All language subtitles for 4_Swedish---Unprecedented.S01E02.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,919
PRESIDENT TRUMP,
HANS FAMILJ OCH RĂ
DGIVARE
2
00:00:03,003 --> 00:00:05,922
HADE INGEN KONTROLL
ĂVER SKAPANDET AV SERIEN
3
00:00:06,006 --> 00:00:09,050
SJU DAGAR EFTER ATT
HA LĂMNAT SJUKHUSET
4
00:00:09,134 --> 00:00:11,428
Ă
TERVĂNDER PRESIDENTEN
TILL KAMPANJTURNĂN
5
00:00:11,511 --> 00:00:13,388
HAN LIGGER EFTER I MĂTNINGARNA
6
00:00:13,471 --> 00:00:15,432
OCH VILL HA TRE
VALMĂTEN PER DAG
7
00:00:15,515 --> 00:00:19,477
En mr Trump utan mask ÄtervÀnde
till kampanjturnén ikvÀll.
8
00:00:19,561 --> 00:00:24,399
USA:s president Trump har ÄtervÀnt
till valkampanjen i Florida.
9
00:00:24,482 --> 00:00:27,235
Jag kÀnner mig mÀktig.
Jag kliver ut bland folket.
10
00:00:27,318 --> 00:00:29,988
- I Michigan. Macon i Georgia.
-Nevada.
11
00:00:30,071 --> 00:00:33,533
Inget var viktigare för Trump
Àn MAGA-mötena.
12
00:00:33,616 --> 00:00:36,578
Om jag mister hela mitt liv.
Vad hÀnder dÄ?
13
00:00:36,661 --> 00:00:40,081
De var kampanjens livsnerv.
14
00:00:40,165 --> 00:00:42,959
DĂ€r var han
mest sjÀlvsÀker och bekvÀm.
15
00:00:43,043 --> 00:00:46,087
Jag hinner inte vara snÀll.
Jag sliter för er!
16
00:00:46,171 --> 00:00:49,299
Han var desperat att komma ut
trots covid.
17
00:00:49,382 --> 00:00:52,135
Covid, det Àr allt man ser.
18
00:00:52,218 --> 00:00:55,138
Den 4 november hör ni inte
mycket om det.
19
00:00:55,221 --> 00:00:57,640
Att trÀffa folk Àr en skyldighet.
20
00:00:57,724 --> 00:01:00,643
Presidenten gÄr inte ner i kÀllaren-
21
00:01:00,727 --> 00:01:02,145
-och sitter dÀr i 1,5 Är.
22
00:02:30,734 --> 00:02:34,279
18 DAGAR FĂRE VALET
23
00:02:37,657 --> 00:02:40,493
Med 18 dagar kvar till valdagen-
24
00:02:40,577 --> 00:02:44,998
-har drygt 20 miljoner röster
redan lÀmnats in i förvÀg.
25
00:02:45,081 --> 00:02:47,083
NĂ€r Trump skrevs ut-
26
00:02:47,167 --> 00:02:50,545
-och Äterupptog sina plikter
under valkampanjen-
27
00:02:50,628 --> 00:02:53,089
-lÄg han efter i mÀtningarna.
28
00:02:53,173 --> 00:02:56,468
Trumps dotter Ivanka Àr hÀr
i Buck-eye State.
29
00:02:56,551 --> 00:03:00,597
Trump-kampanjen och -familjen
spred ut sig över landet-
30
00:03:00,680 --> 00:03:03,266
-i en sista anstrÀngning.
31
00:03:03,350 --> 00:03:07,062
OHIO-KVINNOR FĂR TRUMP-PENCE
32
00:03:29,918 --> 00:03:35,048
Ge ett varmt Ohio-vÀlkomnande
till Ivanka Trump.
33
00:03:41,930 --> 00:03:46,393
Ivanka tilltalar en del av USA-
34
00:03:46,476 --> 00:03:48,728
-som Donald Trump inte tilltalar.
35
00:03:48,812 --> 00:03:51,231
Hej, Cincinnati.
36
00:03:51,314 --> 00:03:54,943
För en viss sorts förortsmamma
eller ung kvinna-
37
00:03:55,026 --> 00:03:57,779
-ses hon som en glamorös figur.
38
00:03:57,862 --> 00:04:01,991
Om 18 dagar vinner vi Ohio.
39
00:04:02,075 --> 00:04:06,413
Hon beter sig nÀstan
som en prinsessa.
40
00:04:06,496 --> 00:04:11,626
Och vi ska vinna fyra Är till
för folkets president-
41
00:04:11,710 --> 00:04:14,963
-min pappa, Donald J Trump.
42
00:04:15,046 --> 00:04:18,133
Trump visste nog
att han kunde nyttja henne.
43
00:04:18,216 --> 00:04:24,514
Min pappa Àr en kÀmpe
och han slutar aldrig kÀmpa för er.
44
00:04:24,597 --> 00:04:29,436
Om han har nÄt pÄ hjÀrtat
vad gÀller politik, fÄr ni höra det.
45
00:04:29,519 --> 00:04:33,481
NÀr han sÀger nÄt till mig
och jag sÀger emot-
46
00:04:33,565 --> 00:04:38,570
-och lyckas fÄ honom
att slÀppa det-
47
00:04:38,653 --> 00:04:41,072
-handlar det om en-tvÄ mÄnader-
48
00:04:41,156 --> 00:04:43,658
-innan det kommer upp igen
nÀr jag Àr borta.
49
00:04:43,742 --> 00:04:49,622
Han Àr Àrlig och jag tror
att folk Àlskar det.
50
00:04:49,706 --> 00:04:51,791
Han försöker inte hÄlla bra tal.
51
00:04:51,875 --> 00:04:54,336
Han lÄtsas inte vara nÄn han inte Àr.
52
00:04:54,419 --> 00:04:59,090
Han Àr okonventionell
och anvÀnder okonventionella metoder.
53
00:04:59,174 --> 00:05:01,009
Det gör folk illa till mods.
54
00:05:07,932 --> 00:05:10,226
Första gÄngen jag trÀffade Trump-
55
00:05:10,310 --> 00:05:14,397
-hade Ivanka och jag dejtat i ett Är.
56
00:05:14,481 --> 00:05:17,275
Hon sa att jag mÄste
kontakta hennes pappa-
57
00:05:17,359 --> 00:05:20,070
-och prata med honom,
annars kÀnner han-
58
00:05:20,153 --> 00:05:23,740
-att man inte anstrÀnger sig
och Àr ointresserad-
59
00:05:23,823 --> 00:05:25,950
-vilket Àr en dÄlig början.
60
00:05:26,034 --> 00:05:29,621
Jag kontaktade honom och sa
att jag ville prata med honom.
61
00:05:29,704 --> 00:05:31,247
Han föreslog lunch.
62
00:05:31,331 --> 00:05:34,209
Ivanka sa:
"Min pappa gÄr aldrig pÄ lunch.
63
00:05:34,292 --> 00:05:35,835
Han Àter pÄ kontoret.
64
00:05:35,919 --> 00:05:38,672
Han gillar inte
att gÄ ut och Àta lunch."
65
00:05:40,423 --> 00:05:44,302
NÀsta dag trÀffades vi i Trump Tower.
Vi gick till Trump Grill.
66
00:05:44,386 --> 00:05:47,847
Jag var nervös,
eftersom jag dejtade hans dotter-
67
00:05:47,931 --> 00:05:54,479
-och ville prata om
ett mer seriöst förhÄllande-
68
00:05:54,562 --> 00:05:56,731
-och mer Àn sÄ.
69
00:05:56,815 --> 00:06:01,611
Han var vintage Donald,
personen jag lÀrt kÀnna och Àlska.
70
00:06:01,695 --> 00:06:04,489
Det hÀnde alltid olika saker.
71
00:06:04,572 --> 00:06:08,702
Saker som inte hÀnde
med vanliga svÀrfÀder.
72
00:06:08,785 --> 00:06:13,331
Det Àr dags för miljardÀrernas kamp.
73
00:06:13,415 --> 00:06:17,252
Donald Trump har
tagit över Vince McMahon.
74
00:06:17,335 --> 00:06:20,255
Man glömmer
hur mÄnga kapitel han har levt.
75
00:06:20,338 --> 00:06:21,798
Nej.
76
00:06:21,881 --> 00:06:25,093
Min fru ringde och sa
att pÄ lördagskvÀllen-
77
00:06:25,176 --> 00:06:28,805
-skulle hennes pappa fÄ en plats
i World Wrestling Hall of Fame.
78
00:06:28,888 --> 00:06:31,182
Jag sa:
"Okej. Han Àr ingen brottare."
79
00:06:31,266 --> 00:06:34,853
Men det som gör honom speciell Àr
att han Àr den han Àr.
80
00:06:34,936 --> 00:06:37,689
-Ăr du stolt över honom?
-VÀldigt sÄ.
81
00:06:41,484 --> 00:06:45,572
NĂ€r Trump tog in Jared
och Ivanka i Vita huset-
82
00:06:45,655 --> 00:06:48,366
-vÀckte det oro bland mÄnga.
83
00:06:48,450 --> 00:06:49,993
Det kan vÀcka frÄgor-
84
00:06:50,076 --> 00:06:53,413
-om Ivanka Trump kommer att
bryta mot nepotismregler.
85
00:06:53,496 --> 00:06:58,501
Det verkade som nÄt en envÀldig,
utlÀndsk regim skulle göra.
86
00:07:00,795 --> 00:07:03,757
NĂ€r han meddelade
att han skulle stÀlla upp i valet-
87
00:07:03,840 --> 00:07:06,760
-var det först en rörig kampanj-
88
00:07:06,843 --> 00:07:09,846
-och familjemedlemmarna
började hjÀlpa till.
89
00:07:09,929 --> 00:07:12,432
Han bad oss alla
att spela en större roll.
90
00:07:12,515 --> 00:07:17,604
Det var en stor Àra för hela familjen
att kÀmpa med honom.
91
00:07:17,687 --> 00:07:21,149
Ivanka tjatade pÄ sin pappa-
92
00:07:21,232 --> 00:07:26,988
-att göra saker
som gick tvÀrtemot vad högern ville.
93
00:07:27,072 --> 00:07:32,118
Hon drog alltid sin pappa
mot en mer mÄttlig position-
94
00:07:32,202 --> 00:07:36,373
-pÄ ett sÀtt som irriterade honom
efter ett tag.
95
00:07:36,456 --> 00:07:40,627
Trump började leta efter positioner
som han kunde ge henne.
96
00:07:40,710 --> 00:07:42,837
Jag ville att hon skulle Äka till FN.
97
00:07:42,921 --> 00:07:45,882
Hon hade varit fantastisk
som ambassadör.
98
00:07:45,965 --> 00:07:49,386
Han letade efter ett sÀtt-
99
00:07:49,469 --> 00:07:53,598
-att ge henne en maktposition-
100
00:07:53,682 --> 00:07:58,103
-och göra henne till en del av
den amerikanska maktens landskap.
101
00:07:58,186 --> 00:08:00,438
Hon hade varit fantastisk
för vÄrt land.
102
00:08:00,522 --> 00:08:03,733
Hon ville inte det.
Hon ville hjÀlpa folk att fÄ jobb.
103
00:08:03,817 --> 00:08:05,777
Jag tror att mÄnga uppskattar det.
104
00:08:05,860 --> 00:08:08,822
De ser det,
förstÄr det och uppskattar det.
105
00:08:08,905 --> 00:08:12,867
-Jag Àlskar dig.
-Jag Àlskar dig ocksÄ.
106
00:08:12,951 --> 00:08:15,286
-Ivanka, vi börjar med polisen.
-Okej.
107
00:08:15,370 --> 00:08:18,331
-Sen har vi gratisprogrammet.
-Okej.
108
00:08:18,415 --> 00:08:20,125
Sen hÀmtar jag Tony.
109
00:08:20,208 --> 00:08:22,585
Folk som stÄr familjen nÀra
kan intyga...
110
00:08:22,669 --> 00:08:24,796
Jag kÀnner mig trygg hÀr.
111
00:08:24,879 --> 00:08:30,468
...att Ivanka har varit favoriten
i nÀstan hela sitt liv.
112
00:08:30,552 --> 00:08:35,015
Det beror nog delvis pÄ
hur hon hanterade skilsmÀssan.
113
00:08:38,143 --> 00:08:43,064
Ett av landets mest offentliga gifta
par gÄr mot en offentlig skilsmÀssa.
114
00:08:43,148 --> 00:08:46,693
PÄ mÄnga sÀtt var skilsmÀssan
det som katalyserade-
115
00:08:46,776 --> 00:08:51,281
-som formade
Trumps relation till sina barn.
116
00:08:51,364 --> 00:08:55,076
Mamma och pappa var
ett gyllene New York-par.
117
00:08:55,160 --> 00:08:56,536
Vi kÀnde av det.
118
00:08:56,619 --> 00:09:00,123
VÄra förÀldrar skilde sig
vÀldigt offentligt.
119
00:09:00,206 --> 00:09:04,210
Allt det gjorde
att vi fick nÀra band.
120
00:09:04,294 --> 00:09:08,214
Det Àr ett Àktenskap som stÄr
pÄ spel och Donald Trumps rykte-
121
00:09:08,298 --> 00:09:11,509
-som affÀrsman i en bransch
dÀr han Àr nykomling.
122
00:09:11,593 --> 00:09:14,346
Ivana gÄr vidare med sin stÀmning-
123
00:09:14,429 --> 00:09:18,475
-och förkastar de 25 miljoner
hon fÄr enligt Àktenskapsförordet-
124
00:09:18,558 --> 00:09:22,395
-som hon hÀvdar Àr ogiltigt
eftersom Donald har varit otrogen-
125
00:09:22,479 --> 00:09:25,398
-med den okÀnda
skÄdespelerskan Marla Maples.
126
00:09:29,569 --> 00:09:31,404
Ămnet Ă€r Trump mot Trump.
127
00:09:31,488 --> 00:09:33,865
Det gick rykten
om Donald och Ivana Trump.
128
00:09:33,948 --> 00:09:35,325
Kriget Trump.
129
00:09:35,408 --> 00:09:37,452
Skvallerpressen frossade i det.
130
00:09:37,535 --> 00:09:39,079
Ăr du trött pĂ„ Trumps?
131
00:09:39,162 --> 00:09:41,790
Reportrar följde barnen till skolan.
132
00:09:41,873 --> 00:09:45,377
Det var en
traumatiserande upplevelse.
133
00:09:45,460 --> 00:09:50,965
Det blev vÀrre av att deras pappa
uppmuntrade historien.
134
00:09:51,049 --> 00:09:56,137
Han sÄg skilsmÀssan
som en enorm PR-möjlighet.
135
00:09:56,221 --> 00:09:57,764
Det rapporterades senare-
136
00:09:57,847 --> 00:10:03,019
-att Trump i hemlighet bearbetade
skvallerpressen och tabloiderna-
137
00:10:03,103 --> 00:10:07,816
-och njöt nÀstan
av nyhetsbevakningen.
138
00:10:09,442 --> 00:10:11,820
Mamma Àr vÀldigt rÀttfram.
139
00:10:11,903 --> 00:10:15,407
Hon sa: "Han kanske inte var
vÀrldens bÀsta make-
140
00:10:15,490 --> 00:10:18,034
-men han var
en jÀkligt bra president."
141
00:10:18,118 --> 00:10:19,786
-Va?
-Vad tycker du om det?
142
00:10:19,869 --> 00:10:24,916
Det kan vara sant.
143
00:10:25,000 --> 00:10:26,960
Jag tror inte att Trump tÀnkte pÄ-
144
00:10:27,043 --> 00:10:29,170
-hur skilsmÀssan pÄverkade barnen.
145
00:10:29,254 --> 00:10:34,009
Det var ett affÀrsmÀssigt och
personligt beslut om hans position-
146
00:10:34,092 --> 00:10:36,428
-hans eget nöje
och hans egna affÀrer.
147
00:10:36,511 --> 00:10:43,226
Ivanka verkade fast besluten
att vara nÀra sin far.
148
00:10:43,309 --> 00:10:48,023
Ivanka formade deras relation
för resten av livet.
149
00:10:48,106 --> 00:10:51,860
Hon var alltid pappas lilla flicka.
150
00:10:51,943 --> 00:10:58,283
Don reagerade nÀstan pÄ motsatt sÀtt.
151
00:10:58,366 --> 00:11:02,203
Han var arg över skilsmÀssan
och sin uppfostran.
152
00:11:02,287 --> 00:11:05,331
Det tog ett tag för honom
att komma över den.
153
00:11:06,541 --> 00:11:10,170
Det fanns folk i mitt liv
som hade kÀnt mig lÀnge-
154
00:11:10,253 --> 00:11:11,796
-frÄn skolan eller sÄ.
155
00:11:11,880 --> 00:11:14,007
De visste inte mitt efternamn.
156
00:11:14,090 --> 00:11:16,634
Jag behövde inte
det dÀr extra bagaget.
157
00:11:16,718 --> 00:11:21,723
Ăr det en börda eller lyx
att heta Trump i efternamn?
158
00:11:21,806 --> 00:11:25,352
Ibland Àr det en börda att bÀra.
159
00:11:26,978 --> 00:11:32,734
Donald Junior gjorde uppror
mot sin far om och om igen i Äratal.
160
00:11:32,817 --> 00:11:35,487
Han antog
en personlighet och intressen-
161
00:11:35,570 --> 00:11:40,033
-som gick emot Trumpismens
grundlÀggande definitioner.
162
00:11:40,116 --> 00:11:41,993
Trump Àlskar golf.
163
00:11:42,077 --> 00:11:46,664
Don slutade spela golf
och började jaga som hobby.
164
00:11:46,748 --> 00:11:48,833
Jag Àr en friluftsmÀnniska.
165
00:11:48,917 --> 00:11:51,336
Jag Àlskar jakt,
fiske och tÀvlingsskytte.
166
00:11:51,419 --> 00:11:53,505
Det Àr vad jag gör pÄ fritiden.
167
00:11:53,588 --> 00:11:57,967
Jag tror att Don Junior
verkligen Àlskar vissa jakter-
168
00:11:58,051 --> 00:12:02,097
-men sÄg dem ocksÄ som ett sÀtt
att ge igen pÄ sin far.
169
00:12:02,180 --> 00:12:06,476
Trump ansÄg
att vapen var för förlorare.
170
00:12:06,559 --> 00:12:09,771
Jag förstod aldrig
varifrÄn de fick det.
171
00:12:09,854 --> 00:12:12,524
Jag Àr inte glad, tro mig.
172
00:12:12,607 --> 00:12:14,859
Det ironiska Àr att-
173
00:12:14,943 --> 00:12:19,239
-det som gjorde Don Junior
sÄ vÀrdefull under kampanjen-
174
00:12:19,322 --> 00:12:23,660
-Ă€r vad som generade Donald Trump
under större delen av hans liv.
175
00:12:23,743 --> 00:12:29,040
Livstidsmedlem i NRA som
skytteentusiast och friluftsmÀnniska.
176
00:12:29,124 --> 00:12:32,335
Ni mÄste hÀnga kvar.
Ni mÄste vara involverade.
177
00:12:32,419 --> 00:12:34,921
Var har han fÄtt friluftslivet ifrÄn?
178
00:12:35,005 --> 00:12:39,968
Det var nog mest frÄn hans morfar.
179
00:12:40,051 --> 00:12:41,428
FrÄn hans mammas sida.
180
00:12:41,511 --> 00:12:45,765
Han var en stor friluftsman
i Tjeckoslovakien.
181
00:12:45,849 --> 00:12:47,892
Jag talade flytande nÀr jag var fem.
182
00:12:47,976 --> 00:12:51,271
Min morfar var
en stor del av min uppvÀxt.
183
00:12:51,354 --> 00:12:54,816
Han tog med mig
till kommunistiska Tjeckoslovakien.
184
00:12:54,899 --> 00:12:57,569
"DÀr Àr skogen.
Vi ses nÀr det blir mörkt."
185
00:12:57,652 --> 00:13:01,114
De Äkte dit pÄ somrarna med Eric.
186
00:13:01,197 --> 00:13:03,700
De Äkte dit
och de Àr skickliga skyttar.
187
00:13:03,783 --> 00:13:07,203
I golf skulle man sÀga "scratch".
De Àr scratch.
188
00:13:07,245 --> 00:13:07,506
2
00:12:38.440 -- 00:12:40.200 align:start line:90% position:30%
15 DAGAR FĂRE VALET
189
00:13:12,751 --> 00:13:14,252
-SÀg nÀr du Àr redo.
-Bra.
190
00:13:14,336 --> 00:13:17,922
Okej, tack. Först och frÀmst,
din pappa hade covid.
191
00:13:18,006 --> 00:13:20,717
-MÄr han bra igen?
-Ja, det gör han.
192
00:13:20,800 --> 00:13:22,218
Hans energi Àr skyhög.
193
00:13:22,302 --> 00:13:24,846
Han reser över hela landet
och jobbar hÄrt.
194
00:13:24,929 --> 00:13:28,808
NĂ€r man ser
Trumps Àldsta barn pÄ kabel-tv...
195
00:13:28,892 --> 00:13:31,353
Vi vet vad Vita huset vill göra.
196
00:13:31,436 --> 00:13:33,897
Vi levererar om och om igen.
197
00:13:33,980 --> 00:13:38,943
Man fÄr kÀnslan av att de fortfarande
provspelar för sin fars godkÀnnande.
198
00:13:39,027 --> 00:13:43,114
Du, skattebetalaren, har privilegiet
att spendera fyra biljoner dollar-
199
00:13:43,198 --> 00:13:45,367
-pÄ sjukvÄrd Ät illegala invandrare.
200
00:13:45,450 --> 00:13:50,747
Donald ser sina barn
som politiska eftertrÀdare.
201
00:13:50,830 --> 00:13:52,457
Var Àr Don? Var Àr min pojke?
202
00:13:52,540 --> 00:13:54,417
Han tÀnker pÄ pengarna.
203
00:13:54,501 --> 00:14:00,590
Vem av dem personifierar
Trumps varumÀrke?
204
00:14:02,175 --> 00:14:05,762
Ivanka förkroppsligar det,
Ätminstone i sin offentliga person.
205
00:14:05,845 --> 00:14:10,350
Man ser rikedomen och framgÄngen
som Donald anser sig representera.
206
00:14:10,433 --> 00:14:14,813
Hon har gÄtt modell med sin mamma
sen hon var liten.
207
00:14:14,896 --> 00:14:17,774
Hon trÀnades att stÄ i rampljuset.
208
00:14:17,857 --> 00:14:20,402
Hon trÀnades
att locka uppmÀrksamhet.
209
00:14:20,485 --> 00:14:22,362
Min far ser bara en fÀrg: grönt.
210
00:14:22,445 --> 00:14:24,614
Det Àr allt han bryr sig om.
Ekonomin.
211
00:14:24,698 --> 00:14:28,785
Han verkar ha respekt
för Eric som affÀrsman.
212
00:14:28,868 --> 00:14:32,622
Han verkar se honom
som en viktig del av verksamheten.
213
00:14:32,706 --> 00:14:35,709
Joe Biden Àr
trÀskets Loch Ness-odjur.
214
00:14:35,792 --> 00:14:39,879
Don Junior, liksom sin far,
letar efter sÀtt att vara en skurk.
215
00:14:39,963 --> 00:14:43,258
Letar efter sÀtt
att vara en avfÀlling.
216
00:14:43,341 --> 00:14:46,720
Nu kan vi fortsÀtta vinna för USA.
217
00:14:46,803 --> 00:14:49,180
Alla tre har ett stort följe.
218
00:14:49,264 --> 00:14:52,392
De har en egen bas.
De Àr en del av min bas.
219
00:14:57,981 --> 00:15:01,901
14 DAGAR FĂRE VALET
220
00:15:01,985 --> 00:15:03,361
Det Àr slutstrÀckan.
221
00:15:03,445 --> 00:15:05,530
Opinionssiffrorna blir tightare-
222
00:15:05,613 --> 00:15:07,240
- precis som 2016.
223
00:15:07,323 --> 00:15:10,118
Drygt 73 miljoner amerikaner
har röstat.
224
00:15:10,201 --> 00:15:13,371
I Pennsylvania har
en miljon röstsedlar returnerats-
225
00:15:13,455 --> 00:15:15,040
- till vÄra demokrater.
226
00:15:15,123 --> 00:15:17,292
NĂ€stan 300 000
frÄn republikanerna-
227
00:15:17,375 --> 00:15:19,961
-men de rÀknas inte
förrÀn pÄ valdagen-
228
00:15:20,045 --> 00:15:25,008
-sÄ det kan ta ett tag innan vi
fÄr resultatet frÄn den delstaten.
229
00:15:25,091 --> 00:15:26,801
Bara fÀrgerna inte skÀr sig.
230
00:15:26,885 --> 00:15:28,845
Folket hÀr inser inte...
231
00:15:28,928 --> 00:15:32,474
...vilken skit som uppstÄr
om du inte vinner.
232
00:15:32,557 --> 00:15:35,769
Om du inte vinner,
lÀmnar jag landet, men vart?
233
00:15:35,852 --> 00:15:37,228
-Det Àr problemet.
-Ja.
234
00:15:37,312 --> 00:15:39,439
Det finns ingenstans att ta vÀgen.
235
00:15:39,522 --> 00:15:42,359
Vi kan bo pÄ en bÄt i havet.
Vill du följa med?
236
00:15:42,442 --> 00:15:46,112
-Jag heter Laurie, förresten.
-Jag heter Mary.
237
00:15:52,452 --> 00:15:55,163
Jag mÄr bra.
238
00:15:55,246 --> 00:16:00,460
Ni sÄg sjÀlva intensiteten pÄ marken.
Jag gör det fyra gÄnger om dagen.
239
00:16:00,543 --> 00:16:05,674
Han inser att vi Àr
stÄlridÄn bakom hans far.
240
00:16:05,757 --> 00:16:10,845
Det Àr en Àra att fÄ presentera
Donald J Trump Jr.
241
00:16:10,929 --> 00:16:14,307
-Ropade de upp mig?
-Ja.
242
00:16:14,391 --> 00:16:17,060
Andra sidan höjer ocksÄ intensiteten.
243
00:16:17,143 --> 00:16:18,812
De gör allt de kan.
244
00:16:18,895 --> 00:16:20,897
Vi vill inte ha poströster.
245
00:16:20,980 --> 00:16:24,651
Jag mÄste matcha namnteckningen
i registret.
246
00:16:24,734 --> 00:16:27,195
Varför? Förutom bedrÀgeri-
247
00:16:27,278 --> 00:16:30,824
-vad kan syftet vara?
Vi fÄr se vad som hÀnder.
248
00:16:30,907 --> 00:16:35,286
Men jag Àr en ensam krigare.
Skicka mig, sÄ gör jag min grej.
249
00:16:39,290 --> 00:16:41,292
Det Àr vackert.
250
00:16:45,088 --> 00:16:47,424
Det hÀr kÀnns bra.
251
00:16:49,551 --> 00:16:51,845
Det hÀr kÀnns bra.
252
00:16:51,928 --> 00:16:56,182
Det Àr dÀrför demokraterna har panik.
Det inser ni vÀl?
253
00:16:56,266 --> 00:16:57,851
2016, i en stor folkmassa-
254
00:16:57,934 --> 00:17:00,520
-tÀnkte jag:
"De vet vÀl att det Àr Junior?
255
00:17:00,603 --> 00:17:03,773
Junior, inte Senior.
Jag vill inte bli stÀmd.
256
00:17:03,857 --> 00:17:06,985
NÄn kommer att sÀga:
'Vem Àr bedragaren?'"
257
00:17:07,068 --> 00:17:09,529
Jag kan fÄ fÀngelse,
inte som Hunter Biden.
258
00:17:12,532 --> 00:17:15,410
Vi var i Pennsylvania
och Joe Biden kom hit.
259
00:17:15,493 --> 00:17:17,912
Arbetarkillen Joe frÄn Scranton.
260
00:17:17,996 --> 00:17:20,665
Jag har haft fler arbetarjobb
Ă€n Joe Biden-
261
00:17:20,749 --> 00:17:23,418
-och jag Àr son till en miljardÀr.
262
00:17:23,501 --> 00:17:27,213
Jag Àr inte kÀnd för att gÄ
pÄ vÀlgörenhetsmiddagar i New York.
263
00:17:27,297 --> 00:17:30,133
VÀlgörenhet har
aldrig varit min grej.
264
00:17:30,216 --> 00:17:33,219
För det första tog jag examen
frÄn college.
265
00:17:33,303 --> 00:17:37,766
Jag flyttade till Colorado och
jobbade i en bar, arbetarjobb.
266
00:17:37,849 --> 00:17:41,394
Samtalet med pappa var fantastiskt.
267
00:17:41,478 --> 00:17:43,646
Ja, det var intressant.
268
00:17:43,730 --> 00:17:46,232
Wharton School of Finance-eleven
som sÀger:
269
00:17:46,316 --> 00:17:48,109
"Jag blir bartender i Colorado."
270
00:17:48,193 --> 00:17:51,696
Verkligheten för mig,
oavsett om det var ett uppror-
271
00:17:51,780 --> 00:17:54,657
-var att veta vad jag gav mig in pÄ.
272
00:17:54,741 --> 00:17:57,452
Vi var byggare.
Vi bygger byggnader.
273
00:17:57,535 --> 00:18:02,916
Han levde inget arbetarklassliv.
Det var ett rollspel.
274
00:18:02,999 --> 00:18:06,336
NÀr jag hör talas om Joe,
blir jag förolÀmpad.
275
00:18:06,419 --> 00:18:11,883
Han hade en fond och enorm
förmögenhet att falla tillbaka pÄ.
276
00:18:11,966 --> 00:18:16,513
Ni mÄste ringa era vÀnner.
277
00:18:16,596 --> 00:18:21,017
Ni mÄste ta kontakt,
för ingen kommer att göra det Ät oss.
278
00:18:21,101 --> 00:18:25,230
NÄn var tvungen att slÄss
för amerikaners friheter.
279
00:18:25,313 --> 00:18:27,941
Och han har levererat!
280
00:18:30,443 --> 00:18:36,408
NÀr vi vinner för USA,
kan vi fÄ liberaler att grÄta igen.
281
00:18:36,491 --> 00:18:41,246
Tanken pÄ att Àga liberalerna
var en av pappans lockelser.
282
00:18:41,329 --> 00:18:42,706
Han sa som det var.
283
00:18:42,789 --> 00:18:47,335
Tack, Pennsylvania.
Skönt att vara tillbaka.
284
00:18:47,419 --> 00:18:49,713
Han döljer inte att han anser-
285
00:18:49,796 --> 00:18:51,923
-att amerikanen borde vara si och sÄ.
286
00:18:52,007 --> 00:18:56,553
Han sÀger allt högt.
287
00:18:56,636 --> 00:19:03,226
De kliver bara in pÄ en arena
och spelar spelet.
288
00:19:05,353 --> 00:19:09,107
Jag Àr inte sÄ bra pÄ event
som handlar om kvinnlig makt.
289
00:19:13,445 --> 00:19:15,697
Flytta ut den ur skuggan.
290
00:19:15,780 --> 00:19:18,783
Andra tillÀgget, köttÀlskare...
291
00:19:20,452 --> 00:19:23,538
Det Àr kanske mer min stil.
292
00:19:30,295 --> 00:19:32,589
-De Àr inte övertygade.
-Ja.
293
00:19:32,672 --> 00:19:36,593
Tack ska ni ha.
Jag uppskattar det verkligen.
294
00:19:36,676 --> 00:19:39,220
Det jag ser pÄ marken
indikerar för mig-
295
00:19:39,304 --> 00:19:41,389
-att vi gör om det vi gjorde 2016.
296
00:19:41,473 --> 00:19:45,101
Tack ska ni ha. Tack.
297
00:19:45,185 --> 00:19:46,895
Och vi Àr alla sÄ olika.
298
00:19:46,978 --> 00:19:50,023
Herregud. Det Àr fantastiskt.
299
00:19:50,106 --> 00:19:53,276
Don och jag skÀmtar om
att hur vi kan vara slÀkt.
300
00:19:53,360 --> 00:19:56,154
Vi har till och med glitter.
301
00:19:56,237 --> 00:19:58,281
Jag mÄste ta lite till mina barn.
302
00:19:58,365 --> 00:20:01,034
PĂ„ ytan finns stilistiska skillnader.
303
00:20:01,117 --> 00:20:04,037
De biter gÀrna huvudet av sin mamma.
304
00:20:04,120 --> 00:20:05,497
De Àr grymma.
305
00:20:05,580 --> 00:20:10,085
Men nÀr man tÀnker pÄ vilka de Àr-
306
00:20:10,168 --> 00:20:11,836
-ingÄr de i varumÀrket.
307
00:20:11,920 --> 00:20:16,800
-Hur stavar du ditt namn?
-Bethany. B-E-T-H-A-N-Y.
308
00:20:22,097 --> 00:20:23,932
Utövar covid-varningar.
309
00:20:24,015 --> 00:20:25,725
Vidtar försiktighetsÄtgÀrder.
310
00:20:25,809 --> 00:20:29,354
TvÀttar hÀnderna
efter knoge mot knoge.
311
00:20:29,437 --> 00:20:33,233
Det var en av sakerna jag lÀrde mig
2016 och Àven innan dess.
312
00:20:33,316 --> 00:20:36,820
Om jag tvÀttade hÀnderna
blev jag mer sÀllan sjuk.
313
00:20:36,903 --> 00:20:39,614
En gÄng var jag sjuk i tre mÄnader.
314
00:20:39,698 --> 00:20:44,202
Varje dag dyker nÄn annan upp
med influensa.
315
00:20:44,285 --> 00:20:47,580
Man kan vara försiktig
utan att förstöra sitt liv.
316
00:20:47,664 --> 00:20:49,833
Det Àr den gyllene medelvÀgen.
317
00:20:49,916 --> 00:20:54,671
Trots att 220 000 amerikaner
har dött av coronaviruset-
318
00:20:54,754 --> 00:20:59,551
-driver president Trump pÄ
med Ànnu ett vÄrdslöst möte ikvÀll.
319
00:20:59,592 --> 00:20:59,853
2
00:20:12.480 -- 00:20:15.920 align:start line:90% position:30%
Vi börjar kvÀllen
med en slutspurt mot valdagen.
320
00:21:07,934 --> 00:21:09,310
Undersökningar visar-
321
00:21:09,394 --> 00:21:13,481
-att Joe Biden utökar sin ledning
över presidenten till tvÄsiffrigt.
322
00:21:15,108 --> 00:21:18,528
Jag tror inte att jag smittar.
Jag mÄr bra.
323
00:21:18,611 --> 00:21:20,947
FÄ den hÀr saken
och kom ihÄg detta:
324
00:21:21,031 --> 00:21:24,743
NÀr man smittas blir man bÀttre
och sen immun.
325
00:21:33,501 --> 00:21:40,592
Mina damer och herrar,
USA:s 45:e president.
326
00:21:40,675 --> 00:21:43,720
Donald J Trump.
327
00:21:50,852 --> 00:21:55,106
Vi hade sett alla flygplatser
i landet. Tusentals mÀnniskor.
328
00:21:55,190 --> 00:21:57,734
De har Trump-kepsar
och Trump-flaggor.
329
00:21:57,817 --> 00:21:59,486
De Àlskar allt med USA.
330
00:21:59,569 --> 00:22:04,032
De Àlskar att det faktiskt
finns nÄn som slÄss för USA.
331
00:22:04,115 --> 00:22:08,119
Vi Àr tacksamma för överbefÀlhavaren
som kÀmpade för att skydda dem.
332
00:22:08,203 --> 00:22:11,164
Tack sÄ mycket. Tack.
333
00:22:14,084 --> 00:22:18,797
Att se en kille med sÄ mycket
beslutsamhet och kÀmpaglöd-
334
00:22:18,880 --> 00:22:22,926
-blir svÄrt för
en annan politiker att kopiera.
335
00:22:23,009 --> 00:22:27,931
Hej, New Hampshire!
Det Àr kul att vara hÀr med er.
336
00:22:28,014 --> 00:22:30,016
Vilken vacker dag.
337
00:22:30,100 --> 00:22:32,727
Om nio dagar vinner vi den andra.
338
00:22:32,811 --> 00:22:35,397
Kan ni tro? Nio dagar.
339
00:22:37,941 --> 00:22:41,986
Och vi ska vinna
fyra fina Är till i Vita huset.
340
00:22:42,070 --> 00:22:44,739
Vi fortsÀtter.
341
00:22:44,823 --> 00:22:48,993
Det Àr bÀst att jag vinner tÀvlingen.
342
00:22:49,077 --> 00:22:53,623
Vi Àlskar dig! Vi Àlskar dig!
343
00:22:53,707 --> 00:22:55,792
Ingen har hört den ramsan förut.
344
00:22:55,875 --> 00:22:59,587
Man sÀger inte bara:
"Jag Àlskar dig. Vi Àlskar dig."
345
00:22:59,671 --> 00:23:02,632
Ingen har hört det förut.
Det Àr vÀldigt fint.
346
00:23:02,716 --> 00:23:06,511
Ronald Reagan var populÀr,
men de hade aldrig den ramsan.
347
00:23:06,594 --> 00:23:13,643
Det Àr en ramsa. Jag sÀger den inte,
för jag vill inte grÄta.
348
00:23:13,727 --> 00:23:16,688
Hans rÄdgivare anser
att covid kan anvÀndas-
349
00:23:16,771 --> 00:23:19,691
-för att ompositionera sig
om pandemin.
350
00:23:19,774 --> 00:23:21,943
Ni ser hur det Àr. Det Àr tufft.
351
00:23:22,027 --> 00:23:26,114
TrÀsket Àr djupt och brutalt.
De hÀr mÀnniskorna Àr onda.
352
00:23:26,197 --> 00:23:28,992
De rapporterar inte sanningen.
Det Àr svÄrt.
353
00:23:29,075 --> 00:23:31,661
Med covid pratar de om fall.
354
00:23:31,745 --> 00:23:35,165
Vet ni varför vi har sÄ mÄnga fall?
Allt vi gör Àr att testa.
355
00:23:35,248 --> 00:23:40,587
Om vi halverar testerna,
minskar antalet fall.
356
00:23:40,670 --> 00:23:42,672
Men det var inte hans stil.
357
00:23:42,756 --> 00:23:45,508
Det blir en intressant kvÀll
den 3 november.
358
00:23:45,592 --> 00:23:49,387
IstÀllet för en mjukare
och mer empatisk president-
359
00:23:49,471 --> 00:23:51,181
-kom han ut med dragna vapen-
360
00:23:51,264 --> 00:23:54,642
-med en mer Trump-aktig
och Gatling Gun-instÀllning.
361
00:23:54,726 --> 00:23:58,063
Den största risken
Ă€r de falska valsedlarna.
362
00:23:58,146 --> 00:24:02,525
Demokraterna vet att det Àr en bluff.
363
00:24:02,609 --> 00:24:04,402
President Trump blev övertygad-
364
00:24:04,486 --> 00:24:07,030
-att poströsterna var
till hans nackdel.
365
00:24:07,113 --> 00:24:09,532
Du skickar ut hundratals miljoner-
366
00:24:09,616 --> 00:24:14,496
-universella poströster.
367
00:24:14,579 --> 00:24:16,498
Vart ska de? Vem skickas de till?
368
00:24:16,581 --> 00:24:19,125
Hans rÄdgivare vÀdjade till honom-
369
00:24:19,209 --> 00:24:22,003
-att be anhÀngarna poströsta.
370
00:24:22,087 --> 00:24:25,632
De var oroliga att de skulle ligga
sÄ lÄngt efter pÄ valdagen-
371
00:24:25,715 --> 00:24:29,094
-att de inte kunde kompensera
för det med vÀljare samma dag.
372
00:24:29,177 --> 00:24:30,679
Lovar du att-
373
00:24:30,762 --> 00:24:34,307
-att det sker en fredlig
maktöverföring efter valet?
374
00:24:34,391 --> 00:24:36,476
Vi fÄr se vad som hÀnder.
375
00:24:36,559 --> 00:24:39,729
Jag har klagat pÄ valsedlarna.
376
00:24:39,813 --> 00:24:43,483
Gör er av med valsedlarna
sÄ fÄr vi ett fredligt slut.
377
00:24:43,566 --> 00:24:46,611
Det blir ingen överföring,
utan en fortsÀttning.
378
00:24:46,695 --> 00:24:50,407
För Trump var poströster
ett sÀtt att argumentera-
379
00:24:50,490 --> 00:24:52,117
-om nÄt han pratat om lÀnge:
380
00:24:52,200 --> 00:24:54,744
Valet vore riggat om han inte vann.
381
00:24:54,828 --> 00:24:56,246
Han sa det 2016.
382
00:24:56,329 --> 00:25:00,625
Och jag accepterar resultatet-
383
00:25:00,709 --> 00:25:07,340
-i det hÀr
historiska presidentvalet...
384
00:25:07,424 --> 00:25:10,176
...om jag vinner.
385
00:25:11,344 --> 00:25:15,849
Super Trump! Super Trump!
386
00:25:15,932 --> 00:25:20,645
Biden förkroppsligar den korrupta-
387
00:25:20,729 --> 00:25:23,690
-och förrÀdiska politiska klassen.
388
00:25:23,773 --> 00:25:26,484
Trumps retorik handlade inte om-
389
00:25:26,568 --> 00:25:28,987
-en kÀnsla av gemenskapsbyggande-
390
00:25:29,070 --> 00:25:32,574
-att göra saker för andra
enligt ett socialt kontrakt.
391
00:25:32,657 --> 00:25:36,077
Kom ihÄg det hÀr:
Om Biden vinner, vinner Kina.
392
00:25:36,161 --> 00:25:40,040
Det var en stridslysten,
aggressiv hÄllning...
393
00:25:40,123 --> 00:25:43,835
Vi borde inte lÄta det hÀnda.
394
00:25:46,588 --> 00:25:50,925
...som han drev pÄ
för alla att anta dÀr.
395
00:25:51,009 --> 00:25:55,305
Vi Àrver arvet
frÄn New Hampshires patrioter-
396
00:25:55,388 --> 00:26:01,186
-som lever efter det odödliga mottot:
"Lev fri eller dö."
397
00:26:01,269 --> 00:26:04,522
Lev fritt eller dö.
398
00:26:04,606 --> 00:26:07,901
Han Àr en kÀmpe. Det Àr det
som gör honom till den han Àr.
399
00:26:07,984 --> 00:26:11,529
Vi har gjort USA starkt igen.
400
00:26:11,613 --> 00:26:17,077
-Han har lÀrt republikaner...
-Vi har gjort USA stolt igen.
401
00:26:17,160 --> 00:26:23,458
-...att det Àr okej att kÀmpa emot.
-Vi har gjort Amerika sÀkert igen.
402
00:26:23,541 --> 00:26:26,795
Om vi mÄste vara
lite mer aggressiva och högljudda-
403
00:26:26,878 --> 00:26:28,755
-sÄ kÀmpar vi - aggressivt.
404
00:26:28,838 --> 00:26:33,385
Och vi ska göra USA
storslaget igen.
405
00:26:33,468 --> 00:26:36,513
Tack, New Hampshire. Tack.
406
00:26:42,686 --> 00:26:45,146
Inför kampanjens sista vecka-
407
00:26:45,230 --> 00:26:47,315
- leder Joe Biden med tio poÀng.
408
00:26:47,399 --> 00:26:50,193
Kampanjer och politiska
grupper jobbar hÄrt hÀr-
409
00:26:50,276 --> 00:26:51,945
- för att nÄ ut till vÀljarna-
410
00:26:52,028 --> 00:26:54,531
- sÀrskilt i nyckelstater som Ohio.
411
00:26:54,614 --> 00:26:56,032
-FÄr jag sÀga hej?
-Hej.
412
00:26:56,116 --> 00:26:58,201
-Hur Àr lÀget?
-Jag heter Regina.
413
00:26:58,284 --> 00:27:00,412
Hej, Regina.
Tack för att ni tar emot.
414
00:27:00,495 --> 00:27:03,665
Det har varit en Àra
att fÄ vara med pÄ den hÀr resan.
415
00:27:03,748 --> 00:27:05,125
-Okej.
-Mr Trump.
416
00:27:05,208 --> 00:27:07,836
Kul att se dig.
Tack för att vi fick komma.
417
00:27:07,919 --> 00:27:13,550
Min far Àr en man
som jag anser vara min bÀsta vÀn.
418
00:27:13,633 --> 00:27:15,802
Jag Àr för evigt stolt över honom.
419
00:27:15,885 --> 00:27:17,345
Sir?
420
00:27:17,429 --> 00:27:20,223
-Kan du stÀnga av den?
-Ja.
421
00:27:20,306 --> 00:27:23,893
Och jag vill inte se
bedrifterna spolas bort.
422
00:27:36,573 --> 00:27:38,408
Wow.
423
00:27:40,660 --> 00:27:45,081
Det ser bra ut. Ăr det inte bra?
424
00:27:46,332 --> 00:27:49,210
Biden har ingen bra vecka.
SÄ mycket kan jag sÀga.
425
00:27:49,294 --> 00:27:55,842
Som familj har vi gjort 55 event
pÄ 48 timmar.
426
00:27:59,512 --> 00:28:01,598
Ett fint event. Det var vackert.
427
00:28:01,681 --> 00:28:03,975
-Tack. Kul att ni gillade det.
-Tack.
428
00:28:04,059 --> 00:28:06,269
Vi ska försöka Àta.
429
00:28:06,353 --> 00:28:08,438
Vad Àr klockan? Sju?
430
00:28:10,440 --> 00:28:14,903
Jag Àr tillbaka
i fantastiska North Carolina.
431
00:28:14,986 --> 00:28:18,782
Jag Àr i Wisconsin.
Jag Àr hÀr i er vackra delstat.
432
00:28:18,865 --> 00:28:21,534
Under valkampanjens sista vecka-
433
00:28:21,618 --> 00:28:24,037
-ska vi vinna
delstaten North Carolina.
434
00:28:24,120 --> 00:28:27,165
Det fanns en kÀnsla
att Trump började komma ikapp.
435
00:28:27,248 --> 00:28:31,753
De Àr vÀldigt oroliga.
De falska nyheterna. De Àr bekymrade.
436
00:28:31,836 --> 00:28:34,547
Han förbÀttrade
sina framtrÀdanden.
437
00:28:34,631 --> 00:28:38,802
Folkmassorna blev större
och de som reste runt-
438
00:28:38,885 --> 00:28:45,475
-bekrÀftade bara för president Trump
att han skulle vinna en andra period.
439
00:28:45,558 --> 00:28:47,352
Datan visade inte det.
440
00:28:47,435 --> 00:28:50,313
Presidenten Àr pÄ defensiven
inför de sista dagarna.
441
00:28:50,397 --> 00:28:53,650
Det betyder inte att presidenten
inte kan bli omvald-
442
00:28:53,733 --> 00:28:57,278
-men han behöver
att folk röstar pÄ valdagen.
443
00:29:02,492 --> 00:29:05,203
8 DAGAR FĂRE VALET
444
00:29:09,624 --> 00:29:12,752
Omaha stÄr Äterigen i rampljuset.
445
00:29:12,836 --> 00:29:16,256
Den hÀr gÄngen med ett besök
av president Trump.
446
00:29:16,339 --> 00:29:18,174
-Ja.
-Tack.
447
00:29:18,258 --> 00:29:21,511
Ja, tack. GÄ försiktigt. Tack. Tack.
448
00:29:21,594 --> 00:29:24,180
Tack. DĂ€r borta.
449
00:29:24,264 --> 00:29:26,641
Hans anhÀngare
stÄlsÀtter sig i kylan-
450
00:29:26,725 --> 00:29:29,519
-för att fÄ se mannen
de ska rösta pÄ.
451
00:29:29,602 --> 00:29:32,689
Kom hit. In med dig.
452
00:29:35,358 --> 00:29:38,236
Jag tog ledigt och Äkte hit-
453
00:29:38,319 --> 00:29:44,951
-för att stötta USA:s
bÀsta president nÄnsin.
454
00:29:45,035 --> 00:29:47,996
Vi har varit hÀr sen kl. 02.00.
455
00:29:49,164 --> 00:29:52,000
Jag Àlskar honom.
Jag kan inte ens skaffa pojkvÀn-
456
00:29:52,083 --> 00:29:55,795
-för jag Àlskar honom sÄ mycket
och ingen kan mÀta sig med honom.
457
00:29:57,422 --> 00:30:00,759
Om du tror pÄ Trump
och han kom för ett kampanjmöte-
458
00:30:00,842 --> 00:30:04,137
-antingen i din stad
eller i staden tvÄ timmar bort-
459
00:30:04,220 --> 00:30:06,931
-skulle det bli
en upplevelse för dig den dagen.
460
00:30:07,015 --> 00:30:09,851
Det var spÀnnande,
som att gÄ pÄ rockkonsert.
461
00:30:16,941 --> 00:30:22,405
Ska han berÀtta hur han
tÀnker besegra Joe Bin-Laden?
462
00:30:22,489 --> 00:30:24,032
Mitt smeknamn pÄ honom.
463
00:30:24,115 --> 00:30:27,702
-Varför kallar du honom det?
-För att han Àr terrorist.
464
00:30:47,722 --> 00:30:51,267
Hej, Omaha.
465
00:30:51,351 --> 00:30:56,106
2016 röstade Nebraska
för att avskeda detta korrupta-
466
00:30:56,189 --> 00:30:57,607
-politiska etablissemang-
467
00:30:57,691 --> 00:31:04,989
-och ni valde en utomstÄende
som Àntligen satte USA frÀmst.
468
00:31:05,073 --> 00:31:08,076
Jag har varit en outsider hela livet.
469
00:31:08,159 --> 00:31:12,122
Jag var frÄn Queens och började
med fastigheter pÄ Manhattan.
470
00:31:12,205 --> 00:31:16,918
Inom politiken Àr det ungefÀr lika.
Jag har varit utanför.
471
00:31:17,002 --> 00:31:19,337
Det var nog det folk ville ha.
472
00:31:20,547 --> 00:31:25,093
Om jag inte alltid följer
etablissemangets regler-
473
00:31:25,176 --> 00:31:29,806
-Àr det för att jag valdes att kÀmpa
för er och jag kÀmpade Àn hÄrdare-
474
00:31:29,889 --> 00:31:35,353
-Àn nÄgon president som har haft
detta underbara, vackra Àmbete.
475
00:31:35,437 --> 00:31:36,813
Det kan jag sÀga.
476
00:31:36,896 --> 00:31:38,773
Som Trump talade pÄ sina möten-
477
00:31:38,857 --> 00:31:44,779
-var en kombination
av tivoliutropare och pep rally.
478
00:31:44,863 --> 00:31:48,033
Om jag inte lÄter
som en typisk politiker i Washington-
479
00:31:48,116 --> 00:31:51,995
-Ă€r det
för att jag inte Àr politiker.
480
00:31:52,078 --> 00:31:53,997
DONALD TRUMP SKYDDAR FĂRORTER
481
00:31:54,080 --> 00:32:00,462
Om sju dagar vinner vi Nebraska.
482
00:32:00,545 --> 00:32:03,548
Vi ska vinna fyra Är till
i Vita huset.
483
00:32:03,631 --> 00:32:05,842
Det sÄ vackra, vita...
484
00:32:05,884 --> 00:32:06,144
2
00:30:48.200 -- 00:30:52.440 align:start line:90% position:30%
Tack, Nebraska. Tack, Iowa.
Tack till er bÄda. Tack.
485
00:32:11,639 --> 00:32:13,767
GÄ ut och rösta.
486
00:32:24,319 --> 00:32:28,490
Min far har gÄtt igenom
olika kÀndisfaser.
487
00:32:28,573 --> 00:32:32,160
Först var han fastighetsutvecklare,
men mer lokalt.
488
00:32:32,243 --> 00:32:35,789
Du fÄr sparken. Ut hÀrifrÄn!
489
00:32:35,872 --> 00:32:41,044
"The Apprentice" dök upp och
kastade in honom i en annan sfÀr-
490
00:32:41,127 --> 00:32:43,922
-ifrÄga om
allmÀnhetens medvetande.
491
00:32:46,758 --> 00:32:49,219
Utan sjÀlvförtroendet
frÄn "The Apprentice"-
492
00:32:49,302 --> 00:32:52,389
-hade vi kanske inte kunnat tala
inför kameran sÄ hÀr.
493
00:32:54,224 --> 00:32:57,185
Det gav oss ett stort
kliv framÄt som familj.
494
00:32:59,896 --> 00:33:02,899
Och varje program-
495
00:33:02,982 --> 00:33:05,652
-i veckor, mÄnader och Är...
496
00:33:05,735 --> 00:33:08,697
BÄda lagen gjorde ett bra jobb.
497
00:33:08,780 --> 00:33:11,783
Donald kunde presentera
sin egen version av sig sjÀlv-
498
00:33:11,866 --> 00:33:13,326
-som fullÀndad framgÄng.
499
00:33:13,410 --> 00:33:15,787
Dags att fatta ett beslut.
500
00:33:15,870 --> 00:33:19,582
Han var burdus
pÄ ett sÀtt som var omodernt...
501
00:33:19,666 --> 00:33:21,251
Hur dum fÄr man vara?
502
00:33:21,334 --> 00:33:25,255
...i en tid dÄ alla vaktade sin tunga
av rÀdsla för att bli utslagna.
503
00:33:25,338 --> 00:33:28,133
Adam, fÄr jag frÄga:
Har du haft sex förut?
504
00:33:28,216 --> 00:33:32,429
Han var
den amerikanska kulturens "id".
505
00:33:32,512 --> 00:33:34,848
Ni fÄr sparken. Alla fyra.
506
00:33:34,931 --> 00:33:38,101
-Han ser sig sjÀlv...
-Ă
k hem.
507
00:33:38,184 --> 00:33:41,604
-...som nÄn som stÄr över resten.
-Livet gÄr vidare.
508
00:33:41,688 --> 00:33:43,314
En showman.
509
00:33:43,398 --> 00:33:45,442
-Fin bild, va?
-Ja, toppen.
510
00:33:45,525 --> 00:33:47,027
-Kvalitet.
-Den ser bra ut.
511
00:33:47,110 --> 00:33:50,989
Ser den bra ut?
Ăr den bra, tycker du?
512
00:33:51,072 --> 00:33:54,159
-Det han presenterar...
-Du Àr mitt emellan fönstren.
513
00:33:54,242 --> 00:33:57,829
-...Àr en image, ett varumÀrke...
-Ăr bakgrunden okej?
514
00:33:57,912 --> 00:34:00,623
Vissa presidenter
var besatta av sin image.
515
00:34:00,707 --> 00:34:03,293
Nixon var djupt oroad över sin image.
516
00:34:03,376 --> 00:34:06,379
Det fanns presidenter
med sinne för scenkonst.
517
00:34:06,463 --> 00:34:07,839
Som Ronald Reagan.
518
00:34:10,258 --> 00:34:12,469
Men det fanns ingen som Donald Trump-
519
00:34:12,552 --> 00:34:16,931
-som hade utvecklat
en finslipad expertis...
520
00:34:17,015 --> 00:34:20,143
-...i att presentera sig sjÀlv.
-Ăr det okej?
521
00:34:20,226 --> 00:34:22,687
-Och som hade förenat...
-Jag undrade bara.
522
00:34:22,771 --> 00:34:25,565
...alla skÀl att bli president...
523
00:34:25,648 --> 00:34:27,609
Gör inte sÄ nÀr jag pratar.
524
00:34:27,692 --> 00:34:33,823
Allt det hamnade i skymundan
för showen och hans image.
525
00:34:33,907 --> 00:34:36,326
Ja. Kom igen.
526
00:34:39,371 --> 00:34:40,997
VALDAGEN
527
00:34:41,081 --> 00:34:42,457
VĂ€lkomna till valdagen.
528
00:34:42,540 --> 00:34:46,753
Man tÀvlar till 270
och det har precis börjat.
529
00:34:46,836 --> 00:34:49,839
Man hoppas att det blir lugnt,
men det finns en oro.
530
00:34:49,923 --> 00:34:52,258
- Vem sÀger det?
- Svart, vit, ung, gammal.
531
00:34:52,342 --> 00:34:54,761
- Folk Àr oroliga.
- Det borde inte vara sÄ.
532
00:34:54,844 --> 00:34:56,388
Nationalgardet stÄr redo.
533
00:35:01,142 --> 00:35:05,689
De flesta affÀrerna Àr igenbommade
för att de Àr sÄ rÀdda-
534
00:35:05,772 --> 00:35:09,484
-att vissa ska ogilla
hur valet slutar.
535
00:35:17,117 --> 00:35:18,868
Det var tre lÄnga mÄnader.
536
00:35:18,952 --> 00:35:24,666
Jag tror att jag reste varje dag
i 92 eller 93 dagar.
537
00:35:24,749 --> 00:35:27,168
VITA HUSET KL. 18.59
538
00:35:27,252 --> 00:35:30,714
Klockan Àr nÀstan 07.00 i öst,
16.00 i vÀst-
539
00:35:30,797 --> 00:35:34,092
Vallokalerna stÀnger
i sex delstater pÄ valkvÀllen-
540
00:35:34,175 --> 00:35:37,512
-som kanske inte Àr över
tills morgonen eller veckan-
541
00:35:37,595 --> 00:35:44,728
-och som avslutar en historisk
och unik presidentkampanj.
542
00:35:44,811 --> 00:35:47,272
Vi följde resultaten frÄn Vita huset.
543
00:35:47,355 --> 00:35:49,357
Trump leder i Pennsylvania-
544
00:35:49,441 --> 00:35:51,943
- North Carolina och Georgia.
545
00:35:52,027 --> 00:35:55,030
Pappa fick samtal frÄn folk
i lÀn efter lÀn-
546
00:35:55,113 --> 00:35:58,074
-som kunde politik bÀttre
Àn nÄn av oss kan politik.
547
00:35:58,158 --> 00:36:00,994
De har deltagit lÀnge.
"Grattis, herr president.
548
00:36:01,077 --> 00:36:03,663
Du har vunnit igen.
Det var en otrolig seger."
549
00:36:03,747 --> 00:36:08,043
Jag fick veta att Steve Bannon
gjorde en valkvÀllssÀndning-
550
00:36:08,126 --> 00:36:10,545
-pÄ ett tak i Washington DC.
551
00:36:10,628 --> 00:36:13,298
CNN förutspÄr
att Trump vinner i Indiana.
552
00:36:13,381 --> 00:36:18,470
StÀmningen var laddad.
Folk var uppspelta.
553
00:36:18,553 --> 00:36:22,807
Presidenten kommer att göra succé
i Georgia. Jag sÀger 11 poÀng.
554
00:36:22,891 --> 00:36:26,978
De gör high five och flinar
pÄ MSM BC och CNN.
555
00:36:27,062 --> 00:36:29,230
Men nu flinar de inte lÀngre.
556
00:36:29,314 --> 00:36:32,817
De kÀnde att det hÀnde igen,
det som hÀnde 2016.
557
00:36:32,901 --> 00:36:36,112
Att Trump skulle trotsa experterna
och vinna igen.
558
00:36:36,196 --> 00:36:39,866
- Vi har ett beslut att fatta.
- Trump kommer att vinna i Florida.
559
00:36:39,949 --> 00:36:45,705
NÀr valurnorna började rÀknas,
förÀndrades stÀmningen.
560
00:36:45,789 --> 00:36:49,250
Fox News beslutsredaktion ger
Arizona till Joe Biden.
561
00:36:49,334 --> 00:36:50,710
Det Àr första gÄngen-
562
00:36:50,794 --> 00:36:54,631
-en delstat som republikanerna
vann 2016 har bytt sida.
563
00:36:54,714 --> 00:36:56,800
Vita huset Àr sÄ klart upprörda.
564
00:36:56,883 --> 00:36:59,803
Fox News sa det före CNN.
565
00:36:59,886 --> 00:37:02,972
Vi fick höra
att man inte fÄr vilseleda...
566
00:37:03,056 --> 00:37:06,226
-...tills varje röst har rÀknats.
-Ja.
567
00:37:06,309 --> 00:37:10,397
Det förÀndrar hela kvÀllen.
568
00:37:10,480 --> 00:37:12,857
SÀrskilt i Vita huset. De Àr rasande.
569
00:37:12,941 --> 00:37:14,943
De tror inte sina ögon.
570
00:37:15,026 --> 00:37:19,989
Fox News har beslutat att Arizona
har gÄtt över till den andra sidan.
571
00:37:20,073 --> 00:37:24,661
Joe Biden nÀrmar sig
med 218 mot 148.
572
00:37:24,744 --> 00:37:28,373
De vet att det Àr viktigt,
för om Biden har vunnit Arizona-
573
00:37:28,456 --> 00:37:32,168
-fanns en stor risk för förlust.
574
00:37:32,252 --> 00:37:36,297
Man ringde Murdoch-familjen,
skickade meddelanden till Bret Baier-
575
00:37:36,381 --> 00:37:39,759
-nyhetsankaret i direktsÀndning.
Till Martha MacCallum.
576
00:37:39,843 --> 00:37:45,682
Ăr du helt sĂ€ker pĂ„
nÀr du ringde och varför?
577
00:37:45,765 --> 00:37:50,895
Absolut. Presidenten kan inte
ta över och vinna röster-
578
00:37:50,979 --> 00:37:56,693
-för att eliminera sjupoÀngsledning
som den förre vicepresidenten har.
579
00:37:56,776 --> 00:38:03,074
MAGA-bubblan punkterades.
Folk började bli arga.
580
00:38:03,158 --> 00:38:04,784
Konstiga saker pÄgÄr.
581
00:38:04,868 --> 00:38:08,079
De började
sprida konspirationsteorier.
582
00:38:08,163 --> 00:38:12,375
Det handlar om hur de ska
stjÀla segern frÄn de elÀndiga.
583
00:38:15,712 --> 00:38:20,550
Jag Àr hÀr för att berÀtta
att vi tror att vi vinner valet.
584
00:38:20,633 --> 00:38:22,594
Vi mÄste ha tÄlamod.
585
00:38:22,677 --> 00:38:26,181
Under tiden hör Trump
Rudy Giuliani sÀga-
586
00:38:26,264 --> 00:38:30,101
-att han borde gÄ ut
och sÀga att han vann.
587
00:38:30,185 --> 00:38:34,022
Jag tror inte att de var redo
att acceptera vad som hÀnde.
588
00:38:34,105 --> 00:38:40,945
VITA HUSET KL. 02.18
589
00:38:49,204 --> 00:38:54,376
Det hÀr Àr utan tvekan den senaste
presskonferensen jag hÄllit.
590
00:38:54,459 --> 00:38:58,088
Miljoner mÀnniskor
röstade pÄ oss i kvÀll-
591
00:38:58,171 --> 00:39:03,009
-och en vÀldigt
sorglig grupp mÀnniskor-
592
00:39:03,093 --> 00:39:07,305
-försöker beröva dem
deras rÀttigheter.
593
00:39:07,389 --> 00:39:11,267
Vi tolererar det inte.
Vi tolererar det inte.
594
00:39:13,603 --> 00:39:17,482
Det Àr bedrÀgeri mot allmÀnheten.
595
00:39:17,565 --> 00:39:21,569
Det Àr en skam för vÄrt land.
596
00:39:21,653 --> 00:39:24,906
Vi gjorde oss redo att vinna valet.
597
00:39:24,989 --> 00:39:28,618
Ărligt talat sĂ„ vann vi valet.
598
00:39:30,370 --> 00:39:34,290
Det fanns inga bevis för
att han hade vunnit valet.
599
00:39:34,374 --> 00:39:38,628
Men det talade till hans
vanförestÀllningar och beslutsamhet-
600
00:39:38,712 --> 00:39:42,882
-att skapa en alternativ verklighet
för sina anhÀngare.
601
00:39:42,966 --> 00:39:45,719
Han vÀgrade lyssna pÄ nÄn
som hade annan Äsikt-
602
00:39:45,802 --> 00:39:47,512
-och vÀgrade lÀra sig nÄt.
603
00:39:47,595 --> 00:39:50,932
Om du utgÄr frÄn att du Àr vinnare
och vÀgrar lyssna-
604
00:39:51,016 --> 00:39:54,227
-tror man pÄ det sjÀlv
och det Àr vad som hÀnde.
605
00:39:54,310 --> 00:39:58,815
Vi vill inte att de ska hitta
nÄgra valsedlar kl. 04.00-
606
00:39:58,898 --> 00:40:02,027
-och lÀgga till dem pÄ listan. Okej?
607
00:40:02,110 --> 00:40:05,655
Varje morgon nÀr han vaknar
Ă€r han medveten om-
608
00:40:05,739 --> 00:40:10,702
-sitt uppdrag, sitt mÄl
och hur han ska kÀmpa för det-
609
00:40:10,785 --> 00:40:12,370
-som han anser vara rÀtt.
610
00:40:12,454 --> 00:40:15,665
Vi ska till USA:s högsta domstol.
611
00:40:15,749 --> 00:40:17,834
Och Àndra pÄ det som Àr fel.
612
00:40:17,917 --> 00:40:22,297
Som jag ser det, har vi redan vunnit.
613
00:40:25,216 --> 00:40:29,346
Jag minns att jag tÀnkte-
614
00:40:29,429 --> 00:40:33,808
-efter att han höll sitt tal-
615
00:40:33,892 --> 00:40:36,394
-att vi har en lÄng vÀg framför oss.
616
00:40:41,107 --> 00:40:44,444
SLUTA RĂKNA!
617
00:40:44,527 --> 00:40:47,405
Resultatet av USA:s presidentval-
618
00:40:47,489 --> 00:40:49,282
- hÀnger pÄ en knivsegg.
619
00:40:49,366 --> 00:40:51,743
President Trump leder
i Pennsylvania-
620
00:40:51,826 --> 00:40:54,537
- North Carolina och Georgia.
621
00:40:54,621 --> 00:40:57,082
I morse hörde vi frÄn Philadelphia-
622
00:40:57,165 --> 00:41:02,629
-att de har minst 1,2 miljoner
valsedlar kvar att behandla.
623
00:41:02,712 --> 00:41:05,674
Sluta rÀkna! Sluta rÀkna!
624
00:41:05,757 --> 00:41:10,011
Strategin verkar handla om
att stoppa röstrÀkningen-
625
00:41:10,095 --> 00:41:13,390
-pÄ platser dÀr Trump leder:
Pennsylvania.
626
00:41:13,473 --> 00:41:18,978
Att fortsÀtta rÀkna eller rÀkna om
pÄ platser dÀr han ligger efter:
627
00:41:19,062 --> 00:41:21,439
Wisconsin, Nevada och Arizona.
628
00:41:24,109 --> 00:41:27,987
Vi ska vinna Pennsylvania,
men de försöker lura oss.
629
00:41:28,071 --> 00:41:30,782
De vet att det Àr
deras enda vÀg till seger.
630
00:41:30,865 --> 00:41:33,410
Vi kom hit i dag
och trÀffade vÄra advokater.
631
00:41:33,493 --> 00:41:36,079
Vi ska stÀmma dem i Pennsylvania.
632
00:41:36,162 --> 00:41:40,500
Inte en enda republikan
har sett poströsterna.
633
00:41:40,583 --> 00:41:42,877
De kan vara frÄn Mars.
634
00:41:42,961 --> 00:41:47,716
För 20 Är sen var
Rudy Giuliani USA:s borgmÀstare-
635
00:41:47,799 --> 00:41:54,222
-hyllad som ledare efter
terroristattackerna den 11 september.
636
00:41:54,305 --> 00:41:58,393
Men 2020 gjorde Rudy
en sorts roadshow-
637
00:41:58,476 --> 00:42:00,770
-dÀr han var ute och sa-
638
00:42:00,854 --> 00:42:04,024
-allt som presidenten ville höra
inför kamerorna.
639
00:42:04,107 --> 00:42:06,901
Vi hÄller oss till det hÀr.
640
00:42:06,985 --> 00:42:11,406
-Vi ska vinna valet.
-Det Àr otroligt.
641
00:42:11,489 --> 00:42:15,035
Vi har faktiskt vunnit.
642
00:42:15,118 --> 00:42:17,954
Det handlar bara om
att rÀkna rösterna rÀttvist.
643
00:42:18,038 --> 00:42:19,748
De flesta hÀr hatar USA.
644
00:42:19,831 --> 00:42:24,669
Inse fakta. Fakta. Ă
h, nej.
645
00:42:24,753 --> 00:42:28,214
Vi behöver inte fördöma svarta.
646
00:42:28,298 --> 00:42:32,135
SĂ€g inte det namnet! Nej!
647
00:42:34,554 --> 00:42:36,264
LÀget var spÀnt.
648
00:42:36,348 --> 00:42:41,811
Vi slutar inte förrÀn
varje röst Àr rÀknad.
649
00:42:41,895 --> 00:42:43,480
Allt kÀndes möjligt.
650
00:42:46,066 --> 00:42:48,276
Joe Biden har vunnit Michigan.
651
00:42:48,360 --> 00:42:51,071
Nu Àr han sex elektorsröster-
652
00:42:51,154 --> 00:42:53,907
- frÄn USA:s presidentskap.
653
00:42:53,990 --> 00:42:55,367
Fan ta dig ocksÄ!
654
00:42:55,450 --> 00:42:58,078
I Arizona har drygt
100 demonstranter-
655
00:42:58,161 --> 00:42:59,829
- stormat landets valkontor.
656
00:42:59,913 --> 00:43:01,956
Vi Àr pÄ rÀtt sida av historien.
657
00:43:02,040 --> 00:43:05,794
Jag vill ge
amerikanska folket en uppdatering-
658
00:43:05,877 --> 00:43:10,590
-om vÄra insatser för att skydda
integriteten i ett viktigt val 2020.
659
00:43:10,674 --> 00:43:14,094
Stoppa stölden!
660
00:43:14,177 --> 00:43:16,429
Vi tror att det blir
mÄnga rÀttstvister.
661
00:43:16,513 --> 00:43:20,517
Trump Àr Guds tjÀnare!
Trump Àr Guds tjÀnare!
662
00:43:20,600 --> 00:43:22,352
Vi kan inte lÄta det hÀnda.
663
00:43:22,435 --> 00:43:24,938
Jo Biden tar ledningen
i Pennsylvania.
664
00:43:25,021 --> 00:43:28,650
Vi kan inte bli vanÀrade
av att nÄt sÄnt hÀr hÀnder.
665
00:43:28,733 --> 00:43:32,070
Det viktigaste Donald Trump kan göra
i valet Àr att kÀmpa-
666
00:43:32,153 --> 00:43:34,948
-i var och en av striderna,
till döden.
667
00:43:38,243 --> 00:43:38,503
2
00:41:53.240 -- 00:41:56.040 align:start line:90% position:30%
VALDAGEN + 4 DAGAR
668
00:43:43,581 --> 00:43:48,920
PRESSKONFERENS PĂ
FOUR SEASONS I PHILADELPHIA
669
00:43:50,547 --> 00:43:52,257
Nej, inte hotellet.
670
00:43:56,553 --> 00:43:59,431
Presidenten menar
Four Seasons Total Landscaping-
671
00:43:59,514 --> 00:44:03,309
-ett kvarter frÄn Fantasy Island
Adult Books and Video Store-
672
00:44:03,393 --> 00:44:06,563
-och mittemot
Delaware Valleys kremeringscenter.
673
00:44:06,646 --> 00:44:08,023
De gjorde bort sig.
674
00:44:08,106 --> 00:44:11,609
De ringde fel stÀlle
och bestÀmde sig för att köra pÄ.
675
00:44:11,693 --> 00:44:14,821
Trumps presidentskap var
som en lastbil utom kontroll.
676
00:44:14,904 --> 00:44:19,409
Vilken vacker dag.
Tack. Tack för att ni kom.
677
00:44:19,492 --> 00:44:20,910
Jag Àr hÀr Ä...
678
00:44:20,994 --> 00:44:24,039
-Det Àr en presskonferens.
-...Trumps kampanjs vÀgnar.
679
00:44:24,122 --> 00:44:31,129
Den ska underminera demokratin
framför Four Seasons Landscaping.
680
00:44:31,212 --> 00:44:34,257
AngÄende de 700 000 rösterna-
681
00:44:34,341 --> 00:44:37,844
-som president Trump ledde med
för tvÄ dagar sen, som försvann.
682
00:44:37,927 --> 00:44:41,431
Det var en bisarr scen.
Inte den typ av image-
683
00:44:41,514 --> 00:44:44,100
-som man skulle vÀlja
för det hÀr uttalandet.
684
00:44:44,184 --> 00:44:47,020
Jag vill hÀvda samma sak för...
685
00:44:47,103 --> 00:44:51,316
Det var fullt av pÄhitt,
konspirationer, lögner och skrÀvel.
686
00:44:51,399 --> 00:44:53,193
...i Michigan.
687
00:44:54,944 --> 00:44:58,907
Det Àr en skarp bild...
688
00:44:58,990 --> 00:45:03,870
...av vÄrt nationella förfall
i kaos och galenskap.
689
00:45:03,953 --> 00:45:06,623
Vissa stÀllen kan vara amatörer.
690
00:45:06,706 --> 00:45:12,629
Philadelphia Àr en
professionell plats för valfusk.
691
00:45:12,712 --> 00:45:15,006
Senaste nytt frÄn CNN.
692
00:45:15,090 --> 00:45:17,509
Efter fyra lÄnga, spÀnda dagar...
693
00:45:17,592 --> 00:45:23,431
...Joe Biden har valts
till USA:s 46:e president.
694
00:45:33,858 --> 00:45:38,655
Tiden Àr ute, Donald Trump.
Du fÄr sparken!
695
00:45:38,738 --> 00:45:41,866
Joe Bidens kall Àr inte...
696
00:45:41,950 --> 00:45:47,997
Vem ringde?
Herregud, alla TV-kanaler.
697
00:45:48,081 --> 00:45:50,000
Oj!
698
00:45:52,502 --> 00:45:55,547
Folket i det hÀr landet har talat.
699
00:45:56,965 --> 00:45:59,300
De har gett oss en klar seger.
700
00:45:59,384 --> 00:46:02,095
USA! USA!
701
00:46:02,178 --> 00:46:04,931
IkvÀll ser vi över hela landet-
702
00:46:05,015 --> 00:46:06,933
- alla stÀder och landsdelar-
703
00:46:07,017 --> 00:46:13,064
-en ström av glÀdje, hopp
och förnyad tro pÄ morgondagen.
704
00:46:13,148 --> 00:46:18,987
Jag lovar att vara en president
som inte vill splittra, utan ena.
705
00:46:21,823 --> 00:46:25,201
Trumps förlust var nÄt-
706
00:46:25,285 --> 00:46:31,041
-som hotade den image han hade
byggt upp i hela sitt liv.
707
00:46:31,124 --> 00:46:36,838
Han kÀmpade mot möjligheten
att han skulle ses som en förlorare.
708
00:46:36,921 --> 00:46:39,966
Han tÀnkte inte lÄta det ske.
709
00:46:40,050 --> 00:46:43,428
Trump har gÄtt under jorden
sen han förlorade valet.
710
00:46:43,511 --> 00:46:46,931
Trumps team ifrÄgasÀtter
resultaten i Wisconsin-
711
00:46:47,015 --> 00:46:48,808
- krÀver omrÀkningar i Michigan.
712
00:46:48,892 --> 00:46:50,518
Vad behöver du för att vakna?
713
00:46:50,602 --> 00:46:53,813
Valet stals
av internationella vÀnsteranhÀngare.
714
00:46:53,897 --> 00:46:57,609
Fem dagars tystnad
frÄn Donald Trump.
715
00:46:57,692 --> 00:47:02,030
Den som vill att landet ska
förbli fritt, mÄste kliva fram nu.
716
00:47:02,113 --> 00:47:06,242
Vi Àr kvar i Pennsylvania
och ska ingenstans.
717
00:47:06,326 --> 00:47:10,163
Det hÀr Àr en tystnad utan motstycke
frÄn USA:s president.
718
00:47:15,210 --> 00:47:19,589
DET VAR TRUMPS
SISTA INTERVJU I VITA HUSET
719
00:47:22,717 --> 00:47:29,015
Okej? Vackert. NÄvÀl...
720
00:47:31,685 --> 00:47:35,563
Du vill nog inte ha vatten i bilden.
Du kan ta bort det.
721
00:47:35,647 --> 00:47:40,276
-Ta bort vattnet?
-StÀll det dÀr, Nick.
722
00:47:40,360 --> 00:47:44,989
-Det hÀr bordet ocksÄ.
-Jag kan lika gÀrna ta bordet.
723
00:47:45,073 --> 00:47:47,283
-Hur mÄr ni?
-Du ser bra ut. Bra, tack.
724
00:47:47,367 --> 00:47:52,205
Vet du vad? StÀll tillbaka bordet.
Det saknas nÄt.
725
00:47:52,288 --> 00:47:57,252
StÀll tillbaka bordet och stÀll
vattnet pÄ bordet utan nÄt ovanpÄ.
726
00:48:03,800 --> 00:48:07,637
Okej. Hur ser det ut?
727
00:48:13,143 --> 00:48:15,770
Ta bort den.
728
00:48:15,854 --> 00:48:19,232
Ja. Okej.
729
00:48:19,315 --> 00:48:22,318
-Bra.
-Eller hur? Kom igen.
730
00:48:22,402 --> 00:48:23,987
HĂRNĂST
731
00:48:24,070 --> 00:48:26,531
Han Àr sÀllan vilse.
732
00:48:26,614 --> 00:48:28,825
Donald Trump har ont om pengar.
733
00:48:28,908 --> 00:48:31,036
Det var folkets fel,
regeringens fel.
734
00:48:31,119 --> 00:48:34,080
LĂXORNA FRĂ
N DET FĂRFLUTNA
735
00:48:34,164 --> 00:48:37,083
Han fick inte 80 miljoner röster.
736
00:48:37,167 --> 00:48:38,668
Inte ens i nÀrheten.
737
00:48:38,752 --> 00:48:41,421
OCH FRAMTIDENS FRĂN
738
00:48:41,504 --> 00:48:45,717
Jag Àr evigt tacksam för
att min far trodde pÄ mig.
739
00:48:45,800 --> 00:48:49,137
NÀr man Àr i underlÀge,
gÄr man inte hem.
740
00:48:49,220 --> 00:48:52,599
-Frihet!
-Man gÄr ut och kÀmpar.
741
00:48:55,226 --> 00:48:59,397
Text: Marie Roos
Iyuno-SDI Group57758