All language subtitles for [Bunny_Hat_Raw]Daitetsujin_17_03_(1CC86018)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,392 --> 00:01:05,536 オカリナ 施工方法 2 00:01:27,040 --> 00:01:31,392 大鉄人ワンセブンは三郎達の味方だった 3 00:01:31,648 --> 00:01:32,928 そしてまた 4 00:01:33,184 --> 00:01:39,072 タブローに何かを伝えようとしていた 5 00:01:39,328 --> 00:01:42,656 何を言ってるのは全部 6 00:01:42,912 --> 00:01:46,240 どうせわかるんだ 7 00:01:48,032 --> 00:01:54,176 本当に私たちの力になってくれるのかな 8 00:01:54,944 --> 00:01:58,784 聞こえないのか 9 00:01:59,040 --> 00:02:01,600 卵 10 00:02:02,112 --> 00:02:03,648 いつも一緒にいてくれないか 11 00:02:07,488 --> 00:02:13,632 僕たちの味方なんだね それがいいですか 12 00:02:17,216 --> 00:02:18,240 食べログ 13 00:02:19,008 --> 00:02:20,032 どうなってるんだ 14 00:02:20,800 --> 00:02:22,336 大鉄人 7の反応は 15 00:02:22,848 --> 00:02:23,872 さぶろう 君だけ らしい 16 00:02:25,664 --> 00:02:27,712 ワンセグなら ブレンド 記帳してるはず 17 00:02:28,224 --> 00:02:30,272 案内してくれるかもしれません 18 00:02:30,784 --> 00:02:31,808 それは 名案だ 19 00:02:32,576 --> 00:02:34,880 この 大鉄人ワンセブンを道案内に 20 00:02:35,648 --> 00:02:37,440 をたたきましょう 21 00:02:37,952 --> 00:02:40,256 そう簡単に行くかな 22 00:02:40,512 --> 00:02:41,536 簡単 簡単 23 00:02:42,048 --> 00:02:43,840 強い味方じゃありませんか 24 00:02:46,912 --> 00:02:47,680 綿 25 00:02:51,008 --> 00:02:55,616 起きてるのか 26 00:02:57,408 --> 00:03:00,224 俺ライダー 27 00:03:00,480 --> 00:03:01,504 ダメなのか 28 00:03:04,832 --> 00:03:10,976 フレンド ロボット 僕の父さんや姉さんを殺した 29 00:03:11,232 --> 00:03:12,768 グレーは何だ 30 00:03:14,304 --> 00:03:15,328 時雨 31 00:03:16,608 --> 00:03:19,168 どうしたんだ これが 32 00:03:19,680 --> 00:03:25,824 返事はどうしたんだ 33 00:04:05,504 --> 00:04:11,648 どこに行くんだ 34 00:04:13,184 --> 00:04:15,488 は7 俺らで追跡するんだ 35 00:04:17,536 --> 00:04:19,071 こちら レッド マフラー 移動本部 36 00:04:19,327 --> 00:04:22,655 乳首ポイントからの上昇の物体の追跡を願います 37 00:04:22,911 --> 00:04:23,423 了解 38 00:04:23,935 --> 00:04:30,079 可愛い7 謎のヘルメット 39 00:04:37,503 --> 00:04:38,271 おい 40 00:04:38,783 --> 00:04:39,807 やってくれて 41 00:04:41,343 --> 00:04:43,391 郵送 キャプテン 42 00:04:52,863 --> 00:04:53,887 これです 43 00:04:54,399 --> 00:04:56,703 行商 を続けているのか 44 00:05:02,079 --> 00:05:08,223 高架 ポイントに何か掴めるかもしれない 45 00:05:14,879 --> 00:05:21,023 どこ行くんだろう 46 00:05:21,279 --> 00:05:27,423 鈴建追跡されているのにワンセグはレッド マフラー隊のレーダー 追跡を知って 47 00:05:27,679 --> 00:05:31,007 電波 撹乱 装置により行方をくらました しかし 48 00:05:31,263 --> 00:05:36,127 どうして ワンセグが追跡に気付いた彼はまだ誰にもわからなかった 49 00:05:36,383 --> 00:05:37,663 バッテリーが空中分解 50 00:05:38,175 --> 00:05:38,687 何 51 00:05:39,199 --> 00:05:40,223 フローです 52 00:05:43,039 --> 00:05:45,855 我々の出方を見抜かれたようだな 53 00:05:46,623 --> 00:05:48,671 大鉄人ワンセブンの手がかりも 54 00:05:48,927 --> 00:05:50,207 ブレインの手がかりもね 55 00:05:51,999 --> 00:05:52,511 いや 56 00:05:53,279 --> 00:05:55,327 大鉄人ワンセブンに関しては 57 00:05:56,095 --> 00:05:57,631 わずかだが手がかりはある 58 00:06:21,183 --> 00:06:22,719 こんなに 宿題のあるのか 59 00:06:23,743 --> 00:06:25,791 明日学校の旅行だっていうのに 60 00:06:26,815 --> 00:06:31,167 グレーのロボットが出るたびにレッド マフラーも付き合 じゃ大変よね 61 00:06:31,935 --> 00:06:33,215 宿題 手伝おうか 62 00:06:33,983 --> 00:06:35,519 ありがたいけど 自分でやるよ 63 00:06:37,055 --> 00:06:39,103 これから 俺一人で生きてくんだもんな 64 00:06:40,383 --> 00:06:41,919 今から 人の手を借りたくないし 65 00:06:43,711 --> 00:06:44,223 それに 66 00:06:44,735 --> 00:06:45,247 それに 67 00:06:47,039 --> 00:06:48,831 あのヘルメットの秘密がわかれば 68 00:06:49,343 --> 00:06:50,367 もう俺も行かなくても 69 00:06:51,135 --> 00:06:52,159 そっか 70 00:06:53,439 --> 00:06:54,975 でも不思議な話 ね 71 00:06:55,999 --> 00:06:57,791 サブロクのヘルメットをつけたら 72 00:06:58,047 --> 00:06:58,559 その 73 00:06:58,815 --> 00:07:00,095 大鉄人ワンセブン3 74 00:07:00,607 --> 00:07:01,631 そのワンセグが 75 00:07:01,887 --> 00:07:03,935 まるで話しかけたようだなんて 76 00:07:04,191 --> 00:07:06,495 あの時は7は何て言ったのかな 77 00:07:10,335 --> 00:07:11,359 いや 78 00:07:12,127 --> 00:07:14,175 ハガキ等は徹夜で調べてるんだし 79 00:07:14,687 --> 00:07:15,967 ヘルメットの秘密もわかる 80 00:07:20,575 --> 00:07:26,207 都内では重要な研究の最中だ 81 00:07:29,535 --> 00:07:34,143 元 ご飯ありません もう一度最初からやり直す 82 00:07:34,655 --> 00:07:38,751 私はこの目で 83 00:07:39,007 --> 00:07:41,055 あの大鉄人ワンセブンが 84 00:07:41,567 --> 00:07:43,615 ヘルメットをついて反応したのを見たのが 85 00:07:47,455 --> 00:07:50,783 お父さん 皆さんお疲れでしょう 暑い コーヒーを持って来ました 86 00:07:51,295 --> 00:07:52,831 気が利くね 87 00:07:55,135 --> 00:07:55,647 ダメですか 88 00:07:56,927 --> 00:07:58,207 テストのやり直しだ 89 00:07:58,975 --> 00:08:01,023 何か見落としてるのかもしれんのでね 90 00:08:17,407 --> 00:08:19,199 サブロクのヘルメットをつけてた時 91 00:08:20,223 --> 00:08:23,295 確か このランプがついていたような 92 00:08:25,087 --> 00:08:27,903 そうか 93 00:08:29,695 --> 00:08:30,975 簡単なことだった 94 00:08:32,767 --> 00:08:33,279 脳波 95 00:08:35,071 --> 00:08:37,119 脳によってヘルメット 回転 どうするのか 96 00:08:37,887 --> 00:08:38,655 テストします 97 00:08:38,911 --> 00:08:39,679 チューしてくれ 98 00:08:56,319 --> 00:08:57,087 達人 99 00:08:59,647 --> 00:09:01,439 あのランプが消えれば最高か 100 00:09:04,767 --> 00:09:06,303 小平 異常なし 101 00:09:10,655 --> 00:09:16,799 これを例えば 射殺する 102 00:09:32,671 --> 00:09:34,207 レッドマフラー 公認 隊長 103 00:09:34,463 --> 00:09:35,231 剣持 たもつ 104 00:09:35,743 --> 00:09:37,023 ただいま着任しました 105 00:09:37,791 --> 00:09:38,815 新しい 隊長 106 00:09:39,071 --> 00:09:40,607 荒っぽい事 上だね 107 00:09:48,543 --> 00:09:50,079 友達の警備はなってごらん 108 00:09:52,639 --> 00:09:54,687 俺がプリントの破壊工作員だったら 109 00:09:55,199 --> 00:09:57,503 今頃は肌 追加 全員殺されているところだ 110 00:09:59,551 --> 00:10:00,575 落ち葉に帰りたまえ 111 00:10:02,111 --> 00:10:04,159 明日から 君たちを徹底的にトレーニングする 112 00:10:04,927 --> 00:10:05,951 お言葉ですが 113 00:10:07,999 --> 00:10:08,767 剣持 隊長 114 00:10:09,279 --> 00:10:10,559 8マスの単位は 115 00:10:11,071 --> 00:10:13,631 点字 部 に選ばれた勇敢な隊員たちばかりですか 116 00:10:16,191 --> 00:10:18,239 お言葉を返すようですが お嬢さん 117 00:10:19,263 --> 00:10:20,031 さあたいんです 118 00:10:22,847 --> 00:10:23,871 ではあさはらたい 119 00:10:24,895 --> 00:10:25,919 ブレインとは 120 00:10:27,199 --> 00:10:28,735 この2名を 患部に超えました 121 00:10:30,527 --> 00:10:34,367 キャプテン ゴメス そしてその片腕のチーフ キッド 122 00:10:35,903 --> 00:10:37,695 世界中の暴力革命 123 00:10:37,951 --> 00:10:38,975 4時間発 124 00:10:39,231 --> 00:10:39,999 ボード 125 00:10:40,511 --> 00:10:41,791 全てを裏で動かした 126 00:10:42,047 --> 00:10:44,863 踊るでき コンビニ エキスパート 127 00:10:45,631 --> 00:10:46,655 プレート看板 128 00:10:47,679 --> 00:10:51,007 パリの参加によってプリントは今より一層 129 00:10:51,519 --> 00:10:55,103 強化されたと思わなければなりません Redmine の教育は 130 00:10:55,359 --> 00:10:56,127 君まかせ 131 00:10:59,967 --> 00:11:00,735 手相続けよ 132 00:11:01,247 --> 00:11:02,015 大鉄人 133 00:11:02,271 --> 00:11:03,039 ワンセグ 134 00:11:06,367 --> 00:11:06,879 このヘルメット 135 00:11:08,415 --> 00:11:10,207 プレイング アキレス腱 ともなりかねない 136 00:11:10,975 --> 00:11:17,119 重要な 手がかりです 137 00:11:21,983 --> 00:11:28,127 キャプテン ゴメス レッド マフラーはワンセグの あの ヘルメットに 138 00:11:29,663 --> 00:11:32,223 しかし÷7と接触しているのは 139 00:11:32,479 --> 00:11:33,503 ただの子供でした 140 00:11:34,527 --> 00:11:36,319 子供 可愛い 141 00:11:37,087 --> 00:11:38,367 だったら 142 00:11:38,879 --> 00:11:41,695 心配はないよ ブレイン オスロ 143 00:11:41,951 --> 00:11:46,047 呼び捨てはやめること 混合 144 00:11:46,303 --> 00:11:49,119 思い上がったのカップリング 145 00:11:50,143 --> 00:11:51,167 たとえ 子供でも 146 00:11:51,423 --> 00:11:53,471 ワンセブンとコンタクトできるのはまずい 147 00:11:53,727 --> 00:11:59,871 レッドマフラーは必ず子供を使う それはワンセグもも使う 148 00:12:00,127 --> 00:12:02,431 音を意味する 149 00:12:05,503 --> 00:12:08,063 レッドマフラーの新人大賞は誰だ 150 00:12:08,575 --> 00:12:09,855 剣持 151 00:12:10,367 --> 00:12:11,135 たもつです 152 00:12:11,647 --> 00:12:17,791 9文字のカミソリと呼ばれるキレ者か 153 00:12:27,519 --> 00:12:28,287 おはようございます 154 00:12:30,847 --> 00:12:32,127 きみこ 155 00:12:32,383 --> 00:12:33,407 まだ暑いようですよ 156 00:12:33,919 --> 00:12:34,431 あ どうも 157 00:12:37,247 --> 00:12:40,063 このヘルメットからは何も手掛かりは得られなかったようですね 158 00:12:43,647 --> 00:12:44,159 所持 159 00:12:44,415 --> 00:12:45,951 こんな朝早くになんだね 160 00:12:49,535 --> 00:12:50,303 私に 161 00:12:51,071 --> 00:12:54,399 このヘルメットをテストさせて頂きたいんです 162 00:12:54,655 --> 00:12:55,423 君は 163 00:12:55,935 --> 00:13:00,031 ワンセグのデータを 今まで調べていて気がついたことがあります 164 00:13:00,799 --> 00:13:02,591 続けたまえ 165 00:13:03,359 --> 00:13:05,151 ワンセグの失言には 166 00:13:05,919 --> 00:13:06,943 一つのパターンがあります 167 00:13:10,783 --> 00:13:14,367 それは必ず 168 00:13:14,879 --> 00:13:16,671 あの南三郎という少年が 169 00:13:17,183 --> 00:13:19,231 絶体絶命の危機にあった時のみ 170 00:13:19,743 --> 00:13:21,535 は7は出現しているということ 171 00:13:25,631 --> 00:13:26,143 大阪 172 00:13:26,655 --> 00:13:28,447 君のテストというのは 173 00:13:29,215 --> 00:13:31,007 押し出す の通りです 174 00:13:31,519 --> 00:13:33,055 我々の手で 175 00:13:33,823 --> 00:13:36,127 サブ65 絶体絶命の危機に追い込み 176 00:13:37,151 --> 00:13:38,431 あそこを出現させるんです 177 00:13:39,967 --> 00:13:41,503 ここまでせずとも 178 00:13:42,271 --> 00:13:44,063 許可 ください 博士 179 00:13:46,111 --> 00:13:48,159 パブロ 君は今日学校の旅行に出かけます 180 00:13:48,927 --> 00:13:49,695 屋台のチャンスです 181 00:14:08,127 --> 00:14:10,943 県模試なら手段も選ばずにやるな 182 00:14:12,735 --> 00:14:15,551 私も けんもちの気持ちになって考えていました 183 00:14:16,575 --> 00:14:21,695 毛虫の作品を利用してアン 7が出る前に子供を消せ GIF 184 00:14:37,567 --> 00:14:40,127 打ち上げのままで 今度は実践訓練 買ったよ 185 00:14:41,407 --> 00:14:42,687 まるで 国賊扱いだ 186 00:14:44,223 --> 00:14:47,039 あの隊長から見れば 俺たちは孤独かもしれんよ 187 00:14:48,063 --> 00:14:49,343 力持ちの お前が 188 00:14:49,599 --> 00:14:54,207 拳銃で サクセスまで一気に押しまくられたんだからな 189 00:15:13,407 --> 00:15:15,711 何表 190 00:15:28,511 --> 00:15:33,119 フィッシュボーン 最初につける攻撃目標は 191 00:15:33,375 --> 00:15:35,423 これから まもなく 他のドールを追加する パスタ 192 00:15:39,007 --> 00:15:40,031 お父さん 193 00:15:40,287 --> 00:15:41,823 食べログ 新劇 違って 194 00:15:42,335 --> 00:15:43,615 お父さん 許可したんですか 195 00:15:43,871 --> 00:15:45,663 そうだ 196 00:15:46,431 --> 00:15:48,735 でも自分の意見は正しい 197 00:15:48,991 --> 00:15:50,271 反対する理由はなかった 198 00:15:50,527 --> 00:15:51,551 あんまりです 199 00:15:51,807 --> 00:15:53,855 サブロクがかわいそうです 200 00:15:55,135 --> 00:15:57,951 でもちょっと泣いちゃいませんか 201 00:15:58,207 --> 00:16:01,791 止めさせてください 今すぐに 202 00:16:02,303 --> 00:16:03,839 お前にもわかるはずだ 203 00:16:04,863 --> 00:16:08,447 人類のためには ワンセグは是非とも味方につけたい 204 00:16:08,959 --> 00:16:10,495 そのためには 205 00:16:12,031 --> 00:16:13,567 亡くなった 中居君でも 206 00:16:13,823 --> 00:16:14,591 そうしただろ 207 00:16:28,927 --> 00:16:35,071 ドルトムント 208 00:17:07,583 --> 00:17:10,911 全くわかりません 209 00:17:43,167 --> 00:17:44,447 霧が晴れるは 210 00:17:44,703 --> 00:17:47,007 今の時代 さ 211 00:18:03,903 --> 00:18:07,743 大鉄人ワンセブン 212 00:18:11,327 --> 00:18:12,607 大鉄人ワンセブン 213 00:18:13,119 --> 00:18:15,679 なんでこんなことするんだ 214 00:18:18,495 --> 00:18:24,639 どうしたら収益化 215 00:18:37,695 --> 00:18:43,839 勝手に連絡したい 216 00:18:44,095 --> 00:18:50,239 Z マフラー 作戦室は 剣持 隊長の連絡を受けて ジェット 217 00:18:50,495 --> 00:18:56,639 胴体 当選者対応 現地に急行 218 00:19:53,471 --> 00:19:57,311 ロボット 219 00:19:57,567 --> 00:20:01,919 ネット払い 学生 してるわ 220 00:20:03,199 --> 00:20:09,343 助けてくれ 221 00:20:09,599 --> 00:20:15,743 僕は行くんだ 222 00:20:15,999 --> 00:20:22,143 神じゃないんだから 223 00:20:36,991 --> 00:20:43,135 思った以上に私は全く別に呼ばれた 224 00:21:06,431 --> 00:21:12,575 マグニチュード 225 00:21:19,232 --> 00:21:25,376 小野坂 逃げるな 226 00:21:57,632 --> 00:22:03,776 ワークマン 227 00:22:16,832 --> 00:22:22,976 頑張れ 早稲田 大鉄人ワンセブン 228 00:22:29,632 --> 00:22:35,776 大鉄人ワンセブンの不思議な行動は一体何であったのか 229 00:22:36,032 --> 00:22:42,176 なぜ三郎の願いを ある時には雪ある時には無視するのであろうか 230 00:22:42,432 --> 00:22:46,272 この戦いの決着は 231 00:22:49,344 --> 00:22:55,488 地震 ロボット 出演巨人 角 ブレインは一体何を企むのか 232 00:22:55,744 --> 00:23:01,888 またキャプテン ゴメスとチーフ キッドのナイフが光る ワンセグの女は一体何を語る 233 00:23:02,144 --> 00:23:03,680 かけようとしているのか 234 00:23:03,936 --> 00:23:08,032 次回 わが友 はワンセグをお楽しみに 16165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.