All language subtitles for Along.for.the.Ride.2022.1080p.WEBRip.x265-RARBG-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,541 --> 00:00:08,541 [electronic arcade sound playing] 2 00:00:11,333 --> 00:00:12,166 [girl] Come on. 3 00:00:12,250 --> 00:00:14,666 [melodic indie pop music playing] 4 00:00:16,791 --> 00:00:19,000 [girl 2] There's this tradition at my school. 5 00:00:19,958 --> 00:00:23,000 Every year, on the Saturday after graduation, 6 00:00:23,916 --> 00:00:28,791 the seniors of Kiffney-Brown Prep break into the school's bell tower, 7 00:00:28,875 --> 00:00:30,666 -party at the top… -Whoo! 8 00:00:30,750 --> 00:00:34,000 …and take turns ringing the bell for an hour. 9 00:00:34,500 --> 00:00:37,083 -[bell ringing] -[all cheering] 10 00:00:41,541 --> 00:00:45,708 It's a rite of passage that everyone looks forward to all year. 11 00:00:45,791 --> 00:00:47,333 [cheering continues] 12 00:00:48,875 --> 00:00:50,750 To mark the end of the hour, 13 00:00:50,833 --> 00:00:52,791 they TP the tower. 14 00:00:53,541 --> 00:00:55,375 [all] Two, one! 15 00:00:55,458 --> 00:00:57,458 [cheering] 16 00:01:00,666 --> 00:01:02,666 [cheering fades] 17 00:01:03,750 --> 00:01:05,291 [indistinct chattering] 18 00:01:05,375 --> 00:01:07,041 It's actually kind of beautiful. 19 00:01:07,541 --> 00:01:10,708 It's not supposed to be beautiful. It's supposed to be a prank. 20 00:01:12,250 --> 00:01:15,625 Right. But, like, it happens every year, so… 21 00:01:19,125 --> 00:01:21,875 So it's essentially school-sanctioned, right? 22 00:01:21,958 --> 00:01:23,916 Like, if they wanted to stop it, they could, 23 00:01:24,000 --> 00:01:26,333 which is fine, for a tradition. 24 00:01:26,416 --> 00:01:30,291 But I mean, like, as a transgressive act, it's faulty. 25 00:01:31,500 --> 00:01:32,416 Right? 26 00:01:33,000 --> 00:01:36,416 -If it's faulty, what are you doing here? -Yeah. 27 00:01:38,166 --> 00:01:41,458 I mean, I… I wanna do it, I… I was just pointing out… 28 00:01:41,541 --> 00:01:44,541 Anyway, there's no rule that says that all seniors have to participate, so… 29 00:01:45,208 --> 00:01:46,916 Come on. I wanna get a good spot at the top. 30 00:01:49,333 --> 00:01:51,375 [melodic indie pop music continues] 31 00:01:53,500 --> 00:01:54,500 Shit. 32 00:01:54,583 --> 00:01:57,291 [girl 2] If this were an isolated incident, it'd be fine. 33 00:01:57,375 --> 00:01:58,833 [boy] Let's go! 34 00:01:58,916 --> 00:02:00,791 [all cheering] 35 00:02:01,416 --> 00:02:03,875 [girl 2] But the truth is, I do this all the time. 36 00:02:05,375 --> 00:02:06,375 Which is why, 37 00:02:06,458 --> 00:02:10,166 instead of celebrating at the top of the bell tower with my classmates, 38 00:02:11,000 --> 00:02:12,166 I'm at home 39 00:02:12,833 --> 00:02:15,083 with my mom and her colleagues, 40 00:02:15,166 --> 00:02:17,541 a bunch of old people. 41 00:02:17,625 --> 00:02:19,250 [woman] Nothing is gonna change 42 00:02:19,333 --> 00:02:22,166 when we don't recognize a woman merits our attention 43 00:02:22,250 --> 00:02:26,083 unless she's married to or having sex with a more famous man. 44 00:02:26,166 --> 00:02:30,041 And that is why I'm never getting married again. 45 00:02:30,125 --> 00:02:32,125 [group laughing] 46 00:02:34,208 --> 00:02:38,125 -What are your plans for the summer? -I'm spending it with my father in Colby. 47 00:02:38,208 --> 00:02:40,625 She thinks that they're gonna bond. 48 00:02:40,708 --> 00:02:42,083 -Mom. -[tongue clicks] 49 00:02:42,166 --> 00:02:44,291 It's a judgment on your father, not you. 50 00:02:45,458 --> 00:02:48,416 [chuckles] I'm saving money for college. 51 00:02:48,500 --> 00:02:50,541 I'm gonna work in my stepmom's store. 52 00:02:50,625 --> 00:02:53,583 And what was the name of that place? Oh, um… [tongue clicks] 53 00:02:53,666 --> 00:02:56,083 Cupcake Glitter Breast Implants. 54 00:02:56,166 --> 00:02:57,041 [group laughing] 55 00:02:57,625 --> 00:02:58,958 [woman 2] Good for you, Auden. 56 00:02:59,041 --> 00:03:02,083 A summer at the beach sounds like the perfect reward for all your hard work. 57 00:03:02,166 --> 00:03:05,500 I offered for her to be my research assistant, 58 00:03:05,583 --> 00:03:07,208 but she chose this. 59 00:03:07,708 --> 00:03:11,166 [Auden] I know my mom doesn't understand why I wanna go to Colby, 60 00:03:12,083 --> 00:03:16,583 but it's like I only know how to be one kind of person here. 61 00:03:16,666 --> 00:03:19,791 I've never done anything you can't read about on my transcript. 62 00:03:19,875 --> 00:03:21,291 [restaurant guests laughing] 63 00:03:22,041 --> 00:03:27,333 But maybe if I go to Colby, I can be someone else. 64 00:03:28,083 --> 00:03:30,750 Someone different. 65 00:03:34,541 --> 00:03:40,000 Or it will be exactly the same, and I can't change. 66 00:03:41,166 --> 00:03:42,958 I don't know, 67 00:03:43,833 --> 00:03:48,333 but I'm willing to bet the summer on it to find out. 68 00:03:50,416 --> 00:03:52,791 ["To the East" by Electrelane playing] 69 00:04:16,000 --> 00:04:18,125 [woman 3 squeals] Auden, hi! 70 00:04:18,208 --> 00:04:21,041 I'm just calling again to say how capital E excited 71 00:04:21,125 --> 00:04:22,791 your dad and I are to see you this summer. 72 00:04:22,875 --> 00:04:24,958 Let me know the second you think you're gonna arrive. 73 00:04:25,041 --> 00:04:27,666 Call me from the Colby sign-- No, call me before the Colby sign. 74 00:04:27,750 --> 00:04:29,791 Call me every ten minutes because I cannot wait! 75 00:04:29,875 --> 00:04:31,500 Wait, you know, it's Heidi, right? It's me. 76 00:04:31,583 --> 00:04:33,541 It's Heidi, your stepmom. [chuckles] XOXO. 77 00:04:33,625 --> 00:04:36,416 ♪ Walking around ♪ 78 00:04:36,500 --> 00:04:39,958 ♪ In this flag-waving town ♪ 79 00:04:40,458 --> 00:04:43,166 ♪ I saw you ♪ 80 00:04:44,291 --> 00:04:47,333 ♪ Waiting for a train ♪ 81 00:04:47,416 --> 00:04:49,500 ♪ And you disappeared ♪ 82 00:04:51,083 --> 00:04:55,583 ♪ Your face pressed up to the window ♪ 83 00:05:09,208 --> 00:05:15,791 ♪ You went so far away ♪ 84 00:05:15,875 --> 00:05:19,375 ♪ And I wanna come there too ♪ 85 00:05:19,916 --> 00:05:23,583 ♪ I want to be with you ♪ 86 00:05:24,541 --> 00:05:25,750 [music stops abruptly] 87 00:05:25,833 --> 00:05:28,291 -[seagulls squawking] -[ocean waves crashing] 88 00:05:44,708 --> 00:05:47,083 -If you make a sound, I will murder you. -[baby crying] 89 00:05:47,166 --> 00:05:49,291 [Auden] Oh, I'm sorry, I… 90 00:05:49,375 --> 00:05:51,458 Oh my God, no, Auden. I'm so sorry. 91 00:05:51,541 --> 00:05:54,541 I thought you were your father, and I… and I just got her to sleep, 92 00:05:54,625 --> 00:05:57,541 and… [sighs] …I totally forgot what day it was. 93 00:05:57,625 --> 00:05:59,666 -It's okay. -I had everything planned. 94 00:05:59,750 --> 00:06:04,416 Banners, balloons. I even bookmarked ideas for a "Welcome to Colby"-themed brunch. 95 00:06:04,500 --> 00:06:07,333 I swear to God, all last week, I kept thinking to myself, 96 00:06:07,416 --> 00:06:09,458 "This is your stepdaughter. This is Thisbe's sister." 97 00:06:09,541 --> 00:06:10,666 "You missed her graduation, 98 00:06:10,750 --> 00:06:13,541 so you better get your ass in the kitchen and make this welcome special." 99 00:06:13,625 --> 00:06:14,625 Is my dad here? 100 00:06:15,791 --> 00:06:18,500 -Oh, he's in his office. -[Thisbe crying] 101 00:06:18,583 --> 00:06:19,666 He's always in his office. 102 00:06:22,833 --> 00:06:24,083 -[man] Yeah? -Dad? 103 00:06:24,583 --> 00:06:26,208 Oh! Hey! 104 00:06:26,291 --> 00:06:28,125 -There she is. Come on in, come in. -Hey. 105 00:06:28,208 --> 00:06:30,916 And before you say anything, I know. It's a disaster area. 106 00:06:31,000 --> 00:06:33,958 But I bet you remember that from when I was working on Narwhal. 107 00:06:34,041 --> 00:06:36,500 Gotta say, Dad, in my memory of that time of our lives, 108 00:06:36,583 --> 00:06:39,875 the status of your office cleanliness is not exactly what comes to mind. 109 00:06:39,958 --> 00:06:42,708 [laughs] Yeah, 'cause your parents were breaking up. 110 00:06:42,791 --> 00:06:43,958 Something about that. 111 00:06:44,041 --> 00:06:46,708 Hey, are ya hungry? I know a great place for onion rings. 112 00:06:46,791 --> 00:06:49,708 Really? Yeah. I'd… I'd love to. [chuckles] 113 00:06:49,791 --> 00:06:51,791 Great, great. Head out to the boardwalk. 114 00:06:51,875 --> 00:06:55,416 You can't miss it. It's called, uh, Last Chance. Here you go. 115 00:06:57,291 --> 00:06:59,750 -You're not coming? -I wish I could, but I'm really swamped. 116 00:06:59,833 --> 00:07:02,416 But if you wouldn't mind bringing me back a burger, 117 00:07:02,500 --> 00:07:04,291 that'd be, uh, that'd be great. 118 00:07:04,375 --> 00:07:06,791 They have those caramelized onions, so good. 119 00:07:07,375 --> 00:07:08,583 Yeah, of course. 120 00:07:08,666 --> 00:07:09,750 -Thanks, Aud. -Yeah. 121 00:07:09,833 --> 00:07:12,791 -I'm so glad you're here. Aw. -Yeah, me too. 122 00:07:12,875 --> 00:07:14,000 [chuckles] 123 00:07:14,083 --> 00:07:15,333 -Great. -Okay. 124 00:07:16,500 --> 00:07:17,916 [Thisbe crying] 125 00:07:20,708 --> 00:07:22,708 [melodic indie pop music playing] 126 00:07:49,000 --> 00:07:50,458 [gasps] Oh my God! 127 00:07:50,541 --> 00:07:52,708 Auden… [chuckles] …you snuck up on me there. 128 00:07:52,791 --> 00:07:55,916 I'm gonna go for a walk. Do you need anything? 129 00:07:56,000 --> 00:07:58,083 -You should go to the Tip. -The Tip? 130 00:07:58,166 --> 00:08:00,250 Yeah. It's where all the cool, young people hang out. 131 00:08:00,333 --> 00:08:01,166 Super fun. 132 00:08:01,250 --> 00:08:02,958 -Can't miss it. -[Auden] Right. 133 00:08:04,458 --> 00:08:06,458 -Don't be nervous. -I'm not. 134 00:08:07,625 --> 00:08:10,708 Oh, when you get there, ask for Maggie. She's my favorite. She's great. 135 00:08:10,791 --> 00:08:12,416 Cool. Uh, thanks. 136 00:08:12,916 --> 00:08:15,166 You're young. Have fun. 137 00:08:15,666 --> 00:08:18,875 ["In Your Head" by Nilüfer Yanya playing] 138 00:08:18,958 --> 00:08:22,625 [indistinct chattering] 139 00:08:29,125 --> 00:08:32,166 ♪ I've hit bottom rock Swear, I'm telling the truth ♪ 140 00:08:32,250 --> 00:08:36,125 ♪ But down here, I'm dark and confused… ♪ 141 00:08:37,083 --> 00:08:38,875 -[boy 1] What's up? -[boy 2] Okay. All right. 142 00:08:39,666 --> 00:08:42,291 [music continues indistinctly] 143 00:08:47,041 --> 00:08:48,875 So you're a summer transplant. 144 00:08:49,500 --> 00:08:52,208 -Yeah, I guess you can call me that. -That's chill. 145 00:08:52,291 --> 00:08:56,541 We've been broken up for two weeks, and he's doing this in front of me. 146 00:08:56,625 --> 00:08:58,916 -[girl 1] Just don't look. -[girl 2] Maybe they're cousins. 147 00:08:59,000 --> 00:09:00,208 [girl 3] They're not cousins! 148 00:09:00,291 --> 00:09:03,166 [boy] Mm-hmm. Mm-hmm. Mm. 149 00:09:03,958 --> 00:09:04,958 Yeah. 150 00:09:05,666 --> 00:09:07,125 Um, wait, I'm sorry. 151 00:09:08,000 --> 00:09:09,458 Is everything okay? 152 00:09:09,541 --> 00:09:11,750 [Auden] Yeah. Yes. Um, it's just… 153 00:09:11,833 --> 00:09:14,708 Have you ever done something to be a different version of yourself, 154 00:09:14,791 --> 00:09:18,958 but once you're in the middle of it, you think like, "Wow, this is so not me"? 155 00:09:19,958 --> 00:09:24,083 -You're gay? -Oh, no. I mean, I don't think so. 156 00:09:24,166 --> 00:09:25,208 It's all a spectrum, right? 157 00:09:25,291 --> 00:09:27,458 -But I was more talking about-- -[shushes] 158 00:09:27,541 --> 00:09:29,875 It's okay, all right? Look, I'm not offended. 159 00:09:29,958 --> 00:09:32,458 You're figuring this out, and that's chill. 160 00:09:32,541 --> 00:09:36,333 But if you're not feelin' it with me, you're probably not feelin' it with dudes 161 00:09:36,416 --> 00:09:39,500 because all the honeys love the Jake. 162 00:09:39,583 --> 00:09:40,583 [chuckles] 163 00:09:40,666 --> 00:09:44,416 Oh, that's so cool. Um, I gotta go. 164 00:09:44,500 --> 00:09:48,291 But thank you. I'm sorry. Thank you. So-- 165 00:09:49,166 --> 00:09:52,541 Oh, um, do you by any chance know where I could find someone named Maggie? 166 00:09:52,625 --> 00:09:55,875 -Are you being serious? Is that a joke? -What? No. 167 00:09:57,250 --> 00:09:59,333 -Never mind. Sorry. -[scoffs] 168 00:10:00,291 --> 00:10:03,583 [girl 3] Oh! Here she comes. Looks like they're done. [chuckles] 169 00:10:03,666 --> 00:10:04,750 But, like, I'm fine. 170 00:10:04,833 --> 00:10:06,416 -[girl 1] You're okay? -[girl 3] I'm fine. 171 00:10:06,500 --> 00:10:10,125 They had a great time, and I am fine. I'm doing good. I'm not. 172 00:10:10,208 --> 00:10:12,041 -[girl 2] Who is that? -[girl 1] Never seen her. 173 00:10:12,125 --> 00:10:14,041 -[girl 3] I don't know her. -[girl 1] You're fine? 174 00:10:14,125 --> 00:10:16,083 [girl 3] I'm fine. I'm great. 175 00:10:17,416 --> 00:10:19,416 [melodic indie pop music playing] 176 00:10:21,625 --> 00:10:22,750 [sighs] 177 00:11:12,166 --> 00:11:13,291 [tire screeches] 178 00:11:23,125 --> 00:11:24,666 [music fades] 179 00:11:29,000 --> 00:11:31,875 -[father] I told you to get a nanny. -[Heidi] I'm not asking for the world. 180 00:11:31,958 --> 00:11:34,666 I'm asking for 20 minutes so I can brush my teeth and shower. 181 00:11:34,750 --> 00:11:36,500 -Yeah, but it wasn't 20 minutes. -Oh my gosh-- 182 00:11:37,166 --> 00:11:38,875 [Heidi] Auden? Is that you? 183 00:11:40,500 --> 00:11:41,458 Hi. 184 00:11:41,541 --> 00:11:42,750 [Heidi] Aw. 185 00:11:42,833 --> 00:11:45,000 -Good morning, sleepyhead. -[Auden] Morning. 186 00:11:45,083 --> 00:11:46,666 You just wake up? 187 00:11:46,750 --> 00:11:48,833 -Yeah, it's kind of unusual for me. -[Heidi] Oh. 188 00:11:48,916 --> 00:11:51,291 -Yeah, I better get back to it. -[Heidi] Mm-hmm. 189 00:11:52,208 --> 00:11:53,541 -Morning, kiddo. -Morning. 190 00:11:53,625 --> 00:11:54,750 [Heidi chuckles] 191 00:11:55,833 --> 00:11:57,208 -Coffee. -[Heidi] Mm-hmm. 192 00:11:57,833 --> 00:12:00,583 I didn't mean to make you feel guilty about sleeping in. 193 00:12:00,666 --> 00:12:03,583 It's just that I have zero sense of time right now. 194 00:12:03,666 --> 00:12:05,125 -[Heidi laughs] -It's okay. 195 00:12:06,291 --> 00:12:09,666 So, you ready for your big day? 196 00:12:11,333 --> 00:12:13,625 -Your first day at the store, silly. -Oh. 197 00:12:13,708 --> 00:12:15,125 [chuckles] And don't worry. 198 00:12:15,208 --> 00:12:17,416 You don't need a schedule as long as everything gets done, 199 00:12:17,500 --> 00:12:20,750 which I know it will, with you being Little Miss Honor Society. 200 00:12:20,833 --> 00:12:22,833 Don't think I don't brag about you to everybody. 201 00:12:22,916 --> 00:12:25,000 -[giggles] -[chuckles] Wow. 202 00:12:25,083 --> 00:12:27,041 [Heidi] I'm so excited for you to meet the crew. 203 00:12:27,125 --> 00:12:28,166 Do you like flamingos? 204 00:12:28,250 --> 00:12:30,125 -Aren't they the best bird? -They're cool. 205 00:12:30,208 --> 00:12:33,958 And voilà. Welcome to my nirvana. 206 00:12:35,000 --> 00:12:36,875 -It's great. -Would you mind? 207 00:12:36,958 --> 00:12:38,791 -Oh, yeah, of course. -Oh, thank you. 208 00:12:42,208 --> 00:12:47,500 Okay. Where are my ladies? 209 00:12:47,583 --> 00:12:49,166 -[girls squealing] -Oh my God! 210 00:12:49,250 --> 00:12:50,791 -[Heidi laughs] -[girls gasp] 211 00:12:50,875 --> 00:12:52,333 [girls in unison] Aw. 212 00:12:52,416 --> 00:12:53,541 [girl 2] She's so beautiful. 213 00:12:53,625 --> 00:12:55,125 [girl 1] OMG, her eyelashes. 214 00:12:55,208 --> 00:12:57,416 [girl 3] Are you dying over how cute she is? 215 00:12:57,500 --> 00:12:59,916 Oh, I missed you girls. 216 00:13:00,000 --> 00:13:03,750 Well, don't worry about a thing here because we've got everything covered. 217 00:13:03,833 --> 00:13:07,750 The Booty Berry perfume came in, and people are freaking out about it. 218 00:13:07,833 --> 00:13:10,625 And the lock-and-key necklaces have been restocked three times. 219 00:13:10,708 --> 00:13:12,541 [gasps] Did I tell you, or did I tell you? 220 00:13:12,625 --> 00:13:13,500 -Did I tell you? -Yep. 221 00:13:13,583 --> 00:13:15,541 -I told you. I told you. -[girl 3] You told us. 222 00:13:15,625 --> 00:13:19,041 [Heidi gasps] Oh! And this. Why are you hiding in the corner? 223 00:13:19,125 --> 00:13:22,083 -Sorry. -This is who I've been telling you about. 224 00:13:22,166 --> 00:13:24,541 My genius stepdaughter, Auden. 225 00:13:24,625 --> 00:13:27,666 Auden, this is Esther, Leah, and Maggie. 226 00:13:27,750 --> 00:13:29,041 Oh, we've met. 227 00:13:29,708 --> 00:13:32,583 -We have? -At the Tip. You know my ex, Jake. 228 00:13:33,833 --> 00:13:34,833 -Oh, yeah. -Oh, good. 229 00:13:36,041 --> 00:13:39,875 Now I know you girls will take Auden under your wing and show her all the spots 230 00:13:39,958 --> 00:13:42,875 and make her feel super comfortable here in Colby, right? 231 00:13:42,958 --> 00:13:45,083 -Mm-hmm. -[Heidi] Good. [sighs] 232 00:13:45,166 --> 00:13:48,500 All right, I better get the little one home before she has to eat. 233 00:13:48,583 --> 00:13:51,000 Can I just tell you, my nipples… [groans] 234 00:13:51,083 --> 00:13:53,166 [girls laughing] 235 00:13:53,250 --> 00:13:56,041 But I love that you four are a new little crew. 236 00:13:56,125 --> 00:13:57,875 So much fun. 237 00:13:57,958 --> 00:13:58,916 [chuckles] 238 00:13:59,625 --> 00:14:01,000 -You good? -Yeah. 239 00:14:01,083 --> 00:14:02,375 -Good. Okay. -[Auden] Mm-hmm. 240 00:14:02,458 --> 00:14:03,916 Love you guys. [kissing] Bye. 241 00:14:04,000 --> 00:14:05,791 -[Esther] Let me get the door. -Okay, let's go! 242 00:14:05,875 --> 00:14:07,666 Let's go into the world. We got this. 243 00:14:07,750 --> 00:14:09,875 Okay! Here we go! Here we go! 244 00:14:13,083 --> 00:14:13,916 [door closes] 245 00:14:18,750 --> 00:14:21,250 -Why don't I show you the office? -Yeah. Mm-hmm. 246 00:14:23,250 --> 00:14:25,375 All the accounting stuff is in here. 247 00:14:25,458 --> 00:14:26,791 Cool. Thanks. 248 00:14:28,333 --> 00:14:30,833 Look, don't worry about Maggie. She'll get over it. 249 00:14:31,583 --> 00:14:33,208 It's just Jake is like her kryptonite. 250 00:14:33,291 --> 00:14:35,125 They were together for two years in high school. 251 00:14:35,208 --> 00:14:38,250 They broke up right before graduation. It wasn't her idea. 252 00:14:38,875 --> 00:14:41,083 -She was with that guy for two years? -Hmm. 253 00:14:41,166 --> 00:14:42,708 What's the matter with her? 254 00:14:43,625 --> 00:14:46,833 -What's the matter with me? -Oh, Maggie, I… I didn't-- 255 00:14:46,916 --> 00:14:49,083 -Here, last night's receipts. -I'm sorry. 256 00:14:57,000 --> 00:15:00,208 -[lips smack] I should-- -Yeah. Do you need more pens? 257 00:15:00,291 --> 00:15:03,083 -No, I'm good. Thank you. -No. That's a lot of pens. Good luck. 258 00:15:04,166 --> 00:15:07,000 [keyboard clacking] 259 00:15:14,666 --> 00:15:17,000 ♪ Shake dat ting, miss, Cana, Cana ♪ 260 00:15:17,083 --> 00:15:19,416 ♪ Shake dat ting, miss, Annabella ♪ 261 00:15:19,500 --> 00:15:22,125 ♪ Shake dat ting, yow, Donna Donna ♪ 262 00:15:22,208 --> 00:15:23,500 ♪ Jodi and Rebecca ♪ 263 00:15:23,583 --> 00:15:26,875 ♪ Woman, get busy Just shake dat booty nonstop ♪ 264 00:15:26,958 --> 00:15:29,125 ♪ When da beat drops Just keep swingin' it ♪ 265 00:15:29,208 --> 00:15:32,666 ♪ Get jiggy, get crunked up Percolate anyting you want fi call it ♪ 266 00:15:32,750 --> 00:15:34,750 ♪ Oscillate your hip And don't take pity ♪ 267 00:15:34,833 --> 00:15:37,125 ♪ Me wah fi see you get live 'Pon di riddim when me ride ♪ 268 00:15:37,208 --> 00:15:39,333 ♪ And me lyrics a provide electricity ♪ 269 00:15:39,416 --> 00:15:43,083 ♪ Gyal, nobody cah tell you nuttin' Ca you don't know your destiny ♪ 270 00:15:43,166 --> 00:15:46,500 ♪ Yo, sexy ladies want par wid us Inna di car wid us ♪ 271 00:15:46,583 --> 00:15:47,916 ♪ Dem nah war wid us ♪ 272 00:15:48,000 --> 00:15:50,125 ♪ Inna di club dem wah flex wid us ♪ 273 00:15:50,208 --> 00:15:52,000 ♪ To get next to us Dem cah vex ♪ 274 00:15:52,083 --> 00:15:53,333 [music ends abruptly] 275 00:15:57,000 --> 00:15:58,208 What was that? 276 00:15:58,833 --> 00:16:00,916 Dance break. Happens every night at six. 277 00:16:01,000 --> 00:16:04,375 You can join in next time if you want. We rotate who DJs. 278 00:16:04,458 --> 00:16:05,791 [Maggie] Mm… 279 00:16:06,291 --> 00:16:08,375 What? She might be more into new wave. 280 00:16:09,416 --> 00:16:10,333 I'm good. 281 00:16:16,333 --> 00:16:18,166 -[customer] Thanks, girls. -[Maggie] Bye, Sarah. 282 00:16:18,250 --> 00:16:20,333 [girls] Thank you for shopping at Clementine's. 283 00:16:26,083 --> 00:16:28,208 Where to? And don't say the Tip. 284 00:16:28,291 --> 00:16:29,291 [Leah] Tally Ho? 285 00:16:29,375 --> 00:16:30,916 [in unison] No, no, no to Tally Ho. 286 00:16:31,000 --> 00:16:32,375 You guys are the worst. 287 00:16:32,458 --> 00:16:34,750 We're just gonna go to Gas Gro, and it's depressing. 288 00:16:34,833 --> 00:16:36,333 I'm gonna text Cala. 289 00:16:36,416 --> 00:16:37,375 Who's Cala? 290 00:16:37,458 --> 00:16:39,750 Just this blonde girl Esther is in love with. 291 00:16:39,833 --> 00:16:41,916 -[Maggie chuckles] -How about you? What are you doing? 292 00:16:42,000 --> 00:16:44,291 -Oh, I-- -I'm gonna see what the guys are up to. 293 00:16:46,916 --> 00:16:49,250 She's actually nice. I promise. 294 00:16:49,833 --> 00:16:51,666 It's okay. I was just leaving. 295 00:16:57,333 --> 00:16:58,750 [indistinct chattering] 296 00:16:58,833 --> 00:17:00,458 [boy 1] …like, not even kidding. 297 00:17:00,541 --> 00:17:03,333 [boy 2] No, shut up, dude. Shut up, dude. 298 00:17:03,416 --> 00:17:06,125 -[boy 1] I'm telling you, man. -[Maggie] Tally Ho! 299 00:17:06,208 --> 00:17:07,125 [laughing] 300 00:17:07,208 --> 00:17:08,833 [door entry bell rings] 301 00:17:23,583 --> 00:17:24,875 $1.75. 302 00:17:34,083 --> 00:17:36,083 [ocean waves crashing] 303 00:17:41,500 --> 00:17:43,625 ["Hawt Heart" by Born at Midnight playing] 304 00:17:45,125 --> 00:17:46,250 ♪ With a hot heart ♪ 305 00:17:47,375 --> 00:17:48,875 ♪ And a sunburn ♪ 306 00:17:49,666 --> 00:17:50,541 ♪ In a go-kart ♪ 307 00:17:51,916 --> 00:17:53,250 ♪ Make the world turn ♪ 308 00:17:55,458 --> 00:17:59,958 ♪ However sentimental Heavy metal music is fun… ♪ 309 00:18:01,750 --> 00:18:03,041 $1.75. 310 00:18:04,375 --> 00:18:09,625 ♪ Italo disco or electro, baby Fox on the run ♪ 311 00:18:12,416 --> 00:18:13,750 ♪ With a hot heart ♪ 312 00:18:13,833 --> 00:18:16,791 ♪ Bad seed, posh and pristine ♪ 313 00:18:16,875 --> 00:18:19,166 ♪ On the tip of your tongue ♪ 314 00:18:21,375 --> 00:18:23,916 ♪ Oh, girl, you'll always be young ♪ 315 00:18:26,208 --> 00:18:30,958 ♪ Pretty daisy caught in the weeds ♪ 316 00:18:31,041 --> 00:18:33,291 ♪ Sunshine blowin' up the scene… ♪ 317 00:18:33,375 --> 00:18:34,666 [boy] We got the noodle! 318 00:18:34,750 --> 00:18:35,875 Ninth one's free. 319 00:18:36,833 --> 00:18:38,416 ♪ With a hot heart… ♪ 320 00:18:38,500 --> 00:18:39,750 [tire screeches] 321 00:18:39,833 --> 00:18:41,250 [music stops abruptly] 322 00:18:42,750 --> 00:18:45,166 Oh, sorry. [chuckles] I didn't mean to scare you. 323 00:18:48,666 --> 00:18:49,625 Colette, huh? 324 00:18:51,916 --> 00:18:52,916 Honor. 325 00:18:55,166 --> 00:18:56,250 Not always. 326 00:18:56,916 --> 00:18:57,916 You're Auden, right? 327 00:18:59,458 --> 00:19:02,416 -How'd you know that? -Will you let me make it up to you? 328 00:19:03,666 --> 00:19:06,750 ["Dreamin'" by Best People playing] 329 00:19:09,125 --> 00:19:12,958 [music continues indistinctly in background] 330 00:19:27,750 --> 00:19:31,583 Are you making it up to me by taking me with you to do your laundry? 331 00:19:33,166 --> 00:19:35,000 Um, no. 332 00:19:36,583 --> 00:19:40,291 But, uh, while we're here, I thought I might as well put some shirts in. 333 00:19:44,083 --> 00:19:45,250 [sniffles] 334 00:19:51,708 --> 00:19:52,708 [machine beeps] 335 00:19:54,291 --> 00:19:55,958 [machine whirring] 336 00:19:57,333 --> 00:19:58,416 [exhales] 337 00:20:09,500 --> 00:20:10,458 After you. 338 00:20:19,166 --> 00:20:21,166 [ethereal music playing] 339 00:20:33,500 --> 00:20:35,333 Hey. I had a feeling you'd turn up tonight. 340 00:20:35,416 --> 00:20:36,958 I was all out of clean shirts. 341 00:20:37,041 --> 00:20:40,208 -[man] Put on music. I'll make coffee. -Thanks, man. [clears throat] 342 00:20:40,958 --> 00:20:43,541 That's Clyde. He's kind of a legend. 343 00:21:00,500 --> 00:21:03,583 ["The Jangling Man" by The Cleaners From Venus playing] 344 00:21:15,291 --> 00:21:18,666 ♪ They're breaking glass And burning buildings ♪ 345 00:21:18,750 --> 00:21:21,916 -♪ In the early greenhouse sun ♪ -[boy clears throat] 346 00:21:22,625 --> 00:21:28,791 ♪ The powers that be will blame extremists And I may well be one ♪ 347 00:21:29,666 --> 00:21:32,666 ♪ Yes, I may well be one ♪ 348 00:21:33,666 --> 00:21:37,250 ♪ And Wat Tyler's ghost is smiling… ♪ 349 00:21:37,333 --> 00:21:38,333 What is this? 350 00:21:39,833 --> 00:21:41,458 -Vertical checkers? -[boy laughs] 351 00:21:41,541 --> 00:21:43,208 You've never heard of Connect Four? 352 00:21:43,291 --> 00:21:46,916 Should I have? Is it, like, a laundromat requirement? 353 00:21:48,041 --> 00:21:50,000 You just try to get, uh, four in a row. 354 00:21:51,541 --> 00:21:52,916 I think I can handle that. 355 00:21:53,000 --> 00:21:57,375 I'm sure you can, Miss Scholarship to Defriese. 356 00:21:57,458 --> 00:21:59,666 [Auden] What? Okay, wait, wait, wait. How… 357 00:22:00,458 --> 00:22:05,041 -How do you know all this stuff about me? -Heidi is very proud of you. 358 00:22:05,125 --> 00:22:08,000 Right. How-- Does she know everyone? 359 00:22:08,083 --> 00:22:10,500 It's Colby. Everyone knows everyone here. 360 00:22:12,875 --> 00:22:14,041 Great. 361 00:22:14,125 --> 00:22:16,458 -Here you go. Two cups, hot and fresh. -Thanks. 362 00:22:16,541 --> 00:22:17,875 -Thank you. -I'll be back. 363 00:22:22,333 --> 00:22:23,291 Oh wow. 364 00:22:24,833 --> 00:22:25,958 Better than Gas Gro? 365 00:22:26,500 --> 00:22:28,083 Lay off. I'm new here. 366 00:22:28,708 --> 00:22:32,125 All right. I got raspberry peach or strawberry rhubarb. What'll it be? 367 00:22:32,208 --> 00:22:33,833 We get to have pie too? 368 00:22:33,916 --> 00:22:36,250 What's a secret pie shop without the pie? 369 00:22:37,041 --> 00:22:38,541 Uh, slice of each, right? 370 00:22:38,625 --> 00:22:40,166 [Clyde] Yeah, well played. 371 00:22:43,458 --> 00:22:45,583 Okay, so this is weird. 372 00:22:45,666 --> 00:22:50,500 You know all this stuff about me, and I don't know anything about you. 373 00:22:53,750 --> 00:22:55,250 There you go. One of each. 374 00:22:57,541 --> 00:23:00,125 -You made this? -Well, I didn't buy it. 375 00:23:00,208 --> 00:23:02,041 [all chuckle] 376 00:23:02,125 --> 00:23:03,750 -You guys good? -[chuckles] Yeah, all good. 377 00:23:03,833 --> 00:23:05,708 -All right. Enjoy. -Thanks, dude. 378 00:23:07,291 --> 00:23:08,750 Told you I'd make it up to you. 379 00:23:09,916 --> 00:23:11,000 [chuckles softly] 380 00:23:20,791 --> 00:23:22,416 You just won again. [chuckles] 381 00:23:23,208 --> 00:23:25,625 What are you, some kind of Connect Four hustler? 382 00:23:26,250 --> 00:23:27,125 Beginner's luck. 383 00:23:27,208 --> 00:23:29,208 -[laughs] -[checkers clattering] 384 00:23:29,291 --> 00:23:32,916 But it is fun. I gotta remember to do stuff like this more often. 385 00:23:33,000 --> 00:23:36,250 What? Annihilate the competition in board games? 386 00:23:36,333 --> 00:23:41,583 Not specifically, but yeah, like… like kid stuff. 387 00:23:42,666 --> 00:23:45,666 Kid stuff? [chuckles] What does that mean? 388 00:23:46,166 --> 00:23:49,791 I don't know. Like… like stuff you read about in books. 389 00:23:50,458 --> 00:23:53,208 Food fights, trespassing… 390 00:23:54,875 --> 00:23:56,416 Classic indoor kid, huh? 391 00:23:57,000 --> 00:24:00,750 More like my mom wasn't really interested in any of that. 392 00:24:01,250 --> 00:24:02,833 Can I let you in on a secret? 393 00:24:05,291 --> 00:24:07,166 Nobody's having food fights with their mom. 394 00:24:07,250 --> 00:24:08,083 [both chuckle] 395 00:24:08,166 --> 00:24:09,541 I know, I mean… [chuckles] 396 00:24:09,625 --> 00:24:12,208 I mean, she wasn't interested in any of that for me. 397 00:24:12,708 --> 00:24:16,750 She made it sound silly or something. 398 00:24:16,833 --> 00:24:18,625 Okay, just to be clear, 399 00:24:19,416 --> 00:24:22,416 you've never been trespassing or had a food fight, but, like, 400 00:24:23,500 --> 00:24:26,333 you do know how to ride a bike, right? 401 00:24:29,375 --> 00:24:31,708 Yes, everyone knows how to ride a bike. 402 00:24:32,416 --> 00:24:33,625 Just checking. 403 00:24:39,666 --> 00:24:44,083 So, thanks for showing me the secret pie shop, 404 00:24:44,166 --> 00:24:47,333 random Colby bike guy who appears in the mist. 405 00:24:48,000 --> 00:24:48,916 What? 406 00:24:49,583 --> 00:24:51,083 You never told me your name. 407 00:24:52,208 --> 00:24:54,041 -I didn't? -No. 408 00:24:54,833 --> 00:24:55,666 Oh. 409 00:24:57,291 --> 00:24:58,291 I'm Eli. 410 00:24:59,250 --> 00:25:00,708 Nice to meet you, Eli. 411 00:25:01,291 --> 00:25:02,208 You too. 412 00:25:06,208 --> 00:25:09,250 Would you maybe wanna hang out again? 413 00:25:09,875 --> 00:25:12,166 -Why, you need a kid-stuff guru? -What? 414 00:25:12,833 --> 00:25:15,000 No. Never mind. 415 00:25:15,083 --> 00:25:17,666 Wait, wait. Sor-- [chuckles] I'm sorry. I'm kidding. 416 00:25:18,458 --> 00:25:20,333 I mean, I'm kidding, but I'm serious. 417 00:25:21,125 --> 00:25:24,500 Just thinking about what you said, and I think you should do it. 418 00:25:25,541 --> 00:25:26,416 Do what? 419 00:25:27,583 --> 00:25:29,833 Think of a bunch of stuff you haven't done, 420 00:25:29,916 --> 00:25:31,333 and just start doing 'em. 421 00:25:31,916 --> 00:25:34,875 It could be, uh, like a quest. 422 00:25:35,583 --> 00:25:36,875 [both laugh] 423 00:25:36,958 --> 00:25:38,791 -A quest? -Yeah, yeah. 424 00:25:38,875 --> 00:25:40,958 That sounds ridiculous. 425 00:25:41,041 --> 00:25:43,541 -What? What is ridiculous about it? -[laughs] 426 00:25:43,625 --> 00:25:44,750 I don't know. 427 00:25:45,333 --> 00:25:49,375 I tried to be a different person once this summer, and it was comically bad. 428 00:25:49,458 --> 00:25:51,583 Yeah? Did it happen at the Tip? 429 00:25:52,208 --> 00:25:53,166 Why do you ask? 430 00:25:54,125 --> 00:25:55,291 In my experience, 431 00:25:55,375 --> 00:25:58,000 most comically bad scenarios take place at the Tip. 432 00:25:58,083 --> 00:25:59,833 I mean, with a name like that… 433 00:25:59,916 --> 00:26:01,583 -How could they not? -Yeah. 434 00:26:01,666 --> 00:26:02,958 [both laugh] 435 00:26:04,583 --> 00:26:06,083 Uh, I'm just up here. 436 00:26:07,208 --> 00:26:09,708 Will you think about it? The quest? 437 00:26:12,083 --> 00:26:15,625 You seem awfully invested in my life for a stranger, Eli. 438 00:26:15,708 --> 00:26:18,916 I already told you. Nobody's a stranger in Colby. 439 00:26:20,625 --> 00:26:22,958 See you later, Vertical Checkers. 440 00:26:23,041 --> 00:26:29,375 [melodic organ music playing] 441 00:26:56,000 --> 00:26:57,458 [music fades] 442 00:26:58,166 --> 00:27:00,500 [Auden] It's after two. Go to bed. 443 00:27:01,250 --> 00:27:05,000 [whispers] I can't. If I put her down, she'll just start screaming. 444 00:27:06,541 --> 00:27:07,916 [whispers] Give her to me. 445 00:27:10,375 --> 00:27:11,541 [Heidi whispers] Are you sure? 446 00:27:11,625 --> 00:27:15,125 [whispers] Yeah. I never go to bed this early. I want to. 447 00:27:15,833 --> 00:27:16,958 [Thisbe coos] 448 00:27:18,416 --> 00:27:20,166 -[whispers] Okay. -[Auden whispers] Yeah. 449 00:27:21,916 --> 00:27:24,000 [whispers] Oh, do you wanna see Auden? 450 00:27:24,083 --> 00:27:26,250 -You wanna see, Thisbe? -[Auden whispers] Hi, Thisbe. 451 00:27:26,791 --> 00:27:27,625 [Thisbe cooing] 452 00:27:27,708 --> 00:27:30,000 -[Auden whispers] Hey. Hi. -Oh. 453 00:27:31,083 --> 00:27:33,000 [Thisbe cooing] 454 00:27:33,083 --> 00:27:35,166 [both shushing] 455 00:27:38,791 --> 00:27:40,625 [whispers] Who were you out with so late? 456 00:27:42,041 --> 00:27:43,000 [whispers] No one. 457 00:27:43,958 --> 00:27:46,791 [whispers] Okay. No one. 458 00:27:48,250 --> 00:27:50,375 [whispers] I'm glad you're making friends. 459 00:27:51,041 --> 00:27:52,125 [whispers] Thanks. 460 00:27:56,833 --> 00:27:58,583 [whispers] Can I tell you a secret? 461 00:27:59,291 --> 00:28:00,750 [Thisbe cooing] 462 00:28:00,833 --> 00:28:02,458 [whispers] It's not so bad here. 463 00:28:05,875 --> 00:28:09,291 -[Thisbe cooing] -[Auden shushing] 464 00:28:09,375 --> 00:28:11,375 [seagulls squawking] 465 00:28:12,708 --> 00:28:14,500 [cash register clattering] 466 00:28:16,583 --> 00:28:17,541 Yo, Leah. 467 00:28:18,500 --> 00:28:19,708 [Leah] Hmm. Ooh! 468 00:28:22,041 --> 00:28:24,000 [Esther] Thank you for shopping at Clementine's. 469 00:28:25,041 --> 00:28:26,000 Did you get snacks? 470 00:28:26,750 --> 00:28:29,666 Eli's covering front of shop so Adam could do snack run at Gas Gro. 471 00:28:29,750 --> 00:28:32,125 [Esther] Really? I thought Eli never left the workshop. 472 00:28:32,208 --> 00:28:35,416 Do you think if I tell Adam Maggie wants chips, he'll go back? 473 00:28:35,500 --> 00:28:36,583 I'm in a savory mood. 474 00:28:36,666 --> 00:28:38,541 [Maggie] Stop. He was just being nice. 475 00:28:38,625 --> 00:28:39,625 Dude, are you okay? 476 00:28:41,333 --> 00:28:46,375 Uh… Oh, yeah. I… I was just… receipts. 477 00:28:50,541 --> 00:28:52,958 And, uh, did… did you say "Eli"? 478 00:28:53,041 --> 00:28:54,791 Yes. Why? 479 00:28:54,875 --> 00:28:56,500 So you, like, know him? 480 00:28:56,583 --> 00:28:58,958 I think the real question is, how do you know him? 481 00:28:59,041 --> 00:29:02,250 I don't. I… I mean, I've… I've met him. 482 00:29:02,333 --> 00:29:04,416 [Leah] Define "met." 483 00:29:05,041 --> 00:29:06,708 I should get back to work. 484 00:29:07,208 --> 00:29:08,666 [cash register drawer closes] 485 00:29:14,541 --> 00:29:19,208 [Leah] Damn! Jake and Eli? Talk about a low-key playa. 486 00:29:19,291 --> 00:29:21,125 Nothing's going on with her and Eli. 487 00:29:21,208 --> 00:29:22,083 How do you know? 488 00:29:22,166 --> 00:29:25,708 Think about it. When was the last time he had something going on with anyone? 489 00:29:25,791 --> 00:29:26,625 Before Abe. 490 00:29:27,333 --> 00:29:28,291 [Maggie] Exactly. 491 00:29:30,125 --> 00:29:32,125 [ocean waves crashing] 492 00:29:36,833 --> 00:29:38,000 [tire screeches] 493 00:29:39,000 --> 00:29:39,958 You busy? 494 00:29:42,208 --> 00:29:44,541 ["It Started With a Kiss" by The Giant Crab playing] 495 00:29:47,666 --> 00:29:48,666 [Auden] Mini-golf? 496 00:29:48,750 --> 00:29:51,791 Is this your way of trying to spoon-feed me the quest? 497 00:29:52,833 --> 00:29:54,875 Yes, Vertical Checkers. 498 00:29:55,500 --> 00:29:57,708 That is a fun conspiracy. 499 00:29:57,791 --> 00:30:00,583 -Hi. Two, please. -[Auden laughs] 500 00:30:00,666 --> 00:30:02,916 -[Eli] Ever been go-karting? -[Auden] No. 501 00:30:03,000 --> 00:30:05,208 -[Eli] Skydiving? No. -[Auden] No. 502 00:30:05,708 --> 00:30:07,458 -[Eli] Bowling? -[Auden] Yes. 503 00:30:07,541 --> 00:30:08,375 -Okay. -I have. 504 00:30:08,458 --> 00:30:09,583 Yeah, how sick. 505 00:30:10,083 --> 00:30:13,125 -[Eli] Did you go to prom? -[Auden] No. 506 00:30:13,708 --> 00:30:14,666 [Eli] Why not? 507 00:30:14,750 --> 00:30:19,125 I guess I'm just not one of those people who thought high school is supposed to be 508 00:30:19,208 --> 00:30:20,958 this, like, big party. 509 00:30:21,041 --> 00:30:25,375 I was more interested in working hard so the rest of my life could be great. 510 00:30:26,166 --> 00:30:29,833 Okay, but come on. I mean, even the kids who hate high school still go to prom, 511 00:30:30,333 --> 00:30:34,583 unless, uh, you're too cool for it, which is the vibe I'm getting from you. 512 00:30:34,666 --> 00:30:35,750 It's not that. 513 00:30:36,416 --> 00:30:39,291 [chuckles] It's, I guess, um, I got stood up. 514 00:30:39,875 --> 00:30:43,333 Oh God. I'm sorry. That's terrible. 515 00:30:43,416 --> 00:30:45,833 No. Oh my God. Please don't feel bad. 516 00:30:45,916 --> 00:30:49,875 I was supposed to go with this guy, Jason. He was just like a lab partner. 517 00:30:49,958 --> 00:30:51,166 It was a friends' thing. 518 00:30:51,250 --> 00:30:54,333 And… Well, he got invited to a conference at Duke, so… 519 00:30:54,416 --> 00:30:58,458 It was, like, so not a big deal. I couldn't care less about prom. 520 00:30:59,875 --> 00:31:00,791 [Eli] Huh. 521 00:31:01,666 --> 00:31:03,666 Really? Are you sure? 522 00:31:05,000 --> 00:31:08,625 Okay, fine. Uh, maybe the one thing that sucked a little was the dress. 523 00:31:09,375 --> 00:31:11,458 -The dress? -Yeah. 524 00:31:11,541 --> 00:31:14,375 I was downtown one day, going to used bookstores, 525 00:31:14,458 --> 00:31:16,416 and I wandered into this store, 526 00:31:16,500 --> 00:31:21,000 and there was this dress on a mannequin that was just, like, so cool. 527 00:31:21,708 --> 00:31:22,541 Um… [chuckles] 528 00:31:22,625 --> 00:31:27,791 You know, if I regret anything, it's not being able to wear the dress. 529 00:31:28,833 --> 00:31:32,666 But prom itself? Yeah, pass. 530 00:31:33,500 --> 00:31:35,250 Did you bring it to Colby with you? 531 00:31:35,875 --> 00:31:36,750 No. 532 00:31:37,916 --> 00:31:38,791 No? 533 00:31:38,875 --> 00:31:41,041 Where would I wear something like that here? 534 00:31:41,125 --> 00:31:42,750 [chuckles] Anywhere. 535 00:31:43,666 --> 00:31:44,625 What? 536 00:31:45,333 --> 00:31:47,791 Yeah, wear it to, uh, skip rocks. 537 00:31:47,875 --> 00:31:49,125 Wear it to drink Cokes. 538 00:31:49,666 --> 00:31:52,250 I mean, it doesn't matter where you wear it 539 00:31:52,333 --> 00:31:54,083 if it's about the dress, right? 540 00:31:55,083 --> 00:31:56,041 I guess. 541 00:31:56,958 --> 00:31:57,916 [Eli] Hmm. 542 00:31:59,458 --> 00:32:01,500 You know, it's a shame you didn't bring that dress 543 00:32:01,583 --> 00:32:04,500 because it would have been perfect for the quest. 544 00:32:04,583 --> 00:32:06,416 Eli, we're not doing the quest. 545 00:32:06,500 --> 00:32:09,000 [chuckles] Oh, Auden. Of course we are. 546 00:32:11,958 --> 00:32:15,291 What about you? We've been talking about me this whole time. 547 00:32:15,375 --> 00:32:18,708 [Eli] Yeah, well, that's because you're a lot more interesting than I am. 548 00:32:18,791 --> 00:32:20,916 Stop deflecting. Your turn. 549 00:32:21,791 --> 00:32:22,791 [Eli sighs] 550 00:32:22,875 --> 00:32:26,458 I don't know. Sometimes I feel like all I've ever done is goof off. 551 00:32:27,500 --> 00:32:29,291 I even made a career out of it. 552 00:32:29,375 --> 00:32:32,083 -I mean, for a minute. -How'd you do that? 553 00:32:33,541 --> 00:32:36,208 Just, uh, bike stuff. Whatever. 554 00:32:37,583 --> 00:32:40,916 You know, now it's like, what does it all add up to? 555 00:32:41,000 --> 00:32:45,958 Just, uh, some grainy clips on YouTube? Bunch of stupid stories? 556 00:32:47,250 --> 00:32:51,833 I think that everyone deserves a do-over if they want it. 557 00:32:51,916 --> 00:32:54,750 You know? Wish I could have a do-over. 558 00:32:56,250 --> 00:32:57,416 A do-over for what? 559 00:33:01,541 --> 00:33:02,583 [Eli clears throat] 560 00:33:04,000 --> 00:33:05,000 You, uh… 561 00:33:06,333 --> 00:33:09,333 You didn't win, but it's a very respectable performance, 562 00:33:09,416 --> 00:33:10,500 I will say. 563 00:33:11,750 --> 00:33:12,833 Can I keep it? 564 00:33:15,375 --> 00:33:18,583 Just in case anyone ever asks if I've played mini-golf, 565 00:33:18,666 --> 00:33:20,375 it'd be good to have proof. 566 00:33:21,000 --> 00:33:23,583 'Course. Yeah, gotta have proof. 567 00:33:23,666 --> 00:33:27,083 [melodic organ music playing] 568 00:33:56,541 --> 00:33:58,291 I hate when it rains. 569 00:33:58,375 --> 00:34:01,333 -Can't be a beach day every day. -Why not? 570 00:34:01,416 --> 00:34:02,875 I'll go get the ponchos. 571 00:34:06,833 --> 00:34:08,958 -[thunder rumbling] -[knocking at door] 572 00:34:10,291 --> 00:34:13,250 -Sorry, the ponchos are back here. -Oh. I can get them. 573 00:34:18,708 --> 00:34:21,583 Oh my God. These are awful. 574 00:34:22,083 --> 00:34:25,625 [Maggie] When you say stuff like that, you act like you're speaking for everyone, 575 00:34:25,708 --> 00:34:28,041 when really, you're only speaking for yourself. 576 00:34:29,083 --> 00:34:30,208 Oh, I… 577 00:34:30,291 --> 00:34:31,416 Um… 578 00:34:31,500 --> 00:34:33,666 You're right. Sorry. 579 00:34:34,166 --> 00:34:36,208 [Leah] Auden, you have a visitor. 580 00:34:40,041 --> 00:34:40,875 [box thuds] 581 00:34:43,000 --> 00:34:44,166 Mom. Hi. 582 00:34:45,000 --> 00:34:47,625 Auden. Hello. [chuckles] 583 00:34:48,291 --> 00:34:49,333 [mother sighs] 584 00:34:52,833 --> 00:34:54,750 Can we help you find something? 585 00:34:56,583 --> 00:34:58,916 I'm gonna wait for you outside. 586 00:35:01,125 --> 00:35:02,041 [chuckles] 587 00:35:04,541 --> 00:35:05,500 Here. 588 00:35:06,958 --> 00:35:09,958 I know what you're gonna say, but come on, you'll get soaked. 589 00:35:10,041 --> 00:35:11,041 Thanks. 590 00:35:18,916 --> 00:35:21,750 [boys indistinctly chattering] 591 00:35:28,250 --> 00:35:30,750 Have you sampled the local cuisine? 592 00:35:31,250 --> 00:35:33,791 -What? -Where would you like to have lunch? 593 00:35:34,500 --> 00:35:37,541 Um, there's a place on the boardwalk with good onion rings. 594 00:35:37,625 --> 00:35:38,958 How charming. 595 00:35:40,250 --> 00:35:42,250 [soft piano music playing] 596 00:35:46,666 --> 00:35:47,625 So, 597 00:35:48,541 --> 00:35:51,750 how's it going? Bonding with your father? 598 00:35:53,000 --> 00:35:53,833 Good. 599 00:35:54,416 --> 00:35:56,041 I mean, he's kind of busy. 600 00:35:56,625 --> 00:35:58,583 He's just working really hard. 601 00:35:59,250 --> 00:36:04,583 The thing about your father is, uh, he enjoys the performance of working 602 00:36:04,666 --> 00:36:07,750 arguably more than he does the actual work. 603 00:36:09,000 --> 00:36:09,916 And Heidi? 604 00:36:10,708 --> 00:36:11,750 Heidi's nice. 605 00:36:11,833 --> 00:36:13,208 Of course she's nice. 606 00:36:13,291 --> 00:36:15,791 Women like her are always nice. 607 00:36:15,875 --> 00:36:18,791 They have to be. It's part of the job description. [laughs] 608 00:36:19,750 --> 00:36:23,708 Poor thing. She must be exhausted, caring for the infant all by herself. 609 00:36:23,791 --> 00:36:24,666 Dad helps. 610 00:36:26,083 --> 00:36:29,208 Auden, who do you think you're talking to? 611 00:36:31,083 --> 00:36:32,083 [mother chuckles] 612 00:36:33,416 --> 00:36:34,416 Ah. 613 00:36:36,291 --> 00:36:38,375 Oh! That's quite the raincoat. 614 00:36:38,458 --> 00:36:40,958 -[laughs] -Okay. Just say it, Mom. 615 00:36:41,041 --> 00:36:41,916 Say what? 616 00:36:42,000 --> 00:36:43,833 Whatever it is you wanna say. 617 00:36:43,916 --> 00:36:45,000 [sighs] 618 00:36:46,083 --> 00:36:49,041 You'll have to forgive me if I find it alarming 619 00:36:49,125 --> 00:36:52,916 how easily you've adapted to the world of your father's new wife. 620 00:36:53,000 --> 00:36:58,083 That's insane. I'm… I'm exactly the same as I've always been. 621 00:36:58,166 --> 00:37:01,250 Look, sweetheart. I realize that you're doing soul-searching, 622 00:37:01,333 --> 00:37:03,750 and that's fine. It's normal, even. 623 00:37:03,833 --> 00:37:07,250 Just don't let this little break from reality come at a cost. 624 00:37:08,166 --> 00:37:13,875 Your classmates from Defriese are not spending the summer hawking thongs 625 00:37:13,958 --> 00:37:16,208 and doing keg stands. 626 00:37:16,291 --> 00:37:19,041 I'm not doing keg stands, Mom. 627 00:37:20,208 --> 00:37:21,750 We'll see. 628 00:37:23,458 --> 00:37:25,583 -[seagulls squawking] -[ocean waves crashing] 629 00:37:29,291 --> 00:37:30,166 [Maggie] Hey. 630 00:37:31,333 --> 00:37:32,541 Maggie, hi. 631 00:37:34,416 --> 00:37:36,500 Your mom's kind of intense, huh? 632 00:37:37,666 --> 00:37:39,208 Yeah, you could say that. 633 00:37:40,125 --> 00:37:44,833 She's a legend as a professor, but it must be hard to be her daughter. 634 00:37:46,166 --> 00:37:47,666 You know who my mom is? 635 00:37:47,750 --> 00:37:51,375 Of course. I almost went to the U just so I could take her classes. 636 00:37:52,208 --> 00:37:54,291 But I couldn't turn down Defriese. 637 00:37:54,375 --> 00:37:56,000 You're going to Defriese? 638 00:37:57,750 --> 00:37:59,250 I'm going to Defriese. 639 00:37:59,333 --> 00:38:01,083 [chuckles] I know. Heidi told me. 640 00:38:03,541 --> 00:38:05,041 I'm starting to understand why, 641 00:38:05,125 --> 00:38:07,708 when you saw me, you thought, "Wow, I hate her." 642 00:38:08,500 --> 00:38:11,125 Actually, when I first saw you, I thought, 643 00:38:11,208 --> 00:38:14,791 "I'm so depressed that cool, hot girl's hooking up with my boyfriend." 644 00:38:15,666 --> 00:38:18,291 -Yeah. -I didn't form an opinion until later. 645 00:38:19,125 --> 00:38:20,875 [both laughing] 646 00:38:21,666 --> 00:38:24,083 Fair. That is fair. 647 00:38:24,625 --> 00:38:28,750 But what wasn't fair was being so hard on you about the Jake stuff. 648 00:38:29,500 --> 00:38:31,333 I mean, you didn't even know me. 649 00:38:31,416 --> 00:38:33,791 Yeah, but I still feel bad. 650 00:38:33,875 --> 00:38:36,541 It's okay. He's a tool. 651 00:38:37,750 --> 00:38:39,208 I'm not gonna say anything. 652 00:38:39,291 --> 00:38:42,291 [Maggie laughs] It's okay. I've come to accept it. 653 00:38:42,791 --> 00:38:46,416 But at least he's, you know, a hot one. 654 00:38:46,500 --> 00:38:48,500 [both laughing] 655 00:38:49,291 --> 00:38:52,000 I'll give you that. He's… he's a hot tool. 656 00:38:52,083 --> 00:38:52,916 [both laughing] 657 00:38:53,833 --> 00:38:57,041 Okay, come on. I promised Heidi I would show you around, 658 00:38:57,125 --> 00:38:59,708 and I've been delinquent with my responsibilities. 659 00:39:01,250 --> 00:39:03,833 Esther and Leah are sitting up there if you wanna head over. 660 00:39:03,916 --> 00:39:05,833 -Where are you going? -I'll be up in a bit. 661 00:39:07,458 --> 00:39:08,416 -Hey. -[Auden] Hey. 662 00:39:09,000 --> 00:39:10,666 She roped you into this too? 663 00:39:10,750 --> 00:39:13,208 No worse than when you roped us into going to Ossify 664 00:39:13,291 --> 00:39:15,875 to watch that guy recite his shopping list over a drumbeat. 665 00:39:15,958 --> 00:39:17,750 Why did Maggie wanna come here? 666 00:39:17,833 --> 00:39:18,875 Why do you think? 667 00:39:19,458 --> 00:39:21,125 Is she into one of those guys? 668 00:39:22,250 --> 00:39:23,083 [Esther] You'll see. 669 00:39:24,458 --> 00:39:25,500 Wait, what? 670 00:39:27,625 --> 00:39:28,833 What's happening? 671 00:39:29,333 --> 00:39:32,333 This… this is a joke. You guys are playing a joke on me. 672 00:39:33,791 --> 00:39:34,625 She's… 673 00:39:34,708 --> 00:39:36,083 This is… this is Maggie. 674 00:39:36,166 --> 00:39:38,625 -This is Maggie. -I know. We've seen this before. 675 00:39:38,708 --> 00:39:42,208 Do all people who do BMX have two little assistants like that? 676 00:39:42,291 --> 00:39:44,333 -Absolutely not. -No, just Maggie. 677 00:39:45,416 --> 00:39:48,000 ["Not About You" by Haiku Hands playing] 678 00:39:48,625 --> 00:39:49,500 Whoa. 679 00:39:49,583 --> 00:39:52,375 ♪ I feel like I'm on one Banging on to someone… ♪ 680 00:39:52,458 --> 00:39:55,083 -I never get to go to Tally Ho. -What are you talking about? 681 00:39:55,166 --> 00:39:56,750 But I just have to sit here all the time. 682 00:39:58,208 --> 00:39:59,250 ♪ I'm gonna ♪ 683 00:39:59,916 --> 00:40:00,916 ♪ I'm gonna… ♪ 684 00:40:01,666 --> 00:40:02,625 It's not fair. 685 00:40:03,333 --> 00:40:05,083 But this is so much cooler. 686 00:40:06,041 --> 00:40:10,250 ♪ I'm gonna tear up the lexicon With a hexagon and my sexy thong on… ♪ 687 00:40:11,125 --> 00:40:13,333 -Have you been to Tally Ho? -No, no. 688 00:40:13,416 --> 00:40:15,416 Okay, then you don't know what you're talking about. 689 00:40:15,916 --> 00:40:16,791 No. 690 00:40:17,291 --> 00:40:19,583 ♪ I am my sister's keeper… ♪ 691 00:40:19,666 --> 00:40:23,458 -I think it was better last week. -She was up really late last night. 692 00:40:24,708 --> 00:40:26,041 ♪ It's not about… ♪ 693 00:40:26,125 --> 00:40:27,958 Maggie, I love you. 694 00:40:28,583 --> 00:40:30,041 ♪ It's not about you ♪ 695 00:40:30,125 --> 00:40:31,083 Stop. 696 00:40:32,208 --> 00:40:33,166 I love her. 697 00:40:34,291 --> 00:40:35,375 [Maggie] What'd you think? 698 00:40:35,458 --> 00:40:37,750 Maggie, are you kidding me? Who are you? 699 00:40:37,833 --> 00:40:41,541 Mm, a few months ago, I thought, "Why should guys have all the fun?" 700 00:40:41,625 --> 00:40:44,000 -And now we have to come here every week. -Really? 701 00:40:44,083 --> 00:40:46,916 Oh, yo, yo, yo. Conch House party tonight. Bring supplies. 702 00:40:47,000 --> 00:40:48,625 -[all exclaim] -We're there. 703 00:40:48,708 --> 00:40:50,833 -[Leah] Okay, everyone give me ten. -[Esther groans] 704 00:40:50,916 --> 00:40:52,875 [Maggie] This is for me and Auden. Get snacks too. 705 00:40:52,958 --> 00:40:55,500 [Leah] Okay, but Auden's coming in too 'cause she looks the oldest. 706 00:40:57,083 --> 00:40:58,791 [door entry bell rings] 707 00:40:58,875 --> 00:41:01,208 [background music faintly playing] 708 00:41:11,708 --> 00:41:13,583 So, what's your snack profile? 709 00:41:13,666 --> 00:41:17,250 Maggie likes sour gummy bears. Cute, but with an edge, like she is. 710 00:41:17,333 --> 00:41:19,541 Esther wants jerky 'cause she's a contrarian. 711 00:41:19,625 --> 00:41:21,916 I'm a traditionalist and usually get a Snickers. 712 00:41:22,000 --> 00:41:24,541 -What about you? -I'll have a coffee, I guess. 713 00:41:24,625 --> 00:41:27,416 A coffee? No. 714 00:41:27,500 --> 00:41:29,333 You need something with snack bang. 715 00:41:29,416 --> 00:41:32,625 Like, what if we end up at the Tip later, and you're starving? 716 00:41:32,708 --> 00:41:34,916 It's not like you can get food at the Tip. 717 00:41:35,916 --> 00:41:36,833 Okay. 718 00:41:38,333 --> 00:41:40,416 How about this? 719 00:41:41,625 --> 00:41:43,875 Old school, but I like it. 720 00:41:45,458 --> 00:41:46,333 Okay. 721 00:41:46,416 --> 00:41:48,416 ["Teen Creeps" by No Age playing] 722 00:41:54,541 --> 00:41:58,083 Ugh, no. No more No Age. Put on something fun. 723 00:41:58,666 --> 00:41:59,958 Let's let Auden DJ. 724 00:42:01,416 --> 00:42:02,958 I bet she has good taste. 725 00:42:09,541 --> 00:42:11,041 [music stops abruptly] 726 00:42:19,041 --> 00:42:21,500 ["I'm a Lady" by Santigold playing] 727 00:42:29,791 --> 00:42:33,416 ♪ Now won't you run And tell your boyfriend… ♪ 728 00:42:33,500 --> 00:42:34,625 [laughs] 729 00:42:34,708 --> 00:42:37,791 ♪ Tell him don't hold his breath for me ♪ 730 00:42:38,916 --> 00:42:44,666 ♪ I got some money I was savin' Got some hearts that I'll be breakin' ♪ 731 00:42:44,750 --> 00:42:48,375 ♪ Know someday They'll make a martyr out of me ♪ 732 00:42:49,375 --> 00:42:53,583 ♪ I know someday They'll make a martyr out of me ♪ 733 00:42:54,166 --> 00:42:57,916 ♪ She's so fine ♪ 734 00:42:58,000 --> 00:42:58,958 [laughing] 735 00:43:00,458 --> 00:43:03,208 ♪ And I like sometimes to wave it high ♪ 736 00:43:03,291 --> 00:43:05,166 ♪ Up where everyone can see ♪ 737 00:43:05,708 --> 00:43:07,541 ♪ I'm a lady ♪ 738 00:43:08,250 --> 00:43:11,208 ♪ Got my mind made up Got my mind made up ♪ 739 00:43:11,291 --> 00:43:15,666 ♪ I know I spend magic, reel it out Try to hold a light to me ♪ 740 00:43:16,291 --> 00:43:17,958 ♪ I'm a lady ♪ 741 00:43:18,666 --> 00:43:21,250 ♪ Got my mind made up Got my mind made up ♪ 742 00:43:21,333 --> 00:43:26,416 ♪ And I like sometimes to wave it high Up where everyone can see ♪ 743 00:43:26,500 --> 00:43:28,333 ♪ I'm a lady ♪ 744 00:43:29,166 --> 00:43:31,625 ♪ Got my mind made up Got my mind made up ♪ 745 00:43:31,708 --> 00:43:37,000 ♪ I know I spend magic, reel it out Try to hold a light to me ♪ 746 00:43:37,083 --> 00:43:38,708 ♪ I'm a lady… ♪ 747 00:43:39,291 --> 00:43:41,541 [Leah] The Conch House doesn't know what's about to hit it. 748 00:43:41,625 --> 00:43:43,750 -[Maggie] These four girls pulling up. -[all laugh] 749 00:43:43,833 --> 00:43:45,250 Anything like the last time… 750 00:43:45,333 --> 00:43:48,916 Wallace, he jumped off the second story into that kiddie pool, remember? 751 00:43:49,000 --> 00:43:51,291 -[Maggie] Yes. -[Esther] You tried to steal a dog. 752 00:43:51,375 --> 00:43:53,125 [Leah] Okay, I know. That was a wild night. 753 00:43:53,208 --> 00:43:54,958 Are Jason and Carlos gonna be here? 754 00:43:55,541 --> 00:43:56,791 Are you embarrassed? 755 00:43:57,291 --> 00:43:59,291 ["Noisy" by Noga Erez playing] 756 00:44:03,333 --> 00:44:04,791 How do you know these people? 757 00:44:04,875 --> 00:44:07,000 Well, we don't know all of them. Some we grew up with. 758 00:44:07,083 --> 00:44:08,750 Some are alums who come home for the summer. 759 00:44:08,833 --> 00:44:12,125 Some Eastern Europeans who come work at the restaurants during our busy season. 760 00:44:12,208 --> 00:44:13,375 Why Eastern Europeans? 761 00:44:13,458 --> 00:44:15,208 I don't know. It's just always been like that. 762 00:44:15,291 --> 00:44:16,416 Speaking of which… 763 00:44:16,500 --> 00:44:19,583 Yeah, I'm from Colby. Where'd you say you're from? Uh, Latvia? 764 00:44:20,750 --> 00:44:22,250 -How long was that drive? -[laughs] 765 00:44:22,333 --> 00:44:23,541 Ugh. 766 00:44:24,125 --> 00:44:26,750 I don't understand why he feels the need to declare himself 767 00:44:26,833 --> 00:44:30,458 unofficial ambassador of Colby to every new girl in town. 768 00:44:31,458 --> 00:44:32,750 Oh, no offense. 769 00:44:32,833 --> 00:44:34,041 -No. It's okay. -[Leah] Come on. 770 00:44:34,125 --> 00:44:35,875 We don't need to watch. Let's just go. 771 00:44:35,958 --> 00:44:36,958 [Maggie] Come on. 772 00:44:37,583 --> 00:44:40,291 -Let's go this way and get away from him. -Yeah. 773 00:44:40,375 --> 00:44:42,291 Hey, Maggie, up here. Hey, hey. 774 00:44:42,375 --> 00:44:44,875 Dude. Dude, calm down. We saw her an hour ago. 775 00:44:44,958 --> 00:44:47,041 So what? I'm just saying hi. 776 00:44:47,125 --> 00:44:48,125 [scoffs] 777 00:44:48,208 --> 00:44:50,208 [acoustic guitar playing] 778 00:44:56,000 --> 00:44:58,083 ♪ She keeps it simple ♪ 779 00:44:58,166 --> 00:45:03,708 ♪ And I am thankful For her kind of lovin' ♪ 780 00:45:04,791 --> 00:45:07,375 ♪ 'Cause it's simple ♪ 781 00:45:09,458 --> 00:45:11,791 ♪ No longer do we wonder… ♪ 782 00:45:11,875 --> 00:45:13,541 [Auden] She's really good. 783 00:45:13,625 --> 00:45:18,666 She is, but it loses its appeal when they do the same song at every party. 784 00:45:19,750 --> 00:45:21,250 [both laugh] 785 00:45:21,333 --> 00:45:25,500 ♪ So, in January we're gettin' married… ♪ 786 00:45:25,583 --> 00:45:27,500 So, Eli… 787 00:45:28,041 --> 00:45:31,041 Oh, I was waiting for this one. 788 00:45:31,125 --> 00:45:34,500 I'm just curious because we're kind of friends. 789 00:45:35,500 --> 00:45:38,625 Never mind. Unless you think he might come tonight? 790 00:45:38,708 --> 00:45:39,791 [Maggie] You wish. 791 00:45:39,875 --> 00:45:41,875 He never comes to stuff like this. 792 00:45:42,708 --> 00:45:44,541 Not anymore, at least. 793 00:45:45,041 --> 00:45:45,916 Not since Abe. 794 00:45:46,583 --> 00:45:47,916 Abe. Right. 795 00:45:48,541 --> 00:45:51,000 -Has he told you about Abe? -Yeah. 796 00:45:51,958 --> 00:45:52,958 No. 797 00:45:54,458 --> 00:45:58,416 Okay. So Abe was Eli's best friend. 798 00:45:58,500 --> 00:46:01,208 Eli and Abe both did street BMX. 799 00:46:01,291 --> 00:46:06,041 Probably because that's what Clyde was most into, and they both idolize him. 800 00:46:06,125 --> 00:46:08,750 But anyway, they were amazing. 801 00:46:08,833 --> 00:46:13,250 Both sponsored, won crazy competitions, in a league of their own. 802 00:46:13,333 --> 00:46:15,458 Everyone thought that after they graduated, 803 00:46:15,541 --> 00:46:18,833 they would move to, like, Barcelona or Berlin. 804 00:46:18,916 --> 00:46:21,875 One of those European cities with great streets for riding. 805 00:46:21,958 --> 00:46:23,250 Is that what Abe did? 806 00:46:24,791 --> 00:46:25,666 No. 807 00:46:26,166 --> 00:46:27,375 Abe died. 808 00:46:29,000 --> 00:46:33,000 He and Eli had gone to New York for the weekend for this big invitational. 809 00:46:33,583 --> 00:46:38,666 On their way home, only, like, 20 miles outside of Colby, 810 00:46:39,250 --> 00:46:40,875 a drunk driver hit them. 811 00:46:40,958 --> 00:46:42,541 Eli was driving. 812 00:46:45,291 --> 00:46:48,791 After the funeral, he totally shut down. Now he's like a ghost. 813 00:46:48,875 --> 00:46:51,583 Gave up his sponsorship, stopped riding. 814 00:46:51,666 --> 00:46:55,500 Works in the back of a shop doing repairs and never hangs anymore. 815 00:46:57,083 --> 00:47:01,916 Which is why it was so surprising to us when he started hanging out with you. 816 00:47:08,625 --> 00:47:11,250 [woman in movie] Westley, what about the R.O.U.S.s? 817 00:47:11,333 --> 00:47:14,500 Rodents of Unusual Size? I don't think they exist. 818 00:47:14,583 --> 00:47:16,500 -[Westley grunts] -[animal snarling] 819 00:47:16,583 --> 00:47:19,250 [tense music in movie playing] 820 00:47:20,375 --> 00:47:22,250 [Westley screaming] 821 00:47:27,500 --> 00:47:30,333 [chuckles] All right. Check these guys out. 822 00:47:31,958 --> 00:47:33,250 [chuckles] 823 00:47:33,333 --> 00:47:34,625 I love this part. 824 00:47:39,750 --> 00:47:40,666 What? 825 00:47:41,166 --> 00:47:43,125 -[woman in movie] Westley! -You hate it? 826 00:47:43,708 --> 00:47:45,916 No, giant rats are cool. 827 00:47:47,083 --> 00:47:48,000 [Auden chuckles] 828 00:47:48,083 --> 00:47:48,958 Okay, hold on. 829 00:47:50,291 --> 00:47:51,625 [radio shuts off] 830 00:47:51,708 --> 00:47:54,833 So what was your favorite movie in the fourth grade? The Piano? 831 00:47:55,500 --> 00:47:56,416 No. 832 00:47:56,958 --> 00:47:58,583 -[chuckles] -I don't know. 833 00:47:59,458 --> 00:48:00,875 I liked Bye Bye Birdie. 834 00:48:01,541 --> 00:48:04,291 Did you? Bye Bye Birdie the musical? 835 00:48:04,375 --> 00:48:05,708 It's for kids. 836 00:48:05,791 --> 00:48:07,041 [laughs] Yeah. 837 00:48:07,125 --> 00:48:10,083 -Yeah, kids born in 1960. -[laughs] 838 00:48:10,166 --> 00:48:13,750 What about you busting out the Jane Campion reference? 839 00:48:14,250 --> 00:48:16,583 My mom would be so proud of you. 840 00:48:16,666 --> 00:48:19,916 Yeah, well, when you don't sleep, you watch a lot of movies. 841 00:48:20,000 --> 00:48:21,208 -And eat a lot of pie… -Mm-hmm. 842 00:48:21,291 --> 00:48:22,791 -…drink a lot of coffee… -[chuckles] 843 00:48:22,875 --> 00:48:24,083 Two nocturnes. 844 00:48:24,958 --> 00:48:26,708 Guess that's why we're pals. 845 00:48:28,375 --> 00:48:29,291 Pals. 846 00:48:29,375 --> 00:48:30,541 [both chuckle] 847 00:48:33,291 --> 00:48:36,083 But seriously, why don't you sleep? 848 00:48:37,458 --> 00:48:39,916 I'm just a night owl, I guess, you know? 849 00:48:40,000 --> 00:48:41,666 What about you? Same question. 850 00:48:41,750 --> 00:48:42,833 Same answer. 851 00:48:43,708 --> 00:48:45,791 Nocturne, night owl. 852 00:48:47,958 --> 00:48:50,833 Nah. You have a story. I can tell. 853 00:48:56,333 --> 00:48:57,750 If I had to pull it down, 854 00:48:58,708 --> 00:49:02,083 I guess it's that when my parents were still married, 855 00:49:02,166 --> 00:49:06,000 they used to wait for me to fall asleep before they would start fighting. 856 00:49:06,583 --> 00:49:12,708 And I thought if I didn't fall asleep, they can't fight. 857 00:49:14,166 --> 00:49:16,166 I mean, I was wrong, obviously. 858 00:49:17,375 --> 00:49:18,958 I'm sorry. That's… 859 00:49:19,041 --> 00:49:20,833 No, please don't be. 860 00:49:20,916 --> 00:49:24,666 I'm not like one of those kids who's defined by her parents' divorce. 861 00:49:24,750 --> 00:49:28,333 If anything, my life was probably better because they got divorced. 862 00:49:28,916 --> 00:49:30,750 Whose parents are still married anyway? 863 00:49:31,458 --> 00:49:32,375 Mine are. 864 00:49:32,958 --> 00:49:33,875 Right. 865 00:49:34,791 --> 00:49:35,625 [Eli chuckles] 866 00:49:35,708 --> 00:49:38,541 But I mean, I'm sure you had other stuff to deal with. 867 00:49:42,166 --> 00:49:44,166 [pensive music playing] 868 00:49:51,208 --> 00:49:53,708 Hi, what's up, everybody? Um, my name's Eli Stock. 869 00:49:53,791 --> 00:49:56,000 That doesn't matter. You don't need to know who I am. 870 00:49:56,083 --> 00:49:58,666 You know who this is right here. Your boy Abe. 871 00:49:58,750 --> 00:50:01,250 -You know him as Abeonimable. -Abeominable. 872 00:50:01,333 --> 00:50:02,375 [Eli laughs] 873 00:50:02,458 --> 00:50:03,708 -[Abe] Yes, sir. -[laughs] 874 00:50:03,791 --> 00:50:06,083 [Eli] Did you do the 360 bar today? 875 00:50:06,166 --> 00:50:08,583 [Abe] Yeah, did a 360 bar, aka Truck Driver. 876 00:50:08,666 --> 00:50:10,666 -[Eli] First try too. Nice, homie. -[Abe] First try. 877 00:50:10,750 --> 00:50:13,666 -Almost flipped the pedal, but I saved it. -[Eli] You always fall first try. 878 00:50:13,750 --> 00:50:15,583 [Abe] Always. Yeah, man, what's up with that? 879 00:50:15,666 --> 00:50:17,291 -Get out of here, bro. -[Eli laughing] 880 00:50:17,375 --> 00:50:20,833 -What? I don't even fall half the time. -Hey, be sure to check my boy out, okay? 881 00:50:20,916 --> 00:50:23,041 All right? He's, like, my best friend. 882 00:50:23,125 --> 00:50:24,750 -[Abe] Yeah. -[Eli] His hair is disgusting. 883 00:50:24,833 --> 00:50:26,833 He's never washed it a single time. 884 00:50:26,916 --> 00:50:28,500 He's my homeboy. He's so cute. 885 00:50:28,583 --> 00:50:29,583 [Eli, Abe laugh] 886 00:50:29,666 --> 00:50:32,208 Big Abe, stop playing, man. Stop playing. 887 00:50:32,291 --> 00:50:34,250 -[both laugh] -[computer lid slams shut] 888 00:50:36,333 --> 00:50:37,375 [exhales] 889 00:50:38,625 --> 00:50:40,458 -[Thisbe crying] -[Heidi shushing] 890 00:50:41,083 --> 00:50:43,750 Hey, everything okay? Do you need anything? 891 00:50:43,833 --> 00:50:47,708 I'm trying to get her to take a bottle so your dad can help with feedings. 892 00:50:47,791 --> 00:50:50,041 Hey, babe, I think she'll take this more easily from you. 893 00:50:50,125 --> 00:50:53,583 When I'm here, she just… she just wants the boob. [chuckles] 894 00:50:53,666 --> 00:50:56,708 Oh, honey, I wish I could, but I was gonna take Auden to lunch. 895 00:50:56,791 --> 00:50:57,958 -What? -Today? 896 00:50:58,041 --> 00:51:00,750 Yeah. Aren't you the one that said we should spend time together? 897 00:51:00,833 --> 00:51:03,166 -Yeah, but I mean-- -So, what do you say? 898 00:51:03,250 --> 00:51:05,416 -Shrimp basket? -Um… 899 00:51:05,500 --> 00:51:07,166 [Thisbe crying] 900 00:51:07,250 --> 00:51:08,166 [Auden] Um… 901 00:51:08,250 --> 00:51:09,916 Great. [chuckles] 902 00:51:10,000 --> 00:51:10,875 -Great. -Okay. 903 00:51:10,958 --> 00:51:11,833 All right. 904 00:51:12,625 --> 00:51:15,375 [Auden] Do you think it's okay we left just like that? 905 00:51:15,458 --> 00:51:17,916 Heidi seemed a little, like, strung out. 906 00:51:18,000 --> 00:51:21,250 No, she's fine. I think that's just what new motherhood looks like. 907 00:51:21,333 --> 00:51:23,000 Was it like that for you and Mom? 908 00:51:23,083 --> 00:51:26,416 No, your… your mother and Heidi are completely different. 909 00:51:26,500 --> 00:51:30,083 As far as I can tell, all women go nuts with a newborn. 910 00:51:30,166 --> 00:51:31,375 But men don't? 911 00:51:32,083 --> 00:51:34,958 I think that's why she's frustrated about the book. 912 00:51:36,958 --> 00:51:39,833 It's like I told her when she said she wanted to get pregnant. 913 00:51:39,916 --> 00:51:42,833 I only have these three months before classes start to get it finished. 914 00:51:42,916 --> 00:51:44,916 We just gotta put our head down and get through it. 915 00:51:45,416 --> 00:51:48,416 Yeah. How is it coming along? 916 00:51:49,041 --> 00:51:50,125 [Robert] It's grueling. 917 00:51:50,208 --> 00:51:52,750 Very painful, difficult, but beautiful too. 918 00:51:52,833 --> 00:51:55,625 As you know from Narwhal, a lot of my work deals with 919 00:51:55,708 --> 00:51:58,833 undiscovered trauma that we carry from our parents. 920 00:51:58,916 --> 00:52:02,750 Auden, you're so lucky you don't have that to deal with, at least not from me. 921 00:52:03,875 --> 00:52:04,916 Right. 922 00:52:06,541 --> 00:52:09,916 Hey, um, you know, I'd love it if you read the draft. 923 00:52:10,958 --> 00:52:12,291 You want me to do that? 924 00:52:12,375 --> 00:52:15,333 Yeah, it'd be great to have a young person's perspective. 925 00:52:15,875 --> 00:52:18,916 You know how youth-obsessed our culture is these days. 926 00:52:19,416 --> 00:52:20,375 [groans] 927 00:52:22,208 --> 00:52:24,208 You just brought that with you to lunch? 928 00:52:24,291 --> 00:52:26,750 -I mean, a brilliant young person… -[Auden] Right. 929 00:52:26,833 --> 00:52:29,916 Of course. I carry it with me everywhere. You think you can read it? 930 00:52:31,625 --> 00:52:35,000 Yeah. I mean, of course. I'd love to, Dad. 931 00:52:35,083 --> 00:52:35,916 [Robert] Excellent. 932 00:52:36,000 --> 00:52:39,083 If you can get me notes by Friday, that would be really great. 933 00:52:53,875 --> 00:52:56,041 -My dad's book. -Looks long. 934 00:52:57,000 --> 00:53:00,541 Three years ago, I would have been so excited to have him trust me with it, 935 00:53:01,208 --> 00:53:04,916 but I just realized I have absolutely no desire to read this. 936 00:53:07,750 --> 00:53:10,291 My dad's always trying to get me to go fishing with him. 937 00:53:10,375 --> 00:53:12,333 My dad would probably use me as bait. 938 00:53:13,375 --> 00:53:15,208 Don't forget to dance at 6:00, okay? 939 00:53:19,750 --> 00:53:21,750 ["Lucky Strike" by Troye Sivan playing] 940 00:53:29,291 --> 00:53:32,250 ♪ 'Cause you're safe like springtime ♪ 941 00:53:32,333 --> 00:53:35,583 ♪ Short days, long nights, boy ♪ 942 00:53:35,666 --> 00:53:38,208 ♪ Tell me all the ways to love you ♪ 943 00:53:38,875 --> 00:53:43,000 ♪ 'Cause you taste like Lucky Strikes You drag… ♪ 944 00:53:43,083 --> 00:53:44,416 Come on. 945 00:53:45,000 --> 00:53:46,750 ♪ Tell me all the ways to love you… ♪ 946 00:53:46,833 --> 00:53:48,291 I'm just gonna watch. 947 00:53:48,375 --> 00:53:50,958 Oh, she wants to watch. Progress. 948 00:53:54,291 --> 00:53:56,833 ♪ Tell me all the ways to love you ♪ 949 00:53:57,833 --> 00:53:59,083 ♪ Oh… ♪ 950 00:53:59,875 --> 00:54:03,083 [girls all laughing] 951 00:54:03,166 --> 00:54:05,166 [ocean waves crashing] 952 00:54:17,375 --> 00:54:18,291 [Auden] Hi. 953 00:54:19,083 --> 00:54:22,375 [Eli] Hi. This is a surprise. 954 00:54:23,416 --> 00:54:25,041 I wanna do it for real. 955 00:54:27,291 --> 00:54:28,708 I wanna do the quest. 956 00:54:30,416 --> 00:54:32,541 ["Astral Projection" by Yumi Zouma playing] 957 00:54:38,458 --> 00:54:39,666 -[Auden giggles] -[Eli] Come on. 958 00:54:40,583 --> 00:54:41,916 -[Auden] Oh my God. -[Eli] Come on! 959 00:54:43,416 --> 00:54:44,750 -[Eli] You good? -[both laugh] 960 00:54:44,833 --> 00:54:46,833 ["Astral Projection" continues playing] 961 00:54:50,500 --> 00:54:52,500 [both giggling] 962 00:54:54,333 --> 00:54:55,416 [Eli] Okay, ready? 963 00:54:57,291 --> 00:54:59,875 -Okay, right there. Go, go, go. -Okay. 964 00:55:01,125 --> 00:55:04,750 ♪ Let them cut the ties That swept in defeat… ♪ 965 00:55:07,916 --> 00:55:08,750 [Auden] Wow. 966 00:55:08,833 --> 00:55:12,833 ♪ One day I'll be calm And I'll learn to concede ♪ 967 00:55:15,958 --> 00:55:18,041 ♪ Catching my horizons ♪ 968 00:55:18,125 --> 00:55:23,166 ♪ A ringing bell To mark my repeating visions ♪ 969 00:55:23,250 --> 00:55:25,458 ♪ You were none the wiser ♪ 970 00:55:25,541 --> 00:55:30,208 ♪ A hint of panic Can do wonders for distance… ♪ 971 00:55:38,166 --> 00:55:39,125 So… 972 00:55:41,083 --> 00:55:43,333 we crossed trespassing off the list. 973 00:55:44,916 --> 00:55:46,375 You ever been night swimming? 974 00:55:51,666 --> 00:55:53,791 Maybe trespassing is enough for one night. 975 00:55:56,666 --> 00:55:57,625 [chuckles] Okay. 976 00:55:59,750 --> 00:56:01,750 [song ends] 977 00:56:06,500 --> 00:56:07,541 [Eli clears throat] 978 00:56:12,875 --> 00:56:15,750 Um, thanks. That was fun. 979 00:56:15,833 --> 00:56:16,750 Yeah. 980 00:56:19,791 --> 00:56:22,875 Next time, we should, uh, teach you how to ride a bike. 981 00:56:25,208 --> 00:56:27,458 I already told you, I know how to ride a bike. 982 00:56:28,666 --> 00:56:30,250 Mm-hmm. You sure? 983 00:56:31,750 --> 00:56:32,750 Yes. 984 00:56:33,583 --> 00:56:38,083 My dad taught me as all children's fathers teach them. 985 00:56:38,166 --> 00:56:40,500 I'm not even trying to make it a whole thing. 986 00:56:40,583 --> 00:56:44,416 I'm just saying that if for whatever reason you don't know, 987 00:56:44,500 --> 00:56:48,500 you know, family stuff or whatever, you should really learn. 988 00:56:49,166 --> 00:56:50,916 It's like the… It's the best. 989 00:56:54,166 --> 00:56:55,125 Thank you. 990 00:56:55,750 --> 00:56:58,750 But no, that's not on my quest list. 991 00:57:02,083 --> 00:57:06,375 But maybe it's on yours? 992 00:57:06,458 --> 00:57:08,791 [Eli breathes deeply] 993 00:57:08,875 --> 00:57:11,041 Seriously, what would be on your quest list? 994 00:57:12,291 --> 00:57:14,041 Um… [sighs] 995 00:57:15,750 --> 00:57:19,291 I used to wanna move to Barcelona. 996 00:57:21,458 --> 00:57:23,250 Uh, but that's never gonna happen. 997 00:57:25,208 --> 00:57:26,166 Why not? 998 00:57:26,958 --> 00:57:32,541 I only wanted to go because a bunch of pro BMXers live out there. 999 00:57:33,208 --> 00:57:36,000 Pro BMXers like you? 1000 00:57:37,250 --> 00:57:39,583 Isn't that what you told me before? 1001 00:57:39,666 --> 00:57:42,416 That you made a career out of bike stuff? 1002 00:57:43,041 --> 00:57:46,333 Yeah. Yeah, but, you know, I'm retired. 1003 00:57:47,125 --> 00:57:49,041 -You're retired? -Yeah. 1004 00:57:49,625 --> 00:57:50,541 At 20? 1005 00:57:51,041 --> 00:57:52,333 [both laugh] 1006 00:57:52,916 --> 00:57:59,083 I mean, look, the pro scene, and the traveling for competitions, 1007 00:57:59,166 --> 00:58:02,416 and putting it all out there just doesn't interest me anymore. 1008 00:58:02,500 --> 00:58:05,291 You know? I kind of grew out of it. I fix bikes now. 1009 00:58:06,333 --> 00:58:07,666 I don't need to ride 'em. 1010 00:58:09,166 --> 00:58:10,833 But you do ride them. 1011 00:58:16,458 --> 00:58:19,458 [breathes deeply] 1012 00:58:24,958 --> 00:58:26,750 Uh, this is your house. 1013 00:58:29,125 --> 00:58:30,541 [chuckles] Yes, it is. 1014 00:58:31,083 --> 00:58:32,166 [both laugh] 1015 00:58:32,250 --> 00:58:33,208 Um… 1016 00:58:34,500 --> 00:58:36,291 -Okay, thank you. -Yeah. 1017 00:58:38,541 --> 00:58:40,458 -Okay, good night. -[both laugh] 1018 00:58:45,958 --> 00:58:46,958 [sighs] 1019 00:58:55,958 --> 00:58:57,958 ["Move It" by Jaded playing] 1020 00:58:59,750 --> 00:59:01,791 ♪ Betta run, just move it, lose it 1021 00:59:01,875 --> 00:59:03,708 ♪ Got a plan, just buse it, buse it ♪ 1022 00:59:03,791 --> 00:59:05,625 ♪ Gyal a gwan and dun up da dance floor ♪ 1023 00:59:05,708 --> 00:59:07,500 ♪ Drinks gone, just run up da tab more ♪ 1024 00:59:07,583 --> 00:59:09,333 ♪ Till a beat stop Pace till ya feet sore ♪ 1025 00:59:09,416 --> 00:59:10,583 ♪ Got ya man lock… ♪ 1026 00:59:10,666 --> 00:59:11,875 [Auden laughs] Stop. 1027 00:59:12,541 --> 00:59:15,291 -[Auden squeals] -[both laugh] 1028 00:59:15,375 --> 00:59:18,791 Stop! No, no, no, no! Oh my God! 1029 00:59:19,625 --> 00:59:21,541 [Auden laughing] 1030 00:59:22,333 --> 00:59:23,458 [Auden squeals] 1031 00:59:24,208 --> 00:59:25,458 -This way. -Okay, okay. 1032 00:59:25,541 --> 00:59:26,708 [Auden laughing] 1033 00:59:27,291 --> 00:59:28,916 Oh no. Oh my God! 1034 00:59:29,000 --> 00:59:31,791 Hey. Hey, what are you kids doing? Hey! 1035 00:59:32,750 --> 00:59:35,125 -[Eli] Oh my God. -Go, go, go, go, go! Let's go. 1036 00:59:35,208 --> 00:59:37,000 [both laughing] 1037 00:59:37,083 --> 00:59:38,916 -[Eli] Here he comes. -[Auden laughing] 1038 00:59:40,166 --> 00:59:41,250 [Auden squeals] 1039 00:59:42,333 --> 00:59:43,500 [both grunt] 1040 00:59:43,583 --> 00:59:44,583 [music ends] 1041 00:59:45,083 --> 00:59:46,875 Auden, hey, hey, hey. Are you okay? 1042 00:59:46,958 --> 00:59:49,541 -Auden, are you okay? Auden, hey. -[laughing] 1043 00:59:49,625 --> 00:59:51,458 That was so good. 1044 00:59:54,208 --> 00:59:56,666 I'm sorry. I'm sorry. Sorry. 1045 00:59:58,208 --> 00:59:59,166 I'm sorry. 1046 01:00:00,291 --> 01:00:01,833 Is everything okay? 1047 01:00:01,916 --> 01:00:04,333 [sniffles] I'm sorry. That was stupid. 1048 01:00:06,125 --> 01:00:10,000 Eli, is… is there something you wanna talk about? 1049 01:00:10,083 --> 01:00:13,083 No, no. Come on. Let's go. Let's go. 1050 01:00:13,583 --> 01:00:14,708 [Eli clears throat] 1051 01:00:23,875 --> 01:00:27,416 Oh, good, you're here. We need to have an intervention. 1052 01:00:27,500 --> 01:00:30,125 You sneak out of here every night to go hang out with Eli, 1053 01:00:30,208 --> 01:00:32,208 and you never tell us anything about it. 1054 01:00:32,916 --> 01:00:33,916 That's not true. 1055 01:00:34,000 --> 01:00:36,250 [Leah] The bare minimum, that's what we get from you. 1056 01:00:36,333 --> 01:00:39,458 We have no deets. A girl can't live without deets. 1057 01:00:39,958 --> 01:00:43,041 I'm sorry, Leah. I don't know what you want me to tell you. 1058 01:00:43,625 --> 01:00:44,833 We're friends. 1059 01:00:44,916 --> 01:00:46,250 Are you sure about that? 1060 01:00:47,000 --> 01:00:50,125 -[sighs] I don't know. He's confusing. -Okay, see? 1061 01:00:50,208 --> 01:00:51,375 This is why you need us 1062 01:00:51,458 --> 01:00:54,250 to observe the two of you together and tell you what's going on. 1063 01:00:54,958 --> 01:00:58,750 -Where? -[Leah] HDP, tomorrow, for the Fourth. 1064 01:00:58,833 --> 01:01:00,583 -HDP? -He'll know what it means. 1065 01:01:00,666 --> 01:01:02,625 Yeah, Eli used to love hot dog parties. 1066 01:01:02,708 --> 01:01:04,958 Wallace's parents go out of town every year on the Fourth, 1067 01:01:05,041 --> 01:01:06,500 and we take over their house. 1068 01:01:06,583 --> 01:01:09,125 We didn't come up with the name, which I'll grant you is terrible. 1069 01:01:09,208 --> 01:01:12,750 The name doesn't matter. What matters is you showing up with Eli 1070 01:01:12,833 --> 01:01:15,791 so that, as your friends, we can assess the situation. 1071 01:01:19,000 --> 01:01:21,166 Can I admit something to you guys? 1072 01:01:21,750 --> 01:01:24,666 I've never really had friends like this before. 1073 01:01:25,291 --> 01:01:28,500 See, you say that, but I don't get it. 1074 01:01:28,583 --> 01:01:31,500 I mean, there were people at our school way more awkward than you, 1075 01:01:31,583 --> 01:01:32,791 and even they had friends. 1076 01:01:32,875 --> 01:01:34,958 -[Auden chuckles] -I mean, look at Esther. 1077 01:01:35,041 --> 01:01:38,916 She says that because she lives in fear of the day I realize I'm too cool for her. 1078 01:01:39,000 --> 01:01:42,375 Oh, yeah, because wearing fishnet stockings as arm warmers 1079 01:01:42,458 --> 01:01:43,875 is so cool. 1080 01:01:43,958 --> 01:01:46,291 -I did that one time, and I stand by it. -[Maggie] Guys. 1081 01:01:46,375 --> 01:01:48,291 Auden. Focus. 1082 01:01:49,458 --> 01:01:50,541 You were saying? 1083 01:01:51,166 --> 01:01:52,041 I don't know. 1084 01:01:52,625 --> 01:01:56,000 If I'm being honest, maybe without realizing it, 1085 01:01:56,083 --> 01:01:59,208 I think I push people away. 1086 01:02:00,208 --> 01:02:02,666 I think sometimes I come off as a little intense. 1087 01:02:02,750 --> 01:02:04,916 [girls laughing] 1088 01:02:05,000 --> 01:02:05,916 What? 1089 01:02:07,416 --> 01:02:10,458 We're not laughing at you. It's just that it makes so much sense. 1090 01:02:10,541 --> 01:02:12,916 Like how you were standoffish at first. 1091 01:02:13,000 --> 01:02:14,833 We thought you hated us. 1092 01:02:14,916 --> 01:02:16,875 [Esther laughs] 1093 01:02:22,125 --> 01:02:23,583 -Hey. -Hi. 1094 01:02:23,666 --> 01:02:24,958 -What's up? -Oh… 1095 01:02:25,041 --> 01:02:27,375 You're good. It's not gonna hit you. Come here. 1096 01:02:28,625 --> 01:02:29,625 [Auden chuckles] 1097 01:02:33,625 --> 01:02:35,625 So I have a request for the quest. 1098 01:02:36,208 --> 01:02:37,916 A request for the quest? 1099 01:02:38,000 --> 01:02:40,833 [laughs] Amazing. Lay it on me. 1100 01:02:42,041 --> 01:02:43,291 HDP. 1101 01:02:47,458 --> 01:02:48,416 [Eli clears throat] 1102 01:02:48,500 --> 01:02:49,375 Eli… 1103 01:02:49,875 --> 01:02:50,958 [Eli clears throat] 1104 01:02:51,750 --> 01:02:54,416 Sorry. Uh, I just… It's nothing personal. 1105 01:02:55,125 --> 01:02:57,416 Um, I just don't like parties. 1106 01:02:59,416 --> 01:03:01,125 [Auden] Anymore you mean? 1107 01:03:02,625 --> 01:03:04,208 You don't like them anymore? 1108 01:03:09,041 --> 01:03:10,458 Uh, you know about Abe. 1109 01:03:15,333 --> 01:03:18,208 -You were offering me pity friendship. -What? No, no, Eli. 1110 01:03:20,041 --> 01:03:20,916 No. 1111 01:03:21,000 --> 01:03:24,625 What happened to Abe, it… it wasn't your fault. 1112 01:03:26,500 --> 01:03:27,583 It wasn't my fault? 1113 01:03:29,000 --> 01:03:31,958 -It wasn't, and I-- -Hold on. Hold on. Are… are you serious? 1114 01:03:33,375 --> 01:03:37,125 Auden, do you why know I liked you? You didn't say stupid shit like that. 1115 01:03:37,208 --> 01:03:41,000 -What does… what does that even mean? -I didn't say stupid stuff. 1116 01:03:41,875 --> 01:03:43,375 Look, I'm sorry. Uh… 1117 01:03:44,916 --> 01:03:50,666 You should go to the party and have fun, but I, uh, I can't, so… I'm sorry. 1118 01:03:50,750 --> 01:03:52,250 Wait. Eli-- 1119 01:03:57,166 --> 01:03:58,083 [phone beeps] 1120 01:03:58,166 --> 01:04:00,875 [voice mail] Hi, Auden, it's your mother. 1121 01:04:00,958 --> 01:04:04,041 Just calling to check in and see how you're blossoming-- 1122 01:04:04,125 --> 01:04:05,625 [phone beeps] 1123 01:04:05,708 --> 01:04:07,375 [voice mail] Auden, it's Mom. 1124 01:04:07,458 --> 01:04:09,583 I guess I'm to understand that you're very busy 1125 01:04:09,666 --> 01:04:12,000 going tanning and getting highlights, but-- 1126 01:04:12,083 --> 01:04:13,500 [phone beeps] 1127 01:04:13,583 --> 01:04:15,000 [voice mail] Auden, your mother. 1128 01:04:15,083 --> 01:04:17,708 I don't know what I did that was so horrible 1129 01:04:17,791 --> 01:04:20,041 that you feel the need to ignore me, 1130 01:04:20,125 --> 01:04:23,041 but I suppose this break was coming eventually. 1131 01:04:23,125 --> 01:04:26,500 It always does. C'est la vie, c'est la vie. 1132 01:04:26,583 --> 01:04:27,583 [phone beeps] 1133 01:04:32,083 --> 01:04:34,666 [Heidi humming, fingers snapping] 1134 01:04:36,583 --> 01:04:39,791 Okay. [squeals] So exciting. 1135 01:04:40,958 --> 01:04:41,916 [Heidi exhales] 1136 01:04:42,541 --> 01:04:45,750 Is it too much to make an American flag out of berries on top of the cheesecake? 1137 01:04:46,541 --> 01:04:47,708 -Uh… -Oh my God! 1138 01:04:47,791 --> 01:04:50,708 I just love the Fourth of July so freaking much! 1139 01:04:50,791 --> 01:04:53,958 It's probably my favorite holiday because summer's my favorite season. 1140 01:04:54,041 --> 01:04:56,166 Oh, are you coming with, or do you have plans? 1141 01:04:56,250 --> 01:04:58,500 -I… I don't-- -I will not be offended if you have plans. 1142 01:04:58,583 --> 01:05:01,791 I didn't wanna hang out with my parents when I was 18. Obviously. 1143 01:05:02,583 --> 01:05:05,333 -Well, there is a party. -[Heidi gasps] Oh my God. 1144 01:05:05,416 --> 01:05:07,375 Do you wanna borrow something festive? 1145 01:05:07,458 --> 01:05:10,208 Hi, Heidi, it's me, your stepdaughter, Auden. 1146 01:05:10,708 --> 01:05:13,458 [tongue clicks] Well, I may have laid something out on your bed already. 1147 01:05:13,541 --> 01:05:14,625 Oh God. 1148 01:05:15,583 --> 01:05:17,791 Don't be scared. I know you. 1149 01:05:18,291 --> 01:05:19,541 Oh no. 1150 01:05:20,041 --> 01:05:22,375 [tongue clicks] Auden, you're a firework, baby. 1151 01:05:40,041 --> 01:05:44,333 Hey, guys. Cala's been texting me exclusively in haikus. 1152 01:05:45,083 --> 01:05:46,541 What do you think this means? 1153 01:05:47,208 --> 01:05:49,208 "Meat? I'm a vegan." 1154 01:05:49,291 --> 01:05:51,500 "Don't your friends shave their armpits?" 1155 01:05:52,000 --> 01:05:53,333 "My AC works fine." 1156 01:05:54,333 --> 01:05:57,250 I don't think it's that hard to decipher. She's not coming. 1157 01:05:57,333 --> 01:06:00,458 -Do you not shave your armpits? -[laughs] Yo, Auden, over here. 1158 01:06:01,583 --> 01:06:03,750 -[Leah] Uh-oh, no Eli. -Don't make it a thing. 1159 01:06:03,833 --> 01:06:05,250 -Hey! -Hi. 1160 01:06:05,333 --> 01:06:07,125 -Come on, everyone's outside. -Okay. 1161 01:06:07,208 --> 01:06:09,708 -[Maggie chuckles] -[Leah] I'm so glad you came. 1162 01:06:10,333 --> 01:06:13,375 Oh, dude, what about the Spin Doctors? 1163 01:06:14,375 --> 01:06:16,750 -Huh? -Dude, that's already a band. 1164 01:06:16,833 --> 01:06:17,916 Really? No way. 1165 01:06:18,000 --> 01:06:20,958 Yeah, dude. "Two Princes." It's a classic. What? 1166 01:06:21,041 --> 01:06:23,416 [speaking Latvian] 1167 01:06:23,500 --> 01:06:25,625 -[speaking Latvian incorrectly] -[laughs] 1168 01:06:25,708 --> 01:06:27,208 [in English] Okay, how about this? 1169 01:06:27,291 --> 01:06:30,125 [speaking Spanish] 1170 01:06:31,625 --> 01:06:32,625 [in English] Pedal Posse. 1171 01:06:33,458 --> 01:06:34,875 [Wallace] That is terrible. 1172 01:06:34,958 --> 01:06:36,791 Maggie, hey. Come, sit here. 1173 01:06:37,458 --> 01:06:40,000 -[Leah] What's up? -Hey. I need to lay down. 1174 01:06:40,083 --> 01:06:42,166 -Please. Make yourself comfortable. -Okay. 1175 01:06:42,250 --> 01:06:45,125 Okay, guys. Bike shop name ideas. Go. 1176 01:06:45,208 --> 01:06:47,875 I hate when people say "go" when they want you to answer a question. 1177 01:06:47,958 --> 01:06:49,375 What's wrong with The Bike Shop? 1178 01:06:49,458 --> 01:06:51,458 Oh, that was only supposed to be temporary. 1179 01:06:51,541 --> 01:06:52,625 It used to be Clyde's Rides 1180 01:06:52,708 --> 01:06:55,125 before a hurricane blew the sign down last fall. 1181 01:06:55,208 --> 01:06:58,666 -Yeah. -Yo, Dub H, do you believe in aliens? 1182 01:07:00,750 --> 01:07:01,916 Uh, me? 1183 01:07:02,000 --> 01:07:04,416 Yeah. Dub H, like your name. 1184 01:07:04,500 --> 01:07:06,916 -You know who W.H. Auden is? -[chuckles] Don't mind her. 1185 01:07:07,000 --> 01:07:10,666 She thinks she's the only person who's ever read a book before. 1186 01:07:10,750 --> 01:07:12,208 [laughing] 1187 01:07:12,291 --> 01:07:14,833 It's chill, but you still need to answer the question. 1188 01:07:14,916 --> 01:07:17,666 Um, I think aliens probably do exist, 1189 01:07:17,750 --> 01:07:19,750 but not in the way we usually think of them. 1190 01:07:20,750 --> 01:07:22,291 Yeah, I knew it. 1191 01:07:23,000 --> 01:07:25,208 You know what? We need to chill on the bike shop name. 1192 01:07:25,291 --> 01:07:28,125 -It'll come to us. I can feel it. -[sighs] Okay. 1193 01:07:28,208 --> 01:07:29,416 [Maggie laughs] 1194 01:07:30,500 --> 01:07:32,791 ♪ She keeps it simple, and I am… ♪ 1195 01:07:33,958 --> 01:07:35,916 [both laughing] 1196 01:07:36,000 --> 01:07:38,583 -It's every party. -I didn't think that was gonna be-- 1197 01:07:38,666 --> 01:07:41,500 -[Maggie] I told you. -[Adam] It happens every time. 1198 01:07:42,083 --> 01:07:43,125 [Maggie] What? 1199 01:07:43,208 --> 01:07:44,333 [laughing] 1200 01:07:44,416 --> 01:07:45,750 [chattering stops] 1201 01:07:53,083 --> 01:07:54,083 [Eli clears throat] 1202 01:07:55,166 --> 01:07:58,875 This, uh, seems pretty tame for a hot dog party. 1203 01:07:59,458 --> 01:08:02,666 Hey. No, friend, we're just all so happy to see you. 1204 01:08:02,750 --> 01:08:05,541 We didn't expect that you were gonna, like, come today. 1205 01:08:05,625 --> 01:08:08,000 [splutters] We're glad that you came. 1206 01:08:08,083 --> 01:08:09,833 -I mean, we-- And so the-- -Sorry, I thought-- 1207 01:08:09,916 --> 01:08:10,833 Um… 1208 01:08:11,958 --> 01:08:13,875 What he means is you're late. 1209 01:08:14,916 --> 01:08:15,958 Oh. 1210 01:08:23,625 --> 01:08:26,666 You know what the penalty for lateness is at a hot dog party? 1211 01:08:29,208 --> 01:08:30,291 Tell me. 1212 01:08:31,791 --> 01:08:32,791 [food squelching] 1213 01:08:36,375 --> 01:08:38,333 [group giggling, gasping] 1214 01:08:41,250 --> 01:08:43,333 Yo, your girl is loco. 1215 01:08:43,916 --> 01:08:44,916 [clears throat] 1216 01:08:45,000 --> 01:08:48,208 Actually, the rule… 1217 01:08:53,166 --> 01:08:54,416 is that the new kid… 1218 01:08:55,291 --> 01:08:56,375 [tongue clicks] 1219 01:08:57,291 --> 01:08:59,000 …is supposed to bring the beans. 1220 01:09:01,375 --> 01:09:03,333 [group giggling, gasping] 1221 01:09:09,541 --> 01:09:10,708 Food fight! 1222 01:09:10,791 --> 01:09:13,708 ["School's for Fools" by The Girls playing] 1223 01:09:13,791 --> 01:09:15,208 [all clamoring] 1224 01:09:23,250 --> 01:09:25,250 [laughing, exclaiming] 1225 01:09:27,375 --> 01:09:30,250 ♪ I walked up later than I wanted… ♪ 1226 01:09:32,541 --> 01:09:33,666 [both chuckle] 1227 01:09:35,666 --> 01:09:37,416 [both laugh] 1228 01:09:37,500 --> 01:09:39,666 Thanks for, uh, saving me. 1229 01:09:40,708 --> 01:09:42,291 -Saving you? -Yeah. 1230 01:09:42,375 --> 01:09:45,375 That's presumptuous. I was just doing it for the quest. 1231 01:09:46,333 --> 01:09:48,083 Right. Yeah, okay. 1232 01:09:48,166 --> 01:09:49,375 [both laugh] 1233 01:09:49,458 --> 01:09:52,125 Sorry, uh… [clears throat] Sorry about the beans. 1234 01:09:52,208 --> 01:09:53,500 [both laugh] 1235 01:09:53,583 --> 01:09:54,916 -No, you're not. -[laughs] I'm not. 1236 01:09:55,000 --> 01:09:56,250 [both laugh] 1237 01:10:02,958 --> 01:10:04,625 [Wallace] Night swim! 1238 01:10:04,708 --> 01:10:06,333 [group] Whoo! 1239 01:10:06,416 --> 01:10:08,125 [both laugh] 1240 01:10:09,166 --> 01:10:12,250 ["Despicable Dogs" by Small Black playing] 1241 01:10:13,958 --> 01:10:16,500 [group exclaiming, whooping] 1242 01:10:21,375 --> 01:10:22,333 Yeah! 1243 01:10:33,625 --> 01:10:36,416 [group exclaiming, laughing] 1244 01:10:44,333 --> 01:10:49,750 ♪ Wider than the worst ones Wider than the ones I know ♪ 1245 01:10:54,208 --> 01:11:00,166 ♪ Smoke machine begins to blow ♪ 1246 01:11:03,875 --> 01:11:07,458 ♪ Indifferent to the written wall ♪ 1247 01:11:09,458 --> 01:11:13,833 ♪ Lost in the woods on another hunt ♪ 1248 01:11:13,916 --> 01:11:17,875 ♪ If they rattle, then they rattle on ♪ 1249 01:11:23,125 --> 01:11:25,583 ♪ Do it without me ♪ 1250 01:11:25,666 --> 01:11:31,416 ♪ Do it when I'm gone ♪ 1251 01:11:33,375 --> 01:11:35,708 ♪ Right as I want you… ♪ 1252 01:11:36,541 --> 01:11:40,750 Oh my God! Yes, Auden! Yes! 1253 01:11:40,833 --> 01:11:42,333 [cheering] 1254 01:11:43,291 --> 01:11:45,708 ♪ Do it without me ♪ 1255 01:11:45,791 --> 01:11:51,666 ♪ Do it when I'm gone… ♪ 1256 01:11:51,750 --> 01:11:53,375 Yeah! 1257 01:11:53,458 --> 01:11:55,791 ♪ Right as I want you ♪ 1258 01:11:55,875 --> 01:12:01,583 ♪ Right as you run… ♪ 1259 01:12:01,666 --> 01:12:04,000 [fireworks exploding] 1260 01:12:21,416 --> 01:12:23,416 [music fades] 1261 01:12:24,500 --> 01:12:26,500 [seagulls squawking] 1262 01:12:29,708 --> 01:12:31,708 [melodic organ music playing] 1263 01:13:07,833 --> 01:13:09,083 [music fades] 1264 01:13:09,833 --> 01:13:10,833 [Auden] Dad? 1265 01:13:11,708 --> 01:13:12,625 Auden. 1266 01:13:14,000 --> 01:13:15,750 What's with the suitcase? 1267 01:13:16,791 --> 01:13:20,666 Uh, Heidi and I need a little time away from one another right now. 1268 01:13:21,375 --> 01:13:22,750 You left? 1269 01:13:22,833 --> 01:13:24,125 It's temporary. 1270 01:13:24,708 --> 01:13:25,625 You left? 1271 01:13:25,708 --> 01:13:28,833 Calm down. Just… just have a seat. Let me get you a coffee. God. 1272 01:13:44,958 --> 01:13:45,875 What happened? 1273 01:13:45,958 --> 01:13:49,583 What happened is, I don't… I don't know. 1274 01:13:49,666 --> 01:13:53,375 She's crazy. At least with your mom, when she was upset, I could tell. 1275 01:13:54,416 --> 01:13:58,250 With Heidi, one minute you're thinking everything's hunky-dory, and the next, 1276 01:13:58,833 --> 01:14:03,000 you're sitting at a coffee shop waiting for a room to be ready at a beach motel. 1277 01:14:03,083 --> 01:14:07,000 Come on, Dad. Even I could tell that everything wasn't hunky-dory. 1278 01:14:07,083 --> 01:14:09,625 You're a woman. Uh, women are more intuitive. 1279 01:14:10,125 --> 01:14:13,000 If one of your characters said that, you would say that was lazy-- 1280 01:14:13,083 --> 01:14:14,791 Yeah, so I knew she was tense. 1281 01:14:14,875 --> 01:14:16,875 And tired? Sure. But this? 1282 01:14:16,958 --> 01:14:19,750 Auden, this is something else entirely. She's, like, certifiable. 1283 01:14:19,833 --> 01:14:22,000 -I don't know how to handle it. -Whoa. So… so what? 1284 01:14:22,750 --> 01:14:23,958 So you're gonna quit? 1285 01:14:25,333 --> 01:14:28,333 You're gonna quit on your family, again? 1286 01:14:29,208 --> 01:14:30,583 Because it's hard? 1287 01:14:31,625 --> 01:14:36,541 Is that what you think I did, Auden? That I… that I quit on you? 1288 01:14:39,875 --> 01:14:41,250 I don't know what I think. 1289 01:14:42,500 --> 01:14:46,208 The truth is, and I'm telling you because I respect you 1290 01:14:46,291 --> 01:14:47,791 and I think you'll understand… 1291 01:14:51,125 --> 01:14:55,333 sometimes I wonder whether I was really meant to be a husband 1292 01:14:55,416 --> 01:14:56,541 or a father. 1293 01:15:00,583 --> 01:15:01,833 You know what, Dad? 1294 01:15:03,208 --> 01:15:04,333 I take it back. 1295 01:15:05,458 --> 01:15:07,000 I don't think you quit on me. 1296 01:15:09,333 --> 01:15:10,875 I think you didn't even try. 1297 01:15:13,000 --> 01:15:14,041 Come on. 1298 01:15:15,125 --> 01:15:16,416 Come on? Okay. 1299 01:15:26,041 --> 01:15:27,041 [Auden] Heidi. 1300 01:15:28,541 --> 01:15:30,416 Oh, hi, Auden. 1301 01:15:32,000 --> 01:15:32,875 It's… 1302 01:15:34,166 --> 01:15:35,583 it's nothing, really. 1303 01:15:37,666 --> 01:15:39,416 Yesterday was the Fourth, you know. 1304 01:15:40,458 --> 01:15:42,041 It's a holiday. [laughs] 1305 01:15:45,916 --> 01:15:48,041 [sobs] And holidays are for families. 1306 01:15:48,541 --> 01:15:50,708 When you're married, and you have a baby… 1307 01:15:51,791 --> 01:15:52,833 [sobs] 1308 01:15:54,875 --> 01:15:56,458 …you do that stuff, you know? 1309 01:15:57,833 --> 01:15:59,500 You go to the barbecue. 1310 01:16:01,375 --> 01:16:02,541 [Heidi sniffles, sighs] 1311 01:16:02,625 --> 01:16:07,166 But then he says, "You're always talking about how tired you are… 1312 01:16:07,250 --> 01:16:08,250 [sniffles] 1313 01:16:08,833 --> 01:16:11,208 …and now you wanna go to a party?" And I said something like, 1314 01:16:11,291 --> 01:16:14,791 "I have given you the whole summer off from being a father." 1315 01:16:14,875 --> 01:16:18,625 "All I'm asking for is one fucking picnic." 1316 01:16:20,958 --> 01:16:21,958 And I just… 1317 01:16:24,500 --> 01:16:26,833 It's just too much, you know? 1318 01:16:26,916 --> 01:16:29,041 [sobbing] 1319 01:16:29,125 --> 01:16:30,750 It's all just a little too much. 1320 01:16:30,833 --> 01:16:31,875 [sniffles] 1321 01:16:33,625 --> 01:16:34,791 I'll be right back. 1322 01:16:44,708 --> 01:16:46,666 [phone ringing] 1323 01:16:53,083 --> 01:16:54,666 -[mother] Hello? -Hi, Mom. 1324 01:16:55,625 --> 01:16:56,625 It's me. 1325 01:16:59,041 --> 01:17:00,208 I need your help. 1326 01:17:23,000 --> 01:17:23,916 [Eli] Hey. 1327 01:17:25,083 --> 01:17:25,958 There you are. 1328 01:17:26,458 --> 01:17:27,333 [Auden] Hi. 1329 01:17:29,791 --> 01:17:31,083 What are you doing here? 1330 01:17:32,458 --> 01:17:35,708 You disappeared. So I thought I'd come find you. 1331 01:17:37,583 --> 01:17:39,291 -Oh, yeah. -[both chuckle] 1332 01:17:39,375 --> 01:17:40,541 I'm sorry. 1333 01:17:41,541 --> 01:17:44,416 I, uh… I went to get us coffees and then I… 1334 01:17:46,250 --> 01:17:48,041 Uh… I don't know. 1335 01:17:51,208 --> 01:17:52,375 Whose bike is that? 1336 01:17:54,541 --> 01:17:56,875 -You mean this bike here? -Yeah. 1337 01:17:58,083 --> 01:17:59,083 It's yours. 1338 01:18:00,833 --> 01:18:02,250 -What? -Yeah. 1339 01:18:02,750 --> 01:18:06,041 It's yours. I just fixed it up for you. It's in great condition. 1340 01:18:06,125 --> 01:18:09,458 It's a beach cruiser, so it's, like, super simple to learn on. 1341 01:18:12,750 --> 01:18:14,458 Well, we've been over this. 1342 01:18:14,541 --> 01:18:17,458 I don't need to learn how to ride a bike. 1343 01:18:17,541 --> 01:18:19,875 -I know how to ride a bike. -Great. 1344 01:18:20,375 --> 01:18:23,291 That's even better. Then we can just go for a ride. 1345 01:18:25,708 --> 01:18:27,875 I'm not in the mood to do that right now. 1346 01:18:27,958 --> 01:18:28,875 How about this? 1347 01:18:29,541 --> 01:18:33,166 [tongue clicks] If you know how to ride, show me. 1348 01:18:33,250 --> 01:18:34,625 It'll be fun. I promise. 1349 01:18:35,125 --> 01:18:39,416 Well, this doesn't feel fun. This feels like a… like a weird test. 1350 01:18:40,625 --> 01:18:43,666 Auden, you don't have to be embarrassed. 1351 01:18:43,750 --> 01:18:45,541 Oh, I'm not embarrassed. 1352 01:18:46,416 --> 01:18:50,750 I'm frustrated that you keep harassing me about this stupid bike. 1353 01:18:55,625 --> 01:18:57,250 [sighs] 1354 01:18:57,333 --> 01:18:59,750 [Eli] Hey, what's up with you? 1355 01:19:04,500 --> 01:19:08,500 Did you ever think that it might make me feel like, I don't know, 1356 01:19:09,333 --> 01:19:11,083 like a damaged loser? 1357 01:19:11,750 --> 01:19:14,208 That I can't do this thing that most kids' dads taught them 1358 01:19:14,291 --> 01:19:15,541 when they were five? 1359 01:19:16,083 --> 01:19:18,375 Auden, I thought that was the whole point. 1360 01:19:20,625 --> 01:19:21,958 To humiliate me? 1361 01:19:22,666 --> 01:19:25,375 No, obviously-- No, to do the quest. 1362 01:19:26,541 --> 01:19:29,833 Eli, come on, the quest isn't real. 1363 01:19:29,916 --> 01:19:32,750 The quest… It's a joke. It's… 1364 01:19:35,750 --> 01:19:36,916 Just like this summer, 1365 01:19:37,000 --> 01:19:40,083 you've been pushing me to be this whole new version of myself. 1366 01:19:40,166 --> 01:19:44,375 -But you're too scared to be who you are. -Okay, and who am I, Auden? 1367 01:19:44,875 --> 01:19:47,916 Who exactly do you think I am? 1368 01:19:48,000 --> 01:19:49,000 You tell me. 1369 01:19:49,083 --> 01:19:52,416 Are… are you gonna be someone who ambles around Colby, 1370 01:19:52,500 --> 01:19:54,041 working in the back of a bike shop? 1371 01:19:54,125 --> 01:19:55,208 [Eli] Ambles around, okay. 1372 01:19:55,291 --> 01:19:58,458 Or are you going to ride professionally again, or move to Europe, 1373 01:19:58,541 --> 01:19:59,500 or go to Barcelona? 1374 01:19:59,583 --> 01:20:02,708 -That's what you were saying. -I think I'm understanding you perfectly. 1375 01:20:02,791 --> 01:20:03,750 I get it. 1376 01:20:04,416 --> 01:20:06,333 What… what do you get? I don't understand. 1377 01:20:06,416 --> 01:20:08,875 Uh, let's see. Colby sucks. 1378 01:20:08,958 --> 01:20:11,708 -And Auden West is too good for Colby. -That's not fair. 1379 01:20:11,791 --> 01:20:14,125 And now you're freaking out because last night, 1380 01:20:14,208 --> 01:20:16,666 you… you spent the whole night with some washed-up loser 1381 01:20:16,750 --> 01:20:18,833 who isn't even worthy of you. I got you. 1382 01:20:21,833 --> 01:20:24,166 You know, every time we try and talk about you, 1383 01:20:24,250 --> 01:20:25,750 you turn it back on me. 1384 01:20:26,625 --> 01:20:29,541 -Why do you think that is? -I think you're the one with the problem. 1385 01:20:29,625 --> 01:20:31,083 -I'm the one with the problem? -Yeah. 1386 01:20:33,291 --> 01:20:36,041 Do you really think Abe would have wanted you to quit? 1387 01:20:36,791 --> 01:20:38,625 I'm not talking about that with you. 1388 01:20:39,291 --> 01:20:41,666 Yep, fine. Deflect. 1389 01:20:44,000 --> 01:20:46,666 You know, I have enough of my own stuff to deal with right now. 1390 01:20:47,166 --> 01:20:50,625 I can't also be the thing you use to avoid thinking about yourself. 1391 01:20:54,791 --> 01:20:58,166 I'm not Abe, Eli. I can't be your do-over. 1392 01:20:59,375 --> 01:21:00,416 You're right. 1393 01:21:02,208 --> 01:21:03,041 You can't. 1394 01:21:11,416 --> 01:21:13,416 ["Learn To Let Go" by IDER playing] 1395 01:21:16,666 --> 01:21:20,041 [Heidi] But it's just so hard for me 'cause I don't have a lot of help, 1396 01:21:20,125 --> 01:21:21,708 and it's totally stupid. 1397 01:21:21,791 --> 01:21:23,916 -You've been saying that. -Oh, honey, you're not stupid. 1398 01:21:24,000 --> 01:21:27,250 You're very intelligent. I just would like to ask you, 1399 01:21:27,333 --> 01:21:32,166 what makes you think that his needs are more important than yours? 1400 01:21:32,250 --> 01:21:34,375 It's a… it's a powerful thing that you've done, 1401 01:21:34,458 --> 01:21:38,041 to stand up to him and… and to say, "I… I deserve better." 1402 01:21:38,125 --> 01:21:40,791 -[Heidi] Yeah. -[mother] You know, and that's motherhood. 1403 01:21:40,875 --> 01:21:42,250 -That means so much to me. -[laughs] 1404 01:21:42,333 --> 01:21:44,833 Really, you have no idea. [sniffles, chuckles] 1405 01:21:45,500 --> 01:21:47,708 ♪ Show it off, show it off, show it off ♪ 1406 01:21:47,791 --> 01:21:50,791 ♪ I pick up a drink And I spin in my yellow dress ♪ 1407 01:21:50,875 --> 01:21:52,958 ♪ Give it up, give it up, give it up ♪ 1408 01:21:55,916 --> 01:21:57,625 ♪ Give it up, give it up, give it up ♪ 1409 01:21:57,708 --> 01:22:00,791 ♪ So you got it together But I'd rather be in my own mess ♪ 1410 01:22:00,875 --> 01:22:03,125 ♪ Fallin off, fallin off, fallin off ♪ 1411 01:22:05,750 --> 01:22:07,666 ♪ Slow it up, slow it up, slow it up ♪ 1412 01:22:07,750 --> 01:22:10,750 ♪ So you head off the table Looking like you know it best ♪ 1413 01:22:10,833 --> 01:22:13,041 ♪ Slow it up, slow it up, slow it up ♪ 1414 01:22:15,791 --> 01:22:17,875 ♪ Feel in love Feel in love, feel in love ♪ 1415 01:22:17,958 --> 01:22:20,833 ♪ I pull out the rug And you jump like there's nothing left ♪ 1416 01:22:20,916 --> 01:22:22,958 ♪ Fill me up, fill me up, fill me up ♪ 1417 01:22:25,916 --> 01:22:30,791 ♪ Learn to let go ♪ 1418 01:22:30,875 --> 01:22:35,916 ♪ Learn to let go ♪ 1419 01:22:36,000 --> 01:22:40,791 ♪ Learn to let go ♪ 1420 01:22:40,875 --> 01:22:46,500 ♪ Learn to let go ♪ 1421 01:22:48,625 --> 01:22:50,125 [music fades] 1422 01:22:50,208 --> 01:22:51,208 [Auden] Is Heidi okay? 1423 01:22:51,791 --> 01:22:55,875 I think so. Your father came home, and they're talking. 1424 01:22:56,375 --> 01:22:57,375 Oh. 1425 01:22:58,041 --> 01:22:59,666 Um, well, that's good. 1426 01:23:00,375 --> 01:23:04,500 I don't know what you said to him, Auden, but whatever it was, he heard you. 1427 01:23:05,916 --> 01:23:07,458 -He told you that? -Mm-hmm. 1428 01:23:08,250 --> 01:23:11,250 You guys talked about it? About me? 1429 01:23:13,541 --> 01:23:15,166 Look, Auden, I, uh… 1430 01:23:16,375 --> 01:23:17,750 I need to talk to you. 1431 01:23:25,791 --> 01:23:29,083 I know you went through a lot with the divorce. 1432 01:23:29,666 --> 01:23:30,916 And perhaps… 1433 01:23:32,541 --> 01:23:34,250 I relied on you too much. 1434 01:23:34,791 --> 01:23:36,500 I expected too much of you. 1435 01:23:37,708 --> 01:23:40,041 But I liked that you expected a lot of me. 1436 01:23:40,583 --> 01:23:42,208 I expected a lot of myself. 1437 01:23:42,833 --> 01:23:44,583 [mother] I don't mean that, sweetheart. 1438 01:23:45,250 --> 01:23:46,375 I mean… 1439 01:23:47,958 --> 01:23:50,416 that I expected you to always be mine. 1440 01:23:51,666 --> 01:23:55,416 That I wouldn't have to share you, and that's not fair. 1441 01:23:56,708 --> 01:23:58,583 When you came down here, 1442 01:23:59,916 --> 01:24:02,291 I felt like you didn't need me anymore. 1443 01:24:04,125 --> 01:24:05,458 And to be blunt, 1444 01:24:06,791 --> 01:24:08,000 I was jealous. 1445 01:24:09,208 --> 01:24:10,791 I'll always need you, Mom. 1446 01:24:12,375 --> 01:24:15,125 I just need other people too. 1447 01:24:15,208 --> 01:24:16,625 Of course you do. 1448 01:24:17,625 --> 01:24:18,458 [Auden] I guess… 1449 01:24:20,041 --> 01:24:23,000 I just wish that some things had been easier. 1450 01:24:23,541 --> 01:24:25,833 Me too. [laughs] 1451 01:24:25,916 --> 01:24:27,375 Oh God. [laughs] 1452 01:24:29,958 --> 01:24:31,166 [Auden] Aw, Mom. 1453 01:24:34,458 --> 01:24:36,458 [emotional music playing] 1454 01:25:08,666 --> 01:25:11,208 [door opening] 1455 01:25:12,750 --> 01:25:14,958 -Hello? -[footsteps approaching] 1456 01:25:16,416 --> 01:25:18,583 -[tongue clicks] Oh, hi. -[Auden] Hi. 1457 01:25:19,166 --> 01:25:20,041 You did yoga? 1458 01:25:20,125 --> 01:25:23,666 [gasps] Seventy-five blissful minutes. [chuckles] 1459 01:25:23,750 --> 01:25:26,208 Wow. Where's Thisbe? 1460 01:25:26,291 --> 01:25:29,291 [Heidi's tongue clicks] Your dad took her for a walk on the beach. 1461 01:25:29,375 --> 01:25:32,125 Said it was a great way for him to clear his head. 1462 01:25:32,208 --> 01:25:33,791 -Wow. -[chuckles] 1463 01:25:34,583 --> 01:25:35,500 Yeah. 1464 01:25:37,375 --> 01:25:43,416 Hey. I never got the chance to thank you for asking your mom to come out here. 1465 01:25:43,500 --> 01:25:47,041 Oh, I thought you might be mad at me. 1466 01:25:47,125 --> 01:25:49,916 No. [chuckles] No, honey. Not at all. 1467 01:25:51,166 --> 01:25:52,541 Actually, it was because of her 1468 01:25:52,625 --> 01:25:56,500 that your dad and I had the most honest conversation that we've had in months. 1469 01:25:58,375 --> 01:26:02,791 It's funny, isn't it? You look at your life, and you think, 1470 01:26:03,541 --> 01:26:06,708 one decision, and it all would have been different. 1471 01:26:07,416 --> 01:26:09,125 You mean, this stuff with my dad? 1472 01:26:09,833 --> 01:26:14,000 Actually, I was thinking about if I never moved back from New York. 1473 01:26:14,083 --> 01:26:15,541 You lived in New York? 1474 01:26:15,625 --> 01:26:18,208 [laughs] Yeah, I did. 1475 01:26:18,291 --> 01:26:19,708 After business school. 1476 01:26:20,958 --> 01:26:23,416 I was gonna open up a boutique there on the Lower East Side, 1477 01:26:23,500 --> 01:26:25,166 but I decided I would wait 1478 01:26:25,250 --> 01:26:28,125 until something came on the market that I truly loved. 1479 01:26:29,000 --> 01:26:30,000 And it did. 1480 01:26:31,000 --> 01:26:32,208 Clementine's. 1481 01:26:32,291 --> 01:26:35,375 So you chose Colby over New York, 1482 01:26:36,125 --> 01:26:39,833 and you don't, like, regret it at all? 1483 01:26:40,625 --> 01:26:41,541 [Heidi] Hmm. 1484 01:26:43,208 --> 01:26:44,166 [lips smack] 1485 01:26:47,958 --> 01:26:50,833 Life is long, Auden. 1486 01:26:52,125 --> 01:26:53,750 It'd be boring if we had to stay 1487 01:26:53,833 --> 01:26:57,041 the same versions of ourselves the whole time. Don't you think? 1488 01:26:59,125 --> 01:27:00,750 -Yeah. -[both chuckle] 1489 01:27:04,125 --> 01:27:06,250 ["Whirring" by The Joy Formidable playing] 1490 01:27:08,875 --> 01:27:12,458 [Maggie] Are you sure I'm the one you want to teach you how to do this? 1491 01:27:12,541 --> 01:27:15,166 I'm sure. This is about me. 1492 01:27:16,166 --> 01:27:18,166 -[Auden] Yeah, you got me? -[Maggie] Yeah, I got you. 1493 01:27:18,750 --> 01:27:20,000 Almost there. You got it. 1494 01:27:20,083 --> 01:27:22,666 ♪ This much delight… ♪ 1495 01:27:23,375 --> 01:27:25,000 -[Maggie] You got it. -[Auden] No. 1496 01:27:25,083 --> 01:27:26,291 Really, really good job. 1497 01:27:26,375 --> 01:27:29,041 -[Auden] No, it wasn't. -Yes, it was. You got so far. 1498 01:27:29,125 --> 01:27:31,166 -Okay. Okay, you got it. -Okay. 1499 01:27:33,541 --> 01:27:35,291 Almost there. Okay, go. 1500 01:27:35,375 --> 01:27:37,041 -Whoo! Oh! -[Auden] No. 1501 01:27:37,125 --> 01:27:39,583 -Ready. -So, ready? There we go. 1502 01:27:39,666 --> 01:27:41,791 -You got it. There you go. -[Auden] No, no. 1503 01:27:42,291 --> 01:27:44,250 [Auden giggling] 1504 01:27:46,250 --> 01:27:47,416 And go! 1505 01:27:48,500 --> 01:27:49,833 -[thud] -Oh! 1506 01:27:49,916 --> 01:27:51,541 Okay. Again. 1507 01:27:52,125 --> 01:27:53,666 -[Maggie] Okay. -Mm-hmm. 1508 01:27:54,750 --> 01:27:57,083 You got it. You got it! 1509 01:27:58,500 --> 01:27:59,708 You got it! 1510 01:27:59,791 --> 01:28:00,875 I'm doing it. 1511 01:28:00,958 --> 01:28:02,208 Oh, I see it. 1512 01:28:02,291 --> 01:28:04,416 -I'm really doing it. Do you see me? -[Maggie] I see it. 1513 01:28:04,500 --> 01:28:06,291 Oh, Auden, watch out. 1514 01:28:07,041 --> 01:28:07,958 [gasps] 1515 01:28:20,458 --> 01:28:21,666 [sighs] 1516 01:28:41,458 --> 01:28:44,208 [phone vibrating] 1517 01:28:45,541 --> 01:28:48,333 -Hello? -[Maggie] You're not gonna believe this. 1518 01:28:49,500 --> 01:28:52,375 ["The Angel of 8th Ave." by Gang of Youths playing] 1519 01:28:52,458 --> 01:28:56,083 [announcer] Next up, one of our favorites is here to make a comeback. 1520 01:29:00,375 --> 01:29:03,708 We haven't seen this rider in over 18 months. 1521 01:29:06,791 --> 01:29:09,208 [exhales] Come on, come on, come on. 1522 01:29:10,000 --> 01:29:13,666 [announcer] Eli Stock! 1523 01:29:19,000 --> 01:29:21,583 -[crowd cheering] -[announcer] Let's go! 1524 01:29:22,458 --> 01:29:24,666 ♪ So we got straight to the heart ♪ 1525 01:29:25,166 --> 01:29:27,791 ♪ And I was a coward And worse to my shame ♪ 1526 01:29:27,875 --> 01:29:30,833 ♪ I fell hard upon the weightless weeks ♪ 1527 01:29:30,916 --> 01:29:32,500 ♪ And wasted every day ♪ 1528 01:29:33,125 --> 01:29:35,208 ♪ Till you emerged in the park ♪ 1529 01:29:35,875 --> 01:29:38,916 ♪ Like some patron of Washington Square ♪ 1530 01:29:39,000 --> 01:29:41,250 ♪ For the first time in a long time ♪ 1531 01:29:41,333 --> 01:29:43,833 ♪ Inside, everything stood clear ♪ 1532 01:29:43,916 --> 01:29:46,416 ♪ I wanna see this one out ♪ 1533 01:29:46,500 --> 01:29:49,375 ♪ And I wanna join the impossible swing ♪ 1534 01:29:49,458 --> 01:29:54,583 ♪ And fall hard beside you Screaming at the bowels of everything ♪ 1535 01:29:54,666 --> 01:29:57,250 ♪ There's heaven in you now ♪ 1536 01:29:57,333 --> 01:29:59,625 ♪ There is heaven in you now… ♪ 1537 01:29:59,708 --> 01:30:01,291 [crowd cheering] 1538 01:30:04,458 --> 01:30:06,458 [music fades] 1539 01:30:10,083 --> 01:30:12,083 [melodic indie pop music playing] 1540 01:30:32,166 --> 01:30:34,875 [cheering] 1541 01:30:39,375 --> 01:30:41,291 -[music fades] -[indistinct chattering] 1542 01:30:41,375 --> 01:30:43,125 [Adam] Can we talk about that double tailwhip? 1543 01:30:43,208 --> 01:30:44,208 [Wallace] That was insane. 1544 01:30:44,291 --> 01:30:45,708 -You saw the smile. -I saw the smile. 1545 01:30:45,791 --> 01:30:47,416 -You saw the smile. -She saw the smile. 1546 01:30:47,500 --> 01:30:49,541 -Go talk to him. -He didn't invite me here, so… 1547 01:30:49,625 --> 01:30:50,750 He didn't invite anyone! 1548 01:30:50,833 --> 01:30:52,916 [Leah] Who was invited? There was no invite. 1549 01:30:53,000 --> 01:30:54,041 I guess. 1550 01:30:54,125 --> 01:30:57,083 -[Maggie] Why aren't you over there? -[Leah] What are you doing? Talk to him. 1551 01:30:57,166 --> 01:30:58,291 [Maggie] Just go talk to him. 1552 01:30:58,375 --> 01:31:00,416 Okay, but what if he thinks it's weird that I'm here? 1553 01:31:00,500 --> 01:31:04,583 Oh yeah. 'Cause guys hate when girls they like show up to watch them win. 1554 01:31:04,666 --> 01:31:06,000 [Maggie laughs] 1555 01:31:06,083 --> 01:31:07,666 -[Maggie] Go! -[Leah] Can you go already? 1556 01:31:07,750 --> 01:31:09,291 -Okay, okay, okay, okay. -So go. 1557 01:31:09,375 --> 01:31:11,875 -Go get your butt over there now! Go! -Go on!. 1558 01:31:11,958 --> 01:31:13,416 -[Leah] Go! -I'm going. 1559 01:31:13,500 --> 01:31:14,958 [Wallace] Bro, are you serious? 1560 01:31:15,041 --> 01:31:16,583 [indistinct chattering] 1561 01:31:16,666 --> 01:31:17,583 [Eli] Yeah. 1562 01:31:18,958 --> 01:31:19,916 -Hi. -[Eli] Hey. 1563 01:31:20,000 --> 01:31:21,208 -[Adam] Hey. -[Wallace] Hi. 1564 01:31:21,750 --> 01:31:23,500 You were, um, so good. 1565 01:31:23,583 --> 01:31:25,750 [chuckles] Thanks. Thank you. 1566 01:31:25,833 --> 01:31:28,500 Um, do you wanna talk over here, maybe? 1567 01:31:28,583 --> 01:31:29,416 Yeah. 1568 01:31:29,500 --> 01:31:31,041 [Eli] Okay. [clears throat] 1569 01:31:31,125 --> 01:31:32,000 [Auden] Yeah. 1570 01:31:32,791 --> 01:31:34,416 -Mm-mm. -Ooh! 1571 01:31:37,083 --> 01:31:39,416 -[Auden] So, Eli. -[Eli] So, Auden. 1572 01:31:39,500 --> 01:31:40,833 Sorry. [laughs] 1573 01:31:41,458 --> 01:31:42,500 You… you go first. 1574 01:31:43,666 --> 01:31:44,541 [tongue clicks] 1575 01:31:44,625 --> 01:31:49,000 I'm really sorry about what I said the other day. I didn't mean it. 1576 01:31:49,083 --> 01:31:51,750 You did, but It's okay. You know, I needed to hear it. 1577 01:31:54,000 --> 01:31:54,833 Look. 1578 01:31:58,291 --> 01:32:00,041 I miss the hell out of Abe. 1579 01:32:02,208 --> 01:32:05,583 I thought that if I stopped thinking about it and… 1580 01:32:07,458 --> 01:32:10,125 if I gave up doing all the things he loved that it would just go away, 1581 01:32:10,208 --> 01:32:12,083 but it only made it worse 1582 01:32:12,166 --> 01:32:13,208 'cause, you know… 1583 01:32:13,291 --> 01:32:14,166 [chuckles] 1584 01:32:14,791 --> 01:32:17,416 …all the things he loved were the things I loved too. 1585 01:32:19,791 --> 01:32:20,833 [sobs] 1586 01:32:22,625 --> 01:32:24,333 He was just the best, man. 1587 01:32:24,416 --> 01:32:26,166 I loved that kid so much. 1588 01:32:27,791 --> 01:32:30,375 [sobs, exhales] 1589 01:32:30,458 --> 01:32:32,625 I wish you two could have met. He would have loved you. 1590 01:32:33,416 --> 01:32:34,500 So do I. 1591 01:32:35,708 --> 01:32:37,791 And I'm… I'm sorry too. 1592 01:32:37,875 --> 01:32:41,458 You know, if I pressured you into doing anything you didn't wanna do-- 1593 01:32:41,541 --> 01:32:42,833 Oh, no, no, no. I… 1594 01:32:44,666 --> 01:32:47,083 I wanted to do everything I did. 1595 01:32:48,125 --> 01:32:49,041 Okay, good. 1596 01:32:49,625 --> 01:32:52,666 [Auden] That morning, me freaking out, 1597 01:32:53,458 --> 01:32:59,166 it wasn't about you, or us, or the night before. 1598 01:33:02,833 --> 01:33:06,083 It was just some stuff with my parents. 1599 01:33:07,750 --> 01:33:11,000 Turns out I'm not as over all of it as I thought. 1600 01:33:13,083 --> 01:33:14,041 It's okay. 1601 01:33:15,250 --> 01:33:16,125 I get it. 1602 01:33:19,375 --> 01:33:22,291 Okay, well, enjoy tonight. 1603 01:33:23,291 --> 01:33:25,208 -You earned it. -Thanks. 1604 01:33:29,375 --> 01:33:32,291 [soft melodic music playing] 1605 01:34:02,708 --> 01:34:04,416 [breathes deeply] 1606 01:34:06,166 --> 01:34:07,916 [Heidi] You know, it's the craziest thing. 1607 01:34:08,500 --> 01:34:10,416 Both my girls slept through the night. 1608 01:34:25,958 --> 01:34:30,375 [Robert] Auden, do you know anything about that boy on our lawn in a tuxedo? 1609 01:34:47,791 --> 01:34:48,666 Oh. 1610 01:34:49,875 --> 01:34:50,708 Hey. 1611 01:34:51,875 --> 01:34:53,041 Hey yourself. 1612 01:34:55,416 --> 01:35:00,208 You know, we, uh, came up with a new name for the bike shop. 1613 01:35:01,750 --> 01:35:03,000 "Abe's Bikes." 1614 01:35:04,083 --> 01:35:05,166 What do you think? 1615 01:35:06,125 --> 01:35:07,125 I love it. 1616 01:35:07,833 --> 01:35:11,125 Okay, good, 'cause you gave me the idea, so… 1617 01:35:15,208 --> 01:35:16,500 Nice tux. 1618 01:35:17,208 --> 01:35:19,125 -Oh, this old thing? -[laughs] 1619 01:35:19,875 --> 01:35:21,791 Where you goin' all dressed up? 1620 01:35:22,791 --> 01:35:26,500 I don't know. I was thinking maybe I'd skip rocks, drink Cokes. 1621 01:35:27,083 --> 01:35:28,166 [Auden chuckles] 1622 01:35:28,250 --> 01:35:32,000 Why, is that something you'd be interested in? 1623 01:35:33,125 --> 01:35:37,708 I mean, I'd love to, but I don't have anything to wear. 1624 01:35:39,125 --> 01:35:40,000 Right. 1625 01:35:40,916 --> 01:35:44,500 It's a real shame you didn't bring that dress to Colby with you. 1626 01:35:47,208 --> 01:35:49,916 [melodic indie pop music playing] 1627 01:35:50,000 --> 01:35:51,166 Give me ten minutes. 1628 01:36:07,666 --> 01:36:09,291 [Eli clears throat] Wow. 1629 01:36:13,291 --> 01:36:14,916 -[chuckles] -[Eli chuckles] Wow. 1630 01:36:18,541 --> 01:36:21,000 -[Eli] So this is it, huh? -Yeah. 1631 01:36:21,958 --> 01:36:24,916 Aw, you guys look so great. 1632 01:36:25,000 --> 01:36:28,000 -Wow, you really look pretty. -[Auden] Thanks. 1633 01:36:28,083 --> 01:36:30,458 -[Robert] Auden does too. -Thanks, Dad. 1634 01:36:30,541 --> 01:36:32,666 Now you guys don't stay out too late. 1635 01:36:32,750 --> 01:36:34,750 Dad, who do you think you're talking to? 1636 01:36:35,250 --> 01:36:36,500 [both laugh] 1637 01:36:36,583 --> 01:36:38,916 -Hmm, I don't get it. -Okay, come on. 1638 01:36:39,833 --> 01:36:41,291 -Bye, guys. -[Auden chuckles] 1639 01:36:41,375 --> 01:36:43,041 All right. Come on. I'm parked over here. 1640 01:36:43,125 --> 01:36:45,333 Actually, I got a better idea. 1641 01:36:46,125 --> 01:36:47,500 -Really? -Mm-hmm. 1642 01:36:47,583 --> 01:36:50,875 ["Cannons" by Youth Lagoon playing] 1643 01:36:50,958 --> 01:36:57,125 ♪ Rolling up the windows of my '96… ♪ 1644 01:36:58,916 --> 01:37:01,291 -[Eli] You look good on it. -[Auden] Thank you very much. 1645 01:37:01,375 --> 01:37:03,208 -I've been working on it. -Yeah? 1646 01:37:03,791 --> 01:37:08,291 ♪ I have more dreams than you have posters Of your favorite teams… ♪ 1647 01:37:08,375 --> 01:37:10,625 [Eli] Oh wow. Going quite fast. 1648 01:37:11,416 --> 01:37:12,500 [Auden] Look at this. 1649 01:37:12,583 --> 01:37:13,583 [both chuckle] 1650 01:37:13,666 --> 01:37:15,583 -[Auden] Hey! -[Eli] You gonna pop a wheelie? 1651 01:37:15,666 --> 01:37:18,083 -[Auden] Absolutely not. Are you? -[laughs] 1652 01:37:18,958 --> 01:37:20,833 [Eli] I don't know if I can. Maybe. 1653 01:37:23,791 --> 01:37:25,875 [Eli whistling] 1654 01:37:25,958 --> 01:37:27,500 -Oh! -[both laugh] 1655 01:37:28,958 --> 01:37:33,666 -[Eli] What else you got planned for us? -[Auden] Me? This is your rodeo. 1656 01:37:33,750 --> 01:37:35,458 -Rodeo? -Yeah. 1657 01:37:36,208 --> 01:37:38,958 -Do I look like a cowboy to you? -A little. 1658 01:37:40,791 --> 01:37:42,791 ["Cannons" continues playing] 1659 01:37:51,875 --> 01:37:54,208 -[wind gusting] -[ocean waves crashing] 1660 01:38:00,291 --> 01:38:02,666 [Auden] Okay. Ready? 1661 01:38:04,666 --> 01:38:05,541 Oh… 1662 01:38:05,625 --> 01:38:07,416 [both laugh] 1663 01:38:07,500 --> 01:38:10,333 -That was horrible. -Well, we should really be at a lake. 1664 01:38:10,416 --> 01:38:11,416 [music ends] 1665 01:38:11,500 --> 01:38:14,041 So are you sure you don't miss the prom part? 1666 01:38:15,041 --> 01:38:18,375 Well, okay. 1667 01:38:18,458 --> 01:38:22,666 Today aside, maybe I was a little hard on prom. 1668 01:38:22,750 --> 01:38:26,125 Maybe there's something nice about getting dressed up 1669 01:38:26,208 --> 01:38:29,666 and dancing with your friends to mark the end of something. 1670 01:38:32,000 --> 01:38:35,000 [Maggie] I'm so glad to hear you say that. 1671 01:38:35,708 --> 01:38:37,083 -Hey! -[girls laugh] 1672 01:38:38,625 --> 01:38:40,666 Wait, what's going on? 1673 01:38:41,166 --> 01:38:44,625 When Eli told us about his plan, I said, "Are you kidding?" 1674 01:38:44,708 --> 01:38:47,958 "If my friend has never been to prom, she's gonna get a real one." 1675 01:38:48,041 --> 01:38:50,791 The theme is Beach Bash. 1676 01:38:52,458 --> 01:38:54,875 We thought it was best to work with what we had. 1677 01:38:55,541 --> 01:38:56,625 Is this for real? 1678 01:38:57,625 --> 01:38:58,625 Do you hate it? 1679 01:39:00,833 --> 01:39:02,916 I so don't hate it. 1680 01:39:03,000 --> 01:39:04,083 [chuckles] 1681 01:39:04,916 --> 01:39:06,208 [Maggie] Hello? 1682 01:39:07,375 --> 01:39:08,958 -[laughs] -Oh! 1683 01:39:11,750 --> 01:39:12,750 [Auden] Thank you. 1684 01:39:14,416 --> 01:39:17,750 All right, just 'cause you're the catalyst of this thing 1685 01:39:17,833 --> 01:39:20,291 doesn't mean you don't have to help. Get to work. 1686 01:39:20,375 --> 01:39:22,416 ["Lust For Life" by Girls playing] 1687 01:39:31,458 --> 01:39:33,708 ♪ Oh, I wish I had a boyfriend ♪ 1688 01:39:34,791 --> 01:39:37,875 ♪ I wish I had a loving man in my life ♪ 1689 01:39:37,958 --> 01:39:40,208 ♪ I wish I had a father ♪ 1690 01:39:41,375 --> 01:39:44,000 ♪ Maybe then I would've turned out right ♪ 1691 01:39:44,083 --> 01:39:46,000 ♪ But now I'm just crazy ♪ 1692 01:39:47,208 --> 01:39:49,083 ♪ I'm totally mad ♪ 1693 01:39:50,583 --> 01:39:52,375 ♪ Yeah, I'm just crazy… ♪ 1694 01:39:52,458 --> 01:39:53,375 [exclaiming] 1695 01:39:53,458 --> 01:39:55,333 ♪ I'm f'd in the head ♪ 1696 01:39:56,625 --> 01:39:59,833 ♪ And maybe if I really tried With all of my heart ♪ 1697 01:39:59,916 --> 01:40:04,500 ♪ Then I could make a brand new start In love with you ♪ 1698 01:40:08,791 --> 01:40:11,625 ♪ Oh, I wish I had a suntan ♪ 1699 01:40:12,208 --> 01:40:15,250 ♪ I wish I had a pizza And a bottle of wine ♪ 1700 01:40:15,333 --> 01:40:18,166 ♪ I wish I had a beach house ♪ 1701 01:40:18,250 --> 01:40:21,458 ♪ Then we could Make a big fire every night ♪ 1702 01:40:21,541 --> 01:40:23,833 ♪ Instead I'm just crazy ♪ 1703 01:40:24,458 --> 01:40:26,666 ♪ I'm totally mad ♪ 1704 01:40:27,875 --> 01:40:30,208 ♪ Yeah, I'm just crazy ♪ 1705 01:40:30,750 --> 01:40:32,625 ♪ I'm f'd in the head ♪ 1706 01:40:33,916 --> 01:40:37,041 ♪ And maybe if I really tried With all of my heart ♪ 1707 01:40:37,125 --> 01:40:41,833 ♪ Then I could make a brand new start In love with you ♪ 1708 01:40:46,541 --> 01:40:49,000 ♪ C'mon, c'mon, c'mon, Kayda… ♪ 1709 01:40:55,125 --> 01:40:56,000 Oh! 1710 01:41:06,708 --> 01:41:08,333 [screaming] 1711 01:41:26,041 --> 01:41:29,333 [Eli] Dear Vertical Checkers, I miss you already. 1712 01:41:29,416 --> 01:41:31,708 You'd love it here. It's so beautiful. 1713 01:41:31,791 --> 01:41:35,458 The streets are perfect for riding, and they sleep during the day. 1714 01:41:35,541 --> 01:41:36,583 [Eli chuckles] 1715 01:41:36,666 --> 01:41:39,791 Don't let the quest end just because you have homework now. 1716 01:41:39,875 --> 01:41:42,833 -Bueno suerte, mi amor. Love, Eli. -[music ends] 1717 01:41:43,375 --> 01:41:46,041 [Maggie] Okay, you have read it five times. 1718 01:41:46,125 --> 01:41:48,125 Can we please go to lunch now? 1719 01:41:48,208 --> 01:41:49,375 Yeah, let's do it. 1720 01:41:55,875 --> 01:41:57,166 [both chuckle] 1721 01:42:06,750 --> 01:42:10,208 ♪ On the bowery singing "Country Roads" ♪ 1722 01:42:10,291 --> 01:42:13,708 ♪ I was outta town when Dymphnas closed ♪ 1723 01:42:13,791 --> 01:42:17,208 ♪ Got prettier in Denver ♪ 1724 01:42:17,291 --> 01:42:20,750 ♪ Phasing out of this old fairy tale ♪ 1725 01:42:20,833 --> 01:42:24,291 ♪ Apple cider, vinegar, and kale ♪ 1726 01:42:24,375 --> 01:42:27,458 ♪ I'm fit and full as ever ♪ 1727 01:42:30,083 --> 01:42:33,541 ♪ If you want ♪ 1728 01:42:33,625 --> 01:42:36,875 ♪ I can take it off ♪ 1729 01:42:36,958 --> 01:42:42,416 ♪ And show you what my mama gave me ♪ 1730 01:42:56,083 --> 01:42:59,583 ♪ Only getting hotter as I sweat ♪ 1731 01:42:59,666 --> 01:43:03,125 ♪ I have never really been upset ♪ 1732 01:43:03,208 --> 01:43:06,666 ♪ Just hollow and amazing ♪ 1733 01:43:06,750 --> 01:43:10,208 ♪ All I want is to be like my dad ♪ 1734 01:43:10,291 --> 01:43:13,708 ♪ All I want's to give you what I have ♪ 1735 01:43:13,791 --> 01:43:17,083 ♪ I'm generous and vacant ♪ 1736 01:43:19,583 --> 01:43:22,958 ♪ If you want ♪ 1737 01:43:23,041 --> 01:43:26,291 ♪ I can take it off ♪ 1738 01:43:26,375 --> 01:43:32,000 ♪ And show you what my mama gave me ♪ 1739 01:43:33,625 --> 01:43:37,083 ♪ It's so hot ♪ 1740 01:43:37,166 --> 01:43:40,583 ♪ In this restaurant ♪ 1741 01:43:40,666 --> 01:43:46,291 ♪ I might just get fully naked ♪ 1742 01:44:01,833 --> 01:44:05,291 ♪ If you want ♪ 1743 01:44:05,375 --> 01:44:08,750 ♪ I can take it off ♪ 1744 01:44:08,833 --> 01:44:14,625 ♪ Show you what my mama gave me ♪ 1745 01:44:14,708 --> 01:44:18,333 ♪ The tidal creek ♪ 1746 01:44:18,416 --> 01:44:21,708 ♪ The murderous bird ♪ 1747 01:44:21,791 --> 01:44:25,208 ♪ Her bleeding beak ♪ 1748 01:44:25,291 --> 01:44:28,750 ♪ The cleaning thing ♪ 1749 01:44:28,833 --> 01:44:30,375 ♪ The tidal creek ♪ 1750 01:44:30,458 --> 01:44:33,541 ♪ It's so hot ♪ 1751 01:44:33,625 --> 01:44:37,041 ♪ In this restaurant ♪ 1752 01:44:37,125 --> 01:44:42,958 ♪ I might just get fully naked ♪ 1753 01:44:46,000 --> 01:44:48,000 [music fades] 1754 01:44:48,875 --> 01:44:51,541 [melodic indie pop music playing] 1755 01:46:34,041 --> 01:46:35,875 [music fades] 128006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.