All language subtitles for BFLIX - Watch Buffy the Vampire Slayer (1997) Online Free on bflix.io

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,639 --> 00:00:05,198 In every generation, there is a chosen one. 2 00:02:00,000 --> 00:00:00,000 00:00:05.275 --> 00:00:07.746 She alone will stand against the vampires, 3 00:03:00,000 --> 00:00:00,000 00:00:07.814 --> 00:00:10.479 the demons and the forces of darkness. 4 00:04:00,000 --> 00:00:00,000 00:00:10.553 --> 00:00:12.457 She is the slayer. 5 00:01:11,575 --> 00:01:13,943 Are you sure this is a good idea? 6 00:06:00,000 --> 00:00:00,000 00:01:14.012 --> 00:01:16.449 It's a great idea. Now, come on. 7 00:07:00,000 --> 00:00:00,000 00:01:23.030 --> 00:01:24.966 You go to school here? 8 00:01:25,034 --> 00:01:26,469 I used to. 9 00:01:26,538 --> 00:01:28,974 On top of the gym, it's so cool. 10 00:10:00,000 --> 00:00:00,000 00:01:29.042 --> 00:01:30.978 You can see the whole town. 11 00:11:00,000 --> 00:00:00,000 00:01:33.451 --> 00:01:36.490 I don't want to go up there. 12 00:01:36,558 --> 00:01:38,494 You can't wait, huh? 13 00:01:38,562 --> 00:01:40,998 We're just gonna get in trouble. 14 00:14:00,000 --> 00:00:00,000 00:01:42.570 --> 00:01:44.506 Yeah, you can count on it. 15 00:01:49,417 --> 00:01:50,851 What was that? 16 00:01:50,919 --> 00:01:52,353 What was what? 17 00:01:52,423 --> 00:01:54,016 I heard a noise. 18 00:01:54,092 --> 00:01:55,527 It's nothing. 19 00:01:55,596 --> 00:01:58,534 Well, maybe it's something. 20 00:01:58,602 --> 00:02:01,038 Well, maybe it's some thing. 21 00:02:01,106 --> 00:02:03,042 That's not funny. 22 00:02:05,616 --> 00:02:08,052 Hello. 23 00:02:11,126 --> 00:02:12,993 There's nobody here. 24 00:02:15,068 --> 00:02:16,503 Are you sure? 25 00:02:16,571 --> 00:02:19,007 Yes, I'm sure. 26 00:02:20,646 --> 00:02:22,980 OK. 27 00:04:09,729 --> 00:04:11,163 Buffy! 28 00:04:12,735 --> 00:04:14,602 I'm up, Mom. 29 00:04:14,672 --> 00:04:17,610 Don't want to be late for your first day! 30 00:30:00,000 --> 00:00:00,000 00:04:17.678 --> 00:04:19.614 No... 31 00:04:19,682 --> 00:04:21,948 wouldn't want that. 32 00:04:39,021 --> 00:04:40,011 OK. 33 00:04:42,595 --> 00:04:44,531 Have a good time. 34 00:04:44,599 --> 00:04:47,571 I know you're gonna make friends right away. 35 00:35:00,000 --> 00:00:00,000 00:04:47.638 --> 00:04:49.072 Just think positive. 36 00:04:50,309 --> 00:04:51,744 And, honey... 37 00:04:53,149 --> 00:04:55,346 try not to get kicked out. 38 00:38:00,000 --> 00:00:00,000 00:04:55.421 --> 00:04:57.151 I promise. 39 00:04:57,223 --> 00:04:58,282 OK. 40 00:05:05,708 --> 00:05:08,270 Excuse me. Coming through. Pardon me. 41 00:41:00,000 --> 00:00:00,000 00:05:08.345 --> 00:05:10.475 Excuse me. Whoa! 42 00:05:10,551 --> 00:05:12,110 Can't stop. 43 00:05:12,187 --> 00:05:14,954 Please move. Excuse me. 44 00:44:00,000 --> 00:00:00,000 00:05:19.435 --> 00:05:23.374 Oh, God! I'm okay. I feel good. 45 00:45:00,000 --> 00:00:00,000 00:05:23.443 --> 00:05:24.638 Willow! 46 00:05:24,712 --> 00:05:27,548 You're so very much the person I wanted to see. 47 00:47:00,000 --> 00:00:00,000 00:05:27.618 --> 00:05:28.881 Really? 48 00:05:28,954 --> 00:05:30,081 Yeah. 49 00:05:30,156 --> 00:05:32,217 You know, I kind of had a problem with the math. 50 00:50:00,000 --> 00:00:00,000 00:05:32.293 --> 00:05:33.728 Which part? 51 00:05:33,797 --> 00:05:34,730 The math. 52 00:05:34,799 --> 00:05:36,564 Can you help me out tonight, please? 53 00:53:00,000 --> 00:00:00,000 00:05:36.636 --> 00:05:37.569 Be my study buddy? 54 00:05:37,638 --> 00:05:39,038 Well, what's in it for me? 55 00:55:00,000 --> 00:00:00,000 00:05:39.107 --> 00:05:40.200 A shiny nickel. 56 00:05:40,276 --> 00:05:42,075 OK. Do you have Theories In Trig? 57 00:57:00,000 --> 00:00:00,000 00:05:42.147 --> 00:05:43.582 You should check it out. 58 00:58:00,000 --> 00:00:00,000 00:05:43.650 --> 00:05:45.084 "Check it out"? 59 00:05:45,153 --> 00:05:46,588 From the library... 60 00:05:46,656 --> 00:05:48,090 where the books live. 61 00:05:48,159 --> 00:05:49,458 Right. I'm there. 62 00:05:49,529 --> 00:05:51,088 See? I wanna change. 63 00:05:51,165 --> 00:05:52,600 Hey, Jesse. What's what? 64 00:05:52,668 --> 00:05:53,601 New girl. 65 00:05:53,670 --> 00:05:55,104 That's right. I saw her. 66 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:05:55.173 --> 00:05:56.608 Pretty much a hotty. 67 00:05:56,676 --> 00:05:58,076 I heard someone was transferring. 68 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:05:58.145 --> 00:05:59.113 So tell. 69 00:05:59,181 --> 00:06:00,274 Tell what? 70 00:06:00,349 --> 00:06:02,616 What's the sitch? What do you know about her? 71 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:06:02.688 --> 00:06:03.678 New girl. 72 00:06:03,757 --> 00:06:06,057 Well, you're certainly a font of nothing. 73 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:06:06.128 --> 00:06:08.121 Buffy Summers. 74 00:06:08,199 --> 00:06:11,639 Sophomore, late of Hemery High in Los Angeles. 75 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:06:11.706 --> 00:06:13.573 Interesting record. 76 00:06:13,643 --> 00:06:15,579 Quite a career. 77 00:06:21,658 --> 00:06:23,685 Welcome to Sunnydale. 78 00:06:23,763 --> 00:06:26,599 A clean slate, Buffy, that's what you get here. 79 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:06:26.668 --> 00:06:28.501 What's past is past. 80 00:06:28,572 --> 00:06:31,510 We're not interested in what it says on a piece of paper, 81 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:06:31.578 --> 00:06:32.910 even if it says... 82 00:06:34,183 --> 00:06:35,116 Whoa. 83 00:06:36,220 --> 00:06:37,245 Mr. Flutie... 84 00:06:37,322 --> 00:06:38,791 All the kids here are free to call me Bob. 85 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:06:38.859 --> 00:06:39.792 Bob... 86 00:06:39,861 --> 00:06:40,920 But they don't. 87 00:06:40,997 --> 00:06:43,160 I know my transcripts are a little... 88 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:06:43.234 --> 00:06:44.167 colorful. 89 00:06:44,236 --> 00:06:47,140 Hey, we're not caring about that. 90 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:06:47.209 --> 00:06:49.304 Do you think "colorful" 91 00:06:49,380 --> 00:06:50,974 is the word? 92 00:06:51,050 --> 00:06:52,917 Not "dismal"? 93 00:06:52,987 --> 00:06:54,285 Wasn't that bad. 94 00:06:54,356 --> 00:06:55,791 You burned down the gym. 95 00:06:55,860 --> 00:06:56,793 I did. 96 00:06:56,862 --> 00:06:58,661 I really did, but... 97 00:06:58,732 --> 00:07:00,668 but you're not seeing the big picture here. 98 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:07:00.736 --> 00:07:02.603 I mean, that gym was full of vampi... 99 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:07:03.776 --> 00:07:05.678 Asbestos. 100 00:07:05,746 --> 00:07:07,180 Buffy, don't worry. 101 00:07:07,249 --> 00:07:09,185 Any other school... 102 00:07:09,253 --> 00:07:11,189 they might say, "Watch your step" 103 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:07:11.257 --> 00:07:13.820 or "We'll be watching you," 104 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:07:13.896 --> 00:07:16.834 but that's just not the way here. 105 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:07:16.902 --> 00:07:20.136 We want to service your needs 106 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:07:20.208 --> 00:07:22.645 and help you to respect our needs. 107 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:07:22.714 --> 00:07:26.312 And if your needs and our needs don't mesh... 108 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:07:37.744 --> 00:07:39.714 Sorry. 109 00:07:39,781 --> 00:07:41,010 That's OK. 110 00:07:43,856 --> 00:07:45,553 Can I have you? 111 00:07:47,396 --> 00:07:49,594 Can I help you? 112 00:07:49,668 --> 00:07:50,693 Thanks. 113 00:07:50,770 --> 00:07:53,469 I don't know you, do I? 114 00:07:53,542 --> 00:07:54,805 I'm Buffy. 115 00:07:54,878 --> 00:07:55,811 I'm new. 116 00:07:55,880 --> 00:07:57,713 Xander is... is me. 117 00:07:57,784 --> 00:07:59,150 Hi. 118 00:07:59,220 --> 00:08:00,712 Thanks. 119 00:08:00,857 --> 00:08:03,794 Well, maybe I'll see you around. 120 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:08:03.862 --> 00:08:05.296 Maybe at school... 121 00:08:05,365 --> 00:08:07,734 since we both... 122 00:08:07,804 --> 00:08:09,102 go there. 123 00:08:09,173 --> 00:08:10,733 Great. 124 00:08:10,810 --> 00:08:12,837 It was nice to meet you. 125 00:08:16,254 --> 00:08:18,190 We both go to school. 126 00:08:18,258 --> 00:08:19,191 Very suave. 127 00:08:19,260 --> 00:08:21,196 Very not pathetic. 128 00:08:21,264 --> 00:08:22,528 Oh. Hey! 129 00:08:22,600 --> 00:08:25,070 Hey! You forgot your... 130 00:08:26,140 --> 00:08:27,165 stake. 131 00:08:33,789 --> 00:08:36,727 It's estimated that about 25 million people 132 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:08:36.795 --> 00:08:39.231 died in that one 4-year span. 133 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:08:39.300 --> 00:08:41.737 But the fun part of the Black Plague 134 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:08:41.805 --> 00:08:44.241 is that it originated in Europe how? 135 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:08:45.813 --> 00:08:49.252 As an early form of germ warfare. 136 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:08:49.320 --> 00:08:52.452 If you'll look at the map on page 63, 137 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:08:52.527 --> 00:08:55.259 you can trace the spread of the disease 138 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:08:55.332 --> 00:08:56.767 into Rome and then north... 139 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:08:56.835 --> 00:08:57.768 Here. 140 00:08:57,837 --> 00:08:58,770 Thanks. 141 00:08:58,839 --> 00:08:59,772 Sure. 142 00:08:59,841 --> 00:09:01,366 And this popular plague 143 00:09:01,445 --> 00:09:03,243 led to what social changes? 144 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:09:03.314 --> 00:09:04.247 Steve? 145 00:09:09,026 --> 00:09:10,791 Hi, I'm Cordelia. 146 00:09:10,863 --> 00:09:12,126 I'm Buffy. 147 00:09:12,199 --> 00:09:14,727 If you're looking for a textbook of your very own, 148 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:09:14.804 --> 00:09:16.740 there's probably a few in the library. 149 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:09:16.808 --> 00:09:18.744 Great. Thanks. Where would that be? 150 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:09:18.812 --> 00:09:20.748 I'll show you. Come on. 151 00:09:20,816 --> 00:09:22,752 So you're from Hemery, right? In L.A.? 152 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:09:22.820 --> 00:09:23.753 Yeah. 153 00:09:23,822 --> 00:09:25,758 I would kill to live in L.A. ... 154 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:09:25.826 --> 00:09:27.762 that close to that many shoes. 155 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:09:29.667 --> 00:09:31.603 You'll be OK here. 156 00:09:31,671 --> 00:09:33,607 If you hang with me and mine, 157 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:09:33.675 --> 00:09:35.611 you'll be accepted in no time. 158 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:09:35.679 --> 00:09:38.275 Of course, we do have to test your coolness factor. 159 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:09:38.351 --> 00:09:40.788 You're from L.A., so you can skip the written, 160 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:09:40.856 --> 00:09:42.290 but let's see. 161 00:09:42,359 --> 00:09:43,794 Vamp nail polish? 162 00:09:43,862 --> 00:09:45,798 Over? 163 00:09:45,866 --> 00:09:47,300 So over. 164 00:09:47,369 --> 00:09:48,804 James Spader? 165 00:09:48,872 --> 00:09:50,808 He needs to call me. 166 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:09:50.876 --> 00:09:52.310 Frappaccinos? 167 00:09:52,379 --> 00:09:53,814 Trendy, but tasty. 168 00:09:53,882 --> 00:09:54,815 John Tesh. 169 00:09:54,884 --> 00:09:55,817 The devil. 170 00:09:55,886 --> 00:09:57,822 That was pretty much a gimme, 171 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:09:57.890 --> 00:09:59.324 but you passed. 172 00:09:59,393 --> 00:10:00,326 Good. 173 00:10:00,395 --> 00:10:01,328 Willow. 174 00:10:01,397 --> 00:10:02,832 Nice dress. 175 00:10:02,900 --> 00:10:06,897 Good to know you've seen the softer side of Sears. 176 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:10:07.476 --> 00:10:09.674 Well, my mom picked it out. 177 00:10:09,747 --> 00:10:11,683 No wonder you're such a guy-magnet. 178 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:10:11.751 --> 00:10:12.844 Are you done? 179 00:10:17,630 --> 00:10:20,066 If you want to fit in here, 180 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:10:20.134 --> 00:10:21.865 the first rule is know your losers. 181 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:10:21.938 --> 00:10:24.204 Once you can identify them all by sight, 182 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:10:24.276 --> 00:10:26.007 they're a lot easier to avoid. 183 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:10:32.460 --> 00:10:35.397 And if you're not too swamped with catching up, 184 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:10:35.466 --> 00:10:37.402 you should come by the Bronze tonight. 185 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:10:37.470 --> 00:10:38.403 The who? 186 00:10:38,472 --> 00:10:39,531 The Bronze. 187 00:10:39,607 --> 00:10:41,509 It's the only club worth going to around here. 188 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:10:41.578 --> 00:10:42.910 They let anybody in, 189 00:10:42,980 --> 00:10:44,415 but it's still the scene. 190 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:10:44.484 --> 00:10:46.248 It's in the bad part of town. 191 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:10:46.320 --> 00:10:47.482 Where's that? 192 00:10:47,557 --> 00:10:49,424 About a half a block from the good part of town. 193 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:10:49.494 --> 00:10:51.430 We don't have a whole lot of town here. 194 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:10:51.498 --> 00:10:52.431 You should show. 195 00:10:52,500 --> 00:10:53,433 Well, I'll try. 196 00:10:54,504 --> 00:10:56,440 Good. So, I'll see you at gym, 197 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:10:56.508 --> 00:10:59.605 and you can tell me absolutely everything there is to know about you. 198 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:10:59.681 --> 00:11:00.614 Great. 199 00:11:00,683 --> 00:11:03,450 That sounds like fun. 200 00:11:11,036 --> 00:11:12,596 Hello? 201 00:11:18,986 --> 00:11:21,252 Is anybody here? 202 00:11:31,010 --> 00:11:32,912 Anybody's here. 203 00:11:32,980 --> 00:11:34,039 Can I help you? 204 00:11:34,116 --> 00:11:36,610 I was looking for some... 205 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:11:36.688 --> 00:11:37.951 well, books. 206 00:11:38,024 --> 00:11:39,185 I'm new. 207 00:11:39,259 --> 00:11:40,888 Miss Summers? 208 00:11:41,998 --> 00:11:43,125 Good call. 209 00:11:43,200 --> 00:11:45,261 Guess I'm the only new kid, huh? 210 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:11:45.338 --> 00:11:46.967 I'm Mr. Giles... 211 00:11:47,042 --> 00:11:48,477 the librarian. 212 00:11:48,545 --> 00:11:50,481 I was told you were coming. 213 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:11:51.551 --> 00:11:53.144 Great. 214 00:11:53,220 --> 00:11:55,987 So, I'm gonna need Prospectives on 20th Century... 215 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:11:56.060 --> 00:11:57.723 I know what you're after. 216 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:12:02.072 --> 00:12:04.509 That's not what I'm looking for. 217 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:12:05.579 --> 00:12:07.013 Are you sure? 218 00:12:07,082 --> 00:12:08,676 I'm way sure. 219 00:12:10,756 --> 00:12:12,019 My mistake. 220 00:12:14,831 --> 00:12:16,390 So, what is it you sa... 221 00:12:21,444 --> 00:12:22,878 The new kid? 222 00:12:22,947 --> 00:12:24,473 She seems kind of weird to me. 223 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:12:24.550 --> 00:12:25.984 What kind of name is Buffy? 224 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:12:26.053 --> 00:12:26.986 Hey, Aphrodesia. 225 00:12:27,055 --> 00:12:28,216 Oh, hey. 226 00:12:28,290 --> 00:12:30,488 The chatter in the caf is that she got kicked out 227 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:12:30.562 --> 00:12:31.996 and that's why her mom had to get a new job. 228 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:12:32.065 --> 00:12:32.998 Neg! 229 00:12:33,067 --> 00:12:35,333 Pos! She was starting fights. 230 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:12:35.405 --> 00:12:36.337 Negly! 231 00:12:36,407 --> 00:12:39,173 I heard from Blue, and she said... 232 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:12:54.477 --> 00:12:56.378 Hi. 233 00:12:56,447 --> 00:12:57,540 Willow, right? 234 00:12:57,616 --> 00:12:58,549 Why? 235 00:12:58,618 --> 00:12:59,551 I mean, hi. 236 00:12:59,620 --> 00:13:01,282 Did you want me to move? 237 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:13:01.356 --> 00:13:03.554 Why don't we start with "Hi, I'm Buffy," 238 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:13:03.628 --> 00:13:05.062 and then let's segue 239 00:13:05,131 --> 00:13:07,568 directly into me asking you for a favor. 240 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:13:07.636 --> 00:13:08.865 It doesn't involve moving, 241 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:13:08.939 --> 00:13:10.806 but it does involve hanging out with me for a while. 242 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:13:10.876 --> 00:13:13.609 But aren't you hanging out with Cordelia? 243 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:13:13.682 --> 00:13:14.741 I can't do both? 244 00:13:14,817 --> 00:13:16,548 Not legally. 245 00:13:16,621 --> 00:13:19,023 Look, I really want to get by here. 246 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:13:19.092 --> 00:13:20.025 New school. 247 00:13:20,094 --> 00:13:22,531 And Cordelia's been really nice... 248 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:13:22.600 --> 00:13:24.034 to me, anyway... 249 00:13:24,102 --> 00:13:26,038 but I kind of have this burning desire 250 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:13:26.106 --> 00:13:27.541 not to flunk all my classes, 251 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:13:27.610 --> 00:13:29.546 and I heard a rumor that you were the person to talk to 252 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:13:29.614 --> 00:13:30.741 if I wanted to get caught up. 253 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:13:30.816 --> 00:13:32.547 I could totally help you out. 254 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:13:32.620 --> 00:13:34.054 If you have 255 00:13:34,122 --> 00:13:35,955 we could meet in the library. 256 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:13:36.026 --> 00:13:37.655 Or not. 257 00:13:37,730 --> 00:13:39,563 We can meet someplace quieter. 258 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:13:39.634 --> 00:13:42.104 Louder. That place just kind of gives me the wiggins. 259 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:13:42.171 --> 00:13:44.574 It has that effect on most kids. 260 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:13:44.644 --> 00:13:46.580 I love it, though. It's a great collection, 261 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:13:46.648 --> 00:13:48.515 and the new librarian is really cool. 262 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:13:48.585 --> 00:13:49.518 He's new? 263 00:13:49,587 --> 00:13:50,850 Yeah, he just started. 264 00:13:50,923 --> 00:13:53,086 He was a curator at some British museum... 265 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:13:53.160 --> 00:13:54.993 or The British Museum. 266 00:13:55,064 --> 00:13:56,590 I'm not sure, but he knows everything, 267 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:13:56.668 --> 00:13:59.002 and he brought all these historical volumes and biographies, 268 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:13:59.072 --> 00:14:01.635 and am I the single dullest person alive? 269 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:14:01.711 --> 00:14:02.944 Not at all. 270 00:14:03,077 --> 00:14:04,603 Hey, you guys busy? Are we interrupting? 271 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:14:04.681 --> 00:14:06.240 We're interrupting. 272 00:14:06,317 --> 00:14:08,014 Hey there. 273 00:14:08,087 --> 00:14:10,284 Buffy, this is Jesse and that's Xander. 274 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:14:10.358 --> 00:14:12.294 Oh, me and Buffy go way back. 275 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:14:12.362 --> 00:14:13.797 Old friends, very close. 276 00:14:13,865 --> 00:14:15,562 Then there's that period of estrangement, 277 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:14:15.636 --> 00:14:17.366 where we both grew as people, 278 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:14:17.440 --> 00:14:20.275 but now here we are. It's like old times. 279 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:14:20.345 --> 00:14:21.939 I'm quite moved. 280 00:14:22,015 --> 00:14:23,244 Is it me, 281 00:14:23,317 --> 00:14:25,184 or are you turning into a bibbling idiot? 282 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:14:25.254 --> 00:14:27.190 No, it's... it's not you. 283 00:14:28,495 --> 00:14:31,091 Well, it's nice to meet you guys, I think. 284 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:14:31.166 --> 00:14:32.601 We wanted to welcome you, 285 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:14:32.670 --> 00:14:34.435 make you feel at home... 286 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:14:34.507 --> 00:14:36.271 unless you have a scary home. 287 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:14:36.343 --> 00:14:37.607 And to return this. 288 00:14:37,680 --> 00:14:39,205 The only thing I can think 289 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:14:39.282 --> 00:14:41.218 is that you're building a really little fence. 290 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:14:41.286 --> 00:14:43.119 Aha. No... 291 00:14:43,190 --> 00:14:45,126 Actually, it was for self-defense. 292 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:14:45.194 --> 00:14:46.925 Everyone has them in L.A. 293 00:14:46,998 --> 00:14:48,934 Pepper spray is just so passรƒยฉ. 294 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:14:49.002 --> 00:14:50.699 So what do you do for fun? 295 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:14:50.773 --> 00:14:52.743 What do you like? What do you look for in a man? 296 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:14:52.810 --> 00:14:53.778 Let's hear it. 297 00:14:53,845 --> 00:14:55,747 If you have any dark, painful secrets 298 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:14:55.816 --> 00:14:57.250 you'd like us to publish... 299 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:14:57.318 --> 00:14:59.254 Gee, everyone wants to know about me. 300 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:14:59.322 --> 00:15:00.814 How keen. 301 00:15:00,893 --> 00:15:04,024 Well, not much goes on in a one-Starbucks town like Sunnydale. 302 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:15:04.099 --> 00:15:05.534 You're pretty big news. 303 00:15:05,602 --> 00:15:06,671 I'm not. Really. 304 00:15:06,738 --> 00:15:08,036 Are these guys bothering you? 305 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:15:08.107 --> 00:15:09.770 No. 306 00:15:09,844 --> 00:15:11,939 She's not hanging out with us. 307 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:15:12.015 --> 00:15:13.176 Hey, Cordelia. 308 00:15:13,250 --> 00:15:14,377 Oh, please. 309 00:15:14,454 --> 00:15:16,116 I don't mean to interrupt your downward mobility, 310 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:15:16.190 --> 00:15:17.625 but I just wanted to tell you 311 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:15:17.693 --> 00:15:19.629 that you won't be meeting Coach Foster... 312 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:15:19.697 --> 00:15:21.131 the woman with the chest hair... 313 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:15:21.200 --> 00:15:22.635 because gym was canceled 314 00:15:22,703 --> 00:15:25,139 due to the extreme dead guy in the locker. 315 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:15:25.208 --> 00:15:26.233 What? 316 00:15:26,310 --> 00:15:27,404 What are you talking about? 317 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:15:27.480 --> 00:15:29.677 Some guy was stuffed in Aura's locker. 318 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:15:29.750 --> 00:15:30.740 Dead? 319 00:15:30,819 --> 00:15:31,980 Totally dead. Way dead. 320 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:15:32.055 --> 00:15:33.250 Not just a little dead then? 321 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:15:33.324 --> 00:15:35.260 Don't you have an elsewhere to be? 322 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:15:35.328 --> 00:15:38.529 You know, if you need a shoulder to cry on or just to nibble on... 323 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:15:38.602 --> 00:15:39.900 How did he die? 324 00:15:39,971 --> 00:15:41,337 I don't know. 325 00:15:41,407 --> 00:15:42,432 Were there any marks? 326 00:15:42,510 --> 00:15:43,671 Morbid much? 327 00:15:43,745 --> 00:15:45,476 I didn't ask. 328 00:15:48,087 --> 00:15:51,389 I gotta book. I'll see you guys later. 329 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:15:53.932 --> 00:15:56.198 What's her deal? 330 00:16:21,253 --> 00:16:23,690 Great. 331 00:16:25,529 --> 00:16:27,624 OK, what's the sitch? 332 00:16:27,700 --> 00:16:28,690 Sorry? 333 00:16:28,768 --> 00:16:30,704 You heard about the dead guy, right? 334 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:16:30.772 --> 00:16:32.708 The dead guy in the locker? 335 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:16:32.776 --> 00:16:33.709 Yes. 336 00:16:33,778 --> 00:16:35,714 'Cause it's the weirdest thing. 337 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:16:35.782 --> 00:16:38.720 He's got 2 little-little holes in his neck 338 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:16:38.788 --> 00:16:40.621 and all his blood's been drained. 339 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:16:40.692 --> 00:16:42.126 Isn't that bizarre? 340 00:16:42,195 --> 00:16:44,028 Aren't you just going, "Ooh"? 341 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:16:44.099 --> 00:16:46.331 I was afraid of this. 342 00:16:46,404 --> 00:16:47,838 Well, I wasn't. 343 00:16:47,906 --> 00:16:49,739 It's my first day. 344 00:16:49,810 --> 00:16:52,748 I was afraid that I was gonna be behind in all my classes, 345 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:16:52.816 --> 00:16:54.752 that I wouldn't make any friends, 346 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:16:54.820 --> 00:16:57.222 that I would have last month's hair. 347 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:16:57.292 --> 00:16:59.763 I didn't think there'd be vampires on campus. 348 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:16:59.830 --> 00:17:00.820 And I don't care. 349 00:17:00,899 --> 00:17:02,528 Then why are you here? 350 00:17:03,838 --> 00:17:05,774 To tell you that... 351 00:17:05,842 --> 00:17:07,276 I don't care, 352 00:17:07,345 --> 00:17:08,780 which I don't, 353 00:17:08,848 --> 00:17:10,784 and have now told you, 354 00:17:10,852 --> 00:17:12,184 so... 355 00:17:12,255 --> 00:17:13,188 bye. 356 00:17:13,257 --> 00:17:15,751 Is he... Will he rise again? 357 00:17:15,829 --> 00:17:17,458 Who? 358 00:17:17,533 --> 00:17:18,523 The boy. 359 00:17:18,601 --> 00:17:19,728 No. 360 00:17:19,804 --> 00:17:21,433 He's just dead. 361 00:17:21,507 --> 00:17:23,203 Can you be sure? 362 00:17:23,277 --> 00:17:25,407 To make you a vampire, they have to suck your blood, 363 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:17:25.482 --> 00:17:27.246 and then you have to suck their blood. 364 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:17:27.318 --> 00:17:29.083 It's, like, a whole big sucking thing. 365 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:17:29.155 --> 00:17:30.920 Mostly they're just gonna kill you. 366 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:17:30.992 --> 00:17:32.757 Why am I still talking to you? 367 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:17:32.830 --> 00:17:34.766 You really have no idea what's going on, do you? 368 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:17:34.834 --> 00:17:36.770 You think it's coincidence your being here? 369 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:17:36.838 --> 00:17:38.101 That boy was just the beginning. 370 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:17:38.173 --> 00:17:40.838 Why can't you people just leave me alone? 371 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:17:40.912 --> 00:17:42.848 Because you are the slayer. 372 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:17:42.916 --> 00:17:44.783 To each generation a slayer is born. 373 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:17:44.854 --> 00:17:46.790 One girl in all the world, 374 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:17:46.858 --> 00:17:47.791 a chosen one, 375 00:17:47,860 --> 00:17:49,420 one born with the strength... 376 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:17:49.497 --> 00:17:51.125 And skill to hunt the vampires, 377 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:17:51.199 --> 00:17:53.568 to stop the spread of their evil blah, blah, blah. 378 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:17:53.638 --> 00:17:54.663 I've heard it, OK? 379 00:17:54,740 --> 00:17:56,676 I really don't understand this attitude. 380 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:17:56.744 --> 00:17:58.007 You've accepted your duty. 381 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:17:58.080 --> 00:17:59.378 You've slain vampires before. 382 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:17:59.450 --> 00:18:01.282 Yeah, and I've both been there and done that, 383 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:18:01.353 --> 00:18:02.413 and I'm moving on. 384 00:18:03,892 --> 00:18:06,830 What do you know about this town? 385 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:18:06.898 --> 00:18:09.334 It's 2 hours on the freeway from Neiman-Marcus. 386 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:18:09.403 --> 00:18:11.338 Dig a bit in the history of this place, 387 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:18:11.407 --> 00:18:13.570 and you'll find a steady stream 388 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:18:13.645 --> 00:18:15.136 of fairly odd occurrences. 389 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:18:15.214 --> 00:18:16.774 I believe this whole area 390 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:18:16.851 --> 00:18:18.285 is a center of mystical energy, 391 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:18:18.353 --> 00:18:19.788 that things gravitate towards it 392 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:18:19.857 --> 00:18:21.793 that you might not find elsewhere. 393 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:18:21.861 --> 00:18:22.920 Like vampires. 394 00:18:22,996 --> 00:18:24,795 Zombies, werewolves, incubi, succubi... 395 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:18:24.867 --> 00:18:27.030 Everything you've ever dreaded was under your bed 396 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:18:27.104 --> 00:18:29.701 but told yourself couldn't be by the light of day. 397 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:18:29.777 --> 00:18:31.440 They're all real. 398 00:18:31,514 --> 00:18:34,076 What, you, like, sent away for the Time/Life series? 399 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:18:34.152 --> 00:18:36.088 Well, yes. 400 00:18:36,156 --> 00:18:37,921 Did you get the free phone? 401 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:18:37.993 --> 00:18:38.926 The calendar. 402 00:18:38,995 --> 00:18:40,327 Cool. 403 00:18:40,397 --> 00:18:41,365 Wait. OK. 404 00:18:41,434 --> 00:18:43,232 First of all, I'm a vampire slayer. 405 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:18:43.303 --> 00:18:45.330 And secondly, I'm retired. 406 00:18:45,408 --> 00:18:48,106 Hey, I know. Why don't you kill them? 407 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:18:48.180 --> 00:18:49.341 I'm a watcher. 408 00:18:49,416 --> 00:18:50,941 I haven't the skill. 409 00:18:51,019 --> 00:18:52,852 Stake through the heart, a little sunlight... 410 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:18:52.923 --> 00:18:54.483 It's like falling off a log. 411 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:18:54.560 --> 00:18:56.962 A slayer slays, a watcher... 412 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:18:57.031 --> 00:18:58.397 Watches? 413 00:18:58,468 --> 00:19:00,198 Yes... No! 414 00:19:00,271 --> 00:19:02,834 He trains her. He prepares her. 415 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:19:02.910 --> 00:19:04.344 Prepares me for what? 416 00:19:04,413 --> 00:19:06,382 For getting kicked out of school? 417 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:19:06.450 --> 00:19:08.385 For losing all of my friends? 418 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:19:08.454 --> 00:19:11.391 For having to spend all of my time fighting for my life 419 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:19:11.460 --> 00:19:14.397 and never getting to tell anyone because I might endanger them? 420 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:19:14.466 --> 00:19:15.661 Go ahead. 421 00:19:15,735 --> 00:19:17,260 Prepare me. 422 00:19:25,822 --> 00:19:26,755 Damn. 423 00:19:33,438 --> 00:19:35,168 What? 424 00:19:35,240 --> 00:19:36,869 It's getting worse. 425 00:19:36,944 --> 00:19:38,880 What's getting worse? 426 00:19:39,950 --> 00:19:41,384 The influx of the undead, 427 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:19:41.454 --> 00:19:42.888 the supernatural occurrences. 428 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:19:42.956 --> 00:19:44.390 It's been building for years. 429 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:19:44.460 --> 00:19:45.894 There's a reason why you're here, 430 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:19:45.962 --> 00:19:47.396 and a reason why it's now. 431 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:19:47.466 --> 00:19:49.902 Because now is the time my mom moved here. 432 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:19:49.970 --> 00:19:51.906 Something's coming. Something... 433 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:19:51.974 --> 00:19:53.910 Something is... is gonna happen here. 434 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:19:53.978 --> 00:19:54.911 Soon. 435 00:19:54,980 --> 00:19:57,417 Gee, can you vague that up for me? 436 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:19:57.486 --> 00:19:59.422 The signs, as far as I can tell, 437 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:19:59.490 --> 00:20:01.926 point to a crucial mystical upheaval very soon. 438 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:20:01.994 --> 00:20:03.257 Days. Possibly less. 439 00:20:03,330 --> 00:20:04,424 Come on. 440 00:20:04,500 --> 00:20:05,934 This is Sunnydale. 441 00:20:06,002 --> 00:20:08,439 How bad an evil can there be here? 442 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:20:46.584 --> 00:20:48.679 The sleeper will wake. 443 00:20:54,433 --> 00:20:56,528 The sleeper will wake. 444 00:21:01,614 --> 00:21:03,811 The sleeper will wake, 445 00:21:03,885 --> 00:21:06,880 and the world will bleed. 446 00:21:11,634 --> 00:21:13,068 Amen! 447 00:21:19,850 --> 00:21:22,617 Hi, I'm an enormous slut! 448 00:21:22,689 --> 00:21:25,957 Hello, would you like a copy of The Watchtower? 449 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:21:27.198 --> 00:21:29.134 I used to be so good at this. 450 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:21:29.202 --> 00:21:30.637 Hi, hon. 451 00:21:30,705 --> 00:21:32,196 Hey. 452 00:21:32,274 --> 00:21:33,504 Are you going out tonight? 453 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:21:33.578 --> 00:21:34.944 Yeah, I'm going to a club. 454 00:21:36,015 --> 00:21:37,951 Will there be boys there? 455 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:21:38.019 --> 00:21:39.545 No, Mom, it's a nun club. 456 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:21:39.623 --> 00:21:41.650 Well, just be careful. 457 00:21:41,727 --> 00:21:42,752 I will. 458 00:21:45,535 --> 00:21:48,062 You know, I think we can make it work here. 459 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:21:48.139 --> 00:21:50.838 I've got my positive energy flowing. 460 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:21:50.912 --> 00:21:53.850 I'm gonna get the gallery on its feet. 461 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:21:53.918 --> 00:21:56.354 Oh, we may have found a space today. 462 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:21:56.423 --> 00:21:57.652 That's great. 463 00:21:57,726 --> 00:22:00,390 And that school is a very nurturing environment, 464 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:22:00.465 --> 00:22:01.660 which is just what you need. 465 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:22:01.734 --> 00:22:02.968 Well, actually... 466 00:22:03,101 --> 00:22:04,400 Not too nurturing. 467 00:22:04,471 --> 00:22:05,837 I know. You're 16. 468 00:22:05,907 --> 00:22:07,968 I've read all about 469 00:22:08,044 --> 00:22:09,809 the dangers of overnurturing. 470 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:22:10.883 --> 00:22:12.215 It's hard. 471 00:22:12,286 --> 00:22:14,484 New town and everything. 472 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:22:14.558 --> 00:22:16.288 It is for me, too. 473 00:22:17,530 --> 00:22:19,466 I'm trying to make it work. 474 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:22:19.534 --> 00:22:22.836 No, I'm going to make it work. 475 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:22:22.907 --> 00:22:24.341 I know. 476 00:22:24,411 --> 00:22:26,346 You're a good girl, Buffy. 477 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:22:26.415 --> 00:22:28.350 You just fell in with the wrong crowd. 478 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:22:28.419 --> 00:22:30.514 But that is all behind us now. 479 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:22:30.590 --> 00:22:31.523 It is. 480 00:22:31,592 --> 00:22:33,026 From now on, 481 00:22:33,094 --> 00:22:35,360 I'm only going to hang out with the living... 482 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:22:35.433 --> 00:22:36.867 I mean, lively... 483 00:22:36,935 --> 00:22:37,868 people. 484 00:22:37,937 --> 00:22:39,371 OK. 485 00:22:39,441 --> 00:22:40,875 You have fun. 486 00:24:08,485 --> 00:24:10,010 Is there a problem, ma'am? 487 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:24:10.088 --> 00:24:12.719 Yeah, there's a problem. Why are you following me? 488 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:24:12.794 --> 00:24:14.730 I know what you're thinking, 489 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:24:14.798 --> 00:24:16.700 but don't worry. 490 00:24:16,768 --> 00:24:18,670 I don't bite. 491 00:24:28,525 --> 00:24:30,357 The truth is... 492 00:24:30,429 --> 00:24:31,954 I thought you'd be taller, 493 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:24:32.032 --> 00:24:34.469 or bigger muscles and all that. 494 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:24:35.539 --> 00:24:37.371 You're pretty spry, though. 495 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:24:37.443 --> 00:24:38.843 What do you want? 496 00:24:38,912 --> 00:24:40,541 The same thing you do. 497 00:24:40,616 --> 00:24:41,982 OK... 498 00:24:42,052 --> 00:24:43,646 what do I want? 499 00:24:45,058 --> 00:24:46,823 To kill 'em. 500 00:24:46,895 --> 00:24:48,455 To kill 'em all. 501 00:24:48,532 --> 00:24:49,659 Sorry. That's incorrect. 502 00:24:49,734 --> 00:24:51,499 But you do get this lovely watch 503 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:24:51.571 --> 00:24:53.199 and a year's supply of Turtlewax. 504 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:24:53.274 --> 00:24:55.210 What I want is to be left alone! 505 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:24:55.278 --> 00:24:58.011 Do you really think that's an option anymore? 506 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:24:58.084 --> 00:25:00.521 You're standing at the mouth of hell, 507 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:25:00.589 --> 00:25:02.684 and it's about to open. 508 00:25:04,497 --> 00:25:06,967 Don't turn your back on this. 509 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:25:10.409 --> 00:25:12.344 You've got to be ready. 510 00:25:12,413 --> 00:25:13,574 What for? 511 00:25:13,649 --> 00:25:15,812 For the harvest. 512 00:25:18,057 --> 00:25:19,583 Who are you? 513 00:25:19,661 --> 00:25:21,597 Let's just say... 514 00:25:21,665 --> 00:25:23,293 I'm a friend. 515 00:25:25,740 --> 00:25:28,006 Yeah, well, maybe I don't want a friend! 516 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:25:29.079 --> 00:25:31.516 I didn't say I was yours. 517 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:26:55.184 --> 00:26:56.117 Hey! 518 00:26:56,186 --> 00:26:57,211 Oh, hi. 519 00:26:57,289 --> 00:26:58,622 Hi. 520 00:26:58,692 --> 00:27:00,126 You're here with someone? 521 00:27:00,194 --> 00:27:02,130 No, I'm just here. 522 00:27:02,198 --> 00:27:04,795 I thought Xander was going to show up. 523 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:27:04.871 --> 00:27:07.000 Are you guys going out? 524 00:27:07,075 --> 00:27:08,738 No, we're just friends. 525 00:27:08,812 --> 00:27:11,282 We used to go out, but we broke up. 526 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:27:11.350 --> 00:27:12.580 How come? 527 00:27:12,653 --> 00:27:15,784 He stole my Barbie. 528 00:27:15,859 --> 00:27:17,726 We were 5. 529 00:27:17,797 --> 00:27:19,231 Oh. 530 00:27:19,299 --> 00:27:22,602 I don't actually date a whole lot... lately. 531 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:27:22.673 --> 00:27:23.971 Why not? 532 00:27:24,042 --> 00:27:27,105 Well, when I'm with a boy I like, 533 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:27:27.182 --> 00:27:31.783 it's hard for me to say anything cool or witty or at all. 534 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:27:31.858 --> 00:27:33.794 I can usually make a few vowel sounds, 535 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:27:33.862 --> 00:27:35.889 and then I have to go away. 536 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:27:35.966 --> 00:27:37.401 It's not that bad. 537 00:27:37,470 --> 00:27:38,802 No, it is. 538 00:27:38,872 --> 00:27:42,573 I think boys are more interested in a girl who can talk. 539 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:27:42.647 --> 00:27:44.742 You really haven't been dating lately. 540 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:27:44.817 --> 00:27:47.653 It's probably easy for you. 541 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:27:47.723 --> 00:27:50.159 Yeah, real easy. 542 00:27:50,228 --> 00:27:53,200 I mean, you don't seem too shy. 543 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:27:53.267 --> 00:27:56.570 Well, my philosophy... Do you want to hear my philosophy? 544 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:27:56.641 --> 00:27:57.574 Yeah, I do. 545 00:27:57,643 --> 00:28:00,877 Life is short. 546 00:28:00,916 --> 00:28:02,852 Not original, I'll grant you, but it's true. 547 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:28:02.920 --> 00:28:04.981 You know, why waste time being all shy 548 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:28:05.058 --> 00:28:07.495 and worried about some guy and if he's going to laugh at you? 549 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:28:07.563 --> 00:28:10.933 Seize the moment 'cause tomorrow you might be dead. 550 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:28:11.003 --> 00:28:13.770 That's nice. 551 00:28:16,981 --> 00:28:19,509 I'll be back in a minute. 552 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:28:19.587 --> 00:28:22.684 That's OK. You don't have to come back. 553 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:28:22.760 --> 00:28:26.199 I'll be back in a minute. 554 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:28:26.266 --> 00:28:28.533 Seize the moment. 555 00:28:47,208 --> 00:28:49,873 So, you like to party with the students? 556 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:28:49.947 --> 00:28:51.381 Isn't that kind of skanky? 557 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:28:51.451 --> 00:28:53.386 Right. This is me having fun. 558 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:28:53.455 --> 00:28:57.394 Watching clown hair prance about is hardly my idea of a party. 559 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:28:57.463 --> 00:29:00.195 I'd much rather be at home with a cup of Bovril and a good book. 560 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:29:00.268 --> 00:29:02.397 You need a personality, stat! 561 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:29:02.473 --> 00:29:04.773 This is a perfect breeding ground for vampire activity. 562 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:29:04.844 --> 00:29:06.404 It's dark, it's crowded... 563 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:29:06.481 --> 00:29:08.417 Besides, I knew you were likely to show up, 564 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:29:08.485 --> 00:29:10.478 and I have to make you understand. 565 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:29:10.556 --> 00:29:12.958 That the harvest is coming, I know. Your friend told me. 566 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:29:13.027 --> 00:29:14.086 What did you say? 567 00:29:14,162 --> 00:29:16,098 The harvest. That mean something to you? 568 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:29:16.166 --> 00:29:17.567 'Cause I'm drawing a blank. 569 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:29:17.636 --> 00:29:19.435 I'm not sure. 570 00:29:19,507 --> 00:29:21,443 Who told you this? 571 00:29:21,511 --> 00:29:22,570 This guy... 572 00:29:22,646 --> 00:29:25,743 dark, gorgeous in an annoying sort of way. 573 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:29:25.819 --> 00:29:28.289 Well, I figured you two were buds. 574 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:29:28.357 --> 00:29:30.419 No. 575 00:29:30,495 --> 00:29:33,831 The harvest. Did he say anything else? 576 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:29:33.902 --> 00:29:35.838 Something about the mouth of hell. 577 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:29:35.906 --> 00:29:38.469 I really didn't like him. 578 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:29:48.531 --> 00:29:51.297 Look at them, throwing themselves about, 579 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:29:51.370 --> 00:29:54.308 completely unaware of the danger that surrounds them. 580 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:29:54.376 --> 00:29:55.470 Lucky them. 581 00:29:55,545 --> 00:29:56,979 Or perhaps you're right. 582 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:29:57.048 --> 00:29:58.813 Perhaps there is no trouble coming. 583 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:29:58.885 --> 00:30:00.319 The signs could be wrong. 584 00:30:00,388 --> 00:30:03,326 It's not as though you've been having the nightmares. 585 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:30:09.237 --> 00:30:11.070 My mom doesn't even get out of bed anymore, 586 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:30:11.141 --> 00:30:13.077 and the doctor says it's Epstein-Barr. 587 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:30:13.145 --> 00:30:15.582 I'm like, "Please, it's chronic hepatitis, 588 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:30:15.650 --> 00:30:17.847 or at least Chronic Fatigue Syndrome." 589 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:30:17.921 --> 00:30:20.859 I mean, nobody cool has Epstein-Barr anymore. 590 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:30:20.927 --> 00:30:22.225 Hey, Cordelia. 591 00:30:22,296 --> 00:30:24,563 Yay, it's my stalker. 592 00:30:26,037 --> 00:30:27,973 Hey, you... you look great. 593 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:30:28.041 --> 00:30:30.102 Well, I'm glad we had this little chat. 594 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:30:30.179 --> 00:30:33.482 Listen, you know, you want to dance, you know? 595 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:30:33.553 --> 00:30:34.782 With you? 596 00:30:34,855 --> 00:30:35,880 Well, uh, yeah. 597 00:30:35,957 --> 00:30:37,391 Well, uh, no. 598 00:30:37,461 --> 00:30:39,054 Come on, guys. 599 00:30:42,971 --> 00:30:44,440 Fine. 600 00:30:44,508 --> 00:30:47,104 Plenty other fish in the sea. 601 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:30:47.180 --> 00:30:50.415 Yeah, I'm on the prowl. 602 00:30:50,487 --> 00:30:52,923 Witness me prowling. 603 00:30:55,931 --> 00:30:59,370 I didn't say I'd never slay another vampire. 604 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:30:59.438 --> 00:31:02.808 It's not like I have all these fluffy bunny feelings for them. 605 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:31:02.878 --> 00:31:05.314 I'm just not going to get way extracurricular with it. 606 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:31:05.382 --> 00:31:07.249 You know, if I see one, sure... 607 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:31:07.320 --> 00:31:08.789 Will you be ready? 608 00:31:08,856 --> 00:31:11,885 There's so much you don't know about them, about your own powers. 609 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:31:11.963 --> 00:31:15.403 A vampire appears to be completely normal, until the feed is upon them. 610 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:31:15.470 --> 00:31:18.408 Only then do they reveal their true demonic visage. 611 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:31:18.476 --> 00:31:21.072 You're like a textbook with arms. I know this. 612 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:31:21.147 --> 00:31:24.587 The point is, a slayer should be able to see them anyway, 613 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:31:24.655 --> 00:31:27.593 without looking, without thinking. 614 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:31:27.661 --> 00:31:30.929 Can you tell me if there's a vampire in this building? 615 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:31:31.001 --> 00:31:31.991 Maybe. 616 00:31:32,069 --> 00:31:33,094 You should know. 617 00:31:33,171 --> 00:31:36,611 Even through this mass and this din 618 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:31:36.679 --> 00:31:39.206 you should be able to sense them. 619 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:31:39.284 --> 00:31:40.878 Well, try. 620 00:31:40,954 --> 00:31:42,388 Reach out with your mind. 621 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:31:42.457 --> 00:31:43.891 You have to hone your senses, 622 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:31:43.960 --> 00:31:45.896 focus until the energy washes over you, 623 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:31:45.964 --> 00:31:47.593 till you... feel every particle of... 624 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:31:47.668 --> 00:31:49.034 There's one. 625 00:31:49,103 --> 00:31:50,470 Where? 626 00:31:50,540 --> 00:31:52,942 Right there, talking to that girl. 627 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:31:53.011 --> 00:31:54.480 You don't know... 628 00:31:54,548 --> 00:31:55,777 Please! 629 00:31:55,850 --> 00:31:58,481 Look at his jacket. He's got the sleeves rolled up. 630 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:31:58.556 --> 00:32:01.653 And the shirt? Deal with that outfit for a moment. 631 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:32:01.729 --> 00:32:02.662 It's dated? 632 00:32:02,731 --> 00:32:04,165 It's carbon dated. 633 00:32:04,233 --> 00:32:06,602 Trust me, only someone living underground for 10 years 634 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:32:06.672 --> 00:32:08.437 would think that was still the look. 635 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:32:08.509 --> 00:32:10.570 But you didn't... hone. 636 00:32:14,788 --> 00:32:15,949 Oh, no! 637 00:32:17,360 --> 00:32:18,454 Isn't that... 638 00:32:18,529 --> 00:32:19,462 Willow. 639 00:32:19,531 --> 00:32:20,863 What's she doing? 640 00:32:20,934 --> 00:32:23,268 Seizing the moment. 641 00:33:27,534 --> 00:33:28,968 Cordelia. 642 00:33:30,272 --> 00:33:33,142 God! What is your childhood trauma? 643 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:33:33.211 --> 00:33:35.147 Have you guys seen Willow? 644 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:33:35.215 --> 00:33:36.650 Did she come by here? 645 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:33:36.719 --> 00:33:39.246 Why? Do you need to attack her with a stick? 646 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:33:39.323 --> 00:33:41.851 Jeez! 647 00:33:41,929 --> 00:33:44,058 Excuse me. 648 00:33:44,133 --> 00:33:48,096 I have to call everyone I have ever met right now. 649 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:33:51.649 --> 00:33:53.242 That was quick. Well done. 650 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:33:53.318 --> 00:33:55.254 I need to go to the library. This harvest thing is... 651 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:33:55.322 --> 00:33:57.759 I didn't find them. 652 00:33:57,827 --> 00:34:00,093 The vampire is not dead? 653 00:34:00,165 --> 00:34:02,101 No, but my social life is on the critical list. 654 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:34:02.169 --> 00:34:03.604 So what do we do? 655 00:34:03,673 --> 00:34:05,107 I'll take care of it. 656 00:34:05,175 --> 00:34:07,042 I need to come with you, yes? 657 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:34:07.112 --> 00:34:10.141 Don't worry. One vampire I can handle. 658 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:34:10.218 --> 00:34:13.213 So, what did you say your name was? 659 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:34:15.295 --> 00:34:16.696 Darla. 660 00:34:16,765 --> 00:34:18,564 Darla. You know, I haven't seen you around before. 661 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:34:18.636 --> 00:34:20.070 Are you from around here? 662 00:34:20,138 --> 00:34:23,338 No, but I have family here. 663 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:34:23.412 --> 00:34:25.507 Have I met them? 664 00:34:25,583 --> 00:34:27,519 You probably will. 665 00:35:08,101 --> 00:35:09,364 Master. 666 00:35:14,246 --> 00:35:16,182 I am weak. 667 00:35:16,250 --> 00:35:19,690 Come the harvest, you will be restored. 668 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:35:19.758 --> 00:35:21.694 The harvest. 669 00:35:21,762 --> 00:35:24,358 We're almost there. 670 00:35:24,434 --> 00:35:26,904 Soon you'll be free. 671 00:35:38,061 --> 00:35:39,997 I must be ready. 672 00:35:40,065 --> 00:35:41,591 I need my strength. 673 00:35:41,668 --> 00:35:44,002 I've sent your servants to bring you some food. 674 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:35:44.073 --> 00:35:45.508 Good. 675 00:35:45,576 --> 00:35:46,509 Luke... 676 00:35:46,578 --> 00:35:47,511 Yes? 677 00:35:47,580 --> 00:35:49,675 Bring me something... young. 678 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:35:51.855 --> 00:35:53.791 Sure is dark. 679 00:35:53,859 --> 00:35:55,225 It's night. 680 00:35:55,295 --> 00:35:57,664 Well, that's a dark time, night. 681 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:35:57.734 --> 00:35:59.168 Traditionally. 682 00:35:59,236 --> 00:36:01,673 I still can't believe I've never seen you at school. 683 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:36:01.742 --> 00:36:04.076 Do you have Mr. Chomsky for History? 684 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:36:06.250 --> 00:36:08.186 The ice cream bar is this way. 685 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:36:08.254 --> 00:36:10.383 It's past Hamilton Street. 686 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:36:10.459 --> 00:36:12.394 I know a shortcut. 687 00:36:25,790 --> 00:36:27,224 Hey, leaving already? 688 00:36:27,292 --> 00:36:29,228 Xander, have you seen Willow? 689 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:36:29.296 --> 00:36:30.560 Not tonight, no. 690 00:36:30,633 --> 00:36:32,569 She left with a guy. 691 00:36:32,637 --> 00:36:34,573 We're talking about Willow, right? 692 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:36:34.641 --> 00:36:36.577 Scoring at the Bronze. Work it, girl... 693 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:36:36.645 --> 00:36:39.081 I need to find her. Where would he take her? 694 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:36:39.149 --> 00:36:42.087 Why? Hey, I hope he's not a vampire, 695 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:36:42.155 --> 00:36:45.754 because then you might have to slay him. 696 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:36:45.830 --> 00:36:48.961 Was there a school bulletin? 697 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:36:49.036 --> 00:36:50.972 Was it in the newspaper? 698 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:36:51.040 --> 00:36:54.445 Is there anyone in this town who doesn't know I'm a slayer? 699 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:36:54.514 --> 00:36:56.450 I only know that you think that you're the slayer, 700 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:36:56.518 --> 00:36:58.384 and the reason why I know that... 701 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:36:58.455 --> 00:36:59.889 Well, whatever. It doesn't matter. 702 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:36:59.958 --> 00:37:01.894 Just tell me, where would Willow go? 703 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:37:01.962 --> 00:37:03.225 You're serious. 704 00:37:03,298 --> 00:37:04,733 We don't find her, 705 00:37:04,801 --> 00:37:07,637 and there's going to be one more dead body in the morning. 706 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:37:07.707 --> 00:37:11.738 OK, this is nice... and scary. 707 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:37:11.815 --> 00:37:14.582 Are you sure this is faster? 708 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:37:14.654 --> 00:37:17.751 Hey, you ever been in one of these? 709 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:37:17.827 --> 00:37:20.093 No. Thank you. 710 00:37:21,835 --> 00:37:23,600 Come on. 711 00:37:27,346 --> 00:37:29,282 What are you afraid of? 712 00:37:39,370 --> 00:37:41,466 That wasn't funny. 713 00:37:51,895 --> 00:37:54,731 I think I'm going to go. 714 00:37:54,801 --> 00:37:56,394 Is that what you think? 715 00:38:02,115 --> 00:38:04,452 Is this the best you could do? 716 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:38:04.585 --> 00:38:06.281 She's fresh. 717 00:38:06,354 --> 00:38:08,791 Hardly enough to share. 718 00:38:08,860 --> 00:38:12,299 Why didn't you bring your own? 719 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:38:12.366 --> 00:38:13.596 I did. 720 00:38:13,670 --> 00:38:14,660 Hey, 721 00:38:14,738 --> 00:38:16,036 wait up. 722 00:38:18,546 --> 00:38:19,844 Oh, my God, Jesse. 723 00:38:25,392 --> 00:38:28,023 You know, I think you gave me a hickey. 724 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:38:29.401 --> 00:38:31.894 I got hungry on the way. 725 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:38:31.973 --> 00:38:33.271 Jesse, let's get out of here. 726 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:38:33.342 --> 00:38:35.745 You're not going anywhere. 727 00:38:37,083 --> 00:38:38,882 Leave us alone. 728 00:38:38,953 --> 00:38:41,584 You're not going anywhere 729 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:38:41.659 --> 00:38:43.150 until we've fed. 730 00:38:44,665 --> 00:38:47,535 Well, this is nice. 731 00:38:47,604 --> 00:38:49,870 It's a little bare, 732 00:38:49,942 --> 00:38:51,707 but a dash of paint, 733 00:38:51,779 --> 00:38:54,375 a few throw pillows, call it home. 734 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:38:54.451 --> 00:38:56.386 Who the hell are you? 735 00:38:56,455 --> 00:38:57,616 You mean there's actually somebody in this town 736 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:38:57.691 --> 00:38:59.558 who doesn't know already? 737 00:38:59,628 --> 00:39:01,062 That's a relief. I'm telling you guys, 738 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:39:01.131 --> 00:39:04.001 having a secret identity in this town is a job of work. 739 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:39:04.070 --> 00:39:05.368 Buffy, we bail now, right? 740 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:39:05.440 --> 00:39:06.567 Not yet. 741 00:39:06,642 --> 00:39:10,081 OK, first of all, what's with the outfit? 742 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:39:10.149 --> 00:39:12.848 Live in the now, OK? You look like DeBarge. 743 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:39:14.959 --> 00:39:17.556 Now, we can do this the hard way or... 744 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:39:17.631 --> 00:39:20.397 Well, actually, there's just the hard way. 745 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:39:20.470 --> 00:39:22.166 That's fine with me. 746 00:39:22,239 --> 00:39:24,266 Are you sure? Now, this is not going to be pretty. 747 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:39:24.344 --> 00:39:27.681 We're talking violence, strong language, adult content. 748 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:39:41.412 --> 00:39:43.780 See what happens when you roughhouse? 749 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:39:43.850 --> 00:39:45.284 He was young and stupid. 750 00:39:45,352 --> 00:39:46,582 Xander, go. 751 00:39:46,656 --> 00:39:48,888 Don't go far. 752 00:39:56,074 --> 00:39:57,475 Come on. 753 00:40:01,217 --> 00:40:04,155 You know, I just wanted to start over, 754 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:40:04.223 --> 00:40:05.658 be like everybody else. 755 00:40:05,727 --> 00:40:07,663 Have some friends, you know, maybe a dog. 756 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:40:07.731 --> 00:40:10.167 But, no. You had to come here. 757 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:40:10.235 --> 00:40:12.171 You couldn't go suck on some other town. 758 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:40:12.239 --> 00:40:13.503 Who are you? 759 00:40:13,576 --> 00:40:15,671 Don't you know... 760 00:40:17,417 --> 00:40:19,010 I don't care. 761 00:40:23,496 --> 00:40:26,525 You were supposed to be bringing an offering for the master. 762 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:40:26.602 --> 00:40:29.699 We're almost at harvest, and you dally with this child? 763 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:40:29.775 --> 00:40:32.542 We had someone, but then she came. 764 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:40:32.614 --> 00:40:34.048 She killed Thomas. 765 00:40:34,117 --> 00:40:36,554 Luke, she's strong. 766 00:40:36,622 --> 00:40:40,722 You go. I'll see if I can handle the little girl. 767 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:40:51.652 --> 00:40:53.622 You're strong. 768 00:40:56,662 --> 00:40:58,427 I'm stronger. 769 00:41:00,135 --> 00:41:01,570 We'll get the police. 770 00:41:01,639 --> 00:41:03,575 It's just a few blocks up. 771 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:41:08.753 --> 00:41:10.620 You're wasting my time. 772 00:41:10,690 --> 00:41:13,628 Hey, I had other plans too, OK? 773 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:41:22.714 --> 00:41:24.650 You think you can stop me? 774 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:41:24.718 --> 00:41:25.913 Stop us? 775 00:41:29,862 --> 00:41:33,597 You have no idea what you're dealing with. 776 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:41:38.479 --> 00:41:41.109 And like a plague of boils, 777 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:41:41.184 --> 00:41:44.487 the race of man covered the Earth. 778 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:41:44.558 --> 00:41:49.626 But on the third day of the newest light will come the harvest, 779 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:41:49.701 --> 00:41:53.573 when the blood of men will flow as wine, 780 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:41:53.643 --> 00:41:57.947 when the master will walk among them once more. 781 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:41:59.020 --> 00:42:00.249 The Earth... 782 00:42:00,322 --> 00:42:05,060 will belong to the old ones, 783 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 00:42:05.132 --> 00:42:09.904 and hell itself will come to town.63925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.