All language subtitles for Blue Demon [2004]_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,215 --> 00:02:31,383 Woman: It started out as an experiment. 2 00:02:31,384 --> 00:02:33,119 The first change was in the eyes. 3 00:02:33,119 --> 00:02:34,854 The iris separated from the pupil 4 00:02:34,854 --> 00:02:36,589 and it followed movement 5 00:02:36,589 --> 00:02:38,757 like a motion detector. 6 00:02:38,758 --> 00:02:40,059 I'd watch them hours on end 7 00:02:40,059 --> 00:02:42,661 and when they'd see me, they'd stare back, 8 00:02:42,662 --> 00:02:45,264 unblinking, unemotional. 9 00:02:45,265 --> 00:02:47,433 Sometimes I swear they were laughing at me. 10 00:02:47,433 --> 00:02:50,035 We didn't mean for things to go as far as they did, 11 00:02:50,036 --> 00:02:52,638 but in a world that's mostly covered with water 12 00:02:52,639 --> 00:02:54,807 we needed a new kind of defense. 13 00:02:54,807 --> 00:02:58,277 Just another fish in the sea. 14 00:02:58,278 --> 00:03:00,880 But we made a horrible mistake. 15 00:03:00,880 --> 00:03:03,482 We meant to take the next step in evolution, 16 00:03:03,483 --> 00:03:05,651 but we created a monster. 17 00:03:19,799 --> 00:03:23,269 ( crickets chirping ) 18 00:03:34,113 --> 00:03:36,715 ( imitating crickets ) 19 00:03:39,319 --> 00:03:42,355 - ( chuckles ) - How do you make that sound? 20 00:03:42,355 --> 00:03:44,090 It's a family secret. 21 00:03:44,090 --> 00:03:46,258 But I can tell you it's one of the reasons 22 00:03:46,259 --> 00:03:49,295 Mom's had so many rich husbands. 23 00:03:49,295 --> 00:03:52,331 - ( all laugh ) - Change your mind yet? 24 00:03:52,332 --> 00:03:55,368 It's not too late. We can forget about the whole thing. 25 00:03:55,368 --> 00:03:57,970 - Yeah, sure. - There are plenty of other pledges 26 00:03:57,971 --> 00:04:01,007 who would die to be in your place. 27 00:04:01,007 --> 00:04:03,609 ( buoy ringing ) 28 00:04:05,345 --> 00:04:07,513 Let's go. 29 00:04:11,851 --> 00:04:14,019 ( all snickering ) 30 00:04:21,828 --> 00:04:23,563 Thank heavens for Home Depot. 31 00:04:23,563 --> 00:04:25,298 ( all laugh ) 32 00:04:27,900 --> 00:04:30,502 - What about the power? - It's usually off. 33 00:04:38,745 --> 00:04:41,781 - ( screams ) - ( all scream ) 34 00:04:48,288 --> 00:04:51,324 ( laughs ) 35 00:04:51,324 --> 00:04:53,926 ( all laughing ) 36 00:04:57,830 --> 00:05:00,432 More government BS. 37 00:05:00,433 --> 00:05:03,035 Very professional. 38 00:05:03,036 --> 00:05:05,638 Crime runs in the family. Daddy's a lawyer. 39 00:05:05,638 --> 00:05:07,806 ( girls chuckle ) 40 00:05:12,145 --> 00:05:14,747 ( foghorn blows ) 41 00:05:39,472 --> 00:05:40,773 You know the drill: 42 00:05:40,773 --> 00:05:42,941 Swim out to the buoy and back. 43 00:05:42,942 --> 00:05:44,677 Couldn't be any easier. 44 00:05:44,677 --> 00:05:46,412 The sign said the water's polluted. 45 00:05:46,412 --> 00:05:48,147 Am I gonna get sick or something? 46 00:05:48,147 --> 00:05:50,749 We all had to do it. 47 00:05:50,750 --> 00:05:52,485 Do we look sick? 48 00:05:54,220 --> 00:05:57,256 Do you want to be a Delta Delta Chi or don't you? 49 00:05:58,991 --> 00:06:00,292 Ready? 50 00:06:00,293 --> 00:06:02,028 I guess so. 51 00:06:02,028 --> 00:06:04,630 That's the Delta Delta spirit! 52 00:06:17,643 --> 00:06:19,811 ( girls giggle ) 53 00:06:19,812 --> 00:06:21,980 ( bell rings ) 54 00:06:28,921 --> 00:06:31,523 You're such a liar. We didn't have to do this. 55 00:06:31,524 --> 00:06:33,259 What if something happens to her? 56 00:06:33,259 --> 00:06:35,861 What does it matter? You want her in the sorority? 57 00:06:49,075 --> 00:06:50,810 ( chuckles ) 58 00:06:55,148 --> 00:06:56,883 ( girls giggle ) 59 00:07:02,955 --> 00:07:05,557 ( snorts ) 60 00:07:35,488 --> 00:07:37,223 There's something out here! 61 00:07:37,223 --> 00:07:39,391 There's something out here in the water! 62 00:07:39,392 --> 00:07:41,127 Nice try! 63 00:07:41,127 --> 00:07:43,729 I'm not kidding! I felt-- 64 00:07:59,345 --> 00:08:00,646 What's she doing? 65 00:08:04,984 --> 00:08:07,586 Screw it, let's get out of here. 66 00:08:07,587 --> 00:08:10,189 ( police siren wails ) 67 00:08:10,189 --> 00:08:12,357 Oh God. 68 00:08:12,358 --> 00:08:14,093 This is the Military Police. 69 00:08:14,093 --> 00:08:16,261 You are trespassing on federal property. 70 00:08:16,262 --> 00:08:19,732 - Stay where you are. - If I get caught my dad's gonna have a shit fit. 71 00:08:19,732 --> 00:08:22,334 - What are we supposed to do? - Take the back way out. 72 00:08:22,335 --> 00:08:24,937 We can't just leave. What about my dad's car? 73 00:08:31,010 --> 00:08:32,745 Good evening. 74 00:08:44,457 --> 00:08:46,192 - ( screams ) - Mel! 75 00:08:46,192 --> 00:08:48,360 Mel! 76 00:08:49,228 --> 00:08:50,529 Mel? 77 00:08:52,265 --> 00:08:54,433 - Mel? - ( gasps ) 78 00:08:54,433 --> 00:08:57,035 Oh God! Help! 79 00:08:57,036 --> 00:08:58,771 ( screams ) 80 00:09:00,072 --> 00:09:01,807 Mel? 81 00:09:05,711 --> 00:09:07,879 ( gasps ) 82 00:09:09,181 --> 00:09:11,349 Grab my hand! 83 00:09:12,652 --> 00:09:14,387 ( shrieks ) 84 00:09:17,423 --> 00:09:19,158 Grab it! Grab it! 85 00:09:20,459 --> 00:09:22,627 I've got you! 86 00:09:22,628 --> 00:09:24,796 ( screams ) 87 00:09:42,582 --> 00:09:45,184 Way to go, Doc! 88 00:09:45,184 --> 00:09:47,786 You just tied the world record of 12 ringers in a row, 89 00:09:47,787 --> 00:09:49,955 held by none other than... 90 00:09:49,956 --> 00:09:53,426 your-rr husban-nnd! 91 00:09:54,727 --> 00:09:56,895 Ex-husband. 92 00:09:56,896 --> 00:09:58,631 You're the boss. 93 00:09:58,631 --> 00:10:01,233 Hot Pants wants us in his office. 94 00:10:01,233 --> 00:10:04,703 Yeah, your record's about to go down in flames. 95 00:10:04,704 --> 00:10:06,439 He sounded serious. 96 00:10:06,439 --> 00:10:08,607 ( sighs ) 97 00:10:08,608 --> 00:10:10,776 As always, your timing is sublime. 98 00:10:21,621 --> 00:10:23,356 Correct me if I'm wrong, 99 00:10:23,356 --> 00:10:25,958 didn't they invent something called an elevator 100 00:10:25,958 --> 00:10:27,693 about 100 years ago? 101 00:10:28,995 --> 00:10:31,163 1853, to be exact. 102 00:10:31,163 --> 00:10:33,331 Why would you know that? 103 00:10:33,332 --> 00:10:36,368 - It's what you love about me. - Loved. 104 00:10:36,369 --> 00:10:39,405 And it still doesn't explain why we can't use it. 105 00:10:39,405 --> 00:10:42,441 He thinks if we're out of breath we won't argue with him so much. 106 00:10:43,309 --> 00:10:45,477 Is that it? 107 00:10:46,779 --> 00:10:48,514 Where do you get that information? 108 00:11:11,937 --> 00:11:14,105 ( door buzzing ) 109 00:11:24,517 --> 00:11:27,553 Morning, Dr. Collins, Dr. Collins. 110 00:11:27,553 --> 00:11:29,288 You wanted to see us? 111 00:11:31,891 --> 00:11:34,059 I didn't have breakfast. 112 00:11:35,361 --> 00:11:37,963 - You know what this is? - Our project. 113 00:11:37,963 --> 00:11:39,264 No. 114 00:11:39,265 --> 00:11:41,433 Not anymore. Over. 115 00:11:42,735 --> 00:11:44,470 - Over? - You're kidding. 116 00:11:44,470 --> 00:11:46,205 Do I look like I have my kidding face on? 117 00:11:46,205 --> 00:11:49,675 Is this about the EKG test data? Because I told Dr. Collins-- 118 00:11:49,675 --> 00:11:52,711 It's about the fact that I have three hysterical college girls 119 00:11:52,712 --> 00:11:55,314 in the hospital right now. No no, let me rephrase that. 120 00:11:55,314 --> 00:11:58,350 I have three and a half hysterical girls in there. 121 00:11:58,350 --> 00:12:01,386 The divers are still trying to locate the rest of the fourth one. 122 00:12:01,387 --> 00:12:03,555 That doesn't make any sense. 123 00:12:03,556 --> 00:12:06,158 Even if the sharks could breach the steel net-- 124 00:12:06,158 --> 00:12:07,459 Which they did. 125 00:12:09,195 --> 00:12:11,797 There is no way into this compound past the 6,000 volts 126 00:12:11,797 --> 00:12:13,532 going through the perimeter fence. 127 00:12:13,532 --> 00:12:15,267 Is there? 128 00:12:23,075 --> 00:12:25,677 There have been budget shortfalls. 129 00:12:25,678 --> 00:12:27,413 We had to make up the difference somewhere. 130 00:12:27,413 --> 00:12:30,883 My God, you turned off the electric fence? 131 00:12:30,883 --> 00:12:32,618 - Intermittently. - You didn't, Larry. 132 00:12:32,618 --> 00:12:36,521 How many times have I told you, Dr. Collins, my name is Lawrence? 133 00:12:36,522 --> 00:12:38,690 I wouldn't have to make any cutbacks if you two 134 00:12:38,691 --> 00:12:42,161 had brought me some results that I could take to the oversight committee. 135 00:12:42,161 --> 00:12:44,763 I'm sorry, you don't consider genetically engineering 136 00:12:44,764 --> 00:12:46,932 a new breed of Great White sharks results? 137 00:12:46,932 --> 00:12:49,534 Capable of living in either fresh or salt water, 138 00:12:49,535 --> 00:12:52,137 trained to recognize specific targets to defend? 139 00:12:52,138 --> 00:12:55,174 That was yesterday. What have you done for me lately? 140 00:12:55,174 --> 00:12:58,644 Okay, we have managed to increase their speed. 141 00:12:58,644 --> 00:13:01,680 Ah-na-na! I just want to know one thing: 142 00:13:01,680 --> 00:13:04,282 Are the subjects responding to commands? 143 00:13:10,790 --> 00:13:12,525 May I? 144 00:13:18,030 --> 00:13:20,198 All right, Doc. I'm on it. 145 00:14:34,373 --> 00:14:35,674 Okay, there's Avery now. 146 00:14:40,012 --> 00:14:41,313 It's show time. 147 00:14:45,217 --> 00:14:48,253 He's scared. I guess that's a good thing. 148 00:14:52,157 --> 00:14:54,325 ( tires squeal ) 149 00:14:54,326 --> 00:14:56,928 Okay, here they come. 150 00:15:03,002 --> 00:15:04,737 My God! 151 00:15:08,641 --> 00:15:10,376 Carcharodon carcharias can smell blood 152 00:15:10,376 --> 00:15:14,713 in dilutions of one part to 500 million parts of water. 153 00:15:14,713 --> 00:15:16,448 Killer schnozzes. 154 00:15:16,448 --> 00:15:18,183 They're bigger than last time. 155 00:15:18,183 --> 00:15:20,785 Groucho, Harpo, Chico, Gummo, Zeppo. 156 00:15:20,786 --> 00:15:22,954 "The Sharks Brothers." 157 00:15:26,425 --> 00:15:28,593 And here's the baddest boy in class... 158 00:15:28,594 --> 00:15:30,762 Red Dog. 159 00:15:36,402 --> 00:15:39,872 Okay, watch this. Avery? 160 00:15:39,872 --> 00:15:42,474 - ( electronic beeping ) - Marla: Now. 161 00:15:43,342 --> 00:15:45,510 You got it, Doc. 162 00:15:49,415 --> 00:15:51,150 That was you? 163 00:15:51,150 --> 00:15:54,620 The monitoring implants in each shark are also transceivers. 164 00:15:54,620 --> 00:15:56,788 We issue the command and the shark receives 165 00:15:56,789 --> 00:15:58,090 a small electric jolt to the brain 166 00:15:58,090 --> 00:16:01,126 that essentially fools it into forgetting about the meat. 167 00:16:01,126 --> 00:16:03,728 Does it work the other way around? 168 00:16:03,729 --> 00:16:05,464 I mean, can the shark be signaled to attack? 169 00:16:08,500 --> 00:16:11,536 Well, they are predators. I guess they could be trained-- 170 00:16:11,537 --> 00:16:14,139 The purpose of the Blue Demon Project was to create 171 00:16:14,139 --> 00:16:16,307 an undetectable defense system, not another weapon. 172 00:16:16,308 --> 00:16:18,910 Of course. I'm just thinking out loud. 173 00:16:19,778 --> 00:16:21,513 Comfortable? 174 00:16:35,828 --> 00:16:37,129 So it doesn't work on all of them? 175 00:16:37,129 --> 00:16:39,297 It's 50-50 with Red Dog. 176 00:16:39,298 --> 00:16:41,033 We don't know why. 177 00:16:43,635 --> 00:16:45,803 Let me get this straight. 178 00:16:45,804 --> 00:16:47,539 You've spent four years 179 00:16:47,539 --> 00:16:49,707 and millions of dollars on this project 180 00:16:49,708 --> 00:16:52,744 and all I have to show for it are a couple of big sharks with pretty eyes? 181 00:16:56,215 --> 00:16:59,685 90 days! I have a show-and-tell with the big brass. 182 00:16:59,685 --> 00:17:02,287 It's a funding review, so that we can all keep our jobs! 183 00:17:02,287 --> 00:17:04,022 I want concrete results, 184 00:17:04,023 --> 00:17:06,625 something that will hold water besides their lungs. 185 00:17:06,625 --> 00:17:08,360 It's new science, it's unstable. 186 00:17:08,360 --> 00:17:10,528 We have to examine it, understand it. 187 00:17:10,529 --> 00:17:12,264 We can't possibly make that deadline. 188 00:17:12,264 --> 00:17:14,866 We're at least a year away from controlling them. 189 00:17:14,867 --> 00:17:16,602 Hmm. 190 00:17:16,602 --> 00:17:19,204 I'm glad to see you two agree on something. 191 00:17:19,204 --> 00:17:22,674 That'll give you something to talk about when you're in the unemployment line! 192 00:17:24,410 --> 00:17:26,578 Get out! 193 00:17:28,747 --> 00:17:30,482 ( candies rattle ) 194 00:17:32,651 --> 00:17:34,386 That went well. 195 00:17:34,386 --> 00:17:35,687 I have nothing to say to you. 196 00:17:35,687 --> 00:17:37,422 That would be a first. 197 00:17:38,724 --> 00:17:40,025 Dr. Collins? 198 00:17:40,025 --> 00:17:41,326 - What? - What? 199 00:17:41,326 --> 00:17:43,494 - Which one? - Which one? 200 00:17:43,495 --> 00:17:46,097 - Dr. Nathan Collins. - Guilty. 201 00:17:46,098 --> 00:17:47,833 This is for you. 202 00:17:47,833 --> 00:17:50,435 - Sign here, please. - Sure. 203 00:17:52,171 --> 00:17:54,339 - Thanks. - Thank you. 204 00:17:54,339 --> 00:17:56,507 ♪ I got a package... ♪ 205 00:17:58,677 --> 00:18:00,412 ( phone ringing ) 206 00:18:15,594 --> 00:18:17,762 Yes, sir. 207 00:18:17,763 --> 00:18:22,534 No problem. Six weeks will be just fine. 208 00:18:22,534 --> 00:18:25,570 - I'm looking forward to-- - ( line disconnects ) 209 00:18:27,306 --> 00:18:29,474 Inga! 210 00:18:32,511 --> 00:18:34,246 Get me a box of cigars! 211 00:18:44,723 --> 00:18:46,891 You might have mentioned that was coming today. 212 00:18:46,892 --> 00:18:50,362 I told my lawyer not to send these here. 213 00:18:50,362 --> 00:18:53,832 I'll just have them sent to your lawyer so she can take a look at them-- 214 00:18:53,832 --> 00:18:55,567 No need. 215 00:19:05,110 --> 00:19:07,712 You seem a little disappointed. 216 00:19:07,713 --> 00:19:10,749 Did you expect me to put up a bit more of a fight? 217 00:19:12,918 --> 00:19:14,653 No, of course not. 218 00:19:15,954 --> 00:19:17,689 Of course not. 219 00:19:17,689 --> 00:19:20,291 And in return, I'm only gonna ask for one thing. 220 00:19:23,328 --> 00:19:25,063 And what's that? Nathan? 221 00:19:26,798 --> 00:19:29,834 I want the ring back. 222 00:19:29,835 --> 00:19:32,871 ( alarm beeping ) 223 00:19:35,040 --> 00:19:38,076 - It was my grandmother's, remember? - Of course. 224 00:19:38,076 --> 00:19:40,678 - She gave it to my mother. - Absolutely. 225 00:19:40,679 --> 00:19:41,980 And then on her deathbed she gave it to me-- 226 00:19:41,980 --> 00:19:44,582 I know the story, Nathan. Thank you. 227 00:19:51,523 --> 00:19:52,824 I'll be right back. 228 00:20:14,079 --> 00:20:16,247 Hey, Gummo, 229 00:20:16,248 --> 00:20:18,850 Groucho, Red Dog. 230 00:20:18,850 --> 00:20:21,452 Listen up, boys. 231 00:20:21,453 --> 00:20:24,923 Word of advice: Don't get married. 232 00:20:24,923 --> 00:20:28,393 You see something you like, you swim up behind it 233 00:20:28,393 --> 00:20:30,995 and then eat it. Got it? 234 00:20:33,599 --> 00:20:35,334 Maybe she doesn't really want a divorce. 235 00:20:37,502 --> 00:20:39,237 What? 236 00:20:39,238 --> 00:20:41,406 Psychologically, I mean. 237 00:20:41,406 --> 00:20:43,574 Maybe somewhere deep in her subconscious 238 00:20:43,575 --> 00:20:45,310 she still has feelings for you, 239 00:20:45,310 --> 00:20:48,780 and it's causing her body to rebel against her own actions. 240 00:20:48,780 --> 00:20:51,382 That's why she can't get the ring off. 241 00:20:51,383 --> 00:20:53,551 Did I hear the story? 242 00:20:53,552 --> 00:20:56,154 Oh, no, I haven't heard the story 50 times! 243 00:20:57,456 --> 00:20:59,191 Men. 244 00:21:00,926 --> 00:21:03,094 Stupid grandmother's aunt's uncle's neighbor's 245 00:21:03,095 --> 00:21:06,565 I don't care whose ring-- Stupid-- 246 00:21:06,565 --> 00:21:09,601 - ( ring rolling ) - No! No! No! No! 247 00:21:11,770 --> 00:21:13,938 ( gasps ) 248 00:21:13,939 --> 00:21:16,107 Thank you, thank you, thank you. 249 00:21:16,108 --> 00:21:17,843 I never would have heard the end of that. 250 00:21:17,843 --> 00:21:19,578 Whoa! 251 00:21:21,313 --> 00:21:23,048 She's still in love. 252 00:21:23,048 --> 00:21:25,650 Yeah. 253 00:21:25,651 --> 00:21:26,952 Oh shit! 254 00:21:26,952 --> 00:21:29,554 Marla! 255 00:21:29,554 --> 00:21:31,722 Holy shit! 256 00:21:51,243 --> 00:21:53,411 - ( gun cocks ) - Shoot, God damn it! Shoot! 257 00:21:53,412 --> 00:21:55,147 ( gunshot ) 258 00:21:55,147 --> 00:21:56,882 ( gun cocks ) 259 00:21:56,882 --> 00:21:59,050 ( gunshot ) 260 00:22:00,352 --> 00:22:02,087 - ( gunshot ) - ( gun cocks ) 261 00:22:04,256 --> 00:22:05,557 - ( gunshot ) - ( gun cocks ) 262 00:22:07,726 --> 00:22:11,196 - ( gunshot ) - ( gun cocks ) 263 00:22:13,799 --> 00:22:16,401 - ( gunshot ) - ( gun cocks ) 264 00:22:19,438 --> 00:22:21,606 - ( gunshot ) - ( gun cocks ) 265 00:22:27,245 --> 00:22:28,980 - ( gunshot ) - ( gun cocks ) 266 00:22:34,186 --> 00:22:36,354 Okay, I gotcha. 267 00:22:36,355 --> 00:22:38,523 Come on, okay. 268 00:22:41,560 --> 00:22:44,162 Okay, it's okay. 269 00:22:44,162 --> 00:22:46,764 ( crying ) 270 00:23:07,519 --> 00:23:08,820 How you doing there, cowboy? 271 00:23:08,820 --> 00:23:10,555 You're not looking so good. 272 00:23:10,555 --> 00:23:12,723 ( laughs ) 273 00:23:12,724 --> 00:23:14,459 See, I told you boys, 274 00:23:14,459 --> 00:23:16,194 you should never go shot for shot with me. 275 00:23:16,194 --> 00:23:18,796 Tequila is my middle name. 276 00:23:21,833 --> 00:23:23,568 Come on, get this stuff out. 277 00:23:23,568 --> 00:23:27,038 The sooner we get this done, the sooner you two ladies can go take a nap. 278 00:23:30,509 --> 00:23:33,111 Come on, we got about a five-hour window here. 279 00:23:33,111 --> 00:23:35,279 That fence is not going to fix itself. 280 00:23:37,883 --> 00:23:40,051 ( indistinct murmuring ) 281 00:23:41,787 --> 00:23:43,522 Hey! 282 00:23:43,522 --> 00:23:45,257 Mr. Secretary. Mr. Secretary. 283 00:23:45,257 --> 00:23:46,992 Mr. Secretary. 284 00:23:46,992 --> 00:23:48,727 Felix, Mr. Secretary. 285 00:23:48,727 --> 00:23:53,064 Look at him. You'd think he'd given birth to the damn fish. 286 00:23:54,366 --> 00:23:56,534 We are so not ready, Nathan. 287 00:23:56,535 --> 00:23:58,270 ( shoe squeaks ) 288 00:24:44,382 --> 00:24:47,852 Ah, General Remora, what a pleasure it is to see you, sir! 289 00:24:51,756 --> 00:24:53,924 Remora: Nice pants! 290 00:25:02,601 --> 00:25:04,769 Pretty impressive, huh? 291 00:25:04,769 --> 00:25:07,805 All this fruit salad here just to see our little project. 292 00:25:09,107 --> 00:25:11,275 Even the top man himself. 293 00:25:11,276 --> 00:25:13,444 Makes you proud to be a scientist, doesn't it? 294 00:25:13,445 --> 00:25:15,180 Is everything ready, Avery? 295 00:25:15,180 --> 00:25:17,782 As ready as it can be, Doc. 296 00:25:17,782 --> 00:25:19,950 You're not dealing with a moron here, you know. 297 00:25:19,951 --> 00:25:22,553 I would never call you a moron. 298 00:25:22,554 --> 00:25:25,590 Just so you guys know, nothing escapes my attention. 299 00:25:28,627 --> 00:25:30,795 Your fly's open. 300 00:25:34,266 --> 00:25:36,868 Ladies and gentlemen, if you'll be seated, we can begin. 301 00:25:43,808 --> 00:25:46,844 Thank you all for coming this morning for what is quite possibly 302 00:25:46,845 --> 00:25:50,315 the most important presentation you'll ever see. 303 00:25:50,315 --> 00:25:52,483 Now, I'd like to present General Remora, 304 00:25:52,484 --> 00:25:54,652 who would like to say a few words before we begin. 305 00:25:54,653 --> 00:25:56,388 General. 306 00:26:05,697 --> 00:26:07,865 What I'm about to say to you... 307 00:26:09,167 --> 00:26:10,902 must be kept... 308 00:26:13,071 --> 00:26:15,239 in the utmost... 309 00:26:22,180 --> 00:26:24,348 confidence. 310 00:26:26,518 --> 00:26:28,253 That is why 311 00:26:28,253 --> 00:26:30,855 I had to get a Level Five security clearance 312 00:26:30,855 --> 00:26:32,156 for each and every one of you. 313 00:26:32,157 --> 00:26:35,193 And that's why we're meeting in this underwater... 314 00:26:40,398 --> 00:26:42,566 secured and protected bunker. 315 00:26:46,471 --> 00:26:49,941 In 1997, 316 00:26:51,242 --> 00:26:53,844 the Russian government informed us... 317 00:26:55,580 --> 00:26:58,182 that it may have lost 318 00:26:58,183 --> 00:27:00,785 at least 100 319 00:27:00,785 --> 00:27:04,255 of their so-called "suitcase bombs." 320 00:27:04,255 --> 00:27:05,556 ( whistles ) 321 00:27:05,557 --> 00:27:07,725 One kiloton... 322 00:27:10,762 --> 00:27:14,665 portable nuclear bombs, 323 00:27:14,666 --> 00:27:16,401 small enough and light enough 324 00:27:16,401 --> 00:27:19,003 to be carried in a suitcase. 325 00:27:21,606 --> 00:27:23,341 And very possibly a backpack. 326 00:27:27,245 --> 00:27:29,413 - What's your name? - Dashlow. 327 00:27:29,414 --> 00:27:32,884 - What? - Dr. Avery Dashlow, sir. 328 00:27:32,884 --> 00:27:34,185 Right. 329 00:27:38,089 --> 00:27:40,257 For some time we've been concerned 330 00:27:40,258 --> 00:27:44,161 about the possibility of terrorist threat. 331 00:27:44,162 --> 00:27:48,065 And as of three days ago, our intelligence 332 00:27:49,367 --> 00:27:51,969 has informed us that one of these bombs 333 00:27:51,970 --> 00:27:53,705 had been purchased by a splinter group 334 00:27:53,705 --> 00:27:55,873 from an ex-Russian agent. 335 00:27:58,476 --> 00:28:01,946 Nathan, I know this isn't exactly the time to bring this up, 336 00:28:01,946 --> 00:28:04,548 - but... - Yes? 337 00:28:04,549 --> 00:28:07,151 - Um... - Ahem! 338 00:28:07,152 --> 00:28:09,754 It can wait. 339 00:28:11,056 --> 00:28:13,224 Further intelligence has informed us 340 00:28:14,959 --> 00:28:17,995 that this bomb will more than likely 341 00:28:17,996 --> 00:28:20,598 be arriving by water. 342 00:28:22,767 --> 00:28:25,369 And its goal 343 00:28:25,370 --> 00:28:27,105 very possibly being 344 00:28:27,105 --> 00:28:29,273 a very important landmark 345 00:28:29,274 --> 00:28:31,009 on or near this coast. 346 00:28:35,346 --> 00:28:37,948 That is why Project Blue Demon 347 00:28:37,949 --> 00:28:40,551 is of the utmost importance to our government. 348 00:28:42,721 --> 00:28:46,624 And, as Mr. Van Allen already knows, 349 00:28:46,624 --> 00:28:50,961 as of yesterday, the President of the United States of America 350 00:28:50,962 --> 00:28:53,130 has personally asked me... 351 00:28:54,866 --> 00:28:57,468 to oversee this project. 352 00:29:00,505 --> 00:29:02,673 I'd like everyone to put their hands in their lap. 353 00:29:03,975 --> 00:29:06,143 Very good. 354 00:29:06,144 --> 00:29:09,180 I will now turn everything back over to Mr. Van Allen. 355 00:29:11,349 --> 00:29:13,084 General. 356 00:29:15,687 --> 00:29:18,289 Now, 357 00:29:18,289 --> 00:29:21,325 this represents the approximate square mileage 358 00:29:21,326 --> 00:29:23,928 of accessible water in and around the country. 359 00:29:23,928 --> 00:29:26,096 You know I hate when you do that. 360 00:29:26,097 --> 00:29:27,832 Do what? 361 00:29:27,832 --> 00:29:30,000 Tell me you have something to tell me 362 00:29:30,001 --> 00:29:32,169 and then telling me to forget about it. 363 00:29:35,206 --> 00:29:36,941 Lawrence: So what is the answer? 364 00:29:36,941 --> 00:29:39,977 More military? More Coast Guard? 365 00:29:39,978 --> 00:29:42,146 It would take three times the current numbers 366 00:29:42,147 --> 00:29:43,882 of enlisted men and women 367 00:29:43,882 --> 00:29:45,617 just to make a dent. 368 00:29:45,617 --> 00:29:49,087 No, the human element has done all that it can. 369 00:29:50,388 --> 00:29:52,990 It's time now to take the next step 370 00:29:52,991 --> 00:29:56,027 toward complete military preparedness. 371 00:29:56,027 --> 00:30:00,364 I present Project Blue Demon... 372 00:30:01,666 --> 00:30:04,702 a squadron of genetically engineered sharks, 373 00:30:04,702 --> 00:30:07,738 smarter and stronger than any other species on earth. 374 00:30:07,739 --> 00:30:09,907 Trained and controlled 375 00:30:09,908 --> 00:30:11,643 by our military and strategic experts 376 00:30:11,643 --> 00:30:13,811 to seek out and neutralize 377 00:30:13,812 --> 00:30:15,980 terrorist threats wherever they may be found. 378 00:30:17,715 --> 00:30:20,317 Maybe I do it because you never seem interested 379 00:30:20,318 --> 00:30:22,053 in anything I have to say anyway. 380 00:30:22,053 --> 00:30:24,655 Maybe if you'd say things that were interesting, 381 00:30:24,656 --> 00:30:26,824 instead of dull scientific facts all the time, 382 00:30:26,825 --> 00:30:28,560 I would be. 383 00:30:28,560 --> 00:30:31,162 A bomb surreptitiously placed 384 00:30:31,162 --> 00:30:32,897 by an innocuous looking vessel-- 385 00:30:32,897 --> 00:30:37,234 the sort of thing that even the most watchful security system might miss. 386 00:30:37,235 --> 00:30:39,403 But Blue Demon misses nothing. 387 00:30:39,404 --> 00:30:43,307 Its natural and genetically-heightened territorial instinct. 388 00:30:43,308 --> 00:30:45,910 The shark locates the bomb before it can detonate. 389 00:30:47,212 --> 00:30:51,115 Now, if this sounds like science fiction, it's not. 390 00:30:51,115 --> 00:30:53,283 It's science fact. 391 00:30:53,284 --> 00:30:56,754 - So are you gonna tell me? - Not when you've predetermined your response. 392 00:30:56,754 --> 00:30:59,790 Can you stop being scientific for one moment 393 00:30:59,791 --> 00:31:01,092 and start being a human being? 394 00:31:03,695 --> 00:31:06,297 Thanks. Thanks a lot. 395 00:31:06,297 --> 00:31:09,767 All right, I'll tell you, but you have to promise that you won't be angry. 396 00:31:09,767 --> 00:31:11,935 - I'm not--! - Nathan! 397 00:31:11,936 --> 00:31:14,104 I'm not angry. 398 00:31:14,973 --> 00:31:16,708 Open the curtain. 399 00:31:18,877 --> 00:31:20,612 ( murmuring ) 400 00:31:20,612 --> 00:31:23,214 Blue Demon. 401 00:31:23,214 --> 00:31:25,382 Okay. 402 00:31:25,383 --> 00:31:28,853 I... you know-- 403 00:31:28,853 --> 00:31:31,889 See, that's exactly what I'm talking about. 404 00:31:38,830 --> 00:31:41,866 Is this supposed to be some kind of a joke? 405 00:31:46,638 --> 00:31:48,806 Oh my God. 406 00:31:53,611 --> 00:31:55,779 - ( tapping keyboard ) - ( computer beeps ) 407 00:31:55,780 --> 00:31:57,515 Where the hell are my sharks? 408 00:32:07,492 --> 00:32:09,660 - Somebody opened the gate. - Don't even say it. 409 00:32:09,661 --> 00:32:12,263 What happened to the, uh-- 410 00:32:12,263 --> 00:32:15,299 - Who let the guppies out? - Apparently none of us. 411 00:32:15,300 --> 00:32:19,203 I don't give a good goddamn who let them out! I want them back in here now! 412 00:32:19,203 --> 00:32:21,371 I got some very important people in there waiting, 413 00:32:21,372 --> 00:32:23,974 so I don't want to hear the word rain check from any one of you. 414 00:32:23,975 --> 00:32:26,143 I'll just send the command out to Red Dog 415 00:32:26,144 --> 00:32:28,746 and the others will follow him back into the lake. 416 00:32:28,746 --> 00:32:31,348 If he's still out there. 417 00:32:31,349 --> 00:32:33,951 What are you talking about, Dashlow? 418 00:32:33,952 --> 00:32:36,554 Something's wrong. I just sent out a return command 419 00:32:36,554 --> 00:32:38,289 and I'm not getting a delivery signal. 420 00:32:38,289 --> 00:32:40,024 Did you try an alternate channel? 421 00:32:40,024 --> 00:32:42,192 I'm on full frequency-- nothing! 422 00:32:42,193 --> 00:32:43,494 Let me try. 423 00:32:43,494 --> 00:32:46,096 Anybody got the time? 424 00:32:46,097 --> 00:32:49,567 Too damn late for this bullshit! That's what time it is. 425 00:32:56,941 --> 00:32:59,977 Hey, did you guys hide my respirator? 426 00:33:03,881 --> 00:33:06,483 You dogs, I know you hid my respirator! 427 00:33:11,689 --> 00:33:14,291 What are those? 428 00:33:18,196 --> 00:33:20,798 We were scheduled to keep the sharks inside all day today. 429 00:33:20,798 --> 00:33:24,701 - And? - Maintenance is in the water. 430 00:33:24,702 --> 00:33:27,738 Normal replacement of section of perimeter fence. 431 00:33:32,944 --> 00:33:35,546 Nathan: Maintenance, this is an emergency, do you copy? 432 00:33:35,546 --> 00:33:39,449 Maintenance, this is Dr. Nathan Collins. Do you read me? 433 00:33:40,752 --> 00:33:42,920 Maintenance, this is Dr. Nathan Collins. 434 00:33:42,920 --> 00:33:44,655 You need to get out of the water now! 435 00:33:44,655 --> 00:33:46,390 Do you read me? Over. 436 00:33:46,391 --> 00:33:48,559 How much longer are we gonna have to wait 437 00:33:48,559 --> 00:33:52,029 for these trained fish of yours? 438 00:33:53,331 --> 00:33:55,066 Just a few more moments, sir. 439 00:33:55,066 --> 00:33:56,801 There's been a small miscommunication 440 00:33:56,801 --> 00:34:00,704 and they've been moved out into an enclosed high-security lagoon. 441 00:34:00,705 --> 00:34:03,307 Part of our facility. But there's nothing to worry about. 442 00:34:03,307 --> 00:34:05,909 Everything's under control. 443 00:34:42,346 --> 00:34:44,081 ( crunch ) 444 00:34:58,830 --> 00:35:01,866 - Still not getting anything. - Well try another transmitter. 445 00:35:01,866 --> 00:35:04,034 I tried all of them. I can't seem to get a response. 446 00:35:04,035 --> 00:35:06,203 Dr. Collins, if you people screw this thing up-- 447 00:35:06,204 --> 00:35:08,372 Nathan: Marla, do you read me, over? 448 00:35:08,372 --> 00:35:10,974 - I'm here, Nathan. - Give me some good news. 449 00:35:10,975 --> 00:35:12,710 I'm working on it! 450 00:35:16,614 --> 00:35:18,782 Nathan, what are they still doing in the water? 451 00:35:18,783 --> 00:35:20,518 Nobody's answering the radio. 452 00:35:20,518 --> 00:35:22,686 We're on our way out there now. Copy? 453 00:35:22,687 --> 00:35:26,157 ( beeping ) 454 00:35:29,193 --> 00:35:31,361 Oh my God. 455 00:35:31,362 --> 00:35:33,097 Nathan, the sharks, 456 00:35:33,097 --> 00:35:35,699 they're in hunt formation. 457 00:35:35,700 --> 00:35:38,602 Nathan: Maintenance, this is an emergency, do you copy? 458 00:35:38,603 --> 00:35:40,338 Yeah, it's always an emergency. 459 00:35:40,338 --> 00:35:43,374 Someone probably plugged up the toilet again. 460 00:35:43,374 --> 00:35:46,844 Maintenance, this is an emergency, do you copy? This is an emergency! 461 00:35:46,844 --> 00:35:49,446 Yeah, this is maintenance. What's your emergency? 462 00:35:49,447 --> 00:35:52,917 There are sharks in the lake! Do you copy? 463 00:35:54,218 --> 00:35:55,953 Ed, Jimmy! 464 00:35:55,953 --> 00:35:58,555 Get out of the water! There's sharks in the water! 465 00:35:58,556 --> 00:36:00,724 Get out! 466 00:36:00,725 --> 00:36:04,628 Ed, Jimmy, come on! Get in the-- no! 467 00:36:04,629 --> 00:36:06,797 Get out of the water! 468 00:36:25,016 --> 00:36:27,618 Katie: Jimmy! Ed! 469 00:37:17,068 --> 00:37:18,803 ( crying ) Oh, God! 470 00:37:18,803 --> 00:37:20,104 ( tires screech ) 471 00:37:28,779 --> 00:37:31,815 Oh my God! 472 00:37:31,816 --> 00:37:33,984 They were just out there! 473 00:37:38,756 --> 00:37:41,792 - It's over. - No, it's not over. 474 00:37:46,998 --> 00:37:49,166 This is just the beginning. 475 00:37:49,166 --> 00:37:51,768 ( Katie sobbing ) 476 00:38:00,478 --> 00:38:02,213 Tell me you got something. 477 00:38:02,213 --> 00:38:04,381 Every hard drive in the system's up to speed. 478 00:38:04,382 --> 00:38:06,117 Not a crash, not a buzz. 479 00:38:06,117 --> 00:38:08,285 - Nothing. - Could have told you that. 480 00:38:08,286 --> 00:38:11,322 I know this lab inside and out and there's nothing wrong with this equipment. 481 00:38:11,322 --> 00:38:14,792 I've got six runaway sharks. Who would beg to differ? 482 00:38:19,130 --> 00:38:21,298 They're moving towards populated areas. 483 00:38:22,600 --> 00:38:24,768 I thought you had this problem worked out. 484 00:38:24,769 --> 00:38:26,937 Whoever let them out sabotaged the system. 485 00:38:26,937 --> 00:38:29,539 Then I guess it's time for the backup plan. 486 00:38:33,878 --> 00:38:35,613 You do have a backup plan? 487 00:38:37,782 --> 00:38:40,818 How 'bout a reboot? Maybe we should just shut the whole thing down 488 00:38:40,818 --> 00:38:43,420 - and start from scratch. - Brilliant, Sparky. 489 00:38:43,421 --> 00:38:44,722 - Worth a try. - It'll take time. 490 00:38:44,722 --> 00:38:47,324 - Then you'd better get on it right now. - What are you gonna do? 491 00:38:47,325 --> 00:38:50,361 What we should have done in the first place. I'm calling the Coast Guard 492 00:38:50,361 --> 00:38:52,963 to let them know we got a predator problem on our hands. 493 00:38:52,963 --> 00:38:55,999 I don't think so, Doctor. Put that phone down. 494 00:38:56,000 --> 00:38:58,602 General! Thought you had left. 495 00:38:58,602 --> 00:39:01,204 As I stated before, we've decided 496 00:39:01,205 --> 00:39:03,807 we're not going to do the demonstration today. 497 00:39:15,953 --> 00:39:18,121 They're not in the lagoon, are they? 498 00:39:18,122 --> 00:39:20,724 ( coughs ) 499 00:39:20,725 --> 00:39:22,893 We've got the situation under control. 500 00:39:31,569 --> 00:39:34,171 - ( siren wails ) - Voice: T-minus 10, nine, eight-- 501 00:39:34,171 --> 00:39:36,773 ( switches off ) 502 00:39:36,774 --> 00:39:39,810 Doesn't look like you have anything under control. 503 00:39:39,810 --> 00:39:43,280 They're headed toward beaches. We have to warn people. Tell them. 504 00:39:43,280 --> 00:39:45,015 Tell them what? 505 00:39:45,015 --> 00:39:47,617 That a group of government sanctioned 506 00:39:47,618 --> 00:39:50,220 genetic experiments has gotten loose? 507 00:39:50,221 --> 00:39:52,389 No. 508 00:39:52,390 --> 00:39:55,426 If they found out that the military was behind this, 509 00:39:55,426 --> 00:39:59,329 we'd be in a shitstorm of apocalyptic proportions! 510 00:40:02,800 --> 00:40:05,836 No, I think what we have here is 511 00:40:05,836 --> 00:40:09,306 just regular, everyday run-of-the-mill sharks. 512 00:40:09,306 --> 00:40:12,776 And the truth of the matter is sharks kill people, 513 00:40:12,777 --> 00:40:14,512 every day. 514 00:40:15,813 --> 00:40:17,981 But not in a freshwater lake. 515 00:40:17,982 --> 00:40:20,150 Minor detail. 516 00:40:21,886 --> 00:40:24,054 Are you actually willing to risk life 517 00:40:24,054 --> 00:40:27,090 just to keep the government's involvement in this a secret? 518 00:40:27,091 --> 00:40:29,693 That is indefensible and bullshit! 519 00:40:29,693 --> 00:40:32,295 You watch it, Doctor. 520 00:40:35,332 --> 00:40:38,368 Innocent people will be killed. 521 00:40:38,369 --> 00:40:40,971 Every war has their casualties. 522 00:40:40,971 --> 00:40:44,441 I don't see any reason the war on terrorism should be any different. 523 00:40:50,948 --> 00:40:52,683 Screw that. 524 00:40:54,418 --> 00:40:56,586 ( door buzzes ) 525 00:41:06,564 --> 00:41:09,166 Get me the number for the Coast Guard. Yeah. 526 00:41:09,166 --> 00:41:12,202 Hey, what the hell do you think you're doing? 527 00:41:14,371 --> 00:41:17,407 Don't worry, Doctor, you'll get to make your one phone call. 528 00:41:17,408 --> 00:41:20,444 - What are you talking about? - Dr. Nathan Collins, 529 00:41:20,444 --> 00:41:23,046 - you're under arrest. - On what charge? 530 00:41:23,047 --> 00:41:26,517 Conspiracy to commit a terrorist act against the United States of America. 531 00:41:26,517 --> 00:41:28,685 General, I understand what you're trying to do here, 532 00:41:28,686 --> 00:41:30,854 but you have no evidence of anything like that. 533 00:41:30,855 --> 00:41:32,590 I have all the evidence I need. 534 00:41:34,758 --> 00:41:38,228 This is a log for all the security pass codes for the shark pool. 535 00:41:38,229 --> 00:41:40,397 And it has the number of the last code used 536 00:41:40,397 --> 00:41:42,565 - to open the gates. - And whose number is that? 537 00:41:42,566 --> 00:41:45,602 - Dr. Nathan Collins. - ( snorts ) Please. 538 00:41:45,603 --> 00:41:48,205 Which means are you not only responsible 539 00:41:48,205 --> 00:41:50,373 for letting those sharks out into the lagoon, 540 00:41:50,374 --> 00:41:52,109 but you are responsible for the deaths 541 00:41:52,109 --> 00:41:54,277 of those two unfortunate maintenance workers. 542 00:41:54,278 --> 00:41:57,748 He's doing this because he doesn't want me telling anyone about the sharks. 543 00:41:57,748 --> 00:41:59,916 I'm doing this because I love my country. 544 00:41:59,917 --> 00:42:01,652 Take him away. 545 00:42:05,122 --> 00:42:06,423 Get me a lawyer! 546 00:42:11,629 --> 00:42:13,364 This is not over! 547 00:43:03,681 --> 00:43:06,717 No, like this. You have to hook the worm through his body 548 00:43:06,717 --> 00:43:08,885 like that so he doesn't fall off the hook. 549 00:43:08,886 --> 00:43:11,054 Here, now you try. 550 00:43:11,055 --> 00:43:14,091 I don't want to. 551 00:43:14,091 --> 00:43:17,127 Honey, the worm doesn't feel anything. It doesn't hurt him. 552 00:43:17,127 --> 00:43:19,729 Yeah, how would you like it if I stuck a hook up your-- 553 00:43:19,730 --> 00:43:21,465 That's enough, young lady. 554 00:43:21,465 --> 00:43:23,200 Why do we have to do this anyway? 555 00:43:23,200 --> 00:43:24,935 Can't we just buy fish at the store? 556 00:43:24,935 --> 00:43:27,537 No, we can't just buy fish at the store. 557 00:43:27,538 --> 00:43:31,008 That's not a sport. This is a sport. 558 00:43:31,008 --> 00:43:34,044 Baseball's a sport. Basketball's a sport. 559 00:43:34,044 --> 00:43:35,779 This is murder! 560 00:43:35,779 --> 00:43:38,815 Roxie, honey, you wanted to spend some time with Daddy, didn't you? 561 00:43:38,816 --> 00:43:41,852 - Yeah. - And you wanted to go fishing with Daddy, too, didn't you? 562 00:43:41,852 --> 00:43:45,755 - Yes. - Now you got a 10-lb. test line here, 563 00:43:45,756 --> 00:43:47,057 with an eight-lb. leader. 564 00:43:47,057 --> 00:43:50,093 Just set it over the side right here. 565 00:43:50,094 --> 00:43:51,395 There you go. 566 00:43:51,395 --> 00:43:54,431 All right, now we'll just see who catches the big one, huh? 567 00:44:11,782 --> 00:44:14,384 Hey, what's up, doc? 568 00:44:14,385 --> 00:44:16,553 Oh, I guess I'm just a little blurry here. 569 00:44:16,553 --> 00:44:18,288 Yeah, you gonna go somewhere? 570 00:44:18,288 --> 00:44:20,023 Just a little fresh air. Be right back. 571 00:44:20,024 --> 00:44:23,494 You want me to go with you? 572 00:44:23,494 --> 00:44:27,397 Avery, "fresh air" is a euphemism. 573 00:44:27,398 --> 00:44:29,566 I'm going to the ladies' room. 574 00:44:29,566 --> 00:44:31,734 - Oh. - Yeah. 575 00:45:08,172 --> 00:45:10,340 ( reel spinning ) 576 00:45:10,340 --> 00:45:12,508 Dad, I think I've got something! 577 00:45:12,509 --> 00:45:15,545 Way to go! Reel him in! 578 00:45:15,546 --> 00:45:18,582 - Not too fast. - It's really heavy. 579 00:45:18,582 --> 00:45:21,618 It's probably a trout. They get pretty big in these waters. 580 00:45:21,618 --> 00:45:23,786 ( reel spinning faster ) 581 00:45:23,787 --> 00:45:25,522 Dad! Dad! 582 00:45:32,463 --> 00:45:36,366 Whoa, you got yourself a whopper here, girl! 583 00:45:36,366 --> 00:45:38,534 Let's try to get him in now. Let's reel it in. 584 00:45:38,535 --> 00:45:41,571 That's it, bring it in here. 585 00:45:41,572 --> 00:45:43,307 Yeah, it's a big one! 586 00:45:45,476 --> 00:45:48,078 Wowee! Okay, here it comes. 587 00:45:48,078 --> 00:45:49,813 Roxie: Oh my God! 588 00:45:49,813 --> 00:45:53,716 You got him! Let's get him. Oh, yeah! 589 00:45:53,717 --> 00:45:55,885 Okay, good job! 590 00:45:55,886 --> 00:45:58,488 Oh, yeah! 591 00:45:59,790 --> 00:46:01,525 Look what you caught here! 592 00:46:01,525 --> 00:46:04,127 Hold it, I'll get a photo. Slimy! 593 00:46:04,128 --> 00:46:07,164 - Let me get a photo. Okay, hold it up. - It's wet! 594 00:46:07,164 --> 00:46:08,899 Attagirl. Hold it right there. 595 00:46:14,538 --> 00:46:17,140 - ( gasps ) - What the hell? 596 00:46:17,141 --> 00:46:20,177 - What's the matter, honey? - It's a shark! 597 00:46:20,177 --> 00:46:22,779 It's a bass, silly. 598 00:46:24,515 --> 00:46:26,683 Dad! Dad! 599 00:46:26,683 --> 00:46:28,851 Shark! Hurry, swim! 600 00:46:31,889 --> 00:46:35,359 Come on! Come on! Come on! Come on! 601 00:46:35,359 --> 00:46:38,395 - Swim! - Dad, grab this! 602 00:46:38,395 --> 00:46:40,563 Swim, that's right! 603 00:46:44,034 --> 00:46:47,937 Don't look back! Swim! Come on! 604 00:46:49,239 --> 00:46:52,709 You can make it. Give me your hand. 605 00:46:56,180 --> 00:46:58,782 Dad, keep swimming. Please, hurry! 606 00:46:58,782 --> 00:47:01,384 Sharks, that way! 607 00:47:04,855 --> 00:47:06,590 There you go! 608 00:47:10,928 --> 00:47:12,229 I got you. 609 00:47:17,434 --> 00:47:20,904 Dad, I love you. 610 00:47:20,904 --> 00:47:23,072 I love you, Dad. 611 00:47:39,523 --> 00:47:42,125 Marla! Thank God, finally! 612 00:47:42,125 --> 00:47:45,161 Did you talk to the lawyer? Is he coming down to get me out of here? 613 00:47:45,162 --> 00:47:46,897 I'm afraid not, Nathan. 614 00:47:46,897 --> 00:47:50,367 What, are you kidding me? They can't just hold me here 615 00:47:50,367 --> 00:47:52,969 without formal charges, without any evidence. 616 00:47:52,970 --> 00:47:55,572 Well apparently they can. 617 00:47:55,572 --> 00:47:58,608 Just the suspicion of you being a terrorist 618 00:47:58,609 --> 00:48:01,211 is enough for them to lock you up in here indefinitely. 619 00:48:01,211 --> 00:48:02,946 Wait, this is nuts. 620 00:48:04,248 --> 00:48:05,983 I brought you some food. 621 00:48:05,983 --> 00:48:09,019 I feel like I'm stuck in some play by Kafka. 622 00:48:09,019 --> 00:48:11,621 Watch your language, sir. 623 00:48:11,622 --> 00:48:13,790 - What? - Your language. 624 00:48:15,525 --> 00:48:18,127 - I said Kafka. - I heard what you said. 625 00:48:18,128 --> 00:48:19,429 There's a lady present. 626 00:48:19,429 --> 00:48:21,597 Appreciate it if you'd keep it clean. 627 00:48:24,635 --> 00:48:26,370 I'll take that, ma'am. 628 00:48:26,370 --> 00:48:28,105 Oh, do you mind? 629 00:48:28,105 --> 00:48:31,141 I would really like to eat with Doctor Collins. Please? 630 00:48:33,744 --> 00:48:35,912 - I'll have to check it. - It's nothing special, 631 00:48:35,913 --> 00:48:38,515 but it was all they had in the cafeteria. ( chuckles ) 632 00:48:38,515 --> 00:48:40,683 - All right. - ( pistol fires ) 633 00:48:42,419 --> 00:48:44,154 Christ, Marla, what the hell are you doing? 634 00:48:44,154 --> 00:48:46,322 Getting you out of here. 635 00:48:46,323 --> 00:48:48,491 I appreciate the thought, 636 00:48:48,492 --> 00:48:51,094 but shouldn't we wait to do this, I don't know, the legal way? 637 00:48:51,094 --> 00:48:54,130 While I was rebooting the system I ran through the program logs 638 00:48:54,131 --> 00:48:56,299 and checked it against my private backup file. 639 00:48:56,300 --> 00:48:59,770 The reason the system crashed was because it wasn't the real system. 640 00:48:59,770 --> 00:49:02,372 It was some shadow program 641 00:49:02,372 --> 00:49:04,540 - built of top of the original. - ( keys jangle ) 642 00:49:04,541 --> 00:49:07,577 It was designed to hide in the hard drives when we tried to fix it. 643 00:49:07,577 --> 00:49:11,047 Are you telling me that somebody tried to hack in from the outside? 644 00:49:11,048 --> 00:49:13,216 Not that kind of program, no. 645 00:49:13,216 --> 00:49:16,686 This came from somebody who had access to our entire system from the inside. 646 00:49:17,554 --> 00:49:19,722 - Avery? - Hardly, no. 647 00:49:19,723 --> 00:49:23,626 Avery can barely pay his rent. He would never put himself out of a job. 648 00:49:24,494 --> 00:49:26,662 This came from higher up. 649 00:49:40,110 --> 00:49:41,845 I can't believe you just tranked that guy. 650 00:49:41,845 --> 00:49:44,013 I didn't know you had it in you. 651 00:49:44,014 --> 00:49:47,050 There's a lot of things you didn't know about me, Nathan. 652 00:49:53,123 --> 00:49:55,291 ( gasps ) Sorry. 653 00:50:10,040 --> 00:50:13,076 Dr. Collins, I need an up-- where is she? 654 00:50:13,076 --> 00:50:15,244 - Ladies' room. - How long has she been gone? 655 00:50:15,245 --> 00:50:17,847 - I don't know, 20 minutes, maybe. - 20 minutes? 656 00:50:17,848 --> 00:50:20,016 Hey, chicks take forever in the bathroom. 657 00:50:20,017 --> 00:50:21,318 Idiot! 658 00:50:37,801 --> 00:50:39,102 ( woman screams ) 659 00:50:39,102 --> 00:50:41,270 ( woman #2 screams ) 660 00:50:41,271 --> 00:50:43,439 ( toilet flushes ) 661 00:50:56,453 --> 00:50:59,489 This is Lawrence Van Allen to the holding cell. Come in. 662 00:50:59,489 --> 00:51:02,525 This is Lawrence Van Allen to the guard holding Dr. Collins. 663 00:51:02,526 --> 00:51:04,261 Do you copy? 664 00:51:05,996 --> 00:51:07,731 Holding cell, come in! 665 00:51:07,731 --> 00:51:09,899 Do something! 666 00:51:25,949 --> 00:51:28,985 My God. 667 00:51:28,985 --> 00:51:30,720 What happened? Where'd they go? 668 00:51:34,191 --> 00:51:35,926 ( grunts ) 669 00:51:38,095 --> 00:51:39,396 Put security on full alert! 670 00:51:39,396 --> 00:51:41,131 Find Dr. Collins. 671 00:51:41,131 --> 00:51:42,866 Man: Which one? 672 00:51:42,866 --> 00:51:44,601 Both of them! 673 00:51:47,204 --> 00:51:48,939 ( grunts ) 674 00:52:00,450 --> 00:52:02,185 - Afternoon, Doc Collins. - Hi, Mark. 675 00:52:02,185 --> 00:52:05,221 It's so lovely today I just thought I'd play hooky. 676 00:52:05,222 --> 00:52:08,258 No problem, Doctor. I just gotta check out your car. 677 00:52:08,258 --> 00:52:10,860 - My car? - Yeah, it's a new company policy. 678 00:52:10,861 --> 00:52:13,029 I guess there's some stuff that's gone missing 679 00:52:13,029 --> 00:52:15,197 - from a couple of the labs. - Really? 680 00:52:15,198 --> 00:52:18,234 Yeah, I know, who'd want to steal a couple of test tubes, huh? 681 00:52:18,235 --> 00:52:22,138 Anyway, I gotta check every vehicle that goes out of here. 682 00:52:22,139 --> 00:52:25,175 It's not your fault though. 683 00:52:25,175 --> 00:52:27,343 Of course not. 684 00:52:32,115 --> 00:52:34,283 - This is fine. - Oh, good good. 685 00:52:34,284 --> 00:52:36,019 - Well, have a nice day. - Trunk too. 686 00:52:36,887 --> 00:52:39,055 - The trunk? - Yeah. 687 00:52:39,055 --> 00:52:41,223 It's a real pain in the butt, ma'am. Sorry. 688 00:52:41,224 --> 00:52:42,959 Man on radio: Gate Security, come in. 689 00:52:42,959 --> 00:52:44,694 - Excuse me. - Wait. 690 00:52:44,694 --> 00:52:46,429 Look, I'm kind of in a rush, you know, 691 00:52:46,429 --> 00:52:48,597 to get to the beach so I can work on my tan. 692 00:52:48,598 --> 00:52:50,333 Could you just check my trunk out first 693 00:52:50,333 --> 00:52:52,501 - and then I'll get out of your hair? - Yeah, sure. 694 00:52:52,502 --> 00:52:55,104 I guess whatever they're squawking about can wait a sec. 695 00:52:55,105 --> 00:52:57,273 Thank you so much. You're the best. 696 00:52:57,274 --> 00:52:59,442 And just because of that, I'm gonna give you the honor 697 00:52:59,442 --> 00:53:01,610 of checking out my trunk. 698 00:53:05,515 --> 00:53:06,816 What the hell? 699 00:53:06,816 --> 00:53:09,852 Now, I know this looks suspicious, uh... 700 00:53:09,853 --> 00:53:11,588 ( groans ) 701 00:53:11,588 --> 00:53:13,323 Nathan! 702 00:53:13,323 --> 00:53:15,925 See, I bet there are still things about me you don't know. 703 00:53:15,926 --> 00:53:19,829 - Obviously you're right. - Hey, come on! 704 00:53:52,729 --> 00:53:56,632 - It's so pretty. - Not as pretty as you. 705 00:53:56,633 --> 00:53:58,801 Smooth. 706 00:53:58,802 --> 00:54:01,838 - The water looks great. - Uh-huh. 707 00:54:01,838 --> 00:54:05,308 We should go for a swim. 708 00:54:05,308 --> 00:54:07,476 I didn't bring my suit. 709 00:54:07,477 --> 00:54:09,645 You don't need a suit. 710 00:54:09,646 --> 00:54:12,682 LC, are you crazy? We can't just take off our clothes. 711 00:54:12,682 --> 00:54:15,718 Why not? There's nobody around. 712 00:54:15,719 --> 00:54:17,454 Right now. What if somebody comes? 713 00:54:17,454 --> 00:54:20,924 So what if they do? Besides, we'll be in the water. 714 00:54:20,924 --> 00:54:23,092 So who's gonna know? 715 00:54:23,093 --> 00:54:26,129 You're a very bad influence on me, you know that? 716 00:54:26,129 --> 00:54:28,731 If you're afraid to do it, I understand. 717 00:54:28,732 --> 00:54:32,202 - I'm not afraid. - Oh yeah? 718 00:54:33,937 --> 00:54:36,539 Hey, you did bring your suit! 719 00:54:59,529 --> 00:55:01,697 - Coming? - Yeah. 720 00:55:01,698 --> 00:55:03,433 What are you doing? 721 00:55:04,734 --> 00:55:06,469 This water's cold, baby. 722 00:55:06,469 --> 00:55:08,637 So who's afraid now? 723 00:55:09,939 --> 00:55:12,107 What would I possibly be afraid of? 724 00:55:42,906 --> 00:55:47,243 You know, that was my first kiss. 725 00:55:47,243 --> 00:55:48,978 Really? 726 00:55:55,051 --> 00:55:56,786 Where are you going? 727 00:55:56,786 --> 00:55:58,521 To the moon! 728 00:55:58,521 --> 00:56:00,689 That was my first kiss, too. 729 00:56:01,991 --> 00:56:05,894 Well, ready or not, here I come. 730 00:56:16,306 --> 00:56:17,607 LC? 731 00:56:17,607 --> 00:56:19,775 Very funny, LC. 732 00:56:26,282 --> 00:56:28,017 Shark! Shark! 733 00:56:28,017 --> 00:56:30,619 Come on, I've been called worse. 734 00:56:30,620 --> 00:56:32,355 Oh my God! 735 00:57:11,394 --> 00:57:13,562 Come on! 736 00:57:58,475 --> 00:58:01,077 Okay, keep your eyes open. If you see anybody-- 737 00:58:01,077 --> 00:58:03,679 cops, security, anybody-- take off. 738 00:58:03,680 --> 00:58:05,415 No, I'm not gonna leave you. 739 00:58:05,415 --> 00:58:07,150 I was hoping you'd say that. 740 00:58:07,150 --> 00:58:09,318 Hang tight, be right back. 741 00:58:15,825 --> 00:58:17,560 Hello, is this the Coast Guard? 742 00:58:17,560 --> 00:58:21,897 Okay good. I need to speak to whoever's in charge of... 743 00:58:21,898 --> 00:58:24,934 well, sharks. 744 00:58:26,236 --> 00:58:29,272 Okay, I know this is gonna sound crazy, but, uh... 745 00:58:30,573 --> 00:58:33,609 My name? That's not important. 746 00:58:33,610 --> 00:58:37,080 What's important is that you need to send your boats out right now 747 00:58:37,080 --> 00:58:39,682 armed with everything you've got. 748 00:58:39,682 --> 00:58:41,850 Why? 749 00:58:41,851 --> 00:58:44,019 Because... 750 00:58:44,020 --> 00:58:47,490 because there are half a dozen government-grown killer sharks 751 00:58:47,490 --> 00:58:50,092 on the hunt along the beaches of this city. 752 00:58:50,093 --> 00:58:53,563 And unless your people take action right now a lot of people are going to die. 753 00:58:56,599 --> 00:58:59,201 Hello? 754 00:58:59,202 --> 00:59:02,238 Aw, don't do this. Hello? 755 00:59:02,238 --> 00:59:05,708 Hey, I'm serious here! Hello! 756 00:59:05,708 --> 00:59:07,876 Goddamn bureaucrats! 757 00:59:09,178 --> 00:59:10,479 Shit! 758 00:59:11,781 --> 00:59:13,516 Marla! 759 00:59:13,516 --> 00:59:15,251 - Change for a 20? - No! 760 00:59:15,251 --> 00:59:17,419 Hey! 761 00:59:17,420 --> 00:59:19,588 You guys got change for a 20? 762 00:59:21,324 --> 00:59:23,492 Thank you. 763 00:59:23,493 --> 00:59:25,661 Unbelievable. 764 00:59:25,662 --> 00:59:28,264 Un-believable! 765 00:59:28,264 --> 00:59:30,866 - So how'd it go with the Coast Guard? - Not great. 766 00:59:30,867 --> 00:59:33,903 - Well, I got something better, this. - Which is? 767 00:59:33,903 --> 00:59:37,373 The prototype to the Blue Demon command program. 768 00:59:37,373 --> 00:59:39,108 Now, it's a rough version, but it might work. 769 00:59:39,108 --> 00:59:42,144 The signal might be a little weak, 770 00:59:42,145 --> 00:59:45,615 but if I can tap into the lab's transmitter and then into this-- 771 00:59:45,615 --> 00:59:47,783 You're going to try to control 772 00:59:47,784 --> 00:59:49,519 six sharks with your laptop, 773 00:59:49,519 --> 00:59:52,989 a cell phone and a car radio? 774 00:59:52,989 --> 00:59:56,025 That's your problem, Nathan. You're always so negative. 775 00:59:56,025 --> 00:59:57,760 - Negative? - Negative, yes, negative. 776 00:59:57,760 --> 01:00:00,362 You might try seeing the cup half full for a change. 777 01:00:01,664 --> 01:00:03,399 ( radio switches on ) 778 01:00:03,399 --> 01:00:06,435 Reporter: In other news, police are on a manhunt this hour 779 01:00:06,436 --> 01:00:09,038 for Dr. Marla and Nathan Collins from Acro Marine 780 01:00:09,038 --> 01:00:11,640 with alleged ties to a terrorist organization 781 01:00:11,641 --> 01:00:13,809 working right here in Northern California. 782 01:00:13,810 --> 01:00:15,978 They are considered armed and dangerous... 783 01:00:15,979 --> 01:00:18,147 Hmm, you're right. Things are looking up already. 784 01:00:18,147 --> 01:00:20,315 Now back to the music. 785 01:00:35,498 --> 01:00:38,100 I've been at it for two solid hours. I'm starving, dude. 786 01:00:38,101 --> 01:00:41,137 Well, don't let our little emergency 787 01:00:41,137 --> 01:00:43,305 come between you and your Twinkies! 788 01:00:43,306 --> 01:00:45,908 How much longer before the reboot is complete? 789 01:00:45,908 --> 01:00:48,076 Should be any minute now. 790 01:00:48,077 --> 01:00:50,679 Whoa! Wait a sec. 791 01:00:50,680 --> 01:00:52,848 - What now? - There's another signal here. 792 01:00:52,849 --> 01:00:55,017 Somebody's tapped into the command frequency. 793 01:00:55,018 --> 01:00:58,054 - They're trying to communicate with the sharks. - It's them. 794 01:00:58,054 --> 01:01:01,090 Looks like they're using a phone line to hack into the system. 795 01:01:01,090 --> 01:01:02,825 Probably a cell phone. 796 01:01:02,825 --> 01:01:04,993 Can you track the signal, find out where they are? 797 01:01:04,994 --> 01:01:07,596 Yeah, I guess. 798 01:01:07,597 --> 01:01:09,332 But that's like totally illegal. 799 01:01:09,332 --> 01:01:12,368 Hello! Government. 800 01:01:12,368 --> 01:01:14,970 That's what we do. Find them! 801 01:01:22,779 --> 01:01:24,514 Not cool. 802 01:01:54,444 --> 01:01:57,013 - Anything? - Still searching for a signal. 803 01:01:57,013 --> 01:01:59,615 Look, maybe you're right. Maybe this is a stupid idea. 804 01:01:59,615 --> 01:02:01,783 Hey, don't say that. 805 01:02:01,784 --> 01:02:04,386 - Why not? It's what you're thinking anyway. - No it's not. 806 01:02:04,387 --> 01:02:06,989 It's okay, Nathan. I'm a big girl, I can take it. 807 01:02:06,989 --> 01:02:09,157 I was thinking you're the smartest wom-- 808 01:02:12,195 --> 01:02:14,797 you're the smartest human being I've ever met. 809 01:02:14,797 --> 01:02:17,399 It's what attracted me to you in the first place. 810 01:02:17,400 --> 01:02:19,568 Really? 811 01:02:19,569 --> 01:02:21,304 Yeah, really. 812 01:02:21,304 --> 01:02:23,472 I thought it was my ass. 813 01:02:23,473 --> 01:02:26,943 Well, okay, maybe it was a little bit your ass. 814 01:02:32,148 --> 01:02:34,750 I watch you, you know? 815 01:02:34,751 --> 01:02:37,353 When you work. 816 01:02:37,353 --> 01:02:41,256 and you get that far away look in your eyes, 817 01:02:41,257 --> 01:02:44,293 and I wonder 818 01:02:44,293 --> 01:02:48,630 what it must be like to be in there with you. 819 01:02:55,138 --> 01:02:56,873 What was that thing 820 01:02:56,873 --> 01:02:59,041 that you were gonna tell me before all this started? 821 01:02:59,041 --> 01:03:01,209 Okay, um-- 822 01:03:01,210 --> 01:03:02,945 ( computer beeping ) 823 01:03:02,945 --> 01:03:05,113 I got a signal! I found them! 824 01:03:05,114 --> 01:03:06,849 Oh my God. 825 01:03:06,849 --> 01:03:10,752 Okay, they breached the lake. They're in the ocean. 826 01:03:10,753 --> 01:03:14,223 - They're still traveling in a group formation. - Where are they? 827 01:03:14,223 --> 01:03:17,693 Well, according to this, 828 01:03:17,693 --> 01:03:19,428 just a few miles ahead. 829 01:03:19,428 --> 01:03:22,464 Okay good, this is a nice desolate area. 830 01:03:22,465 --> 01:03:25,501 Let's just hope they find a nice long, lonely beach 831 01:03:25,501 --> 01:03:27,669 with nobody around for miles. 832 01:03:45,021 --> 01:03:48,057 - This is not good. - No it's not. The noise, the splashing, 833 01:03:48,057 --> 01:03:50,225 this is like ringing a dinner bell for our sharks. 834 01:03:50,226 --> 01:03:51,961 You've gotten your signal, right? 835 01:03:51,961 --> 01:03:54,563 You can send the command and get them to return to the compound. 836 01:03:54,564 --> 01:03:58,034 If the uplink to the main transmitter holds, then I-- 837 01:03:58,034 --> 01:04:01,504 - Nathan, I'm just not sure. - Hey! Think positive. 838 01:04:01,504 --> 01:04:03,239 Give it a shot. 839 01:04:03,239 --> 01:04:06,709 - What are you doing? - I didn't have much luck with the Coast Guard. 840 01:04:06,709 --> 01:04:09,745 Let's see if I can convince these kids I'm not crazy. 841 01:04:21,023 --> 01:04:24,059 Have you actually seen these sharks around here? 842 01:04:24,060 --> 01:04:27,530 No, not exactly, but we've been tracking them from down the coast. 843 01:04:27,530 --> 01:04:30,132 My wife-- well, my ex-wife, 844 01:04:30,132 --> 01:04:31,867 she's in the car with a computer... 845 01:04:31,868 --> 01:04:34,036 - ( sighs ) - ...trying to send a signal to them 846 01:04:34,036 --> 01:04:36,638 - with her cell phone-- - Okay, look, Doctor... 847 01:04:36,639 --> 01:04:38,374 - Collins. - Dr. Collins. 848 01:04:38,374 --> 01:04:41,410 I know you're probably under a lot of stress, 849 01:04:41,410 --> 01:04:43,578 but they have laws against drinking on the beach. 850 01:04:46,182 --> 01:04:47,917 Drinking alone, that is. 851 01:04:47,917 --> 01:04:49,652 ( girl screams ) 852 01:04:51,821 --> 01:04:53,989 Keep trying, Jen! 853 01:04:59,629 --> 01:05:01,797 - ( gasps ) - Pardon me, ma'am. 854 01:05:01,797 --> 01:05:03,965 You need to step out of the vehicle, please. 855 01:05:13,943 --> 01:05:16,545 - I'm sorry. - You need to exit the vehicle now, ma'am. 856 01:05:27,823 --> 01:05:29,991 Jesus Christ! 857 01:05:35,631 --> 01:05:37,799 It's a shark! It's a shark! Get out of here! 858 01:05:41,270 --> 01:05:43,005 Holy cow! 859 01:05:52,548 --> 01:05:54,716 Come on! Get out of the water! 860 01:05:54,717 --> 01:05:57,319 Come on! Everybody out! 861 01:05:57,320 --> 01:05:59,055 Hey, come on! 862 01:05:59,055 --> 01:06:02,091 There are sharks in the water. What are you doing? Come here! 863 01:06:02,091 --> 01:06:04,259 Come on! Hey, come here! 864 01:06:04,260 --> 01:06:06,862 ( sobbing ) 865 01:06:27,249 --> 01:06:28,984 Dr. Collins, look out! 866 01:06:38,961 --> 01:06:40,696 ( alarm sounding ) 867 01:06:40,696 --> 01:06:42,431 - Fuck it! - ( computer buzzes ) 868 01:06:51,907 --> 01:06:53,642 Hi. 869 01:06:54,510 --> 01:06:56,678 Hi. 870 01:06:56,679 --> 01:06:57,980 How do you feel? 871 01:06:59,715 --> 01:07:03,185 Okay, I guess. 872 01:07:04,920 --> 01:07:07,088 My leg's a little itchy. 873 01:07:10,559 --> 01:07:12,294 What the hell? 874 01:07:14,030 --> 01:07:16,198 No! 875 01:07:16,198 --> 01:07:18,800 Oh, God, no! 876 01:07:20,536 --> 01:07:22,271 No! 877 01:07:22,271 --> 01:07:23,572 Bad dream? 878 01:07:25,307 --> 01:07:27,475 Oh, God, okay. 879 01:07:33,549 --> 01:07:36,585 What happened? 880 01:07:36,585 --> 01:07:38,320 I um... 881 01:07:38,320 --> 01:07:40,488 overloaded the signal. 882 01:07:40,489 --> 01:07:42,657 Blew the chips. 883 01:07:42,658 --> 01:07:44,826 They're dead? 884 01:07:47,863 --> 01:07:50,465 Oh God, Marla, I'm sorry. 885 01:07:50,466 --> 01:07:52,634 This project... 886 01:07:52,635 --> 01:07:54,803 those sharks were your life. 887 01:07:56,972 --> 01:07:59,574 They used to be. 888 01:08:06,515 --> 01:08:08,250 Good, you're up. 889 01:08:09,552 --> 01:08:11,720 That'll save me having to repeat myself. 890 01:08:11,720 --> 01:08:15,190 Lawrence, I think this can wait until after Nathan gets some rest. 891 01:08:15,191 --> 01:08:18,227 I had six very expensive sharks at the start of this. 892 01:08:18,227 --> 01:08:20,395 I now have none. 893 01:08:20,396 --> 01:08:22,131 Somebody has to pay. 894 01:08:22,131 --> 01:08:23,432 Take a hike, Larry. 895 01:08:27,770 --> 01:08:30,372 - Four. - What? 896 01:08:30,372 --> 01:08:32,974 There were only four sharks at the beach. 897 01:08:32,975 --> 01:08:34,710 I only saw four. 898 01:08:34,710 --> 01:08:36,445 Are you sure? 899 01:08:36,445 --> 01:08:38,613 Trust me, it's not something I would forget. 900 01:08:41,650 --> 01:08:44,686 This is Van Allen. How many carcasses did you retrieve? 901 01:08:45,988 --> 01:08:47,289 I see. And did you-- 902 01:08:49,024 --> 01:08:51,192 Thank you. 903 01:08:53,796 --> 01:08:57,266 Four. Another one dead from an overzealous fisherman. 904 01:08:57,266 --> 01:08:59,868 No sign of the sixth one anywhere. 905 01:08:59,869 --> 01:09:03,339 Okay, they've been traveling 906 01:09:03,339 --> 01:09:05,074 in school formation all along. 907 01:09:05,074 --> 01:09:07,676 What would finally make them separate? 908 01:09:09,845 --> 01:09:11,580 Maybe they didn't. 909 01:09:11,580 --> 01:09:14,182 Maybe they were never together in the first place. 910 01:09:23,292 --> 01:09:25,460 Hey, guys, great job with the sharks! 911 01:09:25,461 --> 01:09:27,629 I heard all about it. You guys deserve a medal. 912 01:09:27,630 --> 01:09:29,365 Stuff it, Avery. 913 01:09:29,365 --> 01:09:31,967 - What are you doing? - Look at this. 914 01:09:31,967 --> 01:09:34,135 Wha-- how'd that happen? 915 01:09:39,775 --> 01:09:43,245 - Says it's real time. - But it's not monitoring anything at all. 916 01:09:43,245 --> 01:09:46,715 - This is a program he made, a decoy. - To throw us off track. 917 01:09:46,715 --> 01:09:50,185 You guys don't know what you're talking about. You know they're dangerous. 918 01:09:50,186 --> 01:09:53,222 You were after them! They're terrorists! 919 01:09:53,222 --> 01:09:56,692 All right, "dude," where's my shark? 920 01:09:58,427 --> 01:10:01,029 I believe I can answer that question for you. 921 01:10:01,030 --> 01:10:03,632 Ah, General. We didn't expect to see you. 922 01:10:03,632 --> 01:10:04,933 ( gun cocks ) 923 01:10:07,102 --> 01:10:09,270 Everybody up against the wall. 924 01:10:17,947 --> 01:10:20,115 Not you, Dashlow. 925 01:10:20,115 --> 01:10:22,717 Oh, yeah. 926 01:10:24,453 --> 01:10:26,188 General, I'm not sure I understand. 927 01:10:27,489 --> 01:10:29,657 Of course you don't understand, Van Allen. 928 01:10:30,960 --> 01:10:33,128 Because you're nothing more than a patsy. 929 01:10:35,297 --> 01:10:39,634 This whole thing-- the computer shutdown, 930 01:10:39,635 --> 01:10:43,105 the sharks' escape-- it was all you. 931 01:10:43,105 --> 01:10:44,406 He had a little help. 932 01:10:44,406 --> 01:10:46,574 Why, Avery? 933 01:10:46,575 --> 01:10:49,177 You can't buy Porsches with dreams. 934 01:10:49,178 --> 01:10:51,346 The money. Duh! 935 01:10:53,515 --> 01:10:55,683 Why would you sabotage something like this? 936 01:10:55,684 --> 01:10:58,286 You're a patriot, for God's sake! 937 01:10:58,287 --> 01:11:01,323 That's exactly why, because I am a patriot. 938 01:11:05,227 --> 01:11:07,395 This government of ours is weak. 939 01:11:07,396 --> 01:11:10,432 We were doing okay for a while there. 940 01:11:10,432 --> 01:11:13,468 We had our heads on straight about terrorism. 941 01:11:13,469 --> 01:11:16,505 But now they're starting to divert money into social programs, 942 01:11:16,505 --> 01:11:18,673 schools, the homeless, the poor. 943 01:11:18,674 --> 01:11:22,577 Before you know it our military won't be more than a couple of Boy Scouts 944 01:11:22,578 --> 01:11:24,313 walking around carrying penknives. 945 01:11:24,313 --> 01:11:26,915 Well it's not gonna happen on my watch! 946 01:11:29,518 --> 01:11:32,554 Then I thought this shark of yours... 947 01:11:32,554 --> 01:11:35,156 well, now if he can defuse a bomb, 948 01:11:35,157 --> 01:11:36,892 he sure as hell can deliver one. 949 01:11:36,892 --> 01:11:39,060 Red Dog. 950 01:11:40,362 --> 01:11:42,097 Smartest in the class. 951 01:11:50,339 --> 01:11:52,941 ( grunts ) 952 01:11:52,941 --> 01:11:55,109 - World record! - Nice toss. 953 01:11:56,845 --> 01:11:59,013 ( groans ) 954 01:11:59,014 --> 01:12:01,182 I'm going to get him. 955 01:12:01,183 --> 01:12:03,785 No no come back! Forget about him! 956 01:12:03,786 --> 01:12:05,521 We need to find Red Dog. 957 01:12:05,521 --> 01:12:07,689 He said it could plant a bomb. Is that possible? 958 01:12:07,690 --> 01:12:10,726 If he's programmed it outside our system, anything's possible. 959 01:12:10,726 --> 01:12:12,894 Okay, they probably have a separate lab 960 01:12:12,895 --> 01:12:15,497 somewhere else with a control program tapped into ours. 961 01:12:15,497 --> 01:12:17,665 - Avery. - Avery. 962 01:12:23,305 --> 01:12:25,907 Cheap, just like I suspected. 963 01:12:32,381 --> 01:12:34,549 ( engine starts ) 964 01:12:37,152 --> 01:12:38,453 Where are you going, Avery? 965 01:12:38,454 --> 01:12:40,622 Come here, you lousy punk! 966 01:13:05,781 --> 01:13:08,383 Avery's been doing his homework. 967 01:13:09,685 --> 01:13:10,986 Okay. 968 01:13:10,986 --> 01:13:13,154 - ( keyboards clicking ) - ( computer beeping ) 969 01:13:18,360 --> 01:13:20,528 Charming. 970 01:13:20,529 --> 01:13:23,565 Okay, this is the original command program 971 01:13:23,565 --> 01:13:26,167 and that is the shadow program that he created. 972 01:13:30,506 --> 01:13:32,674 And here's our missing shark. 973 01:13:36,145 --> 01:13:38,313 It's Red Dog. 974 01:13:40,048 --> 01:13:43,518 Whoa whoa! What is that? 975 01:13:43,519 --> 01:13:46,989 I don't know. It's reading on the image. 976 01:13:51,760 --> 01:13:55,230 Oh my God. Plutonium. 977 01:13:57,833 --> 01:14:00,001 It's the Russian suitcase bomb. 978 01:14:00,002 --> 01:14:02,170 Remora bought it for himself. 979 01:14:03,906 --> 01:14:05,641 What's the target? 980 01:14:05,641 --> 01:14:06,942 Somewhere further up the coast. 981 01:14:06,942 --> 01:14:09,110 I'm just getting the coordinates now. 982 01:14:32,534 --> 01:14:34,269 I'll just bring it up here on the map. 983 01:14:34,269 --> 01:14:36,004 And I'll try to reprogram Red Dog. 984 01:14:36,004 --> 01:14:39,907 You can't try, Marla. You can do it. 985 01:14:39,908 --> 01:14:42,510 Okay, and it should be right there. 986 01:14:45,547 --> 01:14:47,282 Oh my God! 987 01:14:49,885 --> 01:14:52,053 ( groans ) 988 01:14:55,524 --> 01:14:58,994 Thanks to you Remora's not gonna pay. 989 01:14:58,994 --> 01:15:02,030 But I bet somebody else will for that. 990 01:15:05,501 --> 01:15:07,669 Nathan? 991 01:15:10,706 --> 01:15:12,441 ( electrical zapping ) 992 01:15:19,815 --> 01:15:21,983 ( engine starts ) 993 01:15:25,020 --> 01:15:26,755 Ow! What the? 994 01:15:30,225 --> 01:15:33,695 Avery! You dumb-ass moron! 995 01:16:12,301 --> 01:16:14,469 ( tires screeching ) 996 01:16:18,807 --> 01:16:20,542 ( tires screeching ) 997 01:16:25,747 --> 01:16:27,048 My God! 998 01:16:36,592 --> 01:16:38,327 ( tires screeching ) 999 01:16:40,062 --> 01:16:41,797 ( shrieks ) 1000 01:17:28,210 --> 01:17:29,511 God! 1001 01:17:45,994 --> 01:17:47,729 ( shrieks ) 1002 01:18:22,698 --> 01:18:25,734 - Are you all right? - Yeah, I'm okay, yeah. 1003 01:18:25,734 --> 01:18:27,035 The command key! 1004 01:18:43,085 --> 01:18:46,121 ( bomb beeping ) 1005 01:18:49,157 --> 01:18:52,193 - ( sighs ) - Wait, where's he going now? 1006 01:18:52,194 --> 01:18:55,664 Without a command program the chip defaults... 1007 01:18:55,664 --> 01:18:58,266 to the original setting. 1008 01:19:22,557 --> 01:19:25,593 Hello, this is Lawrence Van Allen calling. 1009 01:19:25,594 --> 01:19:29,064 Yes, I was wondering, is that teaching position at the university still open? 1010 01:19:29,064 --> 01:19:30,799 Yes I'll hold. 1011 01:19:30,799 --> 01:19:33,401 You can forget about that tenure of yours, Van Allen. 1012 01:19:33,401 --> 01:19:34,702 I'll make sure of that. 1013 01:19:34,703 --> 01:19:36,438 Another trumped-up charge, General? 1014 01:19:36,438 --> 01:19:38,173 I don't think so. 1015 01:19:38,173 --> 01:19:41,643 It's you alone who will be counting ceiling tiles at Leavenworth. 1016 01:19:41,643 --> 01:19:45,113 I've been through three wars, two invasions 1017 01:19:45,113 --> 01:19:46,848 and one hell of a skirmish. 1018 01:19:46,848 --> 01:19:50,751 I'll be damned if I'll be brought down by some goddamn fish! 1019 01:19:50,752 --> 01:19:53,788 ( alarm blares ) 1020 01:20:03,331 --> 01:20:05,933 Can you say sushi? 1021 01:20:09,404 --> 01:20:12,440 - ( lock buzzes ) - ( door seals ) 1022 01:20:24,152 --> 01:20:26,320 ( explosion ) 1023 01:20:36,865 --> 01:20:40,335 Radio announcer: A nuclear accident at Acro Marine Laboratory 1024 01:20:40,335 --> 01:20:42,070 was just that-- an accident. 1025 01:20:42,070 --> 01:20:44,672 There's been no evidence of foul play 1026 01:20:44,673 --> 01:20:47,709 and absolutely no indications of terrorist involvement. 1027 01:20:47,709 --> 01:20:51,179 Thankfully the facility is equipped with lead- shielded walls 1028 01:20:51,179 --> 01:20:54,649 to handle such incidents and the repercussions, if any, 1029 01:20:54,649 --> 01:20:57,251 are negligible to the public safety. 1030 01:20:57,252 --> 01:21:00,722 There will be an investigation and a full hearing into the matter. 1031 01:21:02,457 --> 01:21:05,059 - You ready for this? - All I can do is tell the truth. 1032 01:21:05,060 --> 01:21:07,228 I'll just tell them exactly what happened. 1033 01:21:07,229 --> 01:21:10,699 - Wait. - What? 1034 01:21:10,699 --> 01:21:13,735 You never told me. That thing 1035 01:21:13,735 --> 01:21:15,470 that you were gonna tell me? 1036 01:21:15,470 --> 01:21:17,638 Oh right, that. Um... 1037 01:21:17,639 --> 01:21:20,241 Yeah, that, uh... so, what do you say? 1038 01:21:20,242 --> 01:21:23,712 Right here, right now, before flag and country, 1039 01:21:23,712 --> 01:21:26,748 what was it? 1040 01:21:27,616 --> 01:21:29,351 The divorce papers. 1041 01:21:30,652 --> 01:21:32,387 Yeah? 1042 01:21:34,556 --> 01:21:36,291 I didn't file them. 1043 01:21:41,062 --> 01:21:42,797 Oh. 1044 01:21:42,797 --> 01:21:45,399 Are you mad? 1045 01:21:45,400 --> 01:21:48,870 I mean, after everything that we've been through, 1046 01:21:48,870 --> 01:21:50,605 I guess, I could still go and-- 1047 01:21:55,810 --> 01:21:57,545 Remember you dropped this? 1048 01:22:03,184 --> 01:22:05,352 Want to see if it still fits? 1049 01:22:20,969 --> 01:22:23,571 Perfect. 1050 01:22:41,790 --> 01:22:44,826 God, I missed that ass! 1051 01:22:49,164 --> 01:22:51,332 Come on, kids. 1052 01:22:56,104 --> 01:22:57,839 They're waiting. 1053 01:23:16,491 --> 01:23:18,226 Senator: All right, Dr. Collins, 1054 01:23:18,226 --> 01:23:19,961 why don't you all start at the beginning. 1055 01:23:19,961 --> 01:23:22,129 Tell us how this all happened. 1056 01:23:22,130 --> 01:23:25,166 Marla: As you know, Senator, with the airways relatively safe 1057 01:23:25,166 --> 01:23:27,334 it was time to begin covertly securing 1058 01:23:27,335 --> 01:23:29,503 our oceans and waterways. 1059 01:23:29,504 --> 01:23:31,672 It started out as an experiment. 1060 01:23:31,673 --> 01:23:33,841 The first change was in the eyes. 1061 01:23:33,842 --> 01:23:35,577 The iris separated from the pupil 1062 01:23:35,577 --> 01:23:37,312 and it followed movement 1063 01:23:37,312 --> 01:23:38,613 like a motion detector. 1064 01:23:38,613 --> 01:23:41,215 I'd watch them hours on end 1065 01:23:41,216 --> 01:23:43,384 and when they'd see me they'd stare back, 1066 01:23:43,385 --> 01:23:45,987 unblinking, unemotional. 1067 01:23:45,987 --> 01:23:48,155 Sometimes I swear they were laughing at me. 1068 01:23:48,156 --> 01:23:51,192 We didn't mean for things to go as far as they did, 1069 01:23:51,192 --> 01:23:53,360 but in a world that's mostly covered with water 1070 01:23:53,361 --> 01:23:55,963 we needed a new kind of defense. 1071 01:23:55,964 --> 01:23:58,132 Just another fish in the sea. 1072 01:23:58,133 --> 01:24:00,301 But we made a horrible mistake. 1073 01:24:00,301 --> 01:24:02,903 We meant to take the next step in evolution, 1074 01:24:02,904 --> 01:24:06,807 but we created a monster. 1075 01:24:06,808 --> 01:24:08,109 Senator: I see. 1076 01:24:08,109 --> 01:24:09,844 And would you say it was possible 1077 01:24:09,844 --> 01:24:12,012 for this sort of thing to happen again? 1078 01:24:13,314 --> 01:24:16,784 Honestly, Senator, I don't know. 1079 01:24:29,597 --> 01:24:31,131 ( jaws crunch ) 1080 01:24:31,132 --> 01:24:33,300 ( rock music playing ) 1081 01:24:49,784 --> 01:24:51,952 ♪ Day in the life ♪ 1082 01:24:51,953 --> 01:24:54,989 ♪ Of someone just like me ♪ 1083 01:24:57,592 --> 01:25:00,628 ♪ Who walks on the straight line ♪ 1084 01:25:00,628 --> 01:25:02,796 ♪ But still cannot ♪ 1085 01:25:02,797 --> 01:25:06,700 ♪ Still cannot see that ♪ 1086 01:25:06,701 --> 01:25:08,869 ♪ People still looking back ♪ 1087 01:25:08,870 --> 01:25:11,038 ♪ Just to say hey ♪ 1088 01:25:11,039 --> 01:25:14,942 ♪ 'Cause nothing-- there's nothing strange ♪ 1089 01:25:14,943 --> 01:25:17,979 ♪ Except for the man ♪ 1090 01:25:17,979 --> 01:25:19,714 ♪ Who walks just like me ♪ 1091 01:25:19,714 --> 01:25:23,184 ♪ It's not that easy to explain ♪ 1092 01:25:23,184 --> 01:25:25,352 ♪ He's been there once, though ♪ 1093 01:25:25,353 --> 01:25:28,823 ♪ But then again he's lying ♪ 1094 01:25:31,860 --> 01:25:34,028 ♪ Too close to tell ♪ 1095 01:25:34,028 --> 01:25:37,498 ♪ But then again he's trying ♪ 1096 01:25:37,499 --> 01:25:42,270 ♪ Trying to find his way ♪ 1097 01:25:42,270 --> 01:25:45,740 ♪ He-ey yeah ♪ 1098 01:25:49,644 --> 01:25:52,246 ♪ Are you jealous of others? ♪ 1099 01:25:52,247 --> 01:25:56,150 ♪ Are you jealous of me? ♪ 1100 01:25:58,319 --> 01:26:03,090 ♪ Sometimes it's hard to define ♪ 1101 01:26:04,826 --> 01:26:06,994 ♪ Is it luck is it chance ♪ 1102 01:26:06,995 --> 01:26:08,730 ♪ Is it the odd circumstance ♪ 1103 01:26:08,730 --> 01:26:13,501 ♪ That I'm winning this strange lottery? ♪ 1104 01:26:13,501 --> 01:26:15,669 ♪ You ask if I'm scared ♪ 1105 01:26:15,670 --> 01:26:17,838 ♪ Well I ask ♪ 1106 01:26:17,839 --> 01:26:22,610 ♪ The man just like me, yeah ♪ 1107 01:26:23,912 --> 01:26:26,080 ♪ He's been there once, though ♪ 1108 01:26:26,080 --> 01:26:27,815 ♪ But then again he's lying ♪ 1109 01:26:31,719 --> 01:26:33,887 ♪ Too close to tell ♪ 1110 01:26:33,888 --> 01:26:37,358 ♪ Oh, but then again he's trying ♪ 1111 01:26:37,358 --> 01:26:41,695 ♪ Trying to find his way... ♪ 1112 01:26:41,696 --> 01:26:43,431 ( guitar solo ) 1113 01:26:56,444 --> 01:26:58,612 ♪ Here I am, where you at? I'm here most every day ♪ 1114 01:26:58,613 --> 01:27:01,215 ♪ Take a look in the mirror, what'd you think I'd have to say? ♪ 1115 01:27:01,216 --> 01:27:04,686 ♪ It's a death-defying thing ♪ 1116 01:27:04,686 --> 01:27:07,288 ♪ Watching others watch a man while he stumbles to the ground ♪ 1117 01:27:07,288 --> 01:27:09,890 ♪ When he wrestles in the dirt with the glory that he's found ♪ 1118 01:27:09,891 --> 01:27:13,794 ♪ It's a life-defining thing ♪ 1119 01:27:17,265 --> 01:27:19,000 ♪ He's been there once, though ♪ 1120 01:27:19,000 --> 01:27:22,470 ♪ But then again he's lying ♪ 1121 01:27:25,506 --> 01:27:27,241 ♪ Too close to tell ♪ 1122 01:27:27,242 --> 01:27:31,145 ♪ Oh, but then again he's trying ♪ 1123 01:27:31,145 --> 01:27:34,181 ♪ Hey hey yeah ♪ 1124 01:27:34,182 --> 01:27:35,917 ♪ Been there once ♪ 1125 01:27:35,917 --> 01:27:39,820 ♪ Oh, but then again he's lying ♪ 1126 01:27:39,821 --> 01:27:42,857 ♪ Hey hey yeah ♪ 1127 01:27:42,857 --> 01:27:44,158 ♪ Too close to tell ♪ 1128 01:27:44,158 --> 01:27:48,061 ♪ Oh, but then again he's trying ♪ 1129 01:27:48,062 --> 01:27:52,399 ♪ Trying to find his way ♪ 1130 01:27:52,400 --> 01:27:55,870 ♪ Trying to find his way ♪ 1131 01:27:55,870 --> 01:27:58,906 ♪ Hey yeah. ♪ 1132 01:28:14,088 --> 01:28:16,690 ( score playing ) 83931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.