Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,050 --> 00:00:02,820
Previously on Wynonna Earp:
2
00:00:02,840 --> 00:00:04,270
You got your magic gun ready to go?
3
00:00:04,290 --> 00:00:07,420
- I gave it to my mortal enemy.
- You are the one. The champion.
4
00:00:07,450 --> 00:00:09,450
You are the daughter
of one of two angels
5
00:00:09,520 --> 00:00:11,480
tasked with protecting
the garden: Juan Carlo...
6
00:00:11,500 --> 00:00:12,980
- And Julian.
- The blood eclipse
7
00:00:13,010 --> 00:00:14,530
occurs on this very night.
8
00:00:14,560 --> 00:00:16,720
There's one happening soon.
Like, tomorrow.
9
00:00:16,750 --> 00:00:18,950
No-show. Not the face!
10
00:00:19,030 --> 00:00:21,390
- You will save me.
- Yeah, I saved you. Exactly.
11
00:00:23,160 --> 00:00:25,220
- What did you do?!
- What happened to Doc?
12
00:00:25,400 --> 00:00:26,960
I wish I knew.
13
00:00:27,410 --> 00:00:29,480
Being an Earp sucks balls.
14
00:00:39,160 --> 00:00:40,640
You can barely see the marks. Okay.
15
00:00:40,670 --> 00:00:42,370
So then we don't tell Wynonna?
16
00:00:42,390 --> 00:00:44,030
What, that Doc killed him?
17
00:00:45,800 --> 00:00:47,400
God.
18
00:00:47,680 --> 00:00:50,080
There's no way to tell someone this.
19
00:00:50,450 --> 00:00:53,920
Especially not her and...
definitely not now.
20
00:00:54,070 --> 00:00:56,110
Sheriff Haught, what's your 20?
21
00:00:56,180 --> 00:00:58,390
I'm at the station, Sheriff Nedley.
What do you need?
22
00:00:58,570 --> 00:01:00,830
Things are going to H-E-triple
hockey sticks out here.
23
00:01:00,860 --> 00:01:01,990
We need more hands.
24
00:01:02,020 --> 00:01:03,520
Okay, yeah, Roger that.
25
00:01:03,760 --> 00:01:06,090
The town evacuation is a lot.
26
00:01:06,710 --> 00:01:09,670
- I... I need to think anyway.
- Okay.
27
00:01:11,760 --> 00:01:13,360
Are you sure you're okay?
28
00:01:16,700 --> 00:01:18,430
Yeah, of course.
29
00:01:18,760 --> 00:01:20,050
- Okay.
- Stay safe.
30
00:01:20,080 --> 00:01:21,720
Okay. You too.
31
00:01:51,320 --> 00:01:53,050
Whoa! Oh!
32
00:01:54,400 --> 00:01:56,470
- Hey.
- Hi...
33
00:02:22,520 --> 00:02:24,590
Stupid prophetic moon.
34
00:02:25,270 --> 00:02:27,440
Simmer down, it's two o'clock
in the morning.
35
00:02:32,060 --> 00:02:34,060
I tried, Dolls.
36
00:02:35,730 --> 00:02:37,570
You bet on the wrong horse.
37
00:02:40,150 --> 00:02:42,650
And now, there's one
walking through my yard.
38
00:02:45,290 --> 00:02:49,190
Don't stop now. Keep going. Run for
your life. This is your chance.
39
00:02:50,620 --> 00:02:52,250
Okay, good talk.
40
00:02:54,470 --> 00:02:57,740
Some of us have to figure out
how to save the world.
41
00:03:01,190 --> 00:03:03,130
The old tornado siren?
42
00:03:03,430 --> 00:03:06,750
Ah! That's it.
We've evacuated the whole town.
43
00:03:06,800 --> 00:03:08,530
Except for a few stragglers.
44
00:03:08,700 --> 00:03:10,846
Yeah, well, they all seemed
to leave without much fuss.
45
00:03:10,870 --> 00:03:12,180
Anyone with a brain in their head
46
00:03:12,200 --> 00:03:14,140
wants to run away from
Purgatory, not toward it.
47
00:03:14,210 --> 00:03:16,666
Like wildlife. Which, by the way,
are also fleeing the Triangle.
48
00:03:16,690 --> 00:03:19,220
I helped a panicked pack
of hedgehogs across the river.
49
00:03:19,630 --> 00:03:22,770
See? And Nedley thought you were
too soft to be emergency deputy.
50
00:03:22,890 --> 00:03:24,580
- I'm a cop now.
- Okay.
51
00:03:24,610 --> 00:03:26,310
We had an emergency safety vest
52
00:03:26,340 --> 00:03:28,420
and we were desperate, but
we do appreciate the help.
53
00:03:28,600 --> 00:03:30,270
Hey, your dad get out okay?
54
00:03:30,340 --> 00:03:32,750
Yeah, yeah. The Whitlocks
had extra space in their car.
55
00:03:32,780 --> 00:03:35,480
They're driving him as far
as Petersburg at my uncle's.
56
00:03:35,990 --> 00:03:37,530
Was he scared?
57
00:03:37,680 --> 00:03:40,180
Yeah. Yeah, he never leaves Purgatory.
58
00:03:41,510 --> 00:03:43,360
Is that moon ever gonna set?
59
00:03:43,440 --> 00:03:45,680
I'm worried about what happens
when it does.
60
00:03:45,780 --> 00:03:47,750
Well, keep the faith, Nicole.
61
00:03:47,970 --> 00:03:50,430
Jeremy's been up all night doing
something with Bulshar's arm.
62
00:03:50,490 --> 00:03:52,406
You really think he can science
his way out of this one?
63
00:03:52,430 --> 00:03:53,890
Oh, he'll die trying.
64
00:03:54,580 --> 00:03:56,210
Hey, whistle heads!
65
00:03:58,210 --> 00:03:59,710
Man...
66
00:04:01,190 --> 00:04:03,166
Haven't seen Purgatory
this empty since Pussy Willows
67
00:04:03,190 --> 00:04:05,850
had a charity car wash
and a shorts shortage.
68
00:04:06,430 --> 00:04:08,950
Hey, can you go check the
buildings on 5th and 6th,
69
00:04:08,980 --> 00:04:10,180
just make sure they're clear?
70
00:04:10,230 --> 00:04:13,260
Do hedgehogs get mad when
you impose on a family meeting?
71
00:04:15,550 --> 00:04:17,140
Evacuating the town. Smart.
72
00:04:17,170 --> 00:04:19,010
Yeah. We told them it
was a forest fire.
73
00:04:19,080 --> 00:04:20,110
Nice.
74
00:04:20,140 --> 00:04:22,820
Yelling "Run for your lives, killer
moon" tends to fill their dipes.
75
00:04:23,160 --> 00:04:26,160
- They don't even know what's coming.
- Like hell they don't.
76
00:04:27,260 --> 00:04:30,970
- Where's Waverly?
- Uh, she was at... the station...
77
00:04:31,070 --> 00:04:34,830
Yeah, I just stopped by. It's deserted
now. I need to find her. 9-1-1-ish.
78
00:04:35,420 --> 00:04:38,630
- Why? What's going on?
- Has she told you about Kevin?
79
00:04:38,690 --> 00:04:40,020
No. Who's he?
80
00:04:42,630 --> 00:04:44,250
You don't think Waves would do it.
81
00:04:44,360 --> 00:04:46,560
I don't think Waverly would do what?!
82
00:04:47,830 --> 00:04:49,880
- I'll keep you posted, Red.
- Wynonna!
83
00:04:54,170 --> 00:04:56,490
Look, you can't just leave
me with half the story!
84
00:04:56,510 --> 00:04:58,130
We gotta talk about Kevin!
85
00:04:58,200 --> 00:05:00,260
Why would she take off
today of all days?
86
00:05:00,290 --> 00:05:02,700
Penny... you want a cookie?
87
00:05:02,740 --> 00:05:05,360
Penny? Here, love!
88
00:05:05,560 --> 00:05:08,200
Because our dog
totally wandered into the bar.
89
00:05:08,270 --> 00:05:11,800
Huh! Looting? Well, I never.
90
00:05:13,560 --> 00:05:16,770
- We can't just leave her behind.
- What's the big rush, anyway?
91
00:05:17,520 --> 00:05:20,180
Classic Purgatory panic.
92
00:05:20,540 --> 00:05:22,580
Lemme guess: monsters on the loose?
93
00:05:25,280 --> 00:05:26,480
Penny?
94
00:05:26,550 --> 00:05:27,820
Here, love!
95
00:05:27,920 --> 00:05:30,590
Yes, loves. Here.
96
00:05:36,370 --> 00:05:38,000
Waverly Earp, get up!
97
00:05:38,060 --> 00:05:39,800
- Hi.
- Don't hi me!
98
00:05:39,870 --> 00:05:41,400
Stand right now!
99
00:05:41,470 --> 00:05:43,630
- Stop freaking out, okay?
- What are you doing here?!
100
00:05:43,700 --> 00:05:47,440
I don't... I don't know. I guess
I just wanted to see the stairs.
101
00:05:47,610 --> 00:05:49,570
Well, so would I. Where are they?
102
00:05:54,350 --> 00:05:56,520
You promised me you wouldn't do this.
103
00:05:59,400 --> 00:06:02,610
You know, I did...
I didn't quite believe her.
104
00:06:03,580 --> 00:06:06,810
Kevin. But then something else
happened with...
105
00:06:07,400 --> 00:06:08,830
...with me and the ring.
106
00:06:08,920 --> 00:06:11,100
More face-melting? Face-fixing?
107
00:06:11,160 --> 00:06:14,340
I raised someone from the dead.
I'm here to save humanity.
108
00:06:14,420 --> 00:06:17,740
Oh, Jesu... You know what?
109
00:06:17,770 --> 00:06:19,470
That is my purpose.
If you're not gonna let me
110
00:06:19,490 --> 00:06:21,386
climb those stairs, then
I'm gonna have to make you.
111
00:06:21,410 --> 00:06:24,340
- Make me?
- Yeah. This is bigger than you.
112
00:06:25,110 --> 00:06:27,740
I'll tell you
what's bigger than you. Me.
113
00:06:27,950 --> 00:06:29,310
Ah!!
114
00:06:29,760 --> 00:06:31,560
Oh... shit.
115
00:06:32,590 --> 00:06:34,570
Sorry, Waves.
116
00:06:34,590 --> 00:06:37,200
But it's like Daddy used to say:
117
00:06:37,230 --> 00:06:39,350
This hurts you more than it hurts me.
118
00:06:48,770 --> 00:06:50,420
- You did what?!
- Yeah, she's safe.
119
00:06:50,450 --> 00:06:52,690
- For now.
- You knocked her unconscious!
120
00:06:52,720 --> 00:06:55,330
She didn't even know
how she got to the stairs.
121
00:06:55,490 --> 00:06:57,700
But the look on her face
when I found her there...
122
00:06:57,720 --> 00:06:59,790
- We can't keep her prisoner.
- Or trust her.
123
00:07:00,010 --> 00:07:02,410
Please, Nicole,
just until this is over.
124
00:07:03,110 --> 00:07:04,500
- I mean, we can't take the chance.
- No.
125
00:07:04,520 --> 00:07:06,870
Right? Especially if
it risks losing her.
126
00:07:06,900 --> 00:07:08,410
Exactly. So that's why you need
127
00:07:08,430 --> 00:07:10,626
to drive her somewhere safe, out
of the Ghost River Triangle.
128
00:07:10,650 --> 00:07:12,580
I am the sheriff in a town under siege!
129
00:07:12,610 --> 00:07:15,510
I can't just road-trip my honey
down to Austin for tacos!
130
00:07:15,620 --> 00:07:18,320
Besides, I would be terrible
at keeping Waverly anywhere.
131
00:07:18,600 --> 00:07:20,070
She could convince me to do anything.
132
00:07:20,090 --> 00:07:22,490
Get a blazing phoenix tattoo
all up your butt?
133
00:07:23,590 --> 00:07:25,766
Yeah, if that's what she really
wanted in her beautiful heart.
134
00:07:25,790 --> 00:07:28,220
One way or another,
I have to take on Bulshar.
135
00:07:28,350 --> 00:07:32,320
Here. I can't just zip off with Waves
on the back of my murdercycle.
136
00:07:33,040 --> 00:07:34,270
Oh...
137
00:07:36,320 --> 00:07:37,680
Hey.
138
00:07:38,820 --> 00:07:40,680
- Charlie.
- Hey.
139
00:07:40,890 --> 00:07:42,520
Got no shoes there, Chuck.
140
00:07:44,940 --> 00:07:48,090
Well, it's almost spring. I just want
to feel the asphalt between my toes.
141
00:07:48,180 --> 00:07:50,080
You... you were... you...
142
00:07:53,760 --> 00:07:55,980
That's Ch... Charl...
143
00:07:56,200 --> 00:07:58,770
What's with the stuttering? There's
no way it's due to "Charlie."
144
00:07:58,980 --> 00:08:01,220
Hey, come on, Wynonna.
You already dumped me
145
00:08:01,250 --> 00:08:02,870
even after I got all the gunk
out of your lawnmower.
146
00:08:02,890 --> 00:08:04,320
Not a euphemism. It's not.
147
00:08:04,330 --> 00:08:05,330
- You sure?
- Yeah.
148
00:08:05,350 --> 00:08:07,670
I just want to know if I can help?
149
00:08:07,810 --> 00:08:09,850
What if Chief Me
had an assignment for you?
150
00:08:09,870 --> 00:08:12,980
- It's not likely.
- It's not just for her. It's...
151
00:08:13,070 --> 00:08:16,330
Ahem. It's for me.
And it's for Waverly.
152
00:08:16,520 --> 00:08:19,460
For Waverly? Yeah, okay.
153
00:08:21,430 --> 00:08:23,500
Oh, I gotta take care of that.
154
00:08:23,540 --> 00:08:25,050
Can you tell Waverly that I...
155
00:08:25,130 --> 00:08:27,170
- Flaming-phoenix butt tattoo.
- Sure.
156
00:08:27,250 --> 00:08:28,590
On it.
157
00:08:30,870 --> 00:08:32,390
Okay, listen.
158
00:08:32,420 --> 00:08:34,280
All you have to do is
get her out of town.
159
00:08:34,310 --> 00:08:35,370
Anywhere you want.
160
00:08:35,390 --> 00:08:37,550
As long as the Ghost River
Triangle's in your rearview mirror
161
00:08:37,570 --> 00:08:39,136
- by the time you get there.
- Okay, got it.
162
00:08:39,160 --> 00:08:42,510
Okay. And, listen, I know
you're not doing this for me,
163
00:08:42,530 --> 00:08:45,650
but could you maybe apologize
when she comes to?
164
00:08:45,740 --> 00:08:47,700
Yeah. For what?
165
00:08:47,780 --> 00:08:52,030
What the... Wynonna?! No!!
166
00:08:52,520 --> 00:08:54,410
Well, look at that, she's awake.
167
00:08:56,480 --> 00:08:57,940
Doc?
168
00:08:59,030 --> 00:09:00,460
Henry?
169
00:09:00,530 --> 00:09:02,000
Hello, Countessa.
170
00:09:02,560 --> 00:09:04,100
I thought you were ill.
171
00:09:04,490 --> 00:09:05,830
You don't look it.
172
00:09:06,130 --> 00:09:07,990
Well, does heartsick count?
173
00:09:08,720 --> 00:09:11,140
Your text said it was an emergency.
174
00:09:11,640 --> 00:09:13,640
It sure felt like one.
175
00:09:16,460 --> 00:09:17,810
You left me.
176
00:09:17,950 --> 00:09:20,240
You're in love with someone else.
177
00:09:20,740 --> 00:09:23,250
Who will not love what I have become.
178
00:09:23,270 --> 00:09:25,430
You became "this" for her.
179
00:09:25,530 --> 00:09:27,470
Or what I have done.
180
00:09:28,440 --> 00:09:29,520
What's that?
181
00:09:29,550 --> 00:09:33,380
I do not want
to talk about her anymore.
182
00:09:33,860 --> 00:09:36,260
I want... to eat.
183
00:09:36,630 --> 00:09:39,650
Tabitha? Reid?
184
00:09:42,900 --> 00:09:45,770
Oh, my God, Tabs, look at her.
185
00:09:46,040 --> 00:09:49,080
She's the beautifulest. I need her.
186
00:09:49,240 --> 00:09:52,110
Oh, no. Don't... don't do that.
187
00:09:52,830 --> 00:09:54,680
You've learned to glamour.
188
00:09:54,740 --> 00:09:57,140
I've taught them some sweet tricks.
189
00:09:57,910 --> 00:09:59,910
And some less-sweet ones.
190
00:10:01,330 --> 00:10:05,260
The reluctant vampire has well
and truly changed his mind.
191
00:10:05,670 --> 00:10:07,840
Where'd all the boring moral qualms go?
192
00:10:08,990 --> 00:10:12,270
You wanted this. You made this.
193
00:10:12,420 --> 00:10:15,770
Oh... now you're scary.
194
00:10:16,420 --> 00:10:19,560
This is what you love.
195
00:10:24,730 --> 00:10:27,010
Well? Do you like us?
196
00:10:27,430 --> 00:10:28,780
We like us.
197
00:10:29,300 --> 00:10:30,900
And him.
198
00:10:31,250 --> 00:10:34,720
So... won't you come play?
199
00:10:41,700 --> 00:10:43,700
Oh, Henry.
200
00:10:43,810 --> 00:10:45,280
You'll be the death of me.
201
00:10:45,350 --> 00:10:46,720
Until then...
202
00:10:47,890 --> 00:10:50,130
...let us truly live.
203
00:10:56,990 --> 00:10:58,980
Oh, my goodness.
204
00:11:01,370 --> 00:11:02,730
Oh!
205
00:11:05,930 --> 00:11:09,710
Bobo! Jesus! What the hell
are you doing here?
206
00:11:09,850 --> 00:11:12,690
Hey. Never mind.
The keys are in the drawer.
207
00:11:16,980 --> 00:11:20,120
Thanks, cockmonkey. This'll make
it easier to get all the goodies.
208
00:11:20,370 --> 00:11:22,350
Cop guns are the best guns.
209
00:11:22,420 --> 00:11:24,660
Sure. Yeah, yeah, take 'em all.
Alright?
210
00:11:24,710 --> 00:11:27,040
Just open the goddamn door, okay?
211
00:11:30,010 --> 00:11:33,280
Hui. Hui. Hey!
212
00:11:33,380 --> 00:11:35,060
Open the door, alright?
213
00:11:37,630 --> 00:11:40,480
No, no, no, no, no. Listen to me.
214
00:11:40,580 --> 00:11:44,550
How am I in a cell if I'm
on the mortals' side, huh?
215
00:11:46,450 --> 00:11:49,350
What I know is that you betrayed each
216
00:11:49,390 --> 00:11:53,000
and every last Revenant here
anytime you got a chance.
217
00:11:53,050 --> 00:11:56,840
Let's tie him to the back of four
ATVs and draw-'n-quarter him.
218
00:11:58,420 --> 00:11:59,730
You want something?
219
00:11:59,990 --> 00:12:02,790
I'm gonna tell you something, alright?
Just between us, okay?
220
00:12:03,430 --> 00:12:07,030
The Earp heir...
ain't got her gun no more.
221
00:12:07,300 --> 00:12:08,600
Huh?
222
00:12:08,760 --> 00:12:10,080
- What?
- Yeah, yeah.
223
00:12:10,130 --> 00:12:12,520
Bobo don't work for nobody.
Alright, open the door.
224
00:12:16,380 --> 00:12:17,970
He's right. Leave him.
225
00:12:18,320 --> 00:12:19,730
Just open the door, Rolf.
226
00:12:19,810 --> 00:12:24,320
Pretty fitting end for a dog
who's lived past his days.
227
00:12:25,750 --> 00:12:27,350
Sit, Bobo, sit.
228
00:12:32,280 --> 00:12:34,950
Open the door, Rolf.
Rolf, open the door!
229
00:12:35,260 --> 00:12:36,990
Open the door!
230
00:12:37,060 --> 00:12:40,030
Let me outta here!! Rolf!!
231
00:12:40,980 --> 00:12:42,160
Wynonna said she's gonna try
232
00:12:42,180 --> 00:12:43,480
to build an arsenal while
we wait for the end.
233
00:12:43,500 --> 00:12:45,710
- Whatever she can find.
- Where are you taking me?
234
00:12:45,740 --> 00:12:47,546
She said I can take you
anywhere outside the triangle.
235
00:12:47,570 --> 00:12:49,200
What, Vegas? Tahiti? Dollywood?
236
00:12:49,310 --> 00:12:52,070
- I've never been anywhere that exotic.
- Yeah, me neither.
237
00:12:52,360 --> 00:12:55,020
Guessing you and I won't get
too far on our Air Miles.
238
00:12:55,160 --> 00:12:59,420
Probably not the best time
for a gap-year adventure, huh?
239
00:12:59,660 --> 00:13:03,850
Wynonna told you about me
going into the garden, right?
240
00:13:05,170 --> 00:13:06,270
Yeah.
241
00:13:07,900 --> 00:13:09,630
She said this is
a big-sisterly precaution.
242
00:13:09,650 --> 00:13:11,900
She said you promised
not to do anything dumb.
243
00:13:12,060 --> 00:13:13,680
I lied.
244
00:13:14,140 --> 00:13:16,410
I... need to climb those stairs.
245
00:13:16,470 --> 00:13:18,416
This hunger to help, I know
it's what I'm here for.
246
00:13:18,440 --> 00:13:20,440
It's my job to keep you away
from that. I promised.
247
00:13:24,940 --> 00:13:28,310
Well, then, you're gonna need to pull
out your Boy Scout knot knowledge.
248
00:13:28,350 --> 00:13:29,490
What makes you think I was a Boy Scout?
249
00:13:29,510 --> 00:13:30,600
Your face.
250
00:13:30,640 --> 00:13:31,740
The whole thing, really.
251
00:13:31,780 --> 00:13:32,860
I don't want to tie you up.
252
00:13:32,880 --> 00:13:36,000
And I don't wanna have to sacrifice
myself to save humanity.
253
00:13:37,050 --> 00:13:40,250
Not until I... absolutely have to.
254
00:13:53,270 --> 00:13:55,070
Oh, look...
255
00:13:55,250 --> 00:13:58,590
it's the world's worst
Sons of Anarchy cos-players.
256
00:13:59,200 --> 00:14:02,330
Sorry, fellas, don't have time
to fix your mopeds.
257
00:14:02,550 --> 00:14:05,090
What about... shoot us?
258
00:14:05,230 --> 00:14:07,600
You know,
I'm little busy right now, guys.
259
00:14:07,720 --> 00:14:09,420
Maybe you've heard?
260
00:14:09,890 --> 00:14:14,370
Bulshar's... gonna enslave
the world and murderize us all.
261
00:14:14,520 --> 00:14:16,570
Bobo was telling the truth.
262
00:14:16,840 --> 00:14:18,730
She ain't got Peacemaker.
263
00:14:19,680 --> 00:14:21,890
Bobo. Figures.
264
00:14:23,130 --> 00:14:25,770
Fine, ruin my haul photos.
265
00:14:25,930 --> 00:14:28,400
That ain't your magic gun, Princess.
266
00:14:28,540 --> 00:14:32,110
No. But it can still pow-wow
your nads off.
267
00:14:35,250 --> 00:14:38,320
Or it would if it came loaded
when you stole it.
268
00:14:39,050 --> 00:14:41,580
We got plans for you, Wynonna.
269
00:14:42,540 --> 00:14:43,850
Tennis lessons?
270
00:14:43,950 --> 00:14:46,220
Let's just say
we're betting on the winner.
271
00:14:46,300 --> 00:14:48,740
And the winner is a serpent.
272
00:14:49,250 --> 00:14:50,620
You're our fealty.
273
00:14:50,710 --> 00:14:51,930
Our gift.
274
00:14:52,480 --> 00:14:54,220
For Bulshar.
275
00:14:57,840 --> 00:14:59,220
I don't do ringlets!
276
00:14:59,240 --> 00:15:03,350
I haven't done a lady's hair since
my sister's wedding in '79.
277
00:15:03,450 --> 00:15:05,180
1879.
278
00:15:05,870 --> 00:15:08,010
She was marrying the man I loved.
279
00:15:08,100 --> 00:15:10,920
Can we dump our emotional
purses out later, Jarvis?
280
00:15:10,940 --> 00:15:12,720
I have actual shit to do!
281
00:15:12,950 --> 00:15:15,760
Holy shit. Am I back
in Bulshar's abattoir?
282
00:15:15,830 --> 00:15:17,700
Just leave the hair, goddammit!
283
00:15:17,910 --> 00:15:21,340
Bulshar is the snake,
the one who cursed humanity.
284
00:15:21,820 --> 00:15:24,680
Revenants aren't part of humanity.
285
00:15:24,890 --> 00:15:28,030
You were. You took care of your sister,
286
00:15:28,050 --> 00:15:29,836
you loved people
you weren't supposed to once.
287
00:15:29,860 --> 00:15:32,530
Aligning with Bulshar
is our only chance for survival.
288
00:15:32,600 --> 00:15:35,400
Really? Like his zombified slaves?
289
00:15:35,750 --> 00:15:37,790
Does that look like survival to you?
290
00:15:43,710 --> 00:15:45,520
Think she'll fit into this?
291
00:15:46,070 --> 00:15:49,930
It's creepy how you keep trying to get
ladies into your dead wife's dress.
292
00:15:53,510 --> 00:15:56,380
How did you know
to come down this driveway?
293
00:15:57,290 --> 00:15:59,290
I don't remember turning at all.
294
00:15:59,980 --> 00:16:02,010
Just wasn't safe to keep going.
295
00:16:03,470 --> 00:16:05,760
Where did all this fog come from?
296
00:16:06,110 --> 00:16:08,030
I dunno. Rolled in out of nowhere.
297
00:16:08,380 --> 00:16:10,700
- Always a good sign.
- Yeah.
298
00:16:11,850 --> 00:16:13,420
My mom's greenhouse.
299
00:16:14,310 --> 00:16:16,840
Maybe the fog wanted us to come here.
300
00:16:19,350 --> 00:16:21,220
No gardeners tending
this place for years,
301
00:16:21,240 --> 00:16:24,210
but the plants just... keep on growing.
302
00:16:25,120 --> 00:16:27,120
Yeah, all they have is instinct.
303
00:16:28,200 --> 00:16:31,690
Anticipation that spring
will come, like it always has.
304
00:16:31,810 --> 00:16:34,240
Pfft. Jeez, that's optimistic.
305
00:16:37,240 --> 00:16:38,840
And we will be too.
306
00:16:42,210 --> 00:16:43,440
Charlie?
307
00:16:47,970 --> 00:16:49,410
Holy shit.
308
00:16:49,880 --> 00:16:51,350
What?
309
00:16:53,140 --> 00:16:54,270
What?
310
00:16:54,550 --> 00:16:55,750
Nothing.
311
00:16:56,750 --> 00:16:58,030
I think I like greenhouses.
312
00:16:59,490 --> 00:17:01,150
But who doesn't, right?
313
00:17:01,410 --> 00:17:03,690
Well, seasonal allergy sufferers?
314
00:17:06,340 --> 00:17:08,400
Yeah. Naturally.
315
00:17:10,320 --> 00:17:12,830
So, what, we just hunker
down here till it clears up?
316
00:17:12,900 --> 00:17:14,370
Just till it clears up.
317
00:17:18,830 --> 00:17:21,400
Kate, wake up!
318
00:17:21,820 --> 00:17:22,840
One night with you
319
00:17:22,860 --> 00:17:24,610
and a lady ends up in a filthy basement
320
00:17:24,630 --> 00:17:26,370
doing filthy things.
321
00:17:26,870 --> 00:17:29,850
Actually, there was no night last night.
We should go.
322
00:17:29,920 --> 00:17:31,570
If Bulshar gets into that garden,
323
00:17:31,600 --> 00:17:34,870
there will be nowhere to hide in the
entirety of all the territories.
324
00:17:34,950 --> 00:17:37,280
And your friends? Are they hiding?
325
00:17:37,370 --> 00:17:39,600
You play too rough. You broke my toys.
326
00:17:39,660 --> 00:17:43,430
They're not toys, and your talent
is not to be trifled with.
327
00:17:43,630 --> 00:17:46,670
Their pleasure was as real as my power.
328
00:17:46,720 --> 00:17:50,910
I coerced nothing from them
they were not gasping to give.
329
00:17:51,010 --> 00:17:53,740
You're awfully pissy for a man
who feasted like a king.
330
00:17:56,940 --> 00:17:58,910
It wasn't enough!
331
00:17:59,060 --> 00:18:00,680
Henry, what is it?
332
00:18:00,750 --> 00:18:03,580
I can smell it.
333
00:18:04,020 --> 00:18:06,320
A... fog is rolling in.
334
00:18:07,280 --> 00:18:10,490
The kind that has a purpose, like
a hand is coiling it around us.
335
00:18:10,560 --> 00:18:13,160
Or it is bringing us a gift.
336
00:18:13,230 --> 00:18:15,230
I need to taste it again.
337
00:18:15,980 --> 00:18:17,930
You can't still be hungry.
338
00:18:18,210 --> 00:18:20,230
I will find him,
339
00:18:20,490 --> 00:18:22,630
with or without you.
340
00:18:24,490 --> 00:18:26,090
Fine, then.
341
00:18:27,050 --> 00:18:29,320
Since you asked so nicely.
342
00:18:42,590 --> 00:18:43,850
You're sad.
343
00:18:45,460 --> 00:18:48,190
I thought... I thought
my knot work was pretty decent.
344
00:18:48,360 --> 00:18:49,930
No, I mean...
345
00:18:50,700 --> 00:18:52,700
I'm sorry about you and Wynonna.
346
00:18:53,100 --> 00:18:56,300
Ah, I'm not sure there ever was
much of a me and Wynonna.
347
00:18:57,540 --> 00:18:59,520
- Can we talk about something else?
- Sure.
348
00:18:59,620 --> 00:19:02,040
- Yeah?
- Uh... Oh, firefightin'?
349
00:19:02,340 --> 00:19:03,720
What kind of dog is the cutest?
350
00:19:03,740 --> 00:19:05,956
How about you tell me what you
like best about Sheriff Haught?
351
00:19:05,980 --> 00:19:08,910
- How about that?
- Oh, wow.
352
00:19:09,390 --> 00:19:11,880
Huh. Where to start? Um...
353
00:19:12,490 --> 00:19:16,450
Well, she... she's brave, and loyal,
354
00:19:16,640 --> 00:19:18,340
and really great in...
355
00:19:20,710 --> 00:19:22,910
...at, uh, being good.
356
00:19:24,890 --> 00:19:28,730
And she likes me when...
when I'm none of those things.
357
00:19:28,800 --> 00:19:30,470
I've seen you in action.
358
00:19:31,600 --> 00:19:33,240
You're pretty good.
359
00:19:35,380 --> 00:19:38,040
- Where are you from, Charlie?
- That's a long story.
360
00:19:38,280 --> 00:19:41,510
Well, I think we've got time.
Wheelbarrows of time.
361
00:19:42,350 --> 00:19:43,730
What's your family like?
362
00:19:45,540 --> 00:19:47,880
Okay, uh... honestly?
363
00:19:51,580 --> 00:19:53,080
I dunno.
364
00:19:54,180 --> 00:19:57,160
Doctor said I must've had
a head injury or something.
365
00:19:57,340 --> 00:19:59,700
I just remember walking into Purgatory.
366
00:20:00,360 --> 00:20:01,690
I was starving.
367
00:20:01,790 --> 00:20:04,970
- God.
- Had no shoes on. And, uh...
368
00:20:08,980 --> 00:20:12,350
The main thing is I'm healthy as a
horse now, sir. No criminal record.
369
00:20:12,550 --> 00:20:14,310
I've lost a lot of good men,
370
00:20:14,810 --> 00:20:17,550
and Lord knows I could use
a strong guy like yourself.
371
00:20:17,750 --> 00:20:19,420
This is a dangerous job.
372
00:20:19,480 --> 00:20:22,080
It takes... a certain kind of person.
373
00:20:22,130 --> 00:20:24,650
I'm your man, sir.
All I want to do is help people.
374
00:20:24,700 --> 00:20:27,100
That's the only thing I remember.
That's all I know for sure.
375
00:20:31,030 --> 00:20:33,970
- Did you just see that?
- Yeah.
376
00:20:34,670 --> 00:20:37,000
All you want to do is help people.
377
00:20:37,070 --> 00:20:38,400
Yeah, I guess I do.
378
00:20:40,770 --> 00:20:42,200
Huh.
379
00:20:49,590 --> 00:20:51,800
Haven't you heard?
We're evacuating the town.
380
00:20:52,150 --> 00:20:53,936
Whatever it is, you're
gonna have to call County.
381
00:20:53,960 --> 00:20:55,790
I'm looking for a friend of yours.
382
00:20:56,530 --> 00:20:58,520
The station's closed, my guys are gone.
383
00:20:58,760 --> 00:21:01,360
Like I said, we're evacuating everyone.
384
00:21:01,550 --> 00:21:05,960
Like I said... I'm looking for Charlie.
385
00:21:06,890 --> 00:21:09,060
- Who's asking?
- Your master.
386
00:21:12,460 --> 00:21:15,530
Do you know who you just drew upon?
387
00:21:17,580 --> 00:21:20,240
Sir, if I wanted you dead,
388
00:21:21,010 --> 00:21:23,080
you'd be dead.
389
00:21:25,320 --> 00:21:27,820
Tell my man what he wants to know.
390
00:21:30,060 --> 00:21:34,330
My phone. It has the...
the dispatch grid for Vehicle 4.
391
00:21:36,380 --> 00:21:40,520
It'll give you the GPS
coordinates... for him.
392
00:21:41,530 --> 00:21:44,230
Nicely done, sir.
393
00:21:45,770 --> 00:21:48,140
Oh!
394
00:21:48,860 --> 00:21:50,680
Henry, why did you shoot him?!
395
00:21:50,750 --> 00:21:54,490
It's not important, Countessa.
I must go.
396
00:21:54,650 --> 00:21:57,580
- What?!
- Before he goes anywhere.
397
00:21:57,880 --> 00:22:00,720
I need it... so bad.
398
00:22:00,790 --> 00:22:02,220
The blood.
399
00:22:02,360 --> 00:22:06,060
There's something very wrong with you.
400
00:22:06,130 --> 00:22:07,400
Whose fault is that?
401
00:22:07,470 --> 00:22:10,900
No, this is new.
It shouldn't be like this!
402
00:22:10,960 --> 00:22:12,430
You'll be fine.
403
00:22:12,500 --> 00:22:16,130
But if I don't drink off him
again, I won't be.
404
00:22:16,480 --> 00:22:17,980
Doc!!
405
00:22:19,380 --> 00:22:20,810
Lord Bulshar.
406
00:22:21,180 --> 00:22:23,370
We are late giving you our fealty,
407
00:22:23,600 --> 00:22:25,740
but we know you're going to like it.
408
00:22:25,810 --> 00:22:27,560
I'm delighted to let you know
409
00:22:27,590 --> 00:22:29,590
that Miss Wynonna Earp
410
00:22:29,860 --> 00:22:31,330
now belongs to you.
411
00:22:34,260 --> 00:22:35,650
Smile, bitch.
412
00:22:35,830 --> 00:22:38,940
So you can see the teeth that
are gonna bite your dick off?
413
00:22:42,200 --> 00:22:45,430
Jasum Crow, Earp,
what the hell is this outfit?
414
00:22:45,670 --> 00:22:46,820
Mercedes.
415
00:22:46,880 --> 00:22:49,450
Welcome to the Purgatory
yacht club, bitch.
416
00:22:51,330 --> 00:22:53,240
Is Bulshar torturing you
417
00:22:53,390 --> 00:22:55,280
or controlling your broke-ass brain?
418
00:22:55,300 --> 00:22:57,480
Neither. Unless you count
419
00:22:57,510 --> 00:23:00,060
an extremely good Manhattan
as mind control.
420
00:23:00,290 --> 00:23:01,660
Are you banging him?
421
00:23:01,730 --> 00:23:04,260
Gross. Ugh. No.
422
00:23:04,330 --> 00:23:05,900
I'm just his lady-friend.
423
00:23:05,970 --> 00:23:08,050
That's one of the good things
about this arrangement.
424
00:23:08,150 --> 00:23:11,300
There's none of that me-
conqueror/you-spoils-of-war type shit.
425
00:23:11,370 --> 00:23:14,630
He doesn't even care. The whole
wives thing is just for show.
426
00:23:14,860 --> 00:23:16,490
Thank God for that...
427
00:23:17,030 --> 00:23:21,360
What you're missing is that
this whole thing is, uh...
428
00:23:21,600 --> 00:23:23,500
an Apocala-tunity.
429
00:23:25,010 --> 00:23:27,570
- No.
- Okay. It's the Titanic.
430
00:23:27,850 --> 00:23:29,746
You're floating on a door
in the middle of the ocean,
431
00:23:29,770 --> 00:23:32,370
you just have to hold Leonardo
Dicaprio's head underwater
432
00:23:32,420 --> 00:23:34,820
just long enough to ride it out.
433
00:23:35,590 --> 00:23:36,950
You have lost your shit.
434
00:23:37,020 --> 00:23:41,020
Wynonna, look. Look at my
beautiful, beautiful face.
435
00:23:41,370 --> 00:23:44,380
- Your skin is like butter.
- I know. Right?
436
00:23:44,400 --> 00:23:47,240
And I just got it back. Now what?
437
00:23:47,270 --> 00:23:49,000
I'm supposed to just get
it melted off again
438
00:23:49,030 --> 00:23:50,570
because old Ball-sag over there
439
00:23:50,590 --> 00:23:55,450
just wants to, what, claim
God's abandoned... backyard?
440
00:23:56,030 --> 00:23:58,320
Nope.
441
00:23:58,350 --> 00:24:00,590
No, Mercedes is here to play ball.
442
00:24:01,010 --> 00:24:03,190
With the demon who cursed my family?
443
00:24:03,220 --> 00:24:05,270
I won't do that. I keep fighting.
444
00:24:05,320 --> 00:24:06,820
Yeah, we know, sweetie. Your eye-bags
445
00:24:06,840 --> 00:24:08,590
have fighter written all over them.
446
00:24:08,640 --> 00:24:11,960
Look, the martyr complex thing
isn't working for you anymore.
447
00:24:12,220 --> 00:24:14,180
- He's got your gun, Wynonna.
- I'm not my gun.
448
00:24:14,260 --> 00:24:16,420
No, you're a stubborn ass who refuses
449
00:24:16,440 --> 00:24:18,360
to get that she's already lost the war.
450
00:24:19,730 --> 00:24:23,070
Time we started thinking
about just... surviving this.
451
00:24:23,600 --> 00:24:26,370
For Waverly. For your baby.
452
00:24:27,080 --> 00:24:29,920
I never asked. Was it a boy, or a girl?
453
00:24:30,600 --> 00:24:32,970
- You're such a coward.
- And your friend.
454
00:24:33,890 --> 00:24:37,690
You know I dig your whole punch-first-
ask-questions-never vibe.
455
00:24:38,550 --> 00:24:40,220
I even kinda love you.
456
00:24:40,620 --> 00:24:43,860
But I will not let you
get me killed. Again.
457
00:24:43,930 --> 00:24:47,560
And if being a coward's what it takes to
get through to the end of the world...
458
00:24:47,630 --> 00:24:49,300
then chickenshit me up.
459
00:24:58,170 --> 00:25:00,100
- Thank you, ma'am.
- "Ma'am"?
460
00:25:02,120 --> 00:25:03,950
Choke on the olive.
461
00:25:08,070 --> 00:25:11,380
I can touch you again with the ring,
if you want to remember more.
462
00:25:11,520 --> 00:25:14,080
I've been trying to be cool,
I've been trying to listen,
463
00:25:14,150 --> 00:25:15,820
understand how things
go here in Purgatory,
464
00:25:15,840 --> 00:25:17,330
but I might've just hit my limit.
465
00:25:17,540 --> 00:25:19,210
You have great timing.
466
00:25:21,070 --> 00:25:24,620
I know that fog brought us here
and... and what are those?
467
00:25:24,750 --> 00:25:28,300
Maybe magnolias?
Y'know, I'm not great at botany.
468
00:25:28,370 --> 00:25:30,440
These were not flowering
when we first got here.
469
00:25:30,910 --> 00:25:33,370
These should not be blossoming
at all this far north.
470
00:25:33,730 --> 00:25:36,000
What? What's happening to us?
471
00:25:36,140 --> 00:25:39,210
- We need to leave.
- What? Why?
472
00:25:42,650 --> 00:25:45,850
I, uh... I know this place, Waverly.
473
00:25:45,880 --> 00:25:47,190
And I know your ring.
474
00:25:47,390 --> 00:25:48,890
Wh-what?
475
00:25:49,060 --> 00:25:51,000
How? How is that possible?
476
00:25:59,830 --> 00:26:02,300
- And now we need to hide.
- What?
477
00:26:02,370 --> 00:26:04,740
Get up. Let's go.
478
00:26:05,070 --> 00:26:07,630
Hey, Chief, you there?
479
00:26:08,380 --> 00:26:10,000
Chief, it's the Sheriff.
480
00:26:10,030 --> 00:26:12,200
There's a rogue alarm
going off downtown.
481
00:26:13,900 --> 00:26:15,320
Do you copy?
482
00:26:15,380 --> 00:26:17,850
Chief!
483
00:26:27,660 --> 00:26:30,330
Sheriff... it's Kate.
484
00:26:30,500 --> 00:26:32,330
Doc's... friend.
485
00:26:32,520 --> 00:26:35,390
The chief and I... we need help.
486
00:26:37,170 --> 00:26:40,240
I appreciate... the hospitality.
487
00:26:40,510 --> 00:26:42,810
What you lack in promptness,
488
00:26:43,230 --> 00:26:46,310
you've nearly made up for in respect.
489
00:26:46,760 --> 00:26:49,170
Your fealty has been accepted.
490
00:26:52,690 --> 00:26:54,670
Hey, pass me that?
491
00:26:54,690 --> 00:26:57,250
No truffle mash is going into
the compost on my watch.
492
00:26:58,430 --> 00:27:03,930
Allow me... to offer
a plum of my own in return.
493
00:27:04,650 --> 00:27:07,630
In all these months,
my fiercest warrior
494
00:27:08,110 --> 00:27:11,910
was lost in battle
with some local rabble.
495
00:27:12,440 --> 00:27:14,580
Rabble that has since been...
496
00:27:15,310 --> 00:27:16,940
...divided and defeated.
497
00:27:18,310 --> 00:27:21,180
I've decided to offer you
the position of honour.
498
00:27:21,290 --> 00:27:24,660
As I journey...
to my triumph tomorrow...
499
00:27:25,790 --> 00:27:27,820
...I will take one of you...
500
00:27:28,720 --> 00:27:31,130
...as my first lieutenant.
501
00:27:32,730 --> 00:27:34,090
Who is worthy?
502
00:27:34,160 --> 00:27:35,330
I am.
503
00:27:37,470 --> 00:27:41,500
This dinner plan was mine.
So was the offering of the heir.
504
00:27:43,520 --> 00:27:46,080
Does anyone have a phone?
We should periscope this.
505
00:27:46,910 --> 00:27:48,380
Pick me.
506
00:27:50,810 --> 00:27:53,180
You are not a warrior.
507
00:27:53,550 --> 00:27:55,050
You are fealty.
508
00:27:55,120 --> 00:27:56,490
I'm the Earp heir.
509
00:27:56,550 --> 00:27:59,620
This is the most thrilling
rose ceremony ever.
510
00:27:59,700 --> 00:28:03,180
- Were the Earp heir.
- I am...
511
00:28:03,790 --> 00:28:05,430
...was a strong opponent.
512
00:28:05,830 --> 00:28:08,230
Stronger than any of these
fainting couches, and you know it.
513
00:28:08,300 --> 00:28:10,900
It would be ludicrous to trust you.
514
00:28:10,970 --> 00:28:12,770
I only want one thing.
515
00:28:14,600 --> 00:28:17,200
I've only ever wanted one thing,
Bulshar.
516
00:28:18,500 --> 00:28:20,300
To keep my family safe.
517
00:28:20,980 --> 00:28:22,580
- My sister.
- Ah...
518
00:28:22,640 --> 00:28:24,310
the wee kitten.
519
00:28:25,460 --> 00:28:26,650
The chosen one.
520
00:28:26,710 --> 00:28:28,850
I don't want her chosen.
521
00:28:29,990 --> 00:28:32,500
I'll wipe your ancient ass
for you if it'll keep her safe.
522
00:28:32,540 --> 00:28:35,240
So you can count on me.
Make me the lieutenant.
523
00:28:39,510 --> 00:28:40,960
You think this is a joke?
524
00:28:41,590 --> 00:28:44,180
What else do you want
from my family, Bulshar?
525
00:28:44,210 --> 00:28:45,820
What else do you want from me?
526
00:28:46,100 --> 00:28:48,440
You want fealty? I'll pay.
527
00:28:48,500 --> 00:28:49,870
You want me to beg?
528
00:28:51,760 --> 00:28:55,260
Please. Give me this last chance
to save my family.
529
00:28:56,350 --> 00:28:58,650
I will fight like hell for you. Please!
530
00:28:59,220 --> 00:29:02,790
Put her in a cell! Now!!!
531
00:29:10,570 --> 00:29:14,230
Hey. I did not eat his potatoes.
Got it?
532
00:29:15,120 --> 00:29:18,170
What did you mean before when
you said you knew this place?
533
00:29:18,360 --> 00:29:20,930
- No.
- Did you know the Gibsons?
534
00:29:21,980 --> 00:29:24,320
- My... my family?
- I'm not doing it.
535
00:29:29,780 --> 00:29:31,350
Promise you'll be back.
536
00:29:36,630 --> 00:29:38,170
My love.
537
00:29:38,880 --> 00:29:40,370
We'll all be together now.
538
00:29:43,500 --> 00:29:45,530
- You're not Charlie.
- Oh...
539
00:29:46,340 --> 00:29:48,430
My mother was...
540
00:29:48,590 --> 00:29:51,200
is... in love with you.
541
00:29:51,450 --> 00:29:53,130
Oh, God. You and Wynonna...
542
00:29:53,200 --> 00:29:55,300
- No, that's too much.
- Charlie.
543
00:29:55,600 --> 00:29:57,200
I'm not doing that. That's too much.
544
00:29:57,270 --> 00:30:01,140
Yeah, yeah. Hey, it's okay.
Come here. Stay with me.
545
00:30:03,460 --> 00:30:05,180
Charlie, darling.
546
00:30:05,250 --> 00:30:07,550
Congratulations on surviving.
547
00:30:07,620 --> 00:30:09,650
And that blood of yours...
548
00:30:09,720 --> 00:30:12,720
Oh, I knew you were special, but still.
549
00:30:13,090 --> 00:30:17,190
Oh, come now, Charlie,
let us not waste time!
550
00:30:17,440 --> 00:30:20,980
We both know that I will find ya.
551
00:30:24,300 --> 00:30:26,770
He'll kill you. Again.
552
00:30:35,020 --> 00:30:36,320
Hi, Doc.
553
00:30:36,830 --> 00:30:38,430
Ahem.
554
00:30:41,940 --> 00:30:45,220
- Where is Charlie?
- Well, Charlie's not here.
555
00:30:45,290 --> 00:30:47,050
Well, his truck is still here.
556
00:30:47,600 --> 00:30:49,360
I stole it. Yeah.
557
00:30:49,920 --> 00:30:52,190
Who doesn't want
to drive a fire-truck, eh?
558
00:30:52,610 --> 00:30:55,020
Next time, I'll grab a Dalmatian too.
559
00:30:55,130 --> 00:30:56,830
You are a sweet...
560
00:30:56,890 --> 00:30:58,650
little... liar!
561
00:31:06,220 --> 00:31:08,020
And you smell like him.
562
00:31:09,420 --> 00:31:11,090
In your blood.
563
00:31:12,960 --> 00:31:14,080
Angel blood.
564
00:31:14,140 --> 00:31:16,120
You two are the same.
565
00:31:16,460 --> 00:31:19,290
You... and Charlie.
566
00:31:20,110 --> 00:31:21,740
He's not Charlie.
567
00:31:22,870 --> 00:31:24,370
He's Julian.
568
00:31:24,930 --> 00:31:26,930
He's my father.
569
00:31:31,820 --> 00:31:34,710
- What just happened?
- Uh, you ruined dessert.
570
00:31:34,770 --> 00:31:37,840
That was the first time
I've seen him, like...
571
00:31:38,330 --> 00:31:40,000
Scared. Was he scared?
572
00:31:40,080 --> 00:31:42,390
I think that's the first
time I've seen you scared.
573
00:31:42,410 --> 00:31:43,830
I am.
574
00:31:45,860 --> 00:31:47,720
He yanked his hand away.
575
00:31:47,990 --> 00:31:50,320
You think Bulshar can't touch you?
576
00:31:51,860 --> 00:31:54,870
I think I can't touch him,
or something bad happens.
577
00:31:55,280 --> 00:31:58,330
- To him.
- That's your advantage, that's what you've got.
578
00:31:58,570 --> 00:32:00,230
What happened to "chickenshit me up"?
579
00:32:00,380 --> 00:32:01,900
You happened.
580
00:32:02,080 --> 00:32:04,620
You always happen, Wynonna.
581
00:32:05,770 --> 00:32:08,040
There are no Revenants
without the Earps.
582
00:32:08,140 --> 00:32:09,940
I'm cursed because you are.
583
00:32:10,100 --> 00:32:11,400
Bulshar did that...
584
00:32:11,960 --> 00:32:13,700
He did that to all of us, not me.
585
00:32:13,780 --> 00:32:16,890
But playa played himself, because
if Wynonna touches him...
586
00:32:16,970 --> 00:32:20,230
- I can kill him.
- Because when you curse someone,
587
00:32:20,390 --> 00:32:22,400
there's a cost to yourself.
588
00:32:23,290 --> 00:32:25,270
A price that has to be paid.
589
00:32:25,470 --> 00:32:26,770
I'm Bulshar's price.
590
00:32:26,800 --> 00:32:29,900
That Snake Daddy didn't count
on Wynonna being this expensive.
591
00:32:30,140 --> 00:32:34,180
- They think you basic, but you classic Chanel, doll.
- Thank you.
592
00:32:34,930 --> 00:32:37,170
This isn't gonna be easy.
593
00:32:37,670 --> 00:32:41,140
- You've killed a lot of our kind.
- I get that.
594
00:32:41,220 --> 00:32:44,790
Meanwhile I will make sure
El Creepo is distracted.
595
00:32:46,420 --> 00:32:48,690
- Bro...
- What?
596
00:32:48,710 --> 00:32:51,030
The girls wanna watch this go down too.
597
00:32:51,950 --> 00:32:53,620
Okay, c'mon, c'mon.
598
00:33:12,700 --> 00:33:15,290
Charlie is your father?
599
00:33:15,910 --> 00:33:17,050
What a joke.
600
00:33:17,120 --> 00:33:19,360
Just more proof the universe is cruel.
601
00:33:19,420 --> 00:33:22,740
The universe is hilarious.
602
00:33:23,070 --> 00:33:26,010
My best friend's
great-great-granddaughter...
603
00:33:26,690 --> 00:33:30,280
was sleeping with her
baby sister's daddy.
604
00:33:31,120 --> 00:33:32,690
But Wynonna loves you.
605
00:33:32,750 --> 00:33:35,770
Like this? Stop lying!
606
00:33:35,870 --> 00:33:37,670
And you love her too, Doc.
607
00:33:38,360 --> 00:33:40,400
I do not feel love.
608
00:33:41,300 --> 00:33:43,840
Hell, I do not feel anything at all.
609
00:33:45,350 --> 00:33:46,950
Only hunger.
610
00:33:47,480 --> 00:33:48,740
For him.
611
00:33:49,190 --> 00:33:51,200
- And for you!
- No!!
612
00:33:51,530 --> 00:33:53,710
Why don't you let me leave you
at the hospital?
613
00:33:53,860 --> 00:33:56,940
You think they have a first-aid
kit for vampires in the ER?
614
00:33:57,120 --> 00:33:59,650
Hospitals are where I go
to snack, sweetie.
615
00:34:01,920 --> 00:34:03,290
Dead.
616
00:34:04,020 --> 00:34:05,290
Dead.
617
00:34:06,470 --> 00:34:08,560
- We all end up dead.
- Okay, try again.
618
00:34:08,800 --> 00:34:12,730
Well, it looks a lot better than
it did even half an hour ago.
619
00:34:12,790 --> 00:34:16,130
But it is a gunshot wound, okay?
Not a hang-nail.
620
00:34:16,200 --> 00:34:19,730
This endless day...
I'm regenerating slower.
621
00:34:19,880 --> 00:34:23,480
No darkness to recharge me.
But I will heal.
622
00:34:24,370 --> 00:34:25,700
Dead.
623
00:34:25,870 --> 00:34:27,310
Dead.
624
00:34:27,960 --> 00:34:29,860
Dead. Again.
625
00:34:29,930 --> 00:34:32,520
- You really need to rest.
- I need to find John Henry.
626
00:34:32,860 --> 00:34:34,850
He's beyond the reach of man.
627
00:34:34,920 --> 00:34:38,050
Woman, at this point,
I don't even know why you care.
628
00:34:38,350 --> 00:34:41,420
I made him what he is.
But he drank something.
629
00:34:41,900 --> 00:34:44,190
I don't know what, but something
he never should have.
630
00:34:44,260 --> 00:34:46,630
Like he fed on something inhuman?
631
00:34:47,930 --> 00:34:50,130
Stop!!
632
00:34:52,870 --> 00:34:54,230
The angel blood.
633
00:34:55,130 --> 00:34:57,270
- I need to have it.
- It did something to you.
634
00:34:57,580 --> 00:35:00,040
Where... is... he?
635
00:35:00,320 --> 00:35:03,380
- Doc, it's me!
- I will die without it!
636
00:35:03,440 --> 00:35:05,100
Doc, are you in there?!
637
00:35:05,320 --> 00:35:06,590
Doc!
638
00:35:07,200 --> 00:35:08,330
Doc?
639
00:35:09,400 --> 00:35:12,270
No!! Doc!
640
00:35:16,120 --> 00:35:18,260
You'll never forgive
yourself for this, Doc.
641
00:35:18,390 --> 00:35:19,850
Shut up!!
642
00:35:22,130 --> 00:35:23,500
It won't come off.
643
00:35:26,000 --> 00:35:27,570
It will for me.
644
00:35:31,710 --> 00:35:33,340
Oh...
645
00:35:34,110 --> 00:35:36,110
Nice of you to join us, sir.
646
00:35:36,440 --> 00:35:39,950
And the stakes...
they have been doubled,
647
00:35:40,110 --> 00:35:42,590
in the biggest game of all.
648
00:35:43,240 --> 00:35:47,310
- You leave my kin alone.
- I cannot stop!
649
00:35:57,380 --> 00:35:59,650
Oh, my God.
650
00:36:00,550 --> 00:36:01,840
I wandered adrift
651
00:36:01,870 --> 00:36:03,810
outside the boundaries
of the Triangle...
652
00:36:04,520 --> 00:36:05,700
for years.
653
00:36:05,820 --> 00:36:07,970
Until a light shone in the darkness.
654
00:36:08,290 --> 00:36:11,000
It was my daughter, crosseth over.
655
00:36:13,240 --> 00:36:15,450
- Is he gonna die?
- Come, child.
656
00:36:15,620 --> 00:36:17,280
There is no time for petty humanity,
657
00:36:17,300 --> 00:36:19,440
and even less for the doings of beasts.
658
00:36:31,870 --> 00:36:33,570
I'm sorry, Doc.
659
00:36:35,440 --> 00:36:37,900
We did love the man you were.
660
00:36:48,440 --> 00:36:49,570
Dead.
661
00:36:50,380 --> 00:36:51,580
Dead.
662
00:36:51,970 --> 00:36:55,010
Wait! Sheriff Haught!
663
00:36:55,660 --> 00:36:58,860
- What does that mean?
- The cards... are changing.
664
00:36:59,120 --> 00:37:00,730
The Star.
665
00:37:00,850 --> 00:37:02,150
Hope.
666
00:37:07,580 --> 00:37:09,210
You ripped my dead wife's dress.
667
00:37:09,280 --> 00:37:12,990
Don't be an idiot. Let me go.
Or better yet, come with me.
668
00:37:13,410 --> 00:37:15,510
A dead Bulshar means a dead curse.
669
00:37:15,780 --> 00:37:17,210
So does a dead heir!
670
00:37:17,270 --> 00:37:20,310
Oh!
671
00:37:24,220 --> 00:37:26,400
It all changes when Bulshar rises!
672
00:37:26,450 --> 00:37:28,020
Exactly.
673
00:37:28,500 --> 00:37:30,090
So be on the side of right.
674
00:37:30,160 --> 00:37:32,020
- Argh!
- Or don't.
675
00:37:38,130 --> 00:37:41,370
You think you're gonna
survive this, bitch? Oh!
676
00:37:41,440 --> 00:37:43,380
I told them where to aim.
677
00:37:43,480 --> 00:37:46,270
Third-base coach of the year.
Let's blow this Bulshar stand.
678
00:37:46,450 --> 00:37:49,230
Ew. Don't say "blow" and
"Bulshar" in the same sentence.
679
00:37:49,540 --> 00:37:51,300
And what's all this?
680
00:37:52,600 --> 00:37:56,250
Stitch'n'bitch club. You wanna join?
Mostly we embroider.
681
00:37:56,320 --> 00:37:58,080
Take her back to her cell.
682
00:37:58,770 --> 00:38:00,870
You, wife.
683
00:38:01,740 --> 00:38:03,290
- Do it.
- You do it.
684
00:38:03,740 --> 00:38:05,090
Go on, just grab her.
685
00:38:05,870 --> 00:38:07,580
Move, or I'll give you a reason to.
686
00:38:08,470 --> 00:38:10,350
So no more begging.
687
00:38:10,430 --> 00:38:13,100
- No more bullshit.
- And no more mercy.
688
00:38:13,600 --> 00:38:15,600
I will get to the garden.
689
00:38:15,790 --> 00:38:19,390
I'll destroy all of their
petty little lives
690
00:38:19,470 --> 00:38:21,470
in one breath.
691
00:38:28,680 --> 00:38:30,920
See you on the outside, asshole.
692
00:38:32,800 --> 00:38:34,180
Oi!!
693
00:38:35,920 --> 00:38:39,370
I've always been a little slow on the
uptake, but I finally get it. I get it!
694
00:38:39,400 --> 00:38:41,270
Bulshar wants to keep us
hating each other.
695
00:38:41,430 --> 00:38:44,630
That way, we can't come together
and take out our real enemy.
696
00:38:44,700 --> 00:38:45,740
Him!
697
00:38:45,810 --> 00:38:49,210
You really think you can do it, Earp?
698
00:38:49,400 --> 00:38:50,700
Not by myself.
699
00:38:52,260 --> 00:38:55,190
I was never gonna be able
to do it by myself.
700
00:38:57,140 --> 00:38:58,950
Meanwhile, we're stuck
in a meat factory
701
00:38:58,980 --> 00:39:00,730
and we're running out of wine.
702
00:39:01,770 --> 00:39:03,540
So what do you say?
703
00:39:04,800 --> 00:39:07,220
Anybody want to go break
a goddamn curse?
704
00:39:13,840 --> 00:39:15,610
Waverly.
705
00:39:41,270 --> 00:39:42,740
Charlie.
706
00:39:45,770 --> 00:39:49,180
Okay, nine letters, "to
grow," starts with a C.
707
00:39:49,270 --> 00:39:51,740
Um... crescendo.
708
00:39:51,920 --> 00:39:54,360
You always think
the answers come from music.
709
00:39:54,450 --> 00:39:58,000
I think more answers should
come from music. In life.
710
00:39:58,530 --> 00:40:00,270
The last idealist.
711
00:40:08,630 --> 00:40:11,750
Try... "cultivate" instead.
712
00:40:11,850 --> 00:40:13,400
You know what? It'll never be enough.
713
00:40:13,460 --> 00:40:16,040
'Cause I don't even remember
what I'm trying to do here.
714
00:40:16,110 --> 00:40:18,390
- Something that'll save us.
- Yeah, well, I'm drowning.
715
00:40:18,480 --> 00:40:22,270
There's a lot of that going around.
Don't give up.
716
00:40:22,410 --> 00:40:23,950
Look.
717
00:40:24,990 --> 00:40:26,520
He's right.
718
00:40:27,860 --> 00:40:29,640
Okay. Okay.
719
00:40:29,710 --> 00:40:32,680
Okay, if I could...
if I could just pinpoint...
720
00:40:33,230 --> 00:40:35,250
I mean, there's something
in Bulshar's DNA
721
00:40:35,280 --> 00:40:37,670
that's allowing him to control
the beekeepers, correct?
722
00:40:37,800 --> 00:40:41,440
- Okay, what do you need, Jer?
- For starters, more beakers.
723
00:40:42,410 --> 00:40:44,110
From my house.
724
00:40:44,200 --> 00:40:47,770
Hey, hey, hey, hey, hey!
Take me with you.
725
00:40:47,830 --> 00:40:49,060
What about... what about Bobo?
726
00:40:49,100 --> 00:40:51,740
I wouldn't trust him with a pack of gum.
Just leave him.
727
00:40:51,760 --> 00:40:53,840
- Jeremy.
- Look, he tried to kill me once
728
00:40:53,870 --> 00:40:55,110
and my friends more than once.
729
00:40:55,130 --> 00:40:56,800
So... I'm sorry.
730
00:41:00,780 --> 00:41:02,080
Robin?
731
00:41:02,490 --> 00:41:04,790
Please don't leave me alone in here.
732
00:41:05,920 --> 00:41:07,460
I'm sorry.
733
00:41:09,390 --> 00:41:11,220
Jeremy? Jeremy!
734
00:41:12,280 --> 00:41:14,350
I... I didn't take you
for hard-hearted.
735
00:41:14,420 --> 00:41:16,860
A reckoning is coming.
Lines will have to be drawn.
736
00:41:16,910 --> 00:41:18,940
You have to think about your dad.
737
00:41:19,330 --> 00:41:21,230
Okay. Okay, so what's the plan?
738
00:41:21,330 --> 00:41:23,970
Okay, uh, I don't know if it's
real, but it is real crazy.
739
00:41:24,040 --> 00:41:25,780
With you lot, it usually is.
740
00:41:26,760 --> 00:41:28,450
For it to even begin to work,
741
00:41:28,550 --> 00:41:30,360
we need a miracle.
742
00:41:53,200 --> 00:41:54,670
Shit.
743
00:41:57,540 --> 00:41:59,410
Mr. Del Rey.
744
00:41:59,650 --> 00:42:01,120
Sheriff Clootie.
745
00:42:01,730 --> 00:42:04,670
- You're alone.
- I've been abandoned.
746
00:42:05,620 --> 00:42:09,970
I tried to make them see,
but I did too many bad things.
747
00:42:10,170 --> 00:42:12,140
You aren't one of them.
748
00:42:17,620 --> 00:42:19,150
What am I?
749
00:42:19,520 --> 00:42:21,690
What would you say...
750
00:42:22,290 --> 00:42:24,750
if I offered you a job?
751
00:42:24,820 --> 00:42:28,060
I would say...
752
00:42:37,350 --> 00:42:39,120
...what took you so long?
54886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.