All language subtitles for Who Are You School 2015 E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,059 --> 00:00:19,769 Hey, you only got one. 2 00:00:20,729 --> 00:00:22,731 Why don't you try it? 3 00:00:26,651 --> 00:00:28,445 Get low, like this. 4 00:00:31,030 --> 00:00:31,865 Try it. 5 00:00:35,034 --> 00:00:36,536 -Come on. -Like this? 6 00:00:36,619 --> 00:00:39,664 No, get low. Like this. 7 00:00:45,879 --> 00:00:48,131 Hey, are you okay? 8 00:00:54,345 --> 00:00:56,055 You should be more careful. 9 00:00:56,681 --> 00:00:57,515 Let me see. 10 00:01:02,771 --> 00:01:04,022 What is this scar? 11 00:01:06,107 --> 00:01:08,485 When I was ten, I was learning how to ride a bike... 12 00:01:10,862 --> 00:01:11,946 When you were ten? 13 00:01:13,239 --> 00:01:14,991 Did you get your memory back? 14 00:01:16,826 --> 00:01:18,536 But you got it all wrong. 15 00:01:18,620 --> 00:01:20,455 I taught you how to ride a bike in middle school... 16 00:01:28,505 --> 00:01:30,215 You know me better than I do. 17 00:01:30,590 --> 00:01:32,300 -Oh, my! -Eun-byeol! 18 00:01:34,052 --> 00:01:36,346 How could you erase every single memory of me? 19 00:01:39,349 --> 00:01:41,267 Do you want me to help you get your memory back? 20 00:01:42,352 --> 00:01:43,186 No. 21 00:01:45,313 --> 00:01:48,191 I was frustrated, 22 00:01:48,817 --> 00:01:50,819 so I worked really hard to get my memory back. 23 00:01:51,402 --> 00:01:52,362 But I shouldn't have. 24 00:01:52,445 --> 00:01:53,363 Hey. 25 00:01:54,656 --> 00:01:55,490 I think... 26 00:01:56,533 --> 00:01:58,409 I'll really miss the days 27 00:01:59,452 --> 00:02:00,870 when I didn't remember anything. 28 00:02:02,789 --> 00:02:03,623 I-an. 29 00:02:04,666 --> 00:02:05,542 I'm sorry. 30 00:02:07,126 --> 00:02:11,381 For making two people's memory a memory only one person remembers. 31 00:02:13,758 --> 00:02:14,968 The person I am now 32 00:02:15,593 --> 00:02:18,179 is very different from the Eun-byeol that you know. 33 00:02:19,097 --> 00:02:21,266 But we're still good friends, right? 34 00:02:28,398 --> 00:02:29,357 Hey, Eun-byeol. 35 00:02:32,819 --> 00:02:33,695 Eun-byeol. 36 00:02:42,954 --> 00:02:43,788 You... 37 00:02:45,623 --> 00:02:46,541 You're Eun-byeol... 38 00:02:48,877 --> 00:02:49,711 Right? 39 00:02:58,845 --> 00:02:59,679 I-an. 40 00:03:01,890 --> 00:03:02,724 I'm... 41 00:03:07,562 --> 00:03:08,396 You see... 42 00:03:10,565 --> 00:03:12,442 You've been acting so differently 43 00:03:13,776 --> 00:03:16,195 that I had a crazy thought. 44 00:03:18,948 --> 00:03:20,742 Let's go. I'll take you home. 45 00:03:31,377 --> 00:03:32,211 I'm sorry. 46 00:03:33,129 --> 00:03:35,173 I must have lost my mind. 47 00:03:37,675 --> 00:03:38,551 Hey, Eun-byeol. 48 00:03:39,510 --> 00:03:41,554 This is when you should get angry. 49 00:03:42,889 --> 00:03:44,557 Not when I am worried about you. 50 00:03:47,060 --> 00:03:48,019 Got it? 51 00:04:10,917 --> 00:04:13,628 When I was ten, I was learning how to ride a bike... 52 00:04:30,520 --> 00:04:33,064 Eun-byeol, have some snacks. 53 00:04:34,857 --> 00:04:35,692 Mom. 54 00:04:37,568 --> 00:04:38,403 Yes? 55 00:04:39,445 --> 00:04:40,321 You're here... 56 00:04:42,490 --> 00:04:44,409 when I come home. 57 00:04:45,493 --> 00:04:47,370 And at school, I have friends. 58 00:04:51,624 --> 00:04:52,709 It's so nice. 59 00:04:57,630 --> 00:04:58,715 What about you? 60 00:05:00,591 --> 00:05:01,592 Are you 61 00:05:03,094 --> 00:05:04,178 happy 62 00:05:05,471 --> 00:05:06,347 because I'm here? 63 00:05:10,351 --> 00:05:12,270 Of course, I am. 64 00:05:14,230 --> 00:05:15,106 That's good. 65 00:05:15,857 --> 00:05:17,817 Why do you ask? 66 00:05:19,485 --> 00:05:20,820 I'm worried 67 00:05:21,904 --> 00:05:25,366 that it pains you every time you see me. 68 00:05:28,953 --> 00:05:30,413 I shouldn't hurt others 69 00:05:31,831 --> 00:05:34,542 just so I can be happy. 70 00:05:38,963 --> 00:05:40,381 Nonsense. 71 00:05:45,219 --> 00:05:46,137 Eun-byeol. 72 00:05:47,013 --> 00:05:50,099 If things are hard, you can transfer to another school. 73 00:05:50,975 --> 00:05:54,312 Do you want to start over at a new school? 74 00:06:08,034 --> 00:06:09,786 UNIVERSITY ADMISSION INFORMATION 75 00:06:11,871 --> 00:06:14,499 SAT SCORE LANGUAGE B, MATH A, ENGLISH 76 00:06:30,139 --> 00:06:31,307 You must be tired. 77 00:06:31,849 --> 00:06:33,226 Just go get some sleep. 78 00:06:33,684 --> 00:06:34,769 I'm fine. 79 00:06:35,436 --> 00:06:36,521 Keep studying. 80 00:06:46,989 --> 00:06:48,199 Concentrate. 81 00:06:49,867 --> 00:06:52,995 This is why you lost 0.5 points clumsily. 82 00:06:55,957 --> 00:06:58,251 Are you preparing well for the English project? 83 00:06:59,627 --> 00:07:02,046 It's not a hard one, so you better get a perfect score. 84 00:07:02,463 --> 00:07:03,339 No matter what. 85 00:07:04,423 --> 00:07:07,301 You better not lose to that girl, So-yeong, again. 86 00:07:09,512 --> 00:07:10,596 Okay? 87 00:07:12,598 --> 00:07:13,432 Got it? 88 00:07:14,725 --> 00:07:15,560 Yes. 89 00:07:17,603 --> 00:07:19,397 Okay. Keep studying. 90 00:07:37,290 --> 00:07:38,499 -Mister. -Yes? 91 00:07:39,208 --> 00:07:41,669 -I'll take the bus today. -You know how to do that? 92 00:07:42,837 --> 00:07:44,255 I won't know unless I try. 93 00:08:00,563 --> 00:08:01,397 Hey. 94 00:08:04,317 --> 00:08:05,818 Why didn't you exercise this morning? 95 00:08:09,572 --> 00:08:10,740 I overslept. 96 00:08:13,784 --> 00:08:15,536 I wondered what had gotten into you. 97 00:08:17,955 --> 00:08:19,540 Come exercise with me tomorrow. 98 00:08:19,790 --> 00:08:21,250 It's boring running alone. 99 00:08:23,377 --> 00:08:24,212 Okay. 100 00:08:27,006 --> 00:08:28,424 Do you want to watch a movie 101 00:08:29,759 --> 00:08:30,843 after my afternoon training? 102 00:08:31,219 --> 00:08:32,053 That sounds good. 103 00:08:32,970 --> 00:08:33,846 What should we watch? 104 00:08:48,653 --> 00:08:49,570 Darn it. 105 00:08:49,654 --> 00:08:51,906 You shouldn't ride like that on the sidewalk! 106 00:08:54,742 --> 00:08:55,660 Are you okay? 107 00:08:56,327 --> 00:08:57,286 Yes. 108 00:08:59,956 --> 00:09:00,998 She's fine. 109 00:09:22,103 --> 00:09:23,104 What are you doing? 110 00:09:23,896 --> 00:09:25,648 I'm having lunch with you. What? 111 00:09:27,024 --> 00:09:28,317 You're so fickle. 112 00:09:28,401 --> 00:09:29,360 Whatever. 113 00:09:30,945 --> 00:09:32,238 You're unbelievable. 114 00:09:48,296 --> 00:09:49,338 Gosh. 115 00:10:03,352 --> 00:10:04,312 Song-ju. 116 00:10:05,563 --> 00:10:06,772 Did you go to that audition? 117 00:10:08,399 --> 00:10:10,943 No, they had to reschedule. 118 00:10:13,404 --> 00:10:14,238 Right. 119 00:10:14,905 --> 00:10:17,158 My uncle is busy with traveling on business. 120 00:10:17,825 --> 00:10:18,743 I see. 121 00:10:21,245 --> 00:10:22,288 Hi, Uncle. 122 00:10:22,872 --> 00:10:24,832 She has a common face. 123 00:10:26,584 --> 00:10:29,211 Just pretend to interview her. 124 00:10:29,295 --> 00:10:31,213 It will take only 15 minutes. Can't you do that? 125 00:10:33,257 --> 00:10:34,634 Just have her do this and that. 126 00:10:34,717 --> 00:10:37,219 What can she do when she's told she's not good enough? 127 00:10:43,225 --> 00:10:44,226 Yes, Uncle. 128 00:10:44,602 --> 00:10:47,104 Call me when you set the date. 129 00:10:47,188 --> 00:10:48,022 Okay. 130 00:10:57,281 --> 00:10:58,157 So-yeong. 131 00:10:59,742 --> 00:11:01,077 What are you doing? 132 00:11:01,160 --> 00:11:02,119 Can't you tell? 133 00:11:03,037 --> 00:11:04,580 I'm setting up Song-ju's audition. 134 00:11:05,873 --> 00:11:07,166 I warned you 135 00:11:08,626 --> 00:11:11,504 not to hurt Song-ju. 136 00:11:13,756 --> 00:11:15,758 Go tell her the truth 137 00:11:17,093 --> 00:11:18,219 and cancel the audition. 138 00:11:18,677 --> 00:11:19,512 Why? 139 00:11:19,762 --> 00:11:21,013 Why should I do that? 140 00:11:22,056 --> 00:11:23,682 -Like you don't know? -No, I don't. 141 00:11:24,809 --> 00:11:28,270 I said I would give her a chance, not get her scouted. 142 00:11:34,318 --> 00:11:35,861 I'm not done yet. 143 00:11:38,531 --> 00:11:39,365 Eun-byeol. 144 00:11:40,699 --> 00:11:45,413 You don't just look like Eun-bi, you act like her too. 145 00:11:46,664 --> 00:11:50,042 This is why I keep getting confused. 146 00:11:51,460 --> 00:11:53,212 Hi, I-an! 147 00:11:58,843 --> 00:12:00,594 You must have something to talk about. 148 00:12:01,679 --> 00:12:03,264 I'll get going now. 149 00:12:14,275 --> 00:12:16,026 Did you fight with the new girl again? 150 00:12:20,406 --> 00:12:22,616 Don't forget we're going to watch a movie later. 151 00:12:24,243 --> 00:12:25,703 I'll call you after training. 152 00:12:27,746 --> 00:12:28,581 Okay. 153 00:12:38,424 --> 00:12:41,677 -He's studying so hard. -Who? 154 00:12:42,344 --> 00:12:43,387 Min-jun? 155 00:12:43,637 --> 00:12:45,181 Look at them. 156 00:12:45,848 --> 00:12:48,350 -Look at him. -Be quiet! 157 00:12:52,521 --> 00:12:53,522 HIGH SCHOOL LITERATURE 158 00:13:14,585 --> 00:13:15,753 So-yeong already knows 159 00:13:16,378 --> 00:13:19,423 that Lee Eun-bi and Eun-byeol have the same handwriting. 160 00:13:20,841 --> 00:13:23,427 How long will you just stand there and deny it? 161 00:13:29,475 --> 00:13:30,392 Did anyone see 162 00:13:31,310 --> 00:13:32,895 my World History notebook? 163 00:13:33,437 --> 00:13:34,396 Nobody? 164 00:13:41,070 --> 00:13:43,239 Did anyone see Eun-byeol's World History notebook? 165 00:13:43,572 --> 00:13:45,282 -No. -No. 166 00:13:45,366 --> 00:13:47,826 -No. -No. 167 00:14:07,304 --> 00:14:09,014 -Sir. -Yes? 168 00:14:09,098 --> 00:14:10,975 -You forgot this. -Thanks. 169 00:14:11,684 --> 00:14:14,395 Here's the handwriting analysis you requested. 170 00:14:14,478 --> 00:14:15,563 Would you like to take a look? 171 00:14:15,854 --> 00:14:16,814 -Let me see. -Here. 172 00:14:20,860 --> 00:14:22,444 HANDWRITING ANALYSIS 173 00:14:22,528 --> 00:14:25,489 THE HANDWRITINGS ARE 95% IDENTICAL 174 00:14:33,247 --> 00:14:34,164 So-yeong. 175 00:14:34,832 --> 00:14:35,875 Wait for me. 176 00:14:38,043 --> 00:14:39,795 -Doesn't my makeup look good? -Yes. 177 00:14:43,632 --> 00:14:45,175 What's wrong? Are you okay? 178 00:14:45,634 --> 00:14:48,220 I have a stomachache. 179 00:14:48,762 --> 00:14:49,597 Really? 180 00:14:50,139 --> 00:14:52,850 I'll tell the teacher. Go lie down in the infirmary. 181 00:14:53,434 --> 00:14:54,435 Would you? 182 00:14:55,394 --> 00:14:56,228 Thanks. 183 00:14:57,021 --> 00:14:58,272 Can you go alone? 184 00:14:59,106 --> 00:14:59,940 Go on. 185 00:15:20,002 --> 00:15:23,797 We'll be doing safety training today. 186 00:15:24,798 --> 00:15:27,051 If something happens at school, 187 00:15:27,134 --> 00:15:28,719 this can help you save 188 00:15:29,094 --> 00:15:31,972 your friends' lives before the paramedics arrive, 189 00:15:32,431 --> 00:15:34,141 so pay attention and learn. 190 00:15:35,601 --> 00:15:36,477 Min-jun. 191 00:15:37,561 --> 00:15:39,688 -He isn't here yet? -I'm here. 192 00:15:41,398 --> 00:15:42,816 Three people at a time. Let's start. 193 00:15:43,192 --> 00:15:44,026 Yes, sir. 194 00:15:45,444 --> 00:15:48,489 If someone has lost consciousness 195 00:15:49,031 --> 00:15:51,700 or stops breathing, 196 00:15:52,117 --> 00:15:54,203 listen to check if they are breathing. 197 00:15:55,663 --> 00:15:59,917 Put your hand on their chest and make sure their heart is beating. 198 00:16:10,386 --> 00:16:11,345 Song-ju. 199 00:16:20,312 --> 00:16:21,855 Make up with Si-jin. 200 00:16:22,272 --> 00:16:23,816 What's wrong with you guys? 201 00:16:26,944 --> 00:16:27,986 Whatever. 202 00:16:29,947 --> 00:16:30,823 Song-ju. 203 00:16:31,573 --> 00:16:32,658 You know... 204 00:16:33,242 --> 00:16:35,577 What? What is it now? 205 00:16:36,286 --> 00:16:38,288 Do you really have to go on that audition 206 00:16:39,164 --> 00:16:40,582 So-yeong is setting up? 207 00:16:41,834 --> 00:16:42,876 Hey, Eun-byeol. 208 00:16:43,419 --> 00:16:44,586 That again? 209 00:16:46,672 --> 00:16:47,589 No. 210 00:16:48,298 --> 00:16:52,094 -I heard her talking on the phone and-- -Is there something between you two? 211 00:16:52,970 --> 00:16:54,722 Or did you know her from before? 212 00:16:56,890 --> 00:16:59,810 I just don't get it. Why are you doing this? 213 00:17:00,894 --> 00:17:03,772 Whether it's good or bad, I want to give it a shot. 214 00:17:24,001 --> 00:17:24,877 Hey. 215 00:17:27,087 --> 00:17:28,714 Look at this. 216 00:17:29,173 --> 00:17:31,759 I said not to make this face. 217 00:17:33,051 --> 00:17:35,929 Keep your eyes wide open and head held high. 218 00:17:38,223 --> 00:17:40,559 Okay. I need a break, that's all. 219 00:17:41,059 --> 00:17:41,935 Goodness. 220 00:17:49,151 --> 00:17:52,279 But I'm glad I got caught. 221 00:17:53,989 --> 00:17:55,908 I don't need to pretend in front of you. 222 00:18:03,082 --> 00:18:05,042 Aren't I funny? No? 223 00:18:05,250 --> 00:18:06,251 This isn't funny? 224 00:18:07,169 --> 00:18:09,630 It's not funny? Oh, you laughed. 225 00:18:11,924 --> 00:18:13,258 That was hard. 226 00:18:17,387 --> 00:18:19,640 We're changing! 227 00:18:19,723 --> 00:18:20,766 Class 2-3! 228 00:18:20,849 --> 00:18:22,935 Many of you haven't submitted your project! 229 00:18:23,018 --> 00:18:25,979 Even one second past five o'clock won't cut it, okay? 230 00:18:26,063 --> 00:18:27,356 -Okay. -Okay. 231 00:18:32,945 --> 00:18:35,155 So-yeong, did you submit ours? 232 00:18:35,489 --> 00:18:37,241 I'll do it now. 233 00:18:44,206 --> 00:18:45,582 What's wrong? 234 00:18:50,128 --> 00:18:51,130 What's wrong with my laptop? 235 00:18:51,588 --> 00:18:52,422 What? 236 00:18:54,258 --> 00:18:57,177 It was acting up earlier too. Did you back it up? 237 00:18:57,261 --> 00:19:00,514 You can't do this now! 238 00:19:00,597 --> 00:19:02,599 How long will it take to edit it? 239 00:19:02,683 --> 00:19:04,560 It will take more than an hour. 240 00:19:05,644 --> 00:19:07,479 -Oh, no. -What are we going to do? 241 00:19:08,480 --> 00:19:11,567 -We're in trouble. -Oh, no! 242 00:19:14,069 --> 00:19:15,737 What is this? What happened? 243 00:19:19,324 --> 00:19:21,243 -It looks like it's been reformatted. -What? 244 00:19:22,744 --> 00:19:23,829 What about ours? 245 00:19:30,586 --> 00:19:33,547 It's not working. It was fine before gym class. 246 00:19:33,630 --> 00:19:35,674 What? Three laptops at the same time? 247 00:19:35,966 --> 00:19:38,802 Was anyone in the classroom during gym class? 248 00:19:40,387 --> 00:19:41,221 That's right. 249 00:19:42,222 --> 00:19:43,182 Hey, So-yeong. 250 00:19:44,266 --> 00:19:46,184 Weren't you in here because you weren't feeling well? 251 00:19:46,268 --> 00:19:49,605 No, So-yeong was in the infirmary, not in the classroom. 252 00:19:50,772 --> 00:19:51,732 Right? 253 00:19:53,317 --> 00:19:54,151 Yes. 254 00:19:54,860 --> 00:19:58,196 I was in the infirmary and just got here. 255 00:19:59,531 --> 00:20:00,824 Did I say anything? 256 00:20:01,366 --> 00:20:04,286 I'm just asking if you saw anything. 257 00:20:10,626 --> 00:20:12,753 This is ridiculous. 258 00:20:26,975 --> 00:20:28,602 Class 2-3 again? 259 00:20:29,853 --> 00:20:30,687 I'm sorry. 260 00:20:31,188 --> 00:20:33,023 So what will you do now? 261 00:20:33,523 --> 00:20:34,942 I'll stick to the rules. 262 00:20:36,610 --> 00:20:38,362 But that means... 263 00:20:38,570 --> 00:20:42,157 I was very clear about the procedure. 264 00:20:42,240 --> 00:20:43,659 Regardless of what happened, 265 00:20:43,742 --> 00:20:46,954 I'll only accept submissions received before five o'clock. 266 00:20:48,288 --> 00:20:49,373 Ms. Ahn. 267 00:20:50,374 --> 00:20:53,377 -The kids worked hard on it and-- -Yes. 268 00:20:53,710 --> 00:20:55,128 I'm sure they worked hard. 269 00:20:55,379 --> 00:20:57,214 Everyone works hard. 270 00:20:57,714 --> 00:21:00,175 But if I give them more time, 271 00:21:00,259 --> 00:21:04,721 other kids may do this again to buy more time. 272 00:21:06,223 --> 00:21:08,517 I don't want to believe it, 273 00:21:09,518 --> 00:21:11,687 but if someone did this on purpose, 274 00:21:12,354 --> 00:21:14,648 innocent kids will suffer unjustly. 275 00:21:17,859 --> 00:21:20,696 Then those three groups 276 00:21:21,405 --> 00:21:23,532 may submit their projects by noon tomorrow, 277 00:21:23,615 --> 00:21:26,868 but I'll deduct five points from their score, okay? 278 00:21:30,038 --> 00:21:31,081 Mr. Kim. 279 00:21:31,915 --> 00:21:33,834 You need to investigate this. 280 00:21:34,042 --> 00:21:37,254 And be prepared to deal with the parents' complaints. 281 00:21:38,088 --> 00:21:38,922 Goodness. 282 00:22:16,209 --> 00:22:17,044 Hey. 283 00:22:20,297 --> 00:22:21,673 -I-an. -What? 284 00:22:22,632 --> 00:22:24,509 How would you feel if I had a twin? 285 00:22:25,135 --> 00:22:25,969 What? 286 00:22:26,970 --> 00:22:29,264 If there was another girl who looked just like me... 287 00:22:30,140 --> 00:22:33,435 And she went to school with us, and the three of us hung out. 288 00:22:35,604 --> 00:22:37,773 How do you think you would feel? 289 00:22:37,856 --> 00:22:40,108 I would probably be confused. 290 00:22:41,193 --> 00:22:42,819 -Is that all? -What else? 291 00:22:43,904 --> 00:22:45,655 It would be a huge pain for me 292 00:22:45,906 --> 00:22:47,908 if there were two ugly, ill-tempered brats. 293 00:22:50,035 --> 00:22:52,079 Forget it. Just keep playing. 294 00:22:55,791 --> 00:22:57,501 Stop that. 295 00:22:57,584 --> 00:22:59,252 You told me to keep playing. 296 00:23:39,042 --> 00:23:41,169 -Can you help with this? -Okay. 297 00:23:55,100 --> 00:23:56,059 Is someone coming? 298 00:24:02,023 --> 00:24:05,652 I invited people from the foundation, so stay in your room. 299 00:24:08,989 --> 00:24:10,657 How long will it last this time? 300 00:24:12,784 --> 00:24:14,411 How will you be able to even eat 301 00:24:16,371 --> 00:24:17,706 while worrying about what I would do? 302 00:24:18,331 --> 00:24:19,916 When you refused to go abroad, 303 00:24:20,375 --> 00:24:22,294 didn't that mean you would behave? 304 00:24:23,962 --> 00:24:26,298 You no longer have a choice. 305 00:24:27,257 --> 00:24:28,133 Remember that. 306 00:25:10,967 --> 00:25:11,801 Hey. 307 00:25:12,844 --> 00:25:13,845 Did you wait long? 308 00:25:14,804 --> 00:25:15,639 Yes. 309 00:25:16,389 --> 00:25:17,307 A little. 310 00:25:37,869 --> 00:25:38,995 It's almost time. 311 00:25:39,871 --> 00:25:40,705 Let's go in. 312 00:26:31,881 --> 00:26:33,133 You didn't like the movie? 313 00:26:35,051 --> 00:26:36,636 You look so serious. 314 00:26:39,055 --> 00:26:40,390 I liked it. 315 00:26:41,766 --> 00:26:42,767 All right then. 316 00:26:44,811 --> 00:26:46,271 Do you want to walk around a bit? 317 00:26:50,900 --> 00:26:51,735 Let's go. 318 00:26:54,696 --> 00:26:55,530 This is cute. 319 00:26:58,992 --> 00:27:00,660 I'm not so sure about that. 320 00:27:08,376 --> 00:27:09,294 Look. 321 00:27:12,213 --> 00:27:13,048 Hey. 322 00:27:14,007 --> 00:27:16,009 -What do you think? -What are you doing? 323 00:27:19,012 --> 00:27:20,096 What do you think? 324 00:27:25,101 --> 00:27:27,270 It's so cute. 325 00:27:27,687 --> 00:27:29,606 -You like it? -Yes. 326 00:27:46,289 --> 00:27:47,874 Eun-byeol. 327 00:27:48,083 --> 00:27:49,042 For you. 328 00:27:49,542 --> 00:27:50,418 Hey. 329 00:27:57,634 --> 00:28:00,387 You know I hate furry things that catch dust. 330 00:28:00,887 --> 00:28:02,347 You keep it. 331 00:28:11,981 --> 00:28:13,024 It's so cute. 332 00:29:16,880 --> 00:29:20,049 Your call is being forwarded to voicemail. 333 00:29:26,514 --> 00:29:27,557 How's the movie? 334 00:29:30,977 --> 00:29:32,812 I really want to be alone today. 335 00:29:40,236 --> 00:29:41,279 Hi, Eun-byeol. 336 00:29:42,906 --> 00:29:43,740 Hey. 337 00:29:47,368 --> 00:29:48,453 I really... 338 00:29:50,205 --> 00:29:51,539 want to be alone today. 339 00:30:07,972 --> 00:30:09,807 It's not even my birthday. Why did you buy me a gift? 340 00:30:11,309 --> 00:30:12,185 Thanks. 341 00:30:13,269 --> 00:30:14,187 You like it? 342 00:30:14,646 --> 00:30:16,147 Yes, totally. 343 00:30:21,819 --> 00:30:22,946 Tae-gwang. 344 00:30:29,869 --> 00:30:31,454 What are you doing here at this hour? 345 00:30:32,539 --> 00:30:34,374 I was waiting for you at this hour. 346 00:30:35,375 --> 00:30:36,417 Why else would I be here? 347 00:30:41,631 --> 00:30:43,174 Eun-byeol, the bus is here. 348 00:30:43,633 --> 00:30:44,467 Go on. 349 00:30:45,760 --> 00:30:47,762 Tae-gwang, it's late. 350 00:30:48,304 --> 00:30:49,514 I'll see you at school tomorrow. 351 00:30:51,933 --> 00:30:52,767 Hey. 352 00:30:54,811 --> 00:30:55,645 Go. 353 00:31:14,163 --> 00:31:15,415 Since when 354 00:31:16,499 --> 00:31:18,543 were you so interested in Eun-byeol? 355 00:31:19,168 --> 00:31:20,003 I know. 356 00:31:21,421 --> 00:31:22,797 The old Eun-byeol 357 00:31:24,173 --> 00:31:25,925 wouldn't even look me in the eye. 358 00:31:27,552 --> 00:31:28,386 Right? 359 00:31:29,095 --> 00:31:30,305 What do you mean? 360 00:31:31,556 --> 00:31:33,057 I mean the Eun-byeol now 361 00:31:34,058 --> 00:31:35,059 needs me... 362 00:31:36,185 --> 00:31:37,895 more than she needs you. 363 00:31:39,939 --> 00:31:42,150 You punk. Stop your gibberish. 364 00:31:42,734 --> 00:31:44,235 Why would she need you? 365 00:31:45,153 --> 00:31:46,863 Are you trying to say the old Eun-byeol 366 00:31:47,572 --> 00:31:49,532 and the Eun-byeol now are different people or something? 367 00:31:56,664 --> 00:31:58,666 Why are you doing things I used to do? 368 00:32:00,585 --> 00:32:01,628 This is not your style. 369 00:32:09,135 --> 00:32:09,969 And... 370 00:32:11,012 --> 00:32:12,555 don't think too much about what I said. 371 00:32:18,436 --> 00:32:19,687 You know I'm a madman. 372 00:32:39,666 --> 00:32:41,376 This is so annoying. 373 00:32:41,668 --> 00:32:44,003 It's annoying enough that we have to start over. 374 00:32:44,087 --> 00:32:46,798 Why should we lose five points? 375 00:32:47,674 --> 00:32:50,218 I know. What did we do wrong? 376 00:32:50,301 --> 00:32:51,386 We're victims. 377 00:32:52,679 --> 00:32:55,181 But who do you think did it? 378 00:32:55,556 --> 00:32:59,143 Probably someone outside the three teams who had their laptops reformatted. 379 00:33:25,962 --> 00:33:27,296 You were in the classroom. 380 00:33:28,214 --> 00:33:29,966 Why did you say you were in the infirmary? 381 00:33:31,092 --> 00:33:32,760 I went to the infirmary 382 00:33:33,469 --> 00:33:35,972 but there weren't any vacant beds, so I went back to the classroom. 383 00:33:38,599 --> 00:33:40,727 I was sick, so I took a nap at my desk. 384 00:33:42,979 --> 00:33:44,313 That's all. 385 00:33:46,399 --> 00:33:48,526 Then why did you lie to the others? 386 00:33:49,027 --> 00:33:51,571 I panicked when they suddenly asked... 387 00:33:55,950 --> 00:33:57,577 Why would I do something like that? 388 00:33:58,745 --> 00:34:00,705 Our team's laptop was wiped out too. 389 00:34:03,374 --> 00:34:04,208 Okay. 390 00:34:05,626 --> 00:34:06,627 That's all for now. 391 00:34:07,754 --> 00:34:08,588 You can go. 392 00:34:27,940 --> 00:34:29,776 What? Were you listening in on us? 393 00:34:30,777 --> 00:34:32,070 I was just passing by. 394 00:34:40,244 --> 00:34:42,663 -Cheer up. -It's so annoying though. 395 00:34:43,915 --> 00:34:44,999 She's here. 396 00:34:45,374 --> 00:34:46,918 She's finally here. 397 00:34:49,587 --> 00:34:50,505 Hey, So-yeong. 398 00:34:51,756 --> 00:34:52,673 What's your deal? 399 00:34:52,965 --> 00:34:53,966 What? 400 00:34:54,842 --> 00:34:56,844 I heard you were caught on camera. 401 00:34:57,220 --> 00:34:59,263 You were in the classroom during gym class. 402 00:35:00,348 --> 00:35:01,516 Why did you lie? 403 00:35:03,059 --> 00:35:04,811 I did go to the infirmary. 404 00:35:05,311 --> 00:35:07,230 You seemed to accuse me, so I panicked. 405 00:35:07,313 --> 00:35:08,898 If you did nothing wrong, why did you panic? 406 00:35:10,066 --> 00:35:10,942 So-yeong. 407 00:35:11,442 --> 00:35:13,528 Eun-byeol's notebook that went missing... 408 00:35:14,737 --> 00:35:17,782 Didn't you take it that morning I saw you here? 409 00:35:26,624 --> 00:35:28,793 What are you doing? Are you crazy? 410 00:35:41,556 --> 00:35:43,391 -It's true. -It's the notebook. 411 00:35:47,436 --> 00:35:48,771 I swear I didn't touch the laptops. 412 00:35:49,939 --> 00:35:50,982 Think about it. 413 00:35:51,482 --> 00:35:54,402 Our team's project is gone too. Why would I do that? 414 00:35:54,694 --> 00:35:57,488 Our laptop was acting up since that morning. 415 00:35:57,780 --> 00:35:58,698 I know. 416 00:35:59,198 --> 00:36:00,366 I got it now. 417 00:36:01,450 --> 00:36:05,621 Your laptop died, so you sabotaged the others' laptops? 418 00:36:06,664 --> 00:36:08,958 And all the smart kids' laptops at that. 419 00:36:10,251 --> 00:36:11,460 I said it wasn't me. 420 00:36:12,461 --> 00:36:14,338 I said I didn't do it! 421 00:36:15,798 --> 00:36:19,093 This reminds me of that bullied girl. 422 00:36:20,803 --> 00:36:23,014 Are you sure that wasn't you either? 423 00:36:26,100 --> 00:36:27,852 Hey, you. 424 00:36:28,811 --> 00:36:31,981 You don't have any proof. Stop harassing me. 425 00:36:34,775 --> 00:36:35,860 You're holding the proof now. 426 00:37:02,845 --> 00:37:06,933 KO EUN-BYEOL 427 00:37:07,391 --> 00:37:09,894 I left later because I had a lot to carry. 428 00:37:10,228 --> 00:37:12,146 About ten after three? 429 00:37:12,939 --> 00:37:16,359 I went to the supply room and took the emergency kit, 430 00:37:16,609 --> 00:37:18,527 so it was about fifteen after three. 431 00:37:21,197 --> 00:37:22,198 Okay. 432 00:37:23,783 --> 00:37:24,617 You can go. 433 00:37:50,977 --> 00:37:52,895 How did it feel to have others 434 00:37:54,105 --> 00:37:55,064 look at you like that? 435 00:37:56,148 --> 00:37:56,983 What? 436 00:37:57,275 --> 00:37:58,150 That is 437 00:37:59,277 --> 00:38:00,695 what you did to my sister 438 00:38:01,445 --> 00:38:03,406 and other students all the time. 439 00:38:05,324 --> 00:38:06,826 How did it feel to be on the receiving end? 440 00:38:10,454 --> 00:38:11,831 It wasn't so bad. 441 00:38:12,915 --> 00:38:15,084 You thought I would quiver in fear like someone? 442 00:38:16,127 --> 00:38:17,378 Give me a break. 443 00:38:19,255 --> 00:38:20,923 You'll find out soon enough. 444 00:38:21,924 --> 00:38:25,845 But I didn't touch the laptops. 445 00:38:31,267 --> 00:38:32,101 Really? 446 00:38:33,144 --> 00:38:34,020 Good. 447 00:38:36,230 --> 00:38:37,440 Then you can experience 448 00:38:38,774 --> 00:38:40,985 how it feels to be framed 449 00:38:41,861 --> 00:38:43,070 for something you didn't do. 450 00:38:46,240 --> 00:38:47,616 And how much it hurts 451 00:38:49,452 --> 00:38:51,370 when you didn't do it, 452 00:38:52,663 --> 00:38:53,998 but no one will listen 453 00:38:56,167 --> 00:38:57,501 or believe you. 454 00:39:07,678 --> 00:39:08,554 Hey. 455 00:39:16,145 --> 00:39:17,188 Hey! 456 00:39:22,860 --> 00:39:23,694 Now... 457 00:39:25,362 --> 00:39:26,989 I don't care who you are. 458 00:39:29,909 --> 00:39:31,243 I'll kill you. 459 00:39:39,919 --> 00:39:41,128 I'll carry this one. 460 00:39:42,546 --> 00:39:44,965 I can go alone. You don't need to go with me. 461 00:39:45,049 --> 00:39:48,219 I'm here for a month as the assisting teacher, so I should know as well. 462 00:39:48,302 --> 00:39:49,929 Let's go! 463 00:39:53,224 --> 00:39:54,350 Okay. 464 00:39:59,730 --> 00:40:00,773 You want to restore it? 465 00:40:02,066 --> 00:40:03,859 Is there a way to find out 466 00:40:04,235 --> 00:40:06,612 at what time it was reformatted? 467 00:40:07,238 --> 00:40:10,074 Well, I'm not sure. 468 00:40:22,920 --> 00:40:27,675 One looks like a hardware failure, and the other two were reformatted. 469 00:40:27,967 --> 00:40:30,553 If you begin both at once, it can be done in five minutes. 470 00:40:31,011 --> 00:40:33,222 I left later because I had a lot to carry. 471 00:40:33,305 --> 00:40:35,391 About ten after three? 472 00:40:36,392 --> 00:40:39,937 I went to the supply room and took the emergency kit, 473 00:40:40,312 --> 00:40:42,773 so it was about fifteen after three. 474 00:40:48,154 --> 00:40:49,155 Mr. Kim. 475 00:40:51,031 --> 00:40:52,074 Mr. Kim. 476 00:40:53,742 --> 00:40:54,577 Yes? 477 00:40:54,869 --> 00:40:56,662 What are you thinking about? 478 00:40:58,956 --> 00:41:00,124 About the kids' laptops... 479 00:41:01,250 --> 00:41:03,085 If what that guy said is true, 480 00:41:03,377 --> 00:41:05,421 it's likely that the student whose hardware failed 481 00:41:05,504 --> 00:41:08,174 is the one who reformatted the others. 482 00:41:09,049 --> 00:41:13,012 Well, yes. One can look at it that way. 483 00:41:13,971 --> 00:41:15,472 What do you plan to do? 484 00:41:16,056 --> 00:41:16,932 I plan... 485 00:41:18,100 --> 00:41:19,977 to talk to the kids a little more. 486 00:41:22,688 --> 00:41:25,149 Even after work, you think only about the kids. 487 00:41:25,649 --> 00:41:27,902 Your students are lucky. 488 00:41:30,112 --> 00:41:30,946 Thank you. 489 00:41:35,034 --> 00:41:36,035 I don't know 490 00:41:37,161 --> 00:41:40,206 where to lead the kids. 491 00:41:41,332 --> 00:41:45,336 And I have no right to lead the kids. 492 00:41:46,795 --> 00:41:47,630 Yes. 493 00:41:48,088 --> 00:41:49,757 Well, that's how I feel. 494 00:41:51,175 --> 00:41:53,010 Why? 495 00:41:53,302 --> 00:41:55,846 You're a teacher. 496 00:41:57,723 --> 00:41:58,724 I... 497 00:42:00,142 --> 00:42:02,645 don't want to be a teacher or a mentor. 498 00:42:02,728 --> 00:42:06,982 I just want to be an employee. 499 00:42:08,025 --> 00:42:12,738 Someone who just teaches math, writes reports, and posts memos. 500 00:42:15,407 --> 00:42:16,242 Some... 501 00:42:19,745 --> 00:42:20,579 Well... 502 00:42:25,459 --> 00:42:26,669 Would you like some more to drink? 503 00:42:27,795 --> 00:42:28,629 Sure. 504 00:42:31,507 --> 00:42:33,133 -Cheers. -Cheers. 505 00:42:34,218 --> 00:42:38,347 That's 32,000 won. 506 00:42:39,139 --> 00:42:41,141 Here you go. Thank you. 507 00:42:51,443 --> 00:42:53,028 ARE YOU HAPPY NOW THAT I'M GONE? JEONG SU-IN 508 00:42:57,533 --> 00:42:59,660 ARE YOU HAPPY NOW THAT I'M GONE? JEONG SU-IN 509 00:43:07,418 --> 00:43:08,836 Aren't you leaving? 510 00:43:10,796 --> 00:43:11,630 I'm leaving. 511 00:43:41,076 --> 00:43:44,830 ARE YOU HAPPY NOW THAT I'M GONE? JEONG SU-IN 512 00:44:04,099 --> 00:44:08,020 I had it analyzed just in case, and it really is the same person. 513 00:44:09,188 --> 00:44:10,022 Dad. 514 00:44:10,105 --> 00:44:13,400 Don't be made a fool and be smart about it. 515 00:44:23,535 --> 00:44:25,162 HANDWRITING ANALYSIS 516 00:44:25,245 --> 00:44:26,497 OVERALL CONCLUSION 517 00:44:28,040 --> 00:44:29,541 HANDWRITING ANALYSIS 518 00:44:32,836 --> 00:44:37,049 THE HANDWRITINGS ARE 95% IDENTICAL 519 00:45:22,553 --> 00:45:24,221 HAN I-AN 520 00:45:24,304 --> 00:45:25,139 Eun-byeol. 521 00:45:27,141 --> 00:45:27,975 Eun-byeol. 522 00:45:33,063 --> 00:45:34,106 Aren't you going to reply? 523 00:45:51,707 --> 00:45:53,292 Your turn! 524 00:45:59,465 --> 00:46:01,967 -Did you do it? -Stop it! 525 00:46:14,104 --> 00:46:16,982 -We should do that! -Go away! 526 00:46:17,483 --> 00:46:18,525 What is that? 527 00:46:34,041 --> 00:46:36,210 HANDWRITING ANALYSIS 528 00:46:38,045 --> 00:46:39,463 It took a while, didn't it? 529 00:46:40,547 --> 00:46:41,840 You must have been curious. 530 00:46:43,800 --> 00:46:45,844 No. 531 00:46:46,428 --> 00:46:48,931 You already knew. 532 00:46:53,519 --> 00:46:56,104 So you must have been terribly anxious. 533 00:46:57,981 --> 00:46:58,899 Sure. 534 00:46:59,816 --> 00:47:01,693 Do anything and everything you can. 535 00:47:05,989 --> 00:47:07,616 If you admit to being Lee Eun-bi, 536 00:47:08,283 --> 00:47:10,369 I'm done for too. 537 00:47:11,870 --> 00:47:13,163 So you choose. 538 00:47:14,581 --> 00:47:18,752 We can both come clean, hurt your precious friends, and leave. 539 00:47:19,294 --> 00:47:22,381 Or you can transfer out quietly by yourself. 540 00:47:23,423 --> 00:47:24,675 Even if I leave, 541 00:47:25,425 --> 00:47:27,010 do you think you'll be okay? 542 00:47:28,345 --> 00:47:29,555 That's none of your business. 543 00:47:30,597 --> 00:47:31,974 I just need you gone. 544 00:47:34,393 --> 00:47:35,644 But I'm sorry to say 545 00:47:36,645 --> 00:47:38,105 I can't do that. 546 00:47:40,274 --> 00:47:41,692 You've really lost it. 547 00:47:42,859 --> 00:47:45,237 Can you tell the others the truth? 548 00:47:45,654 --> 00:47:46,488 Yes. 549 00:47:47,698 --> 00:47:49,116 I'm going to leave this place 550 00:47:51,952 --> 00:47:53,620 after I get rid of... 551 00:47:54,871 --> 00:47:55,789 you. 552 00:48:34,328 --> 00:48:36,788 HAN I-AN 553 00:48:50,260 --> 00:48:52,220 I-an has been at it for hours, coach. 554 00:48:52,304 --> 00:48:53,680 Hey, I-an! 555 00:48:54,473 --> 00:48:55,724 Hey, you punk! 556 00:48:56,725 --> 00:48:58,143 Stop right now! 557 00:49:02,147 --> 00:49:03,148 Get out there. 558 00:49:03,982 --> 00:49:05,108 Get out! 559 00:49:05,901 --> 00:49:08,987 Are you training or letting out your anger? 560 00:49:09,738 --> 00:49:11,865 Taking care of your body is a skill too! 561 00:49:14,326 --> 00:49:16,203 I know it's stressful, but what can you do? 562 00:49:16,703 --> 00:49:18,997 How we do at the competition in May determines funding, 563 00:49:19,081 --> 00:49:20,582 and if you do well, the seniors... 564 00:49:24,127 --> 00:49:26,755 will be able to at least win a medal in the relay and go to a good college. 565 00:49:27,297 --> 00:49:28,131 Okay? 566 00:49:29,299 --> 00:49:31,385 That means you need to hold down the fort. 567 00:49:31,802 --> 00:49:34,179 Control your pace and stay focused. 568 00:49:36,098 --> 00:49:36,973 I-an. 569 00:49:37,599 --> 00:49:38,684 Look at me. 570 00:49:43,814 --> 00:49:44,690 I believe in you. 571 00:49:45,899 --> 00:49:46,775 Got it? 572 00:49:48,777 --> 00:49:49,611 Yes, sir. 573 00:50:10,882 --> 00:50:14,845 Here's the person you're dying to know about. 574 00:50:16,304 --> 00:50:17,264 Look carefully. 575 00:50:21,059 --> 00:50:24,312 TONGYEONG OFFICIALS SPONSORING HOUSE OF LOVE 576 00:50:42,622 --> 00:50:47,085 NAME: LEE EUN-BI 577 00:50:57,637 --> 00:50:59,806 NAME: LEE EUN-BI 578 00:51:23,163 --> 00:51:26,333 -Hello? -I-an, Eun-byeol is missing. 579 00:51:27,793 --> 00:51:29,586 Eun-byeol is missing! 580 00:51:31,254 --> 00:51:33,298 How would you feel if I had a twin? 581 00:51:33,632 --> 00:51:35,884 I would probably be confused. 582 00:51:46,686 --> 00:51:49,022 KO EUN-BYEOL 583 00:51:54,820 --> 00:51:56,071 KO EUN-BYEOL 584 00:52:01,493 --> 00:52:05,038 Your call is being forwarded to voicemail. 585 00:52:09,167 --> 00:52:10,085 I-an? 586 00:52:10,544 --> 00:52:12,504 Eun-byeol came by, so they left together. 587 00:52:24,766 --> 00:52:25,976 Wow, Eun-byeol. 588 00:52:26,059 --> 00:52:28,520 You're all grown up You're now even walking me home. 589 00:52:30,897 --> 00:52:34,067 Hey! You make me even carry your bag now? 590 00:52:34,609 --> 00:52:38,238 I'm exhausted from training for the competition in May. 591 00:52:38,321 --> 00:52:40,490 I trained so hard that my arm hurts. 592 00:52:43,368 --> 00:52:46,621 You know how draining swimming is. 593 00:52:48,331 --> 00:52:49,165 Right. 594 00:52:50,792 --> 00:52:52,252 You're a really good swimmer. 595 00:52:53,753 --> 00:52:57,382 So, don't be afraid of the water again, and give it a try. 596 00:52:58,258 --> 00:53:00,510 Don't fall in and scare me like last time. 597 00:53:05,015 --> 00:53:05,849 Here. 598 00:53:06,224 --> 00:53:09,519 Stop whining and you carry it. It's so light. 599 00:53:09,936 --> 00:53:11,354 You idiot. 600 00:53:11,605 --> 00:53:14,482 You really don't know why I ask you to do this? 601 00:53:16,568 --> 00:53:19,487 Why would I run past your house every morning 602 00:53:19,821 --> 00:53:22,699 and let countless buses pass until you come? 603 00:53:23,575 --> 00:53:25,410 And call you out 604 00:53:26,411 --> 00:53:28,455 whenever I have an hour between training? 605 00:53:44,262 --> 00:53:45,722 I have to get back. 606 00:53:46,848 --> 00:53:47,766 Take this. 607 00:53:50,018 --> 00:53:51,186 Thanks, Eun-byeol. 608 00:53:53,021 --> 00:53:54,064 Good luck with your training. 609 00:53:54,522 --> 00:53:55,357 Thanks. 610 00:53:56,608 --> 00:53:57,442 Later. 611 00:54:15,251 --> 00:54:17,754 You said you would help me get my memory back, right? 612 00:54:19,172 --> 00:54:21,800 Okay. I'll get you your memory back. 613 00:54:22,384 --> 00:54:26,262 But if you get it back thanks to me, you need to grant me a wish. 614 00:54:28,264 --> 00:54:29,099 Promise. 615 00:54:30,850 --> 00:54:31,851 Promise. 616 00:54:37,732 --> 00:54:39,067 Grant me a wish. 617 00:54:41,236 --> 00:54:42,404 The person I am now 618 00:54:43,029 --> 00:54:45,615 is very different from the Ko Eun-byeol that you know. 619 00:54:46,741 --> 00:54:47,617 But... 620 00:54:48,743 --> 00:54:49,953 we're still good friends, right? 621 00:54:50,495 --> 00:54:51,538 But you know, 622 00:54:52,831 --> 00:54:55,750 I think I like the new Ko Eun-byeol better. 623 00:55:47,385 --> 00:55:50,472 Why weren't you at school today? 624 00:55:52,557 --> 00:55:53,641 Were you sick? 625 00:55:54,893 --> 00:55:55,727 Just... 626 00:55:56,978 --> 00:55:57,896 I played hooky. 627 00:56:03,193 --> 00:56:04,027 I-an. 628 00:56:05,278 --> 00:56:06,112 Yes? 629 00:56:10,200 --> 00:56:11,034 I... 630 00:56:14,329 --> 00:56:15,413 have something 631 00:56:16,414 --> 00:56:17,707 to tell you. 632 00:56:21,169 --> 00:56:22,003 What is it? 633 00:56:27,801 --> 00:56:28,885 To be honest, 634 00:56:31,638 --> 00:56:32,972 I got my memory back 635 00:56:34,224 --> 00:56:35,391 a while ago. 636 00:56:40,438 --> 00:56:41,272 Really? 637 00:56:47,612 --> 00:56:48,446 Eun-byeol, 638 00:56:49,155 --> 00:56:50,156 do you remember? 639 00:56:52,617 --> 00:56:54,160 You promised to grant me a wish 640 00:56:56,454 --> 00:56:59,541 if you got your memory back. 641 00:57:03,795 --> 00:57:05,296 You got your memory back, 642 00:57:05,964 --> 00:57:07,507 so can I tell you my wish? 643 00:57:14,639 --> 00:57:16,724 Whatever I ask next, 644 00:57:17,684 --> 00:57:18,935 you have to say, "Yes." 645 00:57:23,773 --> 00:57:24,607 You... 646 00:57:26,401 --> 00:57:27,694 You're Ko Eun-byeol, right? 647 00:57:41,207 --> 00:57:42,292 My wish... 648 00:57:43,126 --> 00:57:44,836 isn't so difficult. 649 00:57:55,054 --> 00:57:55,930 I'm sorry. 650 00:58:00,018 --> 00:58:01,144 I'm so sorry. 651 00:58:03,813 --> 00:58:06,649 Don't say sorry. Just say yes. 652 00:58:07,358 --> 00:58:08,234 Okay? 653 00:58:12,864 --> 00:58:14,199 Why are you doing this to me? 654 00:58:14,991 --> 00:58:16,784 Why are you not Ko Eun-byeol? 655 00:58:17,827 --> 00:58:20,038 Then was everything you said to me a lie? 656 00:58:20,538 --> 00:58:22,081 Why didn't you tell me sooner? 657 00:58:22,582 --> 00:58:23,958 Who are you? 658 00:58:28,505 --> 00:58:29,339 Let's go. 659 00:58:33,551 --> 00:58:35,136 Tae-gwang, let go of her. 660 00:58:39,933 --> 00:58:41,351 I said let go. 42567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.