Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,060 --> 00:00:14,060
2
00:00:53,460 --> 00:00:56,030
Yumi's Cells 2
3
00:00:59,840 --> 00:01:03,060
Episode 30: Areas Ba Bi frequents.
4
00:01:07,410 --> 00:01:10,529
First place* is mine!
(First to leave a comment.)
5
00:01:10,530 --> 00:01:14,640
Oh yeah! First place! I'm in first place!
6
00:01:15,580 --> 00:01:19,379
It's so interesting! The most interesting
in the world! I can't wait for Monday!
7
00:01:19,380 --> 00:01:20,389
What's going on?
8
00:01:20,390 --> 00:01:22,149
The writer is a genius at the very least.
9
00:01:22,150 --> 00:01:23,969
She's messing with the readers.
10
00:01:23,970 --> 00:01:24,920
Amazing!
11
00:01:24,921 --> 00:01:26,759
Kim Yumi is the best!
12
00:01:26,760 --> 00:01:30,689
Julie Publishing, give the writer
a big payment for the manuscript!
13
00:01:30,690 --> 00:01:32,159
"My Love Muse is the best."
14
00:01:32,160 --> 00:01:35,370
Writer Kim Yumi is the best!
15
00:01:37,070 --> 00:01:41,050
Oh my, why are they like this?
16
00:01:43,090 --> 00:01:46,439
♫ There's a me I don't know ♫
17
00:01:46,440 --> 00:01:48,489
Hello?
Julie Publishing
18
00:01:48,490 --> 00:01:51,029
Writer, did you see today's comments?
19
00:01:51,030 --> 00:01:54,069
The reaction is no joke.
20
00:01:54,070 --> 00:01:58,719
As it happens, I was taken aback
because there are only compliments.
21
00:01:58,720 --> 00:02:02,799
Are you sure they weren't
paid by the publisher?
22
00:02:02,800 --> 00:02:05,109
What are you talking about?
We don't do that.
23
00:02:05,110 --> 00:02:07,429
The reaction is good
because it's interesting.
24
00:02:07,430 --> 00:02:11,470
As I see it, your writing skill
has improved a lot recently!
25
00:02:12,640 --> 00:02:14,219
That's a relief then.
26
00:02:14,220 --> 00:02:16,769
Writer, fighting! Soon you'll
be number 1 on the charts.
27
00:02:16,770 --> 00:02:19,149
Oh, anticipating that kind of thing...
28
00:02:19,150 --> 00:02:20,339
Have a good day.
29
00:02:20,340 --> 00:02:26,020
I will, have a good day.
30
00:02:31,180 --> 00:02:32,859
♫ There is a world ♫
31
00:02:32,860 --> 00:02:35,939
What the heck...
32
00:02:35,940 --> 00:02:41,130
It must really be interesting.
♫ I don't know ♫
33
00:02:42,810 --> 00:02:48,709
♫ Even if I spend a day when nothing
happens My heart is heading somewhere ♫
34
00:02:48,710 --> 00:02:51,679
♫ Even I still don't know ♫
35
00:02:51,680 --> 00:02:53,359
♫ It's running there far away ♫
36
00:02:53,360 --> 00:02:57,469
Sir?
♫ It shouldn't run so fast ♫
37
00:02:57,470 --> 00:02:59,159
♫ Even if I knew I can't do anything ♫
38
00:02:59,160 --> 00:03:00,759
Sir? ♫ with my heart ♫
39
00:03:00,760 --> 00:03:01,650
What is it?
40
00:03:01,651 --> 00:03:04,010
The files for this morning's meeting...
41
00:03:06,280 --> 00:03:07,549
[CEO Gu Wung]
42
00:03:07,550 --> 00:03:09,259
I'll leave them here.
43
00:03:09,260 --> 00:03:12,139
♫ In the place ♫
44
00:03:12,140 --> 00:03:14,200
♫ love is ♫
45
00:03:15,250 --> 00:03:16,739
♫ In the place ♫
46
00:03:16,740 --> 00:03:20,849
♫ my heart is ♫
47
00:03:20,850 --> 00:03:23,429
Webzine Club Login
♫ In the place ♫
48
00:03:23,430 --> 00:03:26,059
♫ love is ♫
49
00:03:26,060 --> 00:03:29,030
I got a feeling Writer Kim Yumi
is probably pretty, too. Hehehe.
50
00:03:29,920 --> 00:03:33,970
These days, Wung's morning
routine has changed.
51
00:03:47,500 --> 00:03:50,819
I can't believe that we're using Chief
Concentration on something like this.
52
00:03:50,820 --> 00:03:55,729
Wung is enjoying it. It's been so long since
he was this happily focused on something?
53
00:03:55,730 --> 00:04:00,150
I got a feeling Writer Kim Yumi is probably pretty,
too. Hehehe. - "WushaWusha" ♪ (A cheering sound)
54
00:04:02,490 --> 00:04:04,539
You think Writer Kim Yumi's
55
00:04:04,540 --> 00:04:07,810
face would be pretty, too?
56
00:04:09,500 --> 00:04:11,079
This person has a good instinct.
57
00:04:11,080 --> 00:04:13,500
How did they know that?
58
00:04:28,610 --> 00:04:30,210
Yi Da
59
00:04:31,030 --> 00:04:33,569
Hey, Yi Da. What's up,
so early in the morning?
60
00:04:33,570 --> 00:04:34,919
Hey, hey, hey!
61
00:04:34,920 --> 00:04:37,219
Do you know who I just ran into?
62
00:04:37,220 --> 00:04:39,950
- Who?
- Yu Ba Bi.
63
00:04:40,430 --> 00:04:44,199
- Huh?
- I just ran into Team Leader Ba Bi in front of the office.
64
00:04:44,200 --> 00:04:46,370
He was coming to work.
65
00:04:46,900 --> 00:04:50,059
He's back to the head office?
66
00:04:50,060 --> 00:04:51,399
That's what I'm saying!
67
00:04:51,400 --> 00:04:55,940
He said today is his first day back.
Apparently, he's the marketing team leader.
68
00:04:58,010 --> 00:05:03,009
- Is that so?
- I was really shocked because I met him on my way to work.
69
00:05:03,010 --> 00:05:06,699
He said he would be at the
Jeju branch for two years.
70
00:05:06,700 --> 00:05:08,389
Exactly.
71
00:05:08,390 --> 00:05:11,879
In any case, I asked
where he was staying...
72
00:05:11,880 --> 00:05:13,839
I went back to where I was living before.
73
00:05:13,840 --> 00:05:15,809
Ah, really?
74
00:05:15,810 --> 00:05:18,159
I rented it to my hubae for a year.
75
00:05:18,160 --> 00:05:24,089
But I came back sooner than I thought,
so I said I was sorry and moved back in.
76
00:05:24,090 --> 00:05:27,149
But Team Leader Ba Bi's house
is in your neighbourhood.
77
00:05:27,150 --> 00:05:30,089
That's why I thought I needed to tell you.
78
00:05:30,090 --> 00:05:34,329
In case you'd be surprised suddenly
running into him in the neighborhood.
79
00:05:34,330 --> 00:05:38,989
Why would I be surprised?
If we meet, we meet.
80
00:05:38,990 --> 00:05:41,609
In any case, I'm just saying.
81
00:05:41,610 --> 00:05:42,800
That's why I...
82
00:05:45,500 --> 00:05:48,360
You're very cool, Yi Da.
83
00:05:48,780 --> 00:05:53,199
Even the section chief is running like this,
but you're so relaxed on your way to work.
84
00:05:53,200 --> 00:05:55,379
Very good!
85
00:05:55,380 --> 00:05:58,530
Good, good, good, good!
86
00:06:00,980 --> 00:06:03,109
I'm going, I'm going.
87
00:06:03,110 --> 00:06:05,760
Hey Yumi, I'll call you back.
88
00:06:11,550 --> 00:06:16,130
He said he was moving. Why did he
come to Seoul instead of moving?
89
00:06:23,240 --> 00:06:26,410
Stop worrying about it,
what does it matter?
90
00:06:35,490 --> 00:06:37,359
Hello?
91
00:06:37,360 --> 00:06:40,039
Eonni, it's Team Leader Ba Bi!
92
00:06:40,040 --> 00:06:43,750
Team Leader Ba Bi came back to
the head office! I just saw him!
93
00:06:44,470 --> 00:06:46,199
I already know.
94
00:06:46,200 --> 00:06:48,100
Oh really?
95
00:06:49,490 --> 00:06:50,959
You became the team leader.
96
00:06:50,960 --> 00:06:52,529
I did.
97
00:06:52,530 --> 00:06:55,169
Has he lost some weight?
98
00:06:55,170 --> 00:06:57,359
I think he's become more handsome.
99
00:06:57,360 --> 00:06:59,669
Oh that's great!
100
00:06:59,670 --> 00:07:02,809
I just made eye contact, I need
to greet him. I'm hanging up!
101
00:07:02,810 --> 00:07:04,690
BiBi!
102
00:07:18,070 --> 00:07:21,009
But Team Leader Ba Bi's house
is in your neighbourhood.
103
00:07:21,010 --> 00:07:23,149
If we meet, we meet.
104
00:07:23,150 --> 00:07:25,519
You shouldn't say, "If we meet, we meet."
105
00:07:25,520 --> 00:07:27,729
What would be good about running into him?
106
00:07:27,730 --> 00:07:30,229
Nothing good would come
from running into him.
107
00:07:30,230 --> 00:07:34,740
This is how restricted areas
were created in the neighborhood.
108
00:07:35,640 --> 00:07:37,389
Yes, I just left.
109
00:07:37,390 --> 00:07:40,280
I'll see you in 30 minutes. Bye.
110
00:07:41,130 --> 00:07:43,759
♫ Will you tell me again? ♫
111
00:07:43,760 --> 00:07:47,809
Should I buy some scones?
Everyone likes them.
112
00:07:47,810 --> 00:07:52,759
This shop that sells really yummy
scones, was a restricted area.
113
00:07:52,760 --> 00:07:54,589
Oh, right.
114
00:07:54,590 --> 00:07:57,790
Because Ba Bi was a regular there.
115
00:07:58,580 --> 00:08:02,169
I'll just buy some near the publisher's.
116
00:08:02,170 --> 00:08:03,969
I'm hungry.
117
00:08:03,970 --> 00:08:07,169
♫ Ling Ling, don't make a sad face ♫
118
00:08:07,170 --> 00:08:09,349
Shall I make curry?
119
00:08:09,350 --> 00:08:11,029
Get out of the area immediately.
120
00:08:11,030 --> 00:08:13,759
It's dangerous. Ba Bi comes regularly here.
121
00:08:13,760 --> 00:08:15,949
We're going to a different market.
122
00:08:15,950 --> 00:08:20,719
♫ Ling Ling, don't try
to be understanding ♫
123
00:08:20,720 --> 00:08:22,599
Curry
♫ Aside from minor quirks ♫
124
00:08:22,600 --> 00:08:27,609
I want to make curry and eat it! Curry that I
made myself! ♫ I am usually such a person ♫
125
00:08:27,610 --> 00:08:31,839
Why can't we eat scones and curry?
126
00:08:31,840 --> 00:08:33,449
I said I want to eat it!
127
00:08:33,450 --> 00:08:36,659
Tough it out! Do we have to run
into him and spoil our mood?
128
00:08:36,660 --> 00:08:38,499
But the thing is
129
00:08:38,500 --> 00:08:41,159
I have a reasonable doubt.
130
00:08:41,160 --> 00:08:45,259
If it's a location that Yumi is avoiding,
wouldn't Ba Bi also be avoiding it?
131
00:08:45,260 --> 00:08:48,909
♫ I didn't hear anything ♫
132
00:08:48,910 --> 00:08:53,319
Ba Bi could have designated this
area as a place Yumi frequents.
133
00:08:53,320 --> 00:08:56,439
♫ We're going to fall ♫
134
00:08:56,440 --> 00:08:58,899
♫ (This is nothing) ♫
135
00:08:58,900 --> 00:09:03,989
♫ Even so it's better than being dizzy ♫
136
00:09:03,990 --> 00:09:08,629
♫ Ling Ling, you're such a fool ♫
137
00:09:08,630 --> 00:09:15,939
♫ There isn't anyone who
loves you as much as I do ♫
138
00:09:15,940 --> 00:09:18,639
♫ Ling Ling, you'll know eventually ♫
139
00:09:18,640 --> 00:09:20,929
That was very discerning.
140
00:09:20,930 --> 00:09:23,899
Since then, she went to the market
frequently, ♫ Ordinary things ♫
141
00:09:23,900 --> 00:09:26,379
but never ran into Ba Bi.
142
00:09:26,380 --> 00:09:30,839
♫ Don't suit you at all ♫
143
00:09:30,840 --> 00:09:35,760
We were getting bolder going in and
out of the areas that Ba Bi frequented.
144
00:09:37,440 --> 00:09:39,710
♫ Error! Error! Error! ♫
145
00:09:43,910 --> 00:09:48,020
But there is still a ranking system
of the places that Ba Bi frequents.
146
00:09:48,810 --> 00:09:52,759
The cafe that Ba Bi frequently visits
belongs to the high-risk group.
147
00:09:52,760 --> 00:09:54,919
This place is a bit dangerous.
148
00:09:54,920 --> 00:09:56,909
Why? We don't care, right?
149
00:09:56,910 --> 00:09:59,959
Who cares if we run into Ba Bi?
We didn't do anything wrong.
150
00:09:59,960 --> 00:10:02,359
It doesn't matter if we run into him.
151
00:10:02,360 --> 00:10:06,219
But what's with our clothes today?
152
00:10:06,220 --> 00:10:10,769
It would be bad to run into Ba Bi
or anyone we know in this state.
153
00:10:10,770 --> 00:10:13,319
While we're on the
subject, let's be honest.
154
00:10:13,320 --> 00:10:15,379
Why are you dressing Yumi
so carelessly these days?
155
00:10:15,380 --> 00:10:18,409
You should at least make her wear
something suitable for going out.
156
00:10:18,410 --> 00:10:19,609
That is an outfit suitable for going out.
157
00:10:19,610 --> 00:10:22,529
What? Doesn't she wear
that hoodie to sleep?
158
00:10:22,530 --> 00:10:24,829
I was in a good mood, so
I elevated its status.
159
00:10:24,830 --> 00:10:27,229
Call it her going out outfit from now on.
160
00:10:27,230 --> 00:10:28,369
And those pants-
161
00:10:28,370 --> 00:10:30,039
Don't attack her pants!
162
00:10:30,040 --> 00:10:32,389
It's the ace of our wardrobe.
163
00:10:32,390 --> 00:10:33,849
No.
164
00:10:33,850 --> 00:10:36,889
It's dangerous to go out dressed like that.
165
00:10:36,890 --> 00:10:39,249
Don't you guys know that urban legend?
166
00:10:39,250 --> 00:10:40,180
What? Urban legend?
167
00:10:40,181 --> 00:10:42,289
If you go out dressed like a bum,
168
00:10:42,290 --> 00:10:43,969
you will run into your
ex-boyfriend, or the guy you like,
169
00:10:43,970 --> 00:10:47,759
or your first love, no matter what.
170
00:10:47,760 --> 00:10:50,489
Bum? She's saying things rashly!
171
00:10:50,490 --> 00:10:58,070
There's a terrible curse that you will attract all
the men you know when you are dressed like a bum.
172
00:10:58,700 --> 00:11:00,779
No. You don't need to worry.
173
00:11:00,780 --> 00:11:03,219
Theoretically, there's no way
we will run into each other.
174
00:11:03,220 --> 00:11:06,739
Yumi's weekly active hours
are from 11 a.m. to 4 p.m.
175
00:11:06,740 --> 00:11:08,949
Ba Bi gets off of work after 6 p.m.
Ba Bi's active hours: 6 p.m. - 8 p.m.
176
00:11:08,950 --> 00:11:14,350
So if she's careful on the weekends, there's likely a
zero percent chance that they will run into each other.
177
00:11:16,260 --> 00:11:18,530
Today is Thursday.
178
00:11:19,380 --> 00:11:21,209
No way.
179
00:11:21,210 --> 00:11:23,920
I won't run into him at this hour, will I?
180
00:11:36,470 --> 00:11:38,579
The inside of the cafe is clear.
Ba Bi isn't there.
181
00:11:38,580 --> 00:11:42,009
Okay, we're going inside.
182
00:11:42,010 --> 00:11:44,269
- Hello.
- Hello.
183
00:11:44,270 --> 00:11:47,780
- Can I get a hot americano?
- Sure.
184
00:11:49,000 --> 00:11:50,690
Thank you.
185
00:11:52,910 --> 00:11:56,100
- Please, wait. I'll bring it to you right away.
- Sure.
186
00:12:07,680 --> 00:12:10,849
- Hello?
- It's me, Nose.
187
00:12:10,850 --> 00:12:12,949
Oh, Nose. What's up?
188
00:12:12,950 --> 00:12:15,429
I'm smelling Ba Bi coming from somewhere.
189
00:12:15,430 --> 00:12:17,859
What? The smell of Ba Bi?!
190
00:12:17,860 --> 00:12:21,600
The smell of Ba Bi's toner
is definitely somewhere...
191
00:12:28,380 --> 00:12:30,260
Excuse me.
192
00:12:35,090 --> 00:12:37,579
I'd like to order, please.
193
00:12:37,580 --> 00:12:41,779
Oh, hello. Long time no see.
194
00:12:41,780 --> 00:12:43,960
Yes, it's been a long time.
195
00:12:52,050 --> 00:12:57,039
♫ Did you doze off last night again? ♫
196
00:12:57,040 --> 00:13:02,249
♫ Are you standing at
the end of your path? ♫
197
00:13:02,250 --> 00:13:07,759
Yumi.
♫ Close your eyes and come into my arms ♫
198
00:13:07,760 --> 00:13:11,299
♫ Everything is all right ♫
199
00:13:11,300 --> 00:13:14,329
Here you go!
200
00:13:14,330 --> 00:13:17,449
It feels as it's been a long time since you came
in together. ♫ I can't even express it in words ♫
201
00:13:17,450 --> 00:13:19,469
Yes, it does, right?
♫ After a rainy day ♫
202
00:13:19,470 --> 00:13:23,229
Yes. You said you were working on
Jeju Island? ♫ like a ray of light ♫
203
00:13:23,230 --> 00:13:26,059
Yes, I came back not too long ago.
♫ I think you ♫
204
00:13:26,060 --> 00:13:30,859
Oh, I see. Then I guess I'll see you often.
♫ Who only convey happy memories ♫
205
00:13:30,860 --> 00:13:32,749
Yes.
🎵are an angel. I do.🎵
206
00:13:32,750 --> 00:13:35,900
Would you like to order?
207
00:13:36,620 --> 00:13:39,679
One moment, please.
208
00:13:39,680 --> 00:13:42,380
Sure, take your time.
209
00:13:56,880 --> 00:13:58,960
It's been a long time.
210
00:14:01,800 --> 00:14:05,089
It has. It's been a long time.
211
00:14:05,090 --> 00:14:09,830
Damn it! Why did he have to show
up when she's dressed like a bum?
212
00:14:10,940 --> 00:14:15,029
Our Yumi usually goes around
better dressed than this.
213
00:14:15,030 --> 00:14:19,940
Won't he misunderstand? "Yumi must be having
a hard time after breaking up with me."
214
00:14:20,700 --> 00:14:23,579
She's not! I'll have you
know she's doing just fine!
215
00:14:23,580 --> 00:14:25,249
Ugh, this is unfair!
216
00:14:25,250 --> 00:14:29,169
Sensitivity, don't despair! There's
no reason to be intimidated!
217
00:14:29,170 --> 00:14:33,320
Confidence comes from a relaxed expression.
218
00:14:34,020 --> 00:14:36,179
Have you been well?
219
00:14:36,180 --> 00:14:40,199
Yes. Are you doing well?
220
00:14:40,200 --> 00:14:42,510
You look good too.
221
00:14:43,350 --> 00:14:46,790
He's more relaxed, though?
222
00:14:48,220 --> 00:14:50,610
How are you doing?
223
00:14:51,390 --> 00:14:53,269
Well.
224
00:14:53,270 --> 00:14:56,329
But I didn't expect to run into you here.
225
00:14:56,330 --> 00:14:59,169
I was assigned back to the head office.
226
00:14:59,170 --> 00:15:02,019
Ah, really?
227
00:15:02,020 --> 00:15:05,700
I thought you would have
heard from Yi Da or Ruby.
228
00:15:08,010 --> 00:15:10,080
That's how it ended up.
229
00:15:10,880 --> 00:15:15,989
But did you not go to work?
Today is a weekday.
230
00:15:15,990 --> 00:15:20,560
Oh, today is the company's
founding anniversary.
231
00:15:21,610 --> 00:15:26,370
Ah, it's been a while since I quit.
232
00:15:33,650 --> 00:15:36,810
Your writing is getting better.
233
00:15:39,020 --> 00:15:41,480
I'm enjoying reading it.
234
00:15:42,880 --> 00:15:44,979
He's been reading Yumi's novel?
235
00:15:44,980 --> 00:15:48,370
I thought he wouldn't be reading it.
236
00:15:49,490 --> 00:15:51,730
What's this?
237
00:15:52,760 --> 00:15:56,600
It's honey! It's so sweet!
238
00:15:57,600 --> 00:15:59,500
Sensitivity, don't be deceived!
239
00:15:59,540 --> 00:16:03,309
This is Ba Bi's usual personality!
240
00:16:03,310 --> 00:16:07,079
His words usually drip with honey.
It doesn't have any special meaning!
241
00:16:07,080 --> 00:16:10,609
I know, but it's sweet.
242
00:16:10,610 --> 00:16:15,640
It seems the book is selling well, too.
Congratulations.
243
00:16:21,510 --> 00:16:24,690
Let's quickly wrap things up and leave!
244
00:16:25,870 --> 00:16:29,659
Thanks. I'll get going now.
245
00:16:29,660 --> 00:16:33,230
Oh, yeah, bye.
246
00:16:44,250 --> 00:16:46,589
Okay. That was fine.
247
00:16:46,590 --> 00:16:50,849
It would be ridiculous to pretend like we don't know each
other. And it would be weird to be cold towards each other.
248
00:16:50,850 --> 00:16:54,659
Ba Bi probably wasn't sure how to act
either. He must have been flustered too.
249
00:16:54,660 --> 00:16:56,969
Yumi!
250
00:16:56,970 --> 00:17:03,739
♫ Let's build our little
home in front of the river ♫
251
00:17:03,740 --> 00:17:09,319
♫ Let's grow our dreams
beyond that mountain peak ♫
252
00:17:09,320 --> 00:17:14,140
♫ You're my love um ♫
253
00:17:15,570 --> 00:17:19,830
What is it?
♫ You're my love um ♫
254
00:17:22,270 --> 00:17:24,709
♫ Hiding in our little house, ♫
255
00:17:24,710 --> 00:17:27,720
I...
♫ kissing you ♫
256
00:17:27,800 --> 00:17:29,400
I missed you terribly.
257
00:17:29,460 --> 00:17:34,549
♫ I built a fortress in your
heart, there's nowhere to go ♫
258
00:17:34,550 --> 00:17:39,070
♫ I will take over ♫
259
00:17:40,810 --> 00:17:43,229
♫ and open your door ♫
260
00:17:43,230 --> 00:17:45,150
- Take it again.
- I'll take it again.
261
00:17:47,230 --> 00:17:53,260
♫ If I could go back in time, ♫
One, two, three!
262
00:17:53,640 --> 00:17:56,939
♫ I won't let you go ♫
You look pretty no matter what.
263
00:17:56,940 --> 00:18:00,539
I'm going to take the picture.
One, two, three!
264
00:18:00,540 --> 00:18:06,959
Episode 31: The highest level of difficulty.
♫ The next time or the day after tomorrow ♫
265
00:18:06,960 --> 00:18:13,159
♫ We ♫
266
00:18:13,160 --> 00:18:18,539
♫ will fill ♫
267
00:18:18,540 --> 00:18:22,649
♫ that boat up ♫
268
00:18:22,650 --> 00:18:24,309
To the airport.
269
00:18:24,310 --> 00:18:31,419
♫ And carry our love ♫
270
00:18:31,420 --> 00:18:37,639
♫ when the sun sets ♫
271
00:18:37,640 --> 00:18:44,159
♫ Even if your tears flow, ♫
272
00:18:44,160 --> 00:18:50,229
♫ let them flow in the wind ♫
273
00:18:50,230 --> 00:18:56,549
♫ So that they don't leave a mark ♫
274
00:18:56,550 --> 00:19:04,550
♫ So that our love grows deeper um ♫
275
00:19:18,680 --> 00:19:24,859
The day Yumi left, there was an
earthquake in the village again.
276
00:19:24,860 --> 00:19:28,350
This time it didn't stop.
277
00:19:31,070 --> 00:19:35,110
The earthquake lasted for several days.
278
00:19:40,100 --> 00:19:45,580
The only one who survived when the
whole village collapsed was Judge.
279
00:19:46,330 --> 00:19:51,350
Mirror of Justice, whose fault is it
that Ba Bi's village has been destroyed?
280
00:19:52,340 --> 00:19:53,759
Who did this, you ask?
281
00:19:53,760 --> 00:19:58,630
Yes, who did this? Justice will be served!
♫ My day again today ♫
282
00:19:59,650 --> 00:20:04,250
♫ sneaks up on me ♫
283
00:20:05,700 --> 00:20:09,910
♫ and play a prank ♫
284
00:20:11,210 --> 00:20:13,239
♫ that I've never expected ♫
285
00:20:13,240 --> 00:20:16,549
Are you asking because you don't know?
It's because of you. You!
286
00:20:16,550 --> 00:20:21,080
♫ Why of all days, this morning ♫
287
00:20:22,320 --> 00:20:26,820
♫ without any preparation ♫
288
00:20:27,890 --> 00:20:32,490
♫ did you leave my room? ♫
289
00:20:33,860 --> 00:20:38,180
♫ I think about it for a long time ♫
290
00:20:39,320 --> 00:20:41,489
♫ It's not about something ♫
291
00:20:41,490 --> 00:20:45,159
Patdol?
♫ I can understand ♫
292
00:20:45,160 --> 00:20:48,849
Yumi, I have something to tell you. Can you spare me just
a moment? ♫ To me who am spending an unexpected day ♫
293
00:20:48,850 --> 00:20:54,579
Ba Bi, I think I need to go out for a bit.
♫ Sing a song song song song song ♫
294
00:20:54,580 --> 00:20:56,119
Okay.
295
00:20:56,120 --> 00:20:59,009
What would have happened
296
00:20:59,010 --> 00:21:01,989
if Yumi trusted me as I trusted her?
297
00:21:01,990 --> 00:21:05,009
♫ Can't think the word that ♫
298
00:21:05,010 --> 00:21:07,829
♫ I wanna say ♫
299
00:21:07,830 --> 00:21:10,959
♫ To me who is about to cry ♫
300
00:21:10,960 --> 00:21:18,039
It was so easy for you to say, "Let's
breakup." ♫ Sing a song song song song song ♫
301
00:21:18,040 --> 00:21:24,730
♫ So that I can feel your
love love love love ♫
302
00:21:46,540 --> 00:21:49,440
We most likely won't ever meet again.
303
00:21:51,790 --> 00:21:55,530
♫ So I can feel your love ♫
304
00:22:02,600 --> 00:22:04,599
♫ So I can feel your love ♫
305
00:22:04,600 --> 00:22:09,659
If I do happen to run into Kim
Yumi, I'll just pass by her
306
00:22:09,660 --> 00:22:14,060
As if I never knew her. As if
she's an invisible person for me.
307
00:22:33,460 --> 00:22:35,320
Oh.
308
00:22:39,520 --> 00:22:42,289
Hello.
309
00:22:42,290 --> 00:22:44,470
Are you leaving now?
310
00:22:45,180 --> 00:22:47,239
Yes.
311
00:22:47,240 --> 00:22:49,339
Goodbye.
312
00:22:49,340 --> 00:22:51,530
Excuse me.
313
00:22:53,550 --> 00:22:58,490
- I think I made a mistake-
- Goodbye.
314
00:23:05,210 --> 00:23:10,760
How ridiculous. Why was he so worried
that another earthquake would happen?
315
00:23:13,260 --> 00:23:18,540
He didn't even realize that the entire
village would disappear if it did. Fool.
316
00:23:20,740 --> 00:23:23,849
Daehan Noodles Jeju Branch
317
00:23:23,850 --> 00:23:26,779
I'm just asking to see
what you think about this.
318
00:23:26,780 --> 00:23:32,979
I'm completely against it, but I
should ask what you want to do.
319
00:23:32,980 --> 00:23:37,800
They would like you back at the
home office, Team Leader Yu.
320
00:23:42,820 --> 00:23:46,439
I told her that I would go back to Seoul.
321
00:23:46,440 --> 00:23:52,430
If I had stayed in Seoul, I probably
wouldn't have broken up with Yumi.
322
00:23:55,160 --> 00:23:59,229
Even the beautiful coastal
road and the scenery
323
00:23:59,230 --> 00:24:03,600
are meaningless. I'm sick of it.
324
00:24:17,840 --> 00:24:20,420
- Love! - You guys are alive!
- You guys!
325
00:24:21,520 --> 00:24:26,519
When he returned to Seoul, his
heart calmed down a little bit.
326
00:24:26,520 --> 00:24:29,779
So much so that he looked
for Yumi's novel again.
327
00:24:29,780 --> 00:24:34,159
♫ My heart would be like this ♫
328
00:24:34,160 --> 00:24:36,789
Woah, it became even more interesting!
329
00:24:36,790 --> 00:24:40,070
The story flow is so great, Kim Yumi.
330
00:24:41,450 --> 00:24:44,079
This is commendable, Kim Yumi!
You're doing great.
331
00:24:44,080 --> 00:24:48,319
If we ever run into Yumi again, let's
tell her that we're enjoying the novel.
332
00:24:48,320 --> 00:24:50,369
Have you not come to your senses yet?!
333
00:24:50,370 --> 00:24:53,759
What? Those words have nothing
to do with romantic feelings.
334
00:24:53,760 --> 00:24:55,649
It makes it sound as if he
still has feelings for her!
335
00:24:55,650 --> 00:25:00,029
Guys! Don't worry about what
we'll say if he runs into Yumi.
336
00:25:00,030 --> 00:25:03,000
Instead, let's think of a
way not to run into her.
337
00:25:05,060 --> 00:25:09,789
That's right. It's best
not to run into her.
338
00:25:09,790 --> 00:25:11,609
Since it will just make
both of us uncomfortable.
339
00:25:11,610 --> 00:25:16,219
♫ When the wind blows, it sounds
like you walking up to me ♫
340
00:25:16,220 --> 00:25:20,519
I remember everywhere that we went on
a date with Yumi, so it's no problem.
341
00:25:20,520 --> 00:25:23,990
These are the places Yumi frequents.
342
00:25:25,820 --> 00:25:29,350
Since then, I didn't go
to Yumi's favorite places.
343
00:25:32,680 --> 00:25:37,019
It's been two months since
I broke up with Yumi.
344
00:25:37,020 --> 00:25:40,820
As time passed on, it
gradually became clear.
345
00:25:44,540 --> 00:25:48,259
"If he were to run into Yumi,
what does he want to say?"
346
00:25:48,260 --> 00:25:52,419
Ba Bi's heart answered
that question like this.
347
00:25:52,420 --> 00:25:54,779
Mirror of Justice
348
00:25:54,780 --> 00:25:59,829
You fools. He already has an answer
for the situation you're worrying about
349
00:25:59,830 --> 00:26:02,910
in which he happens to run into Yumi!
350
00:26:06,730 --> 00:26:13,969
♫ How do you feel? ♫
351
00:26:13,970 --> 00:26:16,469
I realized it in that moment.
352
00:26:16,470 --> 00:26:21,280
What I would want to say if
I ended up running into Yumi.
353
00:26:48,070 --> 00:26:49,890
Yumi!
354
00:27:18,340 --> 00:27:20,070
What is it?
355
00:27:23,600 --> 00:27:28,360
I missed you... terribly.
356
00:27:52,530 --> 00:27:58,009
What's this again? Why is she like this? Does it
make sense to waver just from those few words?
357
00:27:58,010 --> 00:28:01,200
- What are you say-
- I really missed you a lot.
358
00:28:04,830 --> 00:28:07,089
It's shaking severely!
359
00:28:07,090 --> 00:28:10,120
I can't stand up.
360
00:28:12,020 --> 00:28:14,500
What are you guys doing?
361
00:28:15,650 --> 00:28:19,200
What? Why are you completely fine?
362
00:28:20,350 --> 00:28:26,669
I'm Reason. I have to be centered. You
guys are shaken by a comment like that?
363
00:28:26,670 --> 00:28:30,699
All right, all right. We
treat past lovers coldly.
364
00:28:30,700 --> 00:28:33,779
- "Ba Bi."
- Ba Bi.
365
00:28:33,780 --> 00:28:37,429
"You saying those kinds of
words all of a sudden is absu-"
366
00:28:37,430 --> 00:28:41,199
Is Yumi yours? Why are you
doing whatever you want?!
367
00:28:41,200 --> 00:28:45,279
"Ba Bi, are you listening? Actually,
I'm so happy to hear that."
368
00:28:45,280 --> 00:28:50,110
"Honestly, sometimes you even appear in my dreams.
There's never been a day when I didn't think about you!"
369
00:28:56,380 --> 00:28:59,479
Huh? Yumi, say it.
370
00:28:59,480 --> 00:29:02,770
What's going on? Why aren't the
words coming out of her mouth?
371
00:29:04,490 --> 00:29:08,469
Who says she can? Do you want her to kick
her blankets out of embarrassment tonight?!
372
00:29:08,470 --> 00:29:11,379
Hey, plug the cord back in.
373
00:29:11,380 --> 00:29:14,099
Hurt Recording cell.
374
00:29:14,100 --> 00:29:17,729
It seems like Sensitivity has already
forgotten why we broke up with Ba Bi.
375
00:29:17,730 --> 00:29:20,119
Remind her again.
376
00:29:20,120 --> 00:29:23,179
Here it is!
377
00:29:23,180 --> 00:29:25,549
Hurt Recording Diary
378
00:29:25,550 --> 00:29:29,979
Da Eun. Lies. Moving.
379
00:29:29,980 --> 00:29:32,159
Don't tell me you already
forgot about Da Eun?
380
00:29:32,160 --> 00:29:36,069
That's right. That's right, he did do that.
381
00:29:36,070 --> 00:29:42,660
That jerk! You hurt her like that and
now you come and say you missed her?!
382
00:29:44,130 --> 00:29:49,399
Ba Bi, I'm taken aback since
you suddenly said that.
383
00:29:49,400 --> 00:29:53,499
I don't really want to talk about that.
I'm busy, so I'll get going.
384
00:29:53,500 --> 00:29:58,860
Yumi! Can you spare just
a moment of your time?
385
00:30:05,090 --> 00:30:09,950
What's happening? What are her feet doing? They
should keep walking. Why are they stopping?
386
00:30:14,350 --> 00:30:16,279
This is so interesting.
387
00:30:16,280 --> 00:30:20,579
Eat quietly. I can't hear!
388
00:30:20,580 --> 00:30:21,879
Yumi's Feet Reason
389
00:30:21,880 --> 00:30:23,019
He's annoying!
390
00:30:23,020 --> 00:30:24,510
Reason Call Ended
391
00:30:26,180 --> 00:30:29,079
These cells, seriously!
392
00:30:29,080 --> 00:30:31,939
Leave. I said leave!
393
00:30:31,940 --> 00:30:35,640
Yumi, fight it. You have to overcome Ba Bi.
394
00:30:42,130 --> 00:30:43,730
Why...
395
00:30:44,970 --> 00:30:46,079
Why should I?
396
00:30:46,080 --> 00:30:47,589
Say it more sharply!
397
00:30:47,590 --> 00:30:52,990
Why should I give you any of my time?
398
00:30:54,950 --> 00:30:58,030
- Even if it's just a moment.
- I'm not sure.
399
00:30:59,210 --> 00:31:03,840
I don't have anything to say. I...
400
00:31:07,000 --> 00:31:10,360
never missed you.
401
00:31:11,680 --> 00:31:13,530
That's a lie.
402
00:31:15,510 --> 00:31:18,370
- It's not a lie.
- That's a lie.
403
00:31:27,800 --> 00:31:33,019
As expected, Yu Ba Bi is a strong guy.
Yumi is wavering severely!
404
00:31:33,020 --> 00:31:37,409
No, this can't happen. Yumi's
life is finally coming together.
405
00:31:37,410 --> 00:31:39,820
Help me, please!
406
00:31:40,700 --> 00:31:42,930
W-w-what are you doing?!
407
00:31:45,340 --> 00:31:48,069
Hey, what are you doing?!
408
00:31:48,070 --> 00:31:49,199
That hurts!
409
00:31:49,200 --> 00:31:51,829
I just want to date Ba Bi again.
410
00:31:51,830 --> 00:31:53,099
Hey! Are you crazy?!
411
00:31:53,100 --> 00:31:54,989
You can't!
412
00:31:54,990 --> 00:31:58,010
I think it'll work if
you just get out of here!
413
00:31:59,650 --> 00:32:02,489
Sensitivity, you can't! Don't
act of your own volition!
414
00:32:02,490 --> 00:32:04,700
She can't date him again!
415
00:32:08,880 --> 00:32:11,369
Where did he go?
416
00:32:11,370 --> 00:32:14,270
Either way, it's not my problem.
417
00:32:15,670 --> 00:32:21,259
Guys! Ba Bi is being so earnest. There's
no reason for us not to take him back.
418
00:32:21,260 --> 00:32:23,449
If you have a reason, try convincing me!
419
00:32:23,450 --> 00:32:27,139
You guys missed Ba Bi, too!
420
00:32:27,140 --> 00:32:29,479
- Well, that's, um...
- It's true.
421
00:32:29,480 --> 00:32:33,219
Who are we? We're the original
Yu Ba Bi fan club members!
422
00:32:33,220 --> 00:32:37,769
And what is our motto? "Once
an oppa, always an oppa!"
423
00:32:37,770 --> 00:32:41,030
- Th-that's right, an oppa.
- Oppa!
424
00:32:48,260 --> 00:32:51,209
Who are you to say
425
00:32:51,210 --> 00:32:53,290
that it's a lie?
426
00:32:54,330 --> 00:32:57,490
How would you know how I feel?
427
00:32:58,180 --> 00:33:00,540
I can't believe it, seriously.
428
00:33:06,790 --> 00:33:11,430
Honestly, it's what I hope it is.
429
00:33:12,610 --> 00:33:15,080
I hope it was a lie.
430
00:33:17,170 --> 00:33:19,950
That you didn't miss me...
431
00:33:23,190 --> 00:33:25,090
It's a lie, right?
432
00:33:35,230 --> 00:33:39,779
I... I missed you, too.
433
00:33:39,780 --> 00:33:43,980
You're right. It's a lie.
434
00:33:58,360 --> 00:34:00,100
I...
435
00:34:05,880 --> 00:34:07,690
Me, too.
436
00:34:08,810 --> 00:34:15,089
♫ I want to turn around, I want to hide ♫
437
00:34:15,090 --> 00:34:18,669
♫ and laugh again ♫
438
00:34:18,670 --> 00:34:20,450
I'm sorry. ♫ Lie on the bed ♫
439
00:34:22,520 --> 00:34:26,619
I missed you. I missed you so much.
♫ And pull the cover up to your face ♫
440
00:34:26,620 --> 00:34:32,810
♫ when you cover a long day ♫
441
00:34:43,690 --> 00:34:46,649
Where is this place?
442
00:34:46,650 --> 00:34:51,029
Reason! Reason!!
443
00:34:51,030 --> 00:34:54,329
Love, you were alive!
444
00:34:54,330 --> 00:34:59,519
Yeah. I wasn't dead.
I was just banished here.
445
00:34:59,520 --> 00:35:04,649
That's a relief. Then if she starts dating,
you can come back to the village, right?
446
00:35:04,650 --> 00:35:06,249
Probably.
447
00:35:06,250 --> 00:35:09,389
To give you some hopeful news,
448
00:35:09,390 --> 00:35:11,399
they're out there cheering
for Yumi and Ba Bi
449
00:35:11,400 --> 00:35:13,719
to get back together again.
450
00:35:13,720 --> 00:35:17,369
What?! She's getting
back together with Ba Bi?
451
00:35:17,370 --> 00:35:21,009
Why? So you're not too keen on it either.
452
00:35:21,010 --> 00:35:23,180
That's...
453
00:35:23,650 --> 00:35:29,790
Yumi has never gotten back together
with someone she's broken up with.
454
00:35:47,970 --> 00:35:50,120
Yumi...
455
00:35:52,260 --> 00:35:55,169
It says that it will be a different
situation than you are hoping it to be
456
00:35:55,170 --> 00:35:59,320
because it's a relationship that
has the highest level of difficulty.
457
00:36:00,980 --> 00:36:03,259
Is it difficult to get back together
458
00:36:03,260 --> 00:36:05,219
after breaking up?
459
00:36:05,220 --> 00:36:07,549
It says it's really easy
to get back together,
460
00:36:07,550 --> 00:36:11,089
but it's really hard to go
back to how it was in the past.
461
00:36:11,090 --> 00:36:12,950
Really?
462
00:36:14,870 --> 00:36:18,669
Reason! Go and try to stop them! Yumi
might go through a hard time again!
463
00:36:18,670 --> 00:36:20,329
Okay!
464
00:36:20,330 --> 00:36:23,350
Bye, Love!
465
00:36:30,850 --> 00:36:32,860
What happened?
466
00:36:34,670 --> 00:36:38,189
Detective! How far have
things gone with Ba Bi?
467
00:36:38,190 --> 00:36:42,029
So far, they made up while crying
and said they would try again.
468
00:36:42,030 --> 00:36:46,260
What?! Then the situation is already over!
469
00:37:05,610 --> 00:37:09,450
I just arrived. Take your time.
470
00:37:12,920 --> 00:37:15,539
I'm leaving right now.
471
00:37:15,540 --> 00:37:19,949
♫ When you melt in a teacup ♫
472
00:37:19,950 --> 00:37:27,039
♫ A lovely smile can't contain everything ♫
473
00:37:27,040 --> 00:37:28,760
Ba Bi.
474
00:37:29,470 --> 00:37:30,970
Hi.
475
00:37:31,860 --> 00:37:35,329
- Did you wait long?
- No.
476
00:37:35,330 --> 00:37:36,750
Let's go.
477
00:37:46,230 --> 00:37:49,870
Am I under a spell?
478
00:37:57,890 --> 00:37:59,980
I guess I was really hungry.
479
00:38:00,900 --> 00:38:03,570
- Yumi, shall we do a toast?
- Yeah.
480
00:38:04,210 --> 00:38:05,690
Cheers!
481
00:38:12,940 --> 00:38:16,720
Or has the spell been broken?
482
00:38:18,170 --> 00:38:21,060
I don't know which is it,
483
00:38:22,860 --> 00:38:25,500
Yumi, the wine tastes
pretty good, doesn't it?
484
00:38:28,220 --> 00:38:31,229
- Yumi.
- Huh?
485
00:38:31,230 --> 00:38:35,170
- I asked if the wine tastes alright.
- Yeah.
486
00:38:36,710 --> 00:38:41,600
- Yeah. It's delicious.
- It is, isn't it?
487
00:38:42,780 --> 00:38:46,290
But maybe that's because it's awkward
since it's been such a long time, right?
488
00:38:48,560 --> 00:38:50,930
Let's get another bottle after this.
489
00:38:58,080 --> 00:39:02,990
Episode 32
Ex-Boyfriend VS. Ex-Boyfriend
490
00:39:27,990 --> 00:39:32,190
Oh, excuse me! Excuse me! Excuse me!
491
00:39:39,780 --> 00:39:42,470
Excuse me, ma'am.
492
00:40:27,420 --> 00:40:31,260
Yumi is being chased by a zombie right now.
493
00:40:34,710 --> 00:40:38,079
Today's dream is so intense!
494
00:40:38,080 --> 00:40:39,699
What will our Yumi do?
495
00:40:39,700 --> 00:40:42,620
Run quickly, Yumi!
496
00:40:44,060 --> 00:40:46,789
Yumi, this is all a dream!
497
00:40:46,790 --> 00:40:49,449
Don't be afraid! You just have to wake up!
498
00:40:49,450 --> 00:40:52,740
Stop talking!
499
00:40:53,900 --> 00:40:55,619
It's a dream, a dream!
500
00:40:55,620 --> 00:40:58,850
Yumi, this is a dream!
501
00:41:04,480 --> 00:41:07,769
Yumi woke up. Hurry up and
make her snap out of it.
502
00:41:07,770 --> 00:41:09,689
Please remember.
503
00:41:09,690 --> 00:41:14,619
Your name is Kim Yumi. And
that was a dream just now.
504
00:41:14,620 --> 00:41:19,170
You are in reality now.
Please feel at ease.
505
00:41:21,430 --> 00:41:23,949
So it was a dream.
506
00:41:23,950 --> 00:41:26,330
What a relief.
507
00:41:28,340 --> 00:41:31,430
Why would I dream of a monster?
508
00:41:40,370 --> 00:41:44,089
Also, please note that you didn't do
the dishes from breakfast or lunch
509
00:41:44,090 --> 00:41:46,940
before you fell asleep yesterday.
510
00:41:50,440 --> 00:41:56,139
Also, you decided to date
your ex-boyfriend again.
511
00:41:56,140 --> 00:41:57,930
What?
512
00:42:02,530 --> 00:42:04,869
I'm sorry. I missed you.
513
00:42:04,870 --> 00:42:06,539
I missed you so much.
514
00:42:06,540 --> 00:42:09,310
Date Ba Bi again?
515
00:42:10,380 --> 00:42:13,210
That wasn't a dream?
516
00:42:19,780 --> 00:42:21,519
Did you sleep well?
517
00:42:21,520 --> 00:42:24,070
I just left for work.
518
00:42:25,770 --> 00:42:28,709
So it wasn't a dream.
519
00:42:28,710 --> 00:42:31,830
That's right. Yesterday...
520
00:42:35,010 --> 00:42:37,369
I just woke up.
521
00:42:37,370 --> 00:42:39,990
You went to work early.
522
00:42:51,750 --> 00:42:54,609
I couldn't sleep very
well, so I just left early.
523
00:42:54,610 --> 00:42:57,200
I'll call you when my meeting is over.
524
00:42:58,450 --> 00:43:02,539
But why am I feeling so strangely calm?
525
00:43:02,540 --> 00:43:07,000
Is it because it still doesn't feel real?
526
00:43:10,690 --> 00:43:12,459
It's because she hasn't fully woken up yet!
527
00:43:12,460 --> 00:43:14,619
Let's quickly drink some
coffee and take a shower!
528
00:43:14,620 --> 00:43:18,140
We're dating Ba Bi again!
529
00:43:18,810 --> 00:43:20,949
Huh? Look at that.
530
00:43:20,950 --> 00:43:23,080
Someone's coming.
531
00:43:23,910 --> 00:43:27,419
Oh my god. Love must be coming!
532
00:43:27,420 --> 00:43:30,340
Love came back!
533
00:43:31,120 --> 00:43:35,070
It wasn't her. It was Fashion Terrorist.
534
00:43:35,870 --> 00:43:37,849
Where are you coming back from?
535
00:43:37,850 --> 00:43:40,009
Jail.
536
00:43:40,010 --> 00:43:43,679
I was dragged there because I dressed
Yumi in sweat pants yesterday.
537
00:43:43,680 --> 00:43:47,169
I wrote a letter of
reflection and was released.
538
00:43:47,170 --> 00:43:50,600
Well, you should have
done your job correctly.
539
00:43:52,880 --> 00:43:55,149
Put some care into what she wears today.
540
00:43:55,150 --> 00:43:58,939
She was embarrassed to death yesterday.
541
00:43:58,940 --> 00:44:02,130
Yumi! Aren't you wearing the ring?
542
00:44:15,740 --> 00:44:19,569
She's meeting Ba Bi this evening,
so she should wear the couple ring!
543
00:44:19,570 --> 00:44:21,309
Isn't it a little weird to
start wearing it already?
544
00:44:21,310 --> 00:44:23,539
Why? Ba Bi will probably wear his too.
545
00:44:23,540 --> 00:44:27,360
Still, that isn't urgent right now.
546
00:44:44,310 --> 00:44:46,429
Then let's take a selfie.
547
00:44:46,430 --> 00:44:49,179
Why? Because she likes her outfit?
548
00:44:49,180 --> 00:44:50,679
That's not it.
549
00:44:50,680 --> 00:44:54,649
We should announce that we're
dating Ba Bi again on social media!
550
00:44:54,650 --> 00:44:57,109
This will show it.
551
00:44:57,110 --> 00:44:59,139
Please don't do things like that!
552
00:44:59,140 --> 00:45:03,540
Then how about changing our
profile status to a heart?
553
00:45:12,190 --> 00:45:15,769
Please enter a status message.
554
00:45:15,770 --> 00:45:17,910
Heart
555
00:45:19,760 --> 00:45:22,580
Let's not get ahead of ourselves.
556
00:45:23,930 --> 00:45:27,499
Why?! Why aren't you
letting me do anything?
557
00:45:27,500 --> 00:45:29,509
Are you ashamed of dating Ba Bi?
558
00:45:29,510 --> 00:45:31,389
Are you still feeling uncertain?
559
00:45:31,390 --> 00:45:33,049
Do you regret it? Is that it?
560
00:45:33,050 --> 00:45:36,749
It's not that. There's no reason
to let everyone around her know.
561
00:45:36,750 --> 00:45:39,620
They've just started dating again.
562
00:45:49,230 --> 00:45:51,220
Welcome.
563
00:45:57,210 --> 00:45:59,269
Did you wait long?
564
00:45:59,270 --> 00:46:01,189
Oh?
565
00:46:01,190 --> 00:46:02,959
- What is it?
- Wait.
566
00:46:02,960 --> 00:46:04,649
- What's with you?
- What do you mean?
567
00:46:04,650 --> 00:46:07,489
Miss Writer, are you dating?
568
00:46:07,490 --> 00:46:12,859
Well, you wouldn't be dressed like
that today because you're meeting me.
569
00:46:12,860 --> 00:46:16,819
Well... I've always been like this.
570
00:46:16,820 --> 00:46:21,779
No, you haven't. Are you kidding me?
571
00:46:21,780 --> 00:46:24,559
Why won't she answer him?
He's asking if she's dating!
572
00:46:24,560 --> 00:46:26,299
She should answer that she is!
573
00:46:26,300 --> 00:46:27,849
Wait just a second.
574
00:46:27,850 --> 00:46:29,779
Why the heck do you keep stopping me?!
575
00:46:29,780 --> 00:46:33,419
Do you not remember what we
said to Control Z before?
576
00:46:33,420 --> 00:46:37,029
He said he was swayed when
an intern confessed to him.
577
00:46:37,030 --> 00:46:39,149
That's why we broke up.
578
00:46:39,150 --> 00:46:40,809
Really?
579
00:46:40,810 --> 00:46:45,139
We told him all that, so what would he say
if we told him we were dating him again?
580
00:46:45,140 --> 00:46:48,499
So you're saying we
should keep it a secret?
581
00:46:48,500 --> 00:46:51,940
Are you embarrased of our Ba Bi?!
Is that it?!
582
00:46:54,950 --> 00:46:58,999
Don't tell me you predicted who we'd be meeting
with today and came here dressed like that?
583
00:46:59,000 --> 00:47:01,690
What? Who?
584
00:47:02,450 --> 00:47:03,709
It's nothing.
585
00:47:03,710 --> 00:47:08,599
Anyway, your outfit is nice today. Good.
586
00:47:08,600 --> 00:47:11,629
You even check on my outfits?
587
00:47:11,630 --> 00:47:16,150
For now, it's a relief that you look
like you've got some dating will.
588
00:47:20,630 --> 00:47:23,169
Then finish the edits by next Wednesday.
589
00:47:23,170 --> 00:47:25,759
Give me some more time
and make it Thursday.
590
00:47:25,760 --> 00:47:28,620
Alright. Thursday, then.
591
00:47:30,890 --> 00:47:32,740
There, he's coming.
592
00:47:40,110 --> 00:47:41,859
Hyung Wung!
593
00:47:41,860 --> 00:47:44,980
Oh! Yumi was here too.
594
00:47:48,540 --> 00:47:50,519
Wung.
595
00:47:50,520 --> 00:47:54,709
I had a meeting with Writer Yumi today.
So you didn't know.
596
00:47:54,710 --> 00:47:57,139
I had no idea.
597
00:47:57,140 --> 00:48:01,249
They said we would have a meeting at Hyung's
company, so he said he would give me a ride.
598
00:48:01,250 --> 00:48:02,749
You ended up meeting
like this again somehow.
599
00:48:02,750 --> 00:48:06,200
Is this a coincidence or fate?
600
00:48:07,930 --> 00:48:11,379
This can't be. I can see right through him!
601
00:48:11,380 --> 00:48:13,679
Yumi, where are you going?
602
00:48:13,680 --> 00:48:15,279
I'm going to Jongno-
603
00:48:15,280 --> 00:48:18,089
Then get in. I'll drop you off on my way.
604
00:48:18,090 --> 00:48:21,329
No. Isn't your company in
the opposite direction?
605
00:48:21,330 --> 00:48:25,809
Hyung Wung said his hobby is to drive
around the city and brag about his car.
606
00:48:25,810 --> 00:48:28,350
He's such a show-off, right?
607
00:48:29,920 --> 00:48:31,590
Get in.
608
00:48:41,320 --> 00:48:44,249
Hyung, thank you. I'll get off here.
609
00:48:44,250 --> 00:48:46,689
- Miss Writer, I'll see you next week.
- Okay.
610
00:48:46,690 --> 00:48:48,580
Fighting!
611
00:48:57,760 --> 00:49:01,729
I'll also get out here. You don't
have to take me all the way there.
612
00:49:01,730 --> 00:49:03,019
I'll take you.
613
00:49:03,020 --> 00:49:03,970
You said you have a meeting.
614
00:49:03,971 --> 00:49:08,350
It's a meeting between the departments. They'll
probably all be nervous if the CEO showed up.
615
00:49:19,360 --> 00:49:24,299
There's no need to let everyone around
me know that I'm dating Ba Bi again.
616
00:49:24,300 --> 00:49:27,940
But I felt like I should let Wung know.
617
00:49:29,320 --> 00:49:32,039
Wung, are you busy right now?
618
00:49:32,040 --> 00:49:33,749
Hm?
619
00:49:33,750 --> 00:49:39,259
If you have some time, shall we go
somewhere and have a cup of coffee?
620
00:49:39,260 --> 00:49:41,949
Coffee? Right now?
621
00:49:41,950 --> 00:49:43,329
If you're busy, let's do it later.
622
00:49:43,330 --> 00:49:45,049
I'm not that busy.
623
00:49:45,050 --> 00:49:46,690
All right.
624
00:49:54,890 --> 00:49:57,639
Your novel is getting a really
good reaction these days.
625
00:49:57,640 --> 00:50:00,019
No, well. It's not that good.
626
00:50:00,020 --> 00:50:03,579
I just happened to run across it last time.
627
00:50:03,580 --> 00:50:05,459
All the comments were complimentary.
628
00:50:05,460 --> 00:50:08,079
You looked at it? That's embarrassing.
629
00:50:08,080 --> 00:50:09,809
Why? Everyone was praising you.
630
00:50:09,810 --> 00:50:13,429
That was just a coincidence. There's
a lot of malicious comments, too.
631
00:50:13,430 --> 00:50:15,679
How is writing?
632
00:50:15,680 --> 00:50:17,219
It's fun.
633
00:50:17,220 --> 00:50:20,789
I've got more time for myself compared
to when I was at the company, too.
634
00:50:20,790 --> 00:50:22,849
Writers usually write at night, right?
635
00:50:22,850 --> 00:50:27,009
No. I usually work in the
morning and afternoon,
636
00:50:27,010 --> 00:50:28,689
and then rest at night.
637
00:50:28,690 --> 00:50:30,999
You fell for it, Kim Yumi!
638
00:50:31,000 --> 00:50:33,049
She has time in the evenings!
639
00:50:33,050 --> 00:50:36,620
From now on, we will make
plans for the evening.
640
00:50:38,020 --> 00:50:39,989
So you don't work in the evenings.
641
00:50:39,990 --> 00:50:41,099
Yeah.
642
00:50:41,100 --> 00:50:43,890
Then you must be free this evening, too.
643
00:50:46,160 --> 00:50:53,820
This evening, I made plans
to meet with my boyfriend.
644
00:50:55,110 --> 00:50:57,249
You don't have a boyfriend.
645
00:50:57,250 --> 00:51:00,809
- I do.
- No, you don't have one.
646
00:51:00,810 --> 00:51:04,340
I decided to date the man
I was dating before again.
647
00:51:09,500 --> 00:51:11,239
What's the alarm for now?
648
00:51:11,240 --> 00:51:13,259
Emergency Situation! Emergency Situation!
649
00:51:13,260 --> 00:51:15,629
Yumi is dating Yu Ba Bi again.
650
00:51:15,630 --> 00:51:17,529
Emergency situation because of that guy!
651
00:51:17,530 --> 00:51:20,610
I'm really sick and tired of him!
652
00:51:21,480 --> 00:51:22,639
Really?
653
00:51:22,640 --> 00:51:24,539
Yes.
654
00:51:24,540 --> 00:51:26,969
Don't joke around.
655
00:51:26,970 --> 00:51:29,750
I really am.
656
00:51:30,760 --> 00:51:33,459
Kim Yumi! Are you stupid?
657
00:51:33,460 --> 00:51:36,359
That guy is all over the place!
658
00:51:36,360 --> 00:51:39,879
Why are you dating someone
you already broke up with?
659
00:51:39,880 --> 00:51:42,239
Hey, Love, calm down.
660
00:51:42,240 --> 00:51:43,919
I guarantee that
661
00:51:43,920 --> 00:51:48,349
they will fight and break up for
the same reason in one month!
662
00:51:48,350 --> 00:51:51,349
Isn't it hard to date
again after breaking up?
663
00:51:51,350 --> 00:51:53,339
- Why?
- That's what everyone says.
664
00:51:53,340 --> 00:51:56,829
All the couples around me said so.
They all broke up eventually.
665
00:51:56,830 --> 00:51:59,509
♫ While we talk quietly? ♫
666
00:51:59,510 --> 00:52:01,659
Emergency Situation! Emergency Situation!
667
00:52:01,660 --> 00:52:04,539
Wung is saying nonsense.
668
00:52:04,540 --> 00:52:07,169
What's nonsense about that? It's all right!
669
00:52:07,170 --> 00:52:09,769
You idiot! Wung is also an ex-boyfriend.
670
00:52:09,770 --> 00:52:15,200
If you tear down her ex-boyfriend Yu
Ba Bi, then Wung gets scratched too!
671
00:52:16,460 --> 00:52:20,930
Wung has now fallen into
the ex-boyfriend paradox.
672
00:52:23,160 --> 00:52:24,979
I don't care if he gets scratched!
673
00:52:24,980 --> 00:52:29,529
If she's not going to date me, then I'm going to
make it fair and not let her date that jerk either!
674
00:52:29,530 --> 00:52:33,949
Hey. Just say congratulations and end it.
675
00:52:33,950 --> 00:52:38,150
Are you crazy? I can never say that!
676
00:52:42,490 --> 00:52:44,470
That's good.
677
00:52:46,550 --> 00:52:48,650
Good for you.
678
00:52:49,850 --> 00:52:53,590
Thanks for saying that.
679
00:52:55,410 --> 00:52:59,330
1 - Boyfriend, 2 - Friend, 3
- A guy she knows
680
00:53:00,770 --> 00:53:02,799
If he's not going to date her
then I don't want to do this.
681
00:53:02,800 --> 00:53:07,620
Don't be greedy. We have to at
least keep the friend title.
682
00:53:08,900 --> 00:53:12,009
I'm also not giving up yet.
683
00:53:12,010 --> 00:53:14,399
Let's think of the future.
684
00:53:14,400 --> 00:53:16,900
3rd - A guy she knows
685
00:53:18,400 --> 00:53:21,889
2nd - A friend
686
00:53:21,890 --> 00:53:26,490
All right then, we will not
defend the friend title.
687
00:53:27,340 --> 00:53:30,229
You're not uncomfortable around me, right?
688
00:53:30,230 --> 00:53:33,459
Why would I be? I'm not uncomfortable.
689
00:53:33,460 --> 00:53:35,909
Then let's occasionally
see each other like this.
690
00:53:35,910 --> 00:53:40,329
I like talking with you.
691
00:53:40,330 --> 00:53:45,469
I'm sorry, I think my boyfriend
may be uncomfortable with that.
692
00:53:45,470 --> 00:53:47,679
What? They can't even be friends?
693
00:53:47,680 --> 00:53:51,759
He even said he doesn't have feelings
for her! I want to take it all back!
694
00:53:51,760 --> 00:53:54,590
Calm down, calm down, Love.
695
00:53:56,160 --> 00:53:59,349
Yumi, you got a bit old-fashioned.
696
00:53:59,350 --> 00:54:02,769
You know, I'm a little old school.
697
00:54:02,770 --> 00:54:07,570
♫ I was looking forward to your heart ♫
698
00:54:08,320 --> 00:54:09,989
Shall we get going?
699
00:54:09,990 --> 00:54:11,409
What about Control Z?
700
00:54:11,410 --> 00:54:13,909
Control Z is also a man, but
you see him all the time.
701
00:54:13,910 --> 00:54:17,910
Why can't I see you when you're
seeing other men like him?
702
00:54:18,810 --> 00:54:23,319
Illustrator Z is someone I work with.
703
00:54:23,320 --> 00:54:25,479
- I suppose.
- Yes.
704
00:54:25,480 --> 00:54:27,779
How can they get back together so easily?
705
00:54:27,780 --> 00:54:29,469
What's so special about that jerk?!
706
00:54:29,470 --> 00:54:32,839
How can she forgive him so
easily when he cheated?!
707
00:54:32,840 --> 00:54:35,879
Hey! I'm begging you, that's enough!
708
00:54:35,880 --> 00:54:40,189
Let's sort it out and leave quickly!
We've been disgraceful enough.
709
00:54:40,190 --> 00:54:44,210
All right, let's go.
710
00:54:44,990 --> 00:54:46,109
I have a meeting too.
711
00:54:46,110 --> 00:54:48,520
Okay, let's go.
712
00:54:58,770 --> 00:55:00,769
Wung, I'm going to take a taxi.
713
00:55:00,770 --> 00:55:02,039
I'll give you a ride.
714
00:55:02,040 --> 00:55:03,459
That's okay.
715
00:55:03,460 --> 00:55:06,479
I said I would, you don't like that either?
716
00:55:06,480 --> 00:55:08,809
It's not that I don't like it.
It's because I feel bad.
717
00:55:08,810 --> 00:55:12,570
I said I would give you a ride.
Can't I even do that?
718
00:55:14,640 --> 00:55:20,300
Hey, if you refuse like that,
you're going to make me disapp-
719
00:55:22,470 --> 00:55:24,619
- Are you okay?
- Wung!
720
00:55:24,620 --> 00:55:26,019
I'll see you tomorrow.
721
00:55:26,020 --> 00:55:27,729
- See you tomorrow.
- See you tomorrow.
722
00:55:27,730 --> 00:55:29,670
Have a good night.
723
00:55:37,230 --> 00:55:40,540
Ba Bi can you talk?
724
00:55:42,420 --> 00:55:43,979
Marketing Department
725
00:55:43,980 --> 00:55:44,860
Hello?
726
00:55:44,861 --> 00:55:47,039
- Yumi.
- Did you leave work?
727
00:55:47,040 --> 00:55:49,769
I just left. Are you already here?
728
00:55:49,770 --> 00:55:54,009
No. I'm sorry, but I think
I'm going to be late.
729
00:55:54,010 --> 00:55:55,669
Why?
730
00:55:55,670 --> 00:55:57,869
I'm at the hospital right now.
731
00:55:57,870 --> 00:56:00,249
There was a bit of an accident.
732
00:56:00,250 --> 00:56:02,759
An ac-accident? Are you hurt?!
733
00:56:02,760 --> 00:56:05,909
No, not me but the person I was with.
734
00:56:05,910 --> 00:56:07,959
He isn't hurt that badly.
735
00:56:07,960 --> 00:56:10,509
He hit his hand on the car door.
736
00:56:10,510 --> 00:56:15,659
It's fractured and they're getting examined
right now. I think I am to stay here for a bit.
737
00:56:15,660 --> 00:56:17,339
Who was it?
738
00:56:17,340 --> 00:56:19,710
Oh... about that...
739
00:56:22,220 --> 00:56:25,070
It's Gu Wung.
740
00:56:26,590 --> 00:56:30,609
He's close with the
illustrator I'm working with.
741
00:56:30,610 --> 00:56:33,649
So we coincidentally met today.
742
00:56:33,650 --> 00:56:35,729
Oh really?
743
00:56:35,730 --> 00:56:37,729
I see.
744
00:56:37,730 --> 00:56:40,269
Okay.
745
00:56:40,270 --> 00:56:42,660
What hospital is it?
746
00:56:43,600 --> 00:56:46,089
Okay, don't worry.
747
00:56:46,090 --> 00:56:48,719
Call me when you're done.
748
00:56:48,720 --> 00:56:50,630
Bye.
749
00:57:14,520 --> 00:57:17,019
Did you get a shot?
750
00:57:17,020 --> 00:57:19,820
Yes, they said to wait.
751
00:57:20,590 --> 00:57:22,729
You said your employee is
coming to pick you up, right?
752
00:57:22,730 --> 00:57:23,899
When are they coming?
753
00:57:23,900 --> 00:57:26,970
They're on the way but
said there is traffic.
754
00:57:28,790 --> 00:57:31,479
Thanks for coming with me.
755
00:57:31,480 --> 00:57:34,969
You can go now. You said you had a date.
756
00:57:34,970 --> 00:57:36,429
I'll go when you're employee gets here.
757
00:57:36,430 --> 00:57:40,919
That's okay. Go ahead. That guy is
probably going to misunderstand.
758
00:57:40,920 --> 00:57:44,369
Why would he? You had an accident.
759
00:57:44,370 --> 00:57:48,080
You can go. I'm okay.
760
00:57:48,880 --> 00:57:51,590
I'm really okay.
761
00:57:53,270 --> 00:57:56,389
Then I feel bad making him wait
762
00:57:56,390 --> 00:57:59,680
too long, so I'll get going then.
763
00:58:00,820 --> 00:58:02,799
Take care of yourself.
764
00:58:02,800 --> 00:58:04,350
Okay.
765
00:58:09,680 --> 00:58:12,149
That keeps bothering me.
766
00:58:12,150 --> 00:58:16,519
Oh no! It must have ripped
earlier when he fell.
767
00:58:16,520 --> 00:58:20,479
How can Wung be the same as ever?
768
00:58:20,480 --> 00:58:24,029
Whenever I see Wung, I feel kind of bad.
769
00:58:24,030 --> 00:58:26,979
Being next to Wung for even one minute
770
00:58:26,980 --> 00:58:29,619
makes me want to take care of him.
771
00:58:29,620 --> 00:58:33,369
When I think of him going
home alone like that,
772
00:58:33,370 --> 00:58:35,550
I feel bad.
773
00:58:40,650 --> 00:58:43,870
I'm suddenly remembering something.
774
00:58:47,410 --> 00:58:49,329
Excuse me! Wait!
775
00:58:49,330 --> 00:58:52,099
Over here, over here! Wait!
776
00:58:52,100 --> 00:58:55,010
Please take a look at her.
She's an emergency patient!
777
00:58:57,440 --> 00:59:01,650
Yumi also was a patient before in the past.
778
00:59:03,840 --> 00:59:06,639
Back then, Wung bought her
clothes to change into.
779
00:59:06,640 --> 00:59:08,620
Ribbit
780
00:59:10,820 --> 00:59:13,539
I'll be right back.
781
00:59:13,540 --> 00:59:16,989
- I said to go.
- I'll be quick.
782
00:59:16,990 --> 00:59:19,049
Where are you going?
783
00:59:19,050 --> 00:59:20,980
Yumi!
784
00:59:26,120 --> 00:59:30,180
I should call Ba Bi to tell
him I'm going to be late.
785
00:59:36,480 --> 00:59:38,610
Did I leave it there?
786
00:59:41,490 --> 00:59:43,590
What should I do?
787
01:00:13,900 --> 01:00:15,880
Where did she go?
788
01:00:30,310 --> 01:00:32,220
Hello.
789
01:00:33,680 --> 01:00:36,700
Do you remember me?
790
01:00:37,860 --> 01:00:40,039
Yes, of course.
791
01:00:40,040 --> 01:00:42,689
I'm Yu Ba Bi.
792
01:00:42,690 --> 01:00:44,259
It's been a while.
793
01:00:44,260 --> 01:00:46,739
It has.
794
01:00:46,740 --> 01:00:50,839
Are you okay? I heard you were hurt.
795
01:00:50,840 --> 01:00:52,959
Yes, as you can see.
796
01:00:52,960 --> 01:00:56,459
It's not serious but I
interrupted your date.
797
01:00:56,460 --> 01:00:58,379
It's all right.
798
01:00:58,380 --> 01:01:02,000
Well it's good to see that you are okay.
799
01:01:05,520 --> 01:01:07,849
But where did Yumi go?
800
01:01:07,850 --> 01:01:10,140
She isn't answering her phone.
801
01:01:11,560 --> 01:01:14,080
She left her phone here
and left to go somewhere.
802
01:01:31,490 --> 01:01:35,539
She probably will be here soon.
She said she'd be right back.
803
01:01:35,540 --> 01:01:37,170
I see.
804
01:01:38,890 --> 01:01:41,359
Don't worry.
805
01:01:41,360 --> 01:01:44,619
Because Yumi isn't that kind of person.
806
01:01:44,620 --> 01:01:46,069
Sorry?
807
01:01:46,070 --> 01:01:52,590
She doesn't get swayed
easily unlike someone else.
808
01:01:54,310 --> 01:01:56,870
Just in case you were worried.
809
01:01:59,990 --> 01:02:01,799
Unlike someone else?
810
01:02:01,800 --> 01:02:05,940
Yes. Unlike someone else.
811
01:02:15,020 --> 01:02:22,010
812
01:02:22,820 --> 01:02:30,820
♫ In so many thoughts we
meet again on another day ♫
813
01:02:30,940 --> 01:02:38,929
♫ Let's put behind us our weary
hearts and think about someone ♫
814
01:02:38,930 --> 01:02:46,930
♫ Because in matters which had nothing to
do with me I uselessly took an interest ♫
815
01:02:46,960 --> 01:02:49,349
♫ In the times ♫
816
01:02:49,350 --> 01:02:51,579
Yumi's Cells 2
817
01:02:51,580 --> 01:02:54,900
Guys, this is war!
818
01:02:56,250 --> 01:03:00,649
Because Yumi isn't that kind of
person who gets swayed easily.
819
01:03:00,650 --> 01:03:03,109
Sir, the management team meeting has
been rescheduled for tomorrow morning.
820
01:03:03,110 --> 01:03:04,939
What time is the meeting?
821
01:03:04,940 --> 01:03:06,279
Seoul.♪ (♪T/N: Seoul the city
sounds the same as Seoul time.)
822
01:03:06,280 --> 01:03:09,559
♫ Although my fading
image may seem miserable ♫
823
01:03:09,560 --> 01:03:12,219
Don't feel pressured.
824
01:03:12,220 --> 01:03:14,519
Let's both not care too
much about these things.
825
01:03:14,520 --> 01:03:17,709
Something keeps feeling off.
826
01:03:17,710 --> 01:03:19,899
It wasn't like this in the past.
827
01:03:19,900 --> 01:03:24,760
♫ When this time passes ♫
63180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.