al dormitorio. 1384 01:14:01,250 --> 01:14:03,180 Voy a dormir en el garaje. 1385 01:14:03,380 --> 01:14:04,770 Rona, voy a hacer eso. 1386 01:14:04,800 --> 01:14:06,030 Me quedaré en el garaje. 1387 01:14:06,090 --> 01:14:06,780 Adiós. 1388 01:14:06,800 --> 01:14:07,570 Lo haré. 1389 01:14:07,590 --> 01:14:10,250 - Adiós. - ¿Qué quieres decir con adiós? 1390 01:14:11,800 --> 01:14:14,770 Persígueme. Di: ''¡No, no!''. 1391 01:14:17,130 --> 01:14:18,500 Corten, corten. 1392 01:14:21,130 --> 01:14:22,640 ¿Quién es la siguiente? 1393 01:14:24,750 --> 01:14:26,130 Podemos ir nosotras otra vez. 1394 01:14:26,710 --> 01:14:27,860 Bien, Nahed. 1395 01:14:28,090 --> 01:14:29,230 - ¿Yo? - Sí. 1396 01:14:29,880 --> 01:14:31,940 No se me ocurre nada, no sé. 1397 01:14:32,460 --> 01:14:35,900 Piensa en algo. No tiene por qué ser real. 1398 01:14:37,920 --> 01:14:41,350 - De tu vida. - Algo que quieras dirigir, ver. 1399 01:14:41,380 --> 01:14:44,150 Algo relacionado con tu sueño. Querías estudiar algo, ¿no? 1400 01:14:44,170 --> 01:14:46,060 - Amigos... - Ella quería estudiar. 1401 01:14:46,090 --> 01:14:50,900 - Estudiar arte o algo... - No tengo nada, no sé. 1402 01:14:51,420 --> 01:14:52,700 ¿Souad? 1403 01:14:54,590 --> 01:14:56,010 ¿Qué tengo que hacer? 1404 01:14:56,460 --> 01:14:58,110 Lo que quieras. 1405 01:14:58,300 --> 01:15:00,220 Pero no tengo... 1406 01:15:00,590 --> 01:15:04,150 Haz una escena en la que preguntes a Ibrahim si puedes sacarte el carnet de conducir. 1407 01:15:04,170 --> 01:15:06,650 Puedes practicar. Como habéis hablado antes. 1408 01:15:08,340 --> 01:15:10,940 ¿Tengo que escoger las personas y que lo representen? 1409 01:15:10,960 --> 01:15:13,580 Sí. O puedes actuar tú misma. 1410 01:15:14,460 --> 01:15:16,430 Escoge a alguien que haga de Ibrahim. 1411 01:15:16,590 --> 01:15:17,959 Yo seré Ibrahim 1412 01:15:17,960 --> 01:15:19,480 y te daré fuerza. 1413 01:15:19,590 --> 01:15:20,780 Háblame a mí. 1414 01:15:20,880 --> 01:15:21,930 Genial. 1415 01:15:21,960 --> 01:15:23,560 ¿Quién en sonido? Lo siento... 1416 01:15:23,590 --> 01:15:24,730 Tú estabas con el sonido. 1417 01:15:24,750 --> 01:15:27,100 - ¿Quién no se ha encargado del sonido aún? - Yo. 1418 01:15:27,130 --> 01:15:28,550 Vale, te encargas tú. 1419 01:15:29,880 --> 01:15:30,890 Bien. 1420 01:15:31,740 --> 01:15:34,760 Ahora ambas sois actrices 1421 01:15:36,960 --> 01:15:38,430 y directoras. 1422 01:15:38,460 --> 01:15:41,350 Cuéntale algo sobre Ibrahim. 1423 01:15:42,090 --> 01:15:43,740 ¿Qué necesita saber sobre él? 1424 01:15:46,460 --> 01:15:51,230 Debe tener la última palabra. 1425 01:15:56,300 --> 01:15:59,960 Tiene su propia idea de cómo deberían ser las cosas 1426 01:16:01,050 --> 01:16:04,120 y es difícil decirle lo contrario. 1427 01:16:05,000 --> 01:16:06,970 Se atasca en su opinión. 1428 01:16:07,250 --> 01:16:07,940 Así es. 1429 01:16:07,960 --> 01:16:08,960 Bien. 1430 01:16:09,630 --> 01:16:11,550 ¿Y qué te gustaría incluir en la escena? 1431 01:16:13,210 --> 01:16:17,520 Voy a intentar decir lo que pretendo... 1432 01:16:17,800 --> 01:16:19,310 decirle. 1433 01:16:21,170 --> 01:16:23,550 Intentaré ser Ibrahim, atascado. 1434 01:16:24,960 --> 01:16:25,790 Bien. 1435 01:16:25,840 --> 01:16:27,120 Así puede practicar. 1436 01:16:27,170 --> 01:16:28,270 Genial. 1437 01:16:29,340 --> 01:16:31,950 ¿Listas? ¿Estáis grabando? 1438 01:16:36,920 --> 01:16:38,200 Bien. 1439 01:16:39,960 --> 01:16:40,970 Tres, 1440 01:16:41,840 --> 01:16:42,940 dos, 1441 01:16:43,590 --> 01:16:44,590 uno, 1442 01:16:46,340 --> 01:16:47,580 acción. 1443 01:16:49,550 --> 01:16:51,060 ¿Cómo empiezo? ¿Le pregunto? 1444 01:16:51,090 --> 01:16:52,090 Sí. 1445 01:16:52,210 --> 01:16:53,820 Exactamente como le preguntarías. 1446 01:16:56,460 --> 01:16:58,650 Ibrahim, tenemos que hablar. 1447 01:16:58,670 --> 01:16:59,670 ¿De qué? 1448 01:17:01,960 --> 01:17:04,730 Quiero... Estoy pensando en hacer... 1449 01:17:04,750 --> 01:17:06,040 clases de conducir. 1450 01:17:06,380 --> 01:17:07,620 ¿Hacer qué? 1451 01:17:08,550 --> 01:17:11,230 Clases de conducir para sacarme el carnet. 1452 01:17:11,250 --> 01:17:13,150 ¿Para qué? Yo te llevo 1453 01:17:13,170 --> 01:17:15,370 a todas partes y hay transporte público. 1454 01:17:22,300 --> 01:17:23,690 Ya está. Fin de la conversación. 1455 01:17:23,710 --> 01:17:24,710 ¿Ya está? 1456 01:17:25,670 --> 01:17:27,090 Intenta convencerlo. 1457 01:17:30,670 --> 01:17:33,770 Podría ayudar recogiendo a los niños. 1458 01:17:33,800 --> 01:17:35,490 Podría... 1459 01:17:36,670 --> 01:17:39,970 no sé, hacer la compra. Podría... 1460 01:17:40,170 --> 01:17:43,060 ayudar y asegurarme de que sufres menos estrés. 1461 01:17:43,090 --> 01:17:45,520 Es innecesario. 1462 01:17:45,550 --> 01:17:47,770 Todo está bien. Yo me encargo de todo. 1463 01:17:47,800 --> 01:17:48,850 Te he dicho que no. 1464 01:17:49,050 --> 01:17:51,380 Pero todas mis amigas tienen carnet de conducir 1465 01:17:51,800 --> 01:17:56,440 y yo también lo quiero, para poder conducir cuando no puedas llevarme. 1466 01:17:56,460 --> 01:17:57,750 He dicho que no. 1467 01:17:57,880 --> 01:18:00,400 Por encima de mi cadáver. 1468 01:18:00,420 --> 01:18:01,420 No. 1469 01:18:09,130 --> 01:18:10,230 Inténtalo... 1470 01:18:11,210 --> 01:18:13,690 de otras maneras. No tiene que ser real, 1471 01:18:13,710 --> 01:18:15,230 no es la vida real. Puedes... 1472 01:18:15,250 --> 01:18:16,080 ¿Qué sentido tiene? 1473 01:18:16,090 --> 01:18:18,240 Tiene una respuesta para todo. 1474 01:18:18,670 --> 01:18:19,670 Inténtalo. 1475 01:18:20,250 --> 01:18:22,550 ¿Tenéis ideas? ¿Qué puede decir? 1476 01:18:23,710 --> 01:18:28,710 ¿Quién ha dicho que él es quien manda? 1477 01:18:30,050 --> 01:18:31,560 Es tu escena. 1478 01:18:31,880 --> 01:18:33,480 Puedes decirle lo que quieras. 1479 01:18:33,550 --> 01:18:35,880 Incluso cosas que no dirías en la vida real. 1480 01:18:36,250 --> 01:18:38,770 Ahora puedes decirle todo lo que quieras. 1481 01:18:40,090 --> 01:18:41,370 ¿Verdad? No es Ibrahim. 1482 01:18:41,630 --> 01:18:44,420 Di todo lo que tengas en el corazón. 1483 01:18:44,460 --> 01:18:45,750 Sácalo todo. 1484 01:18:46,050 --> 01:18:47,810 No delante de él. Delante de ella. 1485 01:18:47,840 --> 01:18:49,260 Saca tus emociones 1486 01:18:50,090 --> 01:18:51,650 como si ella fuera él. 1487 01:18:53,500 --> 01:18:56,760 Quiero decirle que me arrepiento de casarme con él. 1488 01:19:01,100 --> 01:19:03,930 Maldigo el día en el que me fijé en ti. 1489 01:19:04,130 --> 01:19:05,530 - Eso diría. - Estás atada a mí. 1490 01:19:06,550 --> 01:19:09,200 Te casaste conmigo y estás atada a mí. 1491 01:19:11,300 --> 01:19:13,080 Eso es lo que hay. 1492 01:19:16,210 --> 01:19:17,910 ¿Qué más quieres decirle? 1493 01:19:22,500 --> 01:19:24,840 Odio dejar que me toques. 1494 01:19:25,090 --> 01:19:28,430 Odio haberte dejado acercarte a mí. 1495 01:19:28,710 --> 01:19:30,020 Pero puedo tocarte 1496 01:19:30,050 --> 01:19:31,690 cuando quiera. 1497 01:19:31,710 --> 01:19:32,950 Soy tu marido. 1498 01:19:33,340 --> 01:19:35,980 Puedo tocarte todo lo que quiera. 1499 01:19:36,000 --> 01:19:38,900 Yo mando y lo decido todo. 1500 01:19:38,920 --> 01:19:41,060 Estoy al mando. Soy el hombre de la casa. 1501 01:19:41,090 --> 01:19:42,730 ¿No entiendes quién es el hombre aquí? 1502 01:19:42,750 --> 01:19:44,540 ¿Aún no sabes tu sitio? 1503 01:19:44,590 --> 01:19:45,960 ¿Aún no lo entiendes? 1504 01:19:48,630 --> 01:19:51,700 Souad, ¿qué te ha pasado? ¡Souad! 1505 01:19:53,630 --> 01:19:55,280 Souad, ¿qué ha pasado? 1506 01:19:55,500 --> 01:19:56,920 ¿Qué ha pasado? 1507 01:19:59,210 --> 01:20:00,590 ¿Estás bien? 1508 01:20:01,090 --> 01:20:03,060 Traedle agua. 1509 01:20:03,090 --> 01:20:04,730 - Madre mía. - ¿Estás bien? 1510 01:20:04,750 --> 01:20:07,000 Estoy bien, estoy perfectamente. 1511 01:20:08,800 --> 01:20:11,520 Traedle agua a Carmela. 1512 01:20:11,550 --> 01:20:13,790 Estoy bien... 1513 01:20:14,590 --> 01:20:15,050 ¿Dónde está? 1514 01:20:15,090 --> 01:20:16,920 No lo sé. Ella no... 1515 01:20:18,050 --> 01:20:19,050 No está aquí. 1516 01:20:19,380 --> 01:20:22,310 Pensaba que le daría fuerza. Pobrecita. 1517 01:20:22,840 --> 01:20:24,120 Madre mía. 1518 01:20:25,590 --> 01:20:26,640 No pretendía ser... 1519 01:20:26,670 --> 01:20:30,800 No es eso. Yo no tendría que... 1520 01:20:30,880 --> 01:20:32,270 ¿Tienes su número? 1521 01:20:32,300 --> 01:20:34,540 Su bolso está aquí, todo. 1522 01:20:34,550 --> 01:20:36,310 No ha cogido nada. 1523 01:20:36,340 --> 01:20:39,040 No, se ha ido. No está fuera. 1524 01:20:39,170 --> 01:20:41,740 - ¿No está fuera? - No. 1525 01:20:43,300 --> 01:20:44,070 ¿Llamo? 1526 01:20:44,170 --> 01:20:47,350 ¿La busco con el coche? 1527 01:20:47,380 --> 01:20:48,710 Dejadla en paz. 1528 01:20:48,750 --> 01:20:51,820 Se podría hacer daño. Quiero decir... 1529 01:20:52,250 --> 01:20:55,520 Puede que... vuelva pronto. 1530 01:20:55,550 --> 01:20:57,060 No está bien, Rona. 1531 01:20:57,090 --> 01:20:59,060 Es muy peligroso. 1532 01:20:59,210 --> 01:21:01,230 Lo que estás haciendo es peligroso. 1533 01:21:01,250 --> 01:21:05,020 Es solo un curso de cine... 1534 01:21:05,050 --> 01:21:07,610 Estás llevando a la gente al límite. 1535 01:21:08,170 --> 01:21:09,820 Tenlo en cuenta. 1536 01:21:10,380 --> 01:21:11,710 Da miedo. 1537 01:21:12,170 --> 01:21:14,600 Ha pasado a lo físico. 1538 01:21:14,840 --> 01:21:16,230 Solo queríamos ayudarla. 1539 01:21:16,250 --> 01:21:18,480 Nadie pensaba que llegaría a tal... 1540 01:21:18,500 --> 01:21:19,770 ¿Cómo podéis ayudar? 1541 01:21:19,800 --> 01:21:22,520 ¿Tienes los medios para ayudarla? ¿Eres psicóloga? 1542 01:21:22,550 --> 01:21:23,730 ¿Qué significa ayudarla? 1543 01:21:23,750 --> 01:21:25,230 ¿Quién puede ayudarla? 1544 01:21:25,250 --> 01:21:27,730 - Estaba bien esta mañana. - ¿Y qué? 1545 01:21:27,750 --> 01:21:31,900 Le di el número de mi profesor de autoescuela. Estaba bien. 1546 01:21:31,920 --> 01:21:33,310 Eso no tiene nada que ver. 1547 01:21:33,340 --> 01:21:37,060 Por la mañana estaba bien, pero las cosas cambian a lo largo del día. 1548 01:21:37,090 --> 01:21:39,690 No sabemos nada de su vida. 1549 01:21:39,710 --> 01:21:42,770 Le habéis metido en la cabeza la idea de sacarse el carnet. 1550 01:21:42,800 --> 01:21:44,770 No importa. 1551 01:21:44,960 --> 01:21:46,940 ¿Por qué no? Eso la anima... 1552 01:21:46,960 --> 01:21:49,270 Le habéis metido en la cabeza la idea de sacarse el carnet. 1553 01:21:49,300 --> 01:21:50,690 Escuchadme. 1554 01:21:50,710 --> 01:21:52,090 ¿Qué? 1555 01:21:52,170 --> 01:21:54,420 Tengo que decir... 1556 01:21:56,250 --> 01:21:57,650 Ella no os lo está 1557 01:21:57,670 --> 01:22:01,480 - contando todo. - ¿Quién? 1558 01:22:01,500 --> 01:22:04,270 Rona. Lo que quiere es hacer una película sobre nosotras. 1559 01:22:04,300 --> 01:22:07,000 ¿Rona quiere hacer una película sobre nosotras? ¿Qué película? 1560 01:22:07,250 --> 01:22:08,630 ¿Qué quieres decir? 1561 01:22:08,750 --> 01:22:09,670 Rona, ¿qué película? 1562 01:22:09,710 --> 01:22:11,180 Eso no es verdad. 1563 01:22:11,920 --> 01:22:14,980 ¿De dónde ha salido eso? 1564 01:22:15,000 --> 01:22:16,900 Nahed, ¿por qué hablas en nombre de Rona? 1565 01:22:16,920 --> 01:22:19,350 Esperad un momento. Yo quería... 1566 01:22:19,380 --> 01:22:22,130 quería hablar con vosotras 1567 01:22:23,000 --> 01:22:24,240 y preguntaros, 1568 01:22:25,000 --> 01:22:26,200 para enseñaros, 1569 01:22:26,380 --> 01:22:29,770 lo que hemos grabado todas aquí, 1570 01:22:30,250 --> 01:22:34,790 y preguntaros si querríais hacer una película real. 1571 01:22:34,880 --> 01:22:36,900 No solo un clip de fin de curso. 1572 01:22:36,920 --> 01:22:39,560 No pretendía que os enterarais así. 1573 01:22:39,590 --> 01:22:40,780 También es injusto. 1574 01:22:41,210 --> 01:22:43,060 Yo no... 1575 01:22:43,090 --> 01:22:45,750 Obviamente, no voy a hacer nada con eso... 1576 01:22:46,630 --> 01:22:50,230 ¿Pensabas hacer una película para hacerla pública? 1577 01:22:50,250 --> 01:22:52,980 Yo solo... No pensaba que fuera a pasar. 1578 01:22:53,000 --> 01:22:54,560 Pero durante las clases, 1579 01:22:54,590 --> 01:22:57,400 cuando fui viendo el material que traíais, 1580 01:22:57,420 --> 01:23:01,440 las cosas que pasaban, parecía muy interesante y único. 1581 01:23:01,460 --> 01:23:04,520 Si hubiese tenido la oportunidad de hablarlo 1582 01:23:04,550 --> 01:23:07,690 en circunstancias normales, y me hubierais dejado enseñaros... 1583 01:23:07,710 --> 01:23:08,860 Imposible, Rona. 1584 01:23:08,920 --> 01:23:11,350 ¿Enseñarnos qué? ¿Has hecho algo con el material? 1585 01:23:11,380 --> 01:23:12,810 No, solo he editado alguna cosa... 1586 01:23:12,840 --> 01:23:14,629 ¿Has editado? ¿Qué quieres decir? 1587 01:23:14,630 --> 01:23:17,100 No iba a hacer nada con ello, solo quería enseñároslo. 1588 01:23:17,130 --> 01:23:18,270 ¿Acaso es legal? 1589 01:23:18,380 --> 01:23:21,650 No voy a hacer nada con ello, escuchadme... 1590 01:23:21,670 --> 01:23:23,940 ¿Se lo has enviado a alguien? 1591 01:23:23,960 --> 01:23:29,850 Pensabas en ello mientras pensábamos que aprendíamos a grabar. 1592 01:23:29,880 --> 01:23:34,150 Apenas sé hacer zum. Hoy ha sido mi primer día en sonido. 1593 01:23:34,170 --> 01:23:36,230 Y nos hemos abierto a ti. 1594 01:23:36,460 --> 01:23:39,060 - Rona, confiaba en ti. - Esta no era mi intención. 1595 01:23:39,090 --> 01:23:41,700 - ¿Puedo ir a buscar a Souad? - Sí. 1596 01:23:43,460 --> 01:23:45,900 Creo que tendríamos que llamar a Souad 1597 01:23:45,920 --> 01:23:49,270 en lugar de estar aquí sentadas hablando del futuro de nuestro estrellato. 1598 01:23:51,340 --> 01:23:52,580 ¡Souad! 1599 01:23:53,840 --> 01:23:55,630 ¿Souad? 1600 01:24:26,000 --> 01:24:27,380 Buenas noches. 1601 01:26:23,840 --> 01:26:25,120 Nasrin. 1602 01:26:25,130 --> 01:26:26,130 Gracias. 1603 01:26:26,210 --> 01:26:27,910 Awatef. 1604 01:26:28,460 --> 01:26:29,350 Gracias. 1605 01:26:29,380 --> 01:26:30,980 Nahed, ¿verdad? 1606 01:26:31,920 --> 01:26:33,160 Eti. 1607 01:26:33,420 --> 01:26:34,420 Gracias. 1608 01:26:34,880 --> 01:26:36,710 Yelena. 1609 01:26:38,050 --> 01:26:39,050 Gila. 1610 01:26:39,170 --> 01:26:40,410 Gracias. 1611 01:26:41,090 --> 01:26:43,060 Y tú debes ser Carmela. 1612 01:26:43,090 --> 01:26:43,820 Gracias. 1613 01:26:43,960 --> 01:26:46,480 Y este es para Souad. Veo que no está aquí. 1614 01:26:46,500 --> 01:26:48,660 Ya se lo daréis después. 1615 01:26:49,300 --> 01:26:51,400 ¿Nos hacemos una foto juntas? 1616 01:26:51,460 --> 01:26:53,570 Venga, vamos a hacerla. 1617 01:26:56,880 --> 01:26:58,570 ¿Con los certificados? 1618 01:26:58,590 --> 01:27:00,280 Estaría bien. 1619 01:27:04,210 --> 01:27:05,450 Venga. 1620 01:27:10,300 --> 01:27:12,220 Ponte en la foto, Rona. 1621 01:27:17,670 --> 01:27:19,180 ¿Todo el mundo sale? 1622 01:27:19,800 --> 01:27:21,080 ¿Listas? 1623 01:27:23,710 --> 01:27:25,980 Vente un poco más para aquí. Genial. 1624 01:27:26,000 --> 01:27:26,690 ¿Salgo? 1625 01:27:26,750 --> 01:27:29,270 Sí. Uno, 1626 01:27:29,380 --> 01:27:32,310 dos, tres. 1627 01:27:33,590 --> 01:27:34,730 Bien. 1628 01:27:35,000 --> 01:27:37,250 Otra más. 1629 01:27:37,590 --> 01:27:38,600 Un momento. 1630 01:27:39,460 --> 01:27:40,930 Una más. 1631 01:27:41,550 --> 01:27:44,300 Uno, dos, tres. 1632 01:27:47,710 --> 01:27:49,090 Bien, Sabaya. 1633 01:27:49,130 --> 01:27:49,770 Gracias. 1634 01:27:49,800 --> 01:27:52,440 Me tengo que ir. 1635 01:27:52,460 --> 01:27:56,020 Gracias a todas, os dejo con ello. 1636 01:27:56,050 --> 01:27:57,190 Adiós. 1637 01:28:43,380 --> 01:28:44,480 Hola. 1638 01:28:48,670 --> 01:28:50,640 Bienvenida, Souad. 1639 01:28:52,460 --> 01:28:53,840 ¿Estás bien? 1640 01:28:59,460 --> 01:29:01,750 Lubna ha dejado tu certificado aquí. 1641 01:29:06,960 --> 01:29:11,360 Hola, Souad. ¿Cómo estás? 1642 01:29:18,130 --> 01:29:19,270 Bien. 1643 01:29:25,250 --> 01:29:27,000 Bueno, pues... 1644 01:29:39,920 --> 01:29:45,240 Siento haberos llevado a sitios a los que no queríais ir. 1645 01:29:47,340 --> 01:29:52,880 De verdad pensaba que podríamos hacer una bonita película juntas. 1646 01:30:00,710 --> 01:30:02,960 Me alegro de haberla visto, al menos. 1647 01:30:10,670 --> 01:30:14,470 Sueño contigo, sueño contigo. 1648 01:30:14,880 --> 01:30:18,590 Y te espero con pasión. 1649 01:30:18,840 --> 01:30:22,900 Y si no te importo. 1650 01:30:22,920 --> 01:30:27,060 Será suficiente para mí. 1651 01:30:27,090 --> 01:30:29,150 Haber vivido. 1652 01:30:29,170 --> 01:30:34,230 Muchas noches placenteras soñando contigo. 1653 01:30:34,250 --> 01:30:37,100 Soñando contigo. 1654 01:34:43,020 --> 01:34:47,020 Subtítulos: Mecal Subt 107302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.