All language subtitles for Yumis Cells S02E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,020 --> 00:00:15,990 2 00:00:53,640 --> 00:00:56,020 Yumi's Cells 2 3 00:00:58,220 --> 00:01:00,569 Hola! 4 00:01:00,570 --> 00:01:03,010 Episode 33 The Three-Party Battle 5 00:01:08,400 --> 00:01:10,510 Where did she go? 6 00:01:17,150 --> 00:01:21,379 Emergency! Emergency! Yu Ba Bi has appeared! 7 00:01:21,380 --> 00:01:26,080 We don't get even a second to rest. Yu Ba Bi showed up here?! 8 00:01:36,590 --> 00:01:38,420 Hello. 9 00:01:39,990 --> 00:01:43,239 Do you remember me? 10 00:01:43,240 --> 00:01:45,199 Yes, of course. 11 00:01:45,200 --> 00:01:48,759 Of course he does, you jerk! Do you think he wouldn't be able to remember you? 12 00:01:48,760 --> 00:01:51,099 That time was the last time we saw him. 13 00:01:51,100 --> 00:01:52,499 It was nice to see you. 14 00:01:52,500 --> 00:01:55,899 What did that jerk say when we ran into each other that time? 15 00:01:55,900 --> 00:01:57,900 Um, by the way... 16 00:02:01,670 --> 00:02:03,089 Is she doing well? 17 00:02:03,090 --> 00:02:06,519 That jerk was already dating Yumi then! 18 00:02:06,520 --> 00:02:08,320 Yumi. 19 00:02:10,860 --> 00:02:12,490 Yes. 20 00:02:15,500 --> 00:02:18,089 So she's doing well. 21 00:02:18,090 --> 00:02:19,660 Yes. 22 00:02:20,990 --> 00:02:22,519 Now that I'm looking at it again, I'm pissed off! 23 00:02:22,520 --> 00:02:25,719 He was acting so innocent then and pretending he didn't know. 24 00:02:25,720 --> 00:02:27,739 - Look at that! - Put this on. 25 00:02:27,740 --> 00:02:30,209 He may have already had feelings for her then! 26 00:02:30,210 --> 00:02:33,739 - I'm okay. - There's no doubt about it! He was pretending to be just a colleague and a good person. 27 00:02:33,740 --> 00:02:36,179 - Wear it. It's cold in the evenings. - He dared to do that in front of Wung! 28 00:02:36,180 --> 00:02:38,739 But what did we do then?! 29 00:02:38,740 --> 00:02:42,029 Look at this punk. 30 00:02:42,030 --> 00:02:43,739 Wait, Wung. What's wrong with you? 31 00:02:43,740 --> 00:02:46,949 Mr. Wung, please calm down. Mr. Wung, please calm- 32 00:02:46,950 --> 00:02:52,479 Why are you taking your jacket off? You'll catch a cold. 33 00:02:52,480 --> 00:02:55,419 Wung took his jacket off for him, like a fool! 34 00:02:55,420 --> 00:02:57,989 He was really, seriously clueless! 35 00:02:57,990 --> 00:03:01,159 - Can we forgive that jerk? - We can't! 36 00:03:01,160 --> 00:03:06,779 Even then, we were trying to forget it. But he's dating Yumi again?! 37 00:03:06,780 --> 00:03:10,490 That's unforgiveable! 38 00:03:13,500 --> 00:03:17,910 Where did Yumi go? She wasn't answering her phone. 39 00:03:19,690 --> 00:03:22,090 She left her phone and went somewhere. 40 00:03:39,710 --> 00:03:43,249 She'll probably be back soon. She said she was coming right back. 41 00:03:43,250 --> 00:03:44,850 Okay. 42 00:03:48,540 --> 00:03:50,939 Don't worry. 43 00:03:50,940 --> 00:03:54,269 Yumi isn't that kind of person. 44 00:03:54,270 --> 00:03:55,669 Excuse me? 45 00:03:55,670 --> 00:04:01,760 She doesn't get swayed easily. Unlike someone. 46 00:04:13,370 --> 00:04:15,790 - Huh? - What's this? 47 00:04:16,750 --> 00:04:20,010 He put fish bones in those words before he sent them! 48 00:04:24,720 --> 00:04:26,529 Unlike someone? 49 00:04:26,530 --> 00:04:29,920 Yes. Unlike someone. 50 00:04:37,100 --> 00:04:40,329 What's going on? Everything he's saying is full of fish bones. 51 00:04:40,330 --> 00:04:42,609 Is he saying he's going to pick on us right now? 52 00:04:42,610 --> 00:04:45,639 Wait a second. Let's think about it calmly. 53 00:04:45,640 --> 00:04:49,589 - Does Gu Wung have any right to speak to Ba Bi like that right now? - No, he doesn't. 54 00:04:49,590 --> 00:04:52,879 - How many been years has it been since he broke up with Yumi? - That's what I'm saying! 55 00:04:52,880 --> 00:04:55,649 On top of that, this isn't the first time he's done this! 56 00:04:55,650 --> 00:04:58,259 - That's what I'm saying! - Patdol? 57 00:04:58,260 --> 00:05:02,039 Back then, he even called Yumi out on Christmas. 58 00:05:02,040 --> 00:05:03,529 It's someone named Patdol. 59 00:05:03,530 --> 00:05:07,799 I couldn't tell you earlier, but Patdol is actually- 60 00:05:07,800 --> 00:05:09,560 Alright. 61 00:05:11,010 --> 00:05:14,659 - Hurry back. - Ba Bi didn't say anything and waited for her. 62 00:05:14,660 --> 00:05:18,179 That's right! We really treated Gu Wung very politely! 63 00:05:18,180 --> 00:05:20,089 So what's with him right now? 64 00:05:20,090 --> 00:05:22,129 Why is he suddenly showing up again after all these years? 65 00:05:22,130 --> 00:05:24,959 Why does he keep showing up in front of Yumi like a leech? 66 00:05:24,960 --> 00:05:27,109 Does he own Yumi or something? 67 00:05:27,110 --> 00:05:29,449 Of course, he doesn't! 68 00:05:29,450 --> 00:05:33,299 Do we still have to keep treating him politely, even though he's doing this? 69 00:05:33,300 --> 00:05:35,739 No. Give him a warning. 70 00:05:35,740 --> 00:05:38,659 You said Yumi doesn't get swayed easily, unlike someone? 71 00:05:38,660 --> 00:05:42,229 Yes. So I'm saying that you shouldn't worry. 72 00:05:42,230 --> 00:05:45,269 Are you telling me what kind of woman Yumi is right now? 73 00:05:45,270 --> 00:05:47,909 I would know more about Yumi than you. 74 00:05:47,910 --> 00:05:50,259 I've probably dated Yumi longer than you. 75 00:05:50,260 --> 00:05:53,609 And I'm currently Yumi's boyfriend, too. 76 00:05:53,610 --> 00:05:56,949 What you just said sounds like advice that someone who was at least Yumi's boyfriend, 77 00:05:56,950 --> 00:06:00,989 family, or best friend would have the right to give. 78 00:06:00,990 --> 00:06:05,859 But what are you to Yumi right now, Mr. Gu Wung? 79 00:06:05,860 --> 00:06:08,290 Aren't you just nothing to her? 80 00:06:16,620 --> 00:06:18,339 W-w-what was that just now? 81 00:06:18,340 --> 00:06:21,099 That bastard just shot an arrow! 82 00:06:21,100 --> 00:06:24,899 If you're saying this because you have some sort of relationship with Yumi, 83 00:06:24,900 --> 00:06:30,229 then you're disproving what you just said yourself. That Yumi isn't that kind of person. 84 00:06:30,230 --> 00:06:34,649 So when you say there's no way Yumi would do that because she's not that kind of person, 85 00:06:34,650 --> 00:06:39,339 in the end, you're saying that you don't have any relationship with Yumi. 86 00:06:39,340 --> 00:06:44,049 So if a man who has no relation to Yumi is trying to show that he knows about her in front of her boyfriend, 87 00:06:44,050 --> 00:06:45,750 then what's the conclusion? 88 00:06:47,690 --> 00:06:51,110 It means that you're sticking your nose where it doesn't belong, Mr. Gu Wung. 89 00:06:59,970 --> 00:07:04,139 What's wrong with him? He's so good with his words! 90 00:07:04,140 --> 00:07:08,530 There's no question he's part of the marketing department! He's too good with his words! 91 00:07:13,500 --> 00:07:15,469 Love! 92 00:07:15,470 --> 00:07:17,229 I got hit. 93 00:07:17,230 --> 00:07:18,980 Love! 94 00:07:20,650 --> 00:07:23,509 So heavy. 95 00:07:23,510 --> 00:07:26,309 That jerk. He's all talk. 96 00:07:26,310 --> 00:07:31,330 I don't think we can beat him with words. We can't! 97 00:07:38,580 --> 00:07:42,449 Are you offended by what I said? Then I'll apologize. 98 00:07:42,450 --> 00:07:47,289 I was just confirming your relationship with her. I didn't mean it in a bad way. 99 00:07:47,290 --> 00:07:51,359 This won't do. Let's wrap things up and part ways for now. 100 00:07:51,360 --> 00:07:54,049 You're saying we should retreat right now? 101 00:07:54,050 --> 00:07:58,959 He's playing us for a fool right now. But you're saying we should retreat?! 102 00:07:58,960 --> 00:08:01,259 Pride. Are you okay? 103 00:08:01,260 --> 00:08:04,469 What are you going to do about Wung's pride being shattered again today?! 104 00:08:04,470 --> 00:08:09,029 Why did Wung become so successful? For what reason? 105 00:08:09,030 --> 00:08:12,249 Just to hear something like this from that jerk Ba Bi?! 106 00:08:12,250 --> 00:08:18,389 Pride. An engineer can't beat a marketing specialist. 107 00:08:18,390 --> 00:08:22,460 Wung's speaking skills are at an elementary school level. 108 00:08:23,690 --> 00:08:27,269 What's so important about speaking skills? 109 00:08:27,270 --> 00:08:30,860 Wung is already successful! 110 00:08:33,890 --> 00:08:35,789 Then take care of yourself. 111 00:08:35,790 --> 00:08:39,320 I need to go find Yumi now. 112 00:08:41,770 --> 00:08:43,520 Wait a moment. 113 00:08:47,300 --> 00:08:50,830 This is our first time meeting in a long time, but we didn't exchange business cards. 114 00:08:52,820 --> 00:08:55,750 I changed companies during that time. 115 00:08:58,250 --> 00:08:59,950 Okay. 116 00:09:10,470 --> 00:09:13,789 I started my own company during that time, you see. 117 00:09:13,790 --> 00:09:16,519 Ku Woong Games CEO Gu Wung 118 00:09:16,520 --> 00:09:19,129 - I see. - Stop by to hang out sometime. 119 00:09:19,130 --> 00:09:21,529 It's located in Gangnam Intersection. 120 00:09:21,530 --> 00:09:25,349 If you're looking for CEO Gu Wung, you can come up to the 25th floor at any time. 121 00:09:25,350 --> 00:09:29,869 Oh, yeah. I have a lot of overseas business trips, so make sure you contact me beforehand. 122 00:09:29,870 --> 00:09:32,030 Yes, I will. 123 00:09:33,890 --> 00:09:38,699 But I see you're still there. 124 00:09:38,700 --> 00:09:41,299 At Daehan Noodles. 125 00:09:41,300 --> 00:09:42,760 Yes. 126 00:09:43,950 --> 00:09:46,020 So you're a team leader. 127 00:09:49,630 --> 00:09:52,790 - What's that? - What is... 128 00:09:54,620 --> 00:09:56,660 It's a bomb! 129 00:10:02,760 --> 00:10:05,160 Team Leader Yu Ba Bi. 130 00:10:07,070 --> 00:10:08,820 I got it. 131 00:10:09,900 --> 00:10:14,329 Why are you laughing? 132 00:10:14,330 --> 00:10:18,520 No, I'm not. I'm not. 133 00:10:19,490 --> 00:10:21,389 If you have any intentions of leaving later, 134 00:10:21,390 --> 00:10:24,889 send your resume to the email on my business card. - What? 135 00:10:24,890 --> 00:10:28,709 My company also has a marketing team, you see. Make sure you send me your resume. 136 00:10:28,710 --> 00:10:30,799 I'll tell the person in charge in advance. 137 00:10:30,800 --> 00:10:33,419 Why would I send my resume to your company? 138 00:10:33,420 --> 00:10:38,449 Our company probably offers a much better salary than Daehan Noodles. 139 00:10:38,450 --> 00:10:42,269 - I'm satisfied with my company, though. - Of course you are. 140 00:10:42,270 --> 00:10:47,480 But you should think of your girlfriend, too. 141 00:10:55,850 --> 00:10:58,179 He's a crazy bastard! 142 00:10:58,180 --> 00:11:01,329 Hey Gu Wung, you bastard! I can't hold back anymore! 143 00:11:01,330 --> 00:11:03,759 This won't do. 144 00:11:03,760 --> 00:11:06,189 Guys! 145 00:11:06,190 --> 00:11:09,179 - This is war! - It's war! 146 00:11:09,180 --> 00:11:13,109 His fortress has crumbled! Everyone rush forward! 147 00:11:13,110 --> 00:11:15,020 Charge! 148 00:11:27,240 --> 00:11:29,259 - Very- - Thank you? 149 00:11:29,260 --> 00:11:30,869 You don't have to thank me. 150 00:11:30,870 --> 00:11:33,009 That is just a piece of gum to me. 151 00:11:33,010 --> 00:11:35,159 - You are very childish, Mr. Gu Wung. - Me? 152 00:11:35,160 --> 00:11:37,029 - Do you want to be like that? - What exactly did I do? 153 00:11:37,030 --> 00:11:39,049 If you have something to say, be honest. 154 00:11:39,050 --> 00:11:42,940 Don't be petty and beat around the bush as you're doing now. 155 00:11:43,940 --> 00:11:46,349 - Petty? - Yes. 156 00:11:46,350 --> 00:11:48,180 Petty. 157 00:11:51,270 --> 00:11:54,250 You're dead! 158 00:12:02,700 --> 00:12:04,510 Ba Bi. 159 00:12:14,150 --> 00:12:16,319 Why is Ba Bi here? 160 00:12:16,320 --> 00:12:18,399 Their expressions are so serious. 161 00:12:18,400 --> 00:12:20,289 What to do? 162 00:12:20,290 --> 00:12:21,489 What? What? What? 163 00:12:21,490 --> 00:12:22,889 What are they talking about? 164 00:12:22,890 --> 00:12:25,790 The mood feels as if they were about to get into a fight. 165 00:12:28,650 --> 00:12:30,999 Calm down. Calm down guys! 166 00:12:31,000 --> 00:12:33,239 We shouldn't get flustered too at times like this. 167 00:12:33,240 --> 00:12:34,519 We need to be calm. 168 00:12:34,520 --> 00:12:36,629 And act according to our priority list. 169 00:12:36,630 --> 00:12:37,669 It's simple. 170 00:12:37,670 --> 00:12:39,989 We have to protect the highest rank. That's our rule. 171 00:12:39,990 --> 00:12:41,289 Yumi, writing... 172 00:12:41,290 --> 00:12:42,879 Even if it's not the same ranking as before 173 00:12:42,880 --> 00:12:44,639 but Ba Bi is third in our priority list. 174 00:12:44,640 --> 00:12:47,529 So Wung who isn't even in the priority list... 175 00:12:47,530 --> 00:12:50,049 Wung is there in the priority list. 176 00:12:50,050 --> 00:12:51,570 What's this?! 177 00:12:53,200 --> 00:12:55,409 When did Wung come all the way up here? 178 00:12:55,410 --> 00:12:58,589 Because we always feel bad every time we see Wung. 179 00:12:58,590 --> 00:13:02,699 Wung is truthfully very kind. 180 00:13:02,700 --> 00:13:05,069 Those cells must have kept him in a higher rank. 181 00:13:05,070 --> 00:13:08,210 This shouldn't be happening. Just run into it for now! 182 00:13:10,420 --> 00:13:12,070 Oh. 183 00:13:14,450 --> 00:13:17,170 Why did you come all the way here? 184 00:13:17,850 --> 00:13:20,689 You didn't pick up my calls, so I was worried and came over. 185 00:13:20,690 --> 00:13:23,179 I forgot my phone and went out. 186 00:13:23,180 --> 00:13:24,589 Here it is. 187 00:13:24,590 --> 00:13:26,780 I gave it to him to pass it on to you. 188 00:13:28,980 --> 00:13:33,289 - But where did you go? - That is.. 189 00:13:33,290 --> 00:13:37,399 Your dress got torn when you fell down. 190 00:13:37,400 --> 00:13:41,659 I was going to buy you something to wear immediately but I left my phone here so 191 00:13:41,660 --> 00:13:43,359 I came back in case ou would wait. 192 00:13:43,360 --> 00:13:45,780 So are you going to go back? 193 00:13:46,550 --> 00:13:48,470 Just let him wear this. 194 00:13:50,540 --> 00:13:53,099 - Wear mine. - Why would I? 195 00:13:53,100 --> 00:13:55,769 The skin on your side is showing. 196 00:13:55,770 --> 00:13:57,559 You are caring about such small things. 197 00:13:57,560 --> 00:13:59,569 I am not caring about you, 198 00:13:59,570 --> 00:14:00,899 I am doing this because Yumi cares. 199 00:14:00,900 --> 00:14:02,449 You are very nosy. 200 00:14:02,450 --> 00:14:04,950 Being nosy is your specialty though. 201 00:14:07,270 --> 00:14:10,119 Yumi, he doesn't care, let's just go. 202 00:14:10,120 --> 00:14:11,989 I never said that I don't care. 203 00:14:11,990 --> 00:14:13,179 I only said I don't want your clothes. 204 00:14:13,180 --> 00:14:16,919 People are watching, just wear it. You don't have to return it to me. 205 00:14:16,920 --> 00:14:20,029 - Why are you doing this? - Why? It isn't high-class enough for you? 206 00:14:20,030 --> 00:14:22,149 This jacket is actually kind of expensive. 207 00:14:22,150 --> 00:14:27,159 Excuse me. Is taking off your clothes and giving it a hobby of yours, Mr. Yu Ba Bi? 208 00:14:27,160 --> 00:14:29,749 Even in the past, although I was drunk I remember clearly... 209 00:14:29,750 --> 00:14:32,310 - in front of me you took of your clothes- - Wung. 210 00:14:34,560 --> 00:14:38,759 I know that you are a good person. 211 00:14:38,760 --> 00:14:41,239 But think about it from the other person's perspective. 212 00:14:41,240 --> 00:14:43,149 How would the other person feel. 213 00:14:43,150 --> 00:14:44,949 If you were me, would you be pleased? 214 00:14:44,950 --> 00:14:46,540 Yumi! 215 00:14:48,980 --> 00:14:54,240 Back then I was upset but now I understand how you felt back then. 216 00:14:55,120 --> 00:14:57,109 Stop it. 217 00:14:57,110 --> 00:14:59,239 Gu Wung. 218 00:14:59,240 --> 00:15:00,559 Stop it. 219 00:15:00,560 --> 00:15:06,099 But to me my priority is first. 220 00:15:06,100 --> 00:15:08,620 That is my rule. 221 00:15:17,820 --> 00:15:19,330 CEO. 222 00:15:20,520 --> 00:15:23,129 Oh, your employee is here. That's good. 223 00:15:23,130 --> 00:15:25,839 Then we'll get going now. 224 00:15:25,840 --> 00:15:28,490 Take care. Bye. 225 00:15:29,840 --> 00:15:31,889 CEO, are you alright? 226 00:15:31,890 --> 00:15:34,470 I was so shocked after I got the call. 227 00:15:35,030 --> 00:15:36,800 Does it hurt a lot? 228 00:15:40,210 --> 00:15:44,920 Emergency Medical Center 229 00:15:47,660 --> 00:15:50,400 Wear your coat, it's cold. 230 00:15:51,110 --> 00:15:52,480 Okay. 231 00:16:01,640 --> 00:16:03,270 I'm sorry. 232 00:16:03,900 --> 00:16:05,959 I shouldn't have come. I should have just waited. 233 00:16:05,960 --> 00:16:10,499 No. You weren't able to contact me, of course you were worried. 234 00:16:10,500 --> 00:16:12,460 I'm sorry. 235 00:16:14,890 --> 00:16:17,900 Stay here. I'll bring my car. 236 00:16:39,020 --> 00:16:44,159 Sir, since the general manager is on his way, how about we wait for him and go together? 237 00:16:44,160 --> 00:16:47,690 And I changed the meeting with the management team to tomorrow morning. 238 00:16:48,700 --> 00:16:50,019 What time is the meeting? 239 00:16:50,020 --> 00:16:52,320 What time is it...? 240 00:16:54,220 --> 00:16:56,190 Seoul City. 241 00:17:01,490 --> 00:17:03,210 Man, that was funny. 242 00:17:04,480 --> 00:17:10,020 What time is it? It's Seoul City. 243 00:17:32,420 --> 00:17:36,819 CEO, sorry I wanted you to laugh because you look sick. 244 00:17:36,820 --> 00:17:39,670 Does it hurt a lot, CEO? 245 00:17:40,910 --> 00:17:42,229 It doesn't hurt. 246 00:17:42,230 --> 00:17:45,549 It does seem to hurt. Shall we go back to the emergency room? 247 00:17:45,550 --> 00:17:47,670 Did I say it hurts? 248 00:17:50,650 --> 00:17:54,770 It doesn't hurt at all. It's nothing. 249 00:17:55,290 --> 00:17:58,449 [Emergency Medical Center] 250 00:17:58,450 --> 00:18:01,770 [Entrance] 251 00:18:05,120 --> 00:18:07,099 You're hungry, right? 252 00:18:07,100 --> 00:18:09,190 What should we eat? 253 00:18:09,670 --> 00:18:11,990 I like everything. 254 00:18:13,130 --> 00:18:16,630 Shall we eat pasta at Samcheong-dong? 255 00:18:17,290 --> 00:18:18,639 Let's do that. 256 00:18:18,640 --> 00:18:20,030 Okay. 257 00:18:32,890 --> 00:18:34,800 Don't feel burdened. 258 00:18:35,920 --> 00:18:39,610 You can wear it whenever you want to. It's okay. 259 00:18:44,120 --> 00:18:46,899 There are too many things to look out for 260 00:18:46,900 --> 00:18:50,680 when you date after breaking up once. 261 00:18:52,250 --> 00:18:56,300 Was the hardest level of dating always like this? 262 00:19:04,730 --> 00:19:09,730 Episode 34 Pro Daters' Dating Method 263 00:19:12,520 --> 00:19:16,830 There are two self-proclaimed pro daters in Yumi's vicinity. 264 00:19:18,010 --> 00:19:19,289 Good morning! 265 00:19:19,290 --> 00:19:21,169 Hello. 266 00:19:21,170 --> 00:19:24,480 Lee Ruby and Control Z. 267 00:19:29,150 --> 00:19:31,439 Eonni Yumi? 268 00:19:31,440 --> 00:19:33,009 Hi Ruby! 269 00:19:33,010 --> 00:19:35,249 Eonni, why are you here? 270 00:19:35,250 --> 00:19:37,050 I came here today- 271 00:19:39,340 --> 00:19:40,429 Writer. 272 00:19:40,430 --> 00:19:42,260 You're here? 273 00:19:56,000 --> 00:20:00,720 One day, the two self-proclaimed pro daters ended up meeting. 274 00:20:01,250 --> 00:20:04,529 Greet them. They are the people I worked with. 275 00:20:04,530 --> 00:20:08,709 This is Assistant Manager Yi Da, Assistant Manager Ruby of the accounting team and Assitant Manager Bon Yi from the marketing team. 276 00:20:08,710 --> 00:20:13,769 And this person here is the illustrator Control Z. 277 00:20:13,770 --> 00:20:16,369 Hello, I am Control Z. 278 00:20:16,370 --> 00:20:19,489 Control G? G? (G sounds like "rat" in Korean) 279 00:20:19,490 --> 00:20:23,949 Z. Z. Z. 280 00:20:23,950 --> 00:20:26,510 Control Z. 281 00:20:27,580 --> 00:20:29,189 Z he means. 282 00:20:29,190 --> 00:20:30,259 Control Z. 283 00:20:30,260 --> 00:20:31,529 - Z. - Ah. 284 00:20:31,530 --> 00:20:35,239 Not Z. Z. 285 00:20:35,240 --> 00:20:37,729 A new face after a long time. 286 00:20:37,730 --> 00:20:39,720 Start scan. 287 00:20:41,740 --> 00:20:43,939 Age: Somehwere in the early thirties. 288 00:20:43,940 --> 00:20:45,369 Height - more than average. 289 00:20:45,370 --> 00:20:47,269 But not as good as Wugi oppa. 290 00:20:47,270 --> 00:20:48,659 Looks - handsome. 291 00:20:48,660 --> 00:20:51,089 But not as good as Wugi oppa. 292 00:20:51,090 --> 00:20:53,329 Style - sensible. 293 00:20:53,330 --> 00:20:56,309 But not as good as Wugi oppa. 294 00:20:56,310 --> 00:21:00,990 Not Ruby time. Just be casual with him. 295 00:21:02,790 --> 00:21:05,999 Hello, I'm Lee Ruby. 296 00:21:06,000 --> 00:21:07,949 But, Eonni, why did you come here today? 297 00:21:07,950 --> 00:21:13,539 The marketing team is working on an advertisement and asked me to introduce an illustrator to them. 298 00:21:13,540 --> 00:21:15,879 I came here to make them meet. 299 00:21:15,880 --> 00:21:20,019 So you came here on the request of Manager Ba Bi? 300 00:21:20,020 --> 00:21:22,289 You're the one who did the illustrations for "My Love Muse", aren't you? 301 00:21:22,290 --> 00:21:24,039 Your work was really good. 302 00:21:24,040 --> 00:21:24,920 Really? 303 00:21:24,921 --> 00:21:28,279 He's no joke! He's almost a god at illustrating. 304 00:21:28,280 --> 00:21:31,779 Wow! Draw Ruby's face too. 305 00:21:31,780 --> 00:21:34,019 Draw Ruby too. 306 00:21:34,020 --> 00:21:36,009 "Ruby too"? 307 00:21:36,010 --> 00:21:38,799 She's calling herself by her name? 308 00:21:38,800 --> 00:21:41,790 Draw it. Draw it. 309 00:21:43,380 --> 00:21:45,510 Yeah, sure. 310 00:21:47,160 --> 00:21:48,469 What sort of woman are you? 311 00:21:48,470 --> 00:21:51,260 Why are you acting cute to someone you just met? 312 00:21:55,860 --> 00:22:00,329 Wow, he's really good at drawing. He's so fast! 313 00:22:00,330 --> 00:22:01,749 He's really good at drawing. 314 00:22:01,750 --> 00:22:05,910 I can't draw very well, so this is really fascinating. 315 00:22:08,660 --> 00:22:11,549 Wow! How fascinating! 316 00:22:11,550 --> 00:22:14,519 Why do you keep doing this? Are you trying to flirt with me? 317 00:22:14,520 --> 00:22:16,579 I'll take a look at it. I'm so curious. 318 00:22:16,580 --> 00:22:20,400 Look here. Stop it! Here. Here it is. 319 00:22:20,940 --> 00:22:24,820 I'm sorry, but you're not my type. 320 00:22:26,100 --> 00:22:30,000 What's this? You're saying this is Ruby? 321 00:22:30,070 --> 00:22:31,920 Your drawing is so funny! 322 00:22:32,000 --> 00:22:36,579 A spike serve on your shoulder: A dark aegyo technique. 323 00:22:36,580 --> 00:22:42,189 Excuse me... - Hey, why are you acting like this the first time we meet? As soon as you saw me. 324 00:22:42,190 --> 00:22:45,679 Wow, look at this. 325 00:22:45,680 --> 00:22:48,819 - It looks just like her. - Wow, he even beautified her. 326 00:22:48,820 --> 00:22:52,889 What do you mean, beautified? I'm prettier than this. 327 00:22:52,890 --> 00:22:57,649 Still, it's cute. Please sign it for me, Mr. Illustrator. 328 00:22:57,650 --> 00:22:59,069 Okay. 329 00:22:59,070 --> 00:23:01,669 My name is Ruby. Lee Ruby. 330 00:23:01,670 --> 00:23:05,439 That woman is dangerous. Let's escape right away. 331 00:23:05,440 --> 00:23:11,859 Here. Then I'll take my leave now. I have to go to the marketing department. 332 00:23:11,860 --> 00:23:14,459 Wait, let's go together! You don't know where it is. 333 00:23:14,460 --> 00:23:18,369 It's okay. I'll go by myself. 334 00:23:18,370 --> 00:23:21,570 - Goodbye. - Goodbye! 335 00:23:29,400 --> 00:23:32,780 If you're going to the marketing department, go with me. 336 00:23:33,740 --> 00:23:35,509 I'l lead you there. 337 00:23:35,510 --> 00:23:37,959 You're saying you'll guide me? 338 00:23:37,960 --> 00:23:42,639 Look at her. I'm 100% sure. You're trying to flirt with me. 339 00:23:42,640 --> 00:23:46,049 Oh, it's okay. I know where it is. 340 00:23:46,050 --> 00:23:49,740 Sorry, Oppa doesn't really have any intentions of doing that. 341 00:23:50,320 --> 00:23:53,540 Huh? You have to go that way, though. 342 00:23:56,200 --> 00:23:59,270 It's an old building, so it's confusing at first. 343 00:24:01,630 --> 00:24:06,179 Oh, my. Look at her. This is... 344 00:24:06,180 --> 00:24:11,409 5:55: An aegyo technique where you use your head and feet point to 5:55. 345 00:24:11,410 --> 00:24:15,379 It makes the opponent so powerless they can't refuse you. 346 00:24:15,380 --> 00:24:19,189 What in the world is up with you? Why are you hitting on me like this? 347 00:24:19,190 --> 00:24:21,510 Let's go together. 348 00:24:23,020 --> 00:24:27,540 Okay, then. Let's go together. 349 00:24:33,770 --> 00:24:36,639 Control Z 350 00:24:36,640 --> 00:24:38,709 This is funny no matter how much I look at it. 351 00:24:38,710 --> 00:24:43,099 It looks as if you drew it hastily, but it still looks a lot like me. 352 00:24:43,100 --> 00:24:47,259 But when you really look at her, she's friendly and sociable. 353 00:24:47,260 --> 00:24:51,390 Now that I look at her again, her overflowing bright energy makes her look prett- 354 00:24:54,800 --> 00:24:57,380 - Please get on. - Okay. 355 00:24:58,720 --> 00:25:04,290 No, no. She's not my type. Let's end the heart fluttering here. 356 00:25:06,800 --> 00:25:11,979 All right, let's start the Butter Heart Attack. There's no woman who likes this. 357 00:25:11,980 --> 00:25:14,769 I have something to ask you. 358 00:25:14,770 --> 00:25:19,179 - What is it? - Is Ruby your real name? 359 00:25:19,180 --> 00:25:23,830 Ruby? It's my real name. Why? 360 00:25:24,960 --> 00:25:27,920 It's pretty. Your name. 361 00:25:31,030 --> 00:25:36,469 Butter Heart Attack: When said out loud, it increases your greasiness by 120%. 362 00:25:36,470 --> 00:25:39,500 It's really pretty. Your name. 363 00:25:40,830 --> 00:25:44,610 I've never seen a woman who likes this. It's really cheesy, right? 364 00:25:45,740 --> 00:25:50,809 Wow, how greasy. I can't believe someone would say something so cheesy. 365 00:25:50,810 --> 00:25:55,220 But... it's soft. 366 00:25:58,480 --> 00:26:00,680 Thank you. 367 00:26:02,210 --> 00:26:03,610 Excuse me? 368 00:26:04,870 --> 00:26:09,820 Illustrator, you're very straightforward. 369 00:26:13,300 --> 00:26:15,899 As expected of a meeting between pro daters. 370 00:26:15,900 --> 00:26:19,180 All techniques are hitting the mark. 371 00:26:33,090 --> 00:26:37,829 Miss Writer, about that woman named Ruby at Daehan Noodles... 372 00:26:37,830 --> 00:26:40,970 Yes. What about Ruby? 373 00:26:42,630 --> 00:26:45,539 Does she have a boyfriend? 374 00:26:45,540 --> 00:26:47,949 Why are you curious about that? 375 00:26:47,950 --> 00:26:52,039 No. Buy why are you asking? 376 00:26:52,040 --> 00:26:57,279 No wonder. Miss Writer, it's okay with you if I politely reject her, right? 377 00:26:57,280 --> 00:27:00,599 I'm worried since it seems she's close to you. 378 00:27:00,600 --> 00:27:03,829 Reject her? What's going on? 379 00:27:03,830 --> 00:27:07,530 What happened between those two so quickly? 380 00:27:10,750 --> 00:27:16,409 Eonni, about that Illustrator Control Z from earlier... Does he have a girlfriend? 381 00:27:16,410 --> 00:27:19,639 Look at these guys. 382 00:27:19,640 --> 00:27:21,729 He probably doesn't have one. 383 00:27:21,730 --> 00:27:25,649 He doesn't? It seemed he didn't. 384 00:27:25,650 --> 00:27:28,459 Why are you curious about that? 385 00:27:28,460 --> 00:27:33,989 I'm thinking about what I should do. He came onto me so openly. 386 00:27:33,990 --> 00:27:36,419 I'm thinking about what I should do. He came onto me so openly. 387 00:27:36,420 --> 00:27:39,779 No wonder. Miss Writer, it's okay with you if I politely reject her, right? I'm worried because she seems close to you. 388 00:27:39,780 --> 00:27:43,039 - I'm thinking about what I should do. He came onto me so openly. - No wonder. Miss Writer, it's okay with you if I politely reject her, right? I'm worried because she seems close to you. 389 00:27:43,040 --> 00:27:45,969 What's with these two? 390 00:27:45,970 --> 00:27:48,790 Why are they saying that the other likes them? 391 00:27:59,010 --> 00:28:02,120 Why is the bus taking so long to come? 392 00:28:03,070 --> 00:28:06,779 - Eonni, should I just accept him? - What? 393 00:28:06,780 --> 00:28:10,369 Well, it's not that I really like him. 394 00:28:10,370 --> 00:28:15,190 But Eonni, Ruby is really lonely these days. She's really bored too. 395 00:28:15,750 --> 00:28:19,019 Goodness. I knew it, he likes me. 396 00:28:19,020 --> 00:28:21,469 He doesn't look too bad, either. 397 00:28:21,470 --> 00:28:23,940 What are you talking about? 398 00:28:25,040 --> 00:28:30,490 Okay. I'll accept a lonely soul today. 399 00:28:32,720 --> 00:28:36,680 Yumiiii_010 400 00:28:39,670 --> 00:28:41,249 Yahoo! Cake. Surprise gift. 401 00:28:41,250 --> 00:28:44,069 Control_Z: Ha ha ha ha ha - Yumi: -_- 402 00:28:44,070 --> 00:28:47,879 Z Oppa, you're in luck today. 403 00:28:47,880 --> 00:28:53,349 Oh! You were talking about that Illustrator from earlier? Awesome! 404 00:28:53,350 --> 00:28:55,879 I'm telling you, he really likes me. I'm planning to give him a chance. 405 00:28:55,880 --> 00:29:00,449 He said he likes you? When did he say that? Was there even time for him to like you? 406 00:29:00,450 --> 00:29:06,490 Eonni, they say it only takes three seconds for a person to fall for someone. 407 00:29:10,270 --> 00:29:15,249 Hey, you're going to leave a comment? That's too bold. 408 00:29:15,250 --> 00:29:19,169 Follow him first, then press "like". After that- 409 00:29:19,170 --> 00:29:23,659 No. Dragging things on isn't Ruby's style. 410 00:29:23,660 --> 00:29:27,229 Ruby is fast-paced. 411 00:29:27,230 --> 00:29:30,199 I'm going straight for the DMs. 412 00:29:30,200 --> 00:29:33,420 Wow! 413 00:29:35,350 --> 00:29:40,610 Lee Ruby. You're saying you like me and fell for me at first sight, huh? 414 00:29:42,800 --> 00:29:46,829 What's this? Did she just send me a DM? 415 00:29:46,830 --> 00:29:50,989 She's crazy. She really fell head over heels for me. 416 00:29:50,990 --> 00:29:52,919 Did you make it home safely? 417 00:29:52,920 --> 00:29:57,769 I happened to find you on Eonni Yumi's social media. I was glad to see you, so I'm sending you a DM. 418 00:29:57,770 --> 00:30:01,689 But he read the message, so why isn't he answering? 419 00:30:01,690 --> 00:30:04,030 It's been three minutes. 420 00:30:06,490 --> 00:30:10,660 Ruby. I think you got rejected. 421 00:30:13,410 --> 00:30:17,509 Look at that. I told you you were too bold. 422 00:30:17,510 --> 00:30:19,829 Eonni, aren't you getting on? That's your bus ride home. 423 00:30:19,830 --> 00:30:21,799 I can get on the next one. 424 00:30:21,800 --> 00:30:26,360 - You should get on that one. - Alright. I'm going. 425 00:30:38,660 --> 00:30:42,239 Suanmaeul Underground, Front of Daehan Noodles, Bombi Elementary School 426 00:30:42,240 --> 00:30:46,099 What the heck? Why isn't he texting back? 427 00:30:46,100 --> 00:30:48,950 Are you playing hard-to-get? 428 00:30:51,100 --> 00:30:53,999 He texted back! 429 00:30:54,000 --> 00:30:58,100 What's with me? What's so special about this that it's making me so nervous? 430 00:30:59,900 --> 00:31:02,039 I really had to think hard to remember who you are. 431 00:31:02,040 --> 00:31:05,429 It was nice to see you today. 432 00:31:05,430 --> 00:31:08,069 What's with that? He's being coy. 433 00:31:08,070 --> 00:31:11,779 Alright, now I'll offer you the chance to date me. 434 00:31:11,780 --> 00:31:14,289 Start the date protocol. 435 00:31:14,290 --> 00:31:18,999 Date protocol: A technique where you stimulate your target's curiosity by acting as if you have something amazing 436 00:31:19,000 --> 00:31:22,089 and draw them to say they don't have anything going on during the weekend, 437 00:31:22,090 --> 00:31:25,120 then make plans with them for the weekend. 438 00:31:26,900 --> 00:31:28,459 Alright. 439 00:31:28,460 --> 00:31:33,009 Now you should answer, "I don't have anything special going on." That's the correct answer. 440 00:31:33,010 --> 00:31:35,720 - Why? - Why? 441 00:31:37,600 --> 00:31:41,409 What's with him? You're going to keep playing hard-to-get? 442 00:31:41,410 --> 00:31:44,549 But since I've already caught on that you like me, 443 00:31:44,550 --> 00:31:47,839 playing hard-to-get doesn't work on me. 444 00:31:47,840 --> 00:31:52,910 I've got a ticket to an exhibition, so I was planning to go this weekend. Do you want to go with me? 445 00:32:01,200 --> 00:32:06,039 I have a deadline this weekend, so that would be a bit difficult for me. 446 00:32:06,040 --> 00:32:08,569 This doesn't make sense. 447 00:32:08,570 --> 00:32:11,009 Is this a rejection? 448 00:32:11,010 --> 00:32:15,180 Wait, this is strange. What's this? 449 00:32:19,600 --> 00:32:24,259 No way. Did I misunderstand? Was I making a fool of myself? 450 00:32:24,260 --> 00:32:29,400 No, there's no way. Let's sort this out first. 451 00:32:31,900 --> 00:32:33,609 I see. 452 00:32:33,610 --> 00:32:38,300 I just asked because I thought you'd like it, since you're an artist. 453 00:32:39,200 --> 00:32:41,249 If you weren't going to start something with me, 454 00:32:41,250 --> 00:32:44,350 then why the heck did you say my name was pretty? You a♪♪hole. 455 00:32:55,500 --> 00:33:00,110 Instead of the weekend, do you have any time tomorrow evening? 456 00:33:04,800 --> 00:33:07,369 It's okay, right? 457 00:33:07,370 --> 00:33:08,740 Yes. 458 00:33:11,300 --> 00:33:15,380 Oh, right! I heard you're meeting Ruby today. 459 00:33:18,600 --> 00:33:20,969 Illustrator? 460 00:33:20,970 --> 00:33:23,469 Yes, I decided to meet with her today. 461 00:33:23,470 --> 00:33:25,409 Yesterday, she suddenly contacted me 462 00:33:25,410 --> 00:33:27,909 and asked me to go see an exhibition with her. 463 00:33:27,910 --> 00:33:31,810 Act normal. Act normal! Why are you so nervous? 464 00:33:33,600 --> 00:33:36,679 She really wanted to go. 465 00:33:36,680 --> 00:33:40,329 And I don't have any work today, so... 466 00:33:40,330 --> 00:33:44,279 What's going on? Why is my heart pounding just from hearing the word Ruby? 467 00:33:44,280 --> 00:33:47,509 I'm just humoring her since she asked me. 468 00:33:47,510 --> 00:33:50,669 Ruby's timing technique leaves the other person with no room 469 00:33:50,670 --> 00:33:53,499 and makes them catch a heart disease. 470 00:33:53,500 --> 00:33:56,109 When you send Ruby a message, 471 00:33:56,110 --> 00:33:59,429 she never answers right away. Three minutes at the earliest. 472 00:33:59,430 --> 00:34:03,399 Ruby rides the bus, so how about we meet in front of the exhibit hall? 473 00:34:03,400 --> 00:34:06,069 Oh, okay. 474 00:34:06,070 --> 00:34:09,790 At the longest, she answers 20 minutes later. 475 00:34:11,300 --> 00:34:16,199 She makes the man begin to feel anxious while he waits for her answer. 476 00:34:16,200 --> 00:34:19,870 Is she busy? Why isn't she answering? 477 00:34:25,900 --> 00:34:28,290 Did I do something wrong? 478 00:34:33,500 --> 00:34:36,859 When she answers, his anxious heart is eased 479 00:34:36,860 --> 00:34:39,679 and she ends up hitting his heart. 480 00:34:39,680 --> 00:34:42,309 As that repeats, the other party 481 00:34:42,310 --> 00:34:45,509 ends up flinching just from hearing the word Ruby. 482 00:34:45,510 --> 00:34:49,149 Oh, right. If you meet Ruby- 483 00:34:49,150 --> 00:34:52,850 This is Pro Dater Ruby's technique. 484 00:34:56,400 --> 00:35:00,520 But Control Z can't lose when it comes to technique, either. 485 00:35:03,800 --> 00:35:05,209 What is it? 486 00:35:05,210 --> 00:35:10,779 If you're not uncomfortable with it, I'll talk to you informally, Ruby-ya. 487 00:35:10,780 --> 00:35:15,080 Her heart raced a little at Control Z's preemptive attack. 488 00:35:16,100 --> 00:35:17,639 That's fine. 489 00:35:17,640 --> 00:35:20,629 However, he went straight for the final blow. 490 00:35:20,630 --> 00:35:22,710 Then, Ruby... 491 00:35:25,100 --> 00:35:27,169 Shall we date? 492 00:35:27,170 --> 00:35:32,799 Wait. 493 00:35:32,800 --> 00:35:39,239 You have to wait. One second, two seconds, three seconds, 494 00:35:39,240 --> 00:35:43,999 four seconds, five seconds, six seconds 495 00:35:44,000 --> 00:35:49,419 No, wait, I... Don't feel burdened by it. I just... 496 00:35:49,420 --> 00:35:52,109 Ten seconds! - Okay! 497 00:35:52,110 --> 00:35:57,619 ♫ Let's fill ♫ 498 00:35:57,620 --> 00:36:04,339 ♫ that boat up ♫ 499 00:36:04,340 --> 00:36:06,849 It's now the second day since they've met each other. 500 00:36:06,850 --> 00:36:10,229 This is how pro daters' dating method. 501 00:36:10,230 --> 00:36:13,579 ♫ So that our love thickens um ♫ 502 00:36:13,580 --> 00:36:20,580 Episode 35 The Business Trip 503 00:36:31,370 --> 00:36:33,260 Ruby 504 00:36:34,100 --> 00:36:35,609 Hey, Ruby. 505 00:36:35,610 --> 00:36:38,269 Eonni, you have a meeting with Oppa Control Z today, right? 506 00:36:38,270 --> 00:36:41,189 Can you meet him at the studio today? 507 00:36:41,190 --> 00:36:44,620 It's not that I can't, but why? 508 00:36:46,400 --> 00:36:50,199 Knock, knock, knock! Ruby's here! 509 00:36:50,200 --> 00:36:51,579 I brought you a lunchbox! 510 00:36:51,580 --> 00:36:54,859 Wow, you really packed it! 511 00:36:54,860 --> 00:36:59,499 Ta-da! This is Ruby's homemade low-calorie, low-salt lunchbox for your well-being. 512 00:36:59,500 --> 00:37:03,750 Low-calorie? Low-salt? Well-being?! 513 00:37:03,800 --> 00:37:09,400 The three things you shouldn't say together with any food. 514 00:37:10,310 --> 00:37:11,659 It's just a bunch of plants. 515 00:37:11,660 --> 00:37:15,049 That's why it's healthy. I put everything that's good for health. 516 00:37:15,050 --> 00:37:17,799 Hurry up and eat it. 517 00:37:17,800 --> 00:37:20,889 Ruby, I can't eat this. 518 00:37:20,890 --> 00:37:24,169 No, I won't eat it. 519 00:37:24,170 --> 00:37:27,779 Why? Because it's too plain? 520 00:37:27,780 --> 00:37:30,229 How can I eat this? 521 00:37:30,230 --> 00:37:32,649 The lunchbox is too pretty! 522 00:37:32,650 --> 00:37:34,579 It feels a shame to eat it. 523 00:37:34,580 --> 00:37:36,899 Oppa Control Z! 524 00:37:36,900 --> 00:37:39,779 - The lunchbox is really pretty. - Thank you! Hurry up and eat it. 525 00:37:39,780 --> 00:37:42,860 - Take a bite. - When did you make all this? 526 00:37:44,400 --> 00:37:45,729 Looks delicious, right? 527 00:37:45,730 --> 00:37:48,709 But the lunchbox is really pretty. 528 00:37:48,710 --> 00:37:53,680 This is a lunchbox that can only be made when you passionately love someone. 529 00:38:07,500 --> 00:38:10,650 There was a time when Yumi did that, too. 530 00:38:16,400 --> 00:38:18,309 I'll enjoy the lunchbox. 531 00:38:18,310 --> 00:38:20,619 It's good for your body, so make sure you eat it! 532 00:38:20,620 --> 00:38:22,749 I'll pack another one for you next time. 533 00:38:22,750 --> 00:38:24,279 No, no! No, she can't! 534 00:38:24,280 --> 00:38:27,519 No, it's okay. Don't do that, Ruby. 535 00:38:27,520 --> 00:38:30,659 - I can just go buy lunch. Why would you do that? - It doesn't bother me at all. 536 00:38:30,660 --> 00:38:33,099 I'll make one for you once a week. 537 00:38:33,100 --> 00:38:36,599 Oh, no! 538 00:38:36,600 --> 00:38:39,139 - Bye, Eonni. - Bye, Ruby. 539 00:38:39,140 --> 00:38:41,290 Bye bye! 540 00:38:44,700 --> 00:38:45,749 Let's go. 541 00:38:45,750 --> 00:38:47,390 Oh, that's right. 542 00:38:48,100 --> 00:38:50,579 I was sent too much corn. 543 00:38:50,580 --> 00:38:53,770 - Corn? - Do you want to come take some later? 544 00:38:56,600 --> 00:39:02,070 What's this? He's asking me to come take some corn, so why is my heart racing? 545 00:39:24,600 --> 00:39:26,809 Eonni, I have something to ask you. 546 00:39:26,810 --> 00:39:30,290 You'll know since you've been dating for a long time. 547 00:39:31,370 --> 00:39:36,679 Oppa Control Z said that he has a lot of corn at his house and told me to take some. What does this mean? 548 00:39:36,680 --> 00:39:38,869 What is she saying? 549 00:39:38,870 --> 00:39:41,509 He's probably saying they should share the corn. 550 00:39:41,510 --> 00:39:43,269 Wait!!! 551 00:39:43,270 --> 00:39:45,799 Once she received Ruby's text message... 552 00:39:45,800 --> 00:39:49,139 Move over, you amateurs! 553 00:39:49,140 --> 00:39:50,849 A cell that had been forgotten for a while 554 00:39:50,850 --> 00:39:53,280 made an appearance. 555 00:39:55,700 --> 00:39:57,089 For example, 556 00:39:57,090 --> 00:39:59,499 "Do you want to go and have a cup of tea?" 557 00:39:59,500 --> 00:40:02,379 "Do you want to go and eat ramen?" 558 00:40:02,380 --> 00:40:04,179 Do you want to go and eat ramen? 559 00:40:04,180 --> 00:40:08,269 Alright, this is a language exchanged between naughty cells. 560 00:40:08,270 --> 00:40:13,199 It's also known as a signal. 561 00:40:13,200 --> 00:40:15,309 - Oh, signal. - Signal. 562 00:40:15,310 --> 00:40:17,319 For example... 563 00:40:17,320 --> 00:40:20,679 Do you want to come to my house today? 564 00:40:20,680 --> 00:40:24,409 Yes, baby. Oooh. 565 00:40:24,410 --> 00:40:28,540 It can sound strange if you say it this way. 566 00:40:31,100 --> 00:40:35,289 Do you want to come to my house to see the cute mole I'm raising? 567 00:40:35,290 --> 00:40:38,109 - Oh, I'd love to! - But if you use a signal, 568 00:40:38,110 --> 00:40:41,549 it's not strange anymore! 569 00:40:41,550 --> 00:40:45,719 What Ruby got was an agriculture signal♪ that is popular these days. (Refers to "Do you want to eat ramen?" aka "Do you want to come over?") 570 00:40:45,720 --> 00:40:48,739 That's what it means! 571 00:40:48,740 --> 00:40:52,479 That's right. That's what it is. 572 00:40:52,480 --> 00:40:55,219 Ruby, isn't this possibly 573 00:40:55,220 --> 00:40:57,179 a signal? 574 00:40:57,180 --> 00:40:59,310 What signal? 575 00:41:01,600 --> 00:41:05,090 A signal asking, "Do you want to come to my house?" 576 00:41:09,600 --> 00:41:11,590 Ruby, here's your coffee. 577 00:41:13,500 --> 00:41:15,170 Thank you. 578 00:41:19,000 --> 00:41:21,870 - It's hot. - Yeah, it is. Be careful. 579 00:41:27,100 --> 00:41:29,570 Those are the good times. 580 00:41:39,000 --> 00:41:40,009 Ba Bi. 581 00:41:40,010 --> 00:41:41,579 Where are you? 582 00:41:41,580 --> 00:41:43,989 I came home. I finished the meeting. 583 00:41:43,990 --> 00:41:46,899 - What time should we meet later? - It doesn't matter. 584 00:41:46,900 --> 00:41:50,739 - Seven o'clock? Eight o'clock? - Then... 585 00:41:50,740 --> 00:41:52,649 Shall we meet around six o'clock? 586 00:41:52,650 --> 00:41:55,159 - Okay. - I'll call you when I'm almost there. 587 00:41:55,160 --> 00:41:58,259 - Okay. - Oh, by the way, Yumi. 588 00:41:58,260 --> 00:42:01,509 My oldest sister sent me a ton of potatoes. 589 00:42:01,510 --> 00:42:03,559 Do you want to come take some? 590 00:42:03,560 --> 00:42:06,209 - Potatoes? - Yeah. 591 00:42:06,210 --> 00:42:09,789 She sent me too many, so I think it would be good if you came and got some. 592 00:42:09,790 --> 00:42:12,920 Is it because of the conversation she just had with Ruby? 593 00:42:13,900 --> 00:42:18,589 Alright. I'll just take them when I come by later. 594 00:42:18,590 --> 00:42:22,510 For the first time in a while, she started picking up on a signal. 595 00:42:23,350 --> 00:42:24,979 Yeah. Okay. 596 00:42:24,980 --> 00:42:27,170 Call me. 597 00:42:31,100 --> 00:42:34,399 Here, here. Look forward for tonight 598 00:42:34,400 --> 00:42:36,799 and make sure to prepare yourselves. 599 00:42:36,800 --> 00:42:41,489 Once Naughty returned, the village started to be energetic. 600 00:42:41,490 --> 00:42:43,969 It's been so long since we had pink sky. 601 00:42:43,970 --> 00:42:46,859 My heart is fluttering again in a while. 602 00:42:46,860 --> 00:42:49,379 I have a good idea, Sensitivity. 603 00:42:49,380 --> 00:42:52,639 Next Thursday is Ba Bi's birthday. 604 00:42:52,640 --> 00:42:56,979 How about we make lunch and deliver it on his birthday? 605 00:42:56,980 --> 00:42:59,969 Since it's his work day, we'll send him lunch to his office. 606 00:42:59,970 --> 00:43:02,429 And meet him for dinner. Don't you think he would like it? 607 00:43:02,430 --> 00:43:04,159 That's a good idea! 608 00:43:04,160 --> 00:43:08,009 To return back to how we were together, we needed something like this. 609 00:43:08,010 --> 00:43:10,009 Small happiness of dating! 610 00:43:10,010 --> 00:43:12,070 That's right! 611 00:43:23,450 --> 00:43:25,989 I have the promise ring on. 612 00:43:25,990 --> 00:43:29,610 With a mind that we are starting new again. 613 00:43:46,180 --> 00:43:51,860 What? Where is his ring? 614 00:43:54,700 --> 00:43:56,570 Come in. 615 00:44:05,760 --> 00:44:07,980 You're here. 616 00:44:11,120 --> 00:44:13,149 Do you want something to drink? 617 00:44:13,150 --> 00:44:16,379 I'll have a cappuccino. 618 00:44:16,380 --> 00:44:18,430 I'll get it. 619 00:44:40,100 --> 00:44:45,340 Yumi. 620 00:44:47,180 --> 00:44:50,159 I think you're feeling burdened. 621 00:44:50,160 --> 00:44:52,189 What? 622 00:44:52,190 --> 00:44:57,560 I thought that you were feeling burdened that I was wearing the promise ring by myself. 623 00:44:58,640 --> 00:45:00,760 I'm not. 624 00:45:01,450 --> 00:45:03,680 I wasn't. 625 00:45:05,230 --> 00:45:06,759 That's why I took it off. 626 00:45:06,760 --> 00:45:11,439 I wasn't but I'll take it off, too. 627 00:45:11,440 --> 00:45:13,179 No, why? 628 00:45:13,180 --> 00:45:14,889 It's kind of silly. 629 00:45:14,890 --> 00:45:16,639 I can put it back on. 630 00:45:16,640 --> 00:45:18,869 No need. 631 00:45:18,870 --> 00:45:21,699 That's not important. 632 00:45:21,700 --> 00:45:25,020 Let's not worry about things like this. 633 00:45:29,870 --> 00:45:31,760 Thank you. 634 00:45:42,990 --> 00:45:47,589 Right. It's your birthday next week. How about we go there? 635 00:45:47,590 --> 00:45:49,789 That place you mentioned last time, in Namsan Park. 636 00:45:49,790 --> 00:45:53,879 Right, I was going to tell you this. 637 00:45:53,880 --> 00:45:56,439 I'm going on a business trip next week. 638 00:45:56,440 --> 00:45:58,879 - A business trip? - It was supposed to be in April. 639 00:45:58,880 --> 00:46:02,739 But it suddenly moved forward and I'm taking off on Sunday. 640 00:46:02,740 --> 00:46:06,009 The business trip to US that you mentioned before? 641 00:46:06,010 --> 00:46:10,200 Yes. I told you that it's for 3 weeks, right? 642 00:46:11,550 --> 00:46:13,519 Then your birthday- 643 00:46:13,520 --> 00:46:16,110 I'll already be in US by then. 644 00:46:16,970 --> 00:46:19,859 I was making plans for it. 645 00:46:19,860 --> 00:46:23,269 Don't worry about it. You're busy because of your deadlines. 646 00:46:23,270 --> 00:46:28,039 If you're departing on Sunday, then that's in just a few days. 647 00:46:28,040 --> 00:46:30,169 I know. 648 00:46:30,170 --> 00:46:32,630 It got decided today. 649 00:46:42,580 --> 00:46:44,749 Yumi, wait here. 650 00:46:44,750 --> 00:46:45,879 I'll get the car. 651 00:46:45,880 --> 00:46:48,159 - You brought your car? - Yes. 652 00:46:48,160 --> 00:46:50,139 I parked in a public parking lot. 653 00:46:50,140 --> 00:46:54,169 Why did you bring your car? Weren't we going to your house? 654 00:46:54,170 --> 00:46:55,479 You told me to take some potatoes. 655 00:46:55,480 --> 00:47:00,030 Yes, I stopped by home and brought the potatoes when I was getting off work. 656 00:47:00,900 --> 00:47:02,339 Oh. 657 00:47:02,340 --> 00:47:04,350 I'll be right back. 658 00:47:44,540 --> 00:47:46,980 Let's go in. I'll bring it in. 659 00:47:51,720 --> 00:47:55,519 Signal my butt! It didn't mean to go to Ba Bi's house. 660 00:47:55,520 --> 00:47:57,369 You said it was a 'produce signal'! 661 00:47:57,370 --> 00:48:00,139 Well, there's still Yumi's house. 662 00:48:00,140 --> 00:48:02,790 Is Ba Bi's house the only house? 663 00:48:04,610 --> 00:48:06,789 Housework Cell! 664 00:48:06,790 --> 00:48:09,719 Is the house clean? How about the dishes? 665 00:48:09,720 --> 00:48:11,729 Of course not. 666 00:48:11,730 --> 00:48:13,820 Dang! 667 00:48:15,100 --> 00:48:18,709 Ba Bi, put it down there. 668 00:48:18,710 --> 00:48:21,049 What? I'll bring it in for you. 669 00:48:21,050 --> 00:48:23,679 No need. Put it down here. 670 00:48:23,680 --> 00:48:25,339 Why? 671 00:48:25,340 --> 00:48:28,800 The house is kind of dirty. 672 00:48:34,930 --> 00:48:36,079 Then… 673 00:48:36,080 --> 00:48:41,729 It'd be nice if you came in for a cup of tea, but it's too messy. 674 00:48:41,730 --> 00:48:44,089 Then I'll get going. Rest up. 675 00:48:44,090 --> 00:48:45,780 Okay. 676 00:48:51,010 --> 00:48:52,889 Wait for me. 677 00:48:52,890 --> 00:48:53,740 I'll get going. 678 00:48:53,741 --> 00:48:56,759 Bye. 679 00:48:56,760 --> 00:49:01,359 Right… Is he all done moving out? 680 00:49:01,360 --> 00:49:02,340 Who? 681 00:49:02,341 --> 00:49:04,050 Gu Wung. 682 00:49:05,960 --> 00:49:08,689 I'm not sure. I think he should be okay. 683 00:49:08,690 --> 00:49:12,019 I haven't heard from him since then. 684 00:49:12,020 --> 00:49:13,109 Is that so? 685 00:49:13,110 --> 00:49:14,739 Of course I don't know. 686 00:49:14,740 --> 00:49:18,180 We just met by coincidence because of Illustrator Z. 687 00:49:19,080 --> 00:49:21,489 I'll call you tomorrow. 688 00:49:21,490 --> 00:49:23,209 Thanks for the potatoes. 689 00:49:23,210 --> 00:49:26,410 Sure. Go in. It's cold. 690 00:49:36,240 --> 00:49:40,640 Something keeps going wrong. 691 00:49:45,120 --> 00:49:48,040 It wasn't like this before. 692 00:50:00,810 --> 00:50:05,590 Is this how we slowly get apart? 693 00:50:06,620 --> 00:50:12,620 Breaking up and getting back together indeed is the hardest level. 694 00:50:17,410 --> 00:50:21,380 Sunday 695 00:50:29,100 --> 00:50:31,560 Wake up! 696 00:50:32,400 --> 00:50:34,810 Wake up! 697 00:50:35,660 --> 00:50:38,000 Wake up! 698 00:50:40,810 --> 00:50:43,509 Yumi, I'm taking off to the airport early. 699 00:50:43,510 --> 00:50:47,590 I didn't call so I don't wake you up. I'll be back. 700 00:50:54,820 --> 00:50:58,309 The power is off and you're being connected to voice mail… 701 00:50:58,310 --> 00:51:01,140 Ba Bi 702 00:51:04,760 --> 00:51:08,779 You must be tired. Have a safe trip. 703 00:51:08,780 --> 00:51:11,390 Let me know when you get there. 704 00:51:30,600 --> 00:51:33,220 Did he not get there yet? 705 00:51:35,130 --> 00:51:38,810 ♫ Today again my day ♫ 706 00:51:40,580 --> 00:51:44,610 ♫ sneaks up on me ♫ 707 00:51:46,450 --> 00:51:50,310 ♫ and plays a prank ♫ 708 00:51:51,410 --> 00:51:55,549 Yumi, I just got at the hotel. 709 00:51:55,550 --> 00:51:57,799 Now? 710 00:51:57,800 --> 00:52:00,519 You must be tired. 711 00:52:00,520 --> 00:52:04,559 The plane got delayed and it just got late. 712 00:52:04,560 --> 00:52:06,719 I'm tired, I should get a quick nap. 713 00:52:06,720 --> 00:52:09,219 There is a meeting starting in the evening. 714 00:52:09,220 --> 00:52:13,040 Sure, go ahead. 715 00:52:14,840 --> 00:52:18,410 ♫ I think about if for a long time ♫ 716 00:52:20,350 --> 00:52:24,239 ♫ It's not about something I can understand ♫ 717 00:52:24,240 --> 00:52:26,219 Monday 718 00:52:26,220 --> 00:52:30,549 ♫ To me who is spending an unexpected day ♫ 719 00:52:30,550 --> 00:52:34,869 Done with meeting and on my way to the factory. The night scenery is pretty here. 720 00:52:34,870 --> 00:52:38,899 Wow, send me some pics from time to time. 721 00:52:38,900 --> 00:52:42,879 I will. 722 00:52:42,880 --> 00:52:44,239 Tuesday 723 00:52:44,240 --> 00:52:46,959 Writer, I think it looks good. 724 00:52:46,960 --> 00:52:48,769 - Right? - Yes. 725 00:52:48,770 --> 00:52:53,429 ♫ To me who is about to cry ♫ 726 00:52:53,430 --> 00:52:57,169 ♫ sing a song song song song song ♫ 727 00:52:57,170 --> 00:52:59,519 I'm sorry. This is an international call. Excuse me. 728 00:52:59,520 --> 00:53:04,289 Sure. 729 00:53:04,290 --> 00:53:06,059 Hello? 730 00:53:06,060 --> 00:53:07,149 Yes, Ba Bi. 731 00:53:07,150 --> 00:53:10,089 Yumi, how are you? 732 00:53:10,090 --> 00:53:15,109 I'm doing fine. You must be very busy not sending any pics. 733 00:53:15,110 --> 00:53:19,339 I've just been going to factories and having meetings. There aren't any pretty sceneries to send you. 734 00:53:19,340 --> 00:53:23,159 Still, send me some pics of factory. I'm curious. 735 00:53:23,160 --> 00:53:24,849 Okay. 736 00:53:24,850 --> 00:53:27,289 I just got out for a little bit. I need to get back. 737 00:53:27,290 --> 00:53:30,189 I was in a middle of a meeting, too. 738 00:53:30,190 --> 00:53:31,959 Okay, have a good day. 739 00:53:31,960 --> 00:53:35,200 And- 740 00:53:42,910 --> 00:53:45,600 He must be really busy. 741 00:53:50,040 --> 00:53:54,050 Wednesday 742 00:54:02,100 --> 00:54:04,870 Yumi, you're doing well, right? 743 00:54:05,720 --> 00:54:09,900 I've been working more than I thought, so hard to have free time. 744 00:54:12,540 --> 00:54:15,229 Wasn't Ba Bi's text really short? 745 00:54:15,230 --> 00:54:17,109 He didn't even send a photo. 746 00:54:17,110 --> 00:54:18,899 He changed. 747 00:54:18,900 --> 00:54:22,699 Ba Bi definitely changed. 748 00:54:22,700 --> 00:54:25,349 Do you think Ba Bi is regretting it? 749 00:54:25,350 --> 00:54:27,860 Getting back together? 750 00:54:32,620 --> 00:54:34,659 I think so. 751 00:54:34,660 --> 00:54:38,040 He really must be regretting it. 752 00:54:41,710 --> 00:54:45,670 Wednesday 753 00:54:48,620 --> 00:54:50,309 - Give me this one, please. - Sure. 754 00:54:50,310 --> 00:54:52,559 How many candles do you need? 755 00:54:52,560 --> 00:54:55,630 Three long ones and five short ones. 756 00:55:00,120 --> 00:55:03,719 Since it's not his birthday over there yet, 757 00:55:03,720 --> 00:55:06,939 I can call him right at midnight. 758 00:55:06,940 --> 00:55:10,570 Happy Birthday Ba Bi! 759 00:55:23,260 --> 00:55:25,000 I'm done. 760 00:55:26,360 --> 00:55:28,409 It's past midnight. 761 00:55:28,410 --> 00:55:31,330 He should be in his hotel room. 762 00:55:34,120 --> 00:55:36,149 I'll be like this 763 00:55:36,150 --> 00:55:37,970 then "Surprise!" 764 00:55:39,240 --> 00:55:40,990 Okay! 765 00:55:42,580 --> 00:55:45,200 Calling Ba Bi 766 00:55:55,810 --> 00:55:59,269 Call cannot be answered right now 767 00:55:59,270 --> 00:56:02,199 Please call again. 768 00:56:02,200 --> 00:56:04,340 Why isn't he answering? 769 00:56:08,400 --> 00:56:12,079 Yumi, the internet doesn't work that well here. 770 00:56:12,080 --> 00:56:14,570 I can't answer. 771 00:56:15,370 --> 00:56:17,839 You're not at your hotel? 772 00:56:17,840 --> 00:56:21,680 I'm out having a drink with the section chief. The internet isn't working well. 773 00:56:22,490 --> 00:56:25,529 I wanted to tell you happy birthday. 774 00:56:25,530 --> 00:56:27,089 Thank you. 775 00:56:27,090 --> 00:56:29,939 Still, I'm glad you are with someone. 776 00:56:29,940 --> 00:56:32,909 Eat a lot 777 00:56:32,910 --> 00:56:35,820 and Happy Birthday, Ba Bi. 778 00:56:41,100 --> 00:56:42,900 Thank you. 779 00:56:53,790 --> 00:56:59,080 Happy Birthday Ba Bi! 780 00:57:01,000 --> 00:57:04,950 When Ba Bi comes back, I think she needs to talk with him. 781 00:57:09,850 --> 00:57:12,770 They can't keep going on like this. 782 00:57:21,980 --> 00:57:25,629 Isn't that Ba Bi in that taxi over there? 783 00:57:25,630 --> 00:57:28,659 Oh my god! It's Ba Bi! 784 00:57:28,660 --> 00:57:32,219 Does that make sense? Ba Bi is in the US. 785 00:57:32,220 --> 00:57:35,020 But that is Ba Bi! 786 00:57:52,550 --> 00:57:55,869 He didn't go on a business trip?! He lied?! Why?! 787 00:57:55,870 --> 00:57:57,769 Is it because he doesn't want to see her? 788 00:57:57,770 --> 00:58:01,839 Because his feelings changed and he wants to break up again, but it's hard to say it. 789 00:58:01,840 --> 00:58:06,089 Don't tell me it's because he doesn't want to spend his birthday with Yumi. 790 00:58:06,090 --> 00:58:09,219 That makes no sense. It doesn't! 791 00:58:09,220 --> 00:58:12,410 Let's check. Go after him! 792 00:58:13,150 --> 00:58:14,810 Taxi! 793 00:58:18,010 --> 00:58:19,059 Hello. 794 00:58:19,060 --> 00:58:21,699 Sir, can you please follow that taxi up there. 795 00:58:21,700 --> 00:58:22,839 That taxi over there? 796 00:58:22,840 --> 00:58:24,449 Yes, the one up front. Hurry, please. 797 00:58:24,450 --> 00:58:26,180 Yes, ma'am. 798 00:58:27,090 --> 00:58:29,539 Was it just a show all week long? 799 00:58:29,540 --> 00:58:32,010 Was it all a lie from the beginning? 800 00:58:34,220 --> 00:58:38,249 It's his birthday today. Why would he lie even on his birthday? 801 00:58:38,250 --> 00:58:44,249 Guys, you don't think he's meeting Da Eun, right? 802 00:58:44,250 --> 00:58:45,609 No way! 803 00:58:45,610 --> 00:58:50,630 Maybe to spend his birthday with Da Eun. 804 00:58:59,950 --> 00:59:01,499 Sir, pull over up here, please. 805 00:59:01,500 --> 00:59:03,460 Sure. 806 00:59:06,370 --> 00:59:08,350 Thank you. 807 00:59:15,360 --> 00:59:20,799 Guys, what do we do if Da Eun is at his place? 808 00:59:20,800 --> 00:59:23,989 Are you crazy? That's completely ridiculous. 809 00:59:23,990 --> 00:59:27,420 Still, it's possible. 810 00:59:37,650 --> 00:59:38,919 Let's press the doorbell. 811 00:59:38,920 --> 00:59:41,439 No, just go in. 812 00:59:41,440 --> 00:59:43,749 You can't give him time to lie again. 813 00:59:43,750 --> 00:59:48,939 What if Da Eun is at his place? 814 00:59:48,940 --> 00:59:50,609 Let's deal with it, Yumi. 815 00:59:50,610 --> 00:59:54,430 It's time to face reality! 816 01:00:25,610 --> 01:00:27,590 Yumi. 817 01:00:30,450 --> 01:00:33,440 Yumi, why are you... 818 01:00:35,570 --> 01:00:37,990 Is this the US? 819 01:00:40,150 --> 01:00:46,569 You said you're going on a business trip. You said you couldn't video chat because the internet wasn't working well. 820 01:00:46,570 --> 01:00:50,190 You said you didn't have any photos to send because you were only at the factory. 821 01:00:52,470 --> 01:00:56,480 You were in Seoul this whole time? 822 01:01:01,400 --> 01:01:03,190 Why? 823 01:01:04,570 --> 01:01:07,010 Why did you lie? 824 01:01:08,170 --> 01:01:12,909 How could you shamelessly lie like that all week long? 825 01:01:12,910 --> 01:01:17,159 I trusted you again 826 01:01:17,160 --> 01:01:19,730 and forgave you. 827 01:01:46,440 --> 01:01:48,880 I'm sorry I lied. 828 01:01:50,400 --> 01:01:52,670 I thought you'd worry. 829 01:01:56,630 --> 01:02:03,590 The truth is I got into an accident on the way to the airport that day. 830 01:02:06,910 --> 01:02:10,159 Yumi, I'm leaving for the airport early. 831 01:02:10,160 --> 01:02:14,030 I didn't want to wake you so I didn't call. I'll be back. 832 01:02:16,230 --> 01:02:18,570 What are they doing? 833 01:02:51,560 --> 01:02:54,510 I was in the hospital all this time. 834 01:02:55,750 --> 01:02:58,630 I was just discharged and came home. 835 01:03:01,140 --> 01:03:04,999 Your... your leg. 836 01:03:05,000 --> 01:03:09,180 Don't worry. They said there wouldn't be any long-term effects. 837 01:03:11,130 --> 01:03:13,390 It's a small break. 838 01:03:18,030 --> 01:03:21,269 You were in a car accident 839 01:03:21,270 --> 01:03:25,250 and you didn't tell me? 840 01:03:27,140 --> 01:03:28,279 I didn't want you to worry. 841 01:03:28,280 --> 01:03:29,609 Does that make sense? 842 01:03:29,610 --> 01:03:34,250 I thought you'd be busy because of your deadline. 843 01:03:36,720 --> 01:03:38,989 Does that make sense? 844 01:03:38,990 --> 01:03:40,399 Because I wasn't hurt that badly. 845 01:03:40,400 --> 01:03:42,780 Do you seriously think 846 01:03:43,910 --> 01:03:45,820 that makes any sense? 847 01:03:51,850 --> 01:03:53,920 The truth is 848 01:04:00,960 --> 01:04:03,420 I don't really know why either. 849 01:04:11,790 --> 01:04:16,000 Yumi 850 01:04:24,750 --> 01:04:29,160 I just couldn't tell you. 851 01:04:31,320 --> 01:04:33,000 Why? 852 01:04:35,200 --> 01:04:37,030 I'm not sure. 853 01:04:40,410 --> 01:04:46,050 Is it because you regret getting back together with me? 854 01:04:46,790 --> 01:04:54,040 Is it because you don't feel the way you used to? 855 01:05:03,230 --> 01:05:09,640 It's because I thought you regretted getting back together with me. 856 01:05:22,810 --> 01:05:25,250 Did I say I regretted it? 857 01:05:26,470 --> 01:05:28,840 That's how it seemed. 858 01:05:30,620 --> 01:05:33,349 Not because you regretted it? 859 01:05:33,350 --> 01:05:36,649 ♫ Did you doze off last night again? ♫ 860 01:05:36,650 --> 01:05:39,249 I thought you did so... 861 01:05:39,250 --> 01:05:41,559 Yumi. 862 01:05:41,560 --> 01:05:44,219 ♫ Close your eyes ♫ 863 01:05:44,220 --> 01:05:46,689 ♫ and come into my arms ♫ 864 01:05:46,690 --> 01:05:51,320 ♫ Everything is all right ♫ 865 01:05:52,330 --> 01:05:57,539 ♫ I can't even express it in words ♫ 866 01:05:57,540 --> 01:06:03,109 ♫ After a rainy day, like a ray of light ♫ 867 01:06:03,110 --> 01:06:08,419 ♫ I think you who only convey happy memories ♫ 868 01:06:08,420 --> 01:06:13,150 ♫ are an angel. I do ♫ 869 01:06:13,950 --> 01:06:19,179 ♫ One day I'll hold you tightly in my arms ♫ 870 01:06:19,180 --> 01:06:24,579 ♫ We will go away to where we want to be ♫ 871 01:06:24,580 --> 01:06:29,919 ♫ Flowers, clouds dyed in colors Your smile in that brilliance ♫ 872 01:06:29,920 --> 01:06:34,560 ♫ on a night which will never end ♫ 873 01:06:35,280 --> 01:06:39,329 ♫ I will become the moon just for you ♫ 874 01:06:39,330 --> 01:06:40,759 Yumi. 875 01:06:40,760 --> 01:06:45,209 ♫ So that you can breathe within me ♫ 876 01:06:45,210 --> 01:06:47,419 Should we... 877 01:06:47,420 --> 01:06:50,929 ♫ Darkness and loneliness entirely will cease to exist ♫ 878 01:06:50,930 --> 01:06:52,699 get married? 879 01:06:52,700 --> 01:06:56,370 ♫ Cause you are my star ♫ 880 01:06:57,910 --> 01:07:02,089 Let's get married. ♫ No matter what kind of night falls, I will shine on you ♫ 881 01:07:02,090 --> 01:07:08,809 ♫ so that you can fall asleep in the warmth of the moonlight ♫ 882 01:07:08,810 --> 01:07:15,209 ♫ Cause you are my star Cause You are my life ♫ 883 01:07:15,210 --> 01:07:19,779 ♫ I'm just shining on your night ♫ 884 01:07:19,780 --> 01:07:25,919 ♫ When I met you like a miracle ♫ 885 01:07:25,920 --> 01:07:29,129 ♫ I got to know love ♫ 886 01:07:29,130 --> 01:07:34,859 ♫ When you cry, everything ends for me ♫ 887 01:07:34,860 --> 01:07:39,220 ♫ I'll give you all my light ♫ 888 01:07:42,210 --> 01:07:47,949 ♫ I will become the moon just for you ♫ 889 01:07:47,950 --> 01:07:53,430 ♫ So that you can breathe within me ♫ 890 01:07:54,480 --> 01:07:59,859 ♫ Darkness and loneliness entirely will cease to exist ♫ 891 01:07:59,860 --> 01:08:03,190 ♫ Cause you are my star ♫ 892 01:08:04,210 --> 01:08:09,299 ♫ No matter what kind of night falls, I will shine on you ♫ 893 01:08:09,300 --> 01:08:16,049 ♫ so that you can fall asleep in the warmth of the moonlight ♫ 894 01:08:16,050 --> 01:08:17,050 ♫ Cause you are my star ♫ 895 01:08:17,051 --> 01:08:19,269 Yumi's Cells 2 Preview 896 01:08:19,270 --> 01:08:23,519 Hurry up and come clean, something good happened, right? 897 01:08:23,520 --> 01:08:25,789 I'm looking forward to it. 898 01:08:25,790 --> 01:08:31,219 Writer Yumi is lonely right now. Although they're back together, it's awkward. A relationship like this can't last long. 899 01:08:31,220 --> 01:08:33,099 Yumi, are you busy? 900 01:08:33,100 --> 01:08:36,509 Do you know what I regret the most in my life? 901 01:08:36,510 --> 01:08:41,489 It's when I couldn't answer you when you said let's get married. 902 01:08:41,490 --> 01:08:43,809 Are you sick? 903 01:08:43,810 --> 01:08:48,309 I think we're going to be happy. 904 01:08:48,310 --> 01:08:52,440 68873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.