All language subtitles for the.last.mountain.2021.720p.web.h264-kdoc.[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,880 --> 00:00:56,760 (WIND HOWLING) 2 00:01:03,960 --> 00:01:06,880 (WOMAN VOCALIZING) 3 00:01:14,960 --> 00:01:17,760 MAN ON RADIO: Well done, you're doing really well. Keep it up. 4 00:01:17,840 --> 00:01:21,400 We can see your every move now. Fantastic. 5 00:01:21,480 --> 00:01:24,840 Don't rush. There's no rush. Over. 6 00:01:24,920 --> 00:01:26,960 ALISON: It's amazing. Over. 7 00:01:28,240 --> 00:01:31,480 -MAN ON RADIO: Go on, Alison. -ALISON: Whoo! 8 00:01:31,560 --> 00:01:34,000 -She's done it, she's there. -Whoo! I feel like... 9 00:01:34,520 --> 00:01:37,160 This is the most fantastic day of my life. Over. 10 00:01:37,280 --> 00:01:39,280 (VOCALIZING) 11 00:01:41,320 --> 00:01:42,920 MALE NARRATOR: A 33-year-old mother has become 12 00:01:43,000 --> 00:01:45,520 the first British woman to conquer Mount Everest alone 13 00:01:45,600 --> 00:01:48,280 and without an oxygen supply. 14 00:01:48,360 --> 00:01:50,960 Alison Hargreaves from Torlundy near Fort William is 15 00:01:51,040 --> 00:01:53,920 the only British professional female mountaineer. 16 00:01:54,000 --> 00:01:56,360 MAN 1: Alison Hargreaves had nurtured her ambition 17 00:01:56,440 --> 00:02:00,160 to conquer Everest without oxygen since her schooldays. 18 00:02:00,280 --> 00:02:01,840 After a failed attempt last year, 19 00:02:01,920 --> 00:02:03,800 driven back by appalling weather, 20 00:02:03,880 --> 00:02:07,480 the 33-year-old finally sent word back to her husband by fax 21 00:02:07,560 --> 00:02:09,759 that she was on top of the world. 22 00:02:10,800 --> 00:02:12,880 MAN 2: Alison, mother of two, 23 00:02:12,960 --> 00:02:17,760 reached the summit of Everest, 8848 meters, 24 00:02:20,840 --> 00:02:25,840 13th of May 1995 at 12:08pm Nepalese time. 25 00:02:27,000 --> 00:02:28,040 (ALISON SPEAKING) 26 00:02:28,120 --> 00:02:31,000 Base to Tom and Kate, my two children. 27 00:02:31,080 --> 00:02:32,400 I'm on the highest point in the world 28 00:02:32,480 --> 00:02:34,080 and I love them dearly. Over. 29 00:02:35,480 --> 00:02:38,400 (VOCALIZING) 30 00:03:05,600 --> 00:03:09,000 KRISS: Keep your heads up. Heads up, heads up. 31 00:03:09,080 --> 00:03:13,120 -Heads up. Heads up. -MAN 3: Kate. Heads up. Kate. 32 00:03:13,200 --> 00:03:14,920 Careful. Go that way, Tom. 33 00:03:15,000 --> 00:03:17,120 Just like as if we're going skiing. Very straight, Tom. 34 00:03:17,200 --> 00:03:18,920 KRISS: You're a mother of two young children. 35 00:03:19,000 --> 00:03:21,320 What did they think when mum come home a world record holder? 36 00:03:21,400 --> 00:03:22,920 Well, they don't really understand, I mean, 37 00:03:23,000 --> 00:03:24,920 they know mum's done something special 'cause people 38 00:03:25,000 --> 00:03:27,680 keep asking them about what mummy's just done. 39 00:03:27,800 --> 00:03:29,960 ALISON: Um, but mummy's always gone off and climbed mountains, 40 00:03:30,040 --> 00:03:32,920 so to a certain extent, it's fairly normal. 41 00:03:33,000 --> 00:03:34,920 Do you think mum is very clever? 42 00:03:35,000 --> 00:03:36,960 -Yes. -Why is your mum very clever? 43 00:03:37,040 --> 00:03:38,680 Because she climbed Mount Everest. 44 00:03:38,800 --> 00:03:41,400 And she climbed Mount Everest, all on... 45 00:03:41,480 --> 00:03:43,440 -Her own. -Without any... 46 00:03:43,520 --> 00:03:45,040 BOTH: Oxygen. 47 00:03:45,120 --> 00:03:46,680 And why is that clever? 48 00:03:46,800 --> 00:03:49,520 Because it, because it's clever. (LAUGHS) 49 00:03:49,600 --> 00:03:51,480 Because it's very clever! 50 00:03:51,560 --> 00:03:53,840 Shall we pump it out for your mum because she's a- 51 00:03:53,920 --> 00:03:55,680 Let's give three cheers for your mum 52 00:03:55,800 --> 00:03:59,040 -'cause she's a record breaker! -(CHEERING) 53 00:04:00,760 --> 00:04:01,960 MAN 4: What's next? 54 00:04:02,040 --> 00:04:06,000 Um, in a couple of weeks' time I'm off to Pakistan to try and climb K2, 55 00:04:06,080 --> 00:04:08,520 which is the second-highest in the world. 56 00:04:08,600 --> 00:04:11,320 So it's not so high, but maybe a little bit more difficult. 57 00:04:11,400 --> 00:04:14,160 -So that'll be fun. -MAN 4: What drives you on? 58 00:04:14,280 --> 00:04:16,440 Ah. I don't know, something inside. 59 00:04:16,519 --> 00:04:17,880 I mean, I love climbing mountains and, 60 00:04:17,959 --> 00:04:19,399 and I love standing on top. 61 00:04:19,480 --> 00:04:21,440 And to have stood on top of the highest in the world, 62 00:04:21,519 --> 00:04:23,280 for me, is just unbelievable. 63 00:04:26,120 --> 00:04:28,880 NARRATOR: Conquering Everest and K2 in the one season 64 00:04:28,960 --> 00:04:31,520 without oxygen is unprecedented. 65 00:04:31,600 --> 00:04:33,320 But as she prepares to set off, 66 00:04:33,400 --> 00:04:36,920 Alison Hargreaves is well aware of the dangers. 67 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 When we go climbing, we obviously minimize the risks, 68 00:04:40,080 --> 00:04:42,280 and if we thought it was that risky, we wouldn't go climbing. 69 00:04:42,360 --> 00:04:45,920 I mean, anybody who, who went off thinking that, you know, 70 00:04:46,000 --> 00:04:47,760 there was a, you know, very high chance they wouldn't come back, 71 00:04:47,840 --> 00:04:50,080 I think is, is a very, it's a unfair thing to do, 72 00:04:50,160 --> 00:04:51,640 especially with their own family. 73 00:04:55,560 --> 00:04:58,040 ALISON: Basically, you know, climbers climb. 74 00:04:58,120 --> 00:05:01,160 We know our strengths and our weaknesses, and hopefully 75 00:05:01,280 --> 00:05:03,920 we can normally make the right decisions at the right time. 76 00:05:06,160 --> 00:05:07,760 KRISS: Tom, what do you think of your mummy? 77 00:05:07,840 --> 00:05:11,600 She's very nice and she's, and she is very clever, 78 00:05:11,680 --> 00:05:14,000 so she, she'll do it. 79 00:05:23,640 --> 00:05:26,560 (ALISON PANTING) 80 00:05:29,080 --> 00:05:31,160 (WIND HOWLING) 81 00:05:33,000 --> 00:05:36,400 I'm a mole I'm a mole and I live in a hole 82 00:05:36,480 --> 00:05:39,440 (PANTING) 83 00:05:43,400 --> 00:05:44,400 Ooh. 84 00:05:44,480 --> 00:05:47,440 (PANTING) 85 00:05:48,800 --> 00:05:49,960 I'm a mole. 86 00:05:51,480 --> 00:05:53,120 (CHUCKLES) 87 00:05:53,200 --> 00:05:56,120 (VOCALIZING) 88 00:06:17,680 --> 00:06:20,440 (BIRDS CHIRPING) 89 00:06:24,920 --> 00:06:27,840 (INDISTINCT CHATTER) 90 00:06:31,320 --> 00:06:33,280 (CHILDREN LAUGHING) 91 00:06:34,440 --> 00:06:37,360 (CHILDREN LAUGHING) 92 00:06:39,040 --> 00:06:41,440 JIM: I had the worst job 93 00:06:41,520 --> 00:06:44,320 that any parent's ever gonna have in their life. 94 00:06:44,400 --> 00:06:46,720 I sat the children down in a quiet room and, um, 95 00:06:48,920 --> 00:06:51,400 and told them that their mother was more than likely dead 96 00:06:51,480 --> 00:06:53,800 and they wouldn't see her again. 97 00:06:53,880 --> 00:06:57,440 And she was lost on a storm in K2. 98 00:06:57,520 --> 00:06:59,560 Um... 99 00:06:59,640 --> 00:07:04,640 And Kate cried and shouted, as small children will, 100 00:07:04,760 --> 00:07:09,360 and, uh, Tom asked if he and Kate 101 00:07:09,440 --> 00:07:12,000 could see their mum's last mountain. 102 00:07:12,080 --> 00:07:13,800 And I didn't think for very long. 103 00:07:13,880 --> 00:07:15,400 I gave them my promise 104 00:07:15,480 --> 00:07:19,320 that they would see where their mum died 105 00:07:19,400 --> 00:07:23,920 and, more importantly, their mum's last mountain. 106 00:07:24,000 --> 00:07:25,600 JIM: Well, that's it, chaps, that's the last of the bags. 107 00:07:25,680 --> 00:07:28,280 Everything's packed, now all we need is the station. 108 00:07:30,680 --> 00:07:31,680 -JIM: Thank you. -MAN 5: Take care. 109 00:07:31,760 --> 00:07:32,800 Look after the kids. 110 00:07:32,880 --> 00:07:33,880 JIM: I will do, don't worry. 111 00:07:33,960 --> 00:07:35,280 See you all when I come back. 112 00:07:35,360 --> 00:07:38,280 (INDISTINCT CHATTER) 113 00:07:48,520 --> 00:07:51,480 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 114 00:08:02,000 --> 00:08:03,760 MAN ON PA: The passengers sitting out on the left-hand 115 00:08:03,840 --> 00:08:06,280 side can have a view of K2 116 00:08:06,360 --> 00:08:08,160 and the tall treat on to the left to it 117 00:08:08,280 --> 00:08:09,680 is finally visible. 118 00:08:11,000 --> 00:08:12,680 KATE: Where is K2? 119 00:08:12,800 --> 00:08:15,960 JIM: K2's the pointy one, straight on the skies here. 120 00:08:16,040 --> 00:08:17,880 -Over there? -Yeah, the big pointy one. 121 00:08:17,960 --> 00:08:20,160 Your mum stood on top of that, and Everest. 122 00:08:22,440 --> 00:08:25,080 -That one big pointy. -Yeah, let's look it up. 123 00:08:29,560 --> 00:08:32,440 (VOCALIZING) 124 00:08:35,559 --> 00:08:39,440 JIM: Nobody knows how life is gonna unfold. 125 00:08:39,559 --> 00:08:42,039 Nobody knew we were going to have two smashing children. 126 00:08:43,520 --> 00:08:44,560 But we did. 127 00:08:48,960 --> 00:08:52,800 And the one promise we made to each other 128 00:08:52,880 --> 00:08:56,680 that was totally binding was that we would always 129 00:08:56,760 --> 00:09:00,920 bring our children up in the wide-open spaces, in freedom, 130 00:09:01,000 --> 00:09:02,640 learning what spirit's about, 131 00:09:02,720 --> 00:09:04,160 learning what adventure's about, 132 00:09:04,240 --> 00:09:07,040 enjoying, understanding and accepting 133 00:09:07,120 --> 00:09:09,680 the wild and beautiful place of this Earth. 134 00:09:09,760 --> 00:09:12,680 (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 135 00:09:15,640 --> 00:09:17,720 I wouldn't like to see Tom and Kate do anything 136 00:09:17,800 --> 00:09:19,360 that-that people wanted them to do. 137 00:09:19,440 --> 00:09:20,960 I'd only like to see Tom and Kate have 138 00:09:21,040 --> 00:09:23,000 the opportunity to do what they want to do, 139 00:09:23,080 --> 00:09:26,760 be it bricklayer or brain surgeon. 140 00:09:26,840 --> 00:09:29,520 But it would be an awfully hard act for Kate 141 00:09:29,600 --> 00:09:32,640 to have to follow the greatest woman climber. 142 00:09:32,720 --> 00:09:35,960 And even more impossible to follow as a boy. 143 00:09:36,040 --> 00:09:37,040 But who knows? 144 00:09:37,120 --> 00:09:40,040 (SINGING CONTINUES) 145 00:10:04,000 --> 00:10:06,320 TOM: The mountains, I think, are magnetic. 146 00:10:08,680 --> 00:10:11,640 There is some sort of force that pulls you in. 147 00:10:11,720 --> 00:10:14,640 (VOCALIZING) 148 00:10:22,760 --> 00:10:25,600 KATE: It's the aura. It's the, the purity. 149 00:10:27,120 --> 00:10:29,080 The open, vast sky. 150 00:10:31,320 --> 00:10:34,120 You can see forever. 151 00:10:34,200 --> 00:10:37,200 And the mountains have this awesome power. 152 00:10:37,280 --> 00:10:40,200 (RUMBLING) 153 00:10:47,160 --> 00:10:48,640 Oh, my God! 154 00:10:57,000 --> 00:10:58,560 Oh, whoa. 155 00:10:58,640 --> 00:11:01,560 (RUMBLING) 156 00:11:05,000 --> 00:11:06,760 TOM: You can't conquer them. 157 00:11:07,880 --> 00:11:10,400 They were there before us, and after we've gone, 158 00:11:10,520 --> 00:11:12,240 they'll still be there. 159 00:11:12,880 --> 00:11:14,560 And so i-instead of fighting against them, 160 00:11:14,640 --> 00:11:17,520 you have to find a way to work with them. 161 00:11:19,440 --> 00:11:21,400 You have to be in harmony, 162 00:11:21,520 --> 00:11:25,680 and sometimes they let you and other times they won't. 163 00:11:28,520 --> 00:11:31,000 But we're always sort of pushing ourselves a little bit 164 00:11:31,080 --> 00:11:32,640 to see how far we can go, you know, 165 00:11:33,920 --> 00:11:35,080 how far at the edge can we go before we topple off. 166 00:11:53,520 --> 00:11:56,400 (INTENSE MUSIC) 167 00:12:10,320 --> 00:12:12,440 Danger is very personal to everybody. 168 00:12:13,040 --> 00:12:14,680 Yes! 169 00:12:14,760 --> 00:12:17,080 Pushing your own personal limits is more or less 170 00:12:17,160 --> 00:12:21,000 going for longer or higher or faster or harder. 171 00:12:28,600 --> 00:12:31,560 But never fighting against the mountain because you can't, 172 00:12:31,640 --> 00:12:33,360 because they'll always win in the end. 173 00:12:34,720 --> 00:12:36,200 (ICE SHATTERING) 174 00:12:36,280 --> 00:12:39,200 (WATER GURGLING) 175 00:12:43,080 --> 00:12:46,920 My relationship with the mountains is, I would say, 176 00:12:47,000 --> 00:12:48,880 not completely different to Tom's. 177 00:12:50,840 --> 00:12:52,840 You know, our love and our drive is exactly the same, 178 00:12:52,920 --> 00:12:55,440 but he's got goals in mind. 179 00:12:55,560 --> 00:12:57,920 KATE: He's got, "I wanna do this peak and this peak 180 00:12:58,000 --> 00:13:00,240 and this peak and I want to do this route on this peak 181 00:13:00,320 --> 00:13:02,800 and this one and this one," and he just 182 00:13:02,880 --> 00:13:04,560 strives to, to climb. 183 00:13:04,640 --> 00:13:06,920 It's all he's ever wanted to do, you know? 184 00:13:07,000 --> 00:13:10,400 That's fine, and that is and has always been Tom. 185 00:13:10,480 --> 00:13:12,000 Nobody knows why Tom is the way he is, 186 00:13:12,080 --> 00:13:14,160 he's just a climber and always will be. 187 00:13:14,240 --> 00:13:16,680 (CLANKING) 188 00:13:32,000 --> 00:13:34,960 KATE: Anyone that's ever seen Tom on a mountain 189 00:13:35,040 --> 00:13:38,920 would say how much like an ibex he is. 190 00:13:42,160 --> 00:13:45,960 Just so sure-footed. It's hard to explain. 191 00:13:46,040 --> 00:13:48,800 I've never seen anyone like that. 192 00:13:55,720 --> 00:13:59,440 I don't know what Tom's plans are, I've got no idea. 193 00:13:59,560 --> 00:14:04,040 But if he does take his climbing to a higher level, 194 00:14:04,120 --> 00:14:06,320 I definitely want to be a part of it. 195 00:14:08,000 --> 00:14:10,560 And while he's climbing, 196 00:14:10,640 --> 00:14:12,840 I'm sure I'll be doing other things. 197 00:14:15,440 --> 00:14:19,000 I adore to climb mountains, don't get me wrong, 198 00:14:19,080 --> 00:14:22,040 but I don't just necessarily want to get to the top and down again. 199 00:14:24,800 --> 00:14:27,440 But if I'm climbing with Tom, it's, like, 200 00:14:27,560 --> 00:14:29,520 200 million times easier 201 00:14:29,600 --> 00:14:31,120 than if I was doing it with anybody else. 202 00:14:31,200 --> 00:14:33,040 Anybody else in the entire world. 203 00:14:35,720 --> 00:14:40,560 Having Tom by my side is like having protection, 204 00:14:40,640 --> 00:14:42,840 a helping hand, or just... 205 00:14:42,920 --> 00:14:46,240 He's a nice person to have next to you 206 00:14:46,320 --> 00:14:48,360 when you're on the mountain. 207 00:14:48,440 --> 00:14:49,800 It's so... 208 00:14:53,280 --> 00:14:55,320 MAN 5: That's a nice thing for a sister to say, isn't it, Tom? 209 00:14:55,400 --> 00:14:58,160 -It's very nice, yeah. -See? I can be nice. 210 00:14:58,240 --> 00:15:01,840 Ah, okay. I didn't know. (LAUGHS) 211 00:15:01,920 --> 00:15:03,000 (CHUCKLES) 212 00:15:04,680 --> 00:15:06,320 Sorry, Joe. 213 00:15:06,400 --> 00:15:08,760 (BIRD CHIRPING) 214 00:15:11,680 --> 00:15:13,160 MAN 6: The time is 17 minutes to 9:00, 215 00:15:13,240 --> 00:15:14,640 the climber, Tom Ballard, 216 00:15:14,720 --> 00:15:15,720 has just completed a remarkable feat. 217 00:15:17,040 --> 00:15:19,920 The six great north faces of the Alps, 218 00:15:20,000 --> 00:15:22,200 all climbed alone, in winter, in one season. 219 00:15:24,080 --> 00:15:26,040 He's the son of Alison Hargreaves, 220 00:15:26,120 --> 00:15:27,840 who did the same thing in the summer season. 221 00:15:27,920 --> 00:15:30,800 In 1995, Alison Hargreaves was killed 222 00:15:30,880 --> 00:15:32,600 after reaching the summit of K2, 223 00:15:32,680 --> 00:15:35,000 the world's second-highest mountain. 224 00:15:35,080 --> 00:15:37,040 MAN ON RADIO: The six great peaks of Europe, 225 00:15:37,120 --> 00:15:39,040 climb the north faces, all in one winter 226 00:15:39,120 --> 00:15:40,520 sounds an absolutely miserable business to me. 227 00:15:41,840 --> 00:15:43,680 How-how difficult was it? 228 00:15:43,760 --> 00:15:45,280 TOM: Uh, the main difficulty is 229 00:15:45,360 --> 00:15:47,040 getting the right conditions at the right time. 230 00:15:47,120 --> 00:15:49,440 And then, you know, I think that, uh, maybe 231 00:15:49,560 --> 00:15:51,640 sort of 80% is probably sort of down, 232 00:15:51,720 --> 00:15:54,440 more down to luck wi-with the weather, and... 233 00:15:54,560 --> 00:15:57,160 The thing is, the, the mountains will always be there. 234 00:15:57,240 --> 00:15:59,080 You just have to make sure that you are. 235 00:15:59,160 --> 00:16:00,720 MAN ON RADIO: It's just a shame that climbing 236 00:16:00,800 --> 00:16:02,600 isn't an Olympic sport because 237 00:16:02,680 --> 00:16:04,440 we'd be nailed on for gold with you, 238 00:16:04,560 --> 00:16:06,360 surely, wouldn't we? 239 00:16:06,440 --> 00:16:08,240 TOM: Yeah, it would be nice, actually, 240 00:16:08,320 --> 00:16:09,840 to have a nice gold medal instead of just 241 00:16:09,920 --> 00:16:11,600 a nice feeling at the end of the day. 242 00:16:11,680 --> 00:16:13,120 MAN ON RADIO: Well, Tom, lovely talking to you, 243 00:16:13,200 --> 00:16:14,880 and continued success. 244 00:16:14,960 --> 00:16:17,440 I'm sure your mum would be very proud indeed. 245 00:16:17,560 --> 00:16:18,760 TOM: I think so, too. Thank you very much. 246 00:16:18,840 --> 00:16:19,840 MAN ON RADIO: Alright, all the best. 247 00:16:19,920 --> 00:16:21,800 That's, uh, Tom Ballard, 248 00:16:21,880 --> 00:16:24,600 a world-beating British climber. 249 00:16:24,680 --> 00:16:26,720 And we are proud of him. 250 00:16:26,800 --> 00:16:30,800 TOM: It's, uh, just gone 26 minutes past 11:00. I... 251 00:16:30,880 --> 00:16:33,560 JIM: I genuinely believe, like his mother had a talent, 252 00:16:33,640 --> 00:16:38,120 Tom has a fantastic talent, and I believe that Tom, 253 00:16:38,200 --> 00:16:42,880 up to this moment in time, knows how to use that talent. 254 00:16:42,960 --> 00:16:45,160 But I don't believe in omnipotence. 255 00:16:46,720 --> 00:16:49,960 The problem is that the game is played, 256 00:16:50,040 --> 00:16:53,880 particularly if he transfers it to higher peaks. 257 00:16:53,960 --> 00:16:56,520 Goes from playing Russian roulette 258 00:16:56,600 --> 00:16:57,680 with maybe no or one bullet in, 259 00:16:59,320 --> 00:17:02,200 to playing Russian roulette with quite a lot of bullets in. 260 00:17:06,760 --> 00:17:09,680 (HELICOPTER WHIRRING) 261 00:17:22,599 --> 00:17:24,599 WOMAN ON TV: The search continues for a British climber 262 00:17:24,680 --> 00:17:27,240 who's gone missing on Nanga Parbat, a giant peak 263 00:17:27,319 --> 00:17:28,920 in Pakistan, nicknamed the Killer Mountain. 264 00:17:30,160 --> 00:17:32,120 Two military helicopters are searching 265 00:17:32,200 --> 00:17:34,920 for Tom Ballard and Italian Daniele Nardi 266 00:17:35,000 --> 00:17:37,400 as they lost contact over a week ago. 267 00:17:40,240 --> 00:17:41,760 MAN ON TV: Tom Ballard, part of 268 00:17:41,840 --> 00:17:44,000 an East Midlands mountaineering dynasty, 269 00:17:44,080 --> 00:17:47,600 is regarded as one of the world's finest alpinists. 270 00:17:49,680 --> 00:17:52,320 He posts regular updates of his exploits 271 00:17:52,400 --> 00:17:55,320 to his thousands of followers online. 272 00:17:55,400 --> 00:17:58,840 His last update was nine days ago. 273 00:17:58,920 --> 00:17:59,920 Life is "like a holiday, 274 00:18:00,000 --> 00:18:01,000 while we wait for that elusive weather window." 275 00:18:04,400 --> 00:18:06,640 He hasn't been seen since Sunday. 276 00:18:07,840 --> 00:18:10,760 (HELICOPTER WHIRRING) 277 00:18:15,760 --> 00:18:18,800 So... we've got Tom and Daniele 278 00:18:20,440 --> 00:18:24,560 somewhere high on the spur, the comms aren't working, 279 00:18:24,640 --> 00:18:28,320 and that's the last concrete information we have. 280 00:18:30,400 --> 00:18:33,120 Kate is in South Africa 281 00:18:33,200 --> 00:18:35,240 and she said, "How long, dad? How long?" 282 00:18:35,320 --> 00:18:37,880 And I said, "Look, you know," I said "you know me, 283 00:18:37,960 --> 00:18:41,520 I'm not given to snatching at things in the air, 284 00:18:41,600 --> 00:18:45,400 nor am I given to, you know, letting my emotions run away." 285 00:18:45,520 --> 00:18:50,040 But seven to ten days, no problem. 286 00:18:50,120 --> 00:18:51,560 You know, the boy will be cold, 287 00:18:51,640 --> 00:18:53,320 he might have a bit of frostbite, 288 00:18:53,400 --> 00:18:55,160 he'll certainly be really bad-tempered, 289 00:18:55,240 --> 00:18:58,200 but that's the thing we have to remember. 290 00:19:00,000 --> 00:19:02,960 (TELEPHONE RINGING) 291 00:19:08,760 --> 00:19:11,680 (HELICOPTER WHIRRING) 292 00:19:14,000 --> 00:19:16,200 JIM: Hi, Kate. Hello. 293 00:19:16,280 --> 00:19:18,880 -KATE: Can you hear me? -JIM: Yes, I can hear you. 294 00:19:18,960 --> 00:19:21,000 KATE: I was just talking to Luigi, 295 00:19:21,080 --> 00:19:22,920 that's Daniele's other brother, 296 00:19:23,000 --> 00:19:24,960 and he said if I was gonna call you, 297 00:19:25,040 --> 00:19:27,120 then maybe I could just update you. 298 00:19:27,200 --> 00:19:29,400 That would be very nice, Kate. 299 00:19:29,520 --> 00:19:33,840 KATE: So helicopters took off this morning to go have a look, 300 00:19:33,920 --> 00:19:37,160 uh, at, uh, possible sighting. 301 00:19:37,240 --> 00:19:41,920 Um, what they saw, they can't see clearly, 302 00:19:42,000 --> 00:19:46,920 but what they could see is that the two, the two bodies, 303 00:19:47,000 --> 00:19:49,760 and they are bodies because they're not moving. 304 00:19:49,840 --> 00:19:53,120 If they are bodies, 80% sure they are bodies. 305 00:19:53,200 --> 00:19:55,880 One is wearing orange, one is wearing blue. 306 00:19:57,560 --> 00:20:00,360 Or they can't be a 100% sure but like I said, 307 00:20:00,440 --> 00:20:01,960 they're not moving, so... 308 00:20:04,640 --> 00:20:07,720 Okay, dear. Okay. And, uh... 309 00:20:07,800 --> 00:20:09,240 KATE: S-so that's what he just told me. 310 00:20:09,320 --> 00:20:12,800 Okay. So how are you bearing up with that? 311 00:20:18,360 --> 00:20:20,360 (KATE SOBBING) 312 00:20:22,520 --> 00:20:25,320 JIM: It's heart-breaking, Kate. I'm, I'm sorry. 313 00:20:25,400 --> 00:20:28,680 You know, I wish I could, I wish I could say something 314 00:20:28,760 --> 00:20:31,080 that could make you feel better at the moment. 315 00:20:32,200 --> 00:20:33,560 Um... 316 00:20:33,640 --> 00:20:35,120 (KATE SNIFFLES) 317 00:20:35,200 --> 00:20:38,880 You, you, you, you really do need to try and find, 318 00:20:38,960 --> 00:20:41,760 uh, something to do and help, 319 00:20:41,840 --> 00:20:44,920 that-that takes your mind off it so that you can, you can 320 00:20:45,000 --> 00:20:49,560 go back to, to, to trying to remember the good times, 321 00:20:49,640 --> 00:20:52,920 the great times, and, um... 322 00:20:53,000 --> 00:20:55,640 KATE: I don't wanna, dad, as far as I'm concerned, 323 00:20:55,720 --> 00:20:59,640 I'm not willing to talk and think about the good times, 324 00:20:59,720 --> 00:21:02,800 and any, like, any, uh... 325 00:21:02,880 --> 00:21:08,120 I'm not, we, until we find Tom, until the rescue is called off, 326 00:21:08,200 --> 00:21:11,960 I'm not gonna think of the situation like Tom is dead, 327 00:21:12,040 --> 00:21:16,160 I don't, I'm not willing to accept it 328 00:21:16,240 --> 00:21:20,320 until the rescue is being called off one way or the other. 329 00:21:20,400 --> 00:21:23,160 So I'm not willing to listen to anyone 330 00:21:23,240 --> 00:21:25,720 that has anything to say about Tom being dead, 331 00:21:25,800 --> 00:21:28,840 because, quite frankly, I know Tom so well 332 00:21:28,920 --> 00:21:33,160 and I know that he can get himself out of any situations. 333 00:21:33,240 --> 00:21:35,600 So if that is, perhaps, Tom lying there, 334 00:21:35,680 --> 00:21:37,400 then, as far as I'm concerned, 335 00:21:37,520 --> 00:21:39,560 he's still alive and we need to go and get him. 336 00:21:39,640 --> 00:21:42,400 JIM: Yeah, well, I'm sure, I'm sure there's a lot of people 337 00:21:42,520 --> 00:21:46,120 feel that, the same as you do, Kate. 338 00:21:46,200 --> 00:21:48,320 D-do you want to talk later? Shall I ring you- 339 00:21:48,400 --> 00:21:50,160 -KATE: I'll talk to you later. -Okay, dear. 340 00:21:50,240 --> 00:21:51,880 -Okay? Lots of love. -KATE: Bye. 341 00:21:51,960 --> 00:21:54,160 Lots of hugs. Talk to you later. Au revoir. 342 00:21:54,240 --> 00:21:58,080 -KATE: Sure. Au revoir. -Au revoir, dear. 343 00:22:10,320 --> 00:22:11,880 Well, that's how some people cope, 344 00:22:11,960 --> 00:22:15,080 and, unfortunately, it seems to be the way 345 00:22:15,160 --> 00:22:18,600 Kate is coping, and it's not a, a happy experience 346 00:22:18,680 --> 00:22:20,240 'cause there's nothing I can say. 347 00:22:20,320 --> 00:22:23,240 (HELICOPTER WHIRRING) 348 00:22:26,440 --> 00:22:28,440 JIM: I suppose what, what is frustrating Kate 349 00:22:28,560 --> 00:22:32,080 is the fact is, it is out of her control. 350 00:22:36,040 --> 00:22:40,400 Probably we will not know very much 351 00:22:40,520 --> 00:22:43,960 about what was found on the mountain 352 00:22:44,040 --> 00:22:46,000 till the search is finished, 353 00:22:46,080 --> 00:22:50,440 but, you know, there is still a chance. 354 00:22:50,560 --> 00:22:53,440 (HELICOPTER WHIRRING) 355 00:23:07,840 --> 00:23:09,360 Hello, very good evening to you. 356 00:23:09,440 --> 00:23:11,040 Rescuers have found the bodies 357 00:23:11,120 --> 00:23:13,720 of the missing British mountaineer, Tom Ballard, 358 00:23:13,800 --> 00:23:16,280 and his Italian climbing companion, Daniele Nardi, 359 00:23:16,360 --> 00:23:17,560 in Pakistan. 360 00:23:17,640 --> 00:23:18,920 Contact was lost with the pair almost two weeks ago during an ascent 361 00:23:21,000 --> 00:23:22,880 of one of the world's highest mountains. 362 00:23:22,960 --> 00:23:24,920 Nanga Parbat, in the Himalayas. 363 00:23:25,000 --> 00:23:27,280 Mr. Ballard is the son of Alison Hargreaves, 364 00:23:27,360 --> 00:23:28,760 who died on a mountain peak, too. 365 00:23:28,840 --> 00:23:30,200 MAN ON TV: After hours of searching 366 00:23:30,280 --> 00:23:31,920 from Pakistani helicopters and special teams from Spain, 367 00:23:34,080 --> 00:23:36,360 the Italian ambassador to Pakistan announced 368 00:23:36,440 --> 00:23:38,120 the search was over, as the bodies had been spotted. 369 00:23:40,360 --> 00:23:43,160 Alex Txikon was part of the search team 370 00:23:43,240 --> 00:23:45,680 and was one of the first to climb Nanga Parbat 371 00:23:45,760 --> 00:23:48,080 in the winter, just three years ago. 372 00:23:48,160 --> 00:23:51,200 ALEX: Not so good news, we spotted the bodies 373 00:23:51,280 --> 00:23:53,840 of Daniele Nardi and Tom Ballard. 374 00:23:53,920 --> 00:23:59,200 They are in quite difficult and high altitude area, 375 00:23:59,280 --> 00:24:02,680 which is impossible for us to reach there. 376 00:24:03,920 --> 00:24:05,440 Really super risky to attempt 377 00:24:05,560 --> 00:24:08,160 any, any, any rescue missions. 378 00:24:08,240 --> 00:24:11,200 They will stay for always on Nanga Parbat. 379 00:24:11,280 --> 00:24:14,400 You know, it's a very, very sad moment. 380 00:24:16,720 --> 00:24:19,720 MAN ON TV: Tom Ballard's mother Alison Hargreaves, was killed 381 00:24:19,800 --> 00:24:22,920 in a storm while descending from the summit of K2, 382 00:24:23,000 --> 00:24:24,840 the world's second-highest mountain, 383 00:24:24,920 --> 00:24:28,400 about a 100 miles away from where Tom died. 384 00:24:36,080 --> 00:24:39,720 PILOT: As captain, I welcome you onboard on flight TK451. 385 00:24:39,800 --> 00:24:43,680 After another two to three minutes, uh, uh, 386 00:24:43,760 --> 00:24:46,440 you will, people sitting on the right will be able to see 387 00:24:46,560 --> 00:24:50,360 Nanga Parbat and, uh, we'll commence, insha Allah, descent, 388 00:24:50,440 --> 00:24:52,040 uh, after ten minutes... 389 00:25:04,400 --> 00:25:07,560 KATE: It's six months since we lost Tom. 390 00:25:07,640 --> 00:25:09,800 He and Daniele are still up there, 391 00:25:09,880 --> 00:25:11,880 at peace, on Nanga Parbat. 392 00:25:14,520 --> 00:25:18,080 I've been to collect Tom's passport. 393 00:25:18,160 --> 00:25:20,800 That's a big relief to have 394 00:25:22,000 --> 00:25:25,040 that small red book back in the family's possession. 395 00:25:25,120 --> 00:25:28,680 But it's, it's papers, you know? 396 00:25:28,760 --> 00:25:31,920 It's not, it's not actually Tom. 397 00:25:32,000 --> 00:25:33,880 So it's just paperwork. 398 00:25:37,920 --> 00:25:40,000 The most important thing now for me 399 00:25:40,080 --> 00:25:44,120 is to meet the Italian ambassador of Pakistan. 400 00:25:44,200 --> 00:25:47,360 He supervised over the search and rescue efforts 401 00:25:47,440 --> 00:25:51,080 after Tom and Daniele went missing. 402 00:25:51,160 --> 00:25:53,440 So he'll have more information about 403 00:25:53,560 --> 00:25:57,600 what actually happened to Tom and Daniele. 404 00:26:01,520 --> 00:26:04,200 What happens in, in Nanga Parbat, apparently, 405 00:26:04,280 --> 00:26:07,000 is, on that, on the... 406 00:26:11,920 --> 00:26:14,440 on that route is that snow comes down... 407 00:26:15,440 --> 00:26:16,800 and it snows heavily. 408 00:26:18,920 --> 00:26:22,280 Then it kind of freezes 409 00:26:22,360 --> 00:26:24,400 and accumulates 410 00:26:24,520 --> 00:26:27,000 and when it's too heavy, it just goes down. 411 00:26:27,080 --> 00:26:30,680 And that happens every three to six hours. 412 00:26:31,880 --> 00:26:36,080 So one idea is that there may have been a ice avalanche, 413 00:26:36,160 --> 00:26:38,040 a serac, which hit them. 414 00:26:38,120 --> 00:26:40,320 It was certainly not a snowstorm 415 00:26:40,400 --> 00:26:43,000 because a snowstorm would've wiped out everything. 416 00:26:43,080 --> 00:26:45,160 And, uh, Alex Txikon, 417 00:26:45,240 --> 00:26:48,960 who we enlisted for the rescue operation, 418 00:26:49,040 --> 00:26:51,920 inferred from the position of the bodies 419 00:26:52,000 --> 00:26:55,960 and, uh, the general conditions of how they were found, 420 00:26:56,040 --> 00:26:59,600 that they may have died a different way, 421 00:26:59,680 --> 00:27:03,600 which was, uh, as they were coming down, 422 00:27:03,680 --> 00:27:05,000 they were still roped, 423 00:27:05,080 --> 00:27:08,960 and, uh, Tom was possibly, 424 00:27:09,040 --> 00:27:12,520 because he's, he's kind of hanging 425 00:27:12,600 --> 00:27:16,600 in a, in an awkward position in the ropes, 426 00:27:16,680 --> 00:27:18,880 he might have gotten tangled in the ropes. 427 00:27:18,960 --> 00:27:23,640 Daniele was going up to try to, to cut the ropes 428 00:27:23,720 --> 00:27:26,760 or, you know, get freed of the ropes, 429 00:27:26,840 --> 00:27:29,520 and they may have been victim of climate, 430 00:27:29,600 --> 00:27:33,320 of the minus-50 degrees, and may have died that way. 431 00:27:39,600 --> 00:27:41,240 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 432 00:27:42,800 --> 00:27:44,720 Alex Txikon used those words. 433 00:27:44,800 --> 00:27:46,840 They have died a cruel death. 434 00:27:54,240 --> 00:27:58,920 I'm sorry. I thought you actually were aware of all this. 435 00:27:59,000 --> 00:28:02,000 No, no, no. Not aware of that at all. 436 00:28:23,560 --> 00:28:26,040 We've, of course, we don't, didn't ever think 437 00:28:26,120 --> 00:28:28,160 we knew exactly what had happened, 438 00:28:28,240 --> 00:28:31,760 but the story that we took onboard was that... 439 00:28:33,720 --> 00:28:36,560 they climbed, they went to bed in their tent, 440 00:28:36,640 --> 00:28:39,440 probably very cold up at that altitude, 441 00:28:39,560 --> 00:28:42,200 and sometime during the night, 442 00:28:42,280 --> 00:28:45,920 while they were peacefully asleep, 443 00:28:46,000 --> 00:28:48,680 probably dreaming about climbing, 444 00:28:48,760 --> 00:28:53,120 that a serac from high above them broke off 445 00:28:53,200 --> 00:28:57,600 and the force just ripped them straight out of their tent 446 00:28:57,680 --> 00:28:59,720 and threw them off the mountain, 447 00:28:59,800 --> 00:29:03,000 and they would've died immediately on impact, 448 00:29:03,080 --> 00:29:05,000 uh, from the force, just as, 449 00:29:05,080 --> 00:29:08,920 just as we believe, happened to mum, 450 00:29:09,000 --> 00:29:10,320 that she wouldn't have felt anything, 451 00:29:10,400 --> 00:29:12,960 it just happened so suddenly 452 00:29:13,040 --> 00:29:15,800 that you don't, and that he was asleep. 453 00:29:15,880 --> 00:29:18,960 That was, so that was kind of reassuring for us, 454 00:29:19,040 --> 00:29:22,000 and that's been for the last however many months 455 00:29:22,080 --> 00:29:27,240 since the accident, that's what we have thought happened. 456 00:29:28,640 --> 00:29:30,360 And now today, to have heard... 457 00:29:32,040 --> 00:29:34,880 that they were hanging, 458 00:29:34,960 --> 00:29:38,680 dangling, dying slowly, 459 00:29:38,760 --> 00:29:43,120 fully aware of what was going on, um... 460 00:29:44,520 --> 00:29:47,320 and that, and, uh, 461 00:29:47,400 --> 00:29:51,840 his exact words were that it was a, a, a cruel death. 462 00:29:55,000 --> 00:29:57,000 That's, that's really big news. 463 00:30:02,800 --> 00:30:05,760 I could be happier and live easier 464 00:30:05,840 --> 00:30:10,360 knowing that he was at peace. 465 00:30:10,440 --> 00:30:14,640 But to hear that he could've been really suffering 466 00:30:14,720 --> 00:30:18,680 for a long time, and we couldn't get to them... 467 00:30:19,600 --> 00:30:24,160 is... heartbreaking. 468 00:30:31,720 --> 00:30:34,640 (CHURCH BELL TOLLING) 469 00:30:41,880 --> 00:30:44,320 JIM: When I wake up in the morning, 470 00:30:44,400 --> 00:30:46,640 I'm perfectly well aware 471 00:30:46,720 --> 00:30:51,920 that, since that day, uh, when the news came through, 472 00:30:52,000 --> 00:30:54,400 my world would be completely different... 473 00:30:56,920 --> 00:30:57,960 because... 474 00:31:00,840 --> 00:31:04,240 I never saw a way in which Tom 475 00:31:04,320 --> 00:31:08,600 would come to grieve on mountains early. 476 00:31:08,680 --> 00:31:10,320 Goes right down the side... 477 00:31:10,400 --> 00:31:14,040 It still doesn't seem real sometimes. 478 00:31:14,440 --> 00:31:17,320 You know, I don't, I don't think it isn't real, 479 00:31:17,400 --> 00:31:20,360 but it is difficult to see it as real. 480 00:31:20,440 --> 00:31:22,400 (INDISTINCT CHATTER) 481 00:31:23,840 --> 00:31:26,120 I think you just have to accept 482 00:31:26,200 --> 00:31:29,680 that Tom is not coming back... 483 00:31:30,680 --> 00:31:32,640 just like his mum didn't, 484 00:31:32,720 --> 00:31:35,640 and you have to work out a way of living with it. 485 00:31:40,520 --> 00:31:43,400 (INSTRUMENTAL MUSIC) 486 00:31:46,760 --> 00:31:48,760 (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 487 00:31:52,960 --> 00:31:56,360 JIM: The last floods, Tom, were just after your mum died, 488 00:31:56,440 --> 00:31:59,520 and it was like the mountain shedding tears for her. 489 00:31:59,600 --> 00:32:02,400 It just rained and rained and stormed and stormed. 490 00:32:02,520 --> 00:32:04,600 And it washed all the roads out. 491 00:32:07,840 --> 00:32:09,520 Your mum's spirit is still here. 492 00:32:09,600 --> 00:32:11,440 It's only your mum's body that's gone. 493 00:32:11,560 --> 00:32:13,000 That doesn't matter, Tom, your mum's spirit is in 494 00:32:13,080 --> 00:32:15,400 all these mountains, she's probably just coming back 495 00:32:15,520 --> 00:32:17,840 from a good day's climbing today. 496 00:32:18,520 --> 00:32:20,680 There'll be no rest for anybody now that your mum's around. 497 00:32:20,760 --> 00:32:21,760 Oh, dear. 498 00:32:21,840 --> 00:32:24,120 (SINGING CONTINUES) 499 00:32:26,160 --> 00:32:31,400 KATE: In 1995 dad brought Tom and I here for a journey to K2, 500 00:32:31,520 --> 00:32:34,200 which was mum's last mountain. 501 00:32:35,760 --> 00:32:40,000 But now the most important thing for me is, I'm going to 502 00:32:40,080 --> 00:32:44,640 trek to Nanga Parbat base camp to visit Tom's last mountain. 503 00:32:47,400 --> 00:32:50,160 It's kind of history repeating itself. 504 00:32:50,240 --> 00:32:53,160 (SINGING CONTINUES) 505 00:33:13,160 --> 00:33:16,360 I was only four at the time. 506 00:33:16,440 --> 00:33:19,920 And, yeah, so the only part of the trek I remember 507 00:33:20,000 --> 00:33:22,360 is that I had a minder. 508 00:33:22,440 --> 00:33:25,520 I had Big Ibrahim, as we called him, 509 00:33:25,600 --> 00:33:29,560 and I, I remember his smell. 510 00:33:29,640 --> 00:33:32,160 I remember his smell. A nice smell, not a bad smell. 511 00:33:32,240 --> 00:33:35,320 Just a, a warm, safe smell from, 512 00:33:35,400 --> 00:33:38,560 'cause I think I slept a lot on his, on his neck. 513 00:33:40,280 --> 00:33:42,920 I just remember him always looking after me. 514 00:33:43,880 --> 00:33:46,800 (INSTRUMENTAL MUSIC) 515 00:33:48,680 --> 00:33:49,720 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 516 00:33:49,800 --> 00:33:53,120 Dear Mr. Jim and Miss Kate 517 00:33:53,200 --> 00:33:57,920 When I heard Tom was climbing Nanga Parbat 518 00:33:58,000 --> 00:34:03,320 I wanted to go to Base Camp to greet him 519 00:34:05,720 --> 00:34:10,639 I would have been happy to see him 520 00:34:10,719 --> 00:34:13,520 after such a long time 521 00:34:13,600 --> 00:34:17,639 And Tom would have been very surprised to see me 522 00:34:19,719 --> 00:34:23,320 But it was not to be 523 00:34:26,080 --> 00:34:30,760 May Allah grant you strength 524 00:34:30,840 --> 00:34:33,880 And if you ever come to Pakistan, 525 00:34:33,960 --> 00:34:36,840 please come to visit me in my home 526 00:34:40,520 --> 00:34:42,120 I wanna go across the bridge. 527 00:34:42,199 --> 00:34:43,960 You wanna go across the bridge? 528 00:34:44,040 --> 00:34:46,400 You're gonna cross the bridge with Ibrahim? 529 00:34:46,520 --> 00:34:48,760 JIM: I think you can go anywhere with Ibrahim. 530 00:34:53,360 --> 00:34:56,280 (ALL CHEERING) 531 00:35:08,000 --> 00:35:10,360 I feel a little bit nervous. (LAUGHS) 532 00:35:10,440 --> 00:35:14,000 Not nervous, but I've got butterflies. 533 00:35:14,880 --> 00:35:18,080 KATE: So it's been 25 years since I've seen him. 534 00:35:18,160 --> 00:35:19,600 Pretty excited. 535 00:35:24,840 --> 00:35:26,480 MAN 7: Yeah, have a look. 536 00:35:27,480 --> 00:35:29,000 -MAN 8: That's him. -MAN 7: Yeah. 537 00:35:31,200 --> 00:35:34,680 MAN 7: Can I come? Okay, I'll leave it down here. 538 00:35:34,760 --> 00:35:36,080 (CAR DOOR OPENS) 539 00:35:39,080 --> 00:35:40,960 -Hello. -Hello, how are you? 540 00:35:41,960 --> 00:35:44,640 (INDISTINCT CHATTER) 541 00:35:44,720 --> 00:35:46,200 -How do you? -Uh, good. 542 00:35:47,920 --> 00:35:49,960 (CHUCKLES) 543 00:35:50,040 --> 00:35:53,560 -Good? Yeah, yeah. Welcome. -Thank you for having me here. 544 00:35:53,640 --> 00:35:56,560 (INDISTINCT CHATTER) 545 00:36:08,760 --> 00:36:12,200 -You're well? Yes. Yes. -Yes. You're well? Okay. 546 00:36:12,920 --> 00:36:15,120 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 547 00:36:16,080 --> 00:36:17,120 (CHUCKLES) 548 00:36:17,200 --> 00:36:20,040 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 549 00:36:20,120 --> 00:36:21,800 -Long time. -Yes. Yes, yes. 550 00:36:21,880 --> 00:36:23,960 I'm big now. (LAUGHS) 551 00:36:24,040 --> 00:36:25,800 Still smaller than you. 552 00:36:28,120 --> 00:36:29,320 -MAN 7: Good? -Yes. 553 00:36:29,400 --> 00:36:31,720 -Just to translate, yes. -Mm-hmm. 554 00:36:31,800 --> 00:36:33,120 -It's good to be here. 555 00:36:33,200 --> 00:36:34,320 -Yeah. Yeah. -(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 556 00:36:34,400 --> 00:36:38,280 So, how are you feeling to see Kate again? 557 00:36:43,000 --> 00:36:45,800 He cannot feel his express... He cannot feel his express. 558 00:36:45,880 --> 00:36:48,440 -He's so emotional. -KATE: Yeah, same. 559 00:36:48,560 --> 00:36:51,440 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 560 00:36:56,000 --> 00:36:57,720 He feels very regretted because 561 00:36:57,800 --> 00:37:00,400 it is, somehow it is very nice to see her, 562 00:37:00,520 --> 00:37:02,520 but some o-other point, 563 00:37:02,600 --> 00:37:05,640 it's very sad to see her without her brother 564 00:37:05,720 --> 00:37:08,760 because she was, he was carrying her 565 00:37:08,840 --> 00:37:11,640 as a, like, child and with his, with her brother, 566 00:37:11,720 --> 00:37:14,400 and now it is so, so hard to see her. Yeah. 567 00:37:14,520 --> 00:37:15,640 (SNIFFLES) 568 00:37:17,720 --> 00:37:21,760 He said I always hoped I would see her again. 569 00:37:24,520 --> 00:37:25,720 Okay. 570 00:37:25,800 --> 00:37:28,320 JIM: Well done. Thank you, Ibrahim. 571 00:37:28,400 --> 00:37:30,800 -Are we there, daddy? -JIM: This is it, love. Yeah. 572 00:37:33,600 --> 00:37:35,280 Thank you. 573 00:37:35,360 --> 00:37:38,000 KATE: I also brought for you... 574 00:37:43,000 --> 00:37:45,520 because it's my favorite photograph. 575 00:37:46,640 --> 00:37:47,680 Sleeping, no? 576 00:37:47,760 --> 00:37:49,280 (LAUGHS) 577 00:37:52,000 --> 00:37:54,800 MAN 8: Can you remember, was Kate heavy on your shoulder? 578 00:37:54,880 --> 00:37:56,640 -IBRAHIM: Yeah, little heavy. -No. 579 00:37:56,720 --> 00:37:59,640 (LAUGHING) 580 00:38:21,200 --> 00:38:22,200 But... 581 00:38:23,680 --> 00:38:24,680 (CLEARS THROAT) 582 00:38:28,280 --> 00:38:31,360 I'm happy Tom and my mum are here. 583 00:38:31,440 --> 00:38:32,560 Yeah. 584 00:38:35,640 --> 00:38:37,440 If anywhere they could be... 585 00:38:39,400 --> 00:38:43,040 it's the most beautiful place in the world 586 00:38:43,120 --> 00:38:44,960 and it's where they wanted to be. 587 00:38:45,040 --> 00:38:47,040 TOM: I can, dad. 588 00:38:47,120 --> 00:38:49,880 Oh, look at the mountains, dad. Look. They're stunning. 589 00:38:49,960 --> 00:38:52,040 I know, the, the sun has come out again, it's licking 590 00:38:52,120 --> 00:38:56,240 the top of that. That's 6400 meters above sea level. 591 00:38:56,320 --> 00:38:59,240 (CHILDREN CLAMORING) 592 00:39:03,960 --> 00:39:07,080 KATE: Big Ibrahim, he has welcomed us into his home, 593 00:39:07,160 --> 00:39:09,000 and we've had tea and biscuits, 594 00:39:09,080 --> 00:39:12,400 and now he'll join us on our trek to Nanga Parbat. 595 00:39:13,960 --> 00:39:16,120 -KATE: Bye-bye. Bye. -Yeah. 596 00:39:16,200 --> 00:39:18,280 -KATE: Bye. -Bye. 597 00:39:18,360 --> 00:39:21,280 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 598 00:39:45,160 --> 00:39:48,080 (PRAYING IN FOREIGN LANGUAGE) 599 00:39:51,000 --> 00:39:53,920 (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 600 00:40:13,680 --> 00:40:16,960 KATE: Somehow the stars have aligned and we will, 601 00:40:17,040 --> 00:40:20,520 God willing, see Nanga Parbat today. 602 00:40:20,600 --> 00:40:23,160 And actually, it's a very special day today. 603 00:40:23,240 --> 00:40:28,120 It's, it's Tom's birthday today. Tom would be 31 today. 604 00:40:34,320 --> 00:40:35,920 Happy birthday, Tom. 605 00:40:42,440 --> 00:40:45,360 (INSTRUMENTAL MUSIC) 606 00:40:49,600 --> 00:40:54,720 TOM: Even before I was born, I climbed, uh, the Eiger, 607 00:40:54,800 --> 00:40:56,560 inside my mum's, uh, tummy. 608 00:40:59,520 --> 00:41:03,120 She was, um, six months pregnant with me. 609 00:41:07,040 --> 00:41:09,000 I think she had to find it a bit difficult with her bump 610 00:41:09,080 --> 00:41:10,360 to squeeze through. 611 00:41:13,720 --> 00:41:16,120 And then when I was first born, 612 00:41:16,200 --> 00:41:19,320 I was always exposed to this environment, 613 00:41:19,400 --> 00:41:20,880 um, and so that must be... 614 00:41:20,960 --> 00:41:23,320 I mean, mountains are in my blood, I guess. 615 00:41:27,880 --> 00:41:29,000 Mummy? 616 00:41:29,080 --> 00:41:30,080 (INDISTINCT CHATTER) 617 00:41:30,160 --> 00:41:31,160 Good job you're going, isn't it? 618 00:41:31,240 --> 00:41:32,520 -Mm. -Good job. 619 00:41:32,600 --> 00:41:35,600 (INDISTINCT CHATTER) 620 00:41:37,360 --> 00:41:39,600 (INDISTINCT CHATTER) 621 00:41:41,200 --> 00:41:44,120 (MUSIC CONTINUES) 622 00:42:06,960 --> 00:42:08,880 TOM: I think you've always got that thing inside you 623 00:42:08,960 --> 00:42:11,080 that says, you know, whether you want to be a footballer 624 00:42:11,160 --> 00:42:13,440 or, or anything like that. 625 00:42:13,560 --> 00:42:16,400 Inside you, you know what you want to be 626 00:42:16,520 --> 00:42:18,120 and you know what you want to do. 627 00:42:19,320 --> 00:42:20,320 It's kind of your calling, if you like. 628 00:42:21,520 --> 00:42:23,440 So then I had kind of, you know, I had a vision 629 00:42:23,560 --> 00:42:26,720 of, you know, I, I knew what I wanted to do then. 630 00:42:29,880 --> 00:42:31,600 MAN 9: So it's not just a physical thing, 631 00:42:31,680 --> 00:42:33,160 but quite a spiritual experience? 632 00:42:33,240 --> 00:42:35,680 Very much so, yes. Mm. 633 00:42:35,760 --> 00:42:37,400 TOM: Definitely, yeah. 634 00:42:38,920 --> 00:42:40,520 MAN 9: So when you're on the mountains, when you're 635 00:42:40,600 --> 00:42:41,920 climbing, you're in touch 636 00:42:42,000 --> 00:42:43,200 with something deeper within you? 637 00:42:43,280 --> 00:42:44,600 TOM: Yes. Yes. 638 00:42:44,960 --> 00:42:46,160 But you never know quite what it is. 639 00:42:46,240 --> 00:42:48,200 It's just, you know, it feels right. 640 00:42:48,280 --> 00:42:51,200 (WIND HOWLING) 641 00:42:55,200 --> 00:42:57,720 JIM: You can tell that he's totally in control. 642 00:42:57,800 --> 00:42:59,880 Totally at peace with himself. 643 00:43:00,440 --> 00:43:04,040 You know, he's now about 70, 80 feet above the floor, 644 00:43:04,120 --> 00:43:07,680 and, I mean, I know as a realist that if he falls off now, 645 00:43:07,760 --> 00:43:09,920 or certainly fell off higher up, 646 00:43:10,000 --> 00:43:13,040 the chances are he's gonna get very seriously hurt. 647 00:43:15,000 --> 00:43:19,120 I've always thought there is quite a definite line 648 00:43:19,200 --> 00:43:23,640 between good adventure and danger. 649 00:43:23,720 --> 00:43:26,760 And the trick is to make sure 650 00:43:26,840 --> 00:43:31,200 you've always got your feet on the line, 651 00:43:31,280 --> 00:43:33,120 and you don't step over it. 652 00:43:33,200 --> 00:43:35,160 When he's older, it's up to him 653 00:43:35,240 --> 00:43:38,360 how far he takes himself to the edge of that line. 654 00:43:54,160 --> 00:43:55,640 -Do you remember? -IBRAHIM: Yeah, yeah, yeah. 655 00:43:55,720 --> 00:43:57,720 -Yeah. -I tried to carry to you. 656 00:43:57,800 --> 00:43:59,400 -KATE: You carry him also. -Yeah, yeah, also. 657 00:43:59,520 --> 00:44:02,120 KATE: Yeah. You carried both. 658 00:44:06,760 --> 00:44:10,520 This is Kipper, and this came from, this came from my mum. 659 00:44:10,600 --> 00:44:13,920 -So, so it's always with me. -IBRAHIM: Yeah, yeah. 660 00:44:22,000 --> 00:44:24,080 KATE: I don't know how much I remember of my mum 661 00:44:24,160 --> 00:44:26,320 and how much I know of my mum 662 00:44:26,400 --> 00:44:29,400 from her appearance in film 663 00:44:29,520 --> 00:44:32,400 and magazines and newspapers, 664 00:44:32,520 --> 00:44:34,840 and my stories that my dad has told me. 665 00:44:34,920 --> 00:44:38,760 It's difficult to differentiate what's my true memories 666 00:44:38,840 --> 00:44:41,080 and what's come from outside. 667 00:44:45,400 --> 00:44:48,400 Although her physical form is not here, 668 00:44:48,520 --> 00:44:52,520 I feel her in every way, 669 00:44:52,600 --> 00:44:54,800 and especially in the mountains. 670 00:44:57,080 --> 00:45:01,120 Now with Tom also being lost here, it's like I have to spend 671 00:45:01,200 --> 00:45:04,080 even more time here because it's where they are. 672 00:45:04,160 --> 00:45:06,880 Ooh. (PANTING) 673 00:45:09,160 --> 00:45:11,720 MAN 10: Now look, this is Nanga Parbat. 674 00:45:14,000 --> 00:45:16,960 -KATE: Big lump of a mountain. -MAN 11: It is, isn't it? 675 00:45:19,000 --> 00:45:22,280 KATE: It's ginormous, and we're still very far away. 676 00:45:22,360 --> 00:45:25,400 It's, it's breathtaking. 677 00:45:27,200 --> 00:45:29,080 I can understand why he wanted to climb it. 678 00:45:29,160 --> 00:45:30,880 I wanna climb it, too. 679 00:45:30,960 --> 00:45:33,880 (INSTRUMENTAL MUSIC) 680 00:45:39,920 --> 00:45:43,520 Tom was a mountaineer through and through. 681 00:45:43,600 --> 00:45:46,240 He was born to be on the mountains. 682 00:45:47,960 --> 00:45:52,440 He got all of mum's gift for mountaineering. 683 00:45:54,000 --> 00:45:56,440 And I didn't. (LAUGHS) 684 00:45:58,440 --> 00:46:00,000 Whoo-hoo! 685 00:46:00,080 --> 00:46:01,840 In my teenage years 686 00:46:01,920 --> 00:46:05,800 I found myself very jealous of Tom's genius... 687 00:46:05,880 --> 00:46:09,240 TOM: Yeah, nice. Brilliant. 688 00:46:09,320 --> 00:46:13,080 KATE: ...of how talented he was. 689 00:46:14,280 --> 00:46:16,520 Not only that, but also his drive 690 00:46:16,600 --> 00:46:20,840 and how passionate he was about a certain thing. 691 00:46:20,920 --> 00:46:23,960 And I was always like this, like that, enjoyed this, 692 00:46:24,040 --> 00:46:26,000 enjoyed that, loved this, loved that. 693 00:46:26,080 --> 00:46:28,440 Hey, hey, hey, hut, hut, hut... 694 00:46:28,560 --> 00:46:31,320 Tom, there was one thing and it was mountaineering climbing. 695 00:46:31,400 --> 00:46:32,720 Ah! 696 00:46:32,800 --> 00:46:35,280 And that I envied 697 00:46:35,360 --> 00:46:36,720 'cause he just knew. 698 00:46:41,720 --> 00:46:43,880 (GRUNTS) Ah! 699 00:46:43,960 --> 00:46:45,520 TOM: Aw, fucker! 700 00:46:46,840 --> 00:46:48,000 Fuck! 701 00:46:48,720 --> 00:46:49,760 Oh! 702 00:47:04,640 --> 00:47:06,960 (WIND HOWLING) 703 00:47:12,640 --> 00:47:15,560 (INDISTINCT CHATTER) 704 00:47:27,520 --> 00:47:31,040 This is the kitchen, um, food is hanging up from various places, 705 00:47:31,120 --> 00:47:33,960 so we can't be attacked by any animals, wild animals. 706 00:47:34,040 --> 00:47:37,400 Mainly meat. Um, we have the stove. 707 00:47:37,520 --> 00:47:40,960 Uh, all the implement... Just a normal kitchen, really. 708 00:47:41,040 --> 00:47:45,720 Also sort of partly living room. Uh, quite open plan. 709 00:47:45,800 --> 00:47:50,720 Um, plenty of fresh air, good ventilation and nice view. 710 00:47:50,800 --> 00:47:54,080 Uh, stone's throw away from the river. 711 00:47:54,160 --> 00:47:56,440 MAN 12: Yeah, and show me where you sleep. 712 00:47:56,560 --> 00:47:58,680 Uh, uh, I sleep in the van. 713 00:47:58,760 --> 00:48:00,480 The big tent, my father sleeps in there. 714 00:48:00,560 --> 00:48:01,920 That's where we keep all the stuff in there. 715 00:48:02,000 --> 00:48:04,840 And I sleep in, in the van. 716 00:48:04,920 --> 00:48:07,920 Uh, obviously, it's full of climbing gear and... 717 00:48:08,000 --> 00:48:10,200 -MAN 12: Uh, Comfortable? -Yeah, it's very comfortable. 718 00:48:10,280 --> 00:48:13,320 Yeah. Very comfortable. Uh, in winter it's a bit cold. 719 00:48:13,400 --> 00:48:16,360 And do you miss living in a, in a house with a bedroom- 720 00:48:16,440 --> 00:48:18,160 (INDISTINCT YELLING) 721 00:48:18,240 --> 00:48:21,600 Not especially, but... no. Not especially, no. 722 00:48:21,680 --> 00:48:23,440 -You're used to this now? -Well, yeah. 723 00:48:23,560 --> 00:48:26,320 Been living like this, or even just without the kitchen, 724 00:48:26,400 --> 00:48:29,680 just with the van, uh, for the last, uh, four or five years, 725 00:48:29,760 --> 00:48:32,080 so it's quite normal for me now. 726 00:48:32,160 --> 00:48:35,080 (POP SONG ON CAR STEREO) 727 00:48:40,240 --> 00:48:45,360 JIM: There is something very simple and very primeval 728 00:48:45,440 --> 00:48:48,960 about having only one thing to do. 729 00:48:51,280 --> 00:48:54,240 We had nothing else to do but climb the routes 730 00:48:54,320 --> 00:48:56,720 that Tom wanted to climb. 731 00:48:56,800 --> 00:48:58,680 We just had enough money. 732 00:48:59,800 --> 00:49:02,320 We just had enough equipment in the early days. 733 00:49:03,600 --> 00:49:05,240 And that's what we did, 734 00:49:05,320 --> 00:49:07,640 which is what made Tom what he was. 735 00:49:07,720 --> 00:49:09,560 (CLANKING) 736 00:49:09,640 --> 00:49:13,000 His training was like you would train for Olympics. 737 00:49:14,640 --> 00:49:17,680 Today dry tooling. Ah. 738 00:49:17,760 --> 00:49:19,720 Training for the winter... 739 00:49:20,920 --> 00:49:22,160 in summer. (LAUGHS) 740 00:49:22,240 --> 00:49:24,920 MAN 12: Yeah. (LAUGHS) 741 00:49:25,000 --> 00:49:27,720 This is not winter. We're not, we're not tough. 742 00:49:27,800 --> 00:49:29,680 MAN 12: It's, uh, virtual ice, virtual snow. 743 00:49:29,760 --> 00:49:33,200 Yeah, you have to imagine it's cold, 744 00:49:33,280 --> 00:49:36,080 there is ice, there is snow. 745 00:49:36,160 --> 00:49:39,040 (INSTRUMENTAL MUSIC) 746 00:49:48,400 --> 00:49:51,320 (VOCALIZING) 747 00:49:57,320 --> 00:49:59,960 TOM: When I'm climbing I become a part of the mountain itself 748 00:50:00,040 --> 00:50:02,320 and that, and that becomes a part of me. 749 00:50:02,400 --> 00:50:06,760 Um, like, for instance, I'm, I'm a moving rock or a piece of ice. 750 00:50:09,880 --> 00:50:12,680 You're becoming more, more in tune with the mountain. 751 00:50:12,760 --> 00:50:15,240 It's a completely different experience. 752 00:50:15,320 --> 00:50:18,240 (MUSIC CONTINUES) 753 00:50:22,760 --> 00:50:25,280 Because of my sort of circumstances and my, 754 00:50:25,360 --> 00:50:26,960 the way I am personally 755 00:50:27,040 --> 00:50:29,360 and the fact that I prefer to be on my own, 756 00:50:29,440 --> 00:50:32,160 I prefer to be away from people. 757 00:50:32,240 --> 00:50:34,040 And the way we sort of live in a campsite, I think 758 00:50:34,120 --> 00:50:35,880 that's just a help because I've become fitter. 759 00:50:35,960 --> 00:50:38,880 (MUSIC CONTINUES) 760 00:50:50,120 --> 00:50:52,280 STEFY: Always training. He never stopped. 761 00:50:52,360 --> 00:50:54,240 He had, uh, super energy. 762 00:50:56,760 --> 00:51:00,600 I always thought he wasn't, uh, he wasn't part of this world. 763 00:51:00,680 --> 00:51:03,440 He was like, uh, an alien. 764 00:51:03,560 --> 00:51:04,840 -Do you say an alien? -MAN 13: An alien. 765 00:51:04,920 --> 00:51:08,640 An alien. An alien. Yeah, yeah. (LAUGHS) 766 00:51:08,720 --> 00:51:10,760 He wasn't human. (LAUGHS) 767 00:51:14,960 --> 00:51:17,840 (WAVES CRASHING) 768 00:51:22,560 --> 00:51:25,440 (SEAGULLS SQUAWKING) 769 00:51:33,000 --> 00:51:35,080 (INDISTINCT CHATTER) 770 00:51:35,160 --> 00:51:37,960 How did I fall in love with Tom? 771 00:51:40,080 --> 00:51:42,080 Uh, I liked him, first of all, because he was different. 772 00:51:43,320 --> 00:51:45,960 He had a completely different lifestyle. 773 00:51:47,160 --> 00:51:49,000 Out of the ordinary, you know? 774 00:51:50,720 --> 00:51:53,920 No, he was cool, I mean, because he was authentic. 775 00:51:54,000 --> 00:51:56,840 He was a, a pure person. 776 00:51:57,640 --> 00:52:00,920 He just liked to climb, to be in nature 777 00:52:01,000 --> 00:52:04,680 and to live as he wanted was important for him. 778 00:52:05,800 --> 00:52:08,720 (INSTRUMENTAL MUSIC) 779 00:52:11,440 --> 00:52:13,400 Of course he made room in his life for me 780 00:52:13,520 --> 00:52:16,320 because we climbed together. 781 00:52:16,400 --> 00:52:18,760 It wouldn't have been possible if I wasn't a climber. 782 00:52:18,840 --> 00:52:21,000 He wouldn't even have started. 783 00:52:23,000 --> 00:52:25,640 (EAGLE SCREECHING) 784 00:52:25,720 --> 00:52:27,040 I like my life with him because 785 00:52:27,120 --> 00:52:29,000 we could have adventures together, 786 00:52:29,080 --> 00:52:30,920 we could share things. 787 00:52:31,000 --> 00:52:33,680 And that's the most important thing. 788 00:52:40,040 --> 00:52:43,200 The first time actually we kissed, (LAUGHS) 789 00:52:43,280 --> 00:52:45,440 it was, uh, when we climbed the first route, 790 00:52:45,560 --> 00:52:49,920 the first ascent of Baptism of Fire, actually, called it. 791 00:52:50,000 --> 00:52:54,840 Uh, and, yeah, we were both, uh, 26 when we met. 792 00:52:57,120 --> 00:52:59,640 MAN 12: Now tilting your head. 793 00:52:59,720 --> 00:53:01,880 -Ha-ha. Yeah, it's funny. -Funny? 794 00:53:01,960 --> 00:53:03,760 -Back with the... Like this? -Yes. 795 00:53:06,080 --> 00:53:10,120 STEFY: When I first knew him, he wasn't well known. 796 00:53:10,200 --> 00:53:12,200 Oh, proper climate, eh? 797 00:53:12,280 --> 00:53:14,720 But the project that made him stand out 798 00:53:14,800 --> 00:53:17,240 was the six north faces. 799 00:53:17,320 --> 00:53:18,760 (MUSIC CONTINUES) 800 00:53:20,840 --> 00:53:24,160 He was called to do lectures, 801 00:53:24,240 --> 00:53:26,560 they made a film of him. 802 00:53:26,640 --> 00:53:30,360 And so I think his life changed, 803 00:53:30,440 --> 00:53:32,800 and everybody wanted to know him for sure, 804 00:53:32,880 --> 00:53:33,960 somebody so special. 805 00:53:34,040 --> 00:53:36,360 -Hello. -Hi, nice to meet you. 806 00:53:36,440 --> 00:53:39,040 -I met your mother a few times. -Mm. 807 00:53:39,160 --> 00:53:43,120 In the, in the '80s. And I did a book on women climbing. 808 00:53:44,440 --> 00:53:45,440 -TOM: Yeah, "Women On Top." -And in this book... 809 00:53:45,520 --> 00:53:47,440 I say openly she was the greatest mountaineer ever. 810 00:53:49,120 --> 00:53:51,280 -Yeah, I think that's true. -She's not yet... 811 00:53:51,360 --> 00:53:54,360 No, no one's even close, I think. Nobody's even got close. 812 00:53:54,440 --> 00:53:55,480 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 813 00:53:55,560 --> 00:53:59,880 Isn't that the son of that lady 814 00:53:59,960 --> 00:54:01,680 I'm mad about him 815 00:54:01,920 --> 00:54:05,840 And he's so strong and handsome 816 00:54:06,640 --> 00:54:08,920 And you're now becoming a professional mountaineer? 817 00:54:09,000 --> 00:54:12,880 -Yeah. -Okay. Okay. All the best. 818 00:54:12,960 --> 00:54:14,360 -TOM: Thank you very much. After you. -(IN FOREIGN LANGUAGE) 819 00:54:14,440 --> 00:54:15,480 Congratulations 820 00:54:15,560 --> 00:54:16,720 (IN ENGLISH) Ah, thank you very much. 821 00:54:16,800 --> 00:54:18,200 You are very, very figo. (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 822 00:54:18,280 --> 00:54:19,600 How do you say "figo"? 823 00:54:19,680 --> 00:54:20,880 (LAUGHS) 824 00:54:20,960 --> 00:54:22,400 STEFY: (IN ENGLISH) Everybody loved Tom. 825 00:54:22,520 --> 00:54:24,240 Everybody loved Tom. 826 00:54:24,320 --> 00:54:28,160 My mum was in love with him, oh, my God. 827 00:54:28,240 --> 00:54:31,160 Everybody was in love in my family with Tom. (LAUGHS) 828 00:54:31,240 --> 00:54:33,360 My brothers loved him. 829 00:54:33,440 --> 00:54:34,800 -Gracias. -You're welcome. 830 00:54:34,880 --> 00:54:36,280 He was simple. 831 00:54:36,360 --> 00:54:39,960 He was simple and very nice with everybody. 832 00:54:40,040 --> 00:54:41,040 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 833 00:54:41,120 --> 00:54:42,120 -Have a nice evening. -Ciao. 834 00:54:42,200 --> 00:54:44,560 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 835 00:54:44,640 --> 00:54:48,360 But then, of course, he couldn't judge people and... 836 00:54:48,440 --> 00:54:50,280 Like a child, you know, 837 00:54:50,360 --> 00:54:54,080 that you give him a sweet, he takes it 838 00:54:54,640 --> 00:54:56,800 even if it's not good. 839 00:54:56,880 --> 00:54:58,560 -(APPLAUSE) -(MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 840 00:54:58,640 --> 00:55:03,600 Here comes our guest of honor Daniele, how are you doing? 841 00:55:06,560 --> 00:55:07,600 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 842 00:55:07,680 --> 00:55:09,920 Daniele is a great mountaineer 843 00:55:10,000 --> 00:55:11,640 And has had some great triumphs 844 00:55:11,720 --> 00:55:12,960 The first thing I thought when we met was 845 00:55:13,040 --> 00:55:15,000 you're not a typical mountaineer 846 00:55:15,080 --> 00:55:18,760 I was expecting someone from the North of Italy 847 00:55:18,840 --> 00:55:21,840 But, instead, I discovered you're from Lattina in the South 848 00:55:21,920 --> 00:55:25,360 Yes, actually I come from Sezze in Lattina 849 00:55:25,440 --> 00:55:27,800 I come from the hills to go and climb the 8000m peaks 850 00:55:27,880 --> 00:55:31,040 ALESSANDRA: Daniele always, uh, wanted to be recognized 851 00:55:31,120 --> 00:55:33,520 as a good mountaineer. 852 00:55:33,600 --> 00:55:37,400 He said he felt like he was always an outcaster 853 00:55:37,520 --> 00:55:40,240 because he, he came from the south, 854 00:55:41,560 --> 00:55:43,160 because he was not, he told me, 855 00:55:43,240 --> 00:55:47,080 "For-for most people in Italy, I'm not credible." 856 00:55:47,160 --> 00:55:50,320 He wanted to be credible as a mountaineer 857 00:55:50,400 --> 00:55:53,760 because all the important, the biggest mountaineers, uh, 858 00:55:53,840 --> 00:55:56,360 Italian mountaineers, are from the north. 859 00:55:57,280 --> 00:55:59,960 Here people take the boat and go to sea, you know? 860 00:56:00,040 --> 00:56:03,920 They don't climb the mountains, so he was a, he was an outcast, 861 00:56:04,000 --> 00:56:06,840 but he was also a real fighter. 862 00:56:06,920 --> 00:56:09,840 (WIND HOWLING) 863 00:56:13,040 --> 00:56:15,640 Whoo! Windy! 864 00:56:20,800 --> 00:56:23,360 JIM: He was 42, so he was much older than Tom. 865 00:56:25,520 --> 00:56:29,400 An impressive Himalayan record. 866 00:56:29,520 --> 00:56:31,320 Climbed some big peaks. 867 00:56:32,440 --> 00:56:35,160 But I've never met the guy, 868 00:56:35,240 --> 00:56:38,920 I'd never heard of him until Tom told me 869 00:56:39,000 --> 00:56:43,840 that Daniele had suggested they become climbing partners. 870 00:56:46,800 --> 00:56:51,040 And I think that Daniele realized what a tour de force 871 00:56:51,120 --> 00:56:53,400 Tom was capable of delivering. 872 00:56:54,400 --> 00:56:57,040 -DANIELE: Soft snow, huh? -Yeah, it's not very nice. 873 00:56:57,120 --> 00:56:59,680 (DANIELE LAUGHS) 874 00:56:59,760 --> 00:57:04,560 The first time we met Daniele, it was in Germany 2016. 875 00:57:04,640 --> 00:57:08,120 He went climbing with him, and, yeah, 876 00:57:08,200 --> 00:57:11,320 for sure he had some experience, Daniele, 877 00:57:11,400 --> 00:57:13,680 I won't say no, 878 00:57:13,760 --> 00:57:17,400 but for sure he wasn't even close as talented as Tom. 879 00:57:17,520 --> 00:57:19,600 Tom, he was... how you say? In Italian we say... 880 00:57:19,680 --> 00:57:20,680 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 881 00:57:20,760 --> 00:57:23,640 He was one of the best in the world. 882 00:57:23,720 --> 00:57:25,680 -MAN 13: Tom? -Tom, yeah. 883 00:57:25,760 --> 00:57:28,000 -(LAUGHS) -(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 884 00:57:28,080 --> 00:57:31,120 We've reached the top 885 00:57:31,200 --> 00:57:34,040 (LAUGHS) Yeah! 886 00:57:34,120 --> 00:57:37,280 ALESSANDRA: Daniele told me that Tom was very strong, 887 00:57:37,360 --> 00:57:41,160 very technical and very focused. 888 00:57:42,160 --> 00:57:46,640 And Daniele thought that he could be a good companion. 889 00:57:46,720 --> 00:57:48,400 The best companion, maybe. 890 00:57:54,320 --> 00:57:55,360 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 891 00:57:55,440 --> 00:58:00,800 I'm organizing an expedition to Pakistan 892 00:58:00,880 --> 00:58:03,760 To climb an 8000m peak in winter 893 00:58:03,840 --> 00:58:07,640 It's a very difficult mountain to climb 894 00:58:08,240 --> 00:58:09,680 Which 8000m peak? 895 00:58:09,760 --> 00:58:11,680 Nanga Parbat. 896 00:58:11,760 --> 00:58:12,760 By yourself? 897 00:58:12,840 --> 00:58:15,840 No, with Daniele Nardi 898 00:58:15,920 --> 00:58:18,960 For him, Nanga Parbat has always been a dream 899 00:58:19,040 --> 00:58:22,120 He's already tried to climb it four times 900 00:58:22,720 --> 00:58:26,760 I like climbing with him 901 00:58:26,840 --> 00:58:31,920 So I said I'll come with you whenever you want 902 00:58:32,000 --> 00:58:34,800 And so, this winter we're going to give it a go 903 00:58:37,240 --> 00:58:40,360 STEFY: I wasn't happy about him going there. 904 00:58:40,440 --> 00:58:43,920 And I tried to convince, to persuade him not to go. 905 00:58:44,000 --> 00:58:46,640 But then I also thought, "Okay, I can't really, 906 00:58:46,720 --> 00:58:48,760 because it is his life, 907 00:58:48,840 --> 00:58:51,880 and if he wants to go, he must go." 908 00:58:54,880 --> 00:58:56,920 ALESSANDRA: This expedition was going to be 909 00:58:57,000 --> 00:59:00,080 Daniele's fifth attempt to the summit, 910 00:59:00,160 --> 00:59:02,360 but through the Mummery Spur. 911 00:59:04,680 --> 00:59:06,360 He always told me at the beginning, 912 00:59:06,440 --> 00:59:08,160 "I'm not going to Nanga Parbat, 913 00:59:08,240 --> 00:59:10,600 I'm going to the Mummery Spur." 914 00:59:10,680 --> 00:59:13,200 "The Mummery Spur is the challenge for me." 915 00:59:13,280 --> 00:59:15,440 (INTENSE MUSIC) 916 00:59:16,600 --> 00:59:19,560 There are various routes up Nanga Parbat, 917 00:59:19,640 --> 00:59:21,960 the Kinshofer Route and the Messner Route, 918 00:59:23,280 --> 00:59:25,640 but Daniele wasn't interested in those. 919 00:59:25,720 --> 00:59:29,760 He wanted to go up Nanga Parbat through the Mummery Spur, 920 00:59:29,840 --> 00:59:32,040 which has still not been climbed. 921 00:59:43,800 --> 00:59:45,920 He loved that route because he told me 922 00:59:46,000 --> 00:59:48,200 that it was the most direct to the top 923 00:59:48,280 --> 00:59:51,800 and it was, uh, it was the most elegant. 924 00:59:54,160 --> 00:59:55,880 If you look at the mountain, 925 00:59:55,960 --> 00:59:59,200 it's like a finger pointing to the top, 926 00:59:59,800 --> 01:00:01,600 and he was in love with this fact. 927 01:00:01,680 --> 01:00:05,440 He was with love, in love with the elegance, you know? 928 01:00:06,200 --> 01:00:08,200 (RUMBLING) 929 01:00:09,920 --> 01:00:12,800 But he talked also about the fact 930 01:00:12,880 --> 01:00:16,040 that this sport could be very dangerous. 931 01:00:16,120 --> 01:00:19,040 (WIND HOWLING) 932 01:00:25,920 --> 01:00:27,720 Super dangerous. Super dangerous. 933 01:00:27,800 --> 01:00:29,320 It's one of the craziest places 934 01:00:29,400 --> 01:00:31,320 that I ever been in my life, believe me. 935 01:00:31,400 --> 01:00:34,320 (RUMBLING) 936 01:00:40,760 --> 01:00:43,920 ALEX: It's much more dangerous and risky 937 01:00:44,000 --> 01:00:45,000 than, than, than hard and technical. 938 01:00:46,240 --> 01:00:50,560 It's so dangerous, I will show you right now. Look at here. 939 01:00:50,640 --> 01:00:53,040 These seracs is totally crazy. 940 01:00:53,120 --> 01:00:54,920 MAN 14: This is huge, great blocks of ice? 941 01:00:55,000 --> 01:00:57,840 Yes, it's all, it's ice, and it's more 942 01:00:57,920 --> 01:01:00,200 than 100 meters of height. 943 01:01:00,280 --> 01:01:02,560 ALEX: When this serac fell down, 944 01:01:02,640 --> 01:01:05,040 even the avalanches reached to the base camp, 945 01:01:05,120 --> 01:01:08,200 And-and-and-this is like an, it's big explosion. 946 01:01:08,280 --> 01:01:11,600 It's, it's, it's huge. It's massive. It's giant. 947 01:01:11,680 --> 01:01:14,600 (RUMBLING) 948 01:01:15,920 --> 01:01:16,960 (MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 949 01:01:17,040 --> 01:01:19,520 Avalanches fall every week 950 01:01:19,600 --> 01:01:22,600 Every day, Sometimes 5 a day 951 01:01:22,680 --> 01:01:25,720 My brother and I were forced to come down 952 01:01:25,800 --> 01:01:30,520 this route in 1970 in order to save our lives 953 01:01:30,600 --> 01:01:34,200 But sadly, my brother then died in an avalanche 954 01:01:34,280 --> 01:01:36,960 (RUMBLING) 955 01:01:37,320 --> 01:01:38,960 I would only say that 956 01:01:39,040 --> 01:01:40,920 it's best not to go to that place 957 01:01:41,960 --> 01:01:43,440 But, everyone has the right 958 01:01:43,560 --> 01:01:45,880 to choose where they kill themselves 959 01:01:47,360 --> 01:01:50,280 (RUMBLING) 960 01:01:54,320 --> 01:01:57,960 MAN 14: So when you heard that Daniele and Tom wanted to climb 961 01:01:58,040 --> 01:02:00,280 the Mummer Spur at that time of the year... 962 01:02:00,360 --> 01:02:02,920 I wasn't scared, this, this 7th of January, 963 01:02:03,000 --> 01:02:05,320 I wasn't scared because I knew 964 01:02:05,400 --> 01:02:09,240 that Daniele has the experience. 965 01:02:09,320 --> 01:02:11,240 But with Nanga Parbat, 966 01:02:11,320 --> 01:02:14,080 sometimes I think climber will become obsessed, 967 01:02:14,160 --> 01:02:16,360 and I think Daniele was a little bit obsessed 968 01:02:16,440 --> 01:02:18,640 with-with Mummery Spur. 969 01:02:18,720 --> 01:02:21,520 For me, Mummery is the best dream I can imagine. 970 01:02:22,720 --> 01:02:24,520 Okay, so I use all my energy 971 01:02:24,600 --> 01:02:27,520 and my power to do it for three years. 972 01:02:27,600 --> 01:02:29,960 Daniele Nardi was with us 973 01:02:30,040 --> 01:02:34,160 on the attempts on Nanga Parbat 2014/15, 15/16. 974 01:02:34,240 --> 01:02:37,000 -You sure of that? -Yes, I bring 2000 meter rope. 975 01:02:37,080 --> 01:02:41,000 He knew very well that we show to the world that Nanga Parbat 976 01:02:41,080 --> 01:02:44,160 was possible in winter by the Kinshofer Route. 977 01:02:44,240 --> 01:02:48,360 But for Daniele that's not enough, the classical route. 978 01:02:48,440 --> 01:02:50,720 Daniele Nardi wants to show, in my opinion, 979 01:02:50,800 --> 01:02:53,560 to the world, that I'm here, 980 01:02:53,640 --> 01:02:56,440 I'm Daniele Nardi and I will try from Mummery route. 981 01:02:57,400 --> 01:02:58,440 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 982 01:02:58,520 --> 01:03:01,160 If I introduced you as a madman trying to kill himself 983 01:03:01,240 --> 01:03:02,560 Would that be fair? 984 01:03:02,640 --> 01:03:04,760 Not really, I'm looking for life 985 01:03:04,840 --> 01:03:07,080 But I am quite mad, in a way 986 01:03:07,160 --> 01:03:08,880 How many bodies are there on Nanga Parbat? 987 01:03:08,960 --> 01:03:10,880 Lots. Too many. Too many dead 988 01:03:10,960 --> 01:03:12,360 This is your 5th attempt 989 01:03:12,440 --> 01:03:13,680 Isn't it a bit of an obsession? 990 01:03:13,760 --> 01:03:16,160 If you make it to the top, what will you do? 991 01:03:16,240 --> 01:03:19,600 I think I might cry 992 01:03:19,680 --> 01:03:20,800 And if you don't come back? 993 01:03:20,880 --> 01:03:22,040 How would you like to be remembered? 994 01:03:22,120 --> 01:03:23,160 Wow! Good question 995 01:03:24,720 --> 01:03:28,560 Ah! Ah! Ah... 996 01:03:32,000 --> 01:03:33,840 Daniele was a good climber, 997 01:03:33,920 --> 01:03:36,280 but, I think, was drunk on ambition. 998 01:03:37,760 --> 01:03:39,200 But for Tom, 999 01:03:40,080 --> 01:03:43,760 you know, if you are driving in a car, okay, I'm... 1000 01:03:43,840 --> 01:03:46,200 How you say in English? Say high... when you're... 1001 01:03:46,280 --> 01:03:47,680 -MAN 14: Hitchhiking. -Hitchhiking? The... 1002 01:03:47,760 --> 01:03:50,000 And the car stop to you, "hey, hello." 1003 01:03:50,080 --> 01:03:53,120 But you are with a, a man that is totally drunk 1004 01:03:53,200 --> 01:03:55,760 and you take the decision to go with him, 1005 01:03:55,840 --> 01:03:57,960 and then you crash, and both of you died. 1006 01:03:58,040 --> 01:04:00,280 You know you take your decision. 1007 01:04:04,640 --> 01:04:07,160 STEFY: Uh, climbing, alpinism is not for heroes. 1008 01:04:07,240 --> 01:04:09,240 It's not a right thing that 1009 01:04:09,320 --> 01:04:12,080 you must be there in danger for months. 1010 01:04:12,160 --> 01:04:14,520 It wasn't Tom's style. 1011 01:04:14,600 --> 01:04:17,600 I mean, it was completely stupid. 1012 01:04:19,880 --> 01:04:22,000 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1013 01:04:22,080 --> 01:04:24,880 (LAUGHING) 1014 01:04:24,960 --> 01:04:28,360 Before he left, he left some stuff here in Fassa Valley 1015 01:04:28,440 --> 01:04:31,240 in my house, and I thought, 1016 01:04:31,320 --> 01:04:35,320 "Fuck, this may be is the last time he is here." 1017 01:04:36,360 --> 01:04:39,080 I had that feeling it was the last time I would see him. 1018 01:04:39,160 --> 01:04:42,640 I don't know. Strange. Premonition, you call it? 1019 01:04:42,720 --> 01:04:45,080 -Oh. Yeah. -Mm-hmm. 1020 01:04:45,160 --> 01:04:49,680 Stay in touch, be connected to our Facebook profile 1021 01:04:49,760 --> 01:04:53,440 because we send you our photo, Twitter, Instagram. 1022 01:04:53,560 --> 01:04:55,240 -Please. -Every hour. 1023 01:04:55,320 --> 01:05:00,520 Follow us, Nardi and Ballard, to Pakistan. 1024 01:05:00,600 --> 01:05:02,720 Be connected. 1025 01:05:02,800 --> 01:05:05,160 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1026 01:05:05,240 --> 01:05:06,520 Yeah! Ooh. 1027 01:05:12,840 --> 01:05:15,760 (INSTRUMENTAL MUSIC) 1028 01:05:38,640 --> 01:05:41,560 (MUSIC CONTINUES) 1029 01:06:03,440 --> 01:06:06,360 (MUSIC CONTINUES) 1030 01:06:16,240 --> 01:06:19,000 (INDISTINCT CHATTER) 1031 01:06:19,080 --> 01:06:21,400 KATE: I think we're nearing Halala Bridge. 1032 01:06:21,520 --> 01:06:25,160 It seems to be the, uh, starting point for our trek. 1033 01:06:25,240 --> 01:06:27,320 (INDISTINCT CHATTER) 1034 01:06:27,400 --> 01:06:30,000 I just feel so happy from inside. 1035 01:06:30,080 --> 01:06:32,280 I can't, I can't stop smiling, even though, obviously, 1036 01:06:32,360 --> 01:06:36,640 it's, it's horrible circumstances. 1037 01:06:36,720 --> 01:06:38,720 KATE: But it doesn't take away the beauty 1038 01:06:38,800 --> 01:06:42,080 and the joy of the mountains in this place. 1039 01:06:46,800 --> 01:06:49,720 (INSTRUMENTAL MUSIC) 1040 01:06:55,440 --> 01:06:56,960 JIM: I think, for Kate, 1041 01:06:57,040 --> 01:07:00,160 it comes down to a trip of two halves. 1042 01:07:02,400 --> 01:07:04,280 I think first of all 1043 01:07:04,360 --> 01:07:08,880 there's the joy of meeting with Big Ibrahim. 1044 01:07:08,960 --> 01:07:13,120 Then, I think, she'll enjoy seeing, uh, where Tom lies, 1045 01:07:13,200 --> 01:07:18,280 and, uh, covering the terrain that Tom covered. 1046 01:07:18,360 --> 01:07:21,080 Except, of course, it will be entirely different in the sense 1047 01:07:21,160 --> 01:07:23,880 that, that she's there's in autumn 1048 01:07:23,960 --> 01:07:25,440 and he was there in deep winter. 1049 01:07:25,560 --> 01:07:29,680 The army you're not behind the plough 1050 01:07:30,960 --> 01:07:33,840 You're in the army now 1051 01:07:33,920 --> 01:07:36,520 You're in the army now 1052 01:07:36,600 --> 01:07:40,600 You're not behind a plough You'll never get rich... 1053 01:07:41,640 --> 01:07:44,560 (MAN WHISTLING) 1054 01:07:46,720 --> 01:07:51,120 25 years later, I'm still walking with Katie 1055 01:07:51,200 --> 01:07:52,720 -Yeah. -Yeah. 1056 01:07:52,800 --> 01:07:55,320 It's great. I love it. Yeah. 1057 01:07:55,400 --> 01:07:57,160 Oh, it just feels so natural, it's nice. 1058 01:07:57,240 --> 01:07:59,080 -But happy. Yeah, yeah. -MAN 15: Happy? 1059 01:07:59,160 --> 01:08:01,280 Together we walk 1060 01:08:01,360 --> 01:08:04,400 He's happy that I'm walking and not on his shoulders. 1061 01:08:04,520 --> 01:08:07,000 (LAUGHING) 1062 01:08:07,080 --> 01:08:11,040 You know? Yeah, yeah. (LAUGHS) 1063 01:08:15,920 --> 01:08:18,200 KATE: I don't think that the roles have changed in any way. 1064 01:08:18,279 --> 01:08:22,319 He's most definitely still my minder, and looking after me. 1065 01:08:22,399 --> 01:08:26,640 But I'm very conscious of, of his health as well. 1066 01:08:29,279 --> 01:08:32,880 It's slightly worrying a little bit how heavy he's breathing. 1067 01:08:32,960 --> 01:08:36,640 He had to stop a lot and, um, 1068 01:08:36,720 --> 01:08:39,920 he just doesn't seem like he's in the best of shapes. 1069 01:08:40,000 --> 01:08:43,279 He's retired, so it's understandable. 1070 01:08:43,359 --> 01:08:45,720 But we're walking together the whole way, 1071 01:08:45,800 --> 01:08:47,880 so we'll take care of each other. 1072 01:08:51,000 --> 01:08:53,160 (PANTING) 1073 01:08:56,880 --> 01:08:59,800 (INSTRUMENTAL MUSIC) 1074 01:09:09,240 --> 01:09:10,640 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1075 01:09:12,240 --> 01:09:14,200 (LAUGHS) 1076 01:09:14,279 --> 01:09:15,720 Nice snow. 1077 01:09:16,399 --> 01:09:19,000 -DANIELE: You're enjoying? -Yeah, it's good fun. 1078 01:09:19,080 --> 01:09:22,000 Not so easy with these boots, but... 1079 01:09:22,080 --> 01:09:24,319 -DANIELE: Yeah. -Better than walking. 1080 01:09:24,399 --> 01:09:26,840 -Sure. With snowshoes. -Ha-ha... 1081 01:09:30,560 --> 01:09:32,399 ALESSANDRA: I spent with them, uh, 1082 01:09:32,520 --> 01:09:34,880 three weeks going to the base camp, 1083 01:09:34,960 --> 01:09:37,880 then I spent some days there, and then I came back. 1084 01:09:37,960 --> 01:09:42,319 And, um, I had the feeling that Tom was really, 1085 01:09:42,399 --> 01:09:45,439 at the beginning, was really excited to be there. 1086 01:09:46,160 --> 01:09:50,520 And, uh, they were really nice together. Really nice. 1087 01:09:50,600 --> 01:09:54,600 They took care of each other in a, in a very tender way. 1088 01:09:55,760 --> 01:09:57,360 They were like brothers. 1089 01:09:58,120 --> 01:10:00,880 And they, they just could look each other 1090 01:10:00,960 --> 01:10:04,720 and understand what they were thinking or what to do. 1091 01:10:04,800 --> 01:10:06,320 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1092 01:10:14,600 --> 01:10:16,080 (PANTING) 1093 01:10:16,160 --> 01:10:18,440 ALESSANDRA: I don't know Tom so well. 1094 01:10:18,560 --> 01:10:22,240 He was so sweet, but I think there was anger. 1095 01:10:22,960 --> 01:10:24,040 Ah! 1096 01:10:26,000 --> 01:10:30,320 Like, uh, a knot of anger 1097 01:10:30,400 --> 01:10:32,920 that can explode sometimes. 1098 01:10:33,000 --> 01:10:34,880 And, uh... 1099 01:10:35,880 --> 01:10:37,840 yes, and sadness, yeah. 1100 01:10:37,920 --> 01:10:40,840 (VOCALIZING) 1101 01:10:42,440 --> 01:10:46,560 I think he also felt the pressure 1102 01:10:46,640 --> 01:10:49,360 of being Alison's son. 1103 01:10:53,920 --> 01:10:57,640 All these stories about his mother, 1104 01:10:57,720 --> 01:11:02,320 how great she was, uh, how extraordinary she was. 1105 01:11:02,520 --> 01:11:06,000 She was an inspiration, but she was also, um, 1106 01:11:06,760 --> 01:11:09,240 a very heavy heritage. 1107 01:11:11,960 --> 01:11:14,760 The way she died 1108 01:11:14,840 --> 01:11:17,960 put her in a place where now she's untouchable. 1109 01:11:21,000 --> 01:11:23,920 -Ah! -Higher, higher, higher. 1110 01:11:24,000 --> 01:11:25,000 Bit right, bit right. 1111 01:11:26,520 --> 01:11:28,000 Not good. 1112 01:11:28,080 --> 01:11:30,360 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1113 01:11:33,360 --> 01:11:34,560 -Yeah! -Yeah, yeah, yeah, yeah. 1114 01:11:34,640 --> 01:11:36,160 -Go! -Go! 1115 01:11:36,240 --> 01:11:37,360 (LAUGHING) 1116 01:11:39,000 --> 01:11:41,240 I don't know how you organized this expedition 1117 01:11:41,320 --> 01:11:44,120 without beer, without wine, without vodka, 1118 01:11:45,320 --> 01:11:48,400 without (SIGHS) whisky? 1119 01:11:48,520 --> 01:11:51,800 No brandy. Fuck. 1120 01:11:52,520 --> 01:11:54,720 DANIELE: Karim, really, I do it 1121 01:11:54,880 --> 01:11:56,760 because you are Pakistani, so I told- 1122 01:11:56,840 --> 01:11:59,440 Come on, man. Why you didn't ask us? 1123 01:11:59,560 --> 01:12:01,920 DANIELE: Because I say they are Islam, 1124 01:12:02,000 --> 01:12:03,880 they pray five times a day, so-- 1125 01:12:03,960 --> 01:12:06,320 Islam is moderate Islam now. 1126 01:12:06,400 --> 01:12:09,600 -DANIELE: More? -Yeah, we can drink. 1127 01:12:09,680 --> 01:12:11,720 -Really? -Yeah. 1128 01:12:11,800 --> 01:12:13,520 -(LAUGHS) -I love it. 1129 01:12:16,520 --> 01:12:18,400 KARIM: In the beginning it was, uh, 1130 01:12:18,520 --> 01:12:21,720 you know, it was first time with them. 1131 01:12:21,800 --> 01:12:23,800 Four of us, you know, we had a good relation, 1132 01:12:25,080 --> 01:12:27,920 we were understanding each other. 1133 01:12:28,000 --> 01:12:31,360 We were learning from each other, you know? 1134 01:12:31,440 --> 01:12:35,000 We had a good team I think, yeah. 1135 01:12:35,080 --> 01:12:36,760 Here, Mr. Rahmat. 1136 01:12:37,480 --> 01:12:42,160 And, uh, Tom wants to try some overhangings. 1137 01:12:43,120 --> 01:12:45,040 Wow, great, man. 1138 01:12:47,960 --> 01:12:50,680 Tom was the youngest in our team. 1139 01:12:50,760 --> 01:12:52,720 Was really great person. 1140 01:12:52,800 --> 01:12:56,720 And I thought this is a good partner, you know? 1141 01:13:04,920 --> 01:13:06,880 TOM: It snowed over yesterday, 1142 01:13:06,960 --> 01:13:10,920 so I'm breaking the trail to camp one. 1143 01:13:11,000 --> 01:13:14,320 Um, we gotta find a new way across the glacier 1144 01:13:14,400 --> 01:13:18,520 because the, the way that we came last, 1145 01:13:18,600 --> 01:13:20,280 uh, the serac is falling down. 1146 01:13:21,800 --> 01:13:25,120 Very cold today. Very clear. 1147 01:13:25,200 --> 01:13:27,120 Absolutely amazing. 1148 01:13:32,040 --> 01:13:34,880 (INDISTINCT CHATTER) 1149 01:13:42,720 --> 01:13:45,640 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1150 01:14:14,080 --> 01:14:17,920 TOM: Uh, it's very cold, we'll stay here tonight, 1151 01:14:18,000 --> 01:14:20,680 then move up to camp two or here in camp three tomorrow, 1152 01:14:20,760 --> 01:14:23,440 depending on the snow conditions. 1153 01:14:23,560 --> 01:14:27,200 Hopefully there'll be some avalanches tonight, clear the snow, 1154 01:14:27,280 --> 01:14:28,920 otherwise it's gonna be hard work. 1155 01:14:29,000 --> 01:14:30,120 (SNIFFLES) 1156 01:14:36,000 --> 01:14:38,920 (RUMBLING) 1157 01:14:46,680 --> 01:14:49,600 (WIND HOWLING) 1158 01:14:51,840 --> 01:14:52,880 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1159 01:14:52,960 --> 01:14:56,520 Basically, it's like a complete white-out 1160 01:14:59,640 --> 01:15:02,080 We decided to come here to Camp 2 1161 01:15:02,160 --> 01:15:05,040 even in these terrible conditions 1162 01:15:05,120 --> 01:15:08,560 It hasn't got any worse but it hasn't got any better either 1163 01:15:08,640 --> 01:15:10,200 So we're in a bit of an odd situation 1164 01:15:11,720 --> 01:15:13,960 We're taking a bit of a risk but 1165 01:15:14,040 --> 01:15:17,560 we're going to check Camp 2 and then go back down 1166 01:15:18,560 --> 01:15:20,160 Beautiful, though 1167 01:15:20,240 --> 01:15:23,040 Living in the wildness of nature like this 1168 01:15:23,120 --> 01:15:25,000 It's truly incredible 1169 01:15:59,360 --> 01:16:01,680 I have seen huge, huge crevices there that, 1170 01:16:01,760 --> 01:16:04,320 which I didn't see before. 1171 01:16:04,400 --> 01:16:07,320 (RUMBLING) 1172 01:16:07,400 --> 01:16:10,920 KARIM: It was terrifying and we have emotions 1173 01:16:11,000 --> 01:16:13,520 to reach higher and higher, 1174 01:16:13,600 --> 01:16:16,640 but if something happened while climbing there, 1175 01:16:17,480 --> 01:16:18,880 you won't survive. 1176 01:16:18,960 --> 01:16:21,880 (RUMBLING) 1177 01:16:29,960 --> 01:16:32,880 (INSTRUMENTAL MUSIC) 1178 01:16:54,600 --> 01:16:57,520 (WIND HOWLING) 1179 01:17:00,760 --> 01:17:03,680 (MUSIC CONTINUES) 1180 01:17:09,520 --> 01:17:12,440 (WIND GUSHING) 1181 01:17:23,920 --> 01:17:26,120 Weather's not the best today, 1182 01:17:26,200 --> 01:17:28,840 but, uh, it's hard work 1183 01:17:28,920 --> 01:17:31,280 on the way to camp three. 1184 01:17:32,360 --> 01:17:33,600 Tough snow. 1185 01:17:36,360 --> 01:17:37,840 It's the strangest. 1186 01:17:39,280 --> 01:17:40,760 Fortunately not too cold. 1187 01:17:42,280 --> 01:17:44,040 (SIGHS) Cold enough. 1188 01:17:45,920 --> 01:17:47,120 Hard work. 1189 01:17:53,840 --> 01:17:55,840 KARIM: Three days, four days, five days. 1190 01:17:55,920 --> 01:17:59,000 Sometimes seven days snowfall. 1191 01:17:59,840 --> 01:18:04,120 It destroyed the trail, it destroyed the camps. 1192 01:18:04,200 --> 01:18:06,920 -Oh. It's gone. -DANIELE: Yeah. 1193 01:18:07,000 --> 01:18:09,680 If it were, I'm sure it's still there. 1194 01:18:09,760 --> 01:18:11,440 And I think everything inside will be fine, 1195 01:18:11,520 --> 01:18:13,840 but, you know, the tent, I don't know, maybe it's broken. 1196 01:18:13,920 --> 01:18:17,440 -Poles may be broken. -This very place. 1197 01:18:17,520 --> 01:18:20,840 DANIELE: Somewhere underneath the snow is the tent. 1198 01:18:23,200 --> 01:18:24,680 From this...it's come down, you know? 1199 01:18:24,760 --> 01:18:27,280 DANIELE: Yeah, yeah. 1200 01:18:27,360 --> 01:18:29,120 That line leads to the tent. 1201 01:18:31,120 --> 01:18:33,120 Somewhere underneath the snow. 1202 01:18:45,920 --> 01:18:47,840 STEFY: Just stupid. I mean... 1203 01:18:48,680 --> 01:18:49,840 Ugh. 1204 01:18:51,520 --> 01:18:53,960 He should have been organized one month before. 1205 01:18:54,040 --> 01:18:56,920 He didn't take much to think about that. 1206 01:18:57,000 --> 01:19:00,280 If you know that it's very snowy in February... 1207 01:19:00,360 --> 01:19:02,200 I mean, it's not snowy like here. 1208 01:19:02,280 --> 01:19:04,840 Also here you can die from an avalanche. 1209 01:19:07,040 --> 01:19:09,920 But there, why you want to be there in February? 1210 01:19:10,000 --> 01:19:12,600 (GRUNTING) Yeah. 1211 01:19:14,760 --> 01:19:16,640 STEFY: I don't understand. 1212 01:19:17,560 --> 01:19:20,760 I mean, you lose your life. You're playing with your life. 1213 01:19:20,840 --> 01:19:23,840 I didn't thought that Tom was so reckless. 1214 01:19:24,720 --> 01:19:27,920 I don't know. I don't know. I don't know. 1215 01:19:29,120 --> 01:19:30,520 -Yeah. -Okay. 1216 01:19:30,600 --> 01:19:32,120 Two hours to find the day. 1217 01:19:32,200 --> 01:19:35,520 -The tent. -The tent. One tent. 1218 01:19:35,600 --> 01:19:38,120 We need to find that, the other one 1219 01:19:38,200 --> 01:19:41,040 under one m-meter of, of snow. 1220 01:19:41,120 --> 01:19:43,360 I think the Yeti stole the tent. 1221 01:19:43,440 --> 01:19:45,000 Yeti. 1222 01:19:45,600 --> 01:19:49,920 KARIM: Do you think we'll find another tent tomorrow? 1223 01:19:50,000 --> 01:19:51,600 -I hope so. -We have to find. 1224 01:19:51,680 --> 01:19:53,680 KARIM: If we don't find, we no have more kambals 1225 01:19:53,760 --> 01:19:55,120 for you and for Rahmat. 1226 01:19:55,200 --> 01:19:56,600 TOM: Yeah, that's a big problem. 1227 01:19:56,680 --> 01:19:57,920 KARIM: It's a problem. 1228 01:19:58,000 --> 01:20:00,920 (INSTRUMENTAL MUSIC) 1229 01:20:25,920 --> 01:20:28,840 (MUSIC CONTINUES) 1230 01:20:36,440 --> 01:20:39,040 TOM: So we, uh, arrived at camp three, 1231 01:20:39,120 --> 01:20:41,360 but, uh, it doesn't exist anymore. 1232 01:20:41,440 --> 01:20:43,760 Camp three is buried underneath the snow. 1233 01:20:45,320 --> 01:20:46,680 Uh, we dug three holes, three tunnels. 1234 01:20:46,760 --> 01:20:49,120 (EXHALES SHARPLY) Can't find anything at all. 1235 01:20:49,200 --> 01:20:52,120 Um, and now the, 1236 01:20:52,200 --> 01:20:54,600 uh, the wind is picking up high up. 1237 01:20:54,680 --> 01:20:56,920 Uh, some very interesting clouds. 1238 01:20:57,000 --> 01:20:59,440 So time to go down. 1239 01:20:59,520 --> 01:21:02,520 Uh, we have to go back down to base camp, 1240 01:21:02,600 --> 01:21:05,040 uh, reorganize, and then, uh, 1241 01:21:05,120 --> 01:21:06,680 when the weather's good, try again. 1242 01:21:10,200 --> 01:21:13,360 In this moment, in this moment 1243 01:21:13,440 --> 01:21:16,680 I decided to stop climbing here... 1244 01:21:17,920 --> 01:21:21,880 because I felt this is a signal 1245 01:21:22,480 --> 01:21:23,640 to leave the mountain. 1246 01:21:28,840 --> 01:21:32,120 I told Daniele, "Look, Daniele, 1247 01:21:32,800 --> 01:21:34,120 it's time to go out." 1248 01:21:35,840 --> 01:21:40,280 And what he said, "Karim, I know this mountain very well." 1249 01:21:40,360 --> 01:21:42,160 "I want to reach the summit." 1250 01:21:43,240 --> 01:21:45,520 I said, "It's up to you." 1251 01:21:46,920 --> 01:21:49,160 "I don't want to lose my life here." 1252 01:21:50,080 --> 01:21:54,520 And I told them... I want to go. 1253 01:21:57,040 --> 01:21:59,680 And he, he, he said, "Are you scared?" 1254 01:21:59,760 --> 01:22:01,760 I said, "No, I'm not scared." 1255 01:22:04,360 --> 01:22:07,440 "I'm not scared, but I can come back, 1256 01:22:07,520 --> 01:22:08,920 "I can climb again." 1257 01:22:09,000 --> 01:22:11,760 (INTENSE MUSIC) 1258 01:22:23,840 --> 01:22:27,520 KARIM: When Tom brought my gear, which I left in camp two, 1259 01:22:27,600 --> 01:22:29,960 and he brought his harness, 1260 01:22:30,920 --> 01:22:33,520 I thought he would, uh, abandon the expedition 1261 01:22:33,600 --> 01:22:37,440 and join me to return to home. 1262 01:22:37,520 --> 01:22:39,280 (PANTING) 1263 01:22:41,360 --> 01:22:43,280 Of course, he was listening the mountains 1264 01:22:43,360 --> 01:22:45,760 and watching the weather, 1265 01:22:45,840 --> 01:22:49,360 watching the dangerous conditions. 1266 01:22:49,440 --> 01:22:52,760 I don't know why he didn't listen at the end, 1267 01:22:52,840 --> 01:22:55,640 at the last moment, at the last chance, 1268 01:22:56,600 --> 01:22:58,600 that he continued. 1269 01:23:00,680 --> 01:23:02,360 This I didn't understand. 1270 01:23:04,040 --> 01:23:07,000 (INTENSE MUSIC) 1271 01:23:14,440 --> 01:23:17,200 When they had to stay almost 20 days 1272 01:23:17,280 --> 01:23:20,200 after me in base camp... 1273 01:23:23,840 --> 01:23:27,840 they didn't realize the danger from the mountain. 1274 01:23:33,440 --> 01:23:36,680 I think Daniele convinced Tom 1275 01:23:36,760 --> 01:23:39,360 that they can reach the summit. 1276 01:23:45,680 --> 01:23:48,360 STEFY: I don't know, I think that guy... 1277 01:23:49,520 --> 01:23:50,520 Mm-mm... 1278 01:23:53,440 --> 01:23:56,520 Tom, he never judged people. 1279 01:23:56,600 --> 01:24:00,320 He never said even half a bad word about anybody. 1280 01:24:01,120 --> 01:24:03,040 He couldn't even see 1281 01:24:03,120 --> 01:24:06,920 if a person was using him in any way. 1282 01:24:09,920 --> 01:24:14,520 And I'm really scared is that he, that guy manipulated him. 1283 01:24:19,280 --> 01:24:21,120 ALESSANDRA: For sure, I can tell you 1284 01:24:21,200 --> 01:24:24,120 that Daniele didn't manipulate Tom. 1285 01:24:24,200 --> 01:24:26,160 It was not manipulation. 1286 01:24:27,360 --> 01:24:30,840 Tom was really much smarter than this. 1287 01:24:31,480 --> 01:24:36,360 It was like saying that he was a little bit dumb, you know? 1288 01:24:36,440 --> 01:24:38,120 Little bit stupid. 1289 01:24:38,200 --> 01:24:40,520 (PANTING) 1290 01:24:42,360 --> 01:24:45,600 Tom was brilliant. He was not stupid, not at all. 1291 01:24:47,200 --> 01:24:48,680 You don't go to Nanga Parbat 1292 01:24:48,760 --> 01:24:53,040 if you're not really, really committed. 1293 01:24:53,120 --> 01:24:56,600 I don't know why Tom was committed, but he was. 1294 01:24:57,760 --> 01:24:59,200 Ah. 1295 01:24:59,280 --> 01:25:01,280 What a fantastic evening. 1296 01:25:03,440 --> 01:25:06,360 Look at the light. Incredible. 1297 01:25:07,440 --> 01:25:09,040 But absolutely stunning. 1298 01:25:12,840 --> 01:25:15,760 (ISLAMIC CALL TO PRAYER) 1299 01:25:40,920 --> 01:25:42,680 (INDISTINCT CHATTER) 1300 01:25:42,760 --> 01:25:45,680 (ISLAMIC CALL TO PRAYER) 1301 01:26:00,280 --> 01:26:03,200 (VOCALIZING) 1302 01:26:05,440 --> 01:26:08,360 (WIND HOWLING) 1303 01:26:09,680 --> 01:26:12,600 (INSTRUMENTAL MUSIC) 1304 01:26:28,000 --> 01:26:29,680 TOM: I'm a moving rock or a piece of ice. 1305 01:26:29,760 --> 01:26:33,760 I have to be in harmony. Pushing your own personal... 1306 01:26:33,840 --> 01:26:35,960 Never fighting against the mountain because you can't. 1307 01:26:36,040 --> 01:26:37,600 They let you, and other times they won't. 1308 01:26:37,680 --> 01:26:38,760 They'll always win in the end. 1309 01:26:38,840 --> 01:26:40,440 We have to work with them. 1310 01:26:40,520 --> 01:26:42,120 You have to be in harmony. 1311 01:26:46,360 --> 01:26:48,120 ALESSANDRA: The mountain change you in a way 1312 01:26:48,200 --> 01:26:50,680 that if you don't, if you don't experience it, 1313 01:26:50,760 --> 01:26:52,840 you cannot really understand it. 1314 01:26:54,280 --> 01:26:57,920 You are... It can make you another person. 1315 01:26:58,040 --> 01:27:00,440 Things or decisions that, uh, 1316 01:27:00,520 --> 01:27:03,760 here you would never, never take, 1317 01:27:03,840 --> 01:27:05,920 there they seem possible. 1318 01:27:06,040 --> 01:27:08,520 (DRAMATIC MUSIC) 1319 01:27:08,600 --> 01:27:11,520 (VOCALIZING) 1320 01:27:24,280 --> 01:27:26,520 I think that after two months there, 1321 01:27:26,600 --> 01:27:30,200 probably they were not like us. 1322 01:27:30,280 --> 01:27:33,680 Yes, for sure. For sure. 1323 01:27:33,760 --> 01:27:36,120 They were functioning in another way... 1324 01:27:37,680 --> 01:27:39,360 because their body changed there, 1325 01:27:39,440 --> 01:27:42,120 deeply, strongly. 1326 01:27:46,360 --> 01:27:49,760 STEFY: I think he was skinnier. He lost weight. 1327 01:27:50,920 --> 01:27:52,520 He didn't look fine. 1328 01:27:54,200 --> 01:27:56,600 I don't know, I see sufferance in his eyes. 1329 01:27:56,680 --> 01:27:58,120 I don't know why. 1330 01:28:00,280 --> 01:28:04,200 I never been anxious about him that much. 1331 01:28:07,280 --> 01:28:11,600 I say, "Now, now stop it, come back." 1332 01:28:13,280 --> 01:28:16,200 I wanted to buy him a ticket to come back also. 1333 01:28:21,840 --> 01:28:23,760 The last message I sent him 1334 01:28:25,400 --> 01:28:27,600 was that I'm not happy you're climbing, 1335 01:28:27,680 --> 01:28:29,600 and I said, "It's dangerous," and he say, 1336 01:28:29,680 --> 01:28:32,600 "Bah, no. It's my job." 1337 01:28:32,680 --> 01:28:34,240 "If you don't like it, leave me.' 1338 01:28:36,000 --> 01:28:38,280 I said then, "Better," I mean, because... 1339 01:28:38,360 --> 01:28:41,120 I don't know, I wasn't happy. 1340 01:28:43,440 --> 01:28:46,440 I don't know. He sent me a broken heart. 1341 01:28:46,520 --> 01:28:50,000 That's it. We didn't leave each other in a nice way. 1342 01:28:51,200 --> 01:28:52,520 Mn-mm. 1343 01:28:52,600 --> 01:28:56,760 It was very hard, and then after a few days 1344 01:28:56,840 --> 01:28:58,920 I said, "This has to be the end." 1345 01:29:00,920 --> 01:29:04,440 "Love of my life, if I had never told you." (SNIFFLES) 1346 01:29:10,000 --> 01:29:12,920 (WIND HOWLING) 1347 01:29:37,440 --> 01:29:40,360 (INSTRUMENTAL MUSIC) 1348 01:30:12,760 --> 01:30:13,760 ALEX: I was climbing Nangi, too, at the time, 1349 01:30:15,000 --> 01:30:18,760 but was asked to lead the search for the two mens. 1350 01:30:18,840 --> 01:30:20,920 (HELICOPTER WHIRRING) 1351 01:30:21,000 --> 01:30:23,600 Daniele Nardi and Tom Ballard, they had not made contact 1352 01:30:23,680 --> 01:30:26,600 with base camp for many days. 1353 01:30:26,680 --> 01:30:30,200 Uh, the last communication, it was with, uh, with Khaleel Bhai. 1354 01:30:30,280 --> 01:30:32,920 They were on camp four on the, on the ridge, on the Mummery. 1355 01:30:33,000 --> 01:30:34,600 -YOU CAN, CAN YOU SEE THE CAVE? -YES. 1356 01:30:34,680 --> 01:30:36,760 -It's like a cave. -Yes. 1357 01:30:36,840 --> 01:30:39,040 They were somewhere in, in, in that area. 1358 01:30:39,120 --> 01:30:40,120 (HELICOPTER WHIRRING) 1359 01:30:40,200 --> 01:30:42,280 ALEX: Where is Mummery? 1360 01:30:42,360 --> 01:30:44,440 ALEX: All of the responsibility from the family 1361 01:30:44,520 --> 01:30:47,360 is my responsibility, so I can't make any mistake, 1362 01:30:47,440 --> 01:30:49,120 and I must find, I must find. 1363 01:30:49,200 --> 01:30:51,600 (INDISTINCT CHATTER) 1364 01:30:51,680 --> 01:30:53,960 I'm moving from one side of the helicopter to the other side, 1365 01:30:54,040 --> 01:30:57,600 from one side, and, uh, with one hand with my camera, 1366 01:30:57,680 --> 01:31:00,280 yes, recording for something, but I was with my eye 1367 01:31:00,360 --> 01:31:03,520 and totally focused... and cleaning the window. 1368 01:31:03,600 --> 01:31:05,120 I press a little bit more 1369 01:31:05,200 --> 01:31:08,280 for the pilot to slowly take me here, 1370 01:31:08,360 --> 01:31:10,600 but, "No, Alex, the fuel, the fuel, the fuel, the fuel, 1371 01:31:10,680 --> 01:31:12,040 it's too risky, too risky." 1372 01:31:12,120 --> 01:31:13,840 But I told him why we can't do 1373 01:31:13,920 --> 01:31:15,920 just here, here, here, here, here? 1374 01:31:20,280 --> 01:31:23,280 For me, this 35 minutes, 1375 01:31:23,360 --> 01:31:26,440 they were, uh, eternal. 1376 01:31:30,120 --> 01:31:33,840 I saw something strange in one small rocky point 1377 01:31:33,920 --> 01:31:36,440 and so I flew with drone. 1378 01:31:36,520 --> 01:31:39,440 (DRONE WHIRRING) 1379 01:31:47,920 --> 01:31:49,600 I saw first a pole, something like black 1380 01:31:49,680 --> 01:31:51,800 and then something orange... 1381 01:31:53,160 --> 01:31:57,120 and I think in my mind, "Oh, if avalanche crashed to them 1382 01:31:57,200 --> 01:31:59,200 and they were in their sleeping bags, 1383 01:31:59,280 --> 01:32:00,680 was like, ooh, 1384 01:32:00,760 --> 01:32:03,680 ...going on in my, my body. 1385 01:32:03,760 --> 01:32:06,680 Uh, and I start digging and digging, digging, 1386 01:32:06,760 --> 01:32:08,680 digging the snow. 1387 01:32:08,760 --> 01:32:11,440 We find, uh, the camp two tent 1388 01:32:11,520 --> 01:32:13,840 from Daniele and Tom totally destroyed. 1389 01:32:13,920 --> 01:32:18,280 Inside, uh, we see one sleeping bags, 1390 01:32:18,360 --> 01:32:21,520 some pickaxes, no mattresses. 1391 01:32:21,600 --> 01:32:26,040 And as you can see here, nothing. 1392 01:32:26,120 --> 01:32:27,840 No evidences of life. 1393 01:32:27,920 --> 01:32:30,040 -Today ten days. -Yes. 1394 01:32:31,920 --> 01:32:34,840 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1395 01:32:34,920 --> 01:32:37,840 JIM: I think Tom would've found... 1396 01:32:37,920 --> 01:32:39,920 Well, I don't think, I know Tom would've found 1397 01:32:40,040 --> 01:32:42,200 the, the organizing rescues 1398 01:32:42,280 --> 01:32:45,840 and people leaping in and out of helicopters and all that 1399 01:32:45,920 --> 01:32:47,600 really, really offensive. 1400 01:32:47,680 --> 01:32:50,680 Tom would never expect anybody to rescue him. 1401 01:32:53,760 --> 01:32:55,120 Uh, nor would his mother. 1402 01:32:55,200 --> 01:32:57,440 They would have expected to get themselves off. 1403 01:32:57,520 --> 01:32:59,360 If you can't get yourselves off 1404 01:32:59,440 --> 01:33:02,920 when you are playing the game at the top, 1405 01:33:03,000 --> 01:33:05,200 then you don't deserve to come off. 1406 01:33:05,280 --> 01:33:08,200 (INDISTINCT CHATTER) 1407 01:33:12,680 --> 01:33:15,600 ALEX: You know, the hardest thing for me, Chris, 1408 01:33:15,680 --> 01:33:20,600 was that I walk in their track. 1409 01:33:20,680 --> 01:33:25,200 In their track that was made by the foot of Tom and Daniele. 1410 01:33:25,280 --> 01:33:29,360 This was the hardest moment for me in this rescue action. 1411 01:33:29,440 --> 01:33:31,960 It was like a message, it was like, something like, 1412 01:33:32,040 --> 01:33:36,280 wow, so painful, this moment. 1413 01:33:42,280 --> 01:33:45,200 On 5 of March, we continued to climbing up. 1414 01:33:45,280 --> 01:33:48,920 We-we did twice, okay? Up and down, up and down. 1415 01:33:49,040 --> 01:33:50,360 And we are here, 1416 01:33:50,440 --> 01:33:54,440 in the craziest place that we can be there. 1417 01:33:54,520 --> 01:33:56,960 Oh, this time very dangerous, the Mummery. 1418 01:33:57,040 --> 01:34:01,680 So I think 200 meters and then we are more safe, no, Ali? 1419 01:34:01,760 --> 01:34:02,760 -Uh, but now we are not safe. -Okay. 1420 01:34:04,200 --> 01:34:07,280 Not sure, you know, if they, some seracs fell down, 1421 01:34:07,360 --> 01:34:09,440 we are not safe, not this time. 1422 01:34:09,520 --> 01:34:10,840 (MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1423 01:34:10,920 --> 01:34:12,240 -(RUMBLING) -(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1424 01:34:12,320 --> 01:34:15,520 Camp one, camp two... Alex... Over! 1425 01:34:15,600 --> 01:34:17,920 Get out of there! 1426 01:34:18,000 --> 01:34:21,520 An avalanche has swept the Mummery route... 1427 01:34:21,600 --> 01:34:25,600 It's going to camp 2... Get out! 1428 01:34:29,600 --> 01:34:32,280 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1429 01:34:32,360 --> 01:34:35,280 (RUMBLING) 1430 01:34:42,120 --> 01:34:44,280 ALEX: We hear all the time, the seracs, 1431 01:34:44,360 --> 01:34:46,760 how they were crashing, you know? 1432 01:34:46,840 --> 01:34:50,520 And we could not risk anymore, any single life 1433 01:34:50,600 --> 01:34:52,440 or any single second more in this crazy place, 1434 01:34:52,520 --> 01:34:56,440 so we moved to the base camp. 1435 01:34:56,520 --> 01:34:59,920 We were, there was a telescope at this point with a tripod. 1436 01:35:00,000 --> 01:35:03,440 I-I took the telescope and I thought, "Give me a chance." 1437 01:35:03,520 --> 01:35:06,360 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1438 01:35:07,520 --> 01:35:09,760 -Anchor there. Rope. Rope. -ALI: Yes, yes, this is rope. 1439 01:35:09,840 --> 01:35:11,520 ALEX: And the, the bodies are here, you see? 1440 01:35:11,600 --> 01:35:13,120 ALI: Down. Look, look down. Look. 1441 01:35:13,200 --> 01:35:15,760 ALEX: In less than 15 seconds, I found them. 1442 01:35:15,840 --> 01:35:18,680 This is, you see rope? Fifteen seconds. 1443 01:35:18,760 --> 01:35:19,920 ALI: Look, look, look, Alex, Alex. 1444 01:35:20,000 --> 01:35:22,120 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1445 01:35:29,200 --> 01:35:30,920 ALEX: I found the anchor here, 1446 01:35:31,040 --> 01:35:32,440 I follow down there, down there, down there, 1447 01:35:32,520 --> 01:35:35,680 and immediately here, as you can see here, 1448 01:35:35,760 --> 01:35:38,840 this is Tom, down there on the fixed rope, 1449 01:35:38,920 --> 01:35:40,680 and up is Daniele. 1450 01:35:41,680 --> 01:35:44,000 (CLACKING) 1451 01:35:46,200 --> 01:35:49,600 ALESSANDRA: When Alex Txikon found them, finally at last... 1452 01:35:52,440 --> 01:35:57,280 and I knew how they were found, 1453 01:35:57,360 --> 01:35:59,600 that they were close 1454 01:35:59,680 --> 01:36:02,600 and linked with a rope, 1455 01:36:02,680 --> 01:36:05,560 I thought that at least they were not alone. 1456 01:36:06,280 --> 01:36:09,120 -MAN 13: They were together. -Yeah, they were together. 1457 01:36:09,200 --> 01:36:12,120 (VOCALIZING) 1458 01:36:17,840 --> 01:36:20,200 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1459 01:36:20,280 --> 01:36:21,960 -Good? -Very nice. 1460 01:36:22,040 --> 01:36:23,040 STEFY: It was his destiny. 1461 01:36:25,280 --> 01:36:28,520 I don't know, I don't, I don't know if I believe in destiny. 1462 01:36:30,760 --> 01:36:33,200 We choose. It's our path. 1463 01:36:33,280 --> 01:36:36,120 And I can't blame anybody about his death, you know? 1464 01:36:36,200 --> 01:36:37,680 Because why? 1465 01:36:37,760 --> 01:36:39,920 It's not even fair to blame 1466 01:36:40,000 --> 01:36:41,760 the climber that he was with. 1467 01:36:41,840 --> 01:36:44,360 He choose to be there, so it's not fair. 1468 01:36:44,440 --> 01:36:48,680 It was his choice, and we have to respect it. 1469 01:36:48,760 --> 01:36:51,680 (INSTRUMENTAL MUSIC) 1470 01:36:56,000 --> 01:36:59,280 KATE: Tom was, above all, a solo climber. 1471 01:36:59,360 --> 01:37:01,600 That's where he excelled. 1472 01:37:01,680 --> 01:37:05,840 And I have found myself at times thinking, 1473 01:37:05,920 --> 01:37:08,440 I wish he'd have just stuck to solo climbing. 1474 01:37:08,520 --> 01:37:10,120 If he could've been soloing, 1475 01:37:10,200 --> 01:37:13,360 i-it would've been a different outcome for Tom. 1476 01:37:14,760 --> 01:37:17,040 (MUSIC CONTINUES) 1477 01:37:17,120 --> 01:37:18,440 (APPLAUSE) 1478 01:37:18,520 --> 01:37:19,840 (GUNSHOT) 1479 01:37:22,120 --> 01:37:25,040 (VOCALIZING) 1480 01:37:29,360 --> 01:37:30,760 JIM: Tom was a mountain warrior. 1481 01:37:30,840 --> 01:37:33,280 His mum was a mountain warrior. 1482 01:37:35,440 --> 01:37:38,760 You know, Tom will be 30 forever... 1483 01:37:40,360 --> 01:37:42,680 at the peak of his physical... 1484 01:37:43,920 --> 01:37:46,120 doing what he wanted to do, 1485 01:37:46,200 --> 01:37:48,000 where he wanted to do. 1486 01:37:49,040 --> 01:37:52,840 And if nature took him back, there's nothing we can do... 1487 01:37:54,120 --> 01:37:56,600 apart from raise our hats... 1488 01:37:59,040 --> 01:38:01,520 to a life well-lived. 1489 01:38:03,760 --> 01:38:05,680 JIM: Hey? You sad? 1490 01:38:07,200 --> 01:38:09,760 Hey. Don't be sad. 1491 01:38:11,520 --> 01:38:13,680 Look, there's a little cloud right against it. 1492 01:38:13,760 --> 01:38:17,120 Tom, there's a little cloud right above the top of K2. 1493 01:38:17,200 --> 01:38:19,360 Do you know it's your mum waving to you? 1494 01:38:19,440 --> 01:38:21,360 You see, there's one little one there waving. 1495 01:38:21,440 --> 01:38:23,840 Looks like an angel's wings. Can you see it? 1496 01:38:23,920 --> 01:38:25,760 -TOM: Is that mummy? -JIM: It could be. 1497 01:38:25,840 --> 01:38:28,040 Can you see it? Right above the summit. 1498 01:38:28,120 --> 01:38:31,360 TOM: Yeah. Is that mummy, daddy? 1499 01:38:31,440 --> 01:38:34,240 JIM: Well, I think it's a sign that your mum knows you're here. 1500 01:38:34,840 --> 01:38:36,240 She's here, Tom. 1501 01:38:37,160 --> 01:38:39,360 TOM: She's, she's always there, isn't she? 1502 01:38:39,440 --> 01:38:41,920 JIM: That's right, she's always there. 1503 01:38:42,040 --> 01:38:44,920 (VOCALIZING) 1504 01:38:49,560 --> 01:38:50,600 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1505 01:38:50,680 --> 01:38:56,400 It is so sad when you lose someone from your family 1506 01:38:56,480 --> 01:38:59,840 A father, a mother or a brother 1507 01:38:59,920 --> 01:39:04,840 Kate is like an orphan now which is very sad. 1508 01:39:05,640 --> 01:39:08,760 When a person is facing many problems 1509 01:39:08,840 --> 01:39:11,680 They can become stronger in the end 1510 01:39:14,520 --> 01:39:16,760 Her mother is here forever 1511 01:39:16,840 --> 01:39:21,000 and now Tom is too. 1512 01:39:34,120 --> 01:39:36,440 KATE: I wanted to... 1513 01:39:36,520 --> 01:39:39,920 embrace the mountain. 1514 01:39:41,520 --> 01:39:45,960 I wanted to see what he'd seen, 1515 01:39:46,040 --> 01:39:48,360 try and understand 1516 01:39:48,440 --> 01:39:51,120 what went through his mind... 1517 01:39:52,360 --> 01:39:54,280 and just try to get a grasp 1518 01:39:54,360 --> 01:39:58,120 of, of how he might have felt being here. 1519 01:39:58,200 --> 01:39:59,880 Nice snow. 1520 01:40:00,520 --> 01:40:04,360 And I have completely achieved that. 1521 01:40:04,440 --> 01:40:07,360 And I know what has happened, I know where he's gone, 1522 01:40:07,440 --> 01:40:10,920 I know that his body is never coming back, 1523 01:40:11,040 --> 01:40:13,440 but his spirit will live on forever. 1524 01:40:15,760 --> 01:40:19,920 And it'll live on in me and in the mountains 1525 01:40:20,000 --> 01:40:22,920 and in everyone that was ever close to him. 1526 01:40:23,000 --> 01:40:25,200 JIM: Gonna turn and give me a smile? 1527 01:40:25,280 --> 01:40:28,120 (VOCALIZING) 1528 01:40:28,200 --> 01:40:31,440 KATE: It's almost like mum's cradling him, 1529 01:40:31,520 --> 01:40:34,200 and they'll be together forever now. 1530 01:40:34,280 --> 01:40:37,200 (VOCALIZING) 1531 01:40:44,920 --> 01:40:46,920 I wish I could be with them. 1532 01:40:53,000 --> 01:40:54,920 But I've still got dad, 1533 01:40:56,080 --> 01:40:59,680 and dad and I will pull through this together. 1534 01:41:02,360 --> 01:41:04,760 And as hard as it is, we know... 1535 01:41:07,040 --> 01:41:09,440 that they did what they wanted to do. 1536 01:41:13,920 --> 01:41:15,280 (SNIFFLES) 1537 01:41:15,360 --> 01:41:18,280 (VOCALIZING) 1538 01:41:33,760 --> 01:41:36,040 (UPBEAT MUSIC) 1539 01:41:37,360 --> 01:41:39,680 Whoo-hoo! Yoo-hoo! 1540 01:41:41,840 --> 01:41:43,440 (KATE SIGHING) 1541 01:42:03,120 --> 01:42:06,120 KATE: It is difficult to not dwell on what's happened, 1542 01:42:06,200 --> 01:42:07,440 of course. 1543 01:42:09,600 --> 01:42:13,680 And it's not something that I'm over in that sense. 1544 01:42:13,760 --> 01:42:15,760 It's, uh, it'll be an ongoing process, 1545 01:42:15,840 --> 01:42:17,760 I think, my entire life. 1546 01:42:17,840 --> 01:42:20,040 Then it'll get easier, hopefully, 1547 01:42:20,120 --> 01:42:21,760 i-in years to come. 1548 01:42:21,840 --> 01:42:24,280 But there is only forward to look. 1549 01:42:24,360 --> 01:42:27,920 There's no point looking back. I'm not going that way. 1550 01:42:28,040 --> 01:42:30,520 That's a wonderful thing to hear, Kate. Absolutely. 1551 01:42:33,200 --> 01:42:37,600 JIM: I mean, I think since Tom died, 1552 01:42:37,680 --> 01:42:42,040 Kate and I have developed a bond 1553 01:42:42,120 --> 01:42:46,120 which is, I suppose, really, truly spiritual. 1554 01:42:46,200 --> 01:42:47,760 And th-that's how I feel. 1555 01:42:47,840 --> 01:42:51,120 And the thing that I never expected to do 1556 01:42:51,200 --> 01:42:55,760 was be able to share her adventures and joys 1557 01:42:55,840 --> 01:42:58,440 and sadnesses 1558 01:42:58,520 --> 01:43:00,680 in a way that gave me 1559 01:43:00,760 --> 01:43:03,760 unbelievable warmth and pleasure. 1560 01:43:04,840 --> 01:43:07,760 (VOCALIZING) 1561 01:43:14,440 --> 01:43:18,040 KATE: Coming from a climbing legacy, 1562 01:43:18,120 --> 01:43:22,040 I always felt just great pride. 1563 01:43:22,120 --> 01:43:26,760 But because mum and Tom were so extraordinary, 1564 01:43:26,840 --> 01:43:30,600 I almost have a duty to them to be extraordinary, too, 1565 01:43:30,680 --> 01:43:32,600 and not just be the average Joe 1566 01:43:32,680 --> 01:43:34,960 and to be a little bit more special. 1567 01:43:35,040 --> 01:43:37,920 Ooh! 1568 01:43:39,520 --> 01:43:42,440 (INSTRUMENTAL MUSIC) 1569 01:43:57,520 --> 01:44:01,200 My mum and brother, the wind beneath my wings. 1570 01:44:08,200 --> 01:44:11,120 (VOCALIZING) 1571 01:44:17,360 --> 01:44:19,200 I feel your heart beating. 1572 01:44:21,040 --> 01:44:22,720 It's wonderful. 1573 01:44:23,800 --> 01:44:25,360 Just like when I carried you over to the window. 1574 01:44:25,440 --> 01:44:28,360 It was a windowsill I carried you over to, when you were born. 1575 01:44:31,120 --> 01:44:32,760 It was. (CHUCKLES) 1576 01:44:35,040 --> 01:44:37,120 If I'd have known what a nuisance you were, I'd have taken you back. 1577 01:44:37,200 --> 01:44:39,440 (LAUGHING) 1578 01:44:41,440 --> 01:44:43,840 Have you got one in blue? (LAUGHING) 1579 01:44:54,760 --> 01:44:56,480 JIM: Go, Kate, go. 1580 01:44:58,520 --> 01:45:00,120 Keep waving. 1581 01:45:03,040 --> 01:45:05,440 Oh, well done, lass. 1582 01:45:05,520 --> 01:45:08,440 (INSTRUMENTAL MUSIC) 1583 01:45:38,360 --> 01:45:41,280 (INSTRUMENTAL MUSIC) 1584 01:45:56,600 --> 01:45:59,520 (VOCALIZING) 1585 01:46:10,680 --> 01:46:13,600 (INDISTINCT SINGING) 1586 01:46:27,040 --> 01:46:30,000 (SINGING CONTINUES) 1587 01:47:08,200 --> 01:47:11,120 (SINGING CONTINUES) 1588 01:47:12,440 --> 01:47:15,360 (VOCALIZING) 1589 01:47:22,040 --> 01:47:24,600 (VOCALIZING) 124212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.