Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,322 --> 00:01:15,082
Sophie!
2
00:01:15,124 --> 00:01:18,185
Is that you? Hey.
3
00:01:18,698 --> 00:01:21,047
It's Emma from the Give an Hour 5K.
4
00:01:21,089 --> 00:01:23,737
- Sheri introduced us.
- Ah, sorry. I...
5
00:01:23,779 --> 00:01:25,299
I met a lot of people that day.
6
00:01:25,341 --> 00:01:27,235
Yeah, i-it was quick, but
7
00:01:27,277 --> 00:01:31,309
I was just so moved by
your family's story.
8
00:01:31,831 --> 00:01:33,844
Sheri filled me in a little bit
9
00:01:33,886 --> 00:01:35,915
a-about what you guys
have been going through.
10
00:01:36,224 --> 00:01:39,915
Well, I was pregnant when
I lost my husband, too,
11
00:01:39,957 --> 00:01:41,282
just like your mom.
12
00:01:41,324 --> 00:01:44,487
- I'm so sorry.
- That's okay. It was a long time ago.
13
00:01:44,529 --> 00:01:46,038
But thank you.
14
00:01:46,434 --> 00:01:48,800
How is she, your mom?
15
00:01:49,274 --> 00:01:51,582
Some days are better than others.
16
00:01:52,604 --> 00:01:54,070
Well, if you think it might help for her
17
00:01:54,112 --> 00:01:56,346
to have someone to talk
to who's been through it,
18
00:01:56,388 --> 00:01:58,392
um, I'd be happy to.
19
00:01:58,434 --> 00:02:00,454
Yeah, I'm sure she'd really like that.
20
00:02:00,496 --> 00:02:03,290
- Is she around now?
- She just left.
21
00:02:03,332 --> 00:02:06,181
Oh, shoot. Well, I'll tell you what.
22
00:02:06,223 --> 00:02:07,930
- M-Maybe I could leave her a note.
- Yeah.
23
00:02:07,972 --> 00:02:09,605
I don't have a pen.
24
00:02:09,647 --> 00:02:11,002
Oh, well, I can grab one.
25
00:02:11,044 --> 00:02:12,780
- Oh, you don't have to do that.
- No, no, no. I-It's fine.
26
00:02:12,822 --> 00:02:14,457
- Yeah? All right.
- Come on.
27
00:02:22,809 --> 00:02:24,841
You know, if you would've
been here two minutes ago,
28
00:02:24,883 --> 00:02:26,569
you would've seen her.
29
00:02:26,987 --> 00:02:29,238
You all look so happy.
30
00:02:31,788 --> 00:02:34,575
I'll go get a pen.
31
00:02:51,927 --> 00:02:53,680
No, anything for Maggie.
32
00:02:53,722 --> 00:02:55,627
I just wish we could be there.
33
00:02:55,669 --> 00:02:58,002
Here's the lasagna.
34
00:02:58,550 --> 00:03:01,961
Please promise me
you'll text us updates.
35
00:03:02,003 --> 00:03:03,977
I just wish we could be there with you.
36
00:03:04,019 --> 00:03:06,575
Yes, lots and lots of text updates.
37
00:03:06,617 --> 00:03:09,411
She loves Regina's lasagna.
It's a new thing.
38
00:03:09,453 --> 00:03:12,298
Oh, hey, Mom, there's
somebody here to see you.
39
00:03:12,340 --> 00:03:14,971
I met her outside. She
said she's from the 5K.
40
00:03:15,013 --> 00:03:17,987
Hey, Emma, uh, my mom's back if you...
41
00:03:19,546 --> 00:03:21,233
She's gone.
42
00:03:22,274 --> 00:03:23,972
That's weird.
43
00:03:27,145 --> 00:03:31,739
- Synced and corrected by chamallow/btsix -
- www.addic7ed.com -
44
00:03:36,041 --> 00:03:37,997
And this is a consent
for a blood transfusion,
45
00:03:38,039 --> 00:03:39,992
- should the need arises.
- Which it won't.
46
00:03:40,034 --> 00:03:43,051
- She still needs to sign the form.
- I understand.
47
00:03:43,542 --> 00:03:45,108
Okay. You're all set.
48
00:03:45,150 --> 00:03:46,731
We'll be in shortly to
take you to the O.R.
49
00:03:46,773 --> 00:03:48,138
We'll be here.
50
00:03:49,013 --> 00:03:51,411
You canceled Pilates, right?
51
00:03:51,453 --> 00:03:52,827
Don't worry about her.
52
00:03:52,869 --> 00:03:54,501
Compared to your mastectomy,
this is nothing.
53
00:03:54,543 --> 00:03:55,980
- This is child's play.
- Yeah.
54
00:03:56,022 --> 00:03:57,413
Lymph nodes? Come on.
55
00:03:57,455 --> 00:04:00,046
May as well be taking out my tonsils.
56
00:04:01,934 --> 00:04:05,195
Um, hey, um, could you
grab the Post-It notes
57
00:04:05,237 --> 00:04:07,644
so I can write down my parents'
number so you can update them?
58
00:04:07,686 --> 00:04:09,099
Oh, you don't have to do
that. We'll just call 'em
59
00:04:09,141 --> 00:04:11,137
when you get out of surgery.
You can give me their number
60
00:04:11,179 --> 00:04:12,597
when you wake up.
61
00:04:15,175 --> 00:04:18,452
Ye... I might be groggy.
62
00:04:18,925 --> 00:04:21,177
You might be a little groggy.
63
00:04:25,600 --> 00:04:27,648
Ugh, the rosary.
64
00:04:27,690 --> 00:04:30,767
I'm sorry. It sounded like
you said "the rosary."
65
00:04:30,809 --> 00:04:34,234
Relax. It's not mine. It's my mom's.
66
00:04:34,276 --> 00:04:37,095
When I told them I didn't
want them to fly in for this...
67
00:04:37,137 --> 00:04:39,023
they've just been through
too much with Chad...
68
00:04:39,065 --> 00:04:40,669
my mom sent me her rosary.
69
00:04:40,711 --> 00:04:44,575
She swears it got my dad through
his double bypass, and I...
70
00:04:44,617 --> 00:04:46,865
Ugh, I forgot it at home.
71
00:04:46,907 --> 00:04:48,569
Okay. I'll go get it.
72
00:04:48,611 --> 00:04:50,243
- No.
- You sure?
73
00:04:50,285 --> 00:04:52,779
Yeah, it's just beads, right?
74
00:04:53,195 --> 00:04:57,161
But if you ever meet her
and she ever asks you,
75
00:04:57,203 --> 00:04:59,911
I was holding it this entire time.
76
00:05:00,572 --> 00:05:03,205
- Deal.
- Deal.
77
00:05:06,664 --> 00:05:08,326
You know, if you want to do an errand,
78
00:05:08,368 --> 00:05:09,580
you could go get me some more ice chips.
79
00:05:09,622 --> 00:05:11,623
Mm-hmm. I was born to
do stuff like that.
80
00:05:11,665 --> 00:05:13,309
- Yeah.
- You want salsa with your ice chips?
81
00:05:13,351 --> 00:05:16,206
I apologize for that joke.
82
00:05:20,776 --> 00:05:22,271
Boo.
83
00:05:22,313 --> 00:05:25,266
Ooh, what have I
found in the printer.
84
00:05:25,308 --> 00:05:26,883
Look at this.
85
00:05:26,925 --> 00:05:28,857
My man's opus, hot off the press.
86
00:05:28,899 --> 00:05:30,591
No, no, no, no. No, baby,
baby, it's not ready.
87
00:05:30,633 --> 00:05:32,814
- I still got to proof it.
- Oh, come on. Just the first scene.
88
00:05:32,856 --> 00:05:34,079
- No.
- I'll look past the typos.
89
00:05:34,121 --> 00:05:36,653
Wouldn't you rather be
reading about that hip new
90
00:05:36,695 --> 00:05:39,075
- "culinary jewel" in Inman Square?
- Oh, my God.
91
00:05:39,117 --> 00:05:41,109
- Is it the restaurant review?
- Mm-hmm.
92
00:05:41,151 --> 00:05:42,790
It's here? "Culinary
jewel"? It said that?
93
00:05:42,832 --> 00:05:45,539
- Yep, and it also says how, like...
- Wait, did you buy all the copies?
94
00:05:45,581 --> 00:05:47,075
Well, I figured we could
pass 'em out to people
95
00:05:47,117 --> 00:05:49,368
- entering nearby restaurants.
- Smart.
96
00:05:49,410 --> 00:05:51,752
"With its mouth-watering food
and up-and-coming location,
97
00:05:51,794 --> 00:05:54,413
I, for one, am glad
'Someday' finally came."
98
00:05:54,455 --> 00:05:56,573
Ooh! Someday is today, baby!
99
00:05:56,615 --> 00:05:58,814
"Its warm ambiance and stylish design
100
00:05:58,856 --> 00:06:01,696
are outdone only by the bold,
ingredient-driven menu."
101
00:06:01,738 --> 00:06:02,710
Yes, they are.
102
00:06:02,752 --> 00:06:04,369
"You may have had
grilled octopus before,
103
00:06:04,411 --> 00:06:06,607
- but never like this."
- I can attest to that.
104
00:06:06,649 --> 00:06:09,050
- Whoa.
- What is it?
105
00:06:09,092 --> 00:06:11,568
"The talent behind this
delectable confection of flavors
106
00:06:11,610 --> 00:06:14,777
is mastermind Andrew Pollock, who
seems to have done it again.
107
00:06:14,819 --> 00:06:17,469
His elegant style is never
more apparent than in..."
108
00:06:18,961 --> 00:06:20,732
"...in the saffron risotto."
109
00:06:20,774 --> 00:06:22,366
O-Okay, wait a minute. That's your dish.
110
00:06:22,408 --> 00:06:24,174
My signature dish.
111
00:06:24,216 --> 00:06:26,252
I got to be in here somewhere.
112
00:06:26,294 --> 00:06:27,482
"Pollock's team in the kitchen
113
00:06:27,524 --> 00:06:29,823
is led by executive chef Regina Howard."
114
00:06:29,865 --> 00:06:31,943
Okay! There's my baby.
What else does it say?
115
00:06:31,985 --> 00:06:33,326
That's it.
116
00:06:33,852 --> 00:06:36,809
Just one line at the
end. I'm a footnote.
117
00:06:36,834 --> 00:06:40,938
Okay. Admittedly, very frustrating.
118
00:06:40,980 --> 00:06:42,999
But, baby, you wanted to give
back your uncle's money.
119
00:06:43,041 --> 00:06:45,528
And Andrew made that possible.
120
00:06:45,553 --> 00:06:48,588
Babe, you can't take on a
huge investor like that
121
00:06:48,630 --> 00:06:51,922
and not expect there to be, you
know, a few strings attached.
122
00:06:53,297 --> 00:06:54,804
Regina.
123
00:06:55,388 --> 00:06:58,048
This is an amazing review.
124
00:06:58,090 --> 00:07:00,370
You basically got six out of five stars.
125
00:07:00,412 --> 00:07:03,645
Yeah. You're
right. You're right.
126
00:07:04,542 --> 00:07:07,249
My last place never got press like this.
127
00:07:07,291 --> 00:07:10,073
And this one puts you on the map.
128
00:07:10,494 --> 00:07:14,046
We are definitely framing
several of these.
129
00:07:16,274 --> 00:07:19,587
Welcome, my little flounders
of E. Melvin Elementary School,
130
00:07:19,629 --> 00:07:23,404
to the aquarium and what
promises to be a fin-tastic day.
131
00:07:23,446 --> 00:07:24,679
Okay, uh...
132
00:07:24,721 --> 00:07:26,742
let's just put our lunches
in the cubbies over here.
133
00:07:26,784 --> 00:07:29,213
- Okay? There we go.
- All right, guys, let's go.
134
00:07:29,255 --> 00:07:31,130
- Yes, there will be fun, okay?
- Mom?
135
00:07:31,172 --> 00:07:33,911
- Yeah?
- I left my lunch at school.
136
00:07:33,953 --> 00:07:36,133
Oh, uh, okay. We can
just share my lunch.
137
00:07:36,175 --> 00:07:37,745
It's turkey.
138
00:07:37,787 --> 00:07:40,142
- Oh, no.
- Why, honey? You like turkey.
139
00:07:40,184 --> 00:07:42,094
No. I got another nosebleed.
140
00:07:42,136 --> 00:07:43,867
Okay. Yeah, just keep pinching it.
141
00:07:43,909 --> 00:07:46,167
All right, hurry up, everybody! You
know what they call slow fish.
142
00:07:46,209 --> 00:07:47,897
Shark bait!
143
00:07:47,939 --> 00:07:50,179
- They're leaving!
- It's okay. We'll... We'll catch up.
144
00:07:50,221 --> 00:07:52,640
Put your bag in the cubby,
and let's just get some ice
145
00:07:52,682 --> 00:07:53,628
for the back of your neck, okay?
146
00:07:53,670 --> 00:07:55,794
But I'm gonna miss the
4-D penguin movie.
147
00:07:55,836 --> 00:07:58,670
- The fourth "D" is water.
- Oh, okay.
148
00:08:03,396 --> 00:08:05,497
Our first official rave review!
149
00:08:05,522 --> 00:08:07,749
They called "each dish more
enchanting than the next."
150
00:08:07,791 --> 00:08:08,927
Which they are.
151
00:08:08,969 --> 00:08:12,155
They called your decor "elegant
and stylish." Which it is.
152
00:08:12,197 --> 00:08:14,455
Are you okay, though? I mean,
I know the critic loved us,
153
00:08:14,497 --> 00:08:17,488
but they didn't exactly give you
the credit that you deserve.
154
00:08:17,530 --> 00:08:19,468
Yeah, of course I'm okay.
155
00:08:20,342 --> 00:08:22,810
- Oh, what's with the tables?
- Oh, we ordered four more.
156
00:08:22,852 --> 00:08:24,833
Oh. But when I suggested it last week,
157
00:08:24,875 --> 00:08:26,699
you said you didn't think
we needed extra seating.
158
00:08:26,741 --> 00:08:28,491
I know, but now with this great review,
159
00:08:28,533 --> 00:08:30,843
Andrew thinks we are gonna
get a lot busier, so...
160
00:08:30,885 --> 00:08:32,915
Hey, Delilah. Where
do you want these?
161
00:08:32,957 --> 00:08:34,422
Uh, you know what?
162
00:08:34,464 --> 00:08:35,526
Just put them all over there.
163
00:08:35,568 --> 00:08:38,254
Hmm. "Mastermind Andrew
Pollock does it again."
164
00:08:44,992 --> 00:08:46,764
- Gary?
- No, no, no, no. No.
165
00:08:46,806 --> 00:08:47,769
- Gary?
- All right, ma'am,
166
00:08:47,811 --> 00:08:48,664
just take some deep breaths.
167
00:08:48,706 --> 00:08:50,258
No, no, no, no! Here I
am! I'm right here!
168
00:08:50,300 --> 00:08:52,909
- Look. I-I brought you these.
- I tried to make them wait.
169
00:08:52,951 --> 00:08:54,691
It's okay. It's okay.
170
00:08:55,770 --> 00:08:57,581
Why didn't you tell me about Linda?
171
00:08:57,623 --> 00:08:59,350
Oh, hold on. Please, please.
172
00:08:59,899 --> 00:09:02,253
- One second.
- How... How did you know about that?
173
00:09:02,295 --> 00:09:03,980
I didn't
want to say anything,
174
00:09:04,022 --> 00:09:07,290
but I texted her this morning,
and her daughter called me.
175
00:09:07,332 --> 00:09:08,262
Okay.
176
00:09:08,304 --> 00:09:10,855
She was so sure that she
was gonna beat this.
177
00:09:10,897 --> 00:09:14,171
Okay. Okay. You listen to me, Bloom.
178
00:09:15,066 --> 00:09:17,450
What happened to Linda is
not gonna happen to you.
179
00:09:17,492 --> 00:09:20,190
You hear me?
180
00:09:20,232 --> 00:09:21,966
I'm gonna see you later.
181
00:09:23,979 --> 00:09:25,878
Okay. Okay.
182
00:09:46,369 --> 00:09:48,974
Dude, unless you are
powering this hospital
183
00:09:49,016 --> 00:09:50,303
with your foot...
184
00:09:50,646 --> 00:09:51,479
Sorry.
185
00:09:51,521 --> 00:09:53,144
You need a distraction.
186
00:09:55,936 --> 00:09:58,305
How 'bout this? How 'bout you
let me read your script?
187
00:10:00,704 --> 00:10:03,125
"Untitled." That's... That's mysterious.
188
00:10:03,167 --> 00:10:05,176
I'll let you read it as
soon as you wash your hat.
189
00:10:05,218 --> 00:10:07,153
I know you think that thing
got you through cancer,
190
00:10:07,195 --> 00:10:09,588
but when's the last time
you actually washed it?
191
00:10:09,630 --> 00:10:11,838
If I wash the hat, I might
wash out the good luck.
192
00:10:13,176 --> 00:10:15,936
It doesn't matter if it makes
sense to you. See, it only
193
00:10:15,978 --> 00:10:18,202
needs to make sense to me.
194
00:10:23,405 --> 00:10:25,089
You can hold down the fort, right?
195
00:10:25,131 --> 00:10:26,568
There's something I got to do.
196
00:10:26,610 --> 00:10:28,689
- Now who's being mysterious?
- I'll be right back.
197
00:10:28,731 --> 00:10:30,950
I just got to get something.
Text me any updates.
198
00:10:30,992 --> 00:10:31,984
- Where are you going?
- I'll be right back.
199
00:10:32,026 --> 00:10:34,790
- What are you gonna get?
- Just text me updates.
200
00:10:39,431 --> 00:10:41,877
_
201
00:10:50,812 --> 00:10:52,413
How great was that review?
202
00:10:52,455 --> 00:10:54,580
Yeah, it was pretty great.
203
00:10:54,622 --> 00:10:56,937
I think you're one step
closer to a Michelin star.
204
00:10:58,467 --> 00:11:00,015
All right, table 12.
205
00:11:00,040 --> 00:11:02,255
- One octopus, one steak, one salmon.
- Now, wait, wait, wait. Hold on.
206
00:11:02,297 --> 00:11:04,336
Maybe put a little
balsamic drizzle on that,
207
00:11:04,378 --> 00:11:06,879
just a little pop of color for balance?
208
00:11:09,519 --> 00:11:11,091
It's perfect, Luis. Table 12's waiting.
209
00:11:11,133 --> 00:11:12,262
- Please.
- Yes, Chef.
210
00:11:12,304 --> 00:11:13,382
Sorry.
211
00:11:13,424 --> 00:11:15,172
Church and state. Kitchen's your domain.
212
00:11:15,214 --> 00:11:16,342
Oh, uh, which reminds me...
213
00:11:16,384 --> 00:11:17,342
"Fenway Foodies" is gonna come by.
214
00:11:17,384 --> 00:11:18,303
They want to do a profile.
215
00:11:18,345 --> 00:11:19,975
They'll interview you later today.
216
00:11:20,248 --> 00:11:21,073
They do?
217
00:11:21,098 --> 00:11:22,927
Yeah, of course. You're the chef.
218
00:11:31,967 --> 00:11:33,925
I am never gonna find a spot.
219
00:11:33,967 --> 00:11:36,044
Uh, talk about miracles.
220
00:11:36,069 --> 00:11:37,187
Thank you, Virgin Mary.
221
00:11:37,229 --> 00:11:38,673
Now remember where we parked.
222
00:11:38,715 --> 00:11:39,837
2B.
223
00:11:41,588 --> 00:11:43,796
2B or not 2B.
224
00:11:43,838 --> 00:11:45,386
Come on, Gramps.
225
00:11:45,676 --> 00:11:46,924
Don't make me wait your whole life.
226
00:11:46,966 --> 00:11:49,504
What the hell?
Oh, no. No, she's not.
227
00:11:49,546 --> 00:11:51,674
No, no, no, no, no. No, no,
no. This is not happening!
228
00:11:51,716 --> 00:11:53,581
No, no, no, no, no, no, no.
229
00:11:53,623 --> 00:11:55,981
Ah, ah, ah, ah! Ah, ah, ah! Excuse me.
230
00:11:56,023 --> 00:11:57,045
Excuse me!
231
00:11:57,087 --> 00:11:59,985
Absolutely not! You saw
me. I was here first.
232
00:12:00,010 --> 00:12:02,305
I know you... I know you
saw me. I was waiting.
233
00:12:02,347 --> 00:12:03,807
I-I was here first.
234
00:12:03,849 --> 00:12:05,477
No, you... you weren't here first.
235
00:12:05,519 --> 00:12:07,544
If you were here first, then you
would be in this parking spot.
236
00:12:07,586 --> 00:12:11,134
Oh, please don't... don't be
that... don't be that person.
237
00:12:11,159 --> 00:12:12,422
Not today.
238
00:12:12,464 --> 00:12:13,682
Are you okay?
239
00:12:13,724 --> 00:12:14,856
No, I'm... not today.
240
00:12:14,898 --> 00:12:16,899
'Cause you seem like maybe
you need the psych ward,
241
00:12:16,924 --> 00:12:18,853
and if you do, that's just three blocks
242
00:12:18,895 --> 00:12:20,566
- down that way, okay?
- A psych ward?!
243
00:12:20,566 --> 00:12:22,342
- Get out of my spot.
- This isn't your spot.
244
00:12:22,367 --> 00:12:23,167
I'm sorry. Get out of my spot.
245
00:12:23,167 --> 00:12:24,408
- It's my spot.
- Please get out of my spot?
246
00:12:25,523 --> 00:12:26,514
How about that?
247
00:12:29,484 --> 00:12:31,100
- I could do this all day.
- Yeah, whatever.
248
00:12:31,142 --> 00:12:32,723
I could do this all day!
249
00:12:33,060 --> 00:12:34,510
Unbelievable!
250
00:12:35,034 --> 00:12:37,618
Oh, hey. If the box is empty, I need it.
251
00:12:37,660 --> 00:12:38,708
Don't break it apart.
252
00:12:38,750 --> 00:12:39,868
You know, if you can't afford a crib,
253
00:12:39,910 --> 00:12:41,498
I can always build you one.
254
00:12:43,080 --> 00:12:44,271
No, I, um...
255
00:12:44,313 --> 00:12:47,216
I actually have to pack
Jon's things up tonight.
256
00:12:47,258 --> 00:12:48,870
Oh, wow.
257
00:12:49,330 --> 00:12:52,179
- Yep.
- You know, when Debra died,
258
00:12:52,394 --> 00:12:53,545
I couldn't face it.
259
00:12:53,587 --> 00:12:56,732
So I ended up giving all her stuff away.
260
00:12:58,425 --> 00:13:01,069
Now, most days, I-I just...
I wish I had it back.
261
00:13:01,559 --> 00:13:02,936
I get that.
262
00:13:03,822 --> 00:13:05,455
This is...
263
00:13:05,922 --> 00:13:07,098
This is different, though.
264
00:13:07,140 --> 00:13:08,837
Jon had, uh...
265
00:13:08,879 --> 00:13:11,355
had an apartment that
I didn't know about.
266
00:13:12,525 --> 00:13:13,602
Wow.
267
00:13:14,525 --> 00:13:16,859
I don't know if I'm ready
to deal with a past
268
00:13:16,884 --> 00:13:18,789
- that I never knew about, you know?
- Yeah.
269
00:13:18,831 --> 00:13:21,092
Well, when you are,
270
00:13:21,134 --> 00:13:22,302
I want you to know
271
00:13:22,344 --> 00:13:24,743
that you don't have to do it alone.
272
00:13:24,785 --> 00:13:26,104
Deal?
273
00:13:28,395 --> 00:13:29,473
Deal.
274
00:13:35,072 --> 00:13:36,199
Dude, and then this lady comes...
275
00:13:36,241 --> 00:13:37,808
and by "lady," I'm
being very generous...
276
00:13:37,808 --> 00:13:40,300
down the wrong way, zips
in, steals my spot,
277
00:13:40,325 --> 00:13:41,313
pretends like she doesn't see me
278
00:13:41,313 --> 00:13:43,568
sitting there with my
indicator indicating.
279
00:13:43,610 --> 00:13:45,271
- What is he upset about?
- Everything.
280
00:13:45,313 --> 00:13:46,515
But, uh, right now,
281
00:13:46,557 --> 00:13:47,965
someone stealing his parking space.
282
00:13:48,007 --> 00:13:49,793
- Who wants coffee?
- We have a humanity problem.
283
00:13:49,835 --> 00:13:51,000
Getting you decaf. Rome?
284
00:13:51,042 --> 00:13:52,096
No, I'm good.
285
00:13:52,138 --> 00:13:53,305
Uh, Patricia's getting me one.
286
00:13:53,347 --> 00:13:55,055
Patricia? Who's Patricia?
287
00:13:55,097 --> 00:13:56,481
Rome, here's your coffee.
288
00:13:56,523 --> 00:13:58,001
Oh, thank you.
289
00:13:58,043 --> 00:14:00,501
Gary, this is Maggie's mom.
290
00:14:03,173 --> 00:14:06,501
Y-Yeah, we have, uh...
We have already met.
291
00:14:12,357 --> 00:14:15,002
Dude, what exactly happened
in that parking lot, man?
292
00:14:15,027 --> 00:14:18,171
Well, let's put it this
way... I lost it, okay?
293
00:14:18,213 --> 00:14:20,735
- And things were said.
- What things exactly?
294
00:14:20,777 --> 00:14:23,026
Eh, the word "liar" may have been used.
295
00:14:23,068 --> 00:14:25,317
"Liar"? That's... That's...
That's pretty harsh.
296
00:14:25,342 --> 00:14:26,793
But still, not a total loss.
297
00:14:26,835 --> 00:14:28,675
No, y-you can bounce back
from "liar." What else?
298
00:14:28,717 --> 00:14:31,993
- "Shriveled."
- "Shriveled" is not good.
299
00:14:32,035 --> 00:14:33,978
A lot of people don't bounce
back from "shriveled."
300
00:14:34,003 --> 00:14:36,131
Okay, "shriveled" is problematic.
301
00:14:36,173 --> 00:14:37,297
- Come on.
- Is that it?
302
00:14:37,339 --> 00:14:38,417
No.
303
00:14:38,650 --> 00:14:39,898
I called her Dick Cheney.
304
00:14:39,940 --> 00:14:41,068
What's so bad about...
305
00:14:41,110 --> 00:14:42,488
- I left off the "Cheney."
- Oh, no.
306
00:14:42,530 --> 00:14:43,866
- Oh, no, you didn't do that.
- That's not good.
307
00:14:43,908 --> 00:14:47,302
I didn't know it was
Maggie's mother, obviously.
308
00:14:47,344 --> 00:14:48,662
But come on, man.
309
00:14:48,704 --> 00:14:50,069
She stole my freaking parking spot!
310
00:14:50,111 --> 00:14:52,614
You just go over there and be the
most caring, concerned version
311
00:14:52,656 --> 00:14:53,842
of Maggie's boyfriend you can be.
312
00:14:53,884 --> 00:14:55,149
And whatever you do,
313
00:14:55,191 --> 00:14:58,324
do not mention the parking spot.
314
00:14:59,447 --> 00:15:00,491
Go.
315
00:15:04,706 --> 00:15:06,124
I'm proud of you.
316
00:15:12,672 --> 00:15:13,984
Here we go.
317
00:15:14,672 --> 00:15:16,712
10 bucks says he brings
up the parking spot.
318
00:15:22,312 --> 00:15:24,602
The nurse says Maggie
should be out by 3:00.
319
00:15:27,221 --> 00:15:29,431
By the way, your daughter is amazing.
320
00:15:31,066 --> 00:15:32,060
Thank you.
321
00:15:32,060 --> 00:15:35,872
Yeah, it's been so great
getting to know her, and...
322
00:15:37,737 --> 00:15:40,164
I'd like to get to know you, too.
323
00:15:40,527 --> 00:15:43,554
You don't have to do this.
I live seven hours away.
324
00:15:49,850 --> 00:15:51,638
Anyway,
I just want you to know
325
00:15:51,680 --> 00:15:54,256
how much I love your daughter, truly.
326
00:15:55,222 --> 00:15:57,102
I am here for her day and night.
327
00:15:59,496 --> 00:16:00,534
I mean, not all night.
328
00:16:00,559 --> 00:16:02,137
Not... Not through the...
329
00:16:02,179 --> 00:16:04,939
I mean, I stay over some...
330
00:16:04,981 --> 00:16:07,766
Trust me, my toothbrush does not reside
331
00:16:07,808 --> 00:16:09,139
in your daughter's bathroom.
332
00:16:09,995 --> 00:16:11,585
Well, that's good to know.
333
00:16:16,587 --> 00:16:17,975
Okay.
334
00:16:19,978 --> 00:16:21,438
Look, Patricia,
335
00:16:21,480 --> 00:16:22,769
let's just call it like it is, okay?
336
00:16:22,811 --> 00:16:24,389
You're angry,
337
00:16:24,414 --> 00:16:26,622
and you have every reason to be.
338
00:16:26,664 --> 00:16:28,645
I was a jerk in that parking lot,
339
00:16:28,670 --> 00:16:31,364
I overreacted, and I apologize.
340
00:16:31,406 --> 00:16:33,563
- Wow. That's good.
- Okay.
341
00:16:34,289 --> 00:16:35,226
Okay.
342
00:16:36,561 --> 00:16:38,649
I... appreciate that.
343
00:16:38,691 --> 00:16:42,690
Great. And I'm willing to
move forward if you are.
344
00:16:43,978 --> 00:16:45,631
Well, I certainly will try.
345
00:16:46,684 --> 00:16:47,759
What?
346
00:16:48,151 --> 00:16:49,286
What?
347
00:16:51,061 --> 00:16:52,569
It's just...
348
00:16:52,611 --> 00:16:54,658
I have very... I have
very strong principles.
349
00:16:54,700 --> 00:16:55,778
- Oh, God, he's doing it.
- Oh, no.
350
00:16:55,820 --> 00:16:56,988
W-What does that mean?
351
00:16:57,030 --> 00:16:59,085
Well, it means that I
came over here and...
352
00:16:59,110 --> 00:17:01,978
and I admitted that I was wrong,
353
00:17:02,020 --> 00:17:04,232
and now, perhaps, you would
like to do the same.
354
00:17:04,274 --> 00:17:05,362
What?
355
00:17:06,614 --> 00:17:07,822
I didn't do anything wrong.
356
00:17:07,864 --> 00:17:09,279
Are you kidding me?
357
00:17:09,304 --> 00:17:11,472
- Patricia, I know you saw me waiting.
- Gary, Stop! Stop.
358
00:17:11,514 --> 00:17:13,142
I know you saw my indicator indicating.
359
00:17:13,184 --> 00:17:15,162
And I know that you know
360
00:17:15,187 --> 00:17:16,605
that you went down the wrong way
361
00:17:16,647 --> 00:17:17,778
and you stole my spot.
362
00:17:17,820 --> 00:17:19,518
Wow. Wow, wow.
363
00:17:22,027 --> 00:17:23,235
You are quite a catch.
364
00:17:23,277 --> 00:17:24,687
Wh...
365
00:17:27,186 --> 00:17:28,686
Hi.
366
00:17:36,097 --> 00:17:37,986
- It's so cold!
- I know, T,
367
00:17:38,028 --> 00:17:39,677
but you know it helps stop the bleeding.
368
00:17:39,719 --> 00:17:40,908
I want to play with my friends!
369
00:17:40,950 --> 00:17:42,739
I should be wearing that shark hat.
370
00:17:42,781 --> 00:17:45,330
Okay, how about we just sit
here for a few minutes.
371
00:17:45,372 --> 00:17:47,419
We can share my lunch.
372
00:17:47,461 --> 00:17:48,716
It'll be fun.
373
00:17:49,268 --> 00:17:51,482
Nothing about this is fun.
374
00:17:52,526 --> 00:17:53,984
Okay. Here.
375
00:17:56,117 --> 00:17:58,186
♪ This was unexpected ♪
376
00:17:58,228 --> 00:18:01,066
- ♪ If I blinked, I'd've missed it ♪
- Hey, isn't this Dad's song?
377
00:18:01,614 --> 00:18:03,032
Come on, let's call him.
378
00:18:03,074 --> 00:18:04,795
♪ Wasn't looking for the fall ♪
379
00:18:06,998 --> 00:18:08,769
Hey. Everything okay?
380
00:18:09,245 --> 00:18:11,373
No, it's not! I got a bloody nose,
381
00:18:11,415 --> 00:18:14,430
I forgot my lunch, and
Mom won't let me play!
382
00:18:14,472 --> 00:18:16,060
Other than that, it's great.
383
00:18:16,102 --> 00:18:17,810
-
- Hey, the reason I'm calling
384
00:18:17,852 --> 00:18:20,318
is because we're listening to the radio
385
00:18:20,343 --> 00:18:22,171
and a certain song came on.
386
00:18:22,213 --> 00:18:26,214
♪ 'Round and around like a satellite ♪
387
00:18:28,467 --> 00:18:29,689
It's your song!
388
00:18:29,731 --> 00:18:31,096
Well, that's not me singing.
389
00:18:31,138 --> 00:18:32,573
That's... That's KC.
390
00:18:32,615 --> 00:18:33,824
It's your song.
391
00:18:33,866 --> 00:18:35,708
It's so cool.
392
00:18:35,733 --> 00:18:37,579
I mean, I know you sold it,
393
00:18:37,604 --> 00:18:40,093
but hearing it play in a public place...
394
00:18:40,135 --> 00:18:41,973
And on a seashell speaker, no less.
395
00:18:42,015 --> 00:18:42,823
It's amazing.
396
00:18:42,823 --> 00:18:45,701
Mom, my ice bag broke!
397
00:18:45,743 --> 00:18:46,789
Believe me, hearing your song
398
00:18:46,831 --> 00:18:48,890
has been the highlight of my day.
399
00:18:49,550 --> 00:18:50,743
Yeah. Me, too.
400
00:18:53,752 --> 00:18:55,461
Hey, D.
401
00:18:55,503 --> 00:18:57,552
No. No real updates.
402
00:18:57,594 --> 00:18:59,463
She'll be out in an hour or so.
403
00:18:59,505 --> 00:19:01,854
Yeah. She's not out of surgery yet.
404
00:19:02,832 --> 00:19:04,050
Oh, I know, I know,
405
00:19:04,092 --> 00:19:05,461
but I'm here for both of us, Eugene,
406
00:19:05,503 --> 00:19:07,252
so you should just go
back to your conference,
407
00:19:07,294 --> 00:19:09,126
and I'll call you later, okay?
408
00:19:09,168 --> 00:19:11,457
I have a lot to update you on.
409
00:19:11,499 --> 00:19:14,649
I have a lot to update you on.
410
00:19:16,715 --> 00:19:18,803
You didn't happen to see a
script laying around here?
411
00:19:18,845 --> 00:19:21,373
Um, I'm sorry. I-I haven't seen it.
412
00:19:21,398 --> 00:19:23,471
Uh, but Maggie told me
that you're a writer.
413
00:19:23,513 --> 00:19:25,904
- Yes.
- That is so creative.
414
00:19:25,929 --> 00:19:29,308
Yeah, well, I wouldn't
call myself creati...
415
00:19:29,350 --> 00:19:30,429
Could you excuse me?
416
00:19:30,471 --> 00:19:32,430
Oh, sure. Well, I'll keep my eye out.
417
00:19:32,472 --> 00:19:33,473
Thank you.
418
00:19:34,956 --> 00:19:36,407
- What?
- You two pals now?
419
00:19:36,449 --> 00:19:37,540
Come on, man. Really?
420
00:19:37,582 --> 00:19:38,782
I'm looking for my damn script.
421
00:19:38,824 --> 00:19:40,850
Yeah, she probably stole it,
like she stole my spot.
422
00:19:40,892 --> 00:19:42,769
Hey, maybe you left it over
at the vending machine.
423
00:19:42,811 --> 00:19:44,415
I was just gonna take a
Little Debbie break.
424
00:19:44,457 --> 00:19:45,302
I could do that.
425
00:19:45,344 --> 00:19:47,765
Hey, hey! You guys don't
have to go together.
426
00:19:47,807 --> 00:19:49,843
You leave me all by myself with her,
427
00:19:49,885 --> 00:19:51,569
that's just gonna make things worse.
428
00:19:51,604 --> 00:19:53,397
Dude, relax, okay?
429
00:19:53,422 --> 00:19:55,299
It can't get any worse.
430
00:20:01,451 --> 00:20:03,200
MTP to O.R. 3.
431
00:20:03,242 --> 00:20:04,647
Blood bank on stand-by.
432
00:20:04,915 --> 00:20:07,076
MTP to O.R. 3.
433
00:20:08,953 --> 00:20:10,110
Excuse me.
434
00:20:10,427 --> 00:20:13,235
- Is Maggie Bloom in O.R. 3?
- I'm sorry, sir.
435
00:20:13,260 --> 00:20:15,620
They don't give us that
information, but...
436
00:20:18,886 --> 00:20:20,344
Excuse me. What was that announcement?
437
00:20:20,386 --> 00:20:21,845
W-What's an MTP?
438
00:20:21,887 --> 00:20:23,455
I'm not allowed to give
out that information.
439
00:20:23,497 --> 00:20:25,826
What does MTP stand for, please?
440
00:20:25,868 --> 00:20:27,589
Massive Transfusion Protocol.
441
00:20:27,631 --> 00:20:30,144
Okay. I-Is Maggie Bloom in O.R. 3?
442
00:20:30,186 --> 00:20:31,435
I apologize, sir,
443
00:20:31,477 --> 00:20:33,756
but if there's anything you
need to know, your doctor...
444
00:20:33,781 --> 00:20:35,539
- 20 units of A-negative?
- Yeah.
445
00:20:39,205 --> 00:20:41,214
That's Maggie's blood type.
446
00:20:56,891 --> 00:20:58,051
Robin.
447
00:20:58,408 --> 00:20:59,487
Is Maggie okay?
448
00:20:59,487 --> 00:21:01,752
We heard there was a...
an emergency transfusion.
449
00:21:01,923 --> 00:21:03,422
That was for another patient.
450
00:21:03,464 --> 00:21:04,339
Oh...
451
00:21:04,765 --> 00:21:06,516
Oh, so... so she's okay?
452
00:21:07,662 --> 00:21:09,580
The surgery's taking
longer than expected
453
00:21:09,622 --> 00:21:11,411
because of the positioning of the tumor.
454
00:21:11,453 --> 00:21:13,494
The doctor will update
you as soon as he can.
455
00:21:14,076 --> 00:21:15,816
Okay. Thank you.
456
00:21:18,403 --> 00:21:21,242
What if they... find more cancer?
457
00:21:21,284 --> 00:21:22,422
I mean, that was what
happened last time.
458
00:21:22,464 --> 00:21:24,343
They found more cancer, and then...
459
00:21:24,385 --> 00:21:26,636
then she had to have the mastectomy.
460
00:21:28,899 --> 00:21:31,149
She's... She's gonna be okay.
461
00:21:32,503 --> 00:21:34,252
You don't know that.
462
00:21:43,788 --> 00:21:45,803
The scan under-called this mass.
463
00:21:46,338 --> 00:21:48,967
- Give me more gauze.
- Yes, Doctor.
464
00:21:49,009 --> 00:21:51,298
This appears to be
more advanced disease.
465
00:21:51,340 --> 00:21:52,799
Yeah.
466
00:21:52,841 --> 00:21:55,180
- Keep Path on stand-by.
- Will do.
467
00:21:55,222 --> 00:21:57,011
Are you seeing this?
468
00:21:57,053 --> 00:21:58,849
Let's see if we can get a closer look.
469
00:21:58,891 --> 00:22:01,341
Are those margins clear?
470
00:22:02,834 --> 00:22:03,838
Hey.
471
00:22:04,285 --> 00:22:06,149
Any luck finding that screenplay?
472
00:22:06,191 --> 00:22:08,019
Nah, it probably got tossed out.
473
00:22:08,061 --> 00:22:09,859
Where you going?
474
00:22:09,901 --> 00:22:11,573
Oh. Yeah, I told Gary.
475
00:22:11,615 --> 00:22:13,962
Um, I promised Katherine I'd swing by
476
00:22:14,004 --> 00:22:16,638
and sign the divorce papers.
477
00:22:17,068 --> 00:22:19,776
Ooh. That's got to be rough, man.
478
00:22:19,818 --> 00:22:21,155
It's weird.
479
00:22:21,818 --> 00:22:23,606
Like, she and I are
getting along better now
480
00:22:23,648 --> 00:22:25,066
than we have in a long time.
481
00:22:25,108 --> 00:22:26,994
Well, it sounds like it's for the best.
482
00:22:27,858 --> 00:22:29,038
Yeah.
483
00:22:30,300 --> 00:22:32,088
Well, let me know if
there are any updates.
484
00:22:32,130 --> 00:22:33,260
Will do.
485
00:22:36,050 --> 00:22:37,510
Hey.
486
00:22:38,755 --> 00:22:40,213
I think that's mine.
487
00:22:40,255 --> 00:22:42,044
Oh. Sorry, I-I just, uh...
488
00:22:42,086 --> 00:22:43,464
I found it in the waiting room.
489
00:22:43,506 --> 00:22:44,584
I've been here all day.
490
00:22:44,626 --> 00:22:46,004
You want to swap out for an "Us Weekly,"
491
00:22:46,046 --> 00:22:46,882
because I'm gonna need that back.
492
00:22:46,882 --> 00:22:48,259
Yeah, yeah, sure. My bad.
493
00:22:48,301 --> 00:22:50,218
Thank you, man.
494
00:22:51,372 --> 00:22:52,640
Hey, can I ask you,
495
00:22:52,682 --> 00:22:54,324
does Leo ever tell Nina the truth?
496
00:22:54,701 --> 00:22:55,820
What?
497
00:22:55,862 --> 00:22:57,780
I got to know, man.
498
00:22:57,822 --> 00:22:58,964
Wait.
499
00:22:59,492 --> 00:23:00,530
You liked it?
500
00:23:00,572 --> 00:23:01,918
Yeah, it's great.
501
00:23:02,231 --> 00:23:04,112
So, does he tell her?
502
00:23:05,443 --> 00:23:06,861
You know what?
503
00:23:06,903 --> 00:23:09,732
Make yourself comfortable. Finish it.
504
00:23:09,774 --> 00:23:11,952
I'm-a get you a blueberry scone
505
00:23:11,977 --> 00:23:15,493
or whatever else this
vending machine is hocking.
506
00:23:15,493 --> 00:23:17,332
Two more.
507
00:23:24,070 --> 00:23:26,239
Okay, what's going on? Why
are we angry chopping?
508
00:23:26,281 --> 00:23:27,442
We're not.
509
00:23:28,929 --> 00:23:30,307
Regina, come on.
510
00:23:30,349 --> 00:23:33,188
Talk to me before another
carrot has to die.
511
00:23:34,392 --> 00:23:35,439
It's just, everywhere I turn,
512
00:23:35,481 --> 00:23:36,649
there's Andrew stepping on my toes.
513
00:23:36,691 --> 00:23:37,730
I know.
514
00:23:37,772 --> 00:23:39,443
The guy's been an investor
for all of two weeks,
515
00:23:39,485 --> 00:23:41,251
and he's already weighing
in like an equal partner.
516
00:23:41,293 --> 00:23:43,184
I know, but, Gina, he's the reason
517
00:23:43,209 --> 00:23:45,417
we were able to open in the first place.
518
00:23:45,459 --> 00:23:47,929
And he... And he pulled a favor
and got the critic here.
519
00:23:47,971 --> 00:23:49,158
Yeah, but that review
makes it sound like
520
00:23:49,200 --> 00:23:50,908
the restaurant is his idea.
521
00:23:50,950 --> 00:23:52,788
You know, D, we worked
so hard on this place
522
00:23:52,830 --> 00:23:54,248
and I am barely mentioned,
523
00:23:54,290 --> 00:23:55,488
and you're left out of it entirely.
524
00:23:55,530 --> 00:23:57,429
That... doesn't bother you?
525
00:23:57,454 --> 00:23:59,869
No. No, it doesn't,
because we're so busy,
526
00:23:59,911 --> 00:24:01,329
we're turning people away.
527
00:24:01,371 --> 00:24:03,959
So if that's partly due
to Andrew, then great.
528
00:24:04,001 --> 00:24:05,744
I'm grateful that we have
somebody in our corner
529
00:24:05,786 --> 00:24:07,614
who knows what they're doing.
530
00:24:08,397 --> 00:24:10,525
- I didn't mean that...
- Really?
531
00:24:10,567 --> 00:24:12,155
Because you didn't think
it was a good idea
532
00:24:12,197 --> 00:24:13,775
to bring in more tables
when I wanted to,
533
00:24:13,817 --> 00:24:15,855
but as soon as Andrew
suggested it, then it's fine.
534
00:24:15,897 --> 00:24:17,426
That's not fair.
535
00:24:17,468 --> 00:24:19,697
You know, this was
supposed to be my do-over.
536
00:24:20,723 --> 00:24:22,431
How am I supposed to believe in myself
537
00:24:22,473 --> 00:24:24,217
when my own partner and
best friend doesn't?
538
00:24:24,259 --> 00:24:25,245
Gina, I didn't...
539
00:24:25,287 --> 00:24:27,353
I have to get ready for the dinner rush.
540
00:24:35,908 --> 00:24:37,116
- Really?
- Yes.
541
00:24:37,141 --> 00:24:38,769
All right. Thanks.
542
00:24:38,794 --> 00:24:39,632
Excuse me.
543
00:24:39,632 --> 00:24:41,491
The woman that was sitting right there
544
00:24:41,533 --> 00:24:42,942
has been gone for quite a while.
545
00:24:42,984 --> 00:24:44,088
You have any idea where she went?
546
00:24:44,130 --> 00:24:45,525
- No.
- No, of course not.
547
00:25:20,235 --> 00:25:21,986
I swore not to tell you this,
548
00:25:22,028 --> 00:25:25,218
but... Maggie forgot it.
549
00:25:25,949 --> 00:25:28,465
And I went back to her place to grab it,
550
00:25:28,490 --> 00:25:29,778
and that's where I was coming from
551
00:25:29,820 --> 00:25:30,838
when we...
552
00:25:32,584 --> 00:25:33,834
when we met.
553
00:25:36,240 --> 00:25:37,948
I thought you might want it.
554
00:25:40,361 --> 00:25:41,320
Thank you.
555
00:25:54,175 --> 00:25:55,245
Gary.
556
00:26:02,075 --> 00:26:03,493
Sit with me.
557
00:26:07,245 --> 00:26:08,873
Okay, we made it.
558
00:26:14,724 --> 00:26:16,306
How about I make you a snack?
559
00:26:16,445 --> 00:26:18,306
I don't want one.
560
00:26:18,939 --> 00:26:21,128
Just so you know, you
did a bad job today.
561
00:26:23,525 --> 00:26:26,431
Actually, I did a great job today.
562
00:26:27,319 --> 00:26:29,318
I studied up on manatees,
563
00:26:29,754 --> 00:26:32,821
and I helped Maya find her inhaler,
564
00:26:33,649 --> 00:26:35,958
and I spent some quality
time with my son.
565
00:26:36,480 --> 00:26:38,507
But you didn't cheer me up.
566
00:26:38,549 --> 00:26:39,620
Well, I tried.
567
00:26:39,662 --> 00:26:41,213
But you didn't!
568
00:26:42,485 --> 00:26:44,376
I knew it should've been Dad.
569
00:26:48,548 --> 00:26:49,657
You know what, T?
570
00:26:50,213 --> 00:26:51,429
That's not okay.
571
00:26:51,964 --> 00:26:54,046
I took the day off to spend with you.
572
00:26:54,088 --> 00:26:55,509
I helped you stop your nosebleed,
573
00:26:55,551 --> 00:26:57,436
I gave you the big half of my sandwich,
574
00:26:57,638 --> 00:26:59,142
and I'm sorry you're in a bad mood,
575
00:26:59,184 --> 00:27:01,138
but that doesn't mean you
get to take it out on me.
576
00:27:05,940 --> 00:27:07,552
I'm sorry, Mom.
577
00:27:11,979 --> 00:27:13,940
Give me a consequence.
578
00:27:15,625 --> 00:27:17,843
Should I take out the recycling?
579
00:27:22,895 --> 00:27:25,117
Do you feel bad about what you said?
580
00:27:27,805 --> 00:27:29,724
That's your consequence.
581
00:27:44,254 --> 00:27:46,424
You're not religious, are you?
582
00:27:49,714 --> 00:27:52,042
Um, my father is Mexican.
583
00:27:52,084 --> 00:27:53,683
I was raised Catholic.
584
00:27:54,544 --> 00:27:57,634
Church every Sunday, twice at Christmas.
585
00:27:59,956 --> 00:28:01,914
When my mom left, it
was just me and Pops.
586
00:28:01,939 --> 00:28:03,937
He wanted to go more,
I wanted to go less,
587
00:28:03,979 --> 00:28:06,397
and by the time I left home, I was...
588
00:28:06,439 --> 00:28:09,267
- You were over it.
- I was way over it.
589
00:28:13,149 --> 00:28:15,437
Well, I bought this from
a woman in Calcutta
590
00:28:15,462 --> 00:28:20,392
who swore that it was
blessed by Mother Teresa.
591
00:28:24,022 --> 00:28:26,485
I don't know if it was
or it wasn't, but...
592
00:28:27,229 --> 00:28:30,847
in my family, whenever anyone
was sick or in crisis,
593
00:28:30,889 --> 00:28:34,309
we would pass it around.
594
00:28:37,952 --> 00:28:39,952
I don't know if it helped.
595
00:28:43,662 --> 00:28:45,832
Yeah, but you don't know that it didn't.
596
00:28:46,952 --> 00:28:49,240
There was time that I was
a lapsed Catholic there
597
00:28:49,282 --> 00:28:50,870
for a while myself.
598
00:28:56,740 --> 00:28:58,892
Maggie told me about Chad.
599
00:28:58,934 --> 00:29:00,475
I'm sorry.
600
00:29:02,731 --> 00:29:03,859
Thank you.
601
00:29:10,115 --> 00:29:11,774
Yeah, it wasn't till Maggie got sick
602
00:29:11,816 --> 00:29:13,867
that I found my way back to God.
603
00:29:14,277 --> 00:29:15,776
Guess it's true what they say...
604
00:29:15,818 --> 00:29:18,775
there are no atheists in a foxhole.
605
00:29:19,105 --> 00:29:20,485
Hmm.
606
00:29:25,216 --> 00:29:27,876
I can't
lose another child.
607
00:29:57,554 --> 00:29:58,762
In the third act...
608
00:29:58,804 --> 00:30:01,972
Oh, and... and the part
with the anti-depressants,
609
00:30:02,261 --> 00:30:04,219
you know, when, uh, when...
when Leo told his dad,
610
00:30:04,261 --> 00:30:05,919
- "That... That's me trying to fix me."
- "Trying to fix me."
611
00:30:07,261 --> 00:30:08,959
But his dad, he didn't want to hear it.
612
00:30:09,001 --> 00:30:10,621
He didn't want to go there.
613
00:30:10,663 --> 00:30:12,118
That felt so real.
614
00:30:14,406 --> 00:30:16,156
Is this based on your life?
615
00:30:17,682 --> 00:30:19,182
Kind of, yeah.
616
00:30:20,918 --> 00:30:22,748
That really spoke to me, man.
617
00:30:24,108 --> 00:30:25,667
I've had days like that.
618
00:30:27,096 --> 00:30:28,813
Like Leo, when...
619
00:30:30,143 --> 00:30:31,327
When I...
620
00:30:32,436 --> 00:30:34,563
When I couldn't breathe.
621
00:30:35,896 --> 00:30:38,314
And... And... And sometimes,
it's just, like,
622
00:30:38,356 --> 00:30:42,359
what I'm going through is
invisible to everybody but me.
623
00:30:42,947 --> 00:30:46,078
But... But reading this,
624
00:30:47,006 --> 00:30:49,733
it made me realize that maybe
other people feel invisible, too.
625
00:30:53,176 --> 00:30:54,217
They do.
626
00:30:55,337 --> 00:30:56,822
But they're not.
627
00:30:58,530 --> 00:30:59,723
And neither are you.
628
00:31:00,376 --> 00:31:01,502
I see you.
629
00:31:03,731 --> 00:31:05,332
I'm PJ.
630
00:31:06,267 --> 00:31:07,868
Nice to meet you, PJ.
631
00:31:07,910 --> 00:31:09,004
Rome.
632
00:31:09,435 --> 00:31:10,766
Hey.
633
00:31:10,808 --> 00:31:12,720
Table 9 wants to talk to you.
634
00:31:12,762 --> 00:31:14,496
Okay. Can you send Andrew out there?
635
00:31:14,521 --> 00:31:15,859
He loves to hobnob with the guests.
636
00:31:15,901 --> 00:31:18,552
I would, but they
specifically asked for you.
637
00:31:25,456 --> 00:31:26,835
Hi. Welcome to Someday.
638
00:31:26,877 --> 00:31:28,437
Is there something I can help you with?
639
00:31:28,479 --> 00:31:30,727
Uh, actually, yes. It's
about the risotto.
640
00:31:30,769 --> 00:31:32,863
- Is there a problem?
- Well, not anymore,
641
00:31:32,905 --> 00:31:36,043
but we had to wait two
years to have it again.
642
00:31:36,994 --> 00:31:39,662
We used to go to your
old place all the time.
643
00:31:39,704 --> 00:31:41,074
And then it closed.
644
00:31:41,801 --> 00:31:43,549
And then this one tried
to make it at home,
645
00:31:43,591 --> 00:31:44,970
and it was a disaster.
646
00:31:45,012 --> 00:31:46,030
Well, thank you,
647
00:31:46,072 --> 00:31:48,042
and I'm sorry for keeping you waiting.
648
00:31:48,084 --> 00:31:50,011
- What are you drinking?
- Pinot Gris.
649
00:31:50,053 --> 00:31:51,948
Okay. Two more glasses coming up.
650
00:31:51,990 --> 00:31:53,131
Thanks.
651
00:31:55,690 --> 00:31:57,868
- Two glasses of Pinot Gris, please.
- Yeah.
652
00:31:59,751 --> 00:32:00,995
Well played.
653
00:32:01,037 --> 00:32:02,413
How could you think for one second
654
00:32:02,455 --> 00:32:03,682
that I don't believe in you?
655
00:32:03,724 --> 00:32:05,249
I'm your biggest fan.
656
00:32:05,291 --> 00:32:08,127
I guess my insecurities
just got the best of me.
657
00:32:08,866 --> 00:32:11,017
If you're saying that
your past can haunt you,
658
00:32:11,017 --> 00:32:12,935
I am familiar with that concept.
659
00:32:14,176 --> 00:32:16,514
- Ready to go?
- Is it okay if I skip out?
660
00:32:16,556 --> 00:32:18,234
Andrew's gonna help me move the boxes
661
00:32:18,276 --> 00:32:20,264
- out of Jon's apartment.
- Oh. Of course. Of course.
662
00:32:20,306 --> 00:32:22,287
Um, thank you.
663
00:32:22,329 --> 00:32:23,424
That's really nice of you.
664
00:32:23,728 --> 00:32:25,803
Well, we help each other out, right?
665
00:32:26,791 --> 00:32:28,340
- Good night.
- Good night.
666
00:32:57,589 --> 00:33:00,010
National Suicide
Prevention Lifeline.
667
00:33:01,183 --> 00:33:03,221
Hello? Are you there?
668
00:33:03,263 --> 00:33:05,753
Yeah, uh... I'm not calling for help.
669
00:33:05,795 --> 00:33:08,811
Um, I'm calling to see
how I can volunteer.
670
00:33:16,573 --> 00:33:18,193
Hi, honey.
671
00:33:21,828 --> 00:33:25,466
So... I met your mom.
672
00:33:29,125 --> 00:33:31,200
I stole his parking spot.
673
00:33:36,981 --> 00:33:38,732
Okay.
674
00:33:42,849 --> 00:33:45,929
I'm sorry again about how
I behaved today, Mommy.
675
00:33:50,127 --> 00:33:52,973
I want you to...
676
00:33:53,015 --> 00:33:56,044
remember something really important.
677
00:33:57,619 --> 00:34:01,039
You know earlier today
when you were mean to me
678
00:34:01,081 --> 00:34:03,375
or when I was upset with you?
679
00:34:03,859 --> 00:34:05,861
You know what's true
about both those times?
680
00:34:06,948 --> 00:34:09,261
I never stopped loving you.
681
00:34:10,587 --> 00:34:12,875
You know, sometimes, you and I
682
00:34:12,917 --> 00:34:15,455
are gonna be upset with each other.
683
00:34:16,563 --> 00:34:18,813
But that doesn't mean I don't love you.
684
00:34:19,843 --> 00:34:21,803
Just like you and Dad.
685
00:34:26,723 --> 00:34:28,322
Yeah.
686
00:34:34,609 --> 00:34:35,851
Hey.
687
00:34:37,345 --> 00:34:40,335
Just came by so we
could sign the papers.
688
00:34:42,585 --> 00:34:44,523
What are you smiling about?
689
00:34:44,565 --> 00:34:46,572
Our son just learned remorse.
690
00:34:47,272 --> 00:34:49,343
Ah, well, I guess...
691
00:34:49,385 --> 00:34:52,055
Theo and I both learned
that one this year.
692
00:34:53,175 --> 00:34:54,599
Maybe we all did.
693
00:34:56,072 --> 00:34:57,658
When I called you today...
694
00:34:57,700 --> 00:35:00,075
...I saw you light up.
695
00:35:00,654 --> 00:35:04,228
And I realized it's been a long time
696
00:35:04,270 --> 00:35:08,646
since I made you feel
good about yourself.
697
00:35:09,375 --> 00:35:11,601
Maybe that's why you and Delilah...
698
00:35:12,312 --> 00:35:14,713
Maybe that's part of why it happened.
699
00:35:15,943 --> 00:35:17,377
I guess after that,
700
00:35:17,419 --> 00:35:20,147
I wasn't feeling so good about myself,
701
00:35:20,189 --> 00:35:21,949
so Hunter and I...
702
00:35:23,072 --> 00:35:24,219
I know you saw the plates.
703
00:35:24,261 --> 00:35:25,566
You don't need to explain.
704
00:35:25,608 --> 00:35:26,709
I know.
705
00:35:28,477 --> 00:35:29,816
I want to.
706
00:35:31,895 --> 00:35:33,895
I needed to feel noticed.
707
00:35:37,435 --> 00:35:39,327
I guess we both did.
708
00:35:46,657 --> 00:35:47,986
Katherine?
709
00:35:59,237 --> 00:36:02,868
You are amazing.
710
00:36:05,384 --> 00:36:07,093
In every single way.
711
00:36:07,811 --> 00:36:09,625
And I am sorry
712
00:36:10,297 --> 00:36:12,057
that I didn't tell you more.
713
00:36:17,106 --> 00:36:18,631
Hey.
714
00:36:32,146 --> 00:36:34,111
I don't want to be shark bait!
715
00:36:34,153 --> 00:36:36,883
I'm the slowest one! It's gonna eat me!
716
00:36:37,631 --> 00:36:39,217
- It's a night terror.
- Night terror.
717
00:36:39,259 --> 00:36:40,730
- It has sharp teeth!
- It's okay, bud.
718
00:36:40,772 --> 00:36:42,773
- Get it away from me!
- You're having a bad dream.
719
00:37:00,833 --> 00:37:04,328
Hey.
720
00:37:05,000 --> 00:37:07,085
Hey, we fell asleep.
721
00:37:07,127 --> 00:37:09,336
Oh, God.
722
00:37:10,625 --> 00:37:12,990
We better get out of
here before he wakes up.
723
00:37:28,187 --> 00:37:29,452
This is for you.
724
00:37:29,494 --> 00:37:32,645
Really?
725
00:37:34,414 --> 00:37:35,378
Mm.
726
00:37:35,420 --> 00:37:36,855
"Invisible."
727
00:37:36,897 --> 00:37:39,065
I like it.
728
00:37:52,984 --> 00:37:55,096
- Um, babe?
- Oh. Yeah.
729
00:37:55,138 --> 00:37:57,103
Yeah, I'll give you space.
730
00:37:57,128 --> 00:37:58,560
You can get me some coffee.
731
00:37:58,602 --> 00:38:00,273
That, too. Okay.
732
00:38:02,502 --> 00:38:03,720
I'm sorry. I just...
733
00:38:03,762 --> 00:38:05,832
I didn't want to confuse Theo.
734
00:38:05,874 --> 00:38:08,053
No, no. I totally get it.
735
00:38:22,504 --> 00:38:24,796
- ♪ This love is strong ♪
- This table has been a part...
736
00:38:24,838 --> 00:38:27,553
...of every big moment in our lives.
737
00:38:31,948 --> 00:38:33,236
I will say I enjoyed
738
00:38:33,278 --> 00:38:34,526
the other things we did on this table
739
00:38:34,568 --> 00:38:35,736
more than this.
740
00:39:08,941 --> 00:39:10,817
Nine years,
741
00:39:10,817 --> 00:39:12,771
boiled down to one signature.
742
00:39:14,699 --> 00:39:15,941
It feels like it
743
00:39:15,983 --> 00:39:17,281
should've been a bigger deal.
744
00:39:20,154 --> 00:39:22,480
Yeah.
745
00:39:26,224 --> 00:39:28,371
I'll file it as soon as
I get to the office.
746
00:39:28,413 --> 00:39:29,451
Okay.
747
00:39:29,493 --> 00:39:32,121
Thanks.
748
00:39:35,173 --> 00:39:37,051
Okay.
749
00:39:37,093 --> 00:39:40,213
Okay.
750
00:39:49,555 --> 00:39:51,144
Oh, hey.
751
00:39:51,186 --> 00:39:52,461
You up?
752
00:39:53,330 --> 00:39:54,672
Yeah.
753
00:39:55,604 --> 00:39:57,491
You get discharged at noon.
754
00:39:59,745 --> 00:40:01,203
So, what do you want to do today?
755
00:40:03,005 --> 00:40:05,202
I don't know. What do
you want to do today?
756
00:40:05,766 --> 00:40:07,018
I...
757
00:40:07,875 --> 00:40:09,503
want to rent a truck...
758
00:40:12,851 --> 00:40:14,664
...and have you move in with me.
759
00:40:15,896 --> 00:40:17,474
- You're serious?
- Yeah.
760
00:40:19,041 --> 00:40:21,201
I don't want to go home to my place.
761
00:40:22,532 --> 00:40:24,532
I want to go home to our place.
762
00:40:26,172 --> 00:40:28,630
Gary, we're still holding our breath
763
00:40:28,672 --> 00:40:30,511
waiting for the pathology report,
764
00:40:30,553 --> 00:40:33,223
- 'cause we don't know...
- We don't know what?
765
00:40:33,265 --> 00:40:34,497
That I love you?
766
00:40:35,456 --> 00:40:36,606
We know.
767
00:40:38,333 --> 00:40:40,411
However many moments we have left,
768
00:40:40,453 --> 00:40:42,670
I want to spend them with you.
769
00:40:44,764 --> 00:40:46,262
I don't want to not live
770
00:40:46,304 --> 00:40:48,264
because I'm afraid of not living.
771
00:40:51,140 --> 00:40:53,938
Besides, you're already packed.
772
00:40:54,982 --> 00:40:56,692
This just makes sense.
773
00:40:58,473 --> 00:41:00,721
Mm...
774
00:41:01,513 --> 00:41:02,894
What's the matter?
775
00:41:03,723 --> 00:41:05,511
Are you gonna throw up?
776
00:41:05,767 --> 00:41:07,576
God, every time I say
something nice to you,
777
00:41:07,601 --> 00:41:08,516
you throw up.
778
00:41:08,541 --> 00:41:09,562
It's okay.
779
00:41:09,562 --> 00:41:11,184
I'm not throwing up.
780
00:41:20,402 --> 00:41:21,460
You're in?
781
00:41:21,722 --> 00:41:22,794
I'm in.
782
00:41:37,106 --> 00:41:39,114
How's it going, Mom?
783
00:41:41,686 --> 00:41:44,253
Just going through it all.
784
00:41:48,627 --> 00:41:50,823
Oh, my God.
785
00:41:50,865 --> 00:41:53,484
Dad looks so '90s.
786
00:41:54,863 --> 00:41:56,804
Who are all these people?
787
00:41:57,186 --> 00:41:58,851
I have no idea.
788
00:42:00,526 --> 00:42:01,814
Hmm.
789
00:42:07,825 --> 00:42:09,492
Wait, um...
790
00:42:09,534 --> 00:42:11,073
Oh, my God, that's Emma.
791
00:42:12,008 --> 00:42:13,049
What?
792
00:42:13,049 --> 00:42:14,258
That's... That's Emma!
793
00:42:14,300 --> 00:42:16,713
That's... That's the woman that
came to our house yesterday.
794
00:42:17,725 --> 00:42:22,711
- Synced and corrected by chamallow/btsix -
- www.addic7ed.com -
56381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.