All language subtitles for bbbbm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,576 --> 00:00:55,359 BOY: They're comin'. 2 00:00:57,709 --> 00:00:59,320 They're comin'! They're comin'! 3 00:01:02,758 --> 00:01:03,846 They're comin'! 4 00:01:10,505 --> 00:01:12,072 ♪ Drango 5 00:01:13,986 --> 00:01:17,207 ♪ Some men live by love 6 00:01:17,294 --> 00:01:19,209 ♪ Some men live by lust 7 00:01:20,602 --> 00:01:23,866 ♪ Hero, coward and fool 8 00:01:23,953 --> 00:01:26,173 ♪ Each man does the thing he must 9 00:01:27,217 --> 00:01:30,612 ♪ Drango rode with trouble 10 00:01:30,699 --> 00:01:34,050 ♪ Drango rode apart 11 00:01:34,137 --> 00:01:39,099 ♪ No man stood with Drango 12 00:01:40,839 --> 00:01:42,232 ♪ There's a time every man 13 00:01:42,319 --> 00:01:43,842 ♪ Must ride alone 14 00:01:43,929 --> 00:01:45,061 ♪ Live or die 15 00:01:45,148 --> 00:01:46,976 ♪ He must ride alone ♪ 16 00:02:10,304 --> 00:02:11,435 [HORSE NEIGHS] 17 00:02:54,391 --> 00:02:55,349 Which way to Judge Allen's house? 18 00:03:00,354 --> 00:03:02,138 [HORSES TROTTING AWAY] 19 00:03:57,715 --> 00:03:59,239 Can I help you, gentlemen? 20 00:03:59,326 --> 00:04:01,589 I'm Major Drango. This is Captain Banning. 21 00:04:01,676 --> 00:04:03,330 We'd like to see Judge Allen, if he'll receive us. 22 00:04:04,983 --> 00:04:06,246 Would you be good enough to step inside? 23 00:04:14,384 --> 00:04:16,343 I'm Clay Allen, the Judge's son. 24 00:04:17,257 --> 00:04:18,345 I'll take you to him. 25 00:04:21,522 --> 00:04:22,610 [DOOR OPENS] 26 00:04:23,263 --> 00:04:25,134 We have visitors... 27 00:04:25,221 --> 00:04:26,831 Major Drango and Captain Banning of the Union Army. 28 00:04:28,616 --> 00:04:29,878 We've been expecting you, Major. 29 00:04:30,748 --> 00:04:32,272 You must be tired after your journey. 30 00:04:33,360 --> 00:04:35,362 Perhaps, we can get you a brandy. 31 00:04:35,449 --> 00:04:37,712 I'm sorry. There's nothing like that left in the house. 32 00:04:38,669 --> 00:04:40,367 JUDGE ALLEN: My apologies. 33 00:04:40,454 --> 00:04:42,107 We used to keep an excellent cellar. 34 00:04:45,372 --> 00:04:46,677 These are my orders, sir. 35 00:04:46,764 --> 00:04:48,288 Please read them at your leisure. 36 00:04:49,854 --> 00:04:51,856 We want everything to go as well as possible. 37 00:04:51,943 --> 00:04:53,467 Aren't you assuming a great deal? 38 00:04:55,512 --> 00:04:58,341 I'm afraid there isn't any choice, Mother. 39 00:04:58,428 --> 00:05:00,778 You've got to understand that these men rule us now. 40 00:05:00,865 --> 00:05:03,390 We don't want to rule anybody. 41 00:05:03,477 --> 00:05:05,348 CLAY: Well, you're a military governor, aren't you? 42 00:05:05,435 --> 00:05:06,871 Technically, yes. 43 00:05:06,958 --> 00:05:08,438 Aren't those official papers, 44 00:05:08,525 --> 00:05:09,787 giving you the power to do what you like 45 00:05:09,874 --> 00:05:12,050 with our town, with all of us? 46 00:05:12,137 --> 00:05:13,574 We came here to help. 47 00:05:13,661 --> 00:05:16,403 Forgive me, Major, if I don't believe you. 48 00:05:16,490 --> 00:05:19,928 Union soldiers have been here before... Nine months ago. 49 00:05:20,494 --> 00:05:22,017 General Sherman's army. 50 00:05:23,061 --> 00:05:24,846 They made certain we'd never forget them. 51 00:05:25,542 --> 00:05:26,978 I understand, Mrs. Allen. 52 00:05:29,459 --> 00:05:31,026 You're the leader of this community, Judge. 53 00:05:31,113 --> 00:05:32,767 Nothing can be done without your cooperation. 54 00:05:32,854 --> 00:05:33,898 Will you work with us? 55 00:05:35,160 --> 00:05:38,294 This town was laid out almost 100 years ago, Major. 56 00:05:38,381 --> 00:05:40,470 My grandfather helped build it. 57 00:05:40,557 --> 00:05:42,516 There was a meaning to our lives then. 58 00:05:42,603 --> 00:05:45,432 Now, we just want to be left alone! 59 00:05:48,478 --> 00:05:50,393 We won't intrude any further. 60 00:05:52,090 --> 00:05:53,962 Good day, ma'am. Good day, Judge. 61 00:05:55,267 --> 00:05:56,312 Good day. 62 00:05:57,095 --> 00:05:58,140 Good day, gentlemen. 63 00:06:03,275 --> 00:06:04,320 O, Major! 64 00:06:05,060 --> 00:06:06,496 A word of warning. 65 00:06:06,583 --> 00:06:08,803 Our people won't live under a military governor. 66 00:06:10,413 --> 00:06:11,762 If you stay, they'll kill you. 67 00:06:30,172 --> 00:06:31,521 Sure make a man feel at home. 68 00:06:34,524 --> 00:06:35,395 Think they know you? 69 00:06:37,005 --> 00:06:38,049 Let's go. 70 00:07:06,861 --> 00:07:09,603 211... Second floor, end of the hall. 71 00:07:35,672 --> 00:07:37,369 Stay where you are and keep your hands up high. 72 00:07:41,548 --> 00:07:44,115 [GRUNTING] 73 00:07:47,597 --> 00:07:48,598 Get off him, Marc. 74 00:07:48,685 --> 00:07:49,860 He hasn't any fight left. 75 00:07:53,647 --> 00:07:54,735 [PANTING] 76 00:07:58,086 --> 00:07:59,217 [MARC SHUTS DOOR] 77 00:08:03,918 --> 00:08:05,833 I wasn't going to use the gun. 78 00:08:05,920 --> 00:08:07,487 I just wanted to make sure it was you. 79 00:08:07,878 --> 00:08:08,923 Who are you? 80 00:08:09,489 --> 00:08:11,273 Name is Calder. 81 00:08:11,360 --> 00:08:13,928 I've been hiding here, waiting for you. 82 00:08:14,015 --> 00:08:16,496 I've been loyal to the Union for four years. 83 00:08:17,671 --> 00:08:19,847 I've been beaten for it, 84 00:08:20,674 --> 00:08:21,979 shot at. 85 00:08:22,589 --> 00:08:24,155 That's done with now. 86 00:08:24,242 --> 00:08:26,506 No, not in this town, or many others either. 87 00:08:26,593 --> 00:08:28,638 These soldiers here, back from the army, 88 00:08:28,725 --> 00:08:31,598 are ready to kill anyone who doesn't believe like they do. 89 00:08:32,773 --> 00:08:34,818 They came for me two nights ago. 90 00:08:35,993 --> 00:08:37,908 Where? 91 00:08:37,995 --> 00:08:42,522 My place, about a mile down the valley road. 92 00:08:43,740 --> 00:08:45,525 I got away only 'cause I... 93 00:08:46,526 --> 00:08:48,179 I got a daughter can fire a gun. 94 00:08:48,963 --> 00:08:49,964 You recognize them? 95 00:08:50,486 --> 00:08:51,531 No. 96 00:08:53,271 --> 00:08:54,664 I killed one of them, though. 97 00:08:56,318 --> 00:08:57,841 Now, they'll hunt me down for sure. 98 00:08:59,713 --> 00:09:00,844 Take me to Fort Dalton. 99 00:09:10,201 --> 00:09:11,681 You killed a man here, 100 00:09:11,768 --> 00:09:14,118 it's... It's gotta be settled here. 101 00:09:15,511 --> 00:09:17,339 It's my life you're talking about! 102 00:09:17,426 --> 00:09:19,733 I think you should stand trial here, Mr. Calder. 103 00:09:20,864 --> 00:09:22,692 You killed in self-defense. 104 00:09:23,650 --> 00:09:25,565 No jury can convict you for that. 105 00:09:25,652 --> 00:09:27,567 I wouldn't have a chance. 106 00:09:27,654 --> 00:09:30,221 You've seen the faces of the people in this town. 107 00:09:30,308 --> 00:09:33,268 They hate you and everything you stand for. 108 00:09:33,355 --> 00:09:36,706 They'll fight you in all the little ways that eat a man's guts out. 109 00:09:37,228 --> 00:09:38,665 I know. 110 00:09:38,752 --> 00:09:40,623 You've taken it for four years... Why? 111 00:09:41,755 --> 00:09:43,104 I was born here. 112 00:09:43,974 --> 00:09:45,759 This is my home. 113 00:09:45,846 --> 00:09:48,413 Well, that's... That's why I want you to stay. 114 00:09:49,937 --> 00:09:53,288 You're a strong man or you'd have run a long time ago. 115 00:09:53,375 --> 00:09:55,812 We need men like you to help rebuild Kennesaw. 116 00:09:55,899 --> 00:09:57,771 They don't intend to rebuild anything! 117 00:09:58,772 --> 00:10:00,600 They're not interested in law and order. 118 00:10:01,731 --> 00:10:03,646 All they want is revenge! 119 00:10:03,733 --> 00:10:05,779 He's right, Clint. These people have got to be whipped into line. 120 00:10:06,606 --> 00:10:07,737 I've seen enough killing! 121 00:10:08,825 --> 00:10:10,653 We've got to make the law count again. 122 00:10:21,533 --> 00:10:22,752 I'm taking you in, Mr. Calder. 123 00:10:29,498 --> 00:10:30,630 Get word to his daughter. 124 00:10:32,240 --> 00:10:33,763 Have Judge Allen come to the courthouse. 125 00:10:41,684 --> 00:10:43,686 DRANGO: Will you give him a fair trial? 126 00:10:43,773 --> 00:10:46,646 You can't deny his right to defend his life and his home. 127 00:10:46,733 --> 00:10:48,169 I've lived by the law all my life 128 00:10:49,431 --> 00:10:51,302 and I'll not use it to harbor a man 129 00:10:51,389 --> 00:10:53,478 who turned his back on his own people. 130 00:10:53,565 --> 00:10:54,654 [DOOR OPENS] 131 00:10:58,875 --> 00:11:00,572 He wants me to stand trial, Kate, here. 132 00:11:02,879 --> 00:11:05,360 Why don't you just put him up against the wall and shoot him now? 133 00:11:06,666 --> 00:11:09,364 Please, please, Father. I'll go to Dalton myself. 134 00:11:12,933 --> 00:11:13,977 Will you conduct the trial? 135 00:11:16,893 --> 00:11:18,939 I'll have to. 136 00:11:19,026 --> 00:11:21,115 CALDER: Do you think you can find 12 fair men in this town? 137 00:11:22,551 --> 00:11:23,813 If I don't, there'll be no trial. 138 00:11:24,509 --> 00:11:25,728 On your word? 139 00:11:25,815 --> 00:11:26,860 What does his word mean? 140 00:11:28,122 --> 00:11:29,427 Maybe, he's right. 141 00:11:31,778 --> 00:11:33,954 We've never run away from anything, have we, Kate? 142 00:11:39,089 --> 00:11:40,134 No. 143 00:11:43,964 --> 00:11:45,661 [CROWD MURMURING] 144 00:11:59,631 --> 00:12:02,069 [CROWD CLAMORING] 145 00:12:30,924 --> 00:12:32,447 [CLAMORING STOPS] 146 00:12:33,535 --> 00:12:35,667 We meet under strange conditions, 147 00:12:36,886 --> 00:12:39,149 conditions that make understanding 148 00:12:39,236 --> 00:12:41,586 on both sides vitally important. 149 00:12:43,850 --> 00:12:47,027 Captain Banning and I have come to help you rebuild Kennesaw Pass. 150 00:12:47,114 --> 00:12:48,768 [MUTTERING] 151 00:12:51,161 --> 00:12:52,946 You may not believe that, but it's the truth. 152 00:12:54,121 --> 00:12:55,644 It's up to us to prove it to you. 153 00:12:57,515 --> 00:13:00,431 We're here for the trial of one of your own people... Henry Calder. 154 00:13:02,520 --> 00:13:03,870 There's got to be a beginning someplace. 155 00:13:03,957 --> 00:13:05,610 The law's a good place to start. 156 00:13:07,569 --> 00:13:09,223 Is that your idea of law, sir, 157 00:13:09,310 --> 00:13:11,312 you with a gun? 158 00:13:11,399 --> 00:13:13,967 Don't you really mean, sir, this is a military trial, 159 00:13:15,142 --> 00:13:17,405 a Union Army trial 160 00:13:17,492 --> 00:13:19,189 and that the verdict will be yours, not ours? 161 00:13:19,929 --> 00:13:21,801 [MUTTERING] 162 00:13:33,813 --> 00:13:35,640 It will be your trial, your verdict. 163 00:13:36,424 --> 00:13:37,599 I give you my word. 164 00:13:39,993 --> 00:13:42,473 I want 12 men to serve on this jury. 165 00:13:42,560 --> 00:13:44,649 Men who will swear to give an honest judgment. 166 00:13:47,000 --> 00:13:48,305 Captain Banning, bring in the accused. 167 00:14:28,215 --> 00:14:31,174 I have a list of men who held public office here before the war. 168 00:14:32,959 --> 00:14:34,351 Mr. Gareth Blackford. 169 00:14:35,613 --> 00:14:37,006 Yes. 170 00:14:37,093 --> 00:14:38,442 Do you know the duties of a juror? 171 00:14:39,530 --> 00:14:41,228 I think so. 172 00:14:41,315 --> 00:14:42,533 Do you think you could render a fair verdict 173 00:14:42,620 --> 00:14:43,447 in the case of Henry Calder? 174 00:14:44,144 --> 00:14:44,927 Yes, sir. 175 00:14:46,624 --> 00:14:48,975 I think hanging's fair for Henry Calder. 176 00:14:49,062 --> 00:14:51,455 [CROWD MUTTERS ANGRILY] 177 00:14:59,942 --> 00:15:01,378 Rev. Giles Cameron, 178 00:15:05,121 --> 00:15:06,949 will you serve justly on this jury, sir? 179 00:15:07,732 --> 00:15:08,820 I cannot. 180 00:15:09,125 --> 00:15:10,518 Why, sir? 181 00:15:10,605 --> 00:15:11,867 Come to the church. 182 00:15:13,129 --> 00:15:14,870 You can look high up into its rafters 183 00:15:15,915 --> 00:15:18,700 and see right through to the sky... 184 00:15:18,787 --> 00:15:20,745 Burned out by Sherman's drunken troops... 185 00:15:22,225 --> 00:15:23,357 A house of God. 186 00:15:28,710 --> 00:15:29,885 George Randolph. 187 00:15:34,585 --> 00:15:36,109 He doesn't deserve a trial. 188 00:15:37,197 --> 00:15:38,546 [MUTTERING] 189 00:15:39,721 --> 00:15:41,766 Have you ever read the Constitution? 190 00:15:41,853 --> 00:15:43,507 Men from this state helped write it. 191 00:15:45,379 --> 00:15:47,990 I think I can render a fair verdict in the case of Henry Calder. 192 00:15:48,991 --> 00:15:50,601 [MUTTERING] 193 00:15:51,863 --> 00:15:53,996 I know all of you pretty well, 194 00:15:54,083 --> 00:15:56,042 know what you've been through. 195 00:15:56,129 --> 00:15:59,349 As a doctor, I know all the sickness that war breeds. 196 00:15:59,436 --> 00:16:01,961 But I just can't believe what I'm seeing here today. 197 00:16:03,092 --> 00:16:05,965 The law doesn't belong to a man or an army. 198 00:16:06,530 --> 00:16:07,662 Belongs to all of us. 199 00:16:09,751 --> 00:16:11,971 If we turn our back on it now we've lost more than a war. 200 00:16:13,929 --> 00:16:15,496 I say let's try this man fairly. 201 00:16:17,150 --> 00:16:18,499 Now, who'll serve with me? 202 00:16:19,282 --> 00:16:20,805 [PIN-DROP SILENCE] 203 00:16:36,038 --> 00:16:37,953 [CROWD MUTTERING] 204 00:16:53,838 --> 00:16:55,014 I am grateful, sir. 205 00:17:03,022 --> 00:17:04,588 Do you believe me now? 206 00:17:04,675 --> 00:17:07,504 Take my father to Fort Dalton tonight. 207 00:17:07,591 --> 00:17:09,463 We found one man. There'll be others. 208 00:17:09,550 --> 00:17:10,942 Can't you see it? 209 00:17:11,030 --> 00:17:12,640 They're a mob. They want to kill! 210 00:17:14,207 --> 00:17:15,904 What right have you to play God? 211 00:17:17,949 --> 00:17:19,125 I warn you, Major, 212 00:17:20,213 --> 00:17:22,128 my father's life is in your hands. 213 00:17:28,134 --> 00:17:30,005 [GRUNTING] 214 00:17:31,137 --> 00:17:32,312 Come on, Calder. 215 00:17:36,620 --> 00:17:38,361 [MUFFLED GROANS] 216 00:18:09,697 --> 00:18:11,699 [WHIP CRACKS][CALDER GRUNTS] 217 00:18:17,618 --> 00:18:18,923 Any sign of the jailor? 218 00:18:23,319 --> 00:18:24,190 Get our horses. 219 00:18:44,210 --> 00:18:48,388 You killed him, same as if you did it yourself. 220 00:18:50,216 --> 00:18:51,260 Leave him. 221 00:18:52,479 --> 00:18:53,741 For what? 222 00:18:54,568 --> 00:18:56,309 It's not a woman's job. 223 00:18:56,396 --> 00:18:57,701 We'll give him a decent burial. 224 00:18:57,788 --> 00:18:59,268 [LAUGHS] 225 00:19:01,183 --> 00:19:02,750 Will you? 226 00:19:02,837 --> 00:19:05,492 And will the troops at Fort Dalton fire a salute? 227 00:19:06,971 --> 00:19:08,364 Have them fire into this crowd. 228 00:19:08,451 --> 00:19:09,844 They wanted him dead! 229 00:19:12,934 --> 00:19:16,155 We'll find the men who did this, I promise you, Miss Calder. 230 00:19:19,332 --> 00:19:21,160 My father believed your promises. 231 00:19:23,423 --> 00:19:24,902 I won't make the same mistake. 232 00:19:53,931 --> 00:19:55,237 This what you wanted, sir? 233 00:19:58,414 --> 00:19:59,328 No. 234 00:20:01,287 --> 00:20:02,288 No. 235 00:21:26,633 --> 00:21:29,375 Seen anything of five men headed up the valley?No. 236 00:21:29,462 --> 00:21:30,637 Calder was hanged last night. 237 00:21:31,246 --> 00:21:32,378 We heard. 238 00:21:32,465 --> 00:21:33,292 Know anything about it? 239 00:21:33,379 --> 00:21:34,945 No. 240 00:21:35,032 --> 00:21:36,382 DRANGO: You're not clear of this, Blackford. 241 00:21:36,469 --> 00:21:37,818 Everybody heard you in court yesterday 242 00:21:37,905 --> 00:21:39,515 saying hanging was fair for Calder. 243 00:21:40,342 --> 00:21:41,387 You accusing me? 244 00:21:41,474 --> 00:21:43,606 A man's been murdered. 245 00:21:43,693 --> 00:21:45,347 We've got to find the people who did it and we need your help. 246 00:21:48,176 --> 00:21:49,351 BLACKFORD: Those two rode against you. 247 00:21:50,396 --> 00:21:51,310 I'm not ridin' with you. 248 00:21:55,183 --> 00:21:56,315 Come on. 249 00:22:02,756 --> 00:22:04,366 You'll never take this place. 250 00:22:04,453 --> 00:22:05,628 I'll kill you first. 251 00:22:05,715 --> 00:22:07,195 Nobody's going to take your place. 252 00:22:07,282 --> 00:22:09,937 My brother said different the night he died. 253 00:22:10,024 --> 00:22:12,374 Yankee soldiers. [SPITS] 254 00:22:15,116 --> 00:22:16,160 What's your name, son? 255 00:22:16,813 --> 00:22:19,250 Jeb Bryant. 256 00:22:19,338 --> 00:22:21,340 BANNING: Did you hear any men riding hard by your place last night? 257 00:22:22,471 --> 00:22:23,472 No. 258 00:22:24,168 --> 00:22:25,169 Did you? 259 00:22:28,651 --> 00:22:30,174 We didn't hear nothin'. 260 00:22:31,480 --> 00:22:32,438 Where's your father? 261 00:22:33,134 --> 00:22:34,265 Gettysburg. 262 00:22:37,138 --> 00:22:38,269 Is your mother here? 263 00:22:38,357 --> 00:22:39,532 She's dead too. 264 00:23:06,341 --> 00:23:08,865 Looks deserted. Just like the whole valley. 265 00:23:10,606 --> 00:23:12,565 People living all through there, 266 00:23:12,652 --> 00:23:14,393 maybe even some of the lynchers. 267 00:23:14,480 --> 00:23:16,482 Why not call out the troops from Dalton? 268 00:23:16,569 --> 00:23:18,701 They can't live with guns in their backs. 269 00:23:18,788 --> 00:23:20,660 We've got to give them a chance. 270 00:23:20,747 --> 00:23:22,705 It won't take 'em long to find out who you are. 271 00:23:23,880 --> 00:23:25,360 How do you think they'll feel then? 272 00:23:26,666 --> 00:23:27,406 [HORSE GALLOPING] 273 00:23:59,176 --> 00:24:01,004 Miss Ransom?Yes? 274 00:24:01,091 --> 00:24:02,702 I'm Major Drango. This is Captain Banning. 275 00:24:03,616 --> 00:24:05,226 Yes, I know. 276 00:24:05,313 --> 00:24:07,533 Henry Calder was hanged last night. 277 00:24:07,620 --> 00:24:09,056 The lynchers headed this way. 278 00:24:09,143 --> 00:24:10,449 I've seen no one. 279 00:24:10,536 --> 00:24:12,407 You'd heard about Calder? 280 00:24:12,494 --> 00:24:14,061 This is a small community, Major. 281 00:24:14,931 --> 00:24:17,151 Search the house if you like. 282 00:24:17,238 --> 00:24:19,327 I'm well aware of the ways of the Union Army. 283 00:24:20,807 --> 00:24:22,504 General Sherman's men were here for five days. 284 00:24:24,811 --> 00:24:26,508 There'll be nothing like that again. 285 00:24:28,423 --> 00:24:30,730 Your father was in the legislature, wasn't he, Miss Ransom? 286 00:24:32,645 --> 00:24:34,560 Yes. 287 00:24:34,647 --> 00:24:35,648 Do you think he'd have hanged a man without a trial? 288 00:24:35,735 --> 00:24:37,040 What do you think, Major? 289 00:24:37,127 --> 00:24:38,868 He was a man of honor. 290 00:24:38,955 --> 00:24:41,349 And you know a great deal about honor, don't you, Major? 291 00:24:42,655 --> 00:24:43,482 Enough to respect it. 292 00:24:44,874 --> 00:24:46,267 Good day, Miss Ransom. 293 00:25:12,772 --> 00:25:14,295 You don't have to worry anymore. They're gone. 294 00:25:16,340 --> 00:25:17,951 Do you think they believed you? 295 00:25:18,038 --> 00:25:20,344 They had a chance to search, didn't they? 296 00:25:20,431 --> 00:25:21,650 The Major didn't sound convinced. 297 00:25:23,086 --> 00:25:25,045 I'd like to know more about this man... 298 00:25:25,132 --> 00:25:26,525 Doesn't carry a gun, doesn't force himself in anywhere. 299 00:25:27,830 --> 00:25:29,223 People might start listening to him. 300 00:25:29,310 --> 00:25:31,051 MAN: I say kill 'em now, both of 'em. 301 00:25:31,138 --> 00:25:32,443 CLAY: And bring Union troops around here? 302 00:25:33,227 --> 00:25:35,011 I'll pick the place. 303 00:25:35,098 --> 00:25:37,753 First, I want every man in this territory riding with us. 304 00:25:37,840 --> 00:25:40,800 Luke, I want you to contact our people at Fort Dalton. 305 00:25:40,887 --> 00:25:43,454 Tell them I want to have a look at Drango's file any way they can get it. 306 00:25:43,542 --> 00:25:45,587 Yes, sir.Burke and Ragan... 307 00:25:45,674 --> 00:25:47,023 I want you to go out on the street and keep a good lookout. 308 00:25:47,110 --> 00:25:48,242 BURKE AND RAGAN: Right. 309 00:26:10,830 --> 00:26:12,614 When does it stop, Clay? 310 00:26:12,701 --> 00:26:14,573 There's nothing pleasant about a war... Never has been. 311 00:26:16,792 --> 00:26:17,793 Drink? 312 00:26:30,763 --> 00:26:32,852 There's nothing too small to put in that book, is there, Clay? 313 00:26:33,940 --> 00:26:35,942 Have you put me there, too? 314 00:26:36,029 --> 00:26:39,206 How you used my home, how I lie for you? 315 00:26:39,293 --> 00:26:40,642 Not for me, Shelby, 316 00:26:40,729 --> 00:26:42,296 for an army. 317 00:26:42,383 --> 00:26:43,732 Do you really think you can change anything? 318 00:26:44,951 --> 00:26:46,648 I know it. 319 00:26:46,735 --> 00:26:48,911 This is a new kind of war, Shelby. 320 00:26:48,998 --> 00:26:52,132 No great armies pounding at each other across fields and rivers, 321 00:26:53,046 --> 00:26:54,351 but a war that will be fought 322 00:26:54,438 --> 00:26:55,744 in a thousand places all at once, 323 00:26:55,831 --> 00:26:57,572 in every town and city of the south. 324 00:26:58,921 --> 00:27:00,749 There are men like mine everywhere, Shelby. 325 00:27:00,836 --> 00:27:02,621 Disciplined men, waiting for a leader. 326 00:27:03,578 --> 00:27:04,623 Maybe they have a leader. 327 00:27:07,190 --> 00:27:08,757 If we can get every man in Kennesaw with us, 328 00:27:08,844 --> 00:27:10,716 soon we can take Fort Dalton. 329 00:27:10,803 --> 00:27:12,108 Then all of Georgia will rise up 330 00:27:12,195 --> 00:27:14,633 and the other states will follow. 331 00:27:14,720 --> 00:27:16,809 By the first day of the new year we've got to be ready, 332 00:27:16,896 --> 00:27:19,028 before Stanton can order a full detachment of troops here. 333 00:27:20,987 --> 00:27:22,466 Less than two months, Shelby, 334 00:27:23,032 --> 00:27:24,381 and we'll be marching. 335 00:27:24,468 --> 00:27:25,774 What Lee couldn't do with an army, 336 00:27:26,906 --> 00:27:28,603 we'll do in our way. 337 00:27:28,690 --> 00:27:29,909 We'll take back everything that was stolen from us, 338 00:27:30,779 --> 00:27:31,737 everything we've lost. 339 00:27:33,390 --> 00:27:34,653 I want to believe you, Clay. 340 00:27:35,828 --> 00:27:36,655 I want to. 341 00:27:44,053 --> 00:27:45,968 Them dirty Yanks. [SPITS] 342 00:27:54,455 --> 00:27:55,848 You Yanks in there! 343 00:27:55,935 --> 00:27:57,371 Come on out here! 344 00:28:00,504 --> 00:28:02,376 Why'd you bring the troops back? 345 00:28:02,463 --> 00:28:04,160 Can't you handle the job yourself? 346 00:28:04,247 --> 00:28:06,119 [HORSES TROTTING] 347 00:28:13,692 --> 00:28:15,781 MAN: Troop, halt! 348 00:28:31,840 --> 00:28:34,713 Can you try a dead man?No, sir. 349 00:28:34,800 --> 00:28:37,498 Were you ever instructed to conduct a jury trial here in Kennesaw? 350 00:28:38,107 --> 00:28:39,500 No, sir. 351 00:28:39,587 --> 00:28:41,154 Well, did anyone ever tell you 352 00:28:41,241 --> 00:28:42,851 that a military governor asks for volunteers? 353 00:28:44,200 --> 00:28:46,855 A military governor doesn't ask, Major, he commands! 354 00:28:53,035 --> 00:28:54,428 Could we talk inside, sir? 355 00:28:56,212 --> 00:28:58,214 I understand this man Calder had a daughter. 356 00:28:58,301 --> 00:29:00,173 I'd like to talk to her. 357 00:29:00,260 --> 00:29:01,435 She's staying at Dr. Blair's. 358 00:29:01,522 --> 00:29:02,436 Would you get her, please? 359 00:29:11,575 --> 00:29:13,926 Why wasn't I notified about Calder at once? 360 00:29:14,013 --> 00:29:15,928 I just finished drawing up the report, sir. 361 00:29:16,015 --> 00:29:18,234 I was going to dispatch it to you today.You're late. 362 00:29:18,321 --> 00:29:20,846 The whole town of Dalton knew about it last night. 363 00:29:20,933 --> 00:29:22,586 My men heard it on the street. 364 00:29:22,673 --> 00:29:24,153 I don't understand that, sir. 365 00:29:24,240 --> 00:29:25,720 Bad start here, Major. 366 00:29:25,807 --> 00:29:27,026 It was unfortunate.Unfortunate? 367 00:29:29,811 --> 00:29:30,769 It was stupid! 368 00:29:33,989 --> 00:29:36,687 Now then, what have you done about finding the lynchers? 369 00:29:36,775 --> 00:29:37,993 We tracked them to the farms in the valley. 370 00:29:38,080 --> 00:29:40,039 We lost them in the hill country. 371 00:29:40,126 --> 00:29:41,823 What did the farmers say? Someone must have seen them! 372 00:29:41,910 --> 00:29:42,868 They won't say anything. 373 00:29:43,869 --> 00:29:44,957 Oh, won't they? 374 00:29:46,654 --> 00:29:48,351 Well, then, we'll bring them in here 375 00:29:48,438 --> 00:29:49,831 and line them up in full view of the people 376 00:29:49,918 --> 00:29:50,876 and if they won't talk, we'll burn 'em out! 377 00:29:51,920 --> 00:29:53,182 Nothing will be burned! 378 00:29:53,966 --> 00:29:55,619 I'm building here, not burning! 379 00:29:57,839 --> 00:29:59,841 I was at Appomattox, Colonel. 380 00:29:59,928 --> 00:30:01,800 I'm going to try to carry out the terms of that surrender 381 00:30:01,887 --> 00:30:04,019 just as President Lincoln meant them. 382 00:30:04,106 --> 00:30:05,934 Lincoln's dead. There's a different policy in Washington now. 383 00:30:06,021 --> 00:30:07,806 Stanton knows how to handle these people! 384 00:30:07,893 --> 00:30:10,417 My orders originated from President Lincoln's office. 385 00:30:10,504 --> 00:30:13,028 They give me a free hand here as long as I'm in command, and I'm going to use it. 386 00:30:19,861 --> 00:30:20,906 Without your guns? 387 00:30:22,298 --> 00:30:23,909 Who's your next of kin, Major? 388 00:30:23,996 --> 00:30:25,519 I'd like to know where to send the body. 389 00:30:29,001 --> 00:30:30,916 If they kill me, you can bury me here. 390 00:30:42,057 --> 00:30:43,885 Miss Calder, I'd like to express 391 00:30:43,972 --> 00:30:45,931 the regret of the Union Army 392 00:30:46,018 --> 00:30:48,847 and my entire district concerning your father's death. 393 00:30:48,934 --> 00:30:51,414 That doesn't include all of your officers, does it, Colonel? 394 00:30:51,501 --> 00:30:52,807 BRACKEN: Well, I hope so, ma'am. 395 00:30:53,677 --> 00:30:54,635 Would you care to sit down? 396 00:30:55,027 --> 00:30:56,985 No, thank you. 397 00:30:57,072 --> 00:30:59,161 I want to ask you a question, ma'am. 398 00:30:59,248 --> 00:31:02,208 Did your father ever agree to a jury trial here in Kennesaw? 399 00:31:02,643 --> 00:31:04,558 No. 400 00:31:04,645 --> 00:31:07,474 This man disarmed him, placed him in custody, 401 00:31:08,649 --> 00:31:10,477 promised him a fair trial 402 00:31:10,564 --> 00:31:12,044 in the name of the Union Army. 403 00:31:14,524 --> 00:31:16,744 We could have gotten to Dalton. 404 00:31:16,831 --> 00:31:18,354 I pleaded with the Major to take us there. 405 00:31:19,529 --> 00:31:21,183 My father would be alive today 406 00:31:21,270 --> 00:31:23,011 if Major Drango had never come into this valley. 407 00:31:25,971 --> 00:31:27,276 I'm very sorry I had to trouble you, ma'am. 408 00:31:27,363 --> 00:31:28,930 You'll be hearing from me again. 409 00:31:29,017 --> 00:31:31,411 Captain, escort Miss Calder home. 410 00:31:39,985 --> 00:31:41,987 I can't spare an officer for this job right now, 411 00:31:42,074 --> 00:31:44,946 but I'll tell you one thing to your face, Drango... 412 00:31:45,033 --> 00:31:46,861 I'm going to replace you by the first of the year. 413 00:31:48,384 --> 00:31:50,343 Six weeks? 414 00:31:50,430 --> 00:31:53,389 To try to repair what it took four years to tear down? 415 00:31:53,476 --> 00:31:55,957 You weren't always so interested in repairing, Major. 416 00:31:57,524 --> 00:31:59,439 I wonder if the war has left you quite yourself. 417 00:32:01,006 --> 00:32:02,703 I need supplies for the winter... 418 00:32:02,790 --> 00:32:04,792 Food, clothing and medicine. When can I have them? 419 00:32:04,879 --> 00:32:06,968 I've got 17 communities to supply, 420 00:32:07,055 --> 00:32:08,404 and you'll get your share in good time. 421 00:32:09,405 --> 00:32:10,972 Maybe these people will whip into line 422 00:32:11,059 --> 00:32:12,626 when they get cold and hungry. 423 00:32:13,670 --> 00:32:15,977 Why don't you tell us the truth? 424 00:32:16,064 --> 00:32:19,111 You're gonna hold us as hostages till you find the men who hung Calder. 425 00:32:19,198 --> 00:32:21,374 That's the way a military governor works, isn't it, Major? 426 00:32:23,071 --> 00:32:24,681 Does Blackford speak for all of you 427 00:32:24,768 --> 00:32:26,988 or will you listen to reason? 428 00:32:27,075 --> 00:32:28,990 Now, there's no harm in talking this thing out, Gareth. 429 00:32:30,992 --> 00:32:31,993 What do you suggest, Major? 430 00:32:34,561 --> 00:32:36,345 You're the leaders of the town. 431 00:32:36,432 --> 00:32:37,781 Clear the land for planting. 432 00:32:37,868 --> 00:32:39,392 Open the school. Get out the paper. 433 00:32:39,479 --> 00:32:41,394 Put it out yourself. 434 00:32:41,481 --> 00:32:43,787 That way the people will know it's your paper. 435 00:32:43,874 --> 00:32:45,311 I want it to be their paper. 436 00:32:45,398 --> 00:32:47,095 I want you to publish it like before. 437 00:32:47,182 --> 00:32:49,576 I'll never print what you want me to print. 438 00:32:49,663 --> 00:32:52,100 I'd rather see the paper dead like it is. 439 00:32:52,187 --> 00:32:53,667 Print what you like. Just get it out. 440 00:32:55,103 --> 00:32:56,887 Mr. Stryker, what about school for the children? 441 00:32:57,584 --> 00:32:59,151 The school's burned out. 442 00:32:59,238 --> 00:33:00,674 Well, we still have a teacher. 443 00:33:00,761 --> 00:33:02,067 Suppose we set up school in the church? 444 00:33:02,981 --> 00:33:03,982 Agreed, Reverend? 445 00:33:05,592 --> 00:33:07,159 Yes. 446 00:33:07,246 --> 00:33:09,074 Doctor, we've got to get a place 447 00:33:09,161 --> 00:33:10,945 for the sick and the wounded who still need help. 448 00:33:11,032 --> 00:33:12,642 Well, I guess we could use my house. 449 00:33:12,729 --> 00:33:14,079 Can you get anyone to help you? 450 00:33:14,166 --> 00:33:16,342 Mrs. Scott might. 451 00:33:16,429 --> 00:33:19,040 And, uh, Kate Calder used to help out a little bit before the war. 452 00:33:19,127 --> 00:33:21,173 We don't want any of her kind tending our people. 453 00:33:22,130 --> 00:33:23,958 What do you know about her kind? 454 00:33:24,524 --> 00:33:26,700 We need everyone's help. 455 00:33:26,787 --> 00:33:29,007 And you, sir, will you persuade the farmers in the valley 456 00:33:29,094 --> 00:33:30,443 to get their fields ready for spring? 457 00:33:37,015 --> 00:33:39,060 You've got to decide, each of you... 458 00:33:39,147 --> 00:33:42,150 Do you want Kennesaw a decent place to live in again? 459 00:33:43,325 --> 00:33:45,110 Before long the government is going to send troops 460 00:33:45,197 --> 00:33:47,242 into every area of the south. 461 00:33:47,329 --> 00:33:49,853 If there's trouble here, they'll ride in with just one order. 462 00:33:51,072 --> 00:33:52,204 To burn you out. 463 00:33:54,467 --> 00:33:56,034 Liar! That's what he is. 464 00:33:57,644 --> 00:33:59,167 This Yankee Major has a plan... 465 00:34:00,516 --> 00:34:02,344 Destroy our purpose by false promises, 466 00:34:03,563 --> 00:34:04,912 divide us against ourselves. 467 00:34:06,479 --> 00:34:08,524 Do I have to tell any man here about the enemy? 468 00:34:08,611 --> 00:34:10,222 MEN: [YELLING] No! 469 00:34:10,570 --> 00:34:11,919 I order you! 470 00:34:12,006 --> 00:34:13,703 Fight in every silent way. 471 00:34:14,835 --> 00:34:16,358 Ostracize Drango and Banning. 472 00:34:17,142 --> 00:34:18,578 Keep them alone and afraid. 473 00:34:20,188 --> 00:34:22,712 Don't let a single man cross to their side. 474 00:34:23,496 --> 00:34:25,324 Remember... 475 00:34:25,411 --> 00:34:27,630 Never reveal anything about us to anyone 476 00:34:28,414 --> 00:34:29,850 until you're sure of your man. 477 00:34:30,764 --> 00:34:32,331 And when you're sure, 478 00:34:32,418 --> 00:34:34,072 enlist him... Secretly. 479 00:34:35,508 --> 00:34:37,031 Not even his family must know. 480 00:34:38,598 --> 00:34:39,947 This time we'll win! 481 00:34:54,222 --> 00:34:55,136 Take a look at this, Clay. 482 00:34:56,224 --> 00:34:57,356 Hmm. 483 00:34:57,443 --> 00:34:58,705 Borrowed 'em from the Yanks. 484 00:35:00,054 --> 00:35:01,969 Did you have any trouble? 485 00:35:02,056 --> 00:35:04,319 Cut a wagon off the Atlanta supply train last night, 486 00:35:04,406 --> 00:35:05,538 just the way you laid it out. 487 00:35:05,625 --> 00:35:07,322 Good, Gareth, good. 488 00:35:38,005 --> 00:35:40,225 He'll probably die tonight. 489 00:35:40,312 --> 00:35:42,401 Came home from the war with half his lungs shot away. 490 00:36:14,433 --> 00:36:16,217 Kate, is that you? 491 00:36:17,087 --> 00:36:18,088 Yes, Lieutenant. 492 00:36:34,453 --> 00:36:37,151 Major, we've got to have medical supplies. 493 00:36:37,238 --> 00:36:38,674 More of these people will die without them. 494 00:36:41,895 --> 00:36:43,113 We'll get them, I promise you. 495 00:36:46,378 --> 00:36:47,770 [CHURCH BELL TOLLS] 496 00:37:04,483 --> 00:37:05,223 Whoa. 497 00:37:06,572 --> 00:37:07,747 Where do you want these, sir? 498 00:37:08,400 --> 00:37:09,270 Courthouse. 499 00:37:12,447 --> 00:37:13,492 Ha! 500 00:37:22,675 --> 00:37:23,893 Whoa! 501 00:37:26,374 --> 00:37:28,333 Dismount. Unhitch those horses. 502 00:37:31,510 --> 00:37:33,338 Those wagons are a welcome sight, Lieutenant. 503 00:37:33,425 --> 00:37:34,687 When will the rest be here? 504 00:37:34,774 --> 00:37:36,993 There won't be any more, Major. 505 00:37:37,080 --> 00:37:39,431 These are the requisition orders, signed by Colonel Bracken. 506 00:37:40,301 --> 00:37:41,694 Three wagonloads of food... 507 00:37:41,781 --> 00:37:43,348 That'll have to get you through this winter. 508 00:37:43,435 --> 00:37:45,263 No medical supplies? 509 00:37:45,350 --> 00:37:46,438 No orders on that, sir. 510 00:37:47,830 --> 00:37:48,875 Well, we've got to start back. 511 00:37:48,962 --> 00:37:50,659 Lieutenant... 512 00:37:50,746 --> 00:37:53,140 Children will starve here this winter 513 00:37:53,227 --> 00:37:56,012 and people will die because they don't have proper clothing and medicine. 514 00:37:56,099 --> 00:37:58,276 Remember that. And tell Colonel Bracken. 515 00:37:58,972 --> 00:38:00,016 That's an order. 516 00:38:01,191 --> 00:38:02,236 Yes, sir. 517 00:38:03,542 --> 00:38:04,369 Attention! 518 00:38:04,456 --> 00:38:06,414 Forward, ho! 519 00:38:19,471 --> 00:38:21,342 [PEOPLE CLAMORING] 520 00:38:29,655 --> 00:38:31,004 MAN: Stay away from that wagon! 521 00:38:35,661 --> 00:38:37,706 Every one of you will get his share when the time comes, 522 00:38:37,793 --> 00:38:39,317 not before! 523 00:38:39,404 --> 00:38:42,537 Let's take it now! It belongs to us! 524 00:38:42,624 --> 00:38:45,975 I'll arrest any man who lays a hand on these wagons without my permission! 525 00:38:53,331 --> 00:38:54,680 I'll need some of you to help unload. 526 00:39:52,215 --> 00:39:55,001 How long do you think the food will last if we stretch it thin? 527 00:39:55,915 --> 00:39:57,395 Six weeks. 528 00:39:57,482 --> 00:39:59,701 That's the way I figured it. 529 00:39:59,788 --> 00:40:02,487 If we start giving it out now we'll never get through the winter. 530 00:40:02,574 --> 00:40:05,054 When we do start, we can't give 'em enough to fill their stomachs. 531 00:40:06,534 --> 00:40:08,536 We'll have to measure it out a little at a time. 532 00:40:09,624 --> 00:40:11,234 [GUNSHOTS] 533 00:40:12,235 --> 00:40:14,455 [GUNSHOTS][PEOPLE SCREAMING] 534 00:40:23,551 --> 00:40:24,509 Drop that gun! 535 00:40:26,554 --> 00:40:29,078 Twenty years in prison. That's what you could get for this, both of you! 536 00:40:38,087 --> 00:40:40,525 It's mine. He tried to take it from me. 537 00:40:40,612 --> 00:40:42,352 It's six months we ain't had meat. 538 00:40:47,749 --> 00:40:51,536 We ain't had nothin' but coffee and weeds for the past two days. 539 00:40:51,623 --> 00:40:53,276 I had to bring home somethin' this time. 540 00:40:59,848 --> 00:41:01,241 Take your chicken and go on home. 541 00:41:07,508 --> 00:41:09,554 This is the way we live under you... 542 00:41:09,641 --> 00:41:12,208 Fightin' over a bone like dogs! 543 00:41:17,126 --> 00:41:19,564 I've got to have those supplies... All of them. 544 00:41:19,651 --> 00:41:22,480 We'll let the people eat, gorge themselves. 545 00:41:22,567 --> 00:41:23,916 In a week, there'll be no more food 546 00:41:24,003 --> 00:41:25,570 and they'll be hungrier than they are now. 547 00:41:25,657 --> 00:41:28,573 And Major Drango will have nothing to give them. 548 00:41:28,660 --> 00:41:31,489 They'll be ready to follow whoever promises them filled bellies and warm clothes. 549 00:41:33,578 --> 00:41:34,753 The wagons ready, Gareth? 550 00:41:34,840 --> 00:41:36,537 At the river... Far side. 551 00:41:36,624 --> 00:41:37,582 No definite time on the watch. 552 00:41:44,414 --> 00:41:45,677 [KNOCKING ON DOOR] 553 00:41:59,255 --> 00:42:00,866 Sorry to be so late, Major. 554 00:42:00,953 --> 00:42:02,650 Had to bring a man in from the valley tonight. 555 00:42:03,172 --> 00:42:04,217 Swamp fever. 556 00:42:04,304 --> 00:42:05,610 Bad? 557 00:42:05,697 --> 00:42:06,654 Yes. 558 00:42:07,699 --> 00:42:09,701 Did you get any sleep? 559 00:42:09,788 --> 00:42:11,398 How long since you've been to bed? 560 00:42:15,533 --> 00:42:16,708 Marc will be here at 6:00. 561 00:42:17,796 --> 00:42:19,449 Good night, Doctor.Good night, Major. 562 00:43:58,984 --> 00:44:01,726 [KNOCKING ON DOOR] 563 00:44:08,863 --> 00:44:10,517 It's my sister. We need you right away. 564 00:44:10,604 --> 00:44:11,997 Well, I can't leave here now, Jeb. 565 00:44:12,084 --> 00:44:14,042 But you've got to come. She's got the fever. 566 00:44:14,129 --> 00:44:15,653 DR. BLAIR: Now, wait a minute. I'll tell you what you do. 567 00:44:15,740 --> 00:44:17,350 Get on over to the hotel and get the m... 568 00:44:19,787 --> 00:44:21,746 You did good, Jeb. 569 00:44:21,833 --> 00:44:22,747 Go on home. You'll get your share of the food tomorrow. 570 00:45:01,176 --> 00:45:02,482 [WHISPERS] Get back, get back. 571 00:45:04,745 --> 00:45:06,747 [SLURRING] ...now I gotta drink this dump water. 572 00:45:08,140 --> 00:45:09,837 They got all the good whiskey. 573 00:45:09,924 --> 00:45:11,709 [BOTTLE SHATTERS]Gonna get me some of it! 574 00:45:12,666 --> 00:45:13,928 Come on out. I know you're in there! 575 00:45:14,015 --> 00:45:15,800 Come on out! I want some whiskey! 576 00:45:15,887 --> 00:45:17,715 Come on!Gotta get out of here as fast as we can. 577 00:45:21,893 --> 00:45:23,808 Gareth, you take the supply wagon.Right. 578 00:45:27,376 --> 00:45:30,466 [SLURRED] I know you're in there. Gotta have some whiskey! Come on out! 579 00:45:31,424 --> 00:45:33,513 Come on out![DR. BLAIR FIRES] 580 00:45:33,600 --> 00:45:34,732 [SCREAMS][EXCLAIMS] 581 00:45:35,167 --> 00:45:36,255 Get going, Gareth. 582 00:45:45,743 --> 00:45:46,744 [GUNSHOT] 583 00:45:47,962 --> 00:45:49,442 Yee-ha! 584 00:46:00,888 --> 00:46:02,411 [FIRING][SCREAMS] 585 00:46:19,472 --> 00:46:20,865 What happened? 586 00:46:20,952 --> 00:46:23,171 They shot him!Easy here. 587 00:46:40,362 --> 00:46:41,450 Let's raise him. 588 00:46:47,239 --> 00:46:48,806 The bullet went deep. 589 00:46:49,241 --> 00:46:50,285 Near his heart? 590 00:46:53,680 --> 00:46:54,768 Mmm. 591 00:46:56,988 --> 00:46:57,858 Easy, Doc, easy. 592 00:46:59,817 --> 00:47:00,818 You've lost a lot of blood. 593 00:47:03,646 --> 00:47:04,909 The bullet's still in there. 594 00:47:06,606 --> 00:47:07,694 [BREATHING HEAVILY] 595 00:47:08,608 --> 00:47:09,957 Did you ever take one out before? 596 00:47:11,132 --> 00:47:13,439 I'm a little particular who carves me up. 597 00:47:14,875 --> 00:47:17,269 Kate, bring me my whiskey. 598 00:47:21,577 --> 00:47:23,057 We can't use an anesthetic. 599 00:47:24,798 --> 00:47:28,454 Got to keep me conscious. I'll have to tell you what to do. 600 00:47:40,292 --> 00:47:41,380 It's near the heart, 601 00:47:43,077 --> 00:47:45,950 but not as close as was intended, I expect. 602 00:47:48,909 --> 00:47:49,954 [MOANING] 603 00:47:54,828 --> 00:47:57,875 Saved this all through the war. 604 00:48:06,231 --> 00:48:07,972 [COUGHING] 605 00:48:14,979 --> 00:48:16,894 Clean it with water first. 606 00:48:50,057 --> 00:48:51,145 [BREATHING HEAVILY] 607 00:48:56,063 --> 00:48:57,630 The instrument on the end there. 608 00:48:59,066 --> 00:49:00,241 Probe with that. 609 00:49:08,728 --> 00:49:10,599 [GROANING] That's it. 610 00:49:15,039 --> 00:49:18,259 It must be blocked in there sideways. 611 00:49:19,695 --> 00:49:20,958 Take the probe out. 612 00:49:35,711 --> 00:49:39,280 Now, the small forceps. 613 00:49:43,937 --> 00:49:44,982 This one. 614 00:49:49,334 --> 00:49:51,118 Just take it slowly 615 00:49:51,205 --> 00:49:54,078 and try to pull the bullet away from the heart. 616 00:49:56,123 --> 00:49:59,561 And don't stop no matter what I do. 617 00:50:00,606 --> 00:50:01,999 Hold me down if you have to. 618 00:50:08,179 --> 00:50:11,965 [GROANING] 619 00:50:15,186 --> 00:50:16,013 [SCREAMING] 620 00:50:20,974 --> 00:50:22,019 [MOANING] 621 00:50:29,069 --> 00:50:30,157 [BREATHING HEAVILY] 622 00:50:35,641 --> 00:50:36,729 [SIGHING] 623 00:50:53,311 --> 00:50:54,399 He'll be all right. 624 00:50:55,661 --> 00:50:57,010 A man like Blair, 625 00:50:58,272 --> 00:50:59,752 what he means to this town, 626 00:51:01,232 --> 00:51:03,103 and they left him to die in the street. 627 00:51:04,409 --> 00:51:05,497 The driver killed? 628 00:51:07,673 --> 00:51:08,848 Gareth Blackford. 629 00:51:11,155 --> 00:51:12,069 I grew up with Gareth. 630 00:51:13,722 --> 00:51:15,942 We were in the same company all through the war. 631 00:51:17,335 --> 00:51:18,771 He was never a thief. 632 00:51:19,815 --> 00:51:20,903 Or a lyncher? 633 00:51:23,384 --> 00:51:25,734 Something terrible's happening to us. 634 00:51:27,693 --> 00:51:30,174 People are turning against their own kind. 635 00:51:32,176 --> 00:51:35,092 Captain Banning's out gathering up the supplies. 636 00:51:37,485 --> 00:51:38,573 I'll go help him. 637 00:51:39,357 --> 00:51:40,184 Thanks. 638 00:51:43,274 --> 00:51:47,104 Oh, would you men carry the doctor inside, please? 639 00:52:01,030 --> 00:52:02,119 You can clean up in there. 640 00:52:27,231 --> 00:52:28,275 You all right? 641 00:52:33,976 --> 00:52:35,935 You're never going to find the men who did this. 642 00:52:37,763 --> 00:52:40,418 They'll go on killing, lynching. 643 00:52:41,941 --> 00:52:43,725 The people in this town will hide them, 644 00:52:44,465 --> 00:52:45,684 lie for them, anything. 645 00:52:47,338 --> 00:52:49,122 Not Dr. Blair, nor Randolph. 646 00:52:50,515 --> 00:52:52,343 It'll take time, but the people will change. 647 00:52:53,344 --> 00:52:54,345 With speeches? 648 00:52:58,175 --> 00:52:59,176 How would you have it? 649 00:53:00,133 --> 00:53:01,178 An eye for an eye? 650 00:53:02,309 --> 00:53:03,354 Yes. 651 00:53:07,488 --> 00:53:10,796 I... I know how you feel, Kate. 652 00:53:10,883 --> 00:53:12,189 I know what your father meant to you. 653 00:53:13,320 --> 00:53:15,453 Do you? 654 00:53:15,540 --> 00:53:17,716 Ever since I can remember he talked to me about this country, 655 00:53:18,586 --> 00:53:21,198 how it started, what it meant. 656 00:53:21,285 --> 00:53:24,288 He saw the war coming and argued against it. 657 00:53:24,375 --> 00:53:26,159 He said there had to be a way of settling it 658 00:53:26,246 --> 00:53:27,856 without dividing up the country. 659 00:53:29,728 --> 00:53:30,816 And when it came, 660 00:53:32,426 --> 00:53:34,298 people wouldn't have anything to do with him anymore. 661 00:53:35,299 --> 00:53:37,257 People he had known all his life, 662 00:53:37,344 --> 00:53:39,216 they crossed the street when they saw him coming. 663 00:53:43,394 --> 00:53:45,222 They killed him a long time ago. 664 00:53:46,832 --> 00:53:48,225 War changes people. 665 00:53:49,356 --> 00:53:51,315 Some of them stay changed. 666 00:53:51,402 --> 00:53:53,186 They live on hate and revenge. 667 00:53:54,231 --> 00:53:55,406 You can't be like that, Kate. 668 00:53:56,233 --> 00:53:58,452 Why? 669 00:53:58,539 --> 00:54:00,237 Because you're the only one who can make your father's life count. 670 00:54:01,194 --> 00:54:03,022 You understand what the others don't. 671 00:54:04,502 --> 00:54:05,329 I need your help. 672 00:54:07,679 --> 00:54:09,942 I know a soldier's need for a woman. 673 00:54:11,335 --> 00:54:13,598 I've seen the women go to the camps 674 00:54:13,685 --> 00:54:15,208 with their children beside them, 675 00:54:16,209 --> 00:54:18,167 trading themselves for a sack of meal. 676 00:54:20,344 --> 00:54:22,259 Can't you understand what happens to a woman 677 00:54:22,346 --> 00:54:23,999 in a country that's lost a war? 678 00:54:24,086 --> 00:54:26,001 It's ugly. 679 00:54:26,088 --> 00:54:28,439 I can hate a woman I once liked because she has shoes. 680 00:54:30,484 --> 00:54:33,618 I can hate a man who... Who looks at me 681 00:54:36,490 --> 00:54:38,449 because I don't feel like a woman anymore. 682 00:54:40,364 --> 00:54:42,061 I wish I could make it up to you, Kate. 683 00:54:53,681 --> 00:54:54,813 [CROWD CHATTERING] 684 00:55:04,779 --> 00:55:07,391 Very good morning, Tommy.Hello, Mr. Allen. 685 00:55:07,478 --> 00:55:09,088 You getting out the paper today? 686 00:55:09,175 --> 00:55:10,742 No, just helping out. 687 00:55:10,829 --> 00:55:13,440 My father was up all last night setting type. 688 00:55:13,527 --> 00:55:16,008 Oh, was he? I heard he'd written a special editorial. 689 00:55:16,835 --> 00:55:18,358 Could I see it?Sure, Mr. Allen. 690 00:55:20,317 --> 00:55:21,361 Thank you. 691 00:55:22,797 --> 00:55:24,669 "Tomorrow, December 24th, 692 00:55:24,756 --> 00:55:28,107 "Major Drango will give out one share of food and clothing 693 00:55:28,194 --> 00:55:30,327 "to every man, woman and child in this township. 694 00:55:32,241 --> 00:55:33,373 "It will be a minimum allotment, 695 00:55:34,896 --> 00:55:37,290 "only because as much as possible must be saved 696 00:55:37,377 --> 00:55:38,639 "for the winter months to come. 697 00:55:39,945 --> 00:55:41,903 "This paper will support Major Drango. 698 00:55:43,514 --> 00:55:45,646 "We believe he is a fair and honest man 699 00:55:45,733 --> 00:55:47,648 "and has made his decision in the best interests of our people. 700 00:55:48,649 --> 00:55:50,477 "George Randolph, editor." 701 00:55:53,088 --> 00:55:55,352 You know, it's a fine stand your father's taking. 702 00:55:55,439 --> 00:55:56,788 It might draw the people together. 703 00:55:56,875 --> 00:55:58,659 That's what he hopes. 704 00:55:58,746 --> 00:56:01,270 You know, Tommy, you look like a newspaperman already. 705 00:56:01,358 --> 00:56:03,447 You'll be taking over for your father one of these days. 706 00:56:03,534 --> 00:56:06,232 No, not for quite a while, I guess. 707 00:56:06,319 --> 00:56:08,147 Well then, look, have a nice Christmas, Tommy. 708 00:56:08,234 --> 00:56:09,757 Thank you, sir. Same to you. 709 00:56:10,976 --> 00:56:12,630 Bye-bye.Bye-bye. 710 00:56:17,591 --> 00:56:20,420 You going to spend all Christmas day in bed? 711 00:56:20,507 --> 00:56:22,248 I didn't know there was any Christmas in this country. 712 00:56:23,554 --> 00:56:25,251 Where are you headed?Valley. 713 00:56:26,470 --> 00:56:28,385 Can't you take one day out? 714 00:56:28,472 --> 00:56:30,474 I've been watching you drive yourself, Clint, 715 00:56:30,561 --> 00:56:31,605 more than any man can take. 716 00:56:33,564 --> 00:56:35,653 Look, nobody can bring this town back to life. It's dead. 717 00:56:36,523 --> 00:56:37,394 Then what are we doing here? 718 00:56:41,572 --> 00:56:43,574 Since you insist on packing a gun, 719 00:56:43,661 --> 00:56:46,359 you've always had your eye on this one, so merry Christmas. 720 00:56:48,622 --> 00:56:50,494 Thanks, Clint. 721 00:56:50,581 --> 00:56:52,757 I was gonna find me one just like it when I got back home. 722 00:56:53,627 --> 00:56:55,237 I'll see you later. 723 00:56:55,324 --> 00:56:57,544 Don't forget the party at the Ransom house. 724 00:56:57,631 --> 00:57:00,460 Shelby'd be offended if you didn't come. I told her you'd be there. 725 00:57:00,547 --> 00:57:02,244 You've been calling on Shelby again? 726 00:57:03,724 --> 00:57:04,943 When would I have the time? 727 00:57:07,946 --> 00:57:10,122 What's Kate doing for Christmas? 728 00:57:10,209 --> 00:57:12,603 I don't know, staying at the hospital, I guess. 729 00:57:12,690 --> 00:57:14,126 Is there anything else, Captain? 730 00:57:15,388 --> 00:57:16,520 No, sir. 731 00:57:16,607 --> 00:57:17,434 Attention. 732 00:57:18,739 --> 00:57:19,827 Dismissed. 733 00:57:31,491 --> 00:57:32,536 It's ready, Major. 734 00:57:34,842 --> 00:57:37,236 A military coat is easy to cut down. 735 00:57:37,323 --> 00:57:38,411 The wool is strong. 736 00:57:41,545 --> 00:57:43,808 I've never seen buttons like these before. 737 00:57:43,895 --> 00:57:45,549 Where'd you get them? 738 00:57:45,636 --> 00:57:47,464 A dress I wore a long time ago. 739 00:57:47,551 --> 00:57:48,552 I have no use for it now. 740 00:57:55,689 --> 00:57:56,516 I'm grateful, ma'am. 741 01:01:36,867 --> 01:01:39,260 [BALLROOM MUSIC PLAYING] 742 01:01:53,884 --> 01:01:55,015 You've made another conquest, Shelby. 743 01:01:56,887 --> 01:01:58,758 I want you to dance with him, talk to him. 744 01:02:00,717 --> 01:02:03,502 There's a change in orders going out to all military governors from Washington. 745 01:02:04,851 --> 01:02:05,809 Find out if they know them yet. 746 01:02:23,609 --> 01:02:26,481 Captain Banning seems to be enjoying himself. Are you, Major? 747 01:02:26,830 --> 01:02:28,353 Very much. 748 01:02:28,440 --> 01:02:29,833 It was nice of Miss Ransom to invite us. 749 01:02:31,486 --> 01:02:33,140 Oh, George, I'm glad to see the paper out again. 750 01:02:33,924 --> 01:02:35,273 Good editorial, too. 751 01:02:35,360 --> 01:02:37,231 Thank you, Clay. 752 01:02:37,318 --> 01:02:38,929 Tommy's so excited he won't even leave the office. 753 01:02:39,016 --> 01:02:40,844 [CHUCKLING] 754 01:02:40,931 --> 01:02:42,280 He's setting up the type for tomorrow. 755 01:02:43,585 --> 01:02:44,761 He's George's son, all right. 756 01:02:45,718 --> 01:02:46,850 The paper's his life. 757 01:02:46,937 --> 01:02:48,329 [SHELBY LAUGHING] 758 01:02:50,070 --> 01:02:51,768 You know what it used to be like here Christmas time? 759 01:02:53,204 --> 01:02:56,903 People came from all over, from far as 200 miles away. 760 01:02:58,818 --> 01:03:00,515 You couldn't see the lawn for the carriages. 761 01:03:01,734 --> 01:03:04,171 There was so much silk on the ladies 762 01:03:04,258 --> 01:03:07,392 the veranda looked like a sea of brilliant waves. 763 01:03:13,964 --> 01:03:15,487 I lived in a fine house, too, 764 01:03:17,184 --> 01:03:18,795 in the back where the servants are kept. 765 01:03:20,753 --> 01:03:23,495 When I was a boy I used to look out in the great halls at the parties 766 01:03:24,975 --> 01:03:26,193 and see women like you. 767 01:03:28,239 --> 01:03:29,631 I never thought I'd know one. 768 01:03:30,241 --> 01:03:31,285 Do you know me? 769 01:03:33,200 --> 01:03:35,681 Does anyone really ever know another human being? 770 01:03:38,075 --> 01:03:38,945 I know that I love you, 771 01:03:40,860 --> 01:03:42,122 have ever since I first saw you. 772 01:03:43,950 --> 01:03:46,387 I've lain awake at night trying to think how to tell you, 773 01:03:47,475 --> 01:03:48,825 wondering if it would matter. 774 01:04:05,319 --> 01:04:07,669 No one's spoken to me as you have in a long time 775 01:04:08,801 --> 01:04:09,846 and meant it. 776 01:04:11,717 --> 01:04:12,936 Too much has happened. 777 01:04:15,721 --> 01:04:18,855 MAN: I just came from town. The newspaper's on fire! 778 01:04:18,942 --> 01:04:21,161 The whole newspaper office is burning like dry grass. 779 01:04:21,248 --> 01:04:23,511 Did you see Tommy?I didn't see anybody. 780 01:04:23,598 --> 01:04:25,644 He must have gotten out before it started. 781 01:04:25,731 --> 01:04:28,386 Where is he, then? Where is he? 782 01:04:30,083 --> 01:04:30,910 We'll find him. 783 01:04:31,563 --> 01:04:32,651 Oh, oh. 784 01:04:56,066 --> 01:04:57,110 [SOBBING] 785 01:05:04,117 --> 01:05:05,640 [EXCLAIMING] 786 01:05:17,652 --> 01:05:18,915 [CRYING] No. 787 01:05:24,094 --> 01:05:25,573 Tell your people, Reverend, 788 01:05:26,923 --> 01:05:29,316 that no man or woman in Kennesaw 789 01:05:29,403 --> 01:05:32,102 will get another ration of food until they surrender the men who did this. 790 01:05:45,115 --> 01:05:47,465 [PEOPLE CHATTERING] 791 01:05:47,552 --> 01:05:50,642 How dare this man cut us off from the food and supplies in his storeroom? 792 01:05:51,338 --> 01:05:52,992 Not one of us, 793 01:05:53,079 --> 01:05:54,994 the smallest child, can stay alive without them. 794 01:05:56,691 --> 01:05:59,956 This man Drango has exceeded all the limits of human decency. 795 01:06:00,043 --> 01:06:01,653 [DOOR OPENING] 796 01:06:07,050 --> 01:06:09,704 This is a private meeting, Major Drango. 797 01:06:09,791 --> 01:06:13,012 If you see fit to inflict your presence, there's nothing we can do about it. 798 01:06:13,099 --> 01:06:15,101 But you can't keep us from speaking the truth. 799 01:06:15,188 --> 01:06:16,276 By all means, go ahead. 800 01:06:18,191 --> 01:06:19,366 And the truth is this. 801 01:06:21,238 --> 01:06:25,329 This man is using his position to tyrannize the people of this town. 802 01:06:25,416 --> 01:06:29,072 He is denying us the food at his command in the name of justice. 803 01:06:29,159 --> 01:06:32,075 I submit, gentlemen, that he is starving us into submission. 804 01:06:32,162 --> 01:06:34,555 MAN: That's right. That's the truth. Call him out. 805 01:06:34,642 --> 01:06:36,122 CROWD: Yeah, yes. 806 01:06:37,819 --> 01:06:38,864 Please. Please. 807 01:06:40,344 --> 01:06:41,780 We are not a mob, gentlemen. 808 01:06:43,477 --> 01:06:45,088 This is an open meeting, Major. 809 01:06:45,175 --> 01:06:46,263 You have a right to speak. 810 01:07:19,948 --> 01:07:21,080 I met a man once 811 01:07:22,690 --> 01:07:25,084 who loved this country very deeply. 812 01:07:27,869 --> 01:07:29,915 He believed that 813 01:07:30,002 --> 01:07:34,615 what one single person did in a country or a town 814 01:07:35,660 --> 01:07:36,748 was important. 815 01:07:38,532 --> 01:07:42,014 Because every man's a part of the people around him and they're part of him. 816 01:07:45,409 --> 01:07:47,063 But we're not one people anymore. 817 01:07:49,326 --> 01:07:54,157 Some men on both sides want to go on destroying, killing. 818 01:07:58,248 --> 01:07:59,988 There are men among you who have 819 01:08:01,207 --> 01:08:02,252 lynched a man, 820 01:08:02,817 --> 01:08:04,471 burned a child, 821 01:08:04,558 --> 01:08:07,344 tried to kill your doctor, and steal your food. 822 01:08:09,215 --> 01:08:13,263 Are you going to give over your town and your lives to them? 823 01:08:14,264 --> 01:08:15,439 [ALL MURMURING] No. 824 01:08:16,440 --> 01:08:19,007 Many of you know who these men are, 825 01:08:19,095 --> 01:08:21,793 but no one's come forward to testify against them. 826 01:08:24,665 --> 01:08:26,189 That's why I cut off your food. 827 01:08:27,929 --> 01:08:29,017 You gave me no choice. 828 01:08:29,975 --> 01:08:31,107 GEORGE: He's talking sense. 829 01:08:32,456 --> 01:08:34,849 If we don't take a stand together, 830 01:08:34,936 --> 01:08:37,374 no family in Kennesaw will be able to live in peace. 831 01:08:38,984 --> 01:08:42,205 I didn't fight four years to live under a Yankee dictator. 832 01:08:42,292 --> 01:08:44,207 You're right. 833 01:08:44,294 --> 01:08:46,557 Just a minute, folks, just a minute. 834 01:08:48,254 --> 01:08:50,822 Does a dictator live on the same rations as the people? 835 01:08:52,084 --> 01:08:54,173 Does he give a newspaper power to say what it will? 836 01:08:55,218 --> 01:08:57,785 What good is talk? 837 01:08:57,872 --> 01:09:01,354 We'd have food if the Yankees hadn't burned our crops and robbed our storehouses. 838 01:09:01,441 --> 01:09:03,835 I spoke against this man from my pulpit. 839 01:09:04,966 --> 01:09:07,143 I failed you and myself 840 01:09:07,926 --> 01:09:09,362 because I was blinded by hate. 841 01:09:10,885 --> 01:09:12,322 But this man has shown us the truth. 842 01:09:14,411 --> 01:09:18,284 If we deny him, we deny ourselves. 843 01:09:18,371 --> 01:09:21,548 Ask him if he's got enough food to keep us alive through the winter. 844 01:09:21,635 --> 01:09:24,290 Maybe that's why the rations were stopped. 845 01:09:24,377 --> 01:09:26,553 I say he's lied to us from the start. 846 01:09:26,640 --> 01:09:28,381 Nobody hated Yanks worse than us. 847 01:09:29,904 --> 01:09:31,036 We had reason enough, 848 01:09:33,081 --> 01:09:34,605 but this man don't lie. 849 01:09:34,692 --> 01:09:38,391 He said he was our friend and he is. 850 01:09:38,478 --> 01:09:40,176 I have as much reason to hate as you. 851 01:09:41,351 --> 01:09:43,353 My boy died in a northern prison. 852 01:09:44,354 --> 01:09:45,616 But I know this man. 853 01:09:46,312 --> 01:09:47,487 Do you, Mrs. Scott? 854 01:09:48,662 --> 01:09:50,360 Do you know who this man really is? 855 01:09:55,669 --> 01:09:56,757 Major Drango, 856 01:09:57,715 --> 01:09:59,934 did you not hold command 857 01:10:00,021 --> 01:10:02,198 of a troop of Union cavalry under General Sherman in May of 1864? 858 01:10:05,026 --> 01:10:07,290 Yes.Did you not hold that command 859 01:10:07,377 --> 01:10:10,902 in General Sherman's march to the sea, 3rd Brigade, 15th army corps? 860 01:10:13,383 --> 01:10:15,080 I did.[ALL MURMURING] Oh. 861 01:10:19,127 --> 01:10:20,955 What was your record, Major, in that march? 862 01:10:24,394 --> 01:10:25,656 Do you decline to tell the people, 863 01:10:26,744 --> 01:10:29,225 you who talk so much about the truth? 864 01:10:29,312 --> 01:10:31,139 MAN: Tell us.MAN 2: Tell us what he did, Clay. 865 01:10:31,227 --> 01:10:32,228 [CROWD AGREEING] Yeah. 866 01:10:33,359 --> 01:10:35,753 This is the man 867 01:10:35,840 --> 01:10:38,146 who commanded the very troops who rode down into our valley to destroy us. 868 01:10:38,234 --> 01:10:40,236 This is the man who burned down our warehouses, 869 01:10:40,323 --> 01:10:42,716 our homes, our church, 870 01:10:42,803 --> 01:10:45,371 this very courtroom which your people and mine built in respect to the law. 871 01:10:46,459 --> 01:10:49,245 I tell you, this man who doesn't carry a gun, 872 01:10:49,332 --> 01:10:50,594 who talks about law and justice, 873 01:10:51,551 --> 01:10:52,944 this man is a murderer. 874 01:10:53,988 --> 01:10:55,076 He'd have killed us all. 875 01:10:55,990 --> 01:10:57,557 Now he's asking us to follow him. 876 01:10:58,471 --> 01:11:00,299 I say we'll never follow him. 877 01:11:00,386 --> 01:11:01,735 CROWD: No. Never. 878 01:11:07,524 --> 01:11:10,353 You've declared your leadership, Mr. Allen. 879 01:11:10,440 --> 01:11:13,399 That knowledge is taken from secret Union Army files. 880 01:11:13,486 --> 01:11:16,489 Only a man using paid spies could know it, 881 01:11:16,576 --> 01:11:20,276 a man deliberately violating the terms of surrender praised by General Lee himself. 882 01:11:21,929 --> 01:11:25,411 Mr. Allen, I charge you with arson, theft and murder. 883 01:11:26,282 --> 01:11:27,283 I won't believe that, Major. 884 01:11:28,458 --> 01:11:30,329 I'd rather see my son dead in the street. 885 01:11:33,680 --> 01:11:34,986 Serious charges, Major. 886 01:11:36,117 --> 01:11:37,162 Where are your witnesses? 887 01:11:45,388 --> 01:11:49,043 Is there one witness to this man's crimes who will testify against him? 888 01:13:08,427 --> 01:13:09,385 Whiskey. 889 01:13:14,302 --> 01:13:15,956 I guess you didn't hear me. I said whiskey. 890 01:13:36,586 --> 01:13:37,674 Give me a bottle. 891 01:13:42,461 --> 01:13:44,420 You should have been over at the courthouse tonight. 892 01:13:48,728 --> 01:13:50,469 You would have learned the truth about the Major here. 893 01:13:51,644 --> 01:13:53,429 He had quite a record in the war, 894 01:13:53,516 --> 01:13:55,953 not exactly the kind of record a man likes to talk about. 895 01:13:57,345 --> 01:13:59,391 How do you feel, coming back here, Major? 896 01:13:59,478 --> 01:14:00,914 Proud of what you did to this country? 897 01:14:02,873 --> 01:14:04,527 Get out, Ragan. 898 01:14:04,614 --> 01:14:06,572 I've been waiting to see if you had fight in you. 899 01:14:06,659 --> 01:14:08,618 I'm not some hungry kid you can starve out. 900 01:14:12,752 --> 01:14:13,884 [GRUNTING] 901 01:14:56,492 --> 01:14:57,971 I didn't expect you till morning. 902 01:14:58,058 --> 01:15:00,321 Rode straight through, Bracken's orders. 903 01:15:00,408 --> 01:15:02,498 You were right, Clint. Time's run out. 904 01:15:02,585 --> 01:15:04,848 Stanton's policy is going into effect all through the south, 905 01:15:04,935 --> 01:15:07,328 sending full troops in. 906 01:15:07,415 --> 01:15:09,548 Bracken's ordered you to report to Dalton as soon as you get these. 907 01:15:20,994 --> 01:15:22,082 Have you seen the doctor? 908 01:15:23,301 --> 01:15:24,389 No. 909 01:15:29,307 --> 01:15:30,395 Kate, I... 910 01:15:32,223 --> 01:15:33,572 I know who lynched your father. 911 01:15:36,270 --> 01:15:37,358 Who? 912 01:15:38,011 --> 01:15:39,056 Clay Allen. 913 01:15:40,797 --> 01:15:42,102 He finally came out in the open tonight. 914 01:15:43,713 --> 01:15:44,757 When are you going to hang him? 915 01:15:47,630 --> 01:15:48,544 I can't even arrest him. 916 01:15:49,066 --> 01:15:50,110 Why? 917 01:15:51,329 --> 01:15:53,592 Well, because I...I'll kill him myself. 918 01:15:54,637 --> 01:15:55,681 Kate. 919 01:15:56,639 --> 01:15:58,597 Why do you just talk about justice? 920 01:15:58,684 --> 01:16:00,512 Why don't you do something about it? 921 01:16:02,166 --> 01:16:03,646 You're no better than the rest of them. 922 01:16:04,690 --> 01:16:06,953 You don't want justice. You want revenge. 923 01:16:07,040 --> 01:16:08,999 It's blinded you to everything your father believed in, 924 01:16:09,086 --> 01:16:10,522 what you really believe in yourself. 925 01:16:11,436 --> 01:16:12,655 And what is that? 926 01:16:12,742 --> 01:16:14,918 This country, all of it. 927 01:16:15,005 --> 01:16:19,139 Kate, if we go on divided against ourselves, looking for revenge, 928 01:16:19,226 --> 01:16:20,924 people will go on suffering and dying. 929 01:16:22,055 --> 01:16:23,970 I want to see the burning and killing stop. 930 01:16:25,755 --> 01:16:28,496 Does that mean that Clay Allen is to go unpunished? 931 01:16:28,584 --> 01:16:30,586 No.Then what are you talking about? 932 01:16:33,763 --> 01:16:36,592 Right now I can't touch him. 933 01:16:38,289 --> 01:16:40,813 He and all of Kennesaw would laugh at me if I tried. 934 01:16:44,251 --> 01:16:46,297 See, they know something that you don't know. 935 01:16:47,341 --> 01:16:50,301 They learned it from Clay tonight. 936 01:16:50,388 --> 01:16:53,086 They know that near the end of the war I had a special command, 937 01:16:53,173 --> 01:16:55,436 and like a good soldier I followed my orders. 938 01:16:56,742 --> 01:16:57,787 What are you saying? 939 01:17:00,398 --> 01:17:03,009 From the Kennesaw mountains to Atlanta, 940 01:17:03,096 --> 01:17:05,229 I was ordered to burn and destroy. 941 01:17:06,360 --> 01:17:08,101 My men rode through these streets, Kate. 942 01:17:08,885 --> 01:17:10,756 My men ravaged Kennesaw Pass, 943 01:17:10,843 --> 01:17:12,802 burned out the valley and destroyed the crops. 944 01:17:15,195 --> 01:17:16,370 Why did you come back? 945 01:17:17,676 --> 01:17:18,677 Why? 946 01:17:20,026 --> 01:17:22,942 Do you know what it is to look into the faces of men and women, 947 01:17:24,204 --> 01:17:26,119 little children, 948 01:17:26,206 --> 01:17:30,646 knowing that they're going to starve and die because of you? 949 01:17:31,951 --> 01:17:33,823 I wanted to give back the life I'd taken. 950 01:17:40,612 --> 01:17:43,659 All I've done is cause more hurt and more hatred. 951 01:17:45,878 --> 01:17:47,706 Now there's no more time to make it right. 952 01:17:49,752 --> 01:17:51,797 Bracken's ordered me to Dalton. 953 01:17:51,884 --> 01:17:53,669 He'll send troops in. 954 01:17:53,756 --> 01:17:55,801 Maybe that's the only thing they'll understand. 955 01:18:01,633 --> 01:18:04,027 Oh, Kate. Kate. 956 01:18:05,419 --> 01:18:06,769 You're the one I've hurt most of all, 957 01:18:07,857 --> 01:18:09,380 and I need you most of all. 958 01:18:15,865 --> 01:18:16,866 You've got to come back. 959 01:18:18,824 --> 01:18:19,869 You've got to. 960 01:18:30,967 --> 01:18:31,794 Clint. 961 01:18:32,664 --> 01:18:33,796 Yeah? 962 01:18:33,883 --> 01:18:34,927 Just one thing, 963 01:18:36,581 --> 01:18:39,715 when we first started here I didn't agree with what you were doing. 964 01:18:39,802 --> 01:18:41,891 I didn't believe in it. 965 01:18:41,978 --> 01:18:44,720 Kinda like you to know no matter what happens I believe in you now. 966 01:18:47,853 --> 01:18:49,812 Thanks. 967 01:18:49,899 --> 01:18:51,291 Don't let Bracken change anything. 968 01:18:59,212 --> 01:19:00,910 Look out for yourself.You too. 969 01:19:04,870 --> 01:19:05,915 Shelby? 970 01:19:08,482 --> 01:19:09,483 Shelby. 971 01:19:15,054 --> 01:19:16,142 Shelby. 972 01:19:17,753 --> 01:19:18,797 Still drunk. 973 01:19:25,369 --> 01:19:26,457 I want you to write a letter. 974 01:19:30,635 --> 01:19:31,723 Get out. 975 01:19:33,812 --> 01:19:34,944 Get out of my home. 976 01:19:41,994 --> 01:19:43,735 [GASPING]Your home? 977 01:19:43,822 --> 01:19:45,868 I risked my life for everything you have, 978 01:19:45,955 --> 01:19:48,740 this house, these clothes, the food you eat. 979 01:19:49,785 --> 01:19:50,829 You don't own me, Clay. 980 01:19:51,830 --> 01:19:52,788 You don't own me. 981 01:19:52,875 --> 01:19:53,919 Don't I? 982 01:20:02,014 --> 01:20:03,102 Write what I tell you. 983 01:20:04,974 --> 01:20:05,931 "My dear Captain Banning, 984 01:20:06,976 --> 01:20:08,499 "I need your help. 985 01:20:08,586 --> 01:20:10,718 "Please come to Ransom house immediately." 986 01:20:12,982 --> 01:20:14,157 You're going to kill him. 987 01:20:20,032 --> 01:20:21,425 You would have me ask him here 988 01:20:21,512 --> 01:20:22,818 to the home where you loved me once? 989 01:20:25,603 --> 01:20:26,865 Can you sleep at nights, Clay? 990 01:20:28,475 --> 01:20:29,955 Don't you see that woman's face 991 01:20:30,042 --> 01:20:31,827 when she looked at her dead son, 992 01:20:33,089 --> 01:20:35,265 so burned that she couldn't recognize him? 993 01:20:36,614 --> 01:20:37,702 Oh, Clay, 994 01:20:38,311 --> 01:20:39,835 I dream about that face, 995 01:20:41,010 --> 01:20:43,534 that face, that same face. [SOBBING] 996 01:20:43,621 --> 01:20:44,840 Stop it. Stop it. 997 01:20:46,493 --> 01:20:47,886 I'm going to stop you, Clay. 998 01:20:50,019 --> 01:20:51,847 You're not going to kill anybody else. 999 01:20:53,022 --> 01:20:53,849 Oh. 1000 01:21:00,029 --> 01:21:02,118 DRANGO: If the people laid down their guns, 1001 01:21:02,205 --> 01:21:04,860 and showed you themselves they can live peacefully without armed troops. 1002 01:21:04,947 --> 01:21:07,514 Would that be proof?Maybe. 1003 01:21:07,601 --> 01:21:10,866 And if they do that, will you give us the things we need to get us through the winter? 1004 01:21:11,736 --> 01:21:12,824 Us? 1005 01:21:15,218 --> 01:21:17,873 Are you fool enough to think these people are ever going to accept you? 1006 01:21:19,004 --> 01:21:20,919 You stand for everything they hate. 1007 01:21:22,138 --> 01:21:22,965 For defeat, Major. 1008 01:21:24,183 --> 01:21:25,271 Don't ever forget it. 1009 01:21:26,969 --> 01:21:28,013 Anyway, it's too late. 1010 01:21:29,493 --> 01:21:31,669 Your time has run out. 1011 01:21:31,756 --> 01:21:36,021 I got word yesterday that Stanton's troops will be here in three days. 1012 01:21:36,108 --> 01:21:39,851 Be ready to turn over Kennesaw Pass to the new command. That's all. 1013 01:21:41,113 --> 01:21:43,072 Anyone else know when those troops are coming in? 1014 01:21:43,159 --> 01:21:45,204 The whole post. Why? 1015 01:21:45,291 --> 01:21:47,554 With your permission, sir...I've arranged 1016 01:21:47,641 --> 01:21:48,947 quarters for your stay.Thank you, Colonel, I'm going back tonight. 1017 01:23:22,867 --> 01:23:25,000 Clay Allen shot him tonight 1018 01:23:25,087 --> 01:23:27,132 and strung him up in front of the courthouse. 1019 01:23:30,744 --> 01:23:32,833 Called us all together and made us a promise, 1020 01:23:32,920 --> 01:23:34,748 ride with him, take back everything we lost. 1021 01:23:35,401 --> 01:23:36,446 Ride where? 1022 01:23:37,142 --> 01:23:38,056 Against Fort Dalton. 1023 01:23:39,971 --> 01:23:41,277 How many has he got? 1024 01:23:41,364 --> 01:23:43,192 Every man and boy that can ride. 1025 01:23:43,844 --> 01:23:44,932 And he's armed them all. 1026 01:23:46,978 --> 01:23:48,066 They're not thinking anymore. 1027 01:23:48,806 --> 01:23:49,894 They're just a mob. 1028 01:23:50,590 --> 01:23:51,765 They'll do anything he says. 1029 01:23:53,202 --> 01:23:54,029 When do they move out? 1030 01:23:55,117 --> 01:23:56,161 Dawn. 1031 01:23:58,207 --> 01:23:59,295 Better get back to town. 1032 01:24:00,209 --> 01:24:01,340 We'll ride back with you, Clint. 1033 01:24:01,862 --> 01:24:03,255 No. 1034 01:24:03,342 --> 01:24:04,865 I want you with Allen's men in the morning. 1035 01:25:12,019 --> 01:25:13,108 No. 1036 01:25:14,370 --> 01:25:15,197 You can't go back. 1037 01:25:19,244 --> 01:25:20,289 I've got to. 1038 01:25:34,825 --> 01:25:35,913 Stay here. 1039 01:26:03,375 --> 01:26:04,463 All right. I'll meet you outside. 1040 01:26:12,819 --> 01:26:14,299 You've led them from the beginning, 1041 01:26:15,735 --> 01:26:16,823 my own son. 1042 01:26:18,216 --> 01:26:19,652 We were born to command, Father. 1043 01:26:21,045 --> 01:26:22,916 You told me that often enough when I was a boy. 1044 01:26:24,091 --> 01:26:25,180 Not this way, Clay. 1045 01:26:26,137 --> 01:26:27,660 They're crazy with hunger and fear. 1046 01:26:28,357 --> 01:26:29,445 You've got to stop them. 1047 01:26:30,446 --> 01:26:31,186 You stop them, Father. 1048 01:26:32,143 --> 01:26:33,231 They've always listened to you. 1049 01:26:34,406 --> 01:26:36,452 There was a time when you listened too. 1050 01:26:36,539 --> 01:26:38,628 When I respected you. 1051 01:26:38,715 --> 01:26:40,804 Things have changed since then, and you've changed with them. 1052 01:26:40,891 --> 01:26:42,936 Has the power to command crawled into your mind 1053 01:26:43,023 --> 01:26:44,895 until you're the only human being that counts? 1054 01:26:48,246 --> 01:26:49,552 Have you lost your courage, Father? 1055 01:26:53,860 --> 01:26:54,948 [GUN COCKING] 1056 01:26:57,168 --> 01:26:58,387 You're all that's left, Clay, 1057 01:27:00,389 --> 01:27:02,260 but if you take another step, I'll kill you. 1058 01:27:03,435 --> 01:27:04,262 Get out of my way. 1059 01:27:09,485 --> 01:27:12,227 [CLAY'S FOOTSTEPS RETREATING] 1060 01:27:16,013 --> 01:27:17,580 [ALL CHEERING] 1061 01:27:30,419 --> 01:27:31,507 Men! 1062 01:27:32,682 --> 01:27:34,727 There's food and clothes 1063 01:27:34,814 --> 01:27:36,729 and everything you need at Fort Dalton, 1064 01:27:38,296 --> 01:27:41,430 just sitting there waiting for you to take it! 1065 01:27:41,517 --> 01:27:43,519 Do you know how many men they've got in the whole fort? 1066 01:27:45,085 --> 01:27:48,219 One hundred and fifty-five! 1067 01:27:48,306 --> 01:27:52,049 Do you think they could stand against us if we march together? 1068 01:27:52,136 --> 01:27:54,791 ALL: No! 1069 01:27:54,878 --> 01:27:56,967 We'll take what's coming to us! 1070 01:27:57,054 --> 01:27:59,665 Now, let's discuss this thing reasonably. You've got to wait! 1071 01:27:59,752 --> 01:28:01,363 We've waited long enough. 1072 01:28:02,407 --> 01:28:05,454 You're soldiers again with a cause! 1073 01:28:05,541 --> 01:28:07,934 [ALL CHEERING] 1074 01:28:34,526 --> 01:28:36,615 Finally got yourself an army, Mr. Allen. 1075 01:28:38,530 --> 01:28:41,403 Have you told them they'll be hunted down and killed, one by one, 1076 01:28:41,490 --> 01:28:43,318 once they raise a gun against Fort Dalton? 1077 01:28:44,667 --> 01:28:46,146 Why don't you tell them the truth? 1078 01:28:46,233 --> 01:28:47,844 What kind of an army they really are, 1079 01:28:49,236 --> 01:28:50,847 what kind of a cause they've really got? 1080 01:28:56,243 --> 01:28:57,332 [GUNSHOT] 1081 01:28:59,856 --> 01:29:01,074 [GUNSHOT] 1082 01:29:10,040 --> 01:29:11,346 [GUNSHOT][CLAY SCREAMING] 1083 01:29:22,400 --> 01:29:24,097 My son was our enemy. 1084 01:29:25,534 --> 01:29:26,622 He terrorized our town. 1085 01:29:29,407 --> 01:29:31,496 He told me himself he was proud of what he'd done. 1086 01:29:32,541 --> 01:29:34,673 Can any one of us any longer doubt this man, 1087 01:29:36,458 --> 01:29:38,111 this man we've refused to accept, 1088 01:29:39,591 --> 01:29:41,550 that he truly wants to bring us the peace? 1089 01:29:43,552 --> 01:29:44,814 There can be no new war, 1090 01:29:46,250 --> 01:29:47,338 no going back. 1091 01:29:49,645 --> 01:29:51,777 I want every man to lay down his gun, 1092 01:29:53,431 --> 01:29:54,476 for good. 1093 01:30:51,533 --> 01:30:52,534 You're not through yet. 1094 01:30:54,405 --> 01:30:55,754 We're going to Fort Dalton, all of us. 1095 01:30:57,713 --> 01:30:59,279 We've got to have food and clothes, 1096 01:31:00,411 --> 01:31:01,760 seed for spring planting, 1097 01:31:03,501 --> 01:31:04,546 and medicine. 1098 01:31:06,591 --> 01:31:08,593 We're going to petition for the things we need 1099 01:31:09,507 --> 01:31:10,465 and we're going to get them! 80347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.