Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:07.720 --> 00:00:15.560
♫ The Spring breeze blows through the world, making the willows sway and the peach blossoms glitter ♫
2
00:00:17.320 --> 00:00:25.130
♫ The legends in books are always heartwarming and amazing ♫
3
00:00:26.920 --> 00:00:29.400
♫ Who put pen to paper and wrote "it's never too late to meet" ♫
4
00:00:29.400 --> 00:00:31.750
♫ When I look back, there's someone smiling sweetly at me ♫
5
00:00:31.750 --> 00:00:36.550
♫ Having you with me in this mortal world adds a touch of intensity to this depth of love ♫
6
00:00:36.550 --> 00:00:41.250
♫ Whether it's a whirlwind or dull life, I have no regrets in my life ♫
7
00:00:41.250 --> 00:00:46.170
♫ Let's set a date for the next hundred years, but don't forget to be present in our youth ♫
8
00:00:46.170 --> 00:00:50.950
♫ May we live up to the fleeting years, every day and every night together ♫
9
00:00:50.950 --> 00:00:55.720
♫ It turns out we met before in between a moment and a thought ♫
10
00:00:55.720 --> 00:01:00.530
♫ He sends her a thousand words in writing, and she left a set of stories ♫
11
00:01:00.530 --> 00:01:05.680
♫ The zither's sound is like water with the light's shadow as a dream, all worldly affairs are insightful
12
00:01:05.680 --> 00:01:10.380
♫ Enjoying the scenery and mountains with you ♫
13
00:01:10.380 --> 00:01:15.000
♫ For the rest of my life, my mundane world is fulfilled ♫
14
00:01:15.000 --> 00:01:20.290
♫ I'll wait till the Spring breeze arrives ♫
15
00:01:20.290 --> 00:01:25.930
♫ That's when I'll know your deep love with just one thought ♫
16
00:01:25.930 --> 00:01:29.780
[Imperial College]
17
00:01:29.780 --> 00:01:34.020
[A Female Student Arrives at the Imperial College]
18
00:01:34.020 --> 00:01:38.020
[Episode 17]
19
00:01:38.020 --> 00:01:40.310
[Tomb of Sang Yu, Beloved Son]
20
00:01:40.310 --> 00:01:41.830
I forgot! You're still wounded.
21
00:01:41.830 --> 00:01:42.900
Are you okay?
22
00:01:42.900 --> 00:01:47.280
A'Qi, actually, if you don't want me to leave,
23
00:01:48.550 --> 00:01:50.250
then I won't leave.
24
00:01:51.870 --> 00:01:54.230
My brother's wish hasn't been fulfilled yet,
25
00:01:54.230 --> 00:01:57.300
and we still don't know the truth about Xizhao.
26
00:01:57.300 --> 00:01:59.790
- You can't...
- I'm asking you.
27
00:02:04.940 --> 00:02:07.600
Go away! Go!
28
00:02:08.710 --> 00:02:10.450
You want me to go?
29
00:02:11.300 --> 00:02:15.722
No... T-this, I was telling it to go away, but it refused.
30
00:02:18.450 --> 00:02:20.750
Then answer me.
31
00:02:20.750 --> 00:02:22.958
I don't want you to leave.
32
00:02:22.960 --> 00:02:25.220
I want you to stay.
33
00:02:28.910 --> 00:02:31.880
Actually, I know what you're thinking.
34
00:02:31.880 --> 00:02:35.960
What you want... is what I want too.
35
00:02:49.450 --> 00:02:51.920
[Tomb of Sang Yu, Beloved Son]
36
00:02:54.640 --> 00:02:57.420
[Brush and Ink Pavilion]
37
00:03:08.628 --> 00:03:12.168
This composition is terrible, worse than rotten eggs.
38
00:03:14.520 --> 00:03:18.670
If you all don't mind, I'd like to take these back to paper my wall.
39
00:03:20.910 --> 00:03:24.780
It looks like Vice Principal Yan's departure from the Imperial College
40
00:03:24.780 --> 00:03:29.860
has had a huge impact on the students' studies.
41
00:03:29.860 --> 00:03:32.978
We don't know when Vice Principal Yan will be able to return.
42
00:03:32.978 --> 00:03:35.750
Is there anything else we can do?
43
00:03:35.750 --> 00:03:39.150
Although I'm quite respectable among the students,
44
00:03:39.150 --> 00:03:42.900
they may not be willing to let me discipline them.
45
00:03:42.900 --> 00:03:48.050
However, if they're doing this on purpose, I'll still report this matter to His Majesty.
46
00:03:48.050 --> 00:03:49.180
[Scholar Feng of Imperial College implores for the return of Yan Yunzhi]
47
00:03:49.180 --> 00:03:50.491
[to return as the Vice Principal of the Imperial College.]
48
00:03:50.491 --> 00:03:52.718
[Since the departure of Vice Principal Yan from the Imperial College,]
49
00:03:52.720 --> 00:03:54.510
[the students have been mooning around.]
50
00:03:54.510 --> 00:03:57.290
Really? Is that so
51
00:03:57.290 --> 00:03:58.930
Today?
52
00:03:58.930 --> 00:04:01.120
What is it?
53
00:04:01.120 --> 00:04:04.300
I'm sure it'll work. Definitely.
54
00:04:04.300 --> 00:04:05.590
Yeah.
55
00:04:05.590 --> 00:04:07.900
It turns out so many students like him.
56
00:04:07.900 --> 00:04:10.796
He would be so happy if he knew.
57
00:04:10.796 --> 00:04:12.380
- It's exciting to sign.
- I know, right?
58
00:04:12.380 --> 00:04:13.930
Again?
59
00:04:13.930 --> 00:04:15.940
Look.
60
00:04:15.940 --> 00:04:18.240
He's back.
61
00:04:18.240 --> 00:04:19.750
Yeah.
62
00:04:19.750 --> 00:04:21.620
Brother Zhuo, hurry up, come over here!
63
00:04:21.620 --> 00:04:23.000
I'll...
64
00:04:23.000 --> 00:04:24.920
- Come here.
- Go on, go.
65
00:04:24.920 --> 00:04:27.920
Brother Zhuo, sign your name. Sign it.
66
00:04:30.390 --> 00:04:32.090
Stand here.
67
00:04:33.150 --> 00:04:35.570
I should go.
68
00:04:35.570 --> 00:04:39.900
Brother Zhuo, if you don't sign, there will be no end to our suffering with Scholar Feng here.
69
00:04:39.900 --> 00:04:42.020
- Just sign it. Sign it.
- Just sign.
70
00:04:42.020 --> 00:04:43.640
- It's just signing your name.
- Yeah. That's right.
71
00:04:43.640 --> 00:04:45.760
- It's almost our turn.
- Line up.
72
00:04:46.540 --> 00:04:48.448
It's almost our turn.
73
00:04:48.448 --> 00:04:49.898
I'm getting excited just thinking about signing it!
74
00:04:49.898 --> 00:04:51.400
Yeah!
75
00:04:52.320 --> 00:04:57.250
[Students' names]
76
00:05:00.510 --> 00:05:05.730
May I know for what purpose Your Majesty summoned me to the palace?
77
00:05:05.730 --> 00:05:08.170
All the teachers and students of the Imperial College jointly protested,
78
00:05:08.170 --> 00:05:10.198
and have called for the return of Yan Yunzhi to the Imperial College.
79
00:05:10.198 --> 00:05:13.200
What do you think about this, Grand Tutor Song?
80
00:05:19.801 --> 00:05:21.000
[Report]
81
00:05:24.760 --> 00:05:27.338
Well...
82
00:05:27.338 --> 00:05:33.620
This... This matter isn't under my scope of responsibility.
83
00:05:33.620 --> 00:05:36.670
Your Majesty should make the decision.
84
00:05:37.660 --> 00:05:43.390
When Yan Yunzhi was chased out of the Imperial College, you were the one who made the most noise about it.
85
00:05:46.500 --> 00:05:52.010
I think education isn't some trivial matter, it can't be based purely on emotions.
86
00:05:52.010 --> 00:05:54.570
Ultimately, it should be based on actual achievements.
87
00:05:54.570 --> 00:06:00.510
If the number of passing students in the imperial examination this year doesn't exceed that of the previous years,
88
00:06:00.510 --> 00:06:05.720
it'll be meaningless even if Yan Yunzhi were to return.
89
00:06:05.720 --> 00:06:09.220
Good! Grand Tutor, you have a point!
90
00:06:09.220 --> 00:06:11.900
Then we'll use this year's imperial examination as the test.
91
00:06:11.900 --> 00:06:16.060
See if Yan Yunzhi is qualified to be the Vice Principal of the Imperial College.
92
00:06:21.710 --> 00:06:23.520
Do you think this will work?
93
00:06:23.520 --> 00:06:26.380
- I have no idea.
- It won't.
94
00:06:26.380 --> 00:06:29.060
It's already been awhile since we submitted the petition.
95
00:06:29.060 --> 00:06:31.670
- Why is the Vice Principal still not back yet?
- Yeah.
96
00:06:39.940 --> 00:06:43.920
Perhaps His Majesty found it troublesome and sent the petition back.
97
00:06:43.920 --> 00:06:45.650
He has the temperament of a child.
98
00:06:45.650 --> 00:06:47.500
He'll actually believe you if you say that.
99
00:06:47.500 --> 00:06:50.210
That's right. Don't try to scare me.
100
00:06:56.800 --> 00:06:58.400
- Vice Principal.
- It's the Vice Principal.
101
00:06:58.400 --> 00:07:00.841
- The Vice Principal is back!
- The Vice Principal is back!
102
00:07:00.841 --> 00:07:02.270
Who was worried about me?
103
00:07:02.270 --> 00:07:06.290
- Vice Principal!
- Vice Principal!
104
00:07:06.290 --> 00:07:09.690
- You're finally back!
- We missed you so much!
105
00:07:09.690 --> 00:07:11.640
Our suffering has come to an end!
106
00:07:11.640 --> 00:07:13.670
- Exactly!
- Yeah!
107
00:07:13.670 --> 00:07:15.910
This response isn't what I expected.
108
00:07:15.910 --> 00:07:18.350
Vice Principal, you can't forget the feelings among us brothers.
109
00:07:18.350 --> 00:07:20.590
I was the one who told them to sign the petition to send to His Majesty.
110
00:07:20.590 --> 00:07:22.780
- He's right!
- Yeah!
111
00:07:22.780 --> 00:07:25.250
Everyone looks like they have a lot of energy.
112
00:07:25.250 --> 00:07:29.230
It looks like Scholar Feng taught you well.
113
00:07:29.230 --> 00:07:33.860
Now that I've returned, I'll definitely be creating a new atmosphere for all of you.
114
00:07:33.860 --> 00:07:36.100
Come. Follow me to the main hall.
115
00:07:36.100 --> 00:07:37.170
- Let's go!
- To the main hall!
116
00:07:37.170 --> 00:07:39.760
- Let's assemble at the main hall!
- Assemble at the main hall!
117
00:07:39.760 --> 00:07:41.870
- Let's go!
- Let's go!
118
00:07:43.920 --> 00:07:46.470
[We have talents now and here]
119
00:07:55.360 --> 00:07:58.890
His Majesty has agreed to let me stay at the Imperial College.
120
00:07:59.620 --> 00:08:00.520
- That's great!
- That's good!
121
00:08:00.520 --> 00:08:03.000
- That's wonderful!
- Great!
122
00:08:03.000 --> 00:08:04.270
- Great!
- That's terrific!
123
00:08:04.270 --> 00:08:07.960
Great!
124
00:08:12.350 --> 00:08:18.198
However! The condition is that this year's imperial examination results must exceed those of the previous years.
125
00:08:18.198 --> 00:08:21.120
Exceed previous years?
126
00:08:21.120 --> 00:08:23.720
What am I to do then?
127
00:08:23.720 --> 00:08:25.500
Yeah.
128
00:08:25.500 --> 00:08:27.780
- It's impossible.
- Don't fret.
129
00:08:27.780 --> 00:08:29.170
We have Sky Class, don't we?
130
00:08:29.170 --> 00:08:32.770
Heaven favors them, right? What's so hard about that?
131
00:08:35.130 --> 00:08:37.320
I can't believe you said that.
132
00:08:37.320 --> 00:08:40.980
How am I not one of the favored ones?
133
00:08:40.980 --> 00:08:44.128
I just didn't focus on my studies, that's all.
134
00:08:44.128 --> 00:08:47.020
Otherwise, I'd be better than you.
135
00:08:52.370 --> 00:08:55.570
This is an important matter to the Imperial College.
136
00:08:55.570 --> 00:08:58.540
We cannot only rely on Sky Class' abilities.
137
00:08:58.540 --> 00:09:00.370
Scholar Feng and I have already discussed this matter.
138
00:09:00.370 --> 00:09:04.290
From today on, Sky Class and Yellow Class will study in the same classroom.
139
00:09:04.290 --> 00:09:06.880
Earth Class and Black Class will be in the same classroom.
140
00:09:06.880 --> 00:09:11.110
You're all classmates and friends and should be encouraging each other.
141
00:09:11.110 --> 00:09:12.900
The hard days are coming again.
142
00:09:12.900 --> 00:09:14.568
Let's help each other!
143
00:09:14.568 --> 00:09:17.670
I'm going to be with Sky Class!
144
00:09:20.840 --> 00:09:24.080
Let's help each other.
145
00:09:29.180 --> 00:09:30.580
Let me.
146
00:09:32.650 --> 00:09:33.710
Thank you!
147
00:09:33.710 --> 00:09:35.310
Watch your hands.
148
00:09:46.660 --> 00:09:50.500
Brother, I'll be counting on you going forward.
149
00:10:02.050 --> 00:10:08.900
[Brilliance can teach people to be literary]
[All scholars must follow the rules]
150
00:10:14.420 --> 00:10:16.220
I can't believe this is the solution!
151
00:10:16.220 --> 00:10:19.200
Amazing! Amazing!
152
00:10:19.200 --> 00:10:21.030
We both came from a set of parents.
153
00:10:21.030 --> 00:10:24.540
- Why are you so outstanding?
- It pays to work hard.
154
00:10:24.540 --> 00:10:26.960
Compare to you, I'm not as handsome.
155
00:10:26.960 --> 00:10:30.350
You're even good with words. So refined!
156
00:10:41.570 --> 00:10:45.100
[Textbook]
157
00:10:45.100 --> 00:10:48.210
Zhuo Wenyuan, right now is the time for us to spring towards the finish line.
158
00:10:48.210 --> 00:10:51.461
You don't need to worry about me. I'm going lead you astray.
159
00:10:51.461 --> 00:10:55.450
Ever since you arrived, I had already decided to disappoint myself.
160
00:10:55.450 --> 00:10:59.030
But... I did it willingly.
161
00:11:05.550 --> 00:11:08.360
- I owe you one, then.
- Sang Qi.
162
00:11:08.360 --> 00:11:10.100
- Vice Principal.
- There are some problems with your composition.
163
00:11:10.100 --> 00:11:12.800
Come to my study, I'll explain it to you.
164
00:11:12.800 --> 00:11:13.830
All right.
165
00:11:13.830 --> 00:11:17.200
Vice Principal, it's self-study time.
166
00:11:17.200 --> 00:11:21.540
If you want to play favorites, you'll have to wait until I finish explaining the topics to Sang Qi.
167
00:11:21.540 --> 00:11:25.900
Since Sang Qi has some problems, I can explain them to her.
168
00:11:27.520 --> 00:11:30.370
Vice Principal, I have problems with my composition too.
169
00:11:30.370 --> 00:11:33.530
Why don't Sang Qi and I both come to your study and you can explain it to both of us?
170
00:11:34.610 --> 00:11:36.360
You must believe in yourself.
171
00:11:36.360 --> 00:11:37.740
Your composition is really good.
172
00:11:37.740 --> 00:11:41.390
I've already decided to put it up as a first-class example.
173
00:11:41.390 --> 00:11:44.020
Thank you, Vice Principal. But I want to keep improving.
174
00:11:44.020 --> 00:11:47.830
Otherwise, someone will steal the top position.
175
00:12:03.400 --> 00:12:05.450
Zhuo Wenyuan, the Vice Principal is busy
176
00:12:05.450 --> 00:12:07.400
and its hard for him to find time to explain problems to me.
177
00:12:07.400 --> 00:12:09.440
I'll be right back.
178
00:12:13.710 --> 00:12:15.670
I'll be back in a bit, okay?
179
00:12:45.030 --> 00:12:47.300
You finished it so soon?
180
00:12:49.550 --> 00:12:50.950
Not bad.
181
00:12:51.740 --> 00:12:54.300
The writing is coherent and clear.
182
00:12:54.300 --> 00:12:56.710
You included all the main points I mentioned just now too.
183
00:12:56.710 --> 00:12:58.210
Vice Principal,
184
00:12:59.280 --> 00:13:03.200
will I be able to make ranks if I sit in the examination with this?
185
00:13:03.200 --> 00:13:04.620
A'Qi.
186
00:13:05.520 --> 00:13:08.820
Actually, what's most important about the imperial examination isn't getting ranked.
187
00:13:08.820 --> 00:13:11.790
This time, for me it's a test.
188
00:13:11.790 --> 00:13:17.778
It's also a test for you... to confirm if women can study in public schools.
189
00:13:21.020 --> 00:13:23.400
Be confident. We still have time.
190
00:13:23.400 --> 00:13:27.450
When the time comes, I hope all students at the Imperial College, not only you,
191
00:13:27.450 --> 00:13:30.800
will gain a higher level of knowledge.
192
00:13:32.590 --> 00:13:39.890
By the way, you haven't told me what was going on after they killed the Wei family in Jingzhou.
193
00:13:39.890 --> 00:13:41.540
There aren't any clues yet.
194
00:13:41.540 --> 00:13:44.480
For the time being, just do you duty as a student.
195
00:13:44.480 --> 00:13:47.270
We'll talk about the rest later.
196
00:13:47.280 --> 00:13:48.400
Right, right.
197
00:13:48.400 --> 00:13:50.880
I've been preparing for this moment for so long.
198
00:13:50.880 --> 00:13:52.760
I mustn't waste my efforts.
199
00:13:52.760 --> 00:13:57.720
Speaking of which... what do you want to do after the examination is over?
200
00:13:58.840 --> 00:14:03.810
I want to have a sumptuous meal and tell everyone about us.
201
00:14:06.568 --> 00:14:09.108
When it comes to a matter likes this, how can a lady be the one to tell it?
202
00:14:09.110 --> 00:14:12.330
- Let me do it instead.
- Actually I've thought about it,
203
00:14:12.330 --> 00:14:15.300
I think I should say it. If you say it,
204
00:14:15.300 --> 00:14:19.150
the public would say you're taking advantage of me because of your position.
205
00:14:19.150 --> 00:14:23.100
If I say it, uprightly and openly, we don't have to fear anyone.
206
00:14:23.100 --> 00:14:25.710
Looks like you've really thought through it carefully.
207
00:14:25.710 --> 00:14:27.318
Then we'll do as you say.
208
00:14:27.320 --> 00:14:29.790
Oh right, I need to go up the mountain.
209
00:14:29.790 --> 00:14:33.118
- Go up the mountain? Spiritual Mist Mountain?
- Yes.
210
00:14:33.118 --> 00:14:37.280
I want to tell Master that I'm not only his disciple,
211
00:14:37.280 --> 00:14:41.900
but also his nephew's wife, so he'll stop making teasing me.
212
00:14:41.900 --> 00:14:45.780
If he dares to tease you again, I'll pull off his beard for you.
213
00:14:47.570 --> 00:14:51.970
Vice Principal, time passes so quickly.
214
00:14:51.970 --> 00:14:53.970
There's other things that are faster.
215
00:14:55.180 --> 00:14:59.840
After the imperial examination is over, can I ask you to marry me?
216
00:15:02.570 --> 00:15:04.170
I'm not telling you.
217
00:15:05.157 --> 00:15:10.280
A'Qi... if you have trouble with your studies, you can ask me.
218
00:15:10.280 --> 00:15:12.290
You're not allowed to ask other men.
219
00:15:14.650 --> 00:15:18.000
Do you smell someone having dumplings?
220
00:15:18.000 --> 00:15:21.160
There's such a strong vinegar scent.
(T/N: vinegar also means jealous)
221
00:15:21.160 --> 00:15:23.350
Promise me.
222
00:15:23.350 --> 00:15:24.920
All right.
223
00:15:28.770 --> 00:15:30.620
[Qingfeng Restaurant]
224
00:15:33.640 --> 00:15:35.860
Give me one catty of beef. Another catty of trotters.
225
00:15:35.860 --> 00:15:37.900
Also, a jar of wine.
226
00:15:37.900 --> 00:15:40.640
- That's all. Take your time.
- All right.
227
00:15:44.400 --> 00:15:47.558
Young Master Qi. I mean Vice Principal Yan.
228
00:15:47.558 --> 00:15:49.370
I can finally call you Vice Principal Yan again.
229
00:15:49.370 --> 00:15:53.740
After returning to the Imperial College, I guess it's harder for you to come out and drink with me.
230
00:15:53.740 --> 00:15:57.290
It's rare for you to treat me, so I'll naturally had to come.
231
00:16:01.790 --> 00:16:03.890
How did it go?
232
00:16:03.890 --> 00:16:05.440
As expected.
233
00:16:05.440 --> 00:16:07.540
The father and son of Wei family have close ties to Xizhao.
234
00:16:07.540 --> 00:16:10.780
The coroner found a tattoo on Official Wei's shoulder.
235
00:16:10.780 --> 00:16:14.940
He was a mole that Xizhao planted in the imperial court all these years.
236
00:16:14.940 --> 00:16:16.880
Although we don't know if Wei Zhan Hong is still alive,
237
00:16:16.880 --> 00:16:19.570
he was involved in the incident when Sang Qi was poisoned at the Imperial College.
238
00:16:19.570 --> 00:16:21.460
He's related to this matter.
239
00:16:21.460 --> 00:16:23.958
They wanted to kill me with poison.
240
00:16:23.960 --> 00:16:26.410
As if they would've been safe if I had died.
241
00:16:26.410 --> 00:16:27.880
That's not all.
242
00:16:27.880 --> 00:16:31.230
I think they plotted against the Wei family first, so that they would take the blame.
243
00:16:31.230 --> 00:16:34.180
After that, waited for you to protect him secretly and then made their move.
244
00:16:34.180 --> 00:16:37.410
That way, they could get rid of the Wei family and you at the same time.
245
00:16:38.230 --> 00:16:42.680
If I had died in the wilderness like Official Wei, I wouldn't be able to prove my innocence.
246
00:16:42.680 --> 00:16:47.580
I fear I would've been set up as one of Xizhao's accomplices too.
247
00:16:47.580 --> 00:16:52.500
After such a huge commotion, the imperial court is investigating this matter seriously.
248
00:16:52.500 --> 00:16:56.340
For the time being, they likely won't make any moves.
249
00:16:56.340 --> 00:16:59.540
In any case, we must handle this carefully.
250
00:16:59.540 --> 00:17:04.580
Since there are no more leads on Xizhao, we should change our direction and focus on the Song family.
251
00:17:04.580 --> 00:17:06.340
They'll definitely give themselves away.
252
00:17:06.340 --> 00:17:08.650
Young Master Qi, you've changed.
253
00:17:08.650 --> 00:17:11.750
You would have risked your life to investigate something in the past.
254
00:17:11.750 --> 00:17:13.300
Don't tell me...
255
00:17:14.558 --> 00:17:17.210
Don't tell me you've gone soft after being bullied by Grand Tutor Song?!
256
00:17:17.210 --> 00:17:20.150
Listen, I'll look down on you if it's true!
257
00:17:23.300 --> 00:17:26.180
Someone like you should stay single for the rest of your life.
258
00:17:26.180 --> 00:17:28.790
- I...
- Don't hurt the ladies, okay?
259
00:17:56.730 --> 00:18:03.060
Young Master, since we suffered the setback in Jingzhou, this is your first time coming to my courtyard.
260
00:18:05.070 --> 00:18:08.910
Do you blame me for being incompetent?
261
00:18:10.010 --> 00:18:13.110
Yan Yunzhi is indeed hard to deal with.
262
00:18:13.110 --> 00:18:15.440
Don't take it to heart.
263
00:18:16.370 --> 00:18:19.610
It wasn't a total loss anyway.
264
00:18:19.610 --> 00:18:22.070
At least, we still have a bargaining chip in our hands.
265
00:18:23.060 --> 00:18:27.100
But we must lay low for the time being.
266
00:18:27.100 --> 00:18:28.890
Yes.
267
00:18:28.890 --> 00:18:31.850
After Yan Yunzhi returned to the Imperial College,
268
00:18:31.850 --> 00:18:38.000
the upcoming imperial examination has taken up a lot of his energy and mine.
269
00:18:40.370 --> 00:18:46.020
I need to become the top scholar, so I won't let my aunt down
270
00:18:46.020 --> 00:18:50.630
With your talents, you'll definitely rank first.
271
00:18:54.900 --> 00:18:58.870
I must inform you about something in advance.
272
00:18:58.870 --> 00:19:05.680
Before, we didn't touch Yan Yunzhi or Sang Qi because we didn't want to cause more trouble.
273
00:19:05.680 --> 00:19:11.640
But if they interfere with us again, even if it's the son of the Chancellor,
274
00:19:11.640 --> 00:19:16.478
or the daughter of the Grand Commandant, we'll execute them on the spot.
275
00:19:17.400 --> 00:19:22.680
Even if you put in good words for them, I'm afraid it won't work.
276
00:19:23.920 --> 00:19:28.580
I've told you all before that Sang Qi is my bottom line.
277
00:19:29.821 --> 00:19:32.201
You can't touch her.
278
00:19:36.740 --> 00:19:40.940
To make sure our cooperation goes smoothly is also my mission.
279
00:19:43.040 --> 00:19:48.960
If such a day comes, you and I will have to cross swords then.
280
00:19:52.190 --> 00:19:54.010
Are you sure you want to do this?
281
00:19:54.010 --> 00:19:57.300
When it comes to Sang Qi, I don't joke around.
282
00:20:02.300 --> 00:20:06.040
This wine is tasteless. I'm not drinking anymore.
283
00:20:13.780 --> 00:20:16.330
Look, there are new rules.
284
00:20:16.330 --> 00:20:18.656
That's too harsh, isn't it?
285
00:20:18.656 --> 00:20:21.036
How is this possible?
286
00:20:22.610 --> 00:20:24.310
It doesn't make sense.
287
00:20:24.310 --> 00:20:25.400
What's happened?
288
00:20:25.400 --> 00:20:27.600
Make way, make way. Let me see.
289
00:20:27.600 --> 00:20:29.348
[New Rules]
[Imperial College]
290
00:20:29.350 --> 00:20:31.420
- Imperial rules?
- Everything gets us in trouble!
- Yeah.
291
00:20:31.420 --> 00:20:34.410
Today, the Vice Principal has announced new rules for the Imperial College during the extensive study period.
292
00:20:34.410 --> 00:20:37.880
How would that impact our studying?
293
00:20:37.880 --> 00:20:42.220
From today onward, study time will be extended to four hours every day and night.
294
00:20:42.220 --> 00:20:44.520
Each class will have a scholar on rotation.
295
00:20:44.520 --> 00:20:48.430
There will be a quiz every day.
296
00:20:48.430 --> 00:20:51.280
To maintain good physical strength in the examination hall,
297
00:20:51.280 --> 00:20:54.610
the physical class will change to group exercises.
298
00:20:54.610 --> 00:20:58.800
All students shouldn't bring any playthings that will affect their studies.
299
00:20:58.800 --> 00:21:00.070
Disobedience will mean punishment.
300
00:21:00.070 --> 00:21:02.310
Punishment for those who disobey the teachers.
301
00:21:02.310 --> 00:21:04.160
Punishment for those who get distracted and doze off.
302
00:21:04.160 --> 00:21:06.590
Punishment for those who don't do what they're told.
303
00:21:06.590 --> 00:21:09.930
Severe punishment for those who fail the quizzes?!
304
00:21:13.280 --> 00:21:16.210
- It's going to be all right.
- What are we going to do?
305
00:21:19.470 --> 00:21:21.190
Inhumane!
306
00:21:21.190 --> 00:21:23.650
Inhumane!
307
00:21:23.650 --> 00:21:26.060
♫ Having you with me in this mortal world adds a touch of intensity to this depth of love ♫
308
00:21:26.060 --> 00:21:30.610
♫ Whether it's a whirlwind or dull life, I have no regrets in my life ♫
309
00:21:30.610 --> 00:21:35.610
♫ Let's set a date for the next hundred years, but don't forget to be present in our youth ♫
310
00:21:35.610 --> 00:21:39.340
♫ May we live up to the fleeting years, every day and every night together ♫
311
00:21:39.340 --> 00:21:41.540
Desperate times call for desperate measures.
312
00:21:41.540 --> 00:21:43.960
We pray that our forefathers watch over us.
313
00:21:45.230 --> 00:21:49.790
♫ He sends her a thousand words in writing, and she left a set of stories ♫
314
00:21:49.790 --> 00:21:55.080
♫ The zither's sound is like water with the light's shadow as a dream, all worldly affairs are insightful ♫
315
00:21:55.080 --> 00:21:59.910
♫ Enjoying the scenery and mountains with you ♫
316
00:21:59.910 --> 00:22:03.830
♫ For the rest of my life, my mundane world is fulfilled ♫
317
00:22:03.830 --> 00:22:06.300
[30 Days before the Imperial Examination]
318
00:22:06.300 --> 00:22:09.710
♫ I'll wait till the Spring breeze arrives ♫
319
00:22:09.710 --> 00:22:13.950
♫ That's when I'll know your deep love with just one thought ♫
320
00:22:13.950 --> 00:22:16.470
Exchange the cash and goods at the same time.
321
00:22:23.330 --> 00:22:26.760
♫ The Spring breeze blows through the world, making the willows sway and the peach blossoms glitter ♫
322
00:22:26.760 --> 00:22:31.150
Vice Principal, I was wrong! I won't do it again!
323
00:22:33.270 --> 00:22:38.000
♫ The legends in books are always heartwarming and amazing ♫
324
00:22:38.000 --> 00:22:39.700
Stop crying!
325
00:22:41.830 --> 00:22:42.820
[20 Days]
326
00:22:42.820 --> 00:22:45.190
♫ Who put pen to paper and wrote "it's never too late to meet" ♫
327
00:22:45.190 --> 00:22:47.540
♫ When I look back, there's someone smiling sweetly at me ♫
328
00:22:47.540 --> 00:22:49.670
♫ Having you with me in this mortal world adds a touch of intensity to this depth of love ♫
[10 Days]
329
00:22:49.670 --> 00:22:50.900
[10 Days before the Imperial Examination]
330
00:22:50.900 --> 00:22:52.520
♫ Whether it's a whirlwind or dull life, I have no regrets in my life ♫
331
00:22:52.520 --> 00:22:57.140
♫ May we live up to the fleeting years, every day and every night together ♫
332
00:22:57.140 --> 00:23:01.870
♫ It turns out we met before in between a moment and a thought ♫
333
00:23:01.870 --> 00:23:06.620
♫ He sends her a thousand words in writing, and she left a set of stories ♫
334
00:23:06.620 --> 00:23:12.450
♫ The zither's sound is like water with the light's shadow as a dream, all worldly affairs are insightful ♫
335
00:23:14.700 --> 00:23:16.540
Physical fitness!
336
00:23:16.540 --> 00:23:18.800
Keep in good shape!
337
00:23:18.800 --> 00:23:21.130
The examination hall is like a battlefield!
338
00:23:21.130 --> 00:23:23.310
Perseverance is victory!
339
00:23:23.310 --> 00:23:26.920
If you don't work hard, who will?
340
00:23:28.060 --> 00:23:32.690
If I knew it was going to be like this, Yan Yunzhi shouldn't have come back!
341
00:23:35.020 --> 00:23:37.110
How could I have forgotten? I'm a lady!
342
00:23:37.110 --> 00:23:40.320
I have a greatest excuse!
343
00:23:43.090 --> 00:23:44.190
Vice Principal!
344
00:23:44.190 --> 00:23:45.850
- Vice Principal!
- Physical Fitness!
345
00:23:45.850 --> 00:23:48.021
- Vice Principal.
- Keep in good shape!
346
00:23:48.021 --> 00:23:49.900
The examination hall is like a battlefield!
347
00:23:49.900 --> 00:23:51.920
Perseverance is victory!
348
00:23:51.920 --> 00:23:54.100
If you don't work hard, who will?
349
00:23:54.100 --> 00:23:55.500
Go on.
350
00:23:56.788 --> 00:23:58.708
The examination hall...
351
00:24:01.070 --> 00:24:02.780
The examination hall is like a battlefield!
352
00:24:02.780 --> 00:24:04.640
Perseverance is victory!
353
00:24:04.640 --> 00:24:09.040
If you don't work hard, who will?
354
00:24:35.880 --> 00:24:40.620
Ever since I came to the imperial college, I've never seen him rest before.
355
00:24:49.710 --> 00:24:51.510
Do I look handsome?
356
00:24:52.928 --> 00:24:54.730
Yes.
357
00:24:55.400 --> 00:24:57.500
Do you like me?
358
00:24:57.500 --> 00:24:59.160
Yes, I do.
359
00:24:59.160 --> 00:25:00.610
But sometimes, it's annoying.
360
00:25:00.610 --> 00:25:02.710
When did I annoy you?
361
00:25:02.710 --> 00:25:06.460
No, I never get tired of looking. Why would that be annoying?
362
00:25:12.400 --> 00:25:13.340
This is for you.
363
00:25:13.340 --> 00:25:16.316
The imperial examination is coming up soon. I hope everything goes smoothly for you.
364
00:25:20.260 --> 00:25:22.400
Do I have to thank you then?
365
00:25:22.400 --> 00:25:24.630
You already said it just now.
366
00:25:26.460 --> 00:25:31.870
During the extensive study period, the students' results have improved significantly.
367
00:25:31.870 --> 00:25:35.450
The answers on the examination paper are almost the same as the standard answers.
368
00:25:35.450 --> 00:25:37.900
Does that mean you're doing a good job?
369
00:25:37.900 --> 00:25:43.088
No, I've never treated education as my job.
370
00:25:43.088 --> 00:25:48.220
Although the students have improved, you all still don't understand the true meaning of education.
371
00:25:49.060 --> 00:25:50.660
How so?
372
00:25:50.660 --> 00:25:55.690
The scholars and I teach students the rules of propriety and how to serve the people.
373
00:25:55.690 --> 00:25:57.150
It's not just about gaining fame.
374
00:25:57.150 --> 00:26:02.140
Yes, if it was for the sake of fame, getting good scores would be enough.
375
00:26:02.140 --> 00:26:05.410
But the imperial court doesn't need such people.
376
00:26:06.140 --> 00:26:08.620
What should we do then?
377
00:26:08.620 --> 00:26:13.530
Although the students are young, many are ambitious.
378
00:26:13.530 --> 00:26:15.298
Of course, I understand that.
379
00:26:15.298 --> 00:26:17.210
I graduated from the Imperial College too.
380
00:26:17.210 --> 00:26:19.850
I entered the examination hall because I wanted to serve the people too.
381
00:26:19.850 --> 00:26:24.860
But when I really received my appointment, I realized everything had only just begun.
382
00:26:24.860 --> 00:26:26.368
The road ahead is long and full of obstacles.
383
00:26:26.368 --> 00:26:32.240
I hope all of you will use the knowledge and truth you learned at the Imperial College
384
00:26:32.240 --> 00:26:38.780
to inspire you when you feel lost, so you won't forget your original intentions and keep going.
385
00:26:42.690 --> 00:26:44.900
Thank you for your advice.
386
00:26:47.430 --> 00:26:50.560
Lately, the students have studied hard to prepare for the exam.
387
00:26:50.560 --> 00:26:53.820
When the time comes, you can expect to see them giving their all at the examination hall.
388
00:26:53.820 --> 00:26:56.420
The Imperial Examination Hall has also been arranged
389
00:26:56.420 --> 00:27:01.850
and strengthened the proctoring system to ensure the fairness of the exam.
390
00:27:01.850 --> 00:27:05.420
I'm a bit puzzled by what Vice Principal Yan just said.
391
00:27:05.420 --> 00:27:09.860
It has always been male candidates who take part in the Imperial College's examination.
392
00:27:09.860 --> 00:27:12.208
Now, we have Sang Qi.
393
00:27:12.208 --> 00:27:14.470
Sang Qi definitely cannot enter the examination hall.
394
00:27:14.470 --> 00:27:16.830
It's all in vain, no matter how hard a woman works.
395
00:27:16.830 --> 00:27:18.920
Don't tell me...
[Memorandum]
396
00:27:18.920 --> 00:27:24.190
That a woman... also wants to seek an official position?
397
00:27:28.590 --> 00:27:29.820
My daughter, Sang Qi...
398
00:27:29.820 --> 00:27:33.320
If a woman can assume an official post, it's naturally a good thing.
399
00:27:33.320 --> 00:27:37.176
It proves that her ability is not inferior to or even superior to that of a man.
400
00:27:37.176 --> 00:27:42.240
I think if Sang Qi participates in the examination, it'll be an inspiration to women all over the world.
401
00:27:42.240 --> 00:27:45.800
Only when everyone learns can we all prosper.
402
00:27:45.800 --> 00:27:47.630
I concur.
403
00:27:47.630 --> 00:27:49.680
Sang Qi has studied hard for days.
404
00:27:49.680 --> 00:27:53.000
She doesn't seek any title, but only asks to enter the examination hall.
405
00:27:53.000 --> 00:27:58.100
This is also to fulfill... my late son's last wish.
406
00:28:01.540 --> 00:28:03.160
There's no need to discuss this matter.
407
00:28:03.160 --> 00:28:05.660
Just carry it out, as Vice Principal Yan has said.
408
00:28:05.660 --> 00:28:07.210
Sang Qi is permitted to join the examination.
409
00:28:07.210 --> 00:28:08.230
Thank you, Your Majesty.
410
00:28:08.230 --> 00:28:10.130
Thank you, Your Majesty.
411
00:28:22.280 --> 00:28:27.530
Brother, I'm going to the examination hall for the exam tomorrow.
412
00:28:28.950 --> 00:28:33.900
Your unfulfilled wish, I'm going to fulfill for you.
413
00:28:35.040 --> 00:28:38.780
Watch over me, so everything goes well.
414
00:28:43.048 --> 00:28:44.108
[Boldness of Vision]
415
00:28:44.110 --> 00:28:45.780
A'Qi!
416
00:28:46.510 --> 00:28:47.950
[The gold hour of dawn]
417
00:28:47.950 --> 00:28:49.318
Lian Pian, where's A'Qi?
418
00:28:49.318 --> 00:28:52.520
Miss is in the Young Master's room talking to him.
419
00:28:52.520 --> 00:28:54.710
In that case, I won't bother her.
420
00:28:54.710 --> 00:28:56.240
I've custom-made some writing materials for her.
421
00:28:56.240 --> 00:28:58.020
Help me give these to her.
422
00:28:59.040 --> 00:29:01.710
Tell her that I'll wait for her at the entrance of the Imperial Examination Hall.
423
00:29:01.710 --> 00:29:04.050
So she won't have to enter the examination hall alone.
424
00:29:04.050 --> 00:29:05.560
Thanks!
425
00:29:33.330 --> 00:29:36.950
Miss, Young Master Zhuo delivered these last night.
426
00:29:36.950 --> 00:29:40.330
I thought I should still tell you.
427
00:29:43.400 --> 00:29:45.290
Put it away. I already have writing materials.
428
00:29:45.290 --> 00:29:47.070
I'm not going to change them.
429
00:30:00.920 --> 00:30:02.780
[Imperial Examination Hall]
430
00:30:11.560 --> 00:30:17.830
A'Qi, if you want to stop, just throw the brush and walk out openly. Don't force yourself.
431
00:30:17.830 --> 00:30:20.010
Father, what are you talking about?
432
00:30:20.010 --> 00:30:22.700
- Miss, I made you some snacks.
- Hurry, give them to me!
433
00:30:22.700 --> 00:30:26.460
You mustn't go hungry. You won't have energy if you're hungry.
434
00:30:26.460 --> 00:30:28.300
- The doors are opening.
- Let's go.
435
00:30:28.300 --> 00:30:29.850
- Good luck.
- I'm going in now.
436
00:30:29.850 --> 00:30:31.660
Do well on your exam.
[Imperial Examination Hall]
437
00:30:31.660 --> 00:30:33.838
I wish you success in the exam.
438
00:30:33.838 --> 00:30:35.640
It's time.
439
00:30:35.640 --> 00:30:37.560
Let's go in together.
440
00:30:40.660 --> 00:30:42.560
Don't push yourself too hard.
441
00:30:42.560 --> 00:30:44.040
Let's go.
442
00:30:47.840 --> 00:30:49.640
Master Sang!
443
00:30:50.480 --> 00:30:52.280
Yan Yan!
444
00:30:52.280 --> 00:30:55.970
I didn't sleep all night so I could prepare these for you.
445
00:30:57.210 --> 00:30:59.110
Look at them.
446
00:30:59.940 --> 00:31:01.380
I don't hope for anything else.
447
00:31:01.380 --> 00:31:05.780
With your kind thoughts, I'll definitely succeed on my first try and repay you.
448
00:31:05.780 --> 00:31:07.230
I don't buy that nonsense.
449
00:31:07.230 --> 00:31:10.560
I just hope you and our young miss to be safe and everything to go smoothly for you two.
450
00:31:10.560 --> 00:31:14.470
As for fame or position, I've never sought a luxurious life.
451
00:31:14.470 --> 00:31:16.070
Hurry, go on now.
452
00:31:17.160 --> 00:31:19.660
- Let's go.
- Miss.
453
00:31:19.660 --> 00:31:21.780
- I'm going in now.
- Good luck.
454
00:31:26.900 --> 00:31:29.000
What's wrong?
455
00:31:29.000 --> 00:31:33.130
Before we go in, should we say something like "don't forget me when you're rich"?
456
00:31:33.130 --> 00:31:34.310
Remember to stay calm.
457
00:31:34.310 --> 00:31:36.290
May everything go smoothly.
458
00:31:36.290 --> 00:31:37.930
Sang Qi!
459
00:31:39.610 --> 00:31:41.410
Vice Principal!
460
00:31:57.707 --> 00:32:03.770
A'Qi, I'll definitely become the top scholar, so you'll know I'm more than just this.
461
00:32:37.230 --> 00:32:44.910
♫ The sun will rise and light up the sky at dawn ♫
♫ The sound of tinkling bells awaking the books once again ♫
462
00:32:44.910 --> 00:32:52.690
♫ The sound of water surrounds the bamboo ♫
♫ The pen never stops as the moon shines again ♫
463
00:32:52.690 --> 00:32:59.390
♫ A gentleman's life struggle is to strive relentlessly for self improvement ♫
464
00:32:59.390 --> 00:33:07.090
♫ The road to enlightenment is vast in one's lifetime ♫
465
00:33:07.090 --> 00:33:10.990
♫ To climb the mountain of learning requires diligence ♫
466
00:33:10.990 --> 00:33:14.988
♫ To travel a thousand miles, break through ten thousand scrolls,
don't fall from the sky (break through ten thousand scrolls) ♫
467
00:33:14.988 --> 00:33:18.810
♫ Friends only become confidants through the sharing of writings and calligraphy ♫
468
00:33:18.810 --> 00:33:23.540
♫ Cultivating at all times to learn to uphold justice ♫
♫ Acting with devotion ♫
469
00:33:23.540 --> 00:33:31.300
♫ How many saints have to study Confucius' work? ♫
♫ We've already recounted thousands of years of human stories ♫
470
00:33:31.300 --> 00:33:40.260
♫ Keep seeking success even after you've found it ♫
♫ Be an earnest scholar while you're young ♫
471
00:33:44.560 --> 00:33:47.560
It's almost time. They should be coming out by now.
[Imperial Examination Hall]
472
00:33:47.560 --> 00:33:49.660
I wonder how they're doing.
473
00:33:49.660 --> 00:33:52.590
Would he do well today?
474
00:33:52.590 --> 00:33:54.820
Enough, no matter how much you pace,
475
00:33:54.820 --> 00:33:57.610
if it's not time yet, they still can't come out.
476
00:33:57.610 --> 00:34:00.460
Everyone knows that, but I'm just feeling anxious.
477
00:34:00.460 --> 00:34:02.360
All right, all right.
478
00:34:03.690 --> 00:34:05.850
- They're coming out!
- They're coming out.
479
00:34:05.850 --> 00:34:07.190
Zhuo Wenyuan.
480
00:34:07.192 --> 00:34:08.792
Young Master.
481
00:34:08.792 --> 00:34:10.765
Let me carry these for you.
482
00:34:10.765 --> 00:34:12.370
- Be patient.
- Zhuo Wenyuan.
483
00:34:12.370 --> 00:34:14.210
Although you're in Yellow Class,
484
00:34:14.210 --> 00:34:17.260
among the students in this batch, I'm most optimistic about you.
485
00:34:17.260 --> 00:34:19.320
I have high hopes for you.
486
00:34:19.320 --> 00:34:20.390
How do you feel?
487
00:34:20.390 --> 00:34:23.490
I did my best as always.
488
00:34:23.490 --> 00:34:26.260
You're calm. Your future is expected.
489
00:34:26.260 --> 00:34:27.520
The Vice Principal is right.
490
00:34:27.520 --> 00:34:31.560
- Seeing how confident you are, I feel relieved.
- Let's go home first.
491
00:34:32.621 --> 00:34:34.770
- Vice Principal. Scholar Feng.
- Vice Principal. Scholar Huo.
492
00:34:34.770 --> 00:34:36.630
- Well done.
- How did it go?
493
00:34:36.630 --> 00:34:38.220
I did my best, like always.
494
00:34:38.220 --> 00:34:39.260
Me too.
495
00:34:39.260 --> 00:34:42.080
It enough if you met your own expectations.
496
00:34:42.080 --> 00:34:43.460
- Here they come.
- They're coming.
497
00:34:43.460 --> 00:34:44.740
Let's go, let's go.
498
00:34:44.740 --> 00:34:46.240
Yan Yan!
499
00:34:48.230 --> 00:34:49.760
Yan Yan, how did you do?
500
00:34:49.760 --> 00:34:51.390
I think I did pretty well!
501
00:34:51.390 --> 00:34:55.550
I wrote everything the teacher taught me onto the test paper.
502
00:34:55.550 --> 00:34:58.630
- That's great.
- I didn't leave anything out!
503
00:34:58.630 --> 00:35:00.210
How did you do?
504
00:35:00.210 --> 00:35:01.570
I did my best as usual.
505
00:35:01.570 --> 00:35:03.370
That's great then.
506
00:35:03.370 --> 00:35:04.980
Your best like always? Wait,
507
00:35:04.980 --> 00:35:06.700
doesn't that mean it's hopeless?
- You...
508
00:35:06.700 --> 00:35:07.910
Yan Yan.
509
00:35:07.910 --> 00:35:09.260
Stop talking nonsense.
510
00:35:09.260 --> 00:35:11.370
It's difficult to do one's best in this examination.
511
00:35:11.370 --> 00:35:13.770
I wasn't speaking nonsense.
512
00:35:13.770 --> 00:35:16.140
I don't know about anyone else.
513
00:35:16.140 --> 00:35:21.860
But him? If we look at it seriously, you wouldn't pass even if you did better than you always do.
514
00:35:21.860 --> 00:35:23.020
Enough already.
515
00:35:23.020 --> 00:35:25.330
Both of you started bickering ever since you entered the Imperial College.
516
00:35:25.330 --> 00:35:28.250
You're about to graduate, but you two are still at it.
517
00:35:29.230 --> 00:35:31.500
When you've all embarked on official careers,
518
00:35:31.500 --> 00:35:35.090
you'll know how precious friendship
519
00:35:35.090 --> 00:35:38.950
between classmates is. Understand?
520
00:35:38.950 --> 00:35:42.770
Why is Miss not out yet?
521
00:35:42.770 --> 00:35:45.950
I think... she'll be out soon.
522
00:35:50.950 --> 00:35:52.350
A'Qi!
523
00:35:53.090 --> 00:35:55.350
- Vice Principal.
- A'Qi.
524
00:35:56.050 --> 00:35:58.510
Why was your head down all the way here?
525
00:35:59.760 --> 00:36:01.645
You didn't do well?
526
00:36:03.950 --> 00:36:13.950
Timing and Subtitles brought to you by
♚ Imperial College Students ♚ @ Viki.com
527
00:36:13.950 --> 00:36:19.000
''This Life'' - Ye Xuanqing | Liu Fengyao
528
00:36:19.500 --> 00:36:23.520
♫ Waiting for fate to execute its plan, and choose which lifetime we'd prefer ♫
529
00:36:23.520 --> 00:36:28.330
♫ I'm willing to exchange this lifetime for the next if we can get to know each other ♫
530
00:36:28.330 --> 00:36:34.270
♫ There are thousands of worries that fill my existence ♫
531
00:36:35.920 --> 00:36:41.520
♫ If it's the persistence of love that generates mutual admiration ♫
532
00:36:41.520 --> 00:36:43.820
♫ Then I'll have everything in this life ♫
533
00:36:43.820 --> 00:36:50.400
♫ If I start missing what was in the past, that will have been my mistake ♫
534
00:36:50.400 --> 00:36:54.840
♫ With all that I am, I can't do that ♫
535
00:36:54.840 --> 00:36:57.710
♫ As promised, this is a perfect story ♫
536
00:36:57.710 --> 00:37:02.750
♫ That happens to coincide with my determination ♫
537
00:37:02.750 --> 00:37:07.330
♫ But at the dewy morning hour, I've changed my mind ♫
538
00:37:07.330 --> 00:37:10.840
♫ I want to expect the fortune of this unexpected love ♫
539
00:37:10.840 --> 00:37:13.280
♫ I'm writing down the statements of happiness ♫
540
00:37:13.280 --> 00:37:18.950
♫ I've also accepted that this life was meant to be reincarnated ♫
541
00:37:18.950 --> 00:37:21.280
♫ Even if love is faint, I want to explore and give it a try ♫
542
00:37:21.280 --> 00:37:25.920
♫ Develop it into something deeper ♫
543
00:37:26.910 --> 00:37:29.270
♫ Even if love is faint, I want to explore and give it a try ♫
544
00:37:29.270 --> 00:37:36.020
♫ Develop it into something deeper ♫
47765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.