All language subtitles for Yumis Cells S02E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,060 --> 00:00:14,060 2 00:00:53,460 --> 00:00:56,030 Yumi's Cells 2 3 00:00:59,840 --> 00:01:03,060 Episode 30: Areas Ba Bi frequents. 4 00:01:07,410 --> 00:01:10,529 First place* is mine! (First to leave a comment.) 5 00:01:10,530 --> 00:01:14,640 Oh yeah! First place! I'm in first place! 6 00:01:15,580 --> 00:01:19,379 It's so interesting! The most interesting in the world! I can't wait for Monday! 7 00:01:19,380 --> 00:01:20,389 What's going on? 8 00:01:20,390 --> 00:01:22,149 The writer is a genius at the very least. 9 00:01:22,150 --> 00:01:23,969 She's messing with the readers. 10 00:01:23,970 --> 00:01:24,920 Amazing! 11 00:01:24,921 --> 00:01:26,759 Kim Yumi is the best! 12 00:01:26,760 --> 00:01:30,689 Julie Publishing, give the writer a big payment for the manuscript! 13 00:01:30,690 --> 00:01:32,159 "My Love Muse is the best." 14 00:01:32,160 --> 00:01:35,370 Writer Kim Yumi is the best! 15 00:01:37,070 --> 00:01:41,050 Oh my, why are they like this? 16 00:01:43,090 --> 00:01:46,439 ♫ There's a me I don't know ♫ 17 00:01:46,440 --> 00:01:48,489 Hello? Julie Publishing 18 00:01:48,490 --> 00:01:51,029 Writer, did you see today's comments? 19 00:01:51,030 --> 00:01:54,069 The reaction is no joke. 20 00:01:54,070 --> 00:01:58,719 As it happens, I was taken aback because there are only compliments. 21 00:01:58,720 --> 00:02:02,799 Are you sure they weren't paid by the publisher? 22 00:02:02,800 --> 00:02:05,109 What are you talking about? We don't do that. 23 00:02:05,110 --> 00:02:07,429 The reaction is good because it's interesting. 24 00:02:07,430 --> 00:02:11,470 As I see it, your writing skill has improved a lot recently! 25 00:02:12,640 --> 00:02:14,219 That's a relief then. 26 00:02:14,220 --> 00:02:16,769 Writer, fighting! Soon you'll be number 1 on the charts. 27 00:02:16,770 --> 00:02:19,149 Oh, anticipating that kind of thing... 28 00:02:19,150 --> 00:02:20,339 Have a good day. 29 00:02:20,340 --> 00:02:26,020 I will, have a good day. 30 00:02:31,180 --> 00:02:32,859 ♫ There is a world ♫ 31 00:02:32,860 --> 00:02:35,939 What the heck... 32 00:02:35,940 --> 00:02:41,130 It must really be interesting. ♫ I don't know ♫ 33 00:02:42,810 --> 00:02:48,709 ♫ Even if I spend a day when nothing happens My heart is heading somewhere ♫ 34 00:02:48,710 --> 00:02:51,679 ♫ Even I still don't know ♫ 35 00:02:51,680 --> 00:02:53,359 ♫ It's running there far away ♫ 36 00:02:53,360 --> 00:02:57,469 Sir? ♫ It shouldn't run so fast ♫ 37 00:02:57,470 --> 00:02:59,159 ♫ Even if I knew I can't do anything ♫ 38 00:02:59,160 --> 00:03:00,759 Sir? ♫ with my heart ♫ 39 00:03:00,760 --> 00:03:01,650 What is it? 40 00:03:01,651 --> 00:03:04,010 The files for this morning's meeting... 41 00:03:06,280 --> 00:03:07,549 [CEO Gu Wung] 42 00:03:07,550 --> 00:03:09,259 I'll leave them here. 43 00:03:09,260 --> 00:03:12,139 ♫ In the place ♫ 44 00:03:12,140 --> 00:03:14,200 ♫ love is ♫ 45 00:03:15,250 --> 00:03:16,739 ♫ In the place ♫ 46 00:03:16,740 --> 00:03:20,849 ♫ my heart is ♫ 47 00:03:20,850 --> 00:03:23,429 Webzine Club Login ♫ In the place ♫ 48 00:03:23,430 --> 00:03:26,059 ♫ love is ♫ 49 00:03:26,060 --> 00:03:29,030 I got a feeling Writer Kim Yumi is probably pretty, too. Hehehe. 50 00:03:29,920 --> 00:03:33,970 These days, Wung's morning routine has changed. 51 00:03:47,500 --> 00:03:50,819 I can't believe that we're using Chief Concentration on something like this. 52 00:03:50,820 --> 00:03:55,729 Wung is enjoying it. It's been so long since he was this happily focused on something? 53 00:03:55,730 --> 00:04:00,150 I got a feeling Writer Kim Yumi is probably pretty, too. Hehehe. - "WushaWusha" ♪ (A cheering sound) 54 00:04:02,490 --> 00:04:04,539 You think Writer Kim Yumi's 55 00:04:04,540 --> 00:04:07,810 face would be pretty, too? 56 00:04:09,500 --> 00:04:11,079 This person has a good instinct. 57 00:04:11,080 --> 00:04:13,500 How did they know that? 58 00:04:28,610 --> 00:04:30,210 Yi Da 59 00:04:31,030 --> 00:04:33,569 Hey, Yi Da. What's up, so early in the morning? 60 00:04:33,570 --> 00:04:34,919 Hey, hey, hey! 61 00:04:34,920 --> 00:04:37,219 Do you know who I just ran into? 62 00:04:37,220 --> 00:04:39,950 - Who? - Yu Ba Bi. 63 00:04:40,430 --> 00:04:44,199 - Huh? - I just ran into Team Leader Ba Bi in front of the office. 64 00:04:44,200 --> 00:04:46,370 He was coming to work. 65 00:04:46,900 --> 00:04:50,059 He's back to the head office? 66 00:04:50,060 --> 00:04:51,399 That's what I'm saying! 67 00:04:51,400 --> 00:04:55,940 He said today is his first day back. Apparently, he's the marketing team leader. 68 00:04:58,010 --> 00:05:03,009 - Is that so? - I was really shocked because I met him on my way to work. 69 00:05:03,010 --> 00:05:06,699 He said he would be at the Jeju branch for two years. 70 00:05:06,700 --> 00:05:08,389 Exactly. 71 00:05:08,390 --> 00:05:11,879 In any case, I asked where he was staying... 72 00:05:11,880 --> 00:05:13,839 I went back to where I was living before. 73 00:05:13,840 --> 00:05:15,809 Ah, really? 74 00:05:15,810 --> 00:05:18,159 I rented it to my hubae for a year. 75 00:05:18,160 --> 00:05:24,089 But I came back sooner than I thought, so I said I was sorry and moved back in. 76 00:05:24,090 --> 00:05:27,149 But Team Leader Ba Bi's house is in your neighbourhood. 77 00:05:27,150 --> 00:05:30,089 That's why I thought I needed to tell you. 78 00:05:30,090 --> 00:05:34,329 In case you'd be surprised suddenly running into him in the neighborhood. 79 00:05:34,330 --> 00:05:38,989 Why would I be surprised? If we meet, we meet. 80 00:05:38,990 --> 00:05:41,609 In any case, I'm just saying. 81 00:05:41,610 --> 00:05:42,800 That's why I... 82 00:05:45,500 --> 00:05:48,360 You're very cool, Yi Da. 83 00:05:48,780 --> 00:05:53,199 Even the section chief is running like this, but you're so relaxed on your way to work. 84 00:05:53,200 --> 00:05:55,379 Very good! 85 00:05:55,380 --> 00:05:58,530 Good, good, good, good! 86 00:06:00,980 --> 00:06:03,109 I'm going, I'm going. 87 00:06:03,110 --> 00:06:05,760 Hey Yumi, I'll call you back. 88 00:06:11,550 --> 00:06:16,130 He said he was moving. Why did he come to Seoul instead of moving? 89 00:06:23,240 --> 00:06:26,410 Stop worrying about it, what does it matter? 90 00:06:35,490 --> 00:06:37,359 Hello? 91 00:06:37,360 --> 00:06:40,039 Eonni, it's Team Leader Ba Bi! 92 00:06:40,040 --> 00:06:43,750 Team Leader Ba Bi came back to the head office! I just saw him! 93 00:06:44,470 --> 00:06:46,199 I already know. 94 00:06:46,200 --> 00:06:48,100 Oh really? 95 00:06:49,490 --> 00:06:50,959 You became the team leader. 96 00:06:50,960 --> 00:06:52,529 I did. 97 00:06:52,530 --> 00:06:55,169 Has he lost some weight? 98 00:06:55,170 --> 00:06:57,359 I think he's become more handsome. 99 00:06:57,360 --> 00:06:59,669 Oh that's great! 100 00:06:59,670 --> 00:07:02,809 I just made eye contact, I need to greet him. I'm hanging up! 101 00:07:02,810 --> 00:07:04,690 BiBi! 102 00:07:18,070 --> 00:07:21,009 But Team Leader Ba Bi's house is in your neighbourhood. 103 00:07:21,010 --> 00:07:23,149 If we meet, we meet. 104 00:07:23,150 --> 00:07:25,519 You shouldn't say, "If we meet, we meet." 105 00:07:25,520 --> 00:07:27,729 What would be good about running into him? 106 00:07:27,730 --> 00:07:30,229 Nothing good would come from running into him. 107 00:07:30,230 --> 00:07:34,740 This is how restricted areas were created in the neighborhood. 108 00:07:35,640 --> 00:07:37,389 Yes, I just left. 109 00:07:37,390 --> 00:07:40,280 I'll see you in 30 minutes. Bye. 110 00:07:41,130 --> 00:07:43,759 ♫ Will you tell me again? ♫ 111 00:07:43,760 --> 00:07:47,809 Should I buy some scones? Everyone likes them. 112 00:07:47,810 --> 00:07:52,759 This shop that sells really yummy scones, was a restricted area. 113 00:07:52,760 --> 00:07:54,589 Oh, right. 114 00:07:54,590 --> 00:07:57,790 Because Ba Bi was a regular there. 115 00:07:58,580 --> 00:08:02,169 I'll just buy some near the publisher's. 116 00:08:02,170 --> 00:08:03,969 I'm hungry. 117 00:08:03,970 --> 00:08:07,169 ♫ Ling Ling, don't make a sad face ♫ 118 00:08:07,170 --> 00:08:09,349 Shall I make curry? 119 00:08:09,350 --> 00:08:11,029 Get out of the area immediately. 120 00:08:11,030 --> 00:08:13,759 It's dangerous. Ba Bi comes regularly here. 121 00:08:13,760 --> 00:08:15,949 We're going to a different market. 122 00:08:15,950 --> 00:08:20,719 ♫ Ling Ling, don't try to be understanding ♫ 123 00:08:20,720 --> 00:08:22,599 Curry ♫ Aside from minor quirks ♫ 124 00:08:22,600 --> 00:08:27,609 I want to make curry and eat it! Curry that I made myself! ♫ I am usually such a person ♫ 125 00:08:27,610 --> 00:08:31,839 Why can't we eat scones and curry? 126 00:08:31,840 --> 00:08:33,449 I said I want to eat it! 127 00:08:33,450 --> 00:08:36,659 Tough it out! Do we have to run into him and spoil our mood? 128 00:08:36,660 --> 00:08:38,499 But the thing is 129 00:08:38,500 --> 00:08:41,159 I have a reasonable doubt. 130 00:08:41,160 --> 00:08:45,259 If it's a location that Yumi is avoiding, wouldn't Ba Bi also be avoiding it? 131 00:08:45,260 --> 00:08:48,909 ♫ I didn't hear anything ♫ 132 00:08:48,910 --> 00:08:53,319 Ba Bi could have designated this area as a place Yumi frequents. 133 00:08:53,320 --> 00:08:56,439 ♫ We're going to fall ♫ 134 00:08:56,440 --> 00:08:58,899 ♫ (This is nothing) ♫ 135 00:08:58,900 --> 00:09:03,989 ♫ Even so it's better than being dizzy ♫ 136 00:09:03,990 --> 00:09:08,629 ♫ Ling Ling, you're such a fool ♫ 137 00:09:08,630 --> 00:09:15,939 ♫ There isn't anyone who loves you as much as I do ♫ 138 00:09:15,940 --> 00:09:18,639 ♫ Ling Ling, you'll know eventually ♫ 139 00:09:18,640 --> 00:09:20,929 That was very discerning. 140 00:09:20,930 --> 00:09:23,899 Since then, she went to the market frequently, ♫ Ordinary things ♫ 141 00:09:23,900 --> 00:09:26,379 but never ran into Ba Bi. 142 00:09:26,380 --> 00:09:30,839 ♫ Don't suit you at all ♫ 143 00:09:30,840 --> 00:09:35,760 We were getting bolder going in and out of the areas that Ba Bi frequented. 144 00:09:37,440 --> 00:09:39,710 ♫ Error! Error! Error! ♫ 145 00:09:43,910 --> 00:09:48,020 But there is still a ranking system of the places that Ba Bi frequents. 146 00:09:48,810 --> 00:09:52,759 The cafe that Ba Bi frequently visits belongs to the high-risk group. 147 00:09:52,760 --> 00:09:54,919 This place is a bit dangerous. 148 00:09:54,920 --> 00:09:56,909 Why? We don't care, right? 149 00:09:56,910 --> 00:09:59,959 Who cares if we run into Ba Bi? We didn't do anything wrong. 150 00:09:59,960 --> 00:10:02,359 It doesn't matter if we run into him. 151 00:10:02,360 --> 00:10:06,219 But what's with our clothes today? 152 00:10:06,220 --> 00:10:10,769 It would be bad to run into Ba Bi or anyone we know in this state. 153 00:10:10,770 --> 00:10:13,319 While we're on the subject, let's be honest. 154 00:10:13,320 --> 00:10:15,379 Why are you dressing Yumi so carelessly these days? 155 00:10:15,380 --> 00:10:18,409 You should at least make her wear something suitable for going out. 156 00:10:18,410 --> 00:10:19,609 That is an outfit suitable for going out. 157 00:10:19,610 --> 00:10:22,529 What? Doesn't she wear that hoodie to sleep? 158 00:10:22,530 --> 00:10:24,829 I was in a good mood, so I elevated its status. 159 00:10:24,830 --> 00:10:27,229 Call it her going out outfit from now on. 160 00:10:27,230 --> 00:10:28,369 And those pants- 161 00:10:28,370 --> 00:10:30,039 Don't attack her pants! 162 00:10:30,040 --> 00:10:32,389 It's the ace of our wardrobe. 163 00:10:32,390 --> 00:10:33,849 No. 164 00:10:33,850 --> 00:10:36,889 It's dangerous to go out dressed like that. 165 00:10:36,890 --> 00:10:39,249 Don't you guys know that urban legend? 166 00:10:39,250 --> 00:10:40,180 What? Urban legend? 167 00:10:40,181 --> 00:10:42,289 If you go out dressed like a bum, 168 00:10:42,290 --> 00:10:43,969 you will run into your ex-boyfriend, or the guy you like, 169 00:10:43,970 --> 00:10:47,759 or your first love, no matter what. 170 00:10:47,760 --> 00:10:50,489 Bum? She's saying things rashly! 171 00:10:50,490 --> 00:10:58,070 There's a terrible curse that you will attract all the men you know when you are dressed like a bum. 172 00:10:58,700 --> 00:11:00,779 No. You don't need to worry. 173 00:11:00,780 --> 00:11:03,219 Theoretically, there's no way we will run into each other. 174 00:11:03,220 --> 00:11:06,739 Yumi's weekly active hours are from 11 a.m. to 4 p.m. 175 00:11:06,740 --> 00:11:08,949 Ba Bi gets off of work after 6 p.m. Ba Bi's active hours: 6 p.m. - 8 p.m. 176 00:11:08,950 --> 00:11:14,350 So if she's careful on the weekends, there's likely a zero percent chance that they will run into each other. 177 00:11:16,260 --> 00:11:18,530 Today is Thursday. 178 00:11:19,380 --> 00:11:21,209 No way. 179 00:11:21,210 --> 00:11:23,920 I won't run into him at this hour, will I? 180 00:11:36,470 --> 00:11:38,579 The inside of the cafe is clear. Ba Bi isn't there. 181 00:11:38,580 --> 00:11:42,009 Okay, we're going inside. 182 00:11:42,010 --> 00:11:44,269 - Hello. - Hello. 183 00:11:44,270 --> 00:11:47,780 - Can I get a hot americano? - Sure. 184 00:11:49,000 --> 00:11:50,690 Thank you. 185 00:11:52,910 --> 00:11:56,100 - Please, wait. I'll bring it to you right away. - Sure. 186 00:12:07,680 --> 00:12:10,849 - Hello? - It's me, Nose. 187 00:12:10,850 --> 00:12:12,949 Oh, Nose. What's up? 188 00:12:12,950 --> 00:12:15,429 I'm smelling Ba Bi coming from somewhere. 189 00:12:15,430 --> 00:12:17,859 What? The smell of Ba Bi?! 190 00:12:17,860 --> 00:12:21,600 The smell of Ba Bi's toner is definitely somewhere... 191 00:12:28,380 --> 00:12:30,260 Excuse me. 192 00:12:35,090 --> 00:12:37,579 I'd like to order, please. 193 00:12:37,580 --> 00:12:41,779 Oh, hello. Long time no see. 194 00:12:41,780 --> 00:12:43,960 Yes, it's been a long time. 195 00:12:52,050 --> 00:12:57,039 ♫ Did you doze off last night again? ♫ 196 00:12:57,040 --> 00:13:02,249 ♫ Are you standing at the end of your path? ♫ 197 00:13:02,250 --> 00:13:07,759 Yumi. ♫ Close your eyes and come into my arms ♫ 198 00:13:07,760 --> 00:13:11,299 ♫ Everything is all right ♫ 199 00:13:11,300 --> 00:13:14,329 Here you go! 200 00:13:14,330 --> 00:13:17,449 It feels as it's been a long time since you came in together. ♫ I can't even express it in words ♫ 201 00:13:17,450 --> 00:13:19,469 Yes, it does, right? ♫ After a rainy day ♫ 202 00:13:19,470 --> 00:13:23,229 Yes. You said you were working on Jeju Island? ♫ like a ray of light ♫ 203 00:13:23,230 --> 00:13:26,059 Yes, I came back not too long ago. ♫ I think you ♫ 204 00:13:26,060 --> 00:13:30,859 Oh, I see. Then I guess I'll see you often. ♫ Who only convey happy memories ♫ 205 00:13:30,860 --> 00:13:32,749 Yes. 🎵are an angel. I do.🎵 206 00:13:32,750 --> 00:13:35,900 Would you like to order? 207 00:13:36,620 --> 00:13:39,679 One moment, please. 208 00:13:39,680 --> 00:13:42,380 Sure, take your time. 209 00:13:56,880 --> 00:13:58,960 It's been a long time. 210 00:14:01,800 --> 00:14:05,089 It has. It's been a long time. 211 00:14:05,090 --> 00:14:09,830 Damn it! Why did he have to show up when she's dressed like a bum? 212 00:14:10,940 --> 00:14:15,029 Our Yumi usually goes around better dressed than this. 213 00:14:15,030 --> 00:14:19,940 Won't he misunderstand? "Yumi must be having a hard time after breaking up with me." 214 00:14:20,700 --> 00:14:23,579 She's not! I'll have you know she's doing just fine! 215 00:14:23,580 --> 00:14:25,249 Ugh, this is unfair! 216 00:14:25,250 --> 00:14:29,169 Sensitivity, don't despair! There's no reason to be intimidated! 217 00:14:29,170 --> 00:14:33,320 Confidence comes from a relaxed expression. 218 00:14:34,020 --> 00:14:36,179 Have you been well? 219 00:14:36,180 --> 00:14:40,199 Yes. Are you doing well? 220 00:14:40,200 --> 00:14:42,510 You look good too. 221 00:14:43,350 --> 00:14:46,790 He's more relaxed, though? 222 00:14:48,220 --> 00:14:50,610 How are you doing? 223 00:14:51,390 --> 00:14:53,269 Well. 224 00:14:53,270 --> 00:14:56,329 But I didn't expect to run into you here. 225 00:14:56,330 --> 00:14:59,169 I was assigned back to the head office. 226 00:14:59,170 --> 00:15:02,019 Ah, really? 227 00:15:02,020 --> 00:15:05,700 I thought you would have heard from Yi Da or Ruby. 228 00:15:08,010 --> 00:15:10,080 That's how it ended up. 229 00:15:10,880 --> 00:15:15,989 But did you not go to work? Today is a weekday. 230 00:15:15,990 --> 00:15:20,560 Oh, today is the company's founding anniversary. 231 00:15:21,610 --> 00:15:26,370 Ah, it's been a while since I quit. 232 00:15:33,650 --> 00:15:36,810 Your writing is getting better. 233 00:15:39,020 --> 00:15:41,480 I'm enjoying reading it. 234 00:15:42,880 --> 00:15:44,979 He's been reading Yumi's novel? 235 00:15:44,980 --> 00:15:48,370 I thought he wouldn't be reading it. 236 00:15:49,490 --> 00:15:51,730 What's this? 237 00:15:52,760 --> 00:15:56,600 It's honey! It's so sweet! 238 00:15:57,600 --> 00:15:59,500 Sensitivity, don't be deceived! 239 00:15:59,540 --> 00:16:03,309 This is Ba Bi's usual personality! 240 00:16:03,310 --> 00:16:07,079 His words usually drip with honey. It doesn't have any special meaning! 241 00:16:07,080 --> 00:16:10,609 I know, but it's sweet. 242 00:16:10,610 --> 00:16:15,640 It seems the book is selling well, too. Congratulations. 243 00:16:21,510 --> 00:16:24,690 Let's quickly wrap things up and leave! 244 00:16:25,870 --> 00:16:29,659 Thanks. I'll get going now. 245 00:16:29,660 --> 00:16:33,230 Oh, yeah, bye. 246 00:16:44,250 --> 00:16:46,589 Okay. That was fine. 247 00:16:46,590 --> 00:16:50,849 It would be ridiculous to pretend like we don't know each other. And it would be weird to be cold towards each other. 248 00:16:50,850 --> 00:16:54,659 Ba Bi probably wasn't sure how to act either. He must have been flustered too. 249 00:16:54,660 --> 00:16:56,969 Yumi! 250 00:16:56,970 --> 00:17:03,739 ♫ Let's build our little home in front of the river ♫ 251 00:17:03,740 --> 00:17:09,319 ♫ Let's grow our dreams beyond that mountain peak ♫ 252 00:17:09,320 --> 00:17:14,140 ♫ You're my love um ♫ 253 00:17:15,570 --> 00:17:19,830 What is it? ♫ You're my love um ♫ 254 00:17:22,270 --> 00:17:24,709 ♫ Hiding in our little house, ♫ 255 00:17:24,710 --> 00:17:27,720 I... ♫ kissing you ♫ 256 00:17:27,800 --> 00:17:29,400 I missed you terribly. 257 00:17:29,460 --> 00:17:34,549 ♫ I built a fortress in your heart, there's nowhere to go ♫ 258 00:17:34,550 --> 00:17:39,070 ♫ I will take over ♫ 259 00:17:40,810 --> 00:17:43,229 ♫ and open your door ♫ 260 00:17:43,230 --> 00:17:45,150 - Take it again. - I'll take it again. 261 00:17:47,230 --> 00:17:53,260 ♫ If I could go back in time, ♫ One, two, three! 262 00:17:53,640 --> 00:17:56,939 ♫ I won't let you go ♫ You look pretty no matter what. 263 00:17:56,940 --> 00:18:00,539 I'm going to take the picture. One, two, three! 264 00:18:00,540 --> 00:18:06,959 Episode 31: The highest level of difficulty. ♫ The next time or the day after tomorrow ♫ 265 00:18:06,960 --> 00:18:13,159 ♫ We ♫ 266 00:18:13,160 --> 00:18:18,539 ♫ will fill ♫ 267 00:18:18,540 --> 00:18:22,649 ♫ that boat up ♫ 268 00:18:22,650 --> 00:18:24,309 To the airport. 269 00:18:24,310 --> 00:18:31,419 ♫ And carry our love ♫ 270 00:18:31,420 --> 00:18:37,639 ♫ when the sun sets ♫ 271 00:18:37,640 --> 00:18:44,159 ♫ Even if your tears flow, ♫ 272 00:18:44,160 --> 00:18:50,229 ♫ let them flow in the wind ♫ 273 00:18:50,230 --> 00:18:56,549 ♫ So that they don't leave a mark ♫ 274 00:18:56,550 --> 00:19:04,550 ♫ So that our love grows deeper um ♫ 275 00:19:18,680 --> 00:19:24,859 The day Yumi left, there was an earthquake in the village again. 276 00:19:24,860 --> 00:19:28,350 This time it didn't stop. 277 00:19:31,070 --> 00:19:35,110 The earthquake lasted for several days. 278 00:19:40,100 --> 00:19:45,580 The only one who survived when the whole village collapsed was Judge. 279 00:19:46,330 --> 00:19:51,350 Mirror of Justice, whose fault is it that Ba Bi's village has been destroyed? 280 00:19:52,340 --> 00:19:53,759 Who did this, you ask? 281 00:19:53,760 --> 00:19:58,630 Yes, who did this? Justice will be served! ♫ My day again today ♫ 282 00:19:59,650 --> 00:20:04,250 ♫ sneaks up on me ♫ 283 00:20:05,700 --> 00:20:09,910 ♫ and play a prank ♫ 284 00:20:11,210 --> 00:20:13,239 ♫ that I've never expected ♫ 285 00:20:13,240 --> 00:20:16,549 Are you asking because you don't know? It's because of you. You! 286 00:20:16,550 --> 00:20:21,080 ♫ Why of all days, this morning ♫ 287 00:20:22,320 --> 00:20:26,820 ♫ without any preparation ♫ 288 00:20:27,890 --> 00:20:32,490 ♫ did you leave my room? ♫ 289 00:20:33,860 --> 00:20:38,180 ♫ I think about it for a long time ♫ 290 00:20:39,320 --> 00:20:41,489 ♫ It's not about something ♫ 291 00:20:41,490 --> 00:20:45,159 Patdol? ♫ I can understand ♫ 292 00:20:45,160 --> 00:20:48,849 Yumi, I have something to tell you. Can you spare me just a moment? ♫ To me who am spending an unexpected day ♫ 293 00:20:48,850 --> 00:20:54,579 Ba Bi, I think I need to go out for a bit. ♫ Sing a song song song song song ♫ 294 00:20:54,580 --> 00:20:56,119 Okay. 295 00:20:56,120 --> 00:20:59,009 What would have happened 296 00:20:59,010 --> 00:21:01,989 if Yumi trusted me as I trusted her? 297 00:21:01,990 --> 00:21:05,009 ♫ Can't think the word that ♫ 298 00:21:05,010 --> 00:21:07,829 ♫ I wanna say ♫ 299 00:21:07,830 --> 00:21:10,959 ♫ To me who is about to cry ♫ 300 00:21:10,960 --> 00:21:18,039 It was so easy for you to say, "Let's breakup." ♫ Sing a song song song song song ♫ 301 00:21:18,040 --> 00:21:24,730 ♫ So that I can feel your love love love love ♫ 302 00:21:46,540 --> 00:21:49,440 We most likely won't ever meet again. 303 00:21:51,790 --> 00:21:55,530 ♫ So I can feel your love ♫ 304 00:22:02,600 --> 00:22:04,599 ♫ So I can feel your love ♫ 305 00:22:04,600 --> 00:22:09,659 If I do happen to run into Kim Yumi, I'll just pass by her 306 00:22:09,660 --> 00:22:14,060 As if I never knew her. As if she's an invisible person for me. 307 00:22:33,460 --> 00:22:35,320 Oh. 308 00:22:39,520 --> 00:22:42,289 Hello. 309 00:22:42,290 --> 00:22:44,470 Are you leaving now? 310 00:22:45,180 --> 00:22:47,239 Yes. 311 00:22:47,240 --> 00:22:49,339 Goodbye. 312 00:22:49,340 --> 00:22:51,530 Excuse me. 313 00:22:53,550 --> 00:22:58,490 - I think I made a mistake- - Goodbye. 314 00:23:05,210 --> 00:23:10,760 How ridiculous. Why was he so worried that another earthquake would happen? 315 00:23:13,260 --> 00:23:18,540 He didn't even realize that the entire village would disappear if it did. Fool. 316 00:23:20,740 --> 00:23:23,849 Daehan Noodles Jeju Branch 317 00:23:23,850 --> 00:23:26,779 I'm just asking to see what you think about this. 318 00:23:26,780 --> 00:23:32,979 I'm completely against it, but I should ask what you want to do. 319 00:23:32,980 --> 00:23:37,800 They would like you back at the home office, Team Leader Yu. 320 00:23:42,820 --> 00:23:46,439 I told her that I would go back to Seoul. 321 00:23:46,440 --> 00:23:52,430 If I had stayed in Seoul, I probably wouldn't have broken up with Yumi. 322 00:23:55,160 --> 00:23:59,229 Even the beautiful coastal road and the scenery 323 00:23:59,230 --> 00:24:03,600 are meaningless. I'm sick of it. 324 00:24:17,840 --> 00:24:20,420 - Love! - You guys are alive! - You guys! 325 00:24:21,520 --> 00:24:26,519 When he returned to Seoul, his heart calmed down a little bit. 326 00:24:26,520 --> 00:24:29,779 So much so that he looked for Yumi's novel again. 327 00:24:29,780 --> 00:24:34,159 ♫ My heart would be like this ♫ 328 00:24:34,160 --> 00:24:36,789 Woah, it became even more interesting! 329 00:24:36,790 --> 00:24:40,070 The story flow is so great, Kim Yumi. 330 00:24:41,450 --> 00:24:44,079 This is commendable, Kim Yumi! You're doing great. 331 00:24:44,080 --> 00:24:48,319 If we ever run into Yumi again, let's tell her that we're enjoying the novel. 332 00:24:48,320 --> 00:24:50,369 Have you not come to your senses yet?! 333 00:24:50,370 --> 00:24:53,759 What? Those words have nothing to do with romantic feelings. 334 00:24:53,760 --> 00:24:55,649 It makes it sound as if he still has feelings for her! 335 00:24:55,650 --> 00:25:00,029 Guys! Don't worry about what we'll say if he runs into Yumi. 336 00:25:00,030 --> 00:25:03,000 Instead, let's think of a way not to run into her. 337 00:25:05,060 --> 00:25:09,789 That's right. It's best not to run into her. 338 00:25:09,790 --> 00:25:11,609 Since it will just make both of us uncomfortable. 339 00:25:11,610 --> 00:25:16,219 ♫ When the wind blows, it sounds like you walking up to me ♫ 340 00:25:16,220 --> 00:25:20,519 I remember everywhere that we went on a date with Yumi, so it's no problem. 341 00:25:20,520 --> 00:25:23,990 These are the places Yumi frequents. 342 00:25:25,820 --> 00:25:29,350 Since then, I didn't go to Yumi's favorite places. 343 00:25:32,680 --> 00:25:37,019 It's been two months since I broke up with Yumi. 344 00:25:37,020 --> 00:25:40,820 As time passed on, it gradually became clear. 345 00:25:44,540 --> 00:25:48,259 "If he were to run into Yumi, what does he want to say?" 346 00:25:48,260 --> 00:25:52,419 Ba Bi's heart answered that question like this. 347 00:25:52,420 --> 00:25:54,779 Mirror of Justice 348 00:25:54,780 --> 00:25:59,829 You fools. He already has an answer for the situation you're worrying about 349 00:25:59,830 --> 00:26:02,910 in which he happens to run into Yumi! 350 00:26:06,730 --> 00:26:13,969 ♫ How do you feel? ♫ 351 00:26:13,970 --> 00:26:16,469 I realized it in that moment. 352 00:26:16,470 --> 00:26:21,280 What I would want to say if I ended up running into Yumi. 353 00:26:48,070 --> 00:26:49,890 Yumi! 354 00:27:18,340 --> 00:27:20,070 What is it? 355 00:27:23,600 --> 00:27:28,360 I missed you... terribly. 356 00:27:52,530 --> 00:27:58,009 What's this again? Why is she like this? Does it make sense to waver just from those few words? 357 00:27:58,010 --> 00:28:01,200 - What are you say- - I really missed you a lot. 358 00:28:04,830 --> 00:28:07,089 It's shaking severely! 359 00:28:07,090 --> 00:28:10,120 I can't stand up. 360 00:28:12,020 --> 00:28:14,500 What are you guys doing? 361 00:28:15,650 --> 00:28:19,200 What? Why are you completely fine? 362 00:28:20,350 --> 00:28:26,669 I'm Reason. I have to be centered. You guys are shaken by a comment like that? 363 00:28:26,670 --> 00:28:30,699 All right, all right. We treat past lovers coldly. 364 00:28:30,700 --> 00:28:33,779 - "Ba Bi." - Ba Bi. 365 00:28:33,780 --> 00:28:37,429 "You saying those kinds of words all of a sudden is absu-" 366 00:28:37,430 --> 00:28:41,199 Is Yumi yours? Why are you doing whatever you want?! 367 00:28:41,200 --> 00:28:45,279 "Ba Bi, are you listening? Actually, I'm so happy to hear that." 368 00:28:45,280 --> 00:28:50,110 "Honestly, sometimes you even appear in my dreams. There's never been a day when I didn't think about you!" 369 00:28:56,380 --> 00:28:59,479 Huh? Yumi, say it. 370 00:28:59,480 --> 00:29:02,770 What's going on? Why aren't the words coming out of her mouth? 371 00:29:04,490 --> 00:29:08,469 Who says she can? Do you want her to kick her blankets out of embarrassment tonight?! 372 00:29:08,470 --> 00:29:11,379 Hey, plug the cord back in. 373 00:29:11,380 --> 00:29:14,099 Hurt Recording cell. 374 00:29:14,100 --> 00:29:17,729 It seems like Sensitivity has already forgotten why we broke up with Ba Bi. 375 00:29:17,730 --> 00:29:20,119 Remind her again. 376 00:29:20,120 --> 00:29:23,179 Here it is! 377 00:29:23,180 --> 00:29:25,549 Hurt Recording Diary 378 00:29:25,550 --> 00:29:29,979 Da Eun. Lies. Moving. 379 00:29:29,980 --> 00:29:32,159 Don't tell me you already forgot about Da Eun? 380 00:29:32,160 --> 00:29:36,069 That's right. That's right, he did do that. 381 00:29:36,070 --> 00:29:42,660 That jerk! You hurt her like that and now you come and say you missed her?! 382 00:29:44,130 --> 00:29:49,399 Ba Bi, I'm taken aback since you suddenly said that. 383 00:29:49,400 --> 00:29:53,499 I don't really want to talk about that. I'm busy, so I'll get going. 384 00:29:53,500 --> 00:29:58,860 Yumi! Can you spare just a moment of your time? 385 00:30:05,090 --> 00:30:09,950 What's happening? What are her feet doing? They should keep walking. Why are they stopping? 386 00:30:14,350 --> 00:30:16,279 This is so interesting. 387 00:30:16,280 --> 00:30:20,579 Eat quietly. I can't hear! 388 00:30:20,580 --> 00:30:21,879 Yumi's Feet Reason 389 00:30:21,880 --> 00:30:23,019 He's annoying! 390 00:30:23,020 --> 00:30:24,510 Reason Call Ended 391 00:30:26,180 --> 00:30:29,079 These cells, seriously! 392 00:30:29,080 --> 00:30:31,939 Leave. I said leave! 393 00:30:31,940 --> 00:30:35,640 Yumi, fight it. You have to overcome Ba Bi. 394 00:30:42,130 --> 00:30:43,730 Why... 395 00:30:44,970 --> 00:30:46,079 Why should I? 396 00:30:46,080 --> 00:30:47,589 Say it more sharply! 397 00:30:47,590 --> 00:30:52,990 Why should I give you any of my time? 398 00:30:54,950 --> 00:30:58,030 - Even if it's just a moment. - I'm not sure. 399 00:30:59,210 --> 00:31:03,840 I don't have anything to say. I... 400 00:31:07,000 --> 00:31:10,360 never missed you. 401 00:31:11,680 --> 00:31:13,530 That's a lie. 402 00:31:15,510 --> 00:31:18,370 - It's not a lie. - That's a lie. 403 00:31:27,800 --> 00:31:33,019 As expected, Yu Ba Bi is a strong guy. Yumi is wavering severely! 404 00:31:33,020 --> 00:31:37,409 No, this can't happen. Yumi's life is finally coming together. 405 00:31:37,410 --> 00:31:39,820 Help me, please! 406 00:31:40,700 --> 00:31:42,930 W-w-what are you doing?! 407 00:31:45,340 --> 00:31:48,069 Hey, what are you doing?! 408 00:31:48,070 --> 00:31:49,199 That hurts! 409 00:31:49,200 --> 00:31:51,829 I just want to date Ba Bi again. 410 00:31:51,830 --> 00:31:53,099 Hey! Are you crazy?! 411 00:31:53,100 --> 00:31:54,989 You can't! 412 00:31:54,990 --> 00:31:58,010 I think it'll work if you just get out of here! 413 00:31:59,650 --> 00:32:02,489 Sensitivity, you can't! Don't act of your own volition! 414 00:32:02,490 --> 00:32:04,700 She can't date him again! 415 00:32:08,880 --> 00:32:11,369 Where did he go? 416 00:32:11,370 --> 00:32:14,270 Either way, it's not my problem. 417 00:32:15,670 --> 00:32:21,259 Guys! Ba Bi is being so earnest. There's no reason for us not to take him back. 418 00:32:21,260 --> 00:32:23,449 If you have a reason, try convincing me! 419 00:32:23,450 --> 00:32:27,139 You guys missed Ba Bi, too! 420 00:32:27,140 --> 00:32:29,479 - Well, that's, um... - It's true. 421 00:32:29,480 --> 00:32:33,219 Who are we? We're the original Yu Ba Bi fan club members! 422 00:32:33,220 --> 00:32:37,769 And what is our motto? "Once an oppa, always an oppa!" 423 00:32:37,770 --> 00:32:41,030 - Th-that's right, an oppa. - Oppa! 424 00:32:48,260 --> 00:32:51,209 Who are you to say 425 00:32:51,210 --> 00:32:53,290 that it's a lie? 426 00:32:54,330 --> 00:32:57,490 How would you know how I feel? 427 00:32:58,180 --> 00:33:00,540 I can't believe it, seriously. 428 00:33:06,790 --> 00:33:11,430 Honestly, it's what I hope it is. 429 00:33:12,610 --> 00:33:15,080 I hope it was a lie. 430 00:33:17,170 --> 00:33:19,950 That you didn't miss me... 431 00:33:23,190 --> 00:33:25,090 It's a lie, right? 432 00:33:35,230 --> 00:33:39,779 I... I missed you, too. 433 00:33:39,780 --> 00:33:43,980 You're right. It's a lie. 434 00:33:58,360 --> 00:34:00,100 I... 435 00:34:05,880 --> 00:34:07,690 Me, too. 436 00:34:08,810 --> 00:34:15,089 ♫ I want to turn around, I want to hide ♫ 437 00:34:15,090 --> 00:34:18,669 ♫ and laugh again ♫ 438 00:34:18,670 --> 00:34:20,450 I'm sorry. ♫ Lie on the bed ♫ 439 00:34:22,520 --> 00:34:26,619 I missed you. I missed you so much. ♫ And pull the cover up to your face ♫ 440 00:34:26,620 --> 00:34:32,810 ♫ when you cover a long day ♫ 441 00:34:43,690 --> 00:34:46,649 Where is this place? 442 00:34:46,650 --> 00:34:51,029 Reason! Reason!! 443 00:34:51,030 --> 00:34:54,329 Love, you were alive! 444 00:34:54,330 --> 00:34:59,519 Yeah. I wasn't dead. I was just banished here. 445 00:34:59,520 --> 00:35:04,649 That's a relief. Then if she starts dating, you can come back to the village, right? 446 00:35:04,650 --> 00:35:06,249 Probably. 447 00:35:06,250 --> 00:35:09,389 To give you some hopeful news, 448 00:35:09,390 --> 00:35:11,399 they're out there cheering for Yumi and Ba Bi 449 00:35:11,400 --> 00:35:13,719 to get back together again. 450 00:35:13,720 --> 00:35:17,369 What?! She's getting back together with Ba Bi? 451 00:35:17,370 --> 00:35:21,009 Why? So you're not too keen on it either. 452 00:35:21,010 --> 00:35:23,180 That's... 453 00:35:23,650 --> 00:35:29,790 Yumi has never gotten back together with someone she's broken up with. 454 00:35:47,970 --> 00:35:50,120 Yumi... 455 00:35:52,260 --> 00:35:55,169 It says that it will be a different situation than you are hoping it to be 456 00:35:55,170 --> 00:35:59,320 because it's a relationship that has the highest level of difficulty. 457 00:36:00,980 --> 00:36:03,259 Is it difficult to get back together 458 00:36:03,260 --> 00:36:05,219 after breaking up? 459 00:36:05,220 --> 00:36:07,549 It says it's really easy to get back together, 460 00:36:07,550 --> 00:36:11,089 but it's really hard to go back to how it was in the past. 461 00:36:11,090 --> 00:36:12,950 Really? 462 00:36:14,870 --> 00:36:18,669 Reason! Go and try to stop them! Yumi might go through a hard time again! 463 00:36:18,670 --> 00:36:20,329 Okay! 464 00:36:20,330 --> 00:36:23,350 Bye, Love! 465 00:36:30,850 --> 00:36:32,860 What happened? 466 00:36:34,670 --> 00:36:38,189 Detective! How far have things gone with Ba Bi? 467 00:36:38,190 --> 00:36:42,029 So far, they made up while crying and said they would try again. 468 00:36:42,030 --> 00:36:46,260 What?! Then the situation is already over! 469 00:37:05,610 --> 00:37:09,450 I just arrived. Take your time. 470 00:37:12,920 --> 00:37:15,539 I'm leaving right now. 471 00:37:15,540 --> 00:37:19,949 ♫ When you melt in a teacup ♫ 472 00:37:19,950 --> 00:37:27,039 ♫ A lovely smile can't contain everything ♫ 473 00:37:27,040 --> 00:37:28,760 Ba Bi. 474 00:37:29,470 --> 00:37:30,970 Hi. 475 00:37:31,860 --> 00:37:35,329 - Did you wait long? - No. 476 00:37:35,330 --> 00:37:36,750 Let's go. 477 00:37:46,230 --> 00:37:49,870 Am I under a spell? 478 00:37:57,890 --> 00:37:59,980 I guess I was really hungry. 479 00:38:00,900 --> 00:38:03,570 - Yumi, shall we do a toast? - Yeah. 480 00:38:04,210 --> 00:38:05,690 Cheers! 481 00:38:12,940 --> 00:38:16,720 Or has the spell been broken? 482 00:38:18,170 --> 00:38:21,060 I don't know which is it, 483 00:38:22,860 --> 00:38:25,500 Yumi, the wine tastes pretty good, doesn't it? 484 00:38:28,220 --> 00:38:31,229 - Yumi. - Huh? 485 00:38:31,230 --> 00:38:35,170 - I asked if the wine tastes alright. - Yeah. 486 00:38:36,710 --> 00:38:41,600 - Yeah. It's delicious. - It is, isn't it? 487 00:38:42,780 --> 00:38:46,290 But maybe that's because it's awkward since it's been such a long time, right? 488 00:38:48,560 --> 00:38:50,930 Let's get another bottle after this. 489 00:38:58,080 --> 00:39:02,990 Episode 32 Ex-Boyfriend VS. Ex-Boyfriend 490 00:39:27,990 --> 00:39:32,190 Oh, excuse me! Excuse me! Excuse me! 491 00:39:39,780 --> 00:39:42,470 Excuse me, ma'am. 492 00:40:27,420 --> 00:40:31,260 Yumi is being chased by a zombie right now. 493 00:40:34,710 --> 00:40:38,079 Today's dream is so intense! 494 00:40:38,080 --> 00:40:39,699 What will our Yumi do? 495 00:40:39,700 --> 00:40:42,620 Run quickly, Yumi! 496 00:40:44,060 --> 00:40:46,789 Yumi, this is all a dream! 497 00:40:46,790 --> 00:40:49,449 Don't be afraid! You just have to wake up! 498 00:40:49,450 --> 00:40:52,740 Stop talking! 499 00:40:53,900 --> 00:40:55,619 It's a dream, a dream! 500 00:40:55,620 --> 00:40:58,850 Yumi, this is a dream! 501 00:41:04,480 --> 00:41:07,769 Yumi woke up. Hurry up and make her snap out of it. 502 00:41:07,770 --> 00:41:09,689 Please remember. 503 00:41:09,690 --> 00:41:14,619 Your name is Kim Yumi. And that was a dream just now. 504 00:41:14,620 --> 00:41:19,170 You are in reality now. Please feel at ease. 505 00:41:21,430 --> 00:41:23,949 So it was a dream. 506 00:41:23,950 --> 00:41:26,330 What a relief. 507 00:41:28,340 --> 00:41:31,430 Why would I dream of a monster? 508 00:41:40,370 --> 00:41:44,089 Also, please note that you didn't do the dishes from breakfast or lunch 509 00:41:44,090 --> 00:41:46,940 before you fell asleep yesterday. 510 00:41:50,440 --> 00:41:56,139 Also, you decided to date your ex-boyfriend again. 511 00:41:56,140 --> 00:41:57,930 What? 512 00:42:02,530 --> 00:42:04,869 I'm sorry. I missed you. 513 00:42:04,870 --> 00:42:06,539 I missed you so much. 514 00:42:06,540 --> 00:42:09,310 Date Ba Bi again? 515 00:42:10,380 --> 00:42:13,210 That wasn't a dream? 516 00:42:19,780 --> 00:42:21,519 Did you sleep well? 517 00:42:21,520 --> 00:42:24,070 I just left for work. 518 00:42:25,770 --> 00:42:28,709 So it wasn't a dream. 519 00:42:28,710 --> 00:42:31,830 That's right. Yesterday... 520 00:42:35,010 --> 00:42:37,369 I just woke up. 521 00:42:37,370 --> 00:42:39,990 You went to work early. 522 00:42:51,750 --> 00:42:54,609 I couldn't sleep very well, so I just left early. 523 00:42:54,610 --> 00:42:57,200 I'll call you when my meeting is over. 524 00:42:58,450 --> 00:43:02,539 But why am I feeling so strangely calm? 525 00:43:02,540 --> 00:43:07,000 Is it because it still doesn't feel real? 526 00:43:10,690 --> 00:43:12,459 It's because she hasn't fully woken up yet! 527 00:43:12,460 --> 00:43:14,619 Let's quickly drink some coffee and take a shower! 528 00:43:14,620 --> 00:43:18,140 We're dating Ba Bi again! 529 00:43:18,810 --> 00:43:20,949 Huh? Look at that. 530 00:43:20,950 --> 00:43:23,080 Someone's coming. 531 00:43:23,910 --> 00:43:27,419 Oh my god. Love must be coming! 532 00:43:27,420 --> 00:43:30,340 Love came back! 533 00:43:31,120 --> 00:43:35,070 It wasn't her. It was Fashion Terrorist. 534 00:43:35,870 --> 00:43:37,849 Where are you coming back from? 535 00:43:37,850 --> 00:43:40,009 Jail. 536 00:43:40,010 --> 00:43:43,679 I was dragged there because I dressed Yumi in sweat pants yesterday. 537 00:43:43,680 --> 00:43:47,169 I wrote a letter of reflection and was released. 538 00:43:47,170 --> 00:43:50,600 Well, you should have done your job correctly. 539 00:43:52,880 --> 00:43:55,149 Put some care into what she wears today. 540 00:43:55,150 --> 00:43:58,939 She was embarrassed to death yesterday. 541 00:43:58,940 --> 00:44:02,130 Yumi! Aren't you wearing the ring? 542 00:44:15,740 --> 00:44:19,569 She's meeting Ba Bi this evening, so she should wear the couple ring! 543 00:44:19,570 --> 00:44:21,309 Isn't it a little weird to start wearing it already? 544 00:44:21,310 --> 00:44:23,539 Why? Ba Bi will probably wear his too. 545 00:44:23,540 --> 00:44:27,360 Still, that isn't urgent right now. 546 00:44:44,310 --> 00:44:46,429 Then let's take a selfie. 547 00:44:46,430 --> 00:44:49,179 Why? Because she likes her outfit? 548 00:44:49,180 --> 00:44:50,679 That's not it. 549 00:44:50,680 --> 00:44:54,649 We should announce that we're dating Ba Bi again on social media! 550 00:44:54,650 --> 00:44:57,109 This will show it. 551 00:44:57,110 --> 00:44:59,139 Please don't do things like that! 552 00:44:59,140 --> 00:45:03,540 Then how about changing our profile status to a heart? 553 00:45:12,190 --> 00:45:15,769 Please enter a status message. 554 00:45:15,770 --> 00:45:17,910 Heart 555 00:45:19,760 --> 00:45:22,580 Let's not get ahead of ourselves. 556 00:45:23,930 --> 00:45:27,499 Why?! Why aren't you letting me do anything? 557 00:45:27,500 --> 00:45:29,509 Are you ashamed of dating Ba Bi? 558 00:45:29,510 --> 00:45:31,389 Are you still feeling uncertain? 559 00:45:31,390 --> 00:45:33,049 Do you regret it? Is that it? 560 00:45:33,050 --> 00:45:36,749 It's not that. There's no reason to let everyone around her know. 561 00:45:36,750 --> 00:45:39,620 They've just started dating again. 562 00:45:49,230 --> 00:45:51,220 Welcome. 563 00:45:57,210 --> 00:45:59,269 Did you wait long? 564 00:45:59,270 --> 00:46:01,189 Oh? 565 00:46:01,190 --> 00:46:02,959 - What is it? - Wait. 566 00:46:02,960 --> 00:46:04,649 - What's with you? - What do you mean? 567 00:46:04,650 --> 00:46:07,489 Miss Writer, are you dating? 568 00:46:07,490 --> 00:46:12,859 Well, you wouldn't be dressed like that today because you're meeting me. 569 00:46:12,860 --> 00:46:16,819 Well... I've always been like this. 570 00:46:16,820 --> 00:46:21,779 No, you haven't. Are you kidding me? 571 00:46:21,780 --> 00:46:24,559 Why won't she answer him? He's asking if she's dating! 572 00:46:24,560 --> 00:46:26,299 She should answer that she is! 573 00:46:26,300 --> 00:46:27,849 Wait just a second. 574 00:46:27,850 --> 00:46:29,779 Why the heck do you keep stopping me?! 575 00:46:29,780 --> 00:46:33,419 Do you not remember what we said to Control Z before? 576 00:46:33,420 --> 00:46:37,029 He said he was swayed when an intern confessed to him. 577 00:46:37,030 --> 00:46:39,149 That's why we broke up. 578 00:46:39,150 --> 00:46:40,809 Really? 579 00:46:40,810 --> 00:46:45,139 We told him all that, so what would he say if we told him we were dating him again? 580 00:46:45,140 --> 00:46:48,499 So you're saying we should keep it a secret? 581 00:46:48,500 --> 00:46:51,940 Are you embarrased of our Ba Bi?! Is that it?! 582 00:46:54,950 --> 00:46:58,999 Don't tell me you predicted who we'd be meeting with today and came here dressed like that? 583 00:46:59,000 --> 00:47:01,690 What? Who? 584 00:47:02,450 --> 00:47:03,709 It's nothing. 585 00:47:03,710 --> 00:47:08,599 Anyway, your outfit is nice today. Good. 586 00:47:08,600 --> 00:47:11,629 You even check on my outfits? 587 00:47:11,630 --> 00:47:16,150 For now, it's a relief that you look like you've got some dating will. 588 00:47:20,630 --> 00:47:23,169 Then finish the edits by next Wednesday. 589 00:47:23,170 --> 00:47:25,759 Give me some more time and make it Thursday. 590 00:47:25,760 --> 00:47:28,620 Alright. Thursday, then. 591 00:47:30,890 --> 00:47:32,740 There, he's coming. 592 00:47:40,110 --> 00:47:41,859 Hyung Wung! 593 00:47:41,860 --> 00:47:44,980 Oh! Yumi was here too. 594 00:47:48,540 --> 00:47:50,519 Wung. 595 00:47:50,520 --> 00:47:54,709 I had a meeting with Writer Yumi today. So you didn't know. 596 00:47:54,710 --> 00:47:57,139 I had no idea. 597 00:47:57,140 --> 00:48:01,249 They said we would have a meeting at Hyung's company, so he said he would give me a ride. 598 00:48:01,250 --> 00:48:02,749 You ended up meeting like this again somehow. 599 00:48:02,750 --> 00:48:06,200 Is this a coincidence or fate? 600 00:48:07,930 --> 00:48:11,379 This can't be. I can see right through him! 601 00:48:11,380 --> 00:48:13,679 Yumi, where are you going? 602 00:48:13,680 --> 00:48:15,279 I'm going to Jongno- 603 00:48:15,280 --> 00:48:18,089 Then get in. I'll drop you off on my way. 604 00:48:18,090 --> 00:48:21,329 No. Isn't your company in the opposite direction? 605 00:48:21,330 --> 00:48:25,809 Hyung Wung said his hobby is to drive around the city and brag about his car. 606 00:48:25,810 --> 00:48:28,350 He's such a show-off, right? 607 00:48:29,920 --> 00:48:31,590 Get in. 608 00:48:41,320 --> 00:48:44,249 Hyung, thank you. I'll get off here. 609 00:48:44,250 --> 00:48:46,689 - Miss Writer, I'll see you next week. - Okay. 610 00:48:46,690 --> 00:48:48,580 Fighting! 611 00:48:57,760 --> 00:49:01,729 I'll also get out here. You don't have to take me all the way there. 612 00:49:01,730 --> 00:49:03,019 I'll take you. 613 00:49:03,020 --> 00:49:03,970 You said you have a meeting. 614 00:49:03,971 --> 00:49:08,350 It's a meeting between the departments. They'll probably all be nervous if the CEO showed up. 615 00:49:19,360 --> 00:49:24,299 There's no need to let everyone around me know that I'm dating Ba Bi again. 616 00:49:24,300 --> 00:49:27,940 But I felt like I should let Wung know. 617 00:49:29,320 --> 00:49:32,039 Wung, are you busy right now? 618 00:49:32,040 --> 00:49:33,749 Hm? 619 00:49:33,750 --> 00:49:39,259 If you have some time, shall we go somewhere and have a cup of coffee? 620 00:49:39,260 --> 00:49:41,949 Coffee? Right now? 621 00:49:41,950 --> 00:49:43,329 If you're busy, let's do it later. 622 00:49:43,330 --> 00:49:45,049 I'm not that busy. 623 00:49:45,050 --> 00:49:46,690 All right. 624 00:49:54,890 --> 00:49:57,639 Your novel is getting a really good reaction these days. 625 00:49:57,640 --> 00:50:00,019 No, well. It's not that good. 626 00:50:00,020 --> 00:50:03,579 I just happened to run across it last time. 627 00:50:03,580 --> 00:50:05,459 All the comments were complimentary. 628 00:50:05,460 --> 00:50:08,079 You looked at it? That's embarrassing. 629 00:50:08,080 --> 00:50:09,809 Why? Everyone was praising you. 630 00:50:09,810 --> 00:50:13,429 That was just a coincidence. There's a lot of malicious comments, too. 631 00:50:13,430 --> 00:50:15,679 How is writing? 632 00:50:15,680 --> 00:50:17,219 It's fun. 633 00:50:17,220 --> 00:50:20,789 I've got more time for myself compared to when I was at the company, too. 634 00:50:20,790 --> 00:50:22,849 Writers usually write at night, right? 635 00:50:22,850 --> 00:50:27,009 No. I usually work in the morning and afternoon, 636 00:50:27,010 --> 00:50:28,689 and then rest at night. 637 00:50:28,690 --> 00:50:30,999 You fell for it, Kim Yumi! 638 00:50:31,000 --> 00:50:33,049 She has time in the evenings! 639 00:50:33,050 --> 00:50:36,620 From now on, we will make plans for the evening. 640 00:50:38,020 --> 00:50:39,989 So you don't work in the evenings. 641 00:50:39,990 --> 00:50:41,099 Yeah. 642 00:50:41,100 --> 00:50:43,890 Then you must be free this evening, too. 643 00:50:46,160 --> 00:50:53,820 This evening, I made plans to meet with my boyfriend. 644 00:50:55,110 --> 00:50:57,249 You don't have a boyfriend. 645 00:50:57,250 --> 00:51:00,809 - I do. - No, you don't have one. 646 00:51:00,810 --> 00:51:04,340 I decided to date the man I was dating before again. 647 00:51:09,500 --> 00:51:11,239 What's the alarm for now? 648 00:51:11,240 --> 00:51:13,259 Emergency Situation! Emergency Situation! 649 00:51:13,260 --> 00:51:15,629 Yumi is dating Yu Ba Bi again. 650 00:51:15,630 --> 00:51:17,529 Emergency situation because of that guy! 651 00:51:17,530 --> 00:51:20,610 I'm really sick and tired of him! 652 00:51:21,480 --> 00:51:22,639 Really? 653 00:51:22,640 --> 00:51:24,539 Yes. 654 00:51:24,540 --> 00:51:26,969 Don't joke around. 655 00:51:26,970 --> 00:51:29,750 I really am. 656 00:51:30,760 --> 00:51:33,459 Kim Yumi! Are you stupid? 657 00:51:33,460 --> 00:51:36,359 That guy is all over the place! 658 00:51:36,360 --> 00:51:39,879 Why are you dating someone you already broke up with? 659 00:51:39,880 --> 00:51:42,239 Hey, Love, calm down. 660 00:51:42,240 --> 00:51:43,919 I guarantee that 661 00:51:43,920 --> 00:51:48,349 they will fight and break up for the same reason in one month! 662 00:51:48,350 --> 00:51:51,349 Isn't it hard to date again after breaking up? 663 00:51:51,350 --> 00:51:53,339 - Why? - That's what everyone says. 664 00:51:53,340 --> 00:51:56,829 All the couples around me said so. They all broke up eventually. 665 00:51:56,830 --> 00:51:59,509 ♫ While we talk quietly?​ ♫ 666 00:51:59,510 --> 00:52:01,659 Emergency Situation! Emergency Situation! 667 00:52:01,660 --> 00:52:04,539 Wung is saying nonsense. 668 00:52:04,540 --> 00:52:07,169 What's nonsense about that? It's all right! 669 00:52:07,170 --> 00:52:09,769 You idiot! Wung is also an ex-boyfriend. 670 00:52:09,770 --> 00:52:15,200 If you tear down her ex-boyfriend Yu Ba Bi, then Wung gets scratched too! 671 00:52:16,460 --> 00:52:20,930 Wung has now fallen into the ex-boyfriend paradox. 672 00:52:23,160 --> 00:52:24,979 I don't care if he gets scratched! 673 00:52:24,980 --> 00:52:29,529 If she's not going to date me, then I'm going to make it fair and not let her date that jerk either! 674 00:52:29,530 --> 00:52:33,949 Hey. Just say congratulations and end it. 675 00:52:33,950 --> 00:52:38,150 Are you crazy? I can never say that! 676 00:52:42,490 --> 00:52:44,470 That's good. 677 00:52:46,550 --> 00:52:48,650 Good for you. 678 00:52:49,850 --> 00:52:53,590 Thanks for saying that. 679 00:52:55,410 --> 00:52:59,330 1 - Boyfriend, 2 - Friend, 3 - A guy she knows 680 00:53:00,770 --> 00:53:02,799 If he's not going to date her then I don't want to do this. 681 00:53:02,800 --> 00:53:07,620 Don't be greedy. We have to at least keep the friend title. 682 00:53:08,900 --> 00:53:12,009 I'm also not giving up yet. 683 00:53:12,010 --> 00:53:14,399 Let's think of the future. 684 00:53:14,400 --> 00:53:16,900 3rd - A guy she knows 685 00:53:18,400 --> 00:53:21,889 2nd - A friend 686 00:53:21,890 --> 00:53:26,490 All right then, we will not defend the friend title. 687 00:53:27,340 --> 00:53:30,229 You're not uncomfortable around me, right? 688 00:53:30,230 --> 00:53:33,459 Why would I be? I'm not uncomfortable. 689 00:53:33,460 --> 00:53:35,909 Then let's occasionally see each other like this. 690 00:53:35,910 --> 00:53:40,329 I like talking with you. 691 00:53:40,330 --> 00:53:45,469 I'm sorry, I think my boyfriend may be uncomfortable with that. 692 00:53:45,470 --> 00:53:47,679 What? They can't even be friends? 693 00:53:47,680 --> 00:53:51,759 He even said he doesn't have feelings for her! I want to take it all back! 694 00:53:51,760 --> 00:53:54,590 Calm down, calm down, Love. 695 00:53:56,160 --> 00:53:59,349 Yumi, you got a bit old-fashioned. 696 00:53:59,350 --> 00:54:02,769 You know, I'm a little old school. 697 00:54:02,770 --> 00:54:07,570 ♫ I was looking forward to your heart ♫ 698 00:54:08,320 --> 00:54:09,989 Shall we get going? 699 00:54:09,990 --> 00:54:11,409 What about Control Z? 700 00:54:11,410 --> 00:54:13,909 Control Z is also a man, but you see him all the time. 701 00:54:13,910 --> 00:54:17,910 Why can't I see you when you're seeing other men like him? 702 00:54:18,810 --> 00:54:23,319 Illustrator Z is someone I work with. 703 00:54:23,320 --> 00:54:25,479 - I suppose. - Yes. 704 00:54:25,480 --> 00:54:27,779 How can they get back together so easily? 705 00:54:27,780 --> 00:54:29,469 What's so special about that jerk?! 706 00:54:29,470 --> 00:54:32,839 How can she forgive him so easily when he cheated?! 707 00:54:32,840 --> 00:54:35,879 Hey! I'm begging you, that's enough! 708 00:54:35,880 --> 00:54:40,189 Let's sort it out and leave quickly! We've been disgraceful enough. 709 00:54:40,190 --> 00:54:44,210 All right, let's go. 710 00:54:44,990 --> 00:54:46,109 I have a meeting too. 711 00:54:46,110 --> 00:54:48,520 Okay, let's go. 712 00:54:58,770 --> 00:55:00,769 Wung, I'm going to take a taxi. 713 00:55:00,770 --> 00:55:02,039 I'll give you a ride. 714 00:55:02,040 --> 00:55:03,459 That's okay. 715 00:55:03,460 --> 00:55:06,479 I said I would, you don't like that either? 716 00:55:06,480 --> 00:55:08,809 It's not that I don't like it. It's because I feel bad. 717 00:55:08,810 --> 00:55:12,570 I said I would give you a ride. Can't I even do that? 718 00:55:14,640 --> 00:55:20,300 Hey, if you refuse like that, you're going to make me disapp- 719 00:55:22,470 --> 00:55:24,619 - Are you okay? - Wung! 720 00:55:24,620 --> 00:55:26,019 I'll see you tomorrow. 721 00:55:26,020 --> 00:55:27,729 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 722 00:55:27,730 --> 00:55:29,670 Have a good night. 723 00:55:37,230 --> 00:55:40,540 Ba Bi can you talk? 724 00:55:42,420 --> 00:55:43,979 Marketing Department 725 00:55:43,980 --> 00:55:44,860 Hello? 726 00:55:44,861 --> 00:55:47,039 - Yumi. - Did you leave work? 727 00:55:47,040 --> 00:55:49,769 I just left. Are you already here? 728 00:55:49,770 --> 00:55:54,009 No. I'm sorry, but I think I'm going to be late. 729 00:55:54,010 --> 00:55:55,669 Why? 730 00:55:55,670 --> 00:55:57,869 I'm at the hospital right now. 731 00:55:57,870 --> 00:56:00,249 There was a bit of an accident. 732 00:56:00,250 --> 00:56:02,759 An ac-accident? Are you hurt?! 733 00:56:02,760 --> 00:56:05,909 No, not me but the person I was with. 734 00:56:05,910 --> 00:56:07,959 He isn't hurt that badly. 735 00:56:07,960 --> 00:56:10,509 He hit his hand on the car door. 736 00:56:10,510 --> 00:56:15,659 It's fractured and they're getting examined right now. I think I am to stay here for a bit. 737 00:56:15,660 --> 00:56:17,339 Who was it? 738 00:56:17,340 --> 00:56:19,710 Oh... about that... 739 00:56:22,220 --> 00:56:25,070 It's Gu Wung. 740 00:56:26,590 --> 00:56:30,609 He's close with the illustrator I'm working with. 741 00:56:30,610 --> 00:56:33,649 So we coincidentally met today. 742 00:56:33,650 --> 00:56:35,729 Oh really? 743 00:56:35,730 --> 00:56:37,729 I see. 744 00:56:37,730 --> 00:56:40,269 Okay. 745 00:56:40,270 --> 00:56:42,660 What hospital is it? 746 00:56:43,600 --> 00:56:46,089 Okay, don't worry. 747 00:56:46,090 --> 00:56:48,719 Call me when you're done. 748 00:56:48,720 --> 00:56:50,630 Bye. 749 00:57:14,520 --> 00:57:17,019 Did you get a shot? 750 00:57:17,020 --> 00:57:19,820 Yes, they said to wait. 751 00:57:20,590 --> 00:57:22,729 You said your employee is coming to pick you up, right? 752 00:57:22,730 --> 00:57:23,899 When are they coming? 753 00:57:23,900 --> 00:57:26,970 They're on the way but said there is traffic. 754 00:57:28,790 --> 00:57:31,479 Thanks for coming with me. 755 00:57:31,480 --> 00:57:34,969 You can go now. You said you had a date. 756 00:57:34,970 --> 00:57:36,429 I'll go when you're employee gets here. 757 00:57:36,430 --> 00:57:40,919 That's okay. Go ahead. That guy is probably going to misunderstand. 758 00:57:40,920 --> 00:57:44,369 Why would he? You had an accident. 759 00:57:44,370 --> 00:57:48,080 You can go. I'm okay. 760 00:57:48,880 --> 00:57:51,590 I'm really okay. 761 00:57:53,270 --> 00:57:56,389 Then I feel bad making him wait 762 00:57:56,390 --> 00:57:59,680 too long, so I'll get going then. 763 00:58:00,820 --> 00:58:02,799 Take care of yourself. 764 00:58:02,800 --> 00:58:04,350 Okay. 765 00:58:09,680 --> 00:58:12,149 That keeps bothering me. 766 00:58:12,150 --> 00:58:16,519 Oh no! It must have ripped earlier when he fell. 767 00:58:16,520 --> 00:58:20,479 How can Wung be the same as ever? 768 00:58:20,480 --> 00:58:24,029 Whenever I see Wung, I feel kind of bad. 769 00:58:24,030 --> 00:58:26,979 Being next to Wung for even one minute 770 00:58:26,980 --> 00:58:29,619 makes me want to take care of him. 771 00:58:29,620 --> 00:58:33,369 When I think of him going home alone like that, 772 00:58:33,370 --> 00:58:35,550 I feel bad. 773 00:58:40,650 --> 00:58:43,870 I'm suddenly remembering something. 774 00:58:47,410 --> 00:58:49,329 Excuse me! Wait! 775 00:58:49,330 --> 00:58:52,099 Over here, over here! Wait! 776 00:58:52,100 --> 00:58:55,010 Please take a look at her. She's an emergency patient! 777 00:58:57,440 --> 00:59:01,650 Yumi also was a patient before in the past. 778 00:59:03,840 --> 00:59:06,639 Back then, Wung bought her clothes to change into. 779 00:59:06,640 --> 00:59:08,620 Ribbit 780 00:59:10,820 --> 00:59:13,539 I'll be right back. 781 00:59:13,540 --> 00:59:16,989 - I said to go. - I'll be quick. 782 00:59:16,990 --> 00:59:19,049 Where are you going? 783 00:59:19,050 --> 00:59:20,980 Yumi! 784 00:59:26,120 --> 00:59:30,180 I should call Ba Bi to tell him I'm going to be late. 785 00:59:36,480 --> 00:59:38,610 Did I leave it there? 786 00:59:41,490 --> 00:59:43,590 What should I do? 787 01:00:13,900 --> 01:00:15,880 Where did she go? 788 01:00:30,310 --> 01:00:32,220 Hello. 789 01:00:33,680 --> 01:00:36,700 Do you remember me? 790 01:00:37,860 --> 01:00:40,039 Yes, of course. 791 01:00:40,040 --> 01:00:42,689 I'm Yu Ba Bi. 792 01:00:42,690 --> 01:00:44,259 It's been a while. 793 01:00:44,260 --> 01:00:46,739 It has. 794 01:00:46,740 --> 01:00:50,839 Are you okay? I heard you were hurt. 795 01:00:50,840 --> 01:00:52,959 Yes, as you can see. 796 01:00:52,960 --> 01:00:56,459 It's not serious but I interrupted your date. 797 01:00:56,460 --> 01:00:58,379 It's all right. 798 01:00:58,380 --> 01:01:02,000 Well it's good to see that you are okay. 799 01:01:05,520 --> 01:01:07,849 But where did Yumi go? 800 01:01:07,850 --> 01:01:10,140 She isn't answering her phone. 801 01:01:11,560 --> 01:01:14,080 She left her phone here and left to go somewhere. 802 01:01:31,490 --> 01:01:35,539 She probably will be here soon. She said she'd be right back. 803 01:01:35,540 --> 01:01:37,170 I see. 804 01:01:38,890 --> 01:01:41,359 Don't worry. 805 01:01:41,360 --> 01:01:44,619 Because Yumi isn't that kind of person. 806 01:01:44,620 --> 01:01:46,069 Sorry? 807 01:01:46,070 --> 01:01:52,590 She doesn't get swayed easily unlike someone else. 808 01:01:54,310 --> 01:01:56,870 Just in case you were worried. 809 01:01:59,990 --> 01:02:01,799 Unlike someone else? 810 01:02:01,800 --> 01:02:05,940 Yes. Unlike someone else. 811 01:02:15,020 --> 01:02:22,010 812 01:02:22,820 --> 01:02:30,820 ♫ In so many thoughts we meet again on another day ♫ 813 01:02:30,940 --> 01:02:38,929 ♫ Let's put behind us our weary hearts and think about someone ♫ 814 01:02:38,930 --> 01:02:46,930 ♫ Because in matters which had nothing to do with me I uselessly took an interest ♫ 815 01:02:46,960 --> 01:02:49,349 ♫ In the times ♫ 816 01:02:49,350 --> 01:02:51,579 Yumi's Cells 2 817 01:02:51,580 --> 01:02:54,900 Guys, this is war! 818 01:02:56,250 --> 01:03:00,649 Because Yumi isn't that kind of person who gets swayed easily. 819 01:03:00,650 --> 01:03:03,109 Sir, the management team meeting has been rescheduled for tomorrow morning. 820 01:03:03,110 --> 01:03:04,939 What time is the meeting? 821 01:03:04,940 --> 01:03:06,279 Seoul.♪ (♪T/N: Seoul the city sounds the same as Seoul time.) 822 01:03:06,280 --> 01:03:09,559 ♫ Although my fading image may seem miserable ♫ 823 01:03:09,560 --> 01:03:12,219 Don't feel pressured. 824 01:03:12,220 --> 01:03:14,519 Let's both not care too much about these things. 825 01:03:14,520 --> 01:03:17,709 Something keeps feeling off. 826 01:03:17,710 --> 01:03:19,899 It wasn't like this in the past. 827 01:03:19,900 --> 01:03:24,760 ♫ When this time passes ♫ 63180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.