Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,760 --> 00:01:14,600
Annatteko operaation epäonnistua ―
2
00:01:14,680 --> 00:01:18,520
ja päästää Eurooppaan
400 miljoonan euron lastin ―
3
00:01:18,600 --> 00:01:21,600
vain siksi
että "hyvä poliisi" sooloili?
4
00:11:18,760 --> 00:11:20,960
Päivä on 12. huhtikuuta.
5
00:11:21,040 --> 00:11:23,120
Mitä sanon Sundströmille?
6
00:11:23,200 --> 00:11:25,840
Sano että se on 13. päivä.
7
00:11:26,000 --> 00:11:29,440
Se on päivän myöhässä,
ja lasti on jo ehtinyt Ruotsiin.
8
00:17:13,280 --> 00:17:15,680
Selitän myöhemmin.
9
00:19:10,000 --> 00:19:12,080
Lopeta mitä olet tekemässä.
10
00:19:12,160 --> 00:19:15,080
Tämä on
ensimmäinen ja viimeinen varoitus.
11
00:19:17,080 --> 00:19:21,320
Lopeta se mitä teet
tai joudut vaikeuksiin.
12
00:19:21,680 --> 00:19:23,400
Kuka siellä on?
13
00:19:23,480 --> 00:19:25,640
Terveisiä perheelle.
14
00:26:44,600 --> 00:26:46,240
Kaikki on kunnossa.
15
00:26:46,680 --> 00:26:48,200
Hienoa.
16
00:26:48,280 --> 00:26:51,120
Iltalennolla sitten, Peter.
17
00:29:08,920 --> 00:29:10,760
Et sitten lopettanut.
18
00:29:10,840 --> 00:29:13,840
Kuinka tärkeä
perhe on sinulle?
19
00:29:14,960 --> 00:29:16,840
Sinulla on pieni tytär.
20
00:29:17,200 --> 00:29:19,280
Ja kaunis vaimo.
21
00:29:19,800 --> 00:29:23,800
Ajattele mitä teet
perheellesi ja lopeta nyt.
22
00:37:36,000 --> 00:37:38,200
No niin, avatkaa!
23
00:37:44,120 --> 00:37:46,320
Harmi että Satu ei näe tätä.
24
00:37:46,440 --> 00:37:48,400
Hän näkee sen huomenna.
25
00:37:48,560 --> 00:37:50,560
Ensin hyöty, sitten huvi.
26
00:37:50,640 --> 00:37:53,040
Ensin huvi
ja sitten lisää huvia, ―
27
00:37:53,120 --> 00:37:56,000
vai mitä Peter, senkin porsas?
28
00:38:05,760 --> 00:38:08,640
Terveisiä
Koljakovilta ja Sundströmiltä.
29
00:38:29,880 --> 00:38:31,600
Ulos autosta!
30
00:38:32,120 --> 00:38:33,960
Alas!
31
00:38:41,000 --> 00:38:43,120
Ulos!
32
00:40:33,760 --> 00:40:36,720
Minulla on uutinen,
joka ilahduttaa sinua.
33
00:40:39,600 --> 00:40:42,840
Bregović
on vihdoin raivattu tieltä.
34
00:40:42,920 --> 00:40:45,200
Erinomaista.
35
00:40:46,040 --> 00:40:50,160
Laiva lähti illalla Pietarista
ja saapui aamulla Helsinkiin.
36
00:40:50,440 --> 00:40:54,600
Huolehtivatko Sundströmin
miehet lastin sieltä eteenpäin?
37
00:40:56,520 --> 00:40:58,960
Hyvä idea lähettää lasti laivalla, ―
38
00:40:59,040 --> 00:41:01,760
kun kaikki odottivat
sen tulevan rekalla.
39
00:41:01,840 --> 00:41:04,400
Sinusta taitaa
olla mukava vedättää.
40
00:41:04,480 --> 00:41:08,120
Minkäs sille voi,
että he sitä itse kerjäävät?
41
00:43:20,680 --> 00:43:22,760
Tavara on jo Euroopassa.
42
00:43:24,560 --> 00:43:27,000
Lastin tuloon on vielä reilu viikko.
43
00:43:27,080 --> 00:43:28,880
Se oli kusetusta.
44
00:43:29,440 --> 00:43:31,680
Ne huijasivat meitä.
45
00:43:31,880 --> 00:43:35,160
FBI haluaa päitä vadille.
46
00:43:35,720 --> 00:43:40,520
Toivon, että pelasit korttisi
paremmin kuin minä, Kousa
47
00:43:50,640 --> 00:43:53,080
Joko hän on kunnossa. ― Jo.
48
00:43:54,080 --> 00:43:58,400
Sain juuri tuoretta tietoa
sairaalasta Helsingistä.
49
00:43:59,920 --> 00:44:02,400
Sundström taitaa selvitä.
50
00:44:02,480 --> 00:44:05,800
Toivottavasti,
tarvitsemme häntä vielä.
51
00:44:07,240 --> 00:44:11,080
Hän pyysi neljä miljoonaa
ja minulla on ne Espanjassa.
52
00:44:11,160 --> 00:44:13,880
Maksetaanko? ― Maksetaan.
53
00:44:15,200 --> 00:44:17,880
Sundström
on harvinainen konna.
54
00:44:17,960 --> 00:44:21,120
Pelimies mutta ei liian ahne.
55
00:44:21,760 --> 00:44:25,760
Neljä miljoonaa tyhjästä
kontista on aika hyvä bisnes.
56
00:44:26,320 --> 00:44:28,600
Sitten vielä yksi juttu.
57
00:44:29,120 --> 00:44:32,840
Virolaiset ovat taas kuvioissa. Mitä tehdään? ― Asia hoituu.
58
00:44:32,920 --> 00:44:35,360
Lähdetään.
4181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.