All language subtitles for Without Sin S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,043 --> 00:00:02,323 STELLA: 'She was a mate of Maisy's from the stables. 2 00:00:02,363 --> 00:00:03,563 'No-one's looking for her.' 3 00:00:03,603 --> 00:00:05,403 Do the police even know? Do they care? 4 00:00:05,443 --> 00:00:08,763 Grandad wants to see you. Why? Cos he's dying. 5 00:00:08,803 --> 00:00:11,083 You called him The Millfields Monster. 6 00:00:11,123 --> 00:00:13,243 ERIC: 'One minute, he'd be fine, the next minute, 7 00:00:13,283 --> 00:00:15,803 'he'd completely lose it.' 8 00:00:15,843 --> 00:00:18,483 You're nothing like me! Nothing like me! 9 00:00:18,523 --> 00:00:21,083 REMY: 'After what you said about Cleo, I had a look into it.' 10 00:00:21,123 --> 00:00:23,523 And? 'A week before she disappeared, 11 00:00:23,563 --> 00:00:26,443 'she called the police. She said she had information 12 00:00:26,483 --> 00:00:28,603 'she wanted to share about Maisy's murder.' 13 00:00:28,643 --> 00:00:29,763 Who are you? 14 00:00:29,803 --> 00:00:31,803 I don't suppose you know where she is, do you? 15 00:00:31,843 --> 00:00:33,963 I'm kinda worried about her. I didn't know her well. 16 00:00:34,003 --> 00:00:36,963 JAMAL: 'Who's that?' CHARLES: 'That's Karl McKeller.' 17 00:00:37,003 --> 00:00:40,523 I hope for both of our sakes, Charlie, that you'll stop talking. 18 00:00:40,563 --> 00:00:42,323 You've got a fella on the go. Who is it? 19 00:00:42,363 --> 00:00:44,683 'It's Kelvin. Owns the stables.' 20 00:00:44,723 --> 00:00:46,843 I've still got this. 21 00:00:46,883 --> 00:00:50,323 I thought it might help you in looking for her. 22 00:00:50,363 --> 00:00:51,763 CLEO: 'Maisy, what are you doing? 23 00:00:51,803 --> 00:00:54,163 'If he finds out we've been in here, we're in so much shit.' 24 00:00:56,000 --> 00:01:02,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 25 00:01:23,483 --> 00:01:25,163 CAR ALARM BEEPS 26 00:02:35,683 --> 00:02:37,683 LAUGHTER FROM VIDEO ECHOES 27 00:02:37,723 --> 00:02:39,803 'Maisy, get out of the way.' 28 00:02:47,683 --> 00:02:49,123 LAUGHTER FROM VIDEO 29 00:02:49,163 --> 00:02:50,843 'Cleo, come here, come here.' 30 00:02:50,883 --> 00:02:52,483 'Maisy, what are you doing?' 31 00:03:09,803 --> 00:03:11,123 LAUGHTER FROM VIDEO 32 00:03:12,683 --> 00:03:14,843 CLEO LAUGHS 33 00:03:14,883 --> 00:03:16,083 'What are you doing?' 34 00:03:16,123 --> 00:03:18,763 LAUGHTER ECHOES 'Quick. Someone's coming. 35 00:03:18,803 --> 00:03:21,323 'Maisy, come on, come on!' 36 00:03:27,403 --> 00:03:28,683 Stella? 37 00:03:30,003 --> 00:03:31,843 What are you doing in here? 38 00:03:31,883 --> 00:03:33,803 Can you stop shining the...? 39 00:03:37,003 --> 00:03:38,603 I wanna talk to you. 40 00:03:39,723 --> 00:03:41,963 About what? LAUGHTER FROM VIDEO 41 00:03:42,003 --> 00:03:43,843 'If he finds out we've been in here, 42 00:03:43,883 --> 00:03:46,883 'we're gonna get in so much shit.' 'He won't even notice. 43 00:03:46,923 --> 00:03:48,963 'I can't do it.' 'Maisy, quick, someone's coming. 44 00:03:49,003 --> 00:03:51,523 Shh! Maisie, come on, come on!' 'Shit. Let's go.' 45 00:03:51,563 --> 00:03:55,163 Look, I had no idea what the girls were getting up to. 46 00:03:55,203 --> 00:03:57,603 You knew summat was going on, didn't ya? 47 00:03:57,643 --> 00:03:59,083 What? 48 00:03:59,123 --> 00:04:00,683 No. 49 00:04:00,723 --> 00:04:03,403 Course not. Look, I'm as shocked as you, love. 50 00:04:03,443 --> 00:04:07,443 Are you telling me you do not know what is going on on your own land? 51 00:04:07,483 --> 00:04:10,203 I hardly spend any time in here. Look at the state of it. 52 00:04:11,483 --> 00:04:13,523 Look, I'm sorry, love. I'm... 53 00:04:14,643 --> 00:04:16,563 I don't know what to say. 54 00:04:16,603 --> 00:04:19,043 No, cos you're full of shit, aren't you? 55 00:04:30,283 --> 00:04:31,683 DOOR CLOSES 56 00:04:48,203 --> 00:04:49,363 Teddy? 57 00:04:49,403 --> 00:04:51,403 'You all right?' Yeah. Go on. 58 00:04:52,643 --> 00:04:54,483 It's Grandad. 59 00:04:56,083 --> 00:04:57,523 He's gone. 60 00:05:03,203 --> 00:05:04,363 'Dad?' 61 00:05:04,403 --> 00:05:06,523 Yeah. Thanks for calling. 62 00:05:06,563 --> 00:05:08,883 Er, the funeral's gonna be in a few days. 63 00:05:08,923 --> 00:05:11,723 Erm, if you're allowed, will you come? 64 00:05:12,883 --> 00:05:14,643 'You can ask for permission.' 65 00:05:16,683 --> 00:05:20,443 Where was he? 'I was with him, Dad, at home. 66 00:05:20,483 --> 00:05:22,283 'He died in his sleep. It was... 67 00:05:22,323 --> 00:05:24,723 'Yeah, it was peaceful, like.' Good boy. 68 00:05:24,763 --> 00:05:26,923 TEDDY CRIES 69 00:05:28,043 --> 00:05:31,043 Dad, you should come to the funeral cos you'll regret it if you don't. 70 00:05:31,083 --> 00:05:32,483 'I'll let you get on.' No. Dad! 71 00:05:32,523 --> 00:05:34,323 'Dad!' I've gotta go. 72 00:05:36,483 --> 00:05:38,843 Can I just have a minute, please? 73 00:06:24,163 --> 00:06:25,883 JESSIE: Our Janice got me that. 74 00:06:25,923 --> 00:06:27,163 It's not my cup of tea. 75 00:06:27,203 --> 00:06:30,243 Well, it's kind of lovely. And what about this one? 76 00:06:30,283 --> 00:06:32,523 How much for the stallion? Make it a fiver. 77 00:06:32,563 --> 00:06:33,803 It's daylight robbery. 78 00:06:33,843 --> 00:06:36,603 David Dickinson'd twist his melon for some of this. 79 00:06:36,643 --> 00:06:38,723 You all right, darling? Yeah. Nice to see ya. 80 00:06:38,763 --> 00:06:41,483 Oh, just got one on the hook. I'll see ya in a bit. 81 00:06:44,203 --> 00:06:45,923 How you doing? 82 00:06:45,963 --> 00:06:49,123 Yeah, I'm all right. Where's Kelvin? 83 00:06:49,163 --> 00:06:50,883 He's getting us a drink. 84 00:06:52,243 --> 00:06:54,323 He told me, love. About the video. 85 00:06:54,363 --> 00:06:56,883 Must've been a proper shock, seeing that. 86 00:06:56,923 --> 00:06:59,083 Bet your head's scrambled. 87 00:07:02,083 --> 00:07:03,843 Ta, love. Here you go, love. Hi, Stella. 88 00:07:03,883 --> 00:07:05,203 You all right? 89 00:07:06,483 --> 00:07:09,843 Sorry. I didn't know you'd be popping by. Do you want one? 90 00:07:10,963 --> 00:07:14,203 Yeah, I'll have a coffee, thanks. 91 00:07:17,923 --> 00:07:20,283 How long do you say you'd known him? 92 00:07:20,323 --> 00:07:23,083 I didn't. You never asked. 93 00:07:24,923 --> 00:07:28,283 Since he took over the stables. About five years back. 94 00:07:28,323 --> 00:07:30,483 Oh, right. He knew Maisy well, then? 95 00:07:31,523 --> 00:07:32,963 Don't, Stella. 96 00:07:33,923 --> 00:07:35,683 Please, for me. 97 00:07:36,763 --> 00:07:39,003 He didn't know. He's got nowt to do wi' it. 98 00:07:39,043 --> 00:07:40,763 Mum, it happened on his land. 99 00:07:40,803 --> 00:07:42,323 Well, that don't make him guilty. 100 00:07:42,363 --> 00:07:44,363 So, you don't know anything about it? 101 00:07:44,403 --> 00:07:48,323 That stuff that happened was out of hours. Not on my watch. 102 00:07:49,523 --> 00:07:53,523 Anyway... where did you and Paul think she were? 103 00:07:55,123 --> 00:07:57,603 Do you know, after everything that I've been through, 104 00:07:57,643 --> 00:08:00,163 I thought, for once, you might just back me, your daughter, 105 00:08:00,203 --> 00:08:01,363 instead of some fella. 106 00:08:01,403 --> 00:08:02,843 That's not fair. 107 00:08:04,203 --> 00:08:06,843 Anyway, you're one to talk. What's that meant to mean? 108 00:08:06,883 --> 00:08:09,563 Don't think I don't know about these meetings with that monster. 109 00:08:09,603 --> 00:08:11,883 He's got ya pointing your finger at everyone but him. 110 00:08:11,923 --> 00:08:13,763 What are you now, Charles Stone's puppet? 111 00:08:13,803 --> 00:08:15,683 You're pathetic. Piss off. 112 00:08:29,203 --> 00:08:30,483 What's gone on? 113 00:08:30,523 --> 00:08:32,283 Someone took it all. 114 00:08:34,123 --> 00:08:36,723 Who? What did you do? 115 00:08:36,763 --> 00:08:38,203 I didn't do nothing. 116 00:08:43,603 --> 00:08:46,043 Look, Jamal... 117 00:08:46,083 --> 00:08:47,843 You humiliated me out there. 118 00:08:47,883 --> 00:08:51,443 Made me look weak, and they all saw it. 119 00:08:56,843 --> 00:08:59,043 And they're taking the piss now. 120 00:09:16,803 --> 00:09:22,003 Did you ever have any involvement with, er, the stables in Millfields? 121 00:09:22,043 --> 00:09:24,163 Did you deal there? 122 00:09:25,283 --> 00:09:27,203 No. Why? Have you heard something? 123 00:09:30,243 --> 00:09:33,203 Listen, us meeting like this, people are taking notice. 124 00:09:33,243 --> 00:09:35,803 I'm risking a lot just by talking to you. 125 00:09:37,083 --> 00:09:39,203 You can't keep me in the dark. 126 00:09:47,603 --> 00:09:51,763 Maisy and Cleo were mates. They went to the stables together. 127 00:09:51,803 --> 00:09:53,243 HE SIGHS 128 00:09:57,803 --> 00:09:59,883 Did you know they were mates? No. 129 00:10:01,363 --> 00:10:03,323 I'd never met her. 130 00:10:06,323 --> 00:10:08,923 They were doing drugs together there. 131 00:10:14,483 --> 00:10:18,163 How long were you working for them? The McKellers. 132 00:10:18,203 --> 00:10:20,563 Most of my life. 133 00:10:20,603 --> 00:10:24,883 Started hanging around with them when we moved to Millfields. 134 00:10:26,283 --> 00:10:28,883 And their family sort of took me in, you know. 135 00:10:28,923 --> 00:10:30,763 How did your dad feel about that? 136 00:10:30,803 --> 00:10:32,803 He wasn't around. 137 00:10:34,803 --> 00:10:36,803 He was a lorry driver. 138 00:10:36,843 --> 00:10:38,683 So he'd spend weeks away on the road. 139 00:10:39,963 --> 00:10:43,283 And when he was home, he'd just sit in his chair, asleep, 140 00:10:43,323 --> 00:10:45,403 till it was time to be driving again. 141 00:10:49,883 --> 00:10:51,843 He seemed so weak to me. 142 00:10:54,483 --> 00:10:56,363 I wanted him to be strong. 143 00:10:58,163 --> 00:10:59,883 I wanted him to be a man. 144 00:11:03,123 --> 00:11:05,163 He passed away last night. 145 00:11:11,963 --> 00:11:14,283 He came here. I saw him. 146 00:11:14,323 --> 00:11:17,243 This whole thing, it took its toll on him. 147 00:11:20,523 --> 00:11:22,203 He died thinking I was guilty. 148 00:11:22,243 --> 00:11:23,843 You can't blame him. 149 00:11:25,203 --> 00:11:26,843 It was an open-and-shut case. 150 00:11:26,883 --> 00:11:28,723 Your DNA was everywhere. I saw you... 151 00:11:28,763 --> 00:11:32,483 They were only looking for my DNA. They already had their man. 152 00:11:32,523 --> 00:11:34,403 Let me ask you this. 153 00:11:34,443 --> 00:11:36,163 When you came to court that day, 154 00:11:36,203 --> 00:11:39,243 did you have any doubt whatsoever that it was me? 155 00:11:43,883 --> 00:11:45,723 They screwed us both, Stella. 156 00:11:46,803 --> 00:11:48,883 They've robbed me of my life, 157 00:11:48,923 --> 00:11:51,403 and they never found the person who killed Maisy. 158 00:11:53,483 --> 00:11:57,963 Erm, you said it was the McKellers that sent you, so which one? 159 00:11:58,003 --> 00:11:59,723 I just got a message with the address 160 00:11:59,763 --> 00:12:01,603 and the make of the car on it. 161 00:12:01,643 --> 00:12:02,683 Honestly. 162 00:12:02,723 --> 00:12:04,723 That's it. It could have been anyone of 'em. 163 00:12:04,763 --> 00:12:07,643 They all use burner phones. They do it for protection. 164 00:12:07,683 --> 00:12:10,203 So there's no paper trail, no trace, nothing. 165 00:12:12,683 --> 00:12:14,923 You think Maisy was buying off the McKellers? 166 00:12:16,683 --> 00:12:18,003 I never said that. 167 00:12:18,043 --> 00:12:19,523 You didn't need to. 168 00:12:21,963 --> 00:12:24,323 She ever get into any trouble? Anything like... 169 00:12:24,363 --> 00:12:25,963 No. 170 00:12:26,003 --> 00:12:27,563 I'd have known about it. 171 00:12:29,123 --> 00:12:31,043 You didn't know about Cleo. 172 00:12:32,283 --> 00:12:33,963 DOOR LOCK BUZZES MAN: Time's up, folks. 173 00:12:36,283 --> 00:12:37,643 Stella... 174 00:12:39,083 --> 00:12:41,523 ..I've got a phone in here. 175 00:12:42,683 --> 00:12:44,243 Right. 176 00:12:44,283 --> 00:12:47,883 Means we can talk, outside of this room. Privately. 177 00:12:47,923 --> 00:12:49,923 Time's running out, all right? 178 00:12:49,963 --> 00:12:52,363 If you find something, you need to tell me. 179 00:12:52,403 --> 00:12:54,603 Thanks for coming. 180 00:13:14,923 --> 00:13:17,843 JESSIE: Shovelled so much shit. God, you should have seen it. 181 00:13:17,883 --> 00:13:19,083 KELVIN: Do you know what? 182 00:13:19,123 --> 00:13:21,043 Charlie's really playing up these days. 183 00:13:21,083 --> 00:13:23,003 Oh, he's been odd. Have you put him vegan? 184 00:13:23,043 --> 00:13:25,363 What? No. What you feeding him? 185 00:13:25,403 --> 00:13:28,843 Oh! What you doing here? 186 00:13:30,923 --> 00:13:34,203 I asked her to come over. Sort this out. 187 00:13:34,243 --> 00:13:38,123 Kelvin, you don't have to do anything. Jessie, please. 188 00:13:38,163 --> 00:13:41,203 Gotta tell you something, and I wanted you both here. 189 00:13:42,363 --> 00:13:43,883 What's going on? 190 00:13:43,923 --> 00:13:46,243 I can't stand you two fighting cos of me. 191 00:13:47,323 --> 00:13:49,483 And I don't wanna lie to you, love. 192 00:13:50,723 --> 00:13:52,243 Then don't. 193 00:13:53,323 --> 00:13:54,603 Yeah. 194 00:13:54,643 --> 00:13:58,243 Yeah, well... we're going back a few years now. 195 00:14:00,723 --> 00:14:03,163 I caught some lads in the caravan late one night. 196 00:14:03,203 --> 00:14:05,763 They were just messing about. Who? 197 00:14:05,803 --> 00:14:08,283 I didn't see. I shouted at them, they legged it. 198 00:14:10,043 --> 00:14:12,963 I went in after, and I saw they'd been doing drugs. 199 00:14:13,003 --> 00:14:15,683 Thought they might be selling. I don't want to hear about drugs. 200 00:14:15,723 --> 00:14:17,323 Jessie, please. 201 00:14:17,363 --> 00:14:19,243 I-I-I really didn't know what to do. 202 00:14:23,603 --> 00:14:25,003 Go on. 203 00:14:26,123 --> 00:14:29,923 The next day, I get a donation for the community riding school. 204 00:14:31,403 --> 00:14:33,283 I know what for. 205 00:14:33,323 --> 00:14:35,403 To not say owt. 206 00:14:36,483 --> 00:14:39,323 You know I don't ask a lot of those kids to pay. 207 00:14:39,363 --> 00:14:42,763 I just wanted to keep the stables going. 208 00:14:42,803 --> 00:14:46,603 Truth be told, Stella, I was scared. 209 00:14:46,643 --> 00:14:48,723 Scared to try and move the lads on. 210 00:14:50,043 --> 00:14:52,323 Who did you get the money from? 211 00:14:52,363 --> 00:14:53,643 I can't risk telling you. 212 00:14:53,683 --> 00:14:54,843 Oh... 213 00:14:54,883 --> 00:14:56,563 Come on, Kelvin, spit it out. 214 00:15:02,763 --> 00:15:04,403 Roman McKeller. 215 00:15:05,723 --> 00:15:08,523 I really don't think it was a big operation, Stella. 216 00:15:08,563 --> 00:15:11,443 Just some lads looking to stash their gear. 217 00:15:11,483 --> 00:15:14,923 Selling to young teenagers at your stables? 218 00:15:17,763 --> 00:15:19,883 How long ago did it stop? 219 00:15:21,163 --> 00:15:24,243 A few years back. Not long after that night I caught them. 220 00:15:27,043 --> 00:15:29,563 Was that before or after my daughter was murdered? 221 00:15:34,603 --> 00:15:36,563 Not long after. 222 00:15:37,883 --> 00:15:39,803 I'm so sorry, love. 223 00:15:39,843 --> 00:15:41,843 Stella... Stella! 224 00:16:05,883 --> 00:16:08,643 DOORBELL RINGS 225 00:17:54,483 --> 00:17:57,483 FRONT DOOR OPENS AND CLOSES 226 00:17:57,523 --> 00:17:59,003 Paul? 227 00:18:03,483 --> 00:18:07,563 So, you didn't know that she was... taking drugs and having sex? 228 00:18:07,603 --> 00:18:09,523 Of course not. She was 14. 229 00:18:12,323 --> 00:18:15,203 I've never heard anyone call her Misty. 230 00:18:15,243 --> 00:18:17,723 So you're investigating our own daughter now? 231 00:18:18,803 --> 00:18:20,723 Just come round here, let yourself in, 232 00:18:20,763 --> 00:18:22,603 just rummage through her stuff. 233 00:18:23,803 --> 00:18:26,163 To be honest, Paul, I didn't think I'd be welcome. 234 00:18:31,763 --> 00:18:33,483 Where's Meera? 235 00:18:33,523 --> 00:18:36,283 She's gone to stay with her parents for a few days. 236 00:18:39,923 --> 00:18:43,603 I would've let you in, you know, if you'd have asked. 237 00:18:43,643 --> 00:18:45,083 Course I would. 238 00:18:46,723 --> 00:18:48,803 I always wanted to go through her things with you. 239 00:18:48,843 --> 00:18:50,963 What do you mean? 240 00:18:53,163 --> 00:18:55,603 You just left, Stella. 241 00:18:57,883 --> 00:18:59,443 I know. 242 00:19:05,483 --> 00:19:07,123 I'm sorry. 243 00:19:09,123 --> 00:19:11,523 It's OK. I get it. 244 00:19:12,963 --> 00:19:15,363 We both dealt with things differently. We always did. 245 00:19:17,563 --> 00:19:19,443 I'm not saying mine was the right way. 246 00:19:25,323 --> 00:19:27,563 Our daughter was out there, 247 00:19:27,603 --> 00:19:30,723 getting up to... God knows what. 248 00:19:32,803 --> 00:19:34,363 How did we miss it? 249 00:19:35,763 --> 00:19:39,643 How did we not see that she was acting up? 250 00:19:39,683 --> 00:19:41,243 She must have been... 251 00:19:42,443 --> 00:19:43,883 ..so unhappy. 252 00:19:47,683 --> 00:19:49,243 I did. 253 00:19:52,003 --> 00:19:53,323 What? 254 00:20:00,003 --> 00:20:02,363 Paul, what you on about? 255 00:20:02,403 --> 00:20:06,563 There was an incident at school. And they called me in. 256 00:20:06,603 --> 00:20:08,283 What incident? 257 00:20:08,323 --> 00:20:12,763 She got into a fight with Aashna. It got physical. 258 00:20:12,803 --> 00:20:14,963 They had a fight? 259 00:20:15,003 --> 00:20:16,603 What was it about? 260 00:20:16,643 --> 00:20:17,923 Dunno. 261 00:20:17,963 --> 00:20:19,883 She wouldn't say. 262 00:20:21,083 --> 00:20:24,483 And what, you just let that go? Why didn't you say anything to me? 263 00:20:25,723 --> 00:20:27,163 I was scared to. 264 00:20:30,363 --> 00:20:32,363 SHE SIGHS 265 00:20:32,403 --> 00:20:34,883 I think she'd found out about me and Meera. 266 00:20:36,683 --> 00:20:39,323 Fucking hell, Paul, are you joking? 267 00:20:40,963 --> 00:20:42,443 How? How did she know? 268 00:20:42,483 --> 00:20:44,323 She borrowed my phone once. 269 00:20:45,883 --> 00:20:48,043 I wasn't thinking. 270 00:20:48,083 --> 00:20:49,923 I'm so sorry. 271 00:20:54,283 --> 00:20:57,363 Why wasn't I enough, Paul? 272 00:20:58,523 --> 00:21:02,283 Stella... I wasn't enough for you. 273 00:21:04,403 --> 00:21:06,643 You'd pulled away from me. 274 00:21:06,683 --> 00:21:08,283 You were never home. 275 00:21:08,323 --> 00:21:10,963 You chose to work when you didn't have to. 276 00:21:11,003 --> 00:21:13,083 And we both knew we were growing apart. 277 00:21:13,123 --> 00:21:16,763 No, that's not fair. That's not true. 278 00:21:16,803 --> 00:21:19,323 I couldn't make you happy any more, Stel. 279 00:21:24,003 --> 00:21:27,163 Maisy was the only reason we were still together. 280 00:21:28,483 --> 00:21:30,203 And I think she knew it. 281 00:22:03,083 --> 00:22:04,523 Hi, Aashna. 282 00:22:04,563 --> 00:22:06,883 Hi. You look smart. 283 00:22:06,923 --> 00:22:09,563 I got some work experience with a friend of my mum's. 284 00:22:09,603 --> 00:22:12,683 It's marketing stuff. Didn't think I'd stick it out. 285 00:22:12,723 --> 00:22:16,043 Look, thanks for... meeting with me. 286 00:22:19,083 --> 00:22:21,803 I just wanted to ask you some things about Maisy. 287 00:22:23,123 --> 00:22:25,803 I've heard that you two had a falling out before she died. 288 00:22:27,643 --> 00:22:30,723 I just wondered if you'd seen this girl before. 289 00:22:34,483 --> 00:22:35,603 No. 290 00:22:37,723 --> 00:22:39,923 She was a mate of Maisy's. 291 00:22:41,363 --> 00:22:43,483 I heard they were doing drugs together. 292 00:22:45,643 --> 00:22:47,363 You and Maisy ever do that? 293 00:22:48,923 --> 00:22:51,003 I won't say anything. 294 00:22:52,483 --> 00:22:57,443 I saw her taking drugs. Pills at house parties. 295 00:22:57,483 --> 00:22:59,643 Do you know where she got them? 296 00:23:02,603 --> 00:23:06,043 She can't get in trouble any more, so... 297 00:23:07,563 --> 00:23:08,963 Her boyfriend. 298 00:23:10,763 --> 00:23:13,523 What was his name? She never said his name. 299 00:23:13,563 --> 00:23:15,683 Was proper secretive about him. 300 00:23:17,443 --> 00:23:19,243 That's why we fell out. 301 00:23:19,283 --> 00:23:21,243 What happened? 302 00:23:22,363 --> 00:23:24,843 She flipped, attacked me. 303 00:23:26,523 --> 00:23:30,883 I didn't think she'd react that way. I'd never seen her like that before. 304 00:23:30,923 --> 00:23:32,883 Why would she do that? 305 00:23:34,363 --> 00:23:36,123 Because I told people. 306 00:23:37,443 --> 00:23:39,843 That she was going out with a drug dealer. 307 00:24:29,443 --> 00:24:33,523 DIALLING TONE 308 00:24:35,643 --> 00:24:37,403 CHARLES: 'Yeah. I'm here.' 309 00:24:39,283 --> 00:24:40,803 Erm... 310 00:24:42,203 --> 00:24:43,643 ..Roman McKeller. 311 00:24:43,683 --> 00:24:45,323 'What do you know about him?' 312 00:24:45,363 --> 00:24:47,083 Why? 313 00:24:47,123 --> 00:24:50,363 The drugs the girls were taking at the stables... 314 00:24:52,443 --> 00:24:54,203 He's connected with it. 315 00:24:55,243 --> 00:24:57,963 'He paid the owner to keep quiet.' 316 00:24:58,003 --> 00:24:59,723 Are you sure? 317 00:24:59,763 --> 00:25:01,403 Yeah. 318 00:25:01,443 --> 00:25:03,243 I'm sure. 319 00:25:06,363 --> 00:25:08,363 'Can you hear me?' 320 00:25:08,403 --> 00:25:10,083 Yeah, I'm here. 321 00:25:11,163 --> 00:25:13,523 It's just he runs things. 322 00:25:13,563 --> 00:25:15,243 Big things. 323 00:25:16,963 --> 00:25:19,283 And it's just kids messing around. 324 00:25:19,323 --> 00:25:23,043 Doesn't seem like the kind of thing he'd get involved with. 325 00:25:24,323 --> 00:25:26,643 Well, it's the only connection we have between us 326 00:25:26,683 --> 00:25:28,283 to Maisy and Cleo. 327 00:25:32,523 --> 00:25:34,603 Do you think he might've been the one 328 00:25:34,643 --> 00:25:36,323 that sent you there that night? 329 00:25:38,483 --> 00:25:41,003 Again, it's just not usual. 330 00:25:41,043 --> 00:25:43,163 That's more of a middle man thing. 331 00:25:44,523 --> 00:25:46,003 But, yeah, it's possible. 332 00:25:50,723 --> 00:25:52,683 How do I get to him? 333 00:25:52,723 --> 00:25:54,003 You don't. 334 00:25:55,123 --> 00:25:57,323 It's too dangerous. 335 00:25:59,483 --> 00:26:01,803 Just tell me where to find him, Charles. 336 00:26:41,083 --> 00:26:44,723 MUSIC: 'The Only One I Know' by The Charlatans 337 00:27:03,123 --> 00:27:04,963 You all right, Stella? 338 00:27:05,003 --> 00:27:06,563 'Ey up, Roman. 339 00:27:08,243 --> 00:27:09,483 Didn't think you knew me. 340 00:27:09,523 --> 00:27:12,843 Everyone does. After what happened to your lass. 341 00:27:14,203 --> 00:27:16,043 I was hoping we could have a chat. 342 00:27:16,083 --> 00:27:19,403 Yeah. Let's get a drink, eh? 343 00:27:20,563 --> 00:27:21,923 What's your tipple? 344 00:27:21,963 --> 00:27:24,443 Erm, I'm all right, ta. 345 00:27:24,483 --> 00:27:26,443 Oh. Cracking buffet, though. 346 00:27:26,483 --> 00:27:29,683 There's a new farm shop opened just off Mansfield Road. 347 00:27:29,723 --> 00:27:32,363 You should try these sausages. Spicy, mind. 348 00:27:32,403 --> 00:27:34,243 I'm all right. You sure? 349 00:27:34,283 --> 00:27:35,603 Yeah, thanks. 350 00:27:35,643 --> 00:27:37,003 Mmm. 351 00:27:40,123 --> 00:27:42,803 I heard you were back in Millfields. 352 00:27:44,723 --> 00:27:46,403 Yeah, on and off. 353 00:27:47,603 --> 00:27:49,803 Are you keeping tabs on me? 354 00:27:49,843 --> 00:27:52,083 Just in a neighbourly way. 355 00:27:53,563 --> 00:27:56,363 I also heard you were visiting Charles Stone. 356 00:27:58,323 --> 00:28:00,003 What you doing that for? 357 00:28:01,283 --> 00:28:05,323 He, erm... reached out through a scheme. 358 00:28:05,363 --> 00:28:08,403 It just helps people to deal with the past. 359 00:28:10,283 --> 00:28:12,403 So, you've forgiven him, then? 360 00:28:13,523 --> 00:28:15,723 It doesn't work like that. How does it work? 361 00:28:17,563 --> 00:28:20,203 Erm, you just get to know the person 362 00:28:20,243 --> 00:28:26,403 and then... it helps you try and find out why they did what they did. 363 00:28:26,443 --> 00:28:29,243 Oh, aye. So what have you found out? 364 00:28:31,403 --> 00:28:34,283 That you knew each other. Mm-hm. 365 00:28:34,323 --> 00:28:38,123 Apparently, your family was good to him, and you gave him work. 366 00:28:38,163 --> 00:28:40,563 Yeah, only menial jobs, though. 367 00:28:40,603 --> 00:28:43,643 Not for want of trying - he was always sniffing round. 368 00:28:43,683 --> 00:28:45,883 Sounds like you're not very fond of him. 369 00:28:45,923 --> 00:28:51,443 Oh, he's desperate to please. Willing to do anything, volatile. 370 00:28:52,523 --> 00:28:54,443 How? 371 00:28:54,483 --> 00:28:56,323 He'd take things too far. 372 00:28:57,843 --> 00:29:01,603 That famous temper of his. He'd lose control. 373 00:29:05,083 --> 00:29:06,683 Like he did that night. 374 00:29:13,803 --> 00:29:15,643 What kind of work did you have him doing? 375 00:29:23,203 --> 00:29:25,403 What the fuck are you up to, duck? 376 00:29:25,443 --> 00:29:27,123 Hmm? 377 00:29:28,203 --> 00:29:29,603 Visiting with him. 378 00:29:29,643 --> 00:29:32,003 Where'd you think all that's gonna lead ya? 379 00:29:34,323 --> 00:29:36,843 I'm just trying to find out who Charles Stone is. 380 00:29:41,963 --> 00:29:44,323 He's the man who killed your daughter. 381 00:29:45,843 --> 00:29:48,043 What more do you need to know? 382 00:29:56,203 --> 00:29:57,603 Come on, I'll see you out. 383 00:30:11,483 --> 00:30:14,763 Lee, go inside, help with your nan. 384 00:30:14,803 --> 00:30:16,243 Go on. 385 00:30:17,563 --> 00:30:19,043 That's my eldest. 386 00:30:19,083 --> 00:30:21,203 Thick as fuck, always has been. 387 00:30:21,243 --> 00:30:23,603 Still, he's one of us. 388 00:30:32,443 --> 00:30:34,643 PINS CLATTER Nice one. Go on, Jaden. 389 00:30:34,683 --> 00:30:36,683 REMY LAUGHS 390 00:30:36,723 --> 00:30:38,723 Auntie Stella! Hey. 391 00:30:38,763 --> 00:30:39,843 Hey. You all right? 392 00:30:39,883 --> 00:30:41,483 Hi, Auntie Stella! Aw. 393 00:30:41,523 --> 00:30:43,883 Could've made a bit more of an effort, couldn't ya? 394 00:30:43,923 --> 00:30:45,563 She ain't even got any reindeer horns on. 395 00:30:45,603 --> 00:30:46,963 Here y'are, gives 'em here. 396 00:30:47,003 --> 00:30:48,603 Oh! Boys, what'd you reckon? 397 00:30:48,643 --> 00:30:51,043 Ah, she looks like a... Even More Christmassy! 398 00:30:51,083 --> 00:30:52,963 Like a reindeer. Ha-ha! Don't she just? 399 00:30:53,003 --> 00:30:54,763 Thank you. Who's winning? 400 00:30:54,803 --> 00:30:56,723 I am! Good lad. 401 00:30:58,243 --> 00:31:00,483 Jaden looks more like you every day, don't he? 402 00:31:00,523 --> 00:31:02,443 Yeah, he does, lucky bugger. 403 00:31:02,483 --> 00:31:04,563 THEY LAUGH 404 00:31:04,603 --> 00:31:06,923 Checked in with the missing persons' team. 405 00:31:06,963 --> 00:31:10,563 They've managed to find CCTV of Cleo's last sighting. 406 00:31:10,603 --> 00:31:11,843 Right. And? 407 00:31:11,883 --> 00:31:15,403 Well, she got into a red Golf. All of her own accord. 408 00:31:15,443 --> 00:31:17,843 So, it's someone she knows? 409 00:31:17,883 --> 00:31:19,043 Looks that way. 410 00:31:19,083 --> 00:31:22,403 Can't see the driver, and I couldn't get a good read of the plates. 411 00:31:23,563 --> 00:31:25,523 What did you find out about Lee McKeller? 412 00:31:25,563 --> 00:31:29,803 Oh, he's, er, couple of cautions for possession, but got no record. 413 00:31:29,843 --> 00:31:32,003 He definitely knows her. He was in her room. 414 00:31:32,043 --> 00:31:34,483 He's gotta have something to do with it. Maybe. 415 00:31:36,643 --> 00:31:41,243 Maisy's mate told me that she was, erm, going out with a drug dealer. 416 00:31:45,083 --> 00:31:47,043 Stella... Listen, I was the one 417 00:31:47,083 --> 00:31:48,803 who identified Charles, yeah? 418 00:31:48,843 --> 00:31:51,123 I wanted him put away for as long as possible. 419 00:31:51,163 --> 00:31:53,203 The police told me they'd do everything it took, 420 00:31:53,243 --> 00:31:56,763 it was a high-profile case. What if they ignored other suspects? 421 00:31:56,803 --> 00:31:58,643 Don't tell me that's not a possibility. 422 00:31:58,683 --> 00:32:01,123 What if I've put away an innocent man? 423 00:32:12,603 --> 00:32:14,003 Charlie. 424 00:32:14,043 --> 00:32:15,443 All right, Roman? 425 00:32:16,883 --> 00:32:18,763 Surprised to see you here. 426 00:32:18,803 --> 00:32:20,763 You haven't left me much choice. 427 00:32:22,043 --> 00:32:24,283 So is that why you've put your Karl in here? 428 00:32:24,323 --> 00:32:25,963 He won't be here much longer. 429 00:32:28,083 --> 00:32:29,643 My family has a reputation. 430 00:32:29,683 --> 00:32:31,883 We don't like to be linked to a child killer. 431 00:32:33,963 --> 00:32:36,483 So whatever game you're playing, you'd better stop. 432 00:32:36,523 --> 00:32:38,763 I'm not the one playing games, Roman. 433 00:32:46,043 --> 00:32:47,563 Sorry to hear about your dad. 434 00:32:50,043 --> 00:32:52,363 Your Teddy's got no-one out there now. 435 00:32:52,403 --> 00:32:54,123 No-one looking out for him. 436 00:32:54,163 --> 00:32:56,723 This has got nothing to do with my boy. 437 00:32:56,763 --> 00:32:59,483 You know that's not how this works. 438 00:33:04,283 --> 00:33:06,163 Roman, please. 439 00:33:07,643 --> 00:33:09,283 Don't make me do this. 440 00:33:23,883 --> 00:33:25,683 Oh, Charlie. 441 00:33:53,283 --> 00:33:54,283 Oi. 442 00:33:54,323 --> 00:33:55,923 Come here. 443 00:34:01,403 --> 00:34:02,923 Oi, leave him alone. You what? 444 00:34:05,483 --> 00:34:06,763 Put it back. 445 00:34:09,043 --> 00:34:10,203 I'm not asking ya. 446 00:34:10,243 --> 00:34:12,203 I'm fucking telling ya, put it back. 447 00:34:54,203 --> 00:34:55,603 You didn't have to do that. 448 00:34:56,683 --> 00:34:58,763 I'm not gonna watch people bully you, am I? 449 00:35:01,083 --> 00:35:03,243 Listen, Jamal, about before... 450 00:35:03,283 --> 00:35:05,843 I shouldn't have done it, all right? I'm sorry. 451 00:35:07,643 --> 00:35:09,843 It's just sometimes, my... 452 00:35:09,883 --> 00:35:11,803 You know? 453 00:35:11,843 --> 00:35:13,323 Come here. 454 00:35:15,763 --> 00:35:17,403 I'm sorry. 455 00:35:17,443 --> 00:35:19,243 All right? I'm sorry. 456 00:35:19,283 --> 00:35:21,003 MAN: Stone. 457 00:35:21,043 --> 00:35:23,883 Permission's been granted for your dad's funeral. 458 00:35:25,083 --> 00:35:26,563 Let's go. 459 00:35:48,443 --> 00:35:50,083 Can I come in? 460 00:35:50,123 --> 00:35:52,003 I'm just heading out. 461 00:35:52,043 --> 00:35:53,563 Are you off out on a shift? 462 00:35:53,603 --> 00:35:54,923 Yeah. 463 00:35:57,683 --> 00:36:00,683 I just wanted to let you know I've finished things with Kelvin. 464 00:36:02,043 --> 00:36:05,643 If I'd had known... what he was allowing to carry on, 465 00:36:05,683 --> 00:36:08,923 with me taking our Maisy there, I'd... I know. Mum, I know. 466 00:36:10,443 --> 00:36:12,563 I didn't have a clue either. 467 00:36:13,763 --> 00:36:17,043 She kept all these secrets. A boyfriend. 468 00:36:17,083 --> 00:36:18,843 I mean, did you know about that? 469 00:36:22,443 --> 00:36:25,323 I thought we were closer than that. Turns out she told me nothing. 470 00:36:28,043 --> 00:36:30,403 You kept plenty from me when you was younger. 471 00:36:30,443 --> 00:36:33,283 It's normal. Everyone goes through it. 472 00:36:33,323 --> 00:36:35,243 It's part and parcel of growing up. 473 00:36:36,643 --> 00:36:39,683 Stuff you and Remy was getting up to, thick as thieves, 474 00:36:39,723 --> 00:36:41,203 I can only imagine. 475 00:36:41,243 --> 00:36:44,883 Yeah, but what she was getting up to was more than growing up mum. 476 00:36:49,523 --> 00:36:51,003 Me and Paul let her down. 477 00:36:51,043 --> 00:36:54,563 Don't be daft. You were brilliant parents. 478 00:36:56,083 --> 00:36:59,443 No. I should've ended things when I knew it weren't right. 479 00:36:59,483 --> 00:37:01,803 Can't have been easy, living in that house with us. 480 00:37:01,843 --> 00:37:05,043 You were just doing what you thought were best. 481 00:37:06,683 --> 00:37:09,083 You wanted to give her what you didn't have. 482 00:37:10,683 --> 00:37:12,723 A bit of stability. 483 00:37:14,843 --> 00:37:16,723 You haven't made many of my mistakes, love. 484 00:37:16,763 --> 00:37:19,883 No, but I made plenty of my own, didn't I? 485 00:37:21,763 --> 00:37:26,203 Look, what I said the other day, that weren't fair, I'm sorry. 486 00:37:26,243 --> 00:37:27,803 It was, though. 487 00:37:29,683 --> 00:37:32,003 I've always had rotten taste in blokes. 488 00:37:33,643 --> 00:37:35,443 Kelvin made you happy, though. 489 00:37:35,483 --> 00:37:37,083 Yeah. 490 00:37:37,123 --> 00:37:39,803 Thought I got a good one this time round. 491 00:37:42,563 --> 00:37:44,203 Come here. 492 00:37:45,643 --> 00:37:47,203 My world. 493 00:37:49,563 --> 00:37:51,803 You're doing all right, duckie. 494 00:37:54,643 --> 00:37:58,643 BELL TOLLS 495 00:38:15,643 --> 00:38:18,523 TEDDY: 'My grandad lived a simple life. 496 00:38:20,123 --> 00:38:22,843 'That doesn't mean that it weren't a special one. 497 00:38:24,803 --> 00:38:27,363 'He was a decent, hardworking man... 498 00:38:29,163 --> 00:38:32,403 '..working long hours to provide for his family.' 499 00:38:33,803 --> 00:38:36,043 These days, that's pretty rare. 500 00:38:37,323 --> 00:38:39,963 And to me, that's a hero. 501 00:38:42,243 --> 00:38:44,963 We didn't see him as much as we'd liked... 502 00:38:47,163 --> 00:38:48,883 ..but these past few years, 503 00:38:48,923 --> 00:38:52,083 I really don't know what I'd done without him. 504 00:38:54,803 --> 00:38:56,843 I'll miss him every day. 505 00:38:58,723 --> 00:39:00,243 We all will. 506 00:39:03,563 --> 00:39:05,723 Cos he was the very best of us. 507 00:39:25,203 --> 00:39:28,923 A few moments with my son? Please. OK, we'll give you a few minutes. 508 00:39:28,963 --> 00:39:30,403 Come here. 509 00:39:30,443 --> 00:39:31,843 All right? Come here. 510 00:39:31,883 --> 00:39:33,843 That was beautiful, all right? 511 00:39:33,883 --> 00:39:36,323 It was beautiful. He'd have loved that, hm? 512 00:39:36,363 --> 00:39:38,323 You'd have done him proud. 513 00:39:38,363 --> 00:39:40,003 I'm proud of ya. 514 00:39:43,283 --> 00:39:46,003 I need you to listen to me very carefully, right? 515 00:39:46,043 --> 00:39:48,483 You do exactly what I tell you. Do hear me? Yeah. 516 00:39:48,523 --> 00:39:50,243 You hear me? Yeah. 517 00:39:51,643 --> 00:39:53,043 You gotta leave. 518 00:39:53,083 --> 00:39:55,483 What? You gotta get out of Millfields. 519 00:39:55,523 --> 00:39:59,243 You and Grace, you gotta go home, pack up and get out tonight. 520 00:39:59,283 --> 00:40:00,883 It's not safe for you no more. 521 00:40:00,923 --> 00:40:03,363 This is the McKellers, ain't it? 522 00:40:04,563 --> 00:40:06,763 This is what you've been doing with Stella. 523 00:40:06,803 --> 00:40:09,403 Teddy, it's complicated. We can't just leave. 524 00:40:09,443 --> 00:40:12,643 We got jobs, friends, Grace's family. 525 00:40:12,683 --> 00:40:15,083 Dad, I've never left Nottingham. I know. 526 00:40:15,123 --> 00:40:16,723 But you're gonna have to now. 527 00:40:16,763 --> 00:40:19,443 Just for a bit. Just lay low. 528 00:40:19,483 --> 00:40:21,843 Dad, you promised me. 529 00:40:21,883 --> 00:40:24,203 You promised me that you'd handle it, 530 00:40:24,243 --> 00:40:25,723 that you'd keep control. I am doing. 531 00:40:25,763 --> 00:40:27,683 You're not. Not if this is what it comes to, Dad. 532 00:40:27,723 --> 00:40:29,923 Listen, all I've ever done is try to protect you. 533 00:40:29,963 --> 00:40:31,683 So do that now. 534 00:40:31,723 --> 00:40:33,363 Stop. 535 00:40:33,403 --> 00:40:36,283 Dad, please, just stop. 536 00:40:36,323 --> 00:40:38,043 Please. 537 00:40:39,923 --> 00:40:42,403 I'm sorry, son, I can't. 538 00:40:42,443 --> 00:40:43,803 I can't. 539 00:40:49,283 --> 00:40:52,043 Dad, what's gonna happen to you? 540 00:40:57,283 --> 00:40:59,483 Teddy... Teddy... 541 00:41:00,923 --> 00:41:03,763 Son? Teddy! 542 00:42:19,483 --> 00:42:21,123 'Ey up, Lee. 543 00:42:22,563 --> 00:42:24,203 You've been following me. 544 00:42:26,003 --> 00:42:27,683 Look, I need to talk to you. 545 00:42:28,723 --> 00:42:32,603 You know I lost my little girl, everyone does, 546 00:42:32,643 --> 00:42:35,883 but, erm, her mate's missing now, 547 00:42:35,923 --> 00:42:38,323 and I can't just let it go. 548 00:42:38,363 --> 00:42:40,443 You know Cleo, don't you? 549 00:42:40,483 --> 00:42:43,123 Look, I've lived on this estate my whole life. 550 00:42:43,163 --> 00:42:45,883 All right? I know everyone, and they know me. 551 00:42:45,923 --> 00:42:48,683 Yeah, I get that. So what were you doing in her room? 552 00:42:48,723 --> 00:42:49,963 There you go. 553 00:42:52,203 --> 00:42:55,203 Did you know Maisy? Ask a shit ton of questions, you do. 554 00:42:55,243 --> 00:42:56,843 You gave 'em drugs, didn't ya? 555 00:42:56,883 --> 00:42:59,603 Who the fuck do you think you are? 556 00:43:02,523 --> 00:43:04,923 You know, you lot are all same. 557 00:43:04,963 --> 00:43:08,123 You act like we're scum for selling, but you're the fuckers buying. 558 00:43:08,163 --> 00:43:10,443 If you're giving 'em to little kids, you are scum. 559 00:43:10,483 --> 00:43:12,443 Misty wasn't a little kid. 560 00:43:49,403 --> 00:43:50,883 CAR ALARM BEEPS 561 00:44:08,323 --> 00:44:10,003 How'd it go, then, Charlie? 562 00:44:11,563 --> 00:44:12,803 Huh? 563 00:44:14,043 --> 00:44:15,923 Yeah, all right. Yeah? 564 00:44:30,443 --> 00:44:32,363 You kept your mouth shut, yeah? 565 00:44:37,363 --> 00:44:39,483 You didn't speak to anyone, did ya? 566 00:44:50,203 --> 00:44:53,323 I know you wouldn't. Cos you know you're done if you do. 567 00:44:55,603 --> 00:44:57,123 Huh? 568 00:45:02,323 --> 00:45:04,443 You're fucking dead, Charlie! 569 00:45:08,163 --> 00:45:09,723 CLICK 570 00:45:11,483 --> 00:45:13,323 Argh! 571 00:45:21,163 --> 00:45:22,523 SHE SIGHS 572 00:45:26,083 --> 00:45:27,643 Charles, it's me. 573 00:45:29,883 --> 00:45:31,563 I think I know who took her. 574 00:46:03,963 --> 00:46:06,443 Subtitles by accessibility@itv.com 574 00:46:07,305 --> 00:47:07,827 Please rate this subtitle at www.osdb.link/bdg3y Help other users to choose the best subtitles 41740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.