All language subtitles for 4_Swedish---Unprecedented.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,919 PRESIDENT TRUMP, HANS FAMILJ OCH RÅDGIVARE 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,922 HADE INGEN KONTROLL ÖVER SKAPANDET AV SERIEN 3 00:00:06,006 --> 00:00:09,050 SJU DAGAR EFTER ATT HA LÄMNAT SJUKHUSET 4 00:00:09,134 --> 00:00:11,428 ÅTERVÄNDER PRESIDENTEN TILL KAMPANJTURNÉN 5 00:00:11,511 --> 00:00:13,388 HAN LIGGER EFTER I MÄTNINGARNA 6 00:00:13,471 --> 00:00:15,432 OCH VILL HA TRE VALMÖTEN PER DAG 7 00:00:15,515 --> 00:00:19,477 En mr Trump utan mask Ă„tervĂ€nde till kampanjturnĂ©n ikvĂ€ll. 8 00:00:19,561 --> 00:00:24,399 USA:s president Trump har Ă„tervĂ€nt till valkampanjen i Florida. 9 00:00:24,482 --> 00:00:27,235 Jag kĂ€nner mig mĂ€ktig. Jag kliver ut bland folket. 10 00:00:27,318 --> 00:00:29,988 - I Michigan. Macon i Georgia. -Nevada. 11 00:00:30,071 --> 00:00:33,533 Inget var viktigare för Trump Ă€n MAGA-mötena. 12 00:00:33,616 --> 00:00:36,578 Om jag mister hela mitt liv. Vad hĂ€nder dĂ„? 13 00:00:36,661 --> 00:00:40,081 De var kampanjens livsnerv. 14 00:00:40,165 --> 00:00:42,959 DĂ€r var han mest sjĂ€lvsĂ€ker och bekvĂ€m. 15 00:00:43,043 --> 00:00:46,087 Jag hinner inte vara snĂ€ll. Jag sliter för er! 16 00:00:46,171 --> 00:00:49,299 Han var desperat att komma ut trots covid. 17 00:00:49,382 --> 00:00:52,135 Covid, det Ă€r allt man ser. 18 00:00:52,218 --> 00:00:55,138 Den 4 november hör ni inte mycket om det. 19 00:00:55,221 --> 00:00:57,640 Att trĂ€ffa folk Ă€r en skyldighet. 20 00:00:57,724 --> 00:01:00,643 Presidenten gĂ„r inte ner i kĂ€llaren- 21 00:01:00,727 --> 00:01:02,145 -och sitter dĂ€r i 1,5 Ă„r. 22 00:02:30,734 --> 00:02:34,279 18 DAGAR FÖRE VALET 23 00:02:37,657 --> 00:02:40,493 Med 18 dagar kvar till valdagen- 24 00:02:40,577 --> 00:02:44,998 -har drygt 20 miljoner röster redan lĂ€mnats in i förvĂ€g. 25 00:02:45,081 --> 00:02:47,083 NĂ€r Trump skrevs ut- 26 00:02:47,167 --> 00:02:50,545 -och Ă„terupptog sina plikter under valkampanjen- 27 00:02:50,628 --> 00:02:53,089 -lĂ„g han efter i mĂ€tningarna. 28 00:02:53,173 --> 00:02:56,468 Trumps dotter Ivanka Ă€r hĂ€r i Buck-eye State. 29 00:02:56,551 --> 00:03:00,597 Trump-kampanjen och -familjen spred ut sig över landet- 30 00:03:00,680 --> 00:03:03,266 -i en sista anstrĂ€ngning. 31 00:03:03,350 --> 00:03:07,062 OHIO-KVINNOR FÖR TRUMP-PENCE 32 00:03:29,918 --> 00:03:35,048 Ge ett varmt Ohio-vĂ€lkomnande till Ivanka Trump. 33 00:03:41,930 --> 00:03:46,393 Ivanka tilltalar en del av USA- 34 00:03:46,476 --> 00:03:48,728 -som Donald Trump inte tilltalar. 35 00:03:48,812 --> 00:03:51,231 Hej, Cincinnati. 36 00:03:51,314 --> 00:03:54,943 För en viss sorts förortsmamma eller ung kvinna- 37 00:03:55,026 --> 00:03:57,779 -ses hon som en glamorös figur. 38 00:03:57,862 --> 00:04:01,991 Om 18 dagar vinner vi Ohio. 39 00:04:02,075 --> 00:04:06,413 Hon beter sig nĂ€stan som en prinsessa. 40 00:04:06,496 --> 00:04:11,626 Och vi ska vinna fyra Ă„r till för folkets president- 41 00:04:11,710 --> 00:04:14,963 -min pappa, Donald J Trump. 42 00:04:15,046 --> 00:04:18,133 Trump visste nog att han kunde nyttja henne. 43 00:04:18,216 --> 00:04:24,514 Min pappa Ă€r en kĂ€mpe och han slutar aldrig kĂ€mpa för er. 44 00:04:24,597 --> 00:04:29,436 Om han har nĂ„t pĂ„ hjĂ€rtat vad gĂ€ller politik, fĂ„r ni höra det. 45 00:04:29,519 --> 00:04:33,481 NĂ€r han sĂ€ger nĂ„t till mig och jag sĂ€ger emot- 46 00:04:33,565 --> 00:04:38,570 -och lyckas fĂ„ honom att slĂ€ppa det- 47 00:04:38,653 --> 00:04:41,072 -handlar det om en-tvĂ„ mĂ„nader- 48 00:04:41,156 --> 00:04:43,658 -innan det kommer upp igen nĂ€r jag Ă€r borta. 49 00:04:43,742 --> 00:04:49,622 Han Ă€r Ă€rlig och jag tror att folk Ă€lskar det. 50 00:04:49,706 --> 00:04:51,791 Han försöker inte hĂ„lla bra tal. 51 00:04:51,875 --> 00:04:54,336 Han lĂ„tsas inte vara nĂ„n han inte Ă€r. 52 00:04:54,419 --> 00:04:59,090 Han Ă€r okonventionell och anvĂ€nder okonventionella metoder. 53 00:04:59,174 --> 00:05:01,009 Det gör folk illa till mods. 54 00:05:07,932 --> 00:05:10,226 Första gĂ„ngen jag trĂ€ffade Trump- 55 00:05:10,310 --> 00:05:14,397 -hade Ivanka och jag dejtat i ett Ă„r. 56 00:05:14,481 --> 00:05:17,275 Hon sa att jag mĂ„ste kontakta hennes pappa- 57 00:05:17,359 --> 00:05:20,070 -och prata med honom, annars kĂ€nner han- 58 00:05:20,153 --> 00:05:23,740 -att man inte anstrĂ€nger sig och Ă€r ointresserad- 59 00:05:23,823 --> 00:05:25,950 -vilket Ă€r en dĂ„lig början. 60 00:05:26,034 --> 00:05:29,621 Jag kontaktade honom och sa att jag ville prata med honom. 61 00:05:29,704 --> 00:05:31,247 Han föreslog lunch. 62 00:05:31,331 --> 00:05:34,209 Ivanka sa: "Min pappa gĂ„r aldrig pĂ„ lunch. 63 00:05:34,292 --> 00:05:35,835 Han Ă€ter pĂ„ kontoret. 64 00:05:35,919 --> 00:05:38,672 Han gillar inte att gĂ„ ut och Ă€ta lunch." 65 00:05:40,423 --> 00:05:44,302 NĂ€sta dag trĂ€ffades vi i Trump Tower. Vi gick till Trump Grill. 66 00:05:44,386 --> 00:05:47,847 Jag var nervös, eftersom jag dejtade hans dotter- 67 00:05:47,931 --> 00:05:54,479 -och ville prata om ett mer seriöst förhĂ„llande- 68 00:05:54,562 --> 00:05:56,731 -och mer Ă€n sĂ„. 69 00:05:56,815 --> 00:06:01,611 Han var vintage Donald, personen jag lĂ€rt kĂ€nna och Ă€lska. 70 00:06:01,695 --> 00:06:04,489 Det hĂ€nde alltid olika saker. 71 00:06:04,572 --> 00:06:08,702 Saker som inte hĂ€nde med vanliga svĂ€rfĂ€der. 72 00:06:08,785 --> 00:06:13,331 Det Ă€r dags för miljardĂ€rernas kamp. 73 00:06:13,415 --> 00:06:17,252 Donald Trump har tagit över Vince McMahon. 74 00:06:17,335 --> 00:06:20,255 Man glömmer hur mĂ„nga kapitel han har levt. 75 00:06:20,338 --> 00:06:21,798 Nej. 76 00:06:21,881 --> 00:06:25,093 Min fru ringde och sa att pĂ„ lördagskvĂ€llen- 77 00:06:25,176 --> 00:06:28,805 -skulle hennes pappa fĂ„ en plats i World Wrestling Hall of Fame. 78 00:06:28,888 --> 00:06:31,182 Jag sa: "Okej. Han Ă€r ingen brottare." 79 00:06:31,266 --> 00:06:34,853 Men det som gör honom speciell Ă€r att han Ă€r den han Ă€r. 80 00:06:34,936 --> 00:06:37,689 -Är du stolt över honom? -VĂ€ldigt sĂ„. 81 00:06:41,484 --> 00:06:45,572 NĂ€r Trump tog in Jared och Ivanka i Vita huset- 82 00:06:45,655 --> 00:06:48,366 -vĂ€ckte det oro bland mĂ„nga. 83 00:06:48,450 --> 00:06:49,993 Det kan vĂ€cka frĂ„gor- 84 00:06:50,076 --> 00:06:53,413 -om Ivanka Trump kommer att bryta mot nepotismregler. 85 00:06:53,496 --> 00:06:58,501 Det verkade som nĂ„t en envĂ€ldig, utlĂ€ndsk regim skulle göra. 86 00:07:00,795 --> 00:07:03,757 NĂ€r han meddelade att han skulle stĂ€lla upp i valet- 87 00:07:03,840 --> 00:07:06,760 -var det först en rörig kampanj- 88 00:07:06,843 --> 00:07:09,846 -och familjemedlemmarna började hjĂ€lpa till. 89 00:07:09,929 --> 00:07:12,432 Han bad oss alla att spela en större roll. 90 00:07:12,515 --> 00:07:17,604 Det var en stor Ă€ra för hela familjen att kĂ€mpa med honom. 91 00:07:17,687 --> 00:07:21,149 Ivanka tjatade pĂ„ sin pappa- 92 00:07:21,232 --> 00:07:26,988 -att göra saker som gick tvĂ€rtemot vad högern ville. 93 00:07:27,072 --> 00:07:32,118 Hon drog alltid sin pappa mot en mer mĂ„ttlig position- 94 00:07:32,202 --> 00:07:36,373 -pĂ„ ett sĂ€tt som irriterade honom efter ett tag. 95 00:07:36,456 --> 00:07:40,627 Trump började leta efter positioner som han kunde ge henne. 96 00:07:40,710 --> 00:07:42,837 Jag ville att hon skulle Ă„ka till FN. 97 00:07:42,921 --> 00:07:45,882 Hon hade varit fantastisk som ambassadör. 98 00:07:45,965 --> 00:07:49,386 Han letade efter ett sĂ€tt- 99 00:07:49,469 --> 00:07:53,598 -att ge henne en maktposition- 100 00:07:53,682 --> 00:07:58,103 -och göra henne till en del av den amerikanska maktens landskap. 101 00:07:58,186 --> 00:08:00,438 Hon hade varit fantastisk för vĂ„rt land. 102 00:08:00,522 --> 00:08:03,733 Hon ville inte det. Hon ville hjĂ€lpa folk att fĂ„ jobb. 103 00:08:03,817 --> 00:08:05,777 Jag tror att mĂ„nga uppskattar det. 104 00:08:05,860 --> 00:08:08,822 De ser det, förstĂ„r det och uppskattar det. 105 00:08:08,905 --> 00:08:12,867 -Jag Ă€lskar dig. -Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 106 00:08:12,951 --> 00:08:15,286 -Ivanka, vi börjar med polisen. -Okej. 107 00:08:15,370 --> 00:08:18,331 -Sen har vi gratisprogrammet. -Okej. 108 00:08:18,415 --> 00:08:20,125 Sen hĂ€mtar jag Tony. 109 00:08:20,208 --> 00:08:22,585 Folk som stĂ„r familjen nĂ€ra kan intyga... 110 00:08:22,669 --> 00:08:24,796 Jag kĂ€nner mig trygg hĂ€r. 111 00:08:24,879 --> 00:08:30,468 ...att Ivanka har varit favoriten i nĂ€stan hela sitt liv. 112 00:08:30,552 --> 00:08:35,015 Det beror nog delvis pĂ„ hur hon hanterade skilsmĂ€ssan. 113 00:08:38,143 --> 00:08:43,064 Ett av landets mest offentliga gifta par gĂ„r mot en offentlig skilsmĂ€ssa. 114 00:08:43,148 --> 00:08:46,693 PĂ„ mĂ„nga sĂ€tt var skilsmĂ€ssan det som katalyserade- 115 00:08:46,776 --> 00:08:51,281 -som formade Trumps relation till sina barn. 116 00:08:51,364 --> 00:08:55,076 Mamma och pappa var ett gyllene New York-par. 117 00:08:55,160 --> 00:08:56,536 Vi kĂ€nde av det. 118 00:08:56,619 --> 00:09:00,123 VĂ„ra förĂ€ldrar skilde sig vĂ€ldigt offentligt. 119 00:09:00,206 --> 00:09:04,210 Allt det gjorde att vi fick nĂ€ra band. 120 00:09:04,294 --> 00:09:08,214 Det Ă€r ett Ă€ktenskap som stĂ„r pĂ„ spel och Donald Trumps rykte- 121 00:09:08,298 --> 00:09:11,509 -som affĂ€rsman i en bransch dĂ€r han Ă€r nykomling. 122 00:09:11,593 --> 00:09:14,346 Ivana gĂ„r vidare med sin stĂ€mning- 123 00:09:14,429 --> 00:09:18,475 -och förkastar de 25 miljoner hon fĂ„r enligt Ă€ktenskapsförordet- 124 00:09:18,558 --> 00:09:22,395 -som hon hĂ€vdar Ă€r ogiltigt eftersom Donald har varit otrogen- 125 00:09:22,479 --> 00:09:25,398 -med den okĂ€nda skĂ„despelerskan Marla Maples. 126 00:09:29,569 --> 00:09:31,404 Ämnet Ă€r Trump mot Trump. 127 00:09:31,488 --> 00:09:33,865 Det gick rykten om Donald och Ivana Trump. 128 00:09:33,948 --> 00:09:35,325 Kriget Trump. 129 00:09:35,408 --> 00:09:37,452 Skvallerpressen frossade i det. 130 00:09:37,535 --> 00:09:39,079 Är du trött pĂ„ Trumps? 131 00:09:39,162 --> 00:09:41,790 Reportrar följde barnen till skolan. 132 00:09:41,873 --> 00:09:45,377 Det var en traumatiserande upplevelse. 133 00:09:45,460 --> 00:09:50,965 Det blev vĂ€rre av att deras pappa uppmuntrade historien. 134 00:09:51,049 --> 00:09:56,137 Han sĂ„g skilsmĂ€ssan som en enorm PR-möjlighet. 135 00:09:56,221 --> 00:09:57,764 Det rapporterades senare- 136 00:09:57,847 --> 00:10:03,019 -att Trump i hemlighet bearbetade skvallerpressen och tabloiderna- 137 00:10:03,103 --> 00:10:07,816 -och njöt nĂ€stan av nyhetsbevakningen. 138 00:10:09,442 --> 00:10:11,820 Mamma Ă€r vĂ€ldigt rĂ€ttfram. 139 00:10:11,903 --> 00:10:15,407 Hon sa: "Han kanske inte var vĂ€rldens bĂ€sta make- 140 00:10:15,490 --> 00:10:18,034 -men han var en jĂ€kligt bra president." 141 00:10:18,118 --> 00:10:19,786 -Va? -Vad tycker du om det? 142 00:10:19,869 --> 00:10:24,916 Det kan vara sant. 143 00:10:25,000 --> 00:10:26,960 Jag tror inte att Trump tĂ€nkte pĂ„- 144 00:10:27,043 --> 00:10:29,170 -hur skilsmĂ€ssan pĂ„verkade barnen. 145 00:10:29,254 --> 00:10:34,009 Det var ett affĂ€rsmĂ€ssigt och personligt beslut om hans position- 146 00:10:34,092 --> 00:10:36,428 -hans eget nöje och hans egna affĂ€rer. 147 00:10:36,511 --> 00:10:43,226 Ivanka verkade fast besluten att vara nĂ€ra sin far. 148 00:10:43,309 --> 00:10:48,023 Ivanka formade deras relation för resten av livet. 149 00:10:48,106 --> 00:10:51,860 Hon var alltid pappas lilla flicka. 150 00:10:51,943 --> 00:10:58,283 Don reagerade nĂ€stan pĂ„ motsatt sĂ€tt. 151 00:10:58,366 --> 00:11:02,203 Han var arg över skilsmĂ€ssan och sin uppfostran. 152 00:11:02,287 --> 00:11:05,331 Det tog ett tag för honom att komma över den. 153 00:11:06,541 --> 00:11:10,170 Det fanns folk i mitt liv som hade kĂ€nt mig lĂ€nge- 154 00:11:10,253 --> 00:11:11,796 -frĂ„n skolan eller sĂ„. 155 00:11:11,880 --> 00:11:14,007 De visste inte mitt efternamn. 156 00:11:14,090 --> 00:11:16,634 Jag behövde inte det dĂ€r extra bagaget. 157 00:11:16,718 --> 00:11:21,723 Är det en börda eller lyx att heta Trump i efternamn? 158 00:11:21,806 --> 00:11:25,352 Ibland Ă€r det en börda att bĂ€ra. 159 00:11:26,978 --> 00:11:32,734 Donald Junior gjorde uppror mot sin far om och om igen i Ă„ratal. 160 00:11:32,817 --> 00:11:35,487 Han antog en personlighet och intressen- 161 00:11:35,570 --> 00:11:40,033 -som gick emot Trumpismens grundlĂ€ggande definitioner. 162 00:11:40,116 --> 00:11:41,993 Trump Ă€lskar golf. 163 00:11:42,077 --> 00:11:46,664 Don slutade spela golf och började jaga som hobby. 164 00:11:46,748 --> 00:11:48,833 Jag Ă€r en friluftsmĂ€nniska. 165 00:11:48,917 --> 00:11:51,336 Jag Ă€lskar jakt, fiske och tĂ€vlingsskytte. 166 00:11:51,419 --> 00:11:53,505 Det Ă€r vad jag gör pĂ„ fritiden. 167 00:11:53,588 --> 00:11:57,967 Jag tror att Don Junior verkligen Ă€lskar vissa jakter- 168 00:11:58,051 --> 00:12:02,097 -men sĂ„g dem ocksĂ„ som ett sĂ€tt att ge igen pĂ„ sin far. 169 00:12:02,180 --> 00:12:06,476 Trump ansĂ„g att vapen var för förlorare. 170 00:12:06,559 --> 00:12:09,771 Jag förstod aldrig varifrĂ„n de fick det. 171 00:12:09,854 --> 00:12:12,524 Jag Ă€r inte glad, tro mig. 172 00:12:12,607 --> 00:12:14,859 Det ironiska Ă€r att- 173 00:12:14,943 --> 00:12:19,239 -det som gjorde Don Junior sĂ„ vĂ€rdefull under kampanjen- 174 00:12:19,322 --> 00:12:23,660 -Ă€r vad som generade Donald Trump under större delen av hans liv. 175 00:12:23,743 --> 00:12:29,040 Livstidsmedlem i NRA som skytteentusiast och friluftsmĂ€nniska. 176 00:12:29,124 --> 00:12:32,335 Ni mĂ„ste hĂ€nga kvar. Ni mĂ„ste vara involverade. 177 00:12:32,419 --> 00:12:34,921 Var har han fĂ„tt friluftslivet ifrĂ„n? 178 00:12:35,005 --> 00:12:39,968 Det var nog mest frĂ„n hans morfar. 179 00:12:40,051 --> 00:12:41,428 FrĂ„n hans mammas sida. 180 00:12:41,511 --> 00:12:45,765 Han var en stor friluftsman i Tjeckoslovakien. 181 00:12:45,849 --> 00:12:47,892 Jag talade flytande nĂ€r jag var fem. 182 00:12:47,976 --> 00:12:51,271 Min morfar var en stor del av min uppvĂ€xt. 183 00:12:51,354 --> 00:12:54,816 Han tog med mig till kommunistiska Tjeckoslovakien. 184 00:12:54,899 --> 00:12:57,569 "DĂ€r Ă€r skogen. Vi ses nĂ€r det blir mörkt." 185 00:12:57,652 --> 00:13:01,114 De Ă„kte dit pĂ„ somrarna med Eric. 186 00:13:01,197 --> 00:13:03,700 De Ă„kte dit och de Ă€r skickliga skyttar. 187 00:13:03,783 --> 00:13:07,203 I golf skulle man sĂ€ga "scratch". De Ă€r scratch. 188 00:13:07,245 --> 00:13:07,506 2 00:12:38.440 -- 00:12:40.200 align:start line:90% position:30% 15 DAGAR FÖRE VALET 189 00:13:12,751 --> 00:13:14,252 -SĂ€g nĂ€r du Ă€r redo. -Bra. 190 00:13:14,336 --> 00:13:17,922 Okej, tack. Först och frĂ€mst, din pappa hade covid. 191 00:13:18,006 --> 00:13:20,717 -MĂ„r han bra igen? -Ja, det gör han. 192 00:13:20,800 --> 00:13:22,218 Hans energi Ă€r skyhög. 193 00:13:22,302 --> 00:13:24,846 Han reser över hela landet och jobbar hĂ„rt. 194 00:13:24,929 --> 00:13:28,808 NĂ€r man ser Trumps Ă€ldsta barn pĂ„ kabel-tv... 195 00:13:28,892 --> 00:13:31,353 Vi vet vad Vita huset vill göra. 196 00:13:31,436 --> 00:13:33,897 Vi levererar om och om igen. 197 00:13:33,980 --> 00:13:38,943 Man fĂ„r kĂ€nslan av att de fortfarande provspelar för sin fars godkĂ€nnande. 198 00:13:39,027 --> 00:13:43,114 Du, skattebetalaren, har privilegiet att spendera fyra biljoner dollar- 199 00:13:43,198 --> 00:13:45,367 -pĂ„ sjukvĂ„rd Ă„t illegala invandrare. 200 00:13:45,450 --> 00:13:50,747 Donald ser sina barn som politiska eftertrĂ€dare. 201 00:13:50,830 --> 00:13:52,457 Var Ă€r Don? Var Ă€r min pojke? 202 00:13:52,540 --> 00:13:54,417 Han tĂ€nker pĂ„ pengarna. 203 00:13:54,501 --> 00:14:00,590 Vem av dem personifierar Trumps varumĂ€rke? 204 00:14:02,175 --> 00:14:05,762 Ivanka förkroppsligar det, Ă„tminstone i sin offentliga person. 205 00:14:05,845 --> 00:14:10,350 Man ser rikedomen och framgĂ„ngen som Donald anser sig representera. 206 00:14:10,433 --> 00:14:14,813 Hon har gĂ„tt modell med sin mamma sen hon var liten. 207 00:14:14,896 --> 00:14:17,774 Hon trĂ€nades att stĂ„ i rampljuset. 208 00:14:17,857 --> 00:14:20,402 Hon trĂ€nades att locka uppmĂ€rksamhet. 209 00:14:20,485 --> 00:14:22,362 Min far ser bara en fĂ€rg: grönt. 210 00:14:22,445 --> 00:14:24,614 Det Ă€r allt han bryr sig om. Ekonomin. 211 00:14:24,698 --> 00:14:28,785 Han verkar ha respekt för Eric som affĂ€rsman. 212 00:14:28,868 --> 00:14:32,622 Han verkar se honom som en viktig del av verksamheten. 213 00:14:32,706 --> 00:14:35,709 Joe Biden Ă€r trĂ€skets Loch Ness-odjur. 214 00:14:35,792 --> 00:14:39,879 Don Junior, liksom sin far, letar efter sĂ€tt att vara en skurk. 215 00:14:39,963 --> 00:14:43,258 Letar efter sĂ€tt att vara en avfĂ€lling. 216 00:14:43,341 --> 00:14:46,720 Nu kan vi fortsĂ€tta vinna för USA. 217 00:14:46,803 --> 00:14:49,180 Alla tre har ett stort följe. 218 00:14:49,264 --> 00:14:52,392 De har en egen bas. De Ă€r en del av min bas. 219 00:14:57,981 --> 00:15:01,901 14 DAGAR FÖRE VALET 220 00:15:01,985 --> 00:15:03,361 Det Ă€r slutstrĂ€ckan. 221 00:15:03,445 --> 00:15:05,530 Opinionssiffrorna blir tightare- 222 00:15:05,613 --> 00:15:07,240 - precis som 2016. 223 00:15:07,323 --> 00:15:10,118 Drygt 73 miljoner amerikaner har röstat. 224 00:15:10,201 --> 00:15:13,371 I Pennsylvania har en miljon röstsedlar returnerats- 225 00:15:13,455 --> 00:15:15,040 - till vĂ„ra demokrater. 226 00:15:15,123 --> 00:15:17,292 NĂ€stan 300 000 frĂ„n republikanerna- 227 00:15:17,375 --> 00:15:19,961 -men de rĂ€knas inte förrĂ€n pĂ„ valdagen- 228 00:15:20,045 --> 00:15:25,008 -sĂ„ det kan ta ett tag innan vi fĂ„r resultatet frĂ„n den delstaten. 229 00:15:25,091 --> 00:15:26,801 Bara fĂ€rgerna inte skĂ€r sig. 230 00:15:26,885 --> 00:15:28,845 Folket hĂ€r inser inte... 231 00:15:28,928 --> 00:15:32,474 ...vilken skit som uppstĂ„r om du inte vinner. 232 00:15:32,557 --> 00:15:35,769 Om du inte vinner, lĂ€mnar jag landet, men vart? 233 00:15:35,852 --> 00:15:37,228 -Det Ă€r problemet. -Ja. 234 00:15:37,312 --> 00:15:39,439 Det finns ingenstans att ta vĂ€gen. 235 00:15:39,522 --> 00:15:42,359 Vi kan bo pĂ„ en bĂ„t i havet. Vill du följa med? 236 00:15:42,442 --> 00:15:46,112 -Jag heter Laurie, förresten. -Jag heter Mary. 237 00:15:52,452 --> 00:15:55,163 Jag mĂ„r bra. 238 00:15:55,246 --> 00:16:00,460 Ni sĂ„g sjĂ€lva intensiteten pĂ„ marken. Jag gör det fyra gĂ„nger om dagen. 239 00:16:00,543 --> 00:16:05,674 Han inser att vi Ă€r stĂ„lridĂ„n bakom hans far. 240 00:16:05,757 --> 00:16:10,845 Det Ă€r en Ă€ra att fĂ„ presentera Donald J Trump Jr. 241 00:16:10,929 --> 00:16:14,307 -Ropade de upp mig? -Ja. 242 00:16:14,391 --> 00:16:17,060 Andra sidan höjer ocksĂ„ intensiteten. 243 00:16:17,143 --> 00:16:18,812 De gör allt de kan. 244 00:16:18,895 --> 00:16:20,897 Vi vill inte ha poströster. 245 00:16:20,980 --> 00:16:24,651 Jag mĂ„ste matcha namnteckningen i registret. 246 00:16:24,734 --> 00:16:27,195 Varför? Förutom bedrĂ€geri- 247 00:16:27,278 --> 00:16:30,824 -vad kan syftet vara? Vi fĂ„r se vad som hĂ€nder. 248 00:16:30,907 --> 00:16:35,286 Men jag Ă€r en ensam krigare. Skicka mig, sĂ„ gör jag min grej. 249 00:16:39,290 --> 00:16:41,292 Det Ă€r vackert. 250 00:16:45,088 --> 00:16:47,424 Det hĂ€r kĂ€nns bra. 251 00:16:49,551 --> 00:16:51,845 Det hĂ€r kĂ€nns bra. 252 00:16:51,928 --> 00:16:56,182 Det Ă€r dĂ€rför demokraterna har panik. Det inser ni vĂ€l? 253 00:16:56,266 --> 00:16:57,851 2016, i en stor folkmassa- 254 00:16:57,934 --> 00:17:00,520 -tĂ€nkte jag: "De vet vĂ€l att det Ă€r Junior? 255 00:17:00,603 --> 00:17:03,773 Junior, inte Senior. Jag vill inte bli stĂ€md. 256 00:17:03,857 --> 00:17:06,985 NĂ„n kommer att sĂ€ga: 'Vem Ă€r bedragaren?'" 257 00:17:07,068 --> 00:17:09,529 Jag kan fĂ„ fĂ€ngelse, inte som Hunter Biden. 258 00:17:12,532 --> 00:17:15,410 Vi var i Pennsylvania och Joe Biden kom hit. 259 00:17:15,493 --> 00:17:17,912 Arbetarkillen Joe frĂ„n Scranton. 260 00:17:17,996 --> 00:17:20,665 Jag har haft fler arbetarjobb Ă€n Joe Biden- 261 00:17:20,749 --> 00:17:23,418 -och jag Ă€r son till en miljardĂ€r. 262 00:17:23,501 --> 00:17:27,213 Jag Ă€r inte kĂ€nd för att gĂ„ pĂ„ vĂ€lgörenhetsmiddagar i New York. 263 00:17:27,297 --> 00:17:30,133 VĂ€lgörenhet har aldrig varit min grej. 264 00:17:30,216 --> 00:17:33,219 För det första tog jag examen frĂ„n college. 265 00:17:33,303 --> 00:17:37,766 Jag flyttade till Colorado och jobbade i en bar, arbetarjobb. 266 00:17:37,849 --> 00:17:41,394 Samtalet med pappa var fantastiskt. 267 00:17:41,478 --> 00:17:43,646 Ja, det var intressant. 268 00:17:43,730 --> 00:17:46,232 Wharton School of Finance-eleven som sĂ€ger: 269 00:17:46,316 --> 00:17:48,109 "Jag blir bartender i Colorado." 270 00:17:48,193 --> 00:17:51,696 Verkligheten för mig, oavsett om det var ett uppror- 271 00:17:51,780 --> 00:17:54,657 -var att veta vad jag gav mig in pĂ„. 272 00:17:54,741 --> 00:17:57,452 Vi var byggare. Vi bygger byggnader. 273 00:17:57,535 --> 00:18:02,916 Han levde inget arbetarklassliv. Det var ett rollspel. 274 00:18:02,999 --> 00:18:06,336 NĂ€r jag hör talas om Joe, blir jag förolĂ€mpad. 275 00:18:06,419 --> 00:18:11,883 Han hade en fond och enorm förmögenhet att falla tillbaka pĂ„. 276 00:18:11,966 --> 00:18:16,513 Ni mĂ„ste ringa era vĂ€nner. 277 00:18:16,596 --> 00:18:21,017 Ni mĂ„ste ta kontakt, för ingen kommer att göra det Ă„t oss. 278 00:18:21,101 --> 00:18:25,230 NĂ„n var tvungen att slĂ„ss för amerikaners friheter. 279 00:18:25,313 --> 00:18:27,941 Och han har levererat! 280 00:18:30,443 --> 00:18:36,408 NĂ€r vi vinner för USA, kan vi fĂ„ liberaler att grĂ„ta igen. 281 00:18:36,491 --> 00:18:41,246 Tanken pĂ„ att Ă€ga liberalerna var en av pappans lockelser. 282 00:18:41,329 --> 00:18:42,706 Han sa som det var. 283 00:18:42,789 --> 00:18:47,335 Tack, Pennsylvania. Skönt att vara tillbaka. 284 00:18:47,419 --> 00:18:49,713 Han döljer inte att han anser- 285 00:18:49,796 --> 00:18:51,923 -att amerikanen borde vara si och sĂ„. 286 00:18:52,007 --> 00:18:56,553 Han sĂ€ger allt högt. 287 00:18:56,636 --> 00:19:03,226 De kliver bara in pĂ„ en arena och spelar spelet. 288 00:19:05,353 --> 00:19:09,107 Jag Ă€r inte sĂ„ bra pĂ„ event som handlar om kvinnlig makt. 289 00:19:13,445 --> 00:19:15,697 Flytta ut den ur skuggan. 290 00:19:15,780 --> 00:19:18,783 Andra tillĂ€gget, köttĂ€lskare... 291 00:19:20,452 --> 00:19:23,538 Det Ă€r kanske mer min stil. 292 00:19:30,295 --> 00:19:32,589 -De Ă€r inte övertygade. -Ja. 293 00:19:32,672 --> 00:19:36,593 Tack ska ni ha. Jag uppskattar det verkligen. 294 00:19:36,676 --> 00:19:39,220 Det jag ser pĂ„ marken indikerar för mig- 295 00:19:39,304 --> 00:19:41,389 -att vi gör om det vi gjorde 2016. 296 00:19:41,473 --> 00:19:45,101 Tack ska ni ha. Tack. 297 00:19:45,185 --> 00:19:46,895 Och vi Ă€r alla sĂ„ olika. 298 00:19:46,978 --> 00:19:50,023 Herregud. Det Ă€r fantastiskt. 299 00:19:50,106 --> 00:19:53,276 Don och jag skĂ€mtar om att hur vi kan vara slĂ€kt. 300 00:19:53,360 --> 00:19:56,154 Vi har till och med glitter. 301 00:19:56,237 --> 00:19:58,281 Jag mĂ„ste ta lite till mina barn. 302 00:19:58,365 --> 00:20:01,034 PĂ„ ytan finns stilistiska skillnader. 303 00:20:01,117 --> 00:20:04,037 De biter gĂ€rna huvudet av sin mamma. 304 00:20:04,120 --> 00:20:05,497 De Ă€r grymma. 305 00:20:05,580 --> 00:20:10,085 Men nĂ€r man tĂ€nker pĂ„ vilka de Ă€r- 306 00:20:10,168 --> 00:20:11,836 -ingĂ„r de i varumĂ€rket. 307 00:20:11,920 --> 00:20:16,800 -Hur stavar du ditt namn? -Bethany. B-E-T-H-A-N-Y. 308 00:20:22,097 --> 00:20:23,932 Utövar covid-varningar. 309 00:20:24,015 --> 00:20:25,725 Vidtar försiktighetsĂ„tgĂ€rder. 310 00:20:25,809 --> 00:20:29,354 TvĂ€ttar hĂ€nderna efter knoge mot knoge. 311 00:20:29,437 --> 00:20:33,233 Det var en av sakerna jag lĂ€rde mig 2016 och Ă€ven innan dess. 312 00:20:33,316 --> 00:20:36,820 Om jag tvĂ€ttade hĂ€nderna blev jag mer sĂ€llan sjuk. 313 00:20:36,903 --> 00:20:39,614 En gĂ„ng var jag sjuk i tre mĂ„nader. 314 00:20:39,698 --> 00:20:44,202 Varje dag dyker nĂ„n annan upp med influensa. 315 00:20:44,285 --> 00:20:47,580 Man kan vara försiktig utan att förstöra sitt liv. 316 00:20:47,664 --> 00:20:49,833 Det Ă€r den gyllene medelvĂ€gen. 317 00:20:49,916 --> 00:20:54,671 Trots att 220 000 amerikaner har dött av coronaviruset- 318 00:20:54,754 --> 00:20:59,551 -driver president Trump pĂ„ med Ă€nnu ett vĂ„rdslöst möte ikvĂ€ll. 319 00:20:59,592 --> 00:20:59,853 2 00:20:12.480 -- 00:20:15.920 align:start line:90% position:30% Vi börjar kvĂ€llen med en slutspurt mot valdagen. 320 00:21:07,934 --> 00:21:09,310 Undersökningar visar- 321 00:21:09,394 --> 00:21:13,481 -att Joe Biden utökar sin ledning över presidenten till tvĂ„siffrigt. 322 00:21:15,108 --> 00:21:18,528 Jag tror inte att jag smittar. Jag mĂ„r bra. 323 00:21:18,611 --> 00:21:20,947 FĂ„ den hĂ€r saken och kom ihĂ„g detta: 324 00:21:21,031 --> 00:21:24,743 NĂ€r man smittas blir man bĂ€ttre och sen immun. 325 00:21:33,501 --> 00:21:40,592 Mina damer och herrar, USA:s 45:e president. 326 00:21:40,675 --> 00:21:43,720 Donald J Trump. 327 00:21:50,852 --> 00:21:55,106 Vi hade sett alla flygplatser i landet. Tusentals mĂ€nniskor. 328 00:21:55,190 --> 00:21:57,734 De har Trump-kepsar och Trump-flaggor. 329 00:21:57,817 --> 00:21:59,486 De Ă€lskar allt med USA. 330 00:21:59,569 --> 00:22:04,032 De Ă€lskar att det faktiskt finns nĂ„n som slĂ„ss för USA. 331 00:22:04,115 --> 00:22:08,119 Vi Ă€r tacksamma för överbefĂ€lhavaren som kĂ€mpade för att skydda dem. 332 00:22:08,203 --> 00:22:11,164 Tack sĂ„ mycket. Tack. 333 00:22:14,084 --> 00:22:18,797 Att se en kille med sĂ„ mycket beslutsamhet och kĂ€mpaglöd- 334 00:22:18,880 --> 00:22:22,926 -blir svĂ„rt för en annan politiker att kopiera. 335 00:22:23,009 --> 00:22:27,931 Hej, New Hampshire! Det Ă€r kul att vara hĂ€r med er. 336 00:22:28,014 --> 00:22:30,016 Vilken vacker dag. 337 00:22:30,100 --> 00:22:32,727 Om nio dagar vinner vi den andra. 338 00:22:32,811 --> 00:22:35,397 Kan ni tro? Nio dagar. 339 00:22:37,941 --> 00:22:41,986 Och vi ska vinna fyra fina Ă„r till i Vita huset. 340 00:22:42,070 --> 00:22:44,739 Vi fortsĂ€tter. 341 00:22:44,823 --> 00:22:48,993 Det Ă€r bĂ€st att jag vinner tĂ€vlingen. 342 00:22:49,077 --> 00:22:53,623 Vi Ă€lskar dig! Vi Ă€lskar dig! 343 00:22:53,707 --> 00:22:55,792 Ingen har hört den ramsan förut. 344 00:22:55,875 --> 00:22:59,587 Man sĂ€ger inte bara: "Jag Ă€lskar dig. Vi Ă€lskar dig." 345 00:22:59,671 --> 00:23:02,632 Ingen har hört det förut. Det Ă€r vĂ€ldigt fint. 346 00:23:02,716 --> 00:23:06,511 Ronald Reagan var populĂ€r, men de hade aldrig den ramsan. 347 00:23:06,594 --> 00:23:13,643 Det Ă€r en ramsa. Jag sĂ€ger den inte, för jag vill inte grĂ„ta. 348 00:23:13,727 --> 00:23:16,688 Hans rĂ„dgivare anser att covid kan anvĂ€ndas- 349 00:23:16,771 --> 00:23:19,691 -för att ompositionera sig om pandemin. 350 00:23:19,774 --> 00:23:21,943 Ni ser hur det Ă€r. Det Ă€r tufft. 351 00:23:22,027 --> 00:23:26,114 TrĂ€sket Ă€r djupt och brutalt. De hĂ€r mĂ€nniskorna Ă€r onda. 352 00:23:26,197 --> 00:23:28,992 De rapporterar inte sanningen. Det Ă€r svĂ„rt. 353 00:23:29,075 --> 00:23:31,661 Med covid pratar de om fall. 354 00:23:31,745 --> 00:23:35,165 Vet ni varför vi har sĂ„ mĂ„nga fall? Allt vi gör Ă€r att testa. 355 00:23:35,248 --> 00:23:40,587 Om vi halverar testerna, minskar antalet fall. 356 00:23:40,670 --> 00:23:42,672 Men det var inte hans stil. 357 00:23:42,756 --> 00:23:45,508 Det blir en intressant kvĂ€ll den 3 november. 358 00:23:45,592 --> 00:23:49,387 IstĂ€llet för en mjukare och mer empatisk president- 359 00:23:49,471 --> 00:23:51,181 -kom han ut med dragna vapen- 360 00:23:51,264 --> 00:23:54,642 -med en mer Trump-aktig och Gatling Gun-instĂ€llning. 361 00:23:54,726 --> 00:23:58,063 Den största risken Ă€r de falska valsedlarna. 362 00:23:58,146 --> 00:24:02,525 Demokraterna vet att det Ă€r en bluff. 363 00:24:02,609 --> 00:24:04,402 President Trump blev övertygad- 364 00:24:04,486 --> 00:24:07,030 -att poströsterna var till hans nackdel. 365 00:24:07,113 --> 00:24:09,532 Du skickar ut hundratals miljoner- 366 00:24:09,616 --> 00:24:14,496 -universella poströster. 367 00:24:14,579 --> 00:24:16,498 Vart ska de? Vem skickas de till? 368 00:24:16,581 --> 00:24:19,125 Hans rĂ„dgivare vĂ€djade till honom- 369 00:24:19,209 --> 00:24:22,003 -att be anhĂ€ngarna poströsta. 370 00:24:22,087 --> 00:24:25,632 De var oroliga att de skulle ligga sĂ„ lĂ„ngt efter pĂ„ valdagen- 371 00:24:25,715 --> 00:24:29,094 -att de inte kunde kompensera för det med vĂ€ljare samma dag. 372 00:24:29,177 --> 00:24:30,679 Lovar du att- 373 00:24:30,762 --> 00:24:34,307 -att det sker en fredlig maktöverföring efter valet? 374 00:24:34,391 --> 00:24:36,476 Vi fĂ„r se vad som hĂ€nder. 375 00:24:36,559 --> 00:24:39,729 Jag har klagat pĂ„ valsedlarna. 376 00:24:39,813 --> 00:24:43,483 Gör er av med valsedlarna sĂ„ fĂ„r vi ett fredligt slut. 377 00:24:43,566 --> 00:24:46,611 Det blir ingen överföring, utan en fortsĂ€ttning. 378 00:24:46,695 --> 00:24:50,407 För Trump var poströster ett sĂ€tt att argumentera- 379 00:24:50,490 --> 00:24:52,117 -om nĂ„t han pratat om lĂ€nge: 380 00:24:52,200 --> 00:24:54,744 Valet vore riggat om han inte vann. 381 00:24:54,828 --> 00:24:56,246 Han sa det 2016. 382 00:24:56,329 --> 00:25:00,625 Och jag accepterar resultatet- 383 00:25:00,709 --> 00:25:07,340 -i det hĂ€r historiska presidentvalet... 384 00:25:07,424 --> 00:25:10,176 ...om jag vinner. 385 00:25:11,344 --> 00:25:15,849 Super Trump! Super Trump! 386 00:25:15,932 --> 00:25:20,645 Biden förkroppsligar den korrupta- 387 00:25:20,729 --> 00:25:23,690 -och förrĂ€diska politiska klassen. 388 00:25:23,773 --> 00:25:26,484 Trumps retorik handlade inte om- 389 00:25:26,568 --> 00:25:28,987 -en kĂ€nsla av gemenskapsbyggande- 390 00:25:29,070 --> 00:25:32,574 -att göra saker för andra enligt ett socialt kontrakt. 391 00:25:32,657 --> 00:25:36,077 Kom ihĂ„g det hĂ€r: Om Biden vinner, vinner Kina. 392 00:25:36,161 --> 00:25:40,040 Det var en stridslysten, aggressiv hĂ„llning... 393 00:25:40,123 --> 00:25:43,835 Vi borde inte lĂ„ta det hĂ€nda. 394 00:25:46,588 --> 00:25:50,925 ...som han drev pĂ„ för alla att anta dĂ€r. 395 00:25:51,009 --> 00:25:55,305 Vi Ă€rver arvet frĂ„n New Hampshires patrioter- 396 00:25:55,388 --> 00:26:01,186 -som lever efter det odödliga mottot: "Lev fri eller dö." 397 00:26:01,269 --> 00:26:04,522 Lev fritt eller dö. 398 00:26:04,606 --> 00:26:07,901 Han Ă€r en kĂ€mpe. Det Ă€r det som gör honom till den han Ă€r. 399 00:26:07,984 --> 00:26:11,529 Vi har gjort USA starkt igen. 400 00:26:11,613 --> 00:26:17,077 -Han har lĂ€rt republikaner... -Vi har gjort USA stolt igen. 401 00:26:17,160 --> 00:26:23,458 -...att det Ă€r okej att kĂ€mpa emot. -Vi har gjort Amerika sĂ€kert igen. 402 00:26:23,541 --> 00:26:26,795 Om vi mĂ„ste vara lite mer aggressiva och högljudda- 403 00:26:26,878 --> 00:26:28,755 -sĂ„ kĂ€mpar vi - aggressivt. 404 00:26:28,838 --> 00:26:33,385 Och vi ska göra USA storslaget igen. 405 00:26:33,468 --> 00:26:36,513 Tack, New Hampshire. Tack. 406 00:26:42,686 --> 00:26:45,146 Inför kampanjens sista vecka- 407 00:26:45,230 --> 00:26:47,315 - leder Joe Biden med tio poĂ€ng. 408 00:26:47,399 --> 00:26:50,193 Kampanjer och politiska grupper jobbar hĂ„rt hĂ€r- 409 00:26:50,276 --> 00:26:51,945 - för att nĂ„ ut till vĂ€ljarna- 410 00:26:52,028 --> 00:26:54,531 - sĂ€rskilt i nyckelstater som Ohio. 411 00:26:54,614 --> 00:26:56,032 -FĂ„r jag sĂ€ga hej? -Hej. 412 00:26:56,116 --> 00:26:58,201 -Hur Ă€r lĂ€get? -Jag heter Regina. 413 00:26:58,284 --> 00:27:00,412 Hej, Regina. Tack för att ni tar emot. 414 00:27:00,495 --> 00:27:03,665 Det har varit en Ă€ra att fĂ„ vara med pĂ„ den hĂ€r resan. 415 00:27:03,748 --> 00:27:05,125 -Okej. -Mr Trump. 416 00:27:05,208 --> 00:27:07,836 Kul att se dig. Tack för att vi fick komma. 417 00:27:07,919 --> 00:27:13,550 Min far Ă€r en man som jag anser vara min bĂ€sta vĂ€n. 418 00:27:13,633 --> 00:27:15,802 Jag Ă€r för evigt stolt över honom. 419 00:27:15,885 --> 00:27:17,345 Sir? 420 00:27:17,429 --> 00:27:20,223 -Kan du stĂ€nga av den? -Ja. 421 00:27:20,306 --> 00:27:23,893 Och jag vill inte se bedrifterna spolas bort. 422 00:27:36,573 --> 00:27:38,408 Wow. 423 00:27:40,660 --> 00:27:45,081 Det ser bra ut. Är det inte bra? 424 00:27:46,332 --> 00:27:49,210 Biden har ingen bra vecka. SĂ„ mycket kan jag sĂ€ga. 425 00:27:49,294 --> 00:27:55,842 Som familj har vi gjort 55 event pĂ„ 48 timmar. 426 00:27:59,512 --> 00:28:01,598 Ett fint event. Det var vackert. 427 00:28:01,681 --> 00:28:03,975 -Tack. Kul att ni gillade det. -Tack. 428 00:28:04,059 --> 00:28:06,269 Vi ska försöka Ă€ta. 429 00:28:06,353 --> 00:28:08,438 Vad Ă€r klockan? Sju? 430 00:28:10,440 --> 00:28:14,903 Jag Ă€r tillbaka i fantastiska North Carolina. 431 00:28:14,986 --> 00:28:18,782 Jag Ă€r i Wisconsin. Jag Ă€r hĂ€r i er vackra delstat. 432 00:28:18,865 --> 00:28:21,534 Under valkampanjens sista vecka- 433 00:28:21,618 --> 00:28:24,037 -ska vi vinna delstaten North Carolina. 434 00:28:24,120 --> 00:28:27,165 Det fanns en kĂ€nsla att Trump började komma ikapp. 435 00:28:27,248 --> 00:28:31,753 De Ă€r vĂ€ldigt oroliga. De falska nyheterna. De Ă€r bekymrade. 436 00:28:31,836 --> 00:28:34,547 Han förbĂ€ttrade sina framtrĂ€danden. 437 00:28:34,631 --> 00:28:38,802 Folkmassorna blev större och de som reste runt- 438 00:28:38,885 --> 00:28:45,475 -bekrĂ€ftade bara för president Trump att han skulle vinna en andra period. 439 00:28:45,558 --> 00:28:47,352 Datan visade inte det. 440 00:28:47,435 --> 00:28:50,313 Presidenten Ă€r pĂ„ defensiven inför de sista dagarna. 441 00:28:50,397 --> 00:28:53,650 Det betyder inte att presidenten inte kan bli omvald- 442 00:28:53,733 --> 00:28:57,278 -men han behöver att folk röstar pĂ„ valdagen. 443 00:29:02,492 --> 00:29:05,203 8 DAGAR FÖRE VALET 444 00:29:09,624 --> 00:29:12,752 Omaha stĂ„r Ă„terigen i rampljuset. 445 00:29:12,836 --> 00:29:16,256 Den hĂ€r gĂ„ngen med ett besök av president Trump. 446 00:29:16,339 --> 00:29:18,174 -Ja. -Tack. 447 00:29:18,258 --> 00:29:21,511 Ja, tack. GĂ„ försiktigt. Tack. Tack. 448 00:29:21,594 --> 00:29:24,180 Tack. DĂ€r borta. 449 00:29:24,264 --> 00:29:26,641 Hans anhĂ€ngare stĂ„lsĂ€tter sig i kylan- 450 00:29:26,725 --> 00:29:29,519 -för att fĂ„ se mannen de ska rösta pĂ„. 451 00:29:29,602 --> 00:29:32,689 Kom hit. In med dig. 452 00:29:35,358 --> 00:29:38,236 Jag tog ledigt och Ă„kte hit- 453 00:29:38,319 --> 00:29:44,951 -för att stötta USA:s bĂ€sta president nĂ„nsin. 454 00:29:45,035 --> 00:29:47,996 Vi har varit hĂ€r sen kl. 02.00. 455 00:29:49,164 --> 00:29:52,000 Jag Ă€lskar honom. Jag kan inte ens skaffa pojkvĂ€n- 456 00:29:52,083 --> 00:29:55,795 -för jag Ă€lskar honom sĂ„ mycket och ingen kan mĂ€ta sig med honom. 457 00:29:57,422 --> 00:30:00,759 Om du tror pĂ„ Trump och han kom för ett kampanjmöte- 458 00:30:00,842 --> 00:30:04,137 -antingen i din stad eller i staden tvĂ„ timmar bort- 459 00:30:04,220 --> 00:30:06,931 -skulle det bli en upplevelse för dig den dagen. 460 00:30:07,015 --> 00:30:09,851 Det var spĂ€nnande, som att gĂ„ pĂ„ rockkonsert. 461 00:30:16,941 --> 00:30:22,405 Ska han berĂ€tta hur han tĂ€nker besegra Joe Bin-Laden? 462 00:30:22,489 --> 00:30:24,032 Mitt smeknamn pĂ„ honom. 463 00:30:24,115 --> 00:30:27,702 -Varför kallar du honom det? -För att han Ă€r terrorist. 464 00:30:47,722 --> 00:30:51,267 Hej, Omaha. 465 00:30:51,351 --> 00:30:56,106 2016 röstade Nebraska för att avskeda detta korrupta- 466 00:30:56,189 --> 00:30:57,607 -politiska etablissemang- 467 00:30:57,691 --> 00:31:04,989 -och ni valde en utomstĂ„ende som Ă€ntligen satte USA frĂ€mst. 468 00:31:05,073 --> 00:31:08,076 Jag har varit en outsider hela livet. 469 00:31:08,159 --> 00:31:12,122 Jag var frĂ„n Queens och började med fastigheter pĂ„ Manhattan. 470 00:31:12,205 --> 00:31:16,918 Inom politiken Ă€r det ungefĂ€r lika. Jag har varit utanför. 471 00:31:17,002 --> 00:31:19,337 Det var nog det folk ville ha. 472 00:31:20,547 --> 00:31:25,093 Om jag inte alltid följer etablissemangets regler- 473 00:31:25,176 --> 00:31:29,806 -Ă€r det för att jag valdes att kĂ€mpa för er och jag kĂ€mpade Ă€n hĂ„rdare- 474 00:31:29,889 --> 00:31:35,353 -Ă€n nĂ„gon president som har haft detta underbara, vackra Ă€mbete. 475 00:31:35,437 --> 00:31:36,813 Det kan jag sĂ€ga. 476 00:31:36,896 --> 00:31:38,773 Som Trump talade pĂ„ sina möten- 477 00:31:38,857 --> 00:31:44,779 -var en kombination av tivoliutropare och pep rally. 478 00:31:44,863 --> 00:31:48,033 Om jag inte lĂ„ter som en typisk politiker i Washington- 479 00:31:48,116 --> 00:31:51,995 -Ă€r det för att jag inte Ă€r politiker. 480 00:31:52,078 --> 00:31:53,997 DONALD TRUMP SKYDDAR FÖRORTER 481 00:31:54,080 --> 00:32:00,462 Om sju dagar vinner vi Nebraska. 482 00:32:00,545 --> 00:32:03,548 Vi ska vinna fyra Ă„r till i Vita huset. 483 00:32:03,631 --> 00:32:05,842 Det sĂ„ vackra, vita... 484 00:32:05,884 --> 00:32:06,144 2 00:30:48.200 -- 00:30:52.440 align:start line:90% position:30% Tack, Nebraska. Tack, Iowa. Tack till er bĂ„da. Tack. 485 00:32:11,639 --> 00:32:13,767 GĂ„ ut och rösta. 486 00:32:24,319 --> 00:32:28,490 Min far har gĂ„tt igenom olika kĂ€ndisfaser. 487 00:32:28,573 --> 00:32:32,160 Först var han fastighetsutvecklare, men mer lokalt. 488 00:32:32,243 --> 00:32:35,789 Du fĂ„r sparken. Ut hĂ€rifrĂ„n! 489 00:32:35,872 --> 00:32:41,044 "The Apprentice" dök upp och kastade in honom i en annan sfĂ€r- 490 00:32:41,127 --> 00:32:43,922 -ifrĂ„ga om allmĂ€nhetens medvetande. 491 00:32:46,758 --> 00:32:49,219 Utan sjĂ€lvförtroendet frĂ„n "The Apprentice"- 492 00:32:49,302 --> 00:32:52,389 -hade vi kanske inte kunnat tala inför kameran sĂ„ hĂ€r. 493 00:32:54,224 --> 00:32:57,185 Det gav oss ett stort kliv framĂ„t som familj. 494 00:32:59,896 --> 00:33:02,899 Och varje program- 495 00:33:02,982 --> 00:33:05,652 -i veckor, mĂ„nader och Ă„r... 496 00:33:05,735 --> 00:33:08,697 BĂ„da lagen gjorde ett bra jobb. 497 00:33:08,780 --> 00:33:11,783 Donald kunde presentera sin egen version av sig sjĂ€lv- 498 00:33:11,866 --> 00:33:13,326 -som fullĂ€ndad framgĂ„ng. 499 00:33:13,410 --> 00:33:15,787 Dags att fatta ett beslut. 500 00:33:15,870 --> 00:33:19,582 Han var burdus pĂ„ ett sĂ€tt som var omodernt... 501 00:33:19,666 --> 00:33:21,251 Hur dum fĂ„r man vara? 502 00:33:21,334 --> 00:33:25,255 ...i en tid dĂ„ alla vaktade sin tunga av rĂ€dsla för att bli utslagna. 503 00:33:25,338 --> 00:33:28,133 Adam, fĂ„r jag frĂ„ga: Har du haft sex förut? 504 00:33:28,216 --> 00:33:32,429 Han var den amerikanska kulturens "id". 505 00:33:32,512 --> 00:33:34,848 Ni fĂ„r sparken. Alla fyra. 506 00:33:34,931 --> 00:33:38,101 -Han ser sig sjĂ€lv... -Åk hem. 507 00:33:38,184 --> 00:33:41,604 -...som nĂ„n som stĂ„r över resten. -Livet gĂ„r vidare. 508 00:33:41,688 --> 00:33:43,314 En showman. 509 00:33:43,398 --> 00:33:45,442 -Fin bild, va? -Ja, toppen. 510 00:33:45,525 --> 00:33:47,027 -Kvalitet. -Den ser bra ut. 511 00:33:47,110 --> 00:33:50,989 Ser den bra ut? Är den bra, tycker du? 512 00:33:51,072 --> 00:33:54,159 -Det han presenterar... -Du Ă€r mitt emellan fönstren. 513 00:33:54,242 --> 00:33:57,829 -...Ă€r en image, ett varumĂ€rke... -Är bakgrunden okej? 514 00:33:57,912 --> 00:34:00,623 Vissa presidenter var besatta av sin image. 515 00:34:00,707 --> 00:34:03,293 Nixon var djupt oroad över sin image. 516 00:34:03,376 --> 00:34:06,379 Det fanns presidenter med sinne för scenkonst. 517 00:34:06,463 --> 00:34:07,839 Som Ronald Reagan. 518 00:34:10,258 --> 00:34:12,469 Men det fanns ingen som Donald Trump- 519 00:34:12,552 --> 00:34:16,931 -som hade utvecklat en finslipad expertis... 520 00:34:17,015 --> 00:34:20,143 -...i att presentera sig sjĂ€lv. -Är det okej? 521 00:34:20,226 --> 00:34:22,687 -Och som hade förenat... -Jag undrade bara. 522 00:34:22,771 --> 00:34:25,565 ...alla skĂ€l att bli president... 523 00:34:25,648 --> 00:34:27,609 Gör inte sĂ„ nĂ€r jag pratar. 524 00:34:27,692 --> 00:34:33,823 Allt det hamnade i skymundan för showen och hans image. 525 00:34:33,907 --> 00:34:36,326 Ja. Kom igen. 526 00:34:39,371 --> 00:34:40,997 VALDAGEN 527 00:34:41,081 --> 00:34:42,457 VĂ€lkomna till valdagen. 528 00:34:42,540 --> 00:34:46,753 Man tĂ€vlar till 270 och det har precis börjat. 529 00:34:46,836 --> 00:34:49,839 Man hoppas att det blir lugnt, men det finns en oro. 530 00:34:49,923 --> 00:34:52,258 - Vem sĂ€ger det? - Svart, vit, ung, gammal. 531 00:34:52,342 --> 00:34:54,761 - Folk Ă€r oroliga. - Det borde inte vara sĂ„. 532 00:34:54,844 --> 00:34:56,388 Nationalgardet stĂ„r redo. 533 00:35:01,142 --> 00:35:05,689 De flesta affĂ€rerna Ă€r igenbommade för att de Ă€r sĂ„ rĂ€dda- 534 00:35:05,772 --> 00:35:09,484 -att vissa ska ogilla hur valet slutar. 535 00:35:17,117 --> 00:35:18,868 Det var tre lĂ„nga mĂ„nader. 536 00:35:18,952 --> 00:35:24,666 Jag tror att jag reste varje dag i 92 eller 93 dagar. 537 00:35:24,749 --> 00:35:27,168 VITA HUSET KL. 18.59 538 00:35:27,252 --> 00:35:30,714 Klockan Ă€r nĂ€stan 07.00 i öst, 16.00 i vĂ€st- 539 00:35:30,797 --> 00:35:34,092 Vallokalerna stĂ€nger i sex delstater pĂ„ valkvĂ€llen- 540 00:35:34,175 --> 00:35:37,512 -som kanske inte Ă€r över tills morgonen eller veckan- 541 00:35:37,595 --> 00:35:44,728 -och som avslutar en historisk och unik presidentkampanj. 542 00:35:44,811 --> 00:35:47,272 Vi följde resultaten frĂ„n Vita huset. 543 00:35:47,355 --> 00:35:49,357 Trump leder i Pennsylvania- 544 00:35:49,441 --> 00:35:51,943 - North Carolina och Georgia. 545 00:35:52,027 --> 00:35:55,030 Pappa fick samtal frĂ„n folk i lĂ€n efter lĂ€n- 546 00:35:55,113 --> 00:35:58,074 -som kunde politik bĂ€ttre Ă€n nĂ„n av oss kan politik. 547 00:35:58,158 --> 00:36:00,994 De har deltagit lĂ€nge. "Grattis, herr president. 548 00:36:01,077 --> 00:36:03,663 Du har vunnit igen. Det var en otrolig seger." 549 00:36:03,747 --> 00:36:08,043 Jag fick veta att Steve Bannon gjorde en valkvĂ€llssĂ€ndning- 550 00:36:08,126 --> 00:36:10,545 -pĂ„ ett tak i Washington DC. 551 00:36:10,628 --> 00:36:13,298 CNN förutspĂ„r att Trump vinner i Indiana. 552 00:36:13,381 --> 00:36:18,470 StĂ€mningen var laddad. Folk var uppspelta. 553 00:36:18,553 --> 00:36:22,807 Presidenten kommer att göra succĂ© i Georgia. Jag sĂ€ger 11 poĂ€ng. 554 00:36:22,891 --> 00:36:26,978 De gör high five och flinar pĂ„ MSM BC och CNN. 555 00:36:27,062 --> 00:36:29,230 Men nu flinar de inte lĂ€ngre. 556 00:36:29,314 --> 00:36:32,817 De kĂ€nde att det hĂ€nde igen, det som hĂ€nde 2016. 557 00:36:32,901 --> 00:36:36,112 Att Trump skulle trotsa experterna och vinna igen. 558 00:36:36,196 --> 00:36:39,866 - Vi har ett beslut att fatta. - Trump kommer att vinna i Florida. 559 00:36:39,949 --> 00:36:45,705 NĂ€r valurnorna började rĂ€knas, förĂ€ndrades stĂ€mningen. 560 00:36:45,789 --> 00:36:49,250 Fox News beslutsredaktion ger Arizona till Joe Biden. 561 00:36:49,334 --> 00:36:50,710 Det Ă€r första gĂ„ngen- 562 00:36:50,794 --> 00:36:54,631 -en delstat som republikanerna vann 2016 har bytt sida. 563 00:36:54,714 --> 00:36:56,800 Vita huset Ă€r sĂ„ klart upprörda. 564 00:36:56,883 --> 00:36:59,803 Fox News sa det före CNN. 565 00:36:59,886 --> 00:37:02,972 Vi fick höra att man inte fĂ„r vilseleda... 566 00:37:03,056 --> 00:37:06,226 -...tills varje röst har rĂ€knats. -Ja. 567 00:37:06,309 --> 00:37:10,397 Det förĂ€ndrar hela kvĂ€llen. 568 00:37:10,480 --> 00:37:12,857 SĂ€rskilt i Vita huset. De Ă€r rasande. 569 00:37:12,941 --> 00:37:14,943 De tror inte sina ögon. 570 00:37:15,026 --> 00:37:19,989 Fox News har beslutat att Arizona har gĂ„tt över till den andra sidan. 571 00:37:20,073 --> 00:37:24,661 Joe Biden nĂ€rmar sig med 218 mot 148. 572 00:37:24,744 --> 00:37:28,373 De vet att det Ă€r viktigt, för om Biden har vunnit Arizona- 573 00:37:28,456 --> 00:37:32,168 -fanns en stor risk för förlust. 574 00:37:32,252 --> 00:37:36,297 Man ringde Murdoch-familjen, skickade meddelanden till Bret Baier- 575 00:37:36,381 --> 00:37:39,759 -nyhetsankaret i direktsĂ€ndning. Till Martha MacCallum. 576 00:37:39,843 --> 00:37:45,682 Är du helt sĂ€ker pĂ„ nĂ€r du ringde och varför? 577 00:37:45,765 --> 00:37:50,895 Absolut. Presidenten kan inte ta över och vinna röster- 578 00:37:50,979 --> 00:37:56,693 -för att eliminera sjupoĂ€ngsledning som den förre vicepresidenten har. 579 00:37:56,776 --> 00:38:03,074 MAGA-bubblan punkterades. Folk började bli arga. 580 00:38:03,158 --> 00:38:04,784 Konstiga saker pĂ„gĂ„r. 581 00:38:04,868 --> 00:38:08,079 De började sprida konspirationsteorier. 582 00:38:08,163 --> 00:38:12,375 Det handlar om hur de ska stjĂ€la segern frĂ„n de elĂ€ndiga. 583 00:38:15,712 --> 00:38:20,550 Jag Ă€r hĂ€r för att berĂ€tta att vi tror att vi vinner valet. 584 00:38:20,633 --> 00:38:22,594 Vi mĂ„ste ha tĂ„lamod. 585 00:38:22,677 --> 00:38:26,181 Under tiden hör Trump Rudy Giuliani sĂ€ga- 586 00:38:26,264 --> 00:38:30,101 -att han borde gĂ„ ut och sĂ€ga att han vann. 587 00:38:30,185 --> 00:38:34,022 Jag tror inte att de var redo att acceptera vad som hĂ€nde. 588 00:38:34,105 --> 00:38:40,945 VITA HUSET KL. 02.18 589 00:38:49,204 --> 00:38:54,376 Det hĂ€r Ă€r utan tvekan den senaste presskonferensen jag hĂ„llit. 590 00:38:54,459 --> 00:38:58,088 Miljoner mĂ€nniskor röstade pĂ„ oss i kvĂ€ll- 591 00:38:58,171 --> 00:39:03,009 -och en vĂ€ldigt sorglig grupp mĂ€nniskor- 592 00:39:03,093 --> 00:39:07,305 -försöker beröva dem deras rĂ€ttigheter. 593 00:39:07,389 --> 00:39:11,267 Vi tolererar det inte. Vi tolererar det inte. 594 00:39:13,603 --> 00:39:17,482 Det Ă€r bedrĂ€geri mot allmĂ€nheten. 595 00:39:17,565 --> 00:39:21,569 Det Ă€r en skam för vĂ„rt land. 596 00:39:21,653 --> 00:39:24,906 Vi gjorde oss redo att vinna valet. 597 00:39:24,989 --> 00:39:28,618 Ärligt talat sĂ„ vann vi valet. 598 00:39:30,370 --> 00:39:34,290 Det fanns inga bevis för att han hade vunnit valet. 599 00:39:34,374 --> 00:39:38,628 Men det talade till hans vanförestĂ€llningar och beslutsamhet- 600 00:39:38,712 --> 00:39:42,882 -att skapa en alternativ verklighet för sina anhĂ€ngare. 601 00:39:42,966 --> 00:39:45,719 Han vĂ€grade lyssna pĂ„ nĂ„n som hade annan Ă„sikt- 602 00:39:45,802 --> 00:39:47,512 -och vĂ€grade lĂ€ra sig nĂ„t. 603 00:39:47,595 --> 00:39:50,932 Om du utgĂ„r frĂ„n att du Ă€r vinnare och vĂ€grar lyssna- 604 00:39:51,016 --> 00:39:54,227 -tror man pĂ„ det sjĂ€lv och det Ă€r vad som hĂ€nde. 605 00:39:54,310 --> 00:39:58,815 Vi vill inte att de ska hitta nĂ„gra valsedlar kl. 04.00- 606 00:39:58,898 --> 00:40:02,027 -och lĂ€gga till dem pĂ„ listan. Okej? 607 00:40:02,110 --> 00:40:05,655 Varje morgon nĂ€r han vaknar Ă€r han medveten om- 608 00:40:05,739 --> 00:40:10,702 -sitt uppdrag, sitt mĂ„l och hur han ska kĂ€mpa för det- 609 00:40:10,785 --> 00:40:12,370 -som han anser vara rĂ€tt. 610 00:40:12,454 --> 00:40:15,665 Vi ska till USA:s högsta domstol. 611 00:40:15,749 --> 00:40:17,834 Och Ă€ndra pĂ„ det som Ă€r fel. 612 00:40:17,917 --> 00:40:22,297 Som jag ser det, har vi redan vunnit. 613 00:40:25,216 --> 00:40:29,346 Jag minns att jag tĂ€nkte- 614 00:40:29,429 --> 00:40:33,808 -efter att han höll sitt tal- 615 00:40:33,892 --> 00:40:36,394 -att vi har en lĂ„ng vĂ€g framför oss. 616 00:40:41,107 --> 00:40:44,444 SLUTA RÄKNA! 617 00:40:44,527 --> 00:40:47,405 Resultatet av USA:s presidentval- 618 00:40:47,489 --> 00:40:49,282 - hĂ€nger pĂ„ en knivsegg. 619 00:40:49,366 --> 00:40:51,743 President Trump leder i Pennsylvania- 620 00:40:51,826 --> 00:40:54,537 - North Carolina och Georgia. 621 00:40:54,621 --> 00:40:57,082 I morse hörde vi frĂ„n Philadelphia- 622 00:40:57,165 --> 00:41:02,629 -att de har minst 1,2 miljoner valsedlar kvar att behandla. 623 00:41:02,712 --> 00:41:05,674 Sluta rĂ€kna! Sluta rĂ€kna! 624 00:41:05,757 --> 00:41:10,011 Strategin verkar handla om att stoppa röstrĂ€kningen- 625 00:41:10,095 --> 00:41:13,390 -pĂ„ platser dĂ€r Trump leder: Pennsylvania. 626 00:41:13,473 --> 00:41:18,978 Att fortsĂ€tta rĂ€kna eller rĂ€kna om pĂ„ platser dĂ€r han ligger efter: 627 00:41:19,062 --> 00:41:21,439 Wisconsin, Nevada och Arizona. 628 00:41:24,109 --> 00:41:27,987 Vi ska vinna Pennsylvania, men de försöker lura oss. 629 00:41:28,071 --> 00:41:30,782 De vet att det Ă€r deras enda vĂ€g till seger. 630 00:41:30,865 --> 00:41:33,410 Vi kom hit i dag och trĂ€ffade vĂ„ra advokater. 631 00:41:33,493 --> 00:41:36,079 Vi ska stĂ€mma dem i Pennsylvania. 632 00:41:36,162 --> 00:41:40,500 Inte en enda republikan har sett poströsterna. 633 00:41:40,583 --> 00:41:42,877 De kan vara frĂ„n Mars. 634 00:41:42,961 --> 00:41:47,716 För 20 Ă„r sen var Rudy Giuliani USA:s borgmĂ€stare- 635 00:41:47,799 --> 00:41:54,222 -hyllad som ledare efter terroristattackerna den 11 september. 636 00:41:54,305 --> 00:41:58,393 Men 2020 gjorde Rudy en sorts roadshow- 637 00:41:58,476 --> 00:42:00,770 -dĂ€r han var ute och sa- 638 00:42:00,854 --> 00:42:04,024 -allt som presidenten ville höra inför kamerorna. 639 00:42:04,107 --> 00:42:06,901 Vi hĂ„ller oss till det hĂ€r. 640 00:42:06,985 --> 00:42:11,406 -Vi ska vinna valet. -Det Ă€r otroligt. 641 00:42:11,489 --> 00:42:15,035 Vi har faktiskt vunnit. 642 00:42:15,118 --> 00:42:17,954 Det handlar bara om att rĂ€kna rösterna rĂ€ttvist. 643 00:42:18,038 --> 00:42:19,748 De flesta hĂ€r hatar USA. 644 00:42:19,831 --> 00:42:24,669 Inse fakta. Fakta. Åh, nej. 645 00:42:24,753 --> 00:42:28,214 Vi behöver inte fördöma svarta. 646 00:42:28,298 --> 00:42:32,135 SĂ€g inte det namnet! Nej! 647 00:42:34,554 --> 00:42:36,264 LĂ€get var spĂ€nt. 648 00:42:36,348 --> 00:42:41,811 Vi slutar inte förrĂ€n varje röst Ă€r rĂ€knad. 649 00:42:41,895 --> 00:42:43,480 Allt kĂ€ndes möjligt. 650 00:42:46,066 --> 00:42:48,276 Joe Biden har vunnit Michigan. 651 00:42:48,360 --> 00:42:51,071 Nu Ă€r han sex elektorsröster- 652 00:42:51,154 --> 00:42:53,907 - frĂ„n USA:s presidentskap. 653 00:42:53,990 --> 00:42:55,367 Fan ta dig ocksĂ„! 654 00:42:55,450 --> 00:42:58,078 I Arizona har drygt 100 demonstranter- 655 00:42:58,161 --> 00:42:59,829 - stormat landets valkontor. 656 00:42:59,913 --> 00:43:01,956 Vi Ă€r pĂ„ rĂ€tt sida av historien. 657 00:43:02,040 --> 00:43:05,794 Jag vill ge amerikanska folket en uppdatering- 658 00:43:05,877 --> 00:43:10,590 -om vĂ„ra insatser för att skydda integriteten i ett viktigt val 2020. 659 00:43:10,674 --> 00:43:14,094 Stoppa stölden! 660 00:43:14,177 --> 00:43:16,429 Vi tror att det blir mĂ„nga rĂ€ttstvister. 661 00:43:16,513 --> 00:43:20,517 Trump Ă€r Guds tjĂ€nare! Trump Ă€r Guds tjĂ€nare! 662 00:43:20,600 --> 00:43:22,352 Vi kan inte lĂ„ta det hĂ€nda. 663 00:43:22,435 --> 00:43:24,938 Jo Biden tar ledningen i Pennsylvania. 664 00:43:25,021 --> 00:43:28,650 Vi kan inte bli vanĂ€rade av att nĂ„t sĂ„nt hĂ€r hĂ€nder. 665 00:43:28,733 --> 00:43:32,070 Det viktigaste Donald Trump kan göra i valet Ă€r att kĂ€mpa- 666 00:43:32,153 --> 00:43:34,948 -i var och en av striderna, till döden. 667 00:43:38,243 --> 00:43:38,503 2 00:41:53.240 -- 00:41:56.040 align:start line:90% position:30% VALDAGEN + 4 DAGAR 668 00:43:43,581 --> 00:43:48,920 PRESSKONFERENS PÅ FOUR SEASONS I PHILADELPHIA 669 00:43:50,547 --> 00:43:52,257 Nej, inte hotellet. 670 00:43:56,553 --> 00:43:59,431 Presidenten menar Four Seasons Total Landscaping- 671 00:43:59,514 --> 00:44:03,309 -ett kvarter frĂ„n Fantasy Island Adult Books and Video Store- 672 00:44:03,393 --> 00:44:06,563 -och mittemot Delaware Valleys kremeringscenter. 673 00:44:06,646 --> 00:44:08,023 De gjorde bort sig. 674 00:44:08,106 --> 00:44:11,609 De ringde fel stĂ€lle och bestĂ€mde sig för att köra pĂ„. 675 00:44:11,693 --> 00:44:14,821 Trumps presidentskap var som en lastbil utom kontroll. 676 00:44:14,904 --> 00:44:19,409 Vilken vacker dag. Tack. Tack för att ni kom. 677 00:44:19,492 --> 00:44:20,910 Jag Ă€r hĂ€r Ă„... 678 00:44:20,994 --> 00:44:24,039 -Det Ă€r en presskonferens. -...Trumps kampanjs vĂ€gnar. 679 00:44:24,122 --> 00:44:31,129 Den ska underminera demokratin framför Four Seasons Landscaping. 680 00:44:31,212 --> 00:44:34,257 AngĂ„ende de 700 000 rösterna- 681 00:44:34,341 --> 00:44:37,844 -som president Trump ledde med för tvĂ„ dagar sen, som försvann. 682 00:44:37,927 --> 00:44:41,431 Det var en bisarr scen. Inte den typ av image- 683 00:44:41,514 --> 00:44:44,100 -som man skulle vĂ€lja för det hĂ€r uttalandet. 684 00:44:44,184 --> 00:44:47,020 Jag vill hĂ€vda samma sak för... 685 00:44:47,103 --> 00:44:51,316 Det var fullt av pĂ„hitt, konspirationer, lögner och skrĂ€vel. 686 00:44:51,399 --> 00:44:53,193 ...i Michigan. 687 00:44:54,944 --> 00:44:58,907 Det Ă€r en skarp bild... 688 00:44:58,990 --> 00:45:03,870 ...av vĂ„rt nationella förfall i kaos och galenskap. 689 00:45:03,953 --> 00:45:06,623 Vissa stĂ€llen kan vara amatörer. 690 00:45:06,706 --> 00:45:12,629 Philadelphia Ă€r en professionell plats för valfusk. 691 00:45:12,712 --> 00:45:15,006 Senaste nytt frĂ„n CNN. 692 00:45:15,090 --> 00:45:17,509 Efter fyra lĂ„nga, spĂ€nda dagar... 693 00:45:17,592 --> 00:45:23,431 ...Joe Biden har valts till USA:s 46:e president. 694 00:45:33,858 --> 00:45:38,655 Tiden Ă€r ute, Donald Trump. Du fĂ„r sparken! 695 00:45:38,738 --> 00:45:41,866 Joe Bidens kall Ă€r inte... 696 00:45:41,950 --> 00:45:47,997 Vem ringde? Herregud, alla TV-kanaler. 697 00:45:48,081 --> 00:45:50,000 Oj! 698 00:45:52,502 --> 00:45:55,547 Folket i det hĂ€r landet har talat. 699 00:45:56,965 --> 00:45:59,300 De har gett oss en klar seger. 700 00:45:59,384 --> 00:46:02,095 USA! USA! 701 00:46:02,178 --> 00:46:04,931 IkvĂ€ll ser vi över hela landet- 702 00:46:05,015 --> 00:46:06,933 - alla stĂ€der och landsdelar- 703 00:46:07,017 --> 00:46:13,064 -en ström av glĂ€dje, hopp och förnyad tro pĂ„ morgondagen. 704 00:46:13,148 --> 00:46:18,987 Jag lovar att vara en president som inte vill splittra, utan ena. 705 00:46:21,823 --> 00:46:25,201 Trumps förlust var nĂ„t- 706 00:46:25,285 --> 00:46:31,041 -som hotade den image han hade byggt upp i hela sitt liv. 707 00:46:31,124 --> 00:46:36,838 Han kĂ€mpade mot möjligheten att han skulle ses som en förlorare. 708 00:46:36,921 --> 00:46:39,966 Han tĂ€nkte inte lĂ„ta det ske. 709 00:46:40,050 --> 00:46:43,428 Trump har gĂ„tt under jorden sen han förlorade valet. 710 00:46:43,511 --> 00:46:46,931 Trumps team ifrĂ„gasĂ€tter resultaten i Wisconsin- 711 00:46:47,015 --> 00:46:48,808 - krĂ€ver omrĂ€kningar i Michigan. 712 00:46:48,892 --> 00:46:50,518 Vad behöver du för att vakna? 713 00:46:50,602 --> 00:46:53,813 Valet stals av internationella vĂ€nsteranhĂ€ngare. 714 00:46:53,897 --> 00:46:57,609 Fem dagars tystnad frĂ„n Donald Trump. 715 00:46:57,692 --> 00:47:02,030 Den som vill att landet ska förbli fritt, mĂ„ste kliva fram nu. 716 00:47:02,113 --> 00:47:06,242 Vi Ă€r kvar i Pennsylvania och ska ingenstans. 717 00:47:06,326 --> 00:47:10,163 Det hĂ€r Ă€r en tystnad utan motstycke frĂ„n USA:s president. 718 00:47:15,210 --> 00:47:19,589 DET VAR TRUMPS SISTA INTERVJU I VITA HUSET 719 00:47:22,717 --> 00:47:29,015 Okej? Vackert. NĂ„vĂ€l... 720 00:47:31,685 --> 00:47:35,563 Du vill nog inte ha vatten i bilden. Du kan ta bort det. 721 00:47:35,647 --> 00:47:40,276 -Ta bort vattnet? -StĂ€ll det dĂ€r, Nick. 722 00:47:40,360 --> 00:47:44,989 -Det hĂ€r bordet ocksĂ„. -Jag kan lika gĂ€rna ta bordet. 723 00:47:45,073 --> 00:47:47,283 -Hur mĂ„r ni? -Du ser bra ut. Bra, tack. 724 00:47:47,367 --> 00:47:52,205 Vet du vad? StĂ€ll tillbaka bordet. Det saknas nĂ„t. 725 00:47:52,288 --> 00:47:57,252 StĂ€ll tillbaka bordet och stĂ€ll vattnet pĂ„ bordet utan nĂ„t ovanpĂ„. 726 00:48:03,800 --> 00:48:07,637 Okej. Hur ser det ut? 727 00:48:13,143 --> 00:48:15,770 Ta bort den. 728 00:48:15,854 --> 00:48:19,232 Ja. Okej. 729 00:48:19,315 --> 00:48:22,318 -Bra. -Eller hur? Kom igen. 730 00:48:22,402 --> 00:48:23,987 HÄRNÄST 731 00:48:24,070 --> 00:48:26,531 Han Ă€r sĂ€llan vilse. 732 00:48:26,614 --> 00:48:28,825 Donald Trump har ont om pengar. 733 00:48:28,908 --> 00:48:31,036 Det var folkets fel, regeringens fel. 734 00:48:31,119 --> 00:48:34,080 LÄXORNA FRÅN DET FÖRFLUTNA 735 00:48:34,164 --> 00:48:37,083 Han fick inte 80 miljoner röster. 736 00:48:37,167 --> 00:48:38,668 Inte ens i nĂ€rheten. 737 00:48:38,752 --> 00:48:41,421 OCH FRAMTIDENS FRÖN 738 00:48:41,504 --> 00:48:45,717 Jag Ă€r evigt tacksam för att min far trodde pĂ„ mig. 739 00:48:45,800 --> 00:48:49,137 NĂ€r man Ă€r i underlĂ€ge, gĂ„r man inte hem. 740 00:48:49,220 --> 00:48:52,599 -Frihet! -Man gĂ„r ut och kĂ€mpar. 741 00:48:55,226 --> 00:48:59,397 Text: Marie Roos Iyuno-SDI Group57758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.