All language subtitles for Who Are You School 2015 E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,140 --> 00:00:16,266 Look at this. 2 00:00:17,225 --> 00:00:19,269 They are Lee Eun-bi's and Eun-byeol's handwriting. 3 00:00:20,437 --> 00:00:21,813 They are exactly the same, aren't they? 4 00:00:22,731 --> 00:00:25,150 I'm going to ask my dad to get it verified. 5 00:00:26,276 --> 00:00:28,236 Do you want me to tell you a secret too? 6 00:00:29,612 --> 00:00:30,447 My name... 7 00:00:31,364 --> 00:00:32,407 is Ko Eun-byeol. 8 00:00:32,866 --> 00:00:34,075 Don't believe 9 00:00:35,118 --> 00:00:36,327 anything I say. 10 00:00:38,747 --> 00:00:39,956 Given what happened, 11 00:00:41,416 --> 00:00:43,209 I guess I should come clean, just like you said. 12 00:00:44,085 --> 00:00:44,919 Right? 13 00:00:45,879 --> 00:00:47,464 That's only fair. 14 00:00:54,012 --> 00:00:54,846 Sure. 15 00:00:55,722 --> 00:00:58,391 Do it. I'm really curious too. 16 00:00:59,350 --> 00:01:00,310 By the way... 17 00:01:01,102 --> 00:01:02,479 if both of you spill your secrets, 18 00:01:03,480 --> 00:01:05,023 who do you think is at a greater loss? 19 00:01:09,944 --> 00:01:10,779 Hey. 20 00:01:11,488 --> 00:01:12,447 Kong Tae-gwang. 21 00:01:15,366 --> 00:01:17,327 What? Having second thoughts? 22 00:01:19,746 --> 00:01:21,206 Then be careful 23 00:01:21,956 --> 00:01:23,124 until the results come out. 24 00:01:36,679 --> 00:01:38,765 Eun-byeol, let's skip school today. 25 00:01:39,140 --> 00:01:41,392 Hey! What are you doing? 26 00:02:33,695 --> 00:02:34,529 Hey. 27 00:02:35,780 --> 00:02:36,781 You can have... 28 00:02:38,449 --> 00:02:39,659 at least one person, right? 29 00:02:42,287 --> 00:02:43,830 Someone to call you by your real name. 30 00:02:46,833 --> 00:02:47,667 Can I... 31 00:02:54,632 --> 00:02:55,633 be that person? 32 00:03:02,765 --> 00:03:03,600 Hey. 33 00:03:03,683 --> 00:03:07,145 I just talked to So-yeong, and she said it wasn't her. 34 00:03:07,395 --> 00:03:10,273 It was about the school next to hers, and she moved here because of her dad's job. 35 00:03:10,356 --> 00:03:12,066 So don't go around spreading rumors. 36 00:03:12,984 --> 00:03:15,028 Especially you, Yun-jae. I will kill you. 37 00:03:19,240 --> 00:03:21,159 "I will kill you." 38 00:03:22,702 --> 00:03:24,454 She says it isn't her. 39 00:03:24,537 --> 00:03:27,916 -She said no. -What was that about? 40 00:03:27,999 --> 00:03:30,335 -That was vicious. -What a way to start the morning. 41 00:03:46,392 --> 00:03:48,019 What's my real name? 42 00:03:52,815 --> 00:03:54,359 You said you would call me by my real name. 43 00:03:56,194 --> 00:03:57,820 So, what is my real name? 44 00:04:15,088 --> 00:04:16,047 Ko Eun-byeol. 45 00:04:19,259 --> 00:04:21,302 You're Ko Eun-byeol. 46 00:04:23,930 --> 00:04:25,682 So act like Ko Eun-byeol. 47 00:04:26,140 --> 00:04:27,558 Don't act like you did something wrong. 48 00:04:29,477 --> 00:04:30,311 Hey. 49 00:04:30,895 --> 00:04:32,522 I don't know why, 50 00:04:33,022 --> 00:04:35,817 but I can't stand to see you get flustered in front of So-yeong. 51 00:04:35,900 --> 00:04:36,859 That's why I told you 52 00:04:37,652 --> 00:04:39,278 not to worry about me. 53 00:04:39,362 --> 00:04:40,655 Then make me not worry! 54 00:04:41,406 --> 00:04:44,075 Crush So-yeong so that she will stop snooping around 55 00:04:44,617 --> 00:04:45,952 and trying to get information on you. 56 00:04:47,161 --> 00:04:48,454 That's what Ko Eun-byeol would do. 57 00:04:51,040 --> 00:04:52,208 So-yeong already knows 58 00:04:52,458 --> 00:04:55,461 that Lee Eun-bi and Ko Eun-byeol have the same handwriting. 59 00:04:56,004 --> 00:04:58,339 How long will you just stand there and deny it? 60 00:05:06,681 --> 00:05:08,141 So, I'm saying I'll help you... 61 00:05:11,310 --> 00:05:12,812 for you to live as Eun-byeol. 62 00:05:25,491 --> 00:05:28,578 It's an M. What is the K? 63 00:05:29,037 --> 00:05:30,246 A real number. 64 00:05:34,959 --> 00:05:35,835 I am sorry. 65 00:05:39,964 --> 00:05:41,090 Hey, Tae-gwang. 66 00:05:41,799 --> 00:05:43,009 This is a warning. 67 00:05:43,342 --> 00:05:44,510 Come to class on time. 68 00:05:46,095 --> 00:05:47,305 Yes, sir. 69 00:05:51,392 --> 00:05:52,518 Loser. 70 00:05:58,983 --> 00:06:02,195 This is your math evaluation result. 71 00:06:03,738 --> 00:06:05,990 It must have been difficult. Only one person got a perfect score. 72 00:06:07,241 --> 00:06:09,285 I'll leave it here, so come and check. 73 00:06:09,619 --> 00:06:12,830 Study hard for other evaluations as well. 74 00:06:13,331 --> 00:06:14,290 Got it? 75 00:06:15,041 --> 00:06:16,626 -Yes, sir. -Yes, sir. 76 00:06:18,002 --> 00:06:18,836 That's all. 77 00:06:18,920 --> 00:06:21,589 -Have a nice day. -Thank you. 78 00:06:26,385 --> 00:06:28,346 Kang So-yeong? Not Park Min-jun? 79 00:06:28,721 --> 00:06:30,515 Look at Eun-byeol's score. 80 00:06:33,768 --> 00:06:35,561 KANG SO-YEONG 20 PARK MIN-JUN 19.5 KO EUN-BYEOL 16.5 81 00:06:35,645 --> 00:06:37,814 She said her memory loss wouldn't hurt her studies, 82 00:06:38,064 --> 00:06:39,107 but I guess not. 83 00:06:39,190 --> 00:06:40,900 -She's finished. -Let's go. 84 00:06:41,734 --> 00:06:42,819 Get out of the way. 85 00:06:50,076 --> 00:06:51,619 Min-jun, are you okay? 86 00:06:51,828 --> 00:06:52,829 I'm fine. 87 00:07:16,519 --> 00:07:17,895 Why are you back already? 88 00:07:19,856 --> 00:07:20,773 Are you sick? 89 00:07:21,232 --> 00:07:24,610 Yes, I left school early because I didn't feel well. 90 00:07:25,194 --> 00:07:27,655 Is everything okay at school? 91 00:07:28,990 --> 00:07:29,824 Yes. 92 00:07:30,658 --> 00:07:32,952 -Do you want to go see a doctor? -It's not that bad. 93 00:07:33,619 --> 00:07:35,246 You don't look well. 94 00:07:35,913 --> 00:07:39,083 You should've gone home. Why did you come here? 95 00:07:41,878 --> 00:07:43,754 Let me stay with you a little while. 96 00:07:44,297 --> 00:07:46,007 I think that will make me feel better. 97 00:07:51,512 --> 00:07:52,430 Eun-byeol. 98 00:07:53,806 --> 00:07:55,057 Aren't you Eun-byeol? 99 00:07:55,850 --> 00:07:57,310 I'm Su-in's mom. 100 00:08:04,066 --> 00:08:05,193 Hello. 101 00:08:06,861 --> 00:08:07,737 Hello. 102 00:08:08,571 --> 00:08:09,864 What brings you... 103 00:08:09,947 --> 00:08:12,325 I stopped by to buy some things for my daughter. 104 00:08:16,829 --> 00:08:17,914 Hello. 105 00:08:17,997 --> 00:08:19,081 Okay, Eun-byeol. 106 00:08:20,958 --> 00:08:23,252 You said you're not well. Go home. 107 00:08:27,924 --> 00:08:29,258 Bye, Eun-byeol. 108 00:08:57,995 --> 00:08:58,829 Hey. 109 00:09:00,331 --> 00:09:01,457 Where have you been? 110 00:09:03,084 --> 00:09:04,293 What does it have to do with you? 111 00:09:08,130 --> 00:09:09,924 Why do you care? 112 00:09:15,221 --> 00:09:16,347 Don't skip class. 113 00:09:17,390 --> 00:09:18,724 Are you worried about me or something? 114 00:09:22,687 --> 00:09:23,521 Yes. 115 00:09:24,438 --> 00:09:26,190 I'm extremely worried, 116 00:09:27,316 --> 00:09:28,484 so be good. 117 00:09:35,950 --> 00:09:37,034 What the... 118 00:09:45,209 --> 00:09:47,920 I said to tell me first if anything happens. 119 00:09:48,212 --> 00:09:50,131 What do you have to hide from me? 120 00:09:50,423 --> 00:09:52,091 Is our relationship so insignificant... 121 00:09:53,926 --> 00:09:55,428 that a few words could change it? 122 00:10:16,949 --> 00:10:21,162 KO EUN-BYEOL 123 00:10:23,289 --> 00:10:26,334 I-an, there are things I can't tell you, 124 00:10:26,417 --> 00:10:28,336 things I don't want to tell you, 125 00:10:28,419 --> 00:10:30,588 and things I don't want you to find out! 126 00:10:31,380 --> 00:10:32,256 So, please. 127 00:10:32,673 --> 00:10:34,884 Don't ask me anything! 128 00:10:34,967 --> 00:10:36,844 KO EUN-BYEOL 129 00:10:51,067 --> 00:10:51,901 What are you doing? 130 00:10:52,610 --> 00:10:53,444 Let's go. 131 00:10:59,033 --> 00:11:01,202 How could you erase every single memory of me? 132 00:11:02,495 --> 00:11:03,788 Don't you want to remember me? 133 00:13:03,866 --> 00:13:05,284 Hey! Han I-an! 134 00:13:32,311 --> 00:13:33,145 What? 135 00:13:34,980 --> 00:13:36,065 I... 136 00:13:39,109 --> 00:13:40,736 My bicycle chain fell off! 137 00:13:42,530 --> 00:13:43,906 What do you want me to do? 138 00:13:45,741 --> 00:13:47,910 My bicycle chain fell off! 139 00:13:48,160 --> 00:13:48,994 So what? 140 00:13:54,500 --> 00:13:55,626 I... 141 00:13:56,252 --> 00:13:57,753 can't go to you. 142 00:13:59,213 --> 00:14:00,589 I can't go to you. 143 00:14:01,840 --> 00:14:02,716 So... 144 00:14:03,926 --> 00:14:05,177 can't you come to me? 145 00:14:40,337 --> 00:14:42,047 Why are you crying? 146 00:14:43,048 --> 00:14:44,550 Are you crying because your bike broke? 147 00:14:45,384 --> 00:14:47,720 Yes, I'm crying over my bike. 148 00:14:50,014 --> 00:14:52,016 When will you grow up, Eun-byeol? 149 00:15:13,704 --> 00:15:14,705 Is it good? 150 00:15:17,875 --> 00:15:19,585 No, not really. 151 00:15:19,960 --> 00:15:22,171 Then why are you eating so much? 152 00:15:22,671 --> 00:15:23,505 Hey, 153 00:15:23,589 --> 00:15:25,591 I'm just forcing myself to eat because I'm hungry. 154 00:15:27,718 --> 00:15:31,263 Don't think I'll let it go just because you cried. 155 00:15:32,139 --> 00:15:35,184 If something is wrong, don't just get angry. Tell me. 156 00:15:36,435 --> 00:15:37,811 That's more like Ko Eun-byeol. 157 00:15:44,234 --> 00:15:45,069 Anything? 158 00:15:46,362 --> 00:15:47,655 Can you understand anything? 159 00:15:47,863 --> 00:15:49,823 Yes, anything. Everything. 160 00:15:55,537 --> 00:15:57,414 We'll be late for school. Let's go. 161 00:15:58,415 --> 00:15:59,291 Hey. 162 00:16:00,626 --> 00:16:01,752 I want to be late. 163 00:16:02,002 --> 00:16:03,003 Go ahead then. 164 00:16:07,299 --> 00:16:08,509 Hey, wait for me! 165 00:16:16,934 --> 00:16:19,812 KO EUN-BYEOL 166 00:16:22,231 --> 00:16:25,192 I don't know what your sister told you, 167 00:16:26,193 --> 00:16:28,404 but I'm the bigger victim here. 168 00:16:29,279 --> 00:16:32,241 Our little outcast. You haven't changed a bit. 169 00:16:33,367 --> 00:16:35,327 Hey, Lee Eun-bi. 170 00:16:36,120 --> 00:16:37,121 It's been a while. 171 00:16:37,955 --> 00:16:39,790 Do you have any idea 172 00:16:39,873 --> 00:16:42,418 what I went through in Tongyeong because of you? 173 00:16:46,213 --> 00:16:48,257 LEE EUN-BI 174 00:16:50,759 --> 00:16:51,635 Anything? 175 00:16:52,261 --> 00:16:53,637 Can you understand anything? 176 00:16:54,430 --> 00:16:56,432 Yes, anything. Everything. 177 00:16:56,849 --> 00:16:58,642 So act like Ko Eun-byeol. 178 00:16:59,059 --> 00:17:00,477 Don't act like you did something wrong. 179 00:17:00,936 --> 00:17:03,022 KO EUN-BYEOL 180 00:18:36,198 --> 00:18:37,699 Hi, Eun-byeol. 181 00:18:40,410 --> 00:18:41,870 You didn't come to school yesterday. 182 00:18:42,955 --> 00:18:45,833 Were you really sick? 183 00:18:46,750 --> 00:18:47,584 Or... 184 00:18:48,585 --> 00:18:51,380 did you run away after hearing something from Tae-gwang? 185 00:18:55,300 --> 00:18:56,385 About what? 186 00:19:02,558 --> 00:19:04,893 Is it okay to talk about it anywhere 187 00:19:05,894 --> 00:19:06,728 like this? 188 00:19:11,066 --> 00:19:11,942 So-yeong. 189 00:19:13,193 --> 00:19:14,069 Come with me. 190 00:19:20,701 --> 00:19:22,619 My legs are killing me. 191 00:19:25,247 --> 00:19:26,665 I heard you were surprised yesterday. 192 00:19:27,875 --> 00:19:29,084 You mean the newspaper articles? 193 00:19:30,002 --> 00:19:31,003 Why would I be? 194 00:19:31,086 --> 00:19:35,507 Lee Eun-bi is alive and well right here. 195 00:19:36,550 --> 00:19:37,885 Are you not afraid of me? 196 00:19:37,968 --> 00:19:38,802 What? 197 00:19:39,511 --> 00:19:40,387 Afraid of you? 198 00:19:42,306 --> 00:19:43,473 My gosh. 199 00:19:44,349 --> 00:19:47,185 You used to quiver in fear whenever you saw me, 200 00:19:47,269 --> 00:19:48,437 and now, look at you. 201 00:19:54,985 --> 00:19:56,445 I feel sorry for you. 202 00:19:57,905 --> 00:19:59,448 Of all the schools out there, 203 00:20:00,032 --> 00:20:01,366 why Sekang High School? 204 00:20:04,036 --> 00:20:05,203 If you hadn't met me, 205 00:20:06,163 --> 00:20:07,748 you could've started new 206 00:20:08,832 --> 00:20:10,542 like nothing ever happened. 207 00:20:12,127 --> 00:20:12,961 Hey. 208 00:20:13,837 --> 00:20:15,505 Don't try so hard. 209 00:20:16,298 --> 00:20:17,883 You're so pathetic, it's painful to watch. 210 00:20:20,010 --> 00:20:21,678 When I first transferred in, 211 00:20:22,429 --> 00:20:25,057 I knew when I saw the look in your eyes. 212 00:20:27,434 --> 00:20:29,311 "I'm doomed." 213 00:20:29,770 --> 00:20:32,439 That's what your eyes said. 214 00:20:36,860 --> 00:20:37,778 So what? 215 00:20:39,071 --> 00:20:40,447 You'll get my handwriting verified? 216 00:20:43,033 --> 00:20:43,951 I know 217 00:20:45,786 --> 00:20:47,329 I can make sure 218 00:20:48,413 --> 00:20:50,499 nobody believes a word 219 00:20:52,084 --> 00:20:52,918 you say. 220 00:20:55,128 --> 00:20:56,171 Do you really think 221 00:20:57,422 --> 00:20:58,507 you can get me with just that? 222 00:21:04,262 --> 00:21:07,975 It will be such a pain to unwillingly transfer and adjust to another school. 223 00:21:09,268 --> 00:21:10,143 Right. 224 00:21:11,103 --> 00:21:12,437 I guess it wouldn't be a transfer. 225 00:21:14,773 --> 00:21:16,733 If I expose everything you did to my sister, 226 00:21:17,901 --> 00:21:21,655 you'll end up somewhere else, not at school. 227 00:21:23,532 --> 00:21:24,700 I don't need to say 228 00:21:25,867 --> 00:21:26,994 where that is, do I? 229 00:21:28,704 --> 00:21:29,746 And where is that? 230 00:21:31,248 --> 00:21:32,165 Where is it? 231 00:21:34,084 --> 00:21:35,460 Do it if you can. 232 00:21:35,961 --> 00:21:37,504 Do it! 233 00:21:40,590 --> 00:21:42,676 My sister may have taken your threats, 234 00:21:43,802 --> 00:21:44,720 but not me. 235 00:21:46,221 --> 00:21:47,639 You underestimated me. 236 00:21:55,397 --> 00:21:57,107 Let's see 237 00:21:58,275 --> 00:21:59,776 who underestimated who. 238 00:22:45,322 --> 00:22:46,573 How is school? 239 00:22:47,991 --> 00:22:48,867 It's good. 240 00:22:51,078 --> 00:22:52,287 Except for one thing. 241 00:22:53,205 --> 00:22:54,206 What is it? 242 00:22:55,874 --> 00:22:59,711 Remember that girl in Tongyeong from House of Love? 243 00:23:00,712 --> 00:23:02,714 The girl who died? 244 00:23:02,798 --> 00:23:05,509 Yes. Lee Eun-bi. 245 00:23:08,845 --> 00:23:09,888 A girl in my class 246 00:23:10,597 --> 00:23:12,599 looks exactly like her. 247 00:23:13,517 --> 00:23:14,351 Goodness. 248 00:23:14,726 --> 00:23:17,145 Supposedly, they were twins who were separated, 249 00:23:17,479 --> 00:23:18,688 but something is weird. 250 00:23:24,069 --> 00:23:25,112 Look at this. 251 00:23:26,029 --> 00:23:26,947 They're identical, right? 252 00:23:27,656 --> 00:23:29,032 I think Eun-bi is alive. 253 00:23:29,116 --> 00:23:30,367 That's absurd. 254 00:23:30,450 --> 00:23:32,077 I'm sure of it, Dad. 255 00:23:34,162 --> 00:23:38,250 Dad, can you get these analyzed? 256 00:23:51,304 --> 00:23:52,305 Honey. 257 00:23:53,056 --> 00:23:55,559 You didn't even hear the whole story. 258 00:23:56,268 --> 00:24:00,105 Did you forget why I had to leave the place I have been working for ten years 259 00:24:00,480 --> 00:24:02,315 and moved to Seoul? 260 00:24:03,608 --> 00:24:05,360 I know. I do. 261 00:24:10,115 --> 00:24:12,826 I'm doing this to clear my name and prove that I didn't make her kill herself. 262 00:24:12,909 --> 00:24:14,452 Whatever anyone may say, that case was closed 263 00:24:14,744 --> 00:24:18,081 with her being the attacker and you being the victim. 264 00:24:19,082 --> 00:24:22,002 Don't look into it anymore and just study. 265 00:24:22,085 --> 00:24:26,173 -Still, the rumors-- -What can rumors do? 266 00:24:26,256 --> 00:24:27,674 They will last a year or two at most. 267 00:24:28,633 --> 00:24:30,802 Stop acting weak, and don't let anyone use it against you. 268 00:24:31,344 --> 00:24:32,762 You must forget about it first. 269 00:24:58,371 --> 00:24:59,873 -She died? -Oh, my gosh. 270 00:24:59,956 --> 00:25:00,832 Did she kill her? 271 00:25:01,333 --> 00:25:03,543 -She killed herself because... -She died? 272 00:25:04,502 --> 00:25:07,422 It gives me the creeps. 273 00:25:07,505 --> 00:25:08,715 A murderer is a bit harsh. 274 00:25:08,965 --> 00:25:10,717 Kang So-yeong didn't kill her though. 275 00:25:11,301 --> 00:25:14,596 If she died because of her, it's murder. 276 00:25:20,393 --> 00:25:21,311 Lee Eun-bi. 277 00:25:23,104 --> 00:25:24,814 You're alive and well. 278 00:25:25,398 --> 00:25:26,650 How dare you do this to me? 279 00:25:29,110 --> 00:25:29,945 I will... 280 00:25:30,862 --> 00:25:32,030 never give up. 281 00:25:47,295 --> 00:25:48,713 2015 MATH EVALUATION PARK MIN-JUN 282 00:25:50,173 --> 00:25:52,759 I asked Mr. Kim to go over your answers. 283 00:25:53,927 --> 00:25:57,013 I checked already. I did make a mistake. 284 00:25:57,097 --> 00:25:58,473 -Did you? -Yes. 285 00:25:58,932 --> 00:26:00,267 The answer is correct, 286 00:26:00,350 --> 00:26:02,894 but I made a small mistake on the graph, so marks were deducted. 287 00:26:02,978 --> 00:26:04,312 Why did you make a mistake like that? 288 00:26:04,688 --> 00:26:07,023 Isn't it annoying to do well on the written test 289 00:26:07,107 --> 00:26:08,608 but lose points on the evaluation? 290 00:26:09,359 --> 00:26:11,569 -Mom, it's only 0.5 points. -Min-jun. 291 00:26:11,653 --> 00:26:13,613 Don't underestimate 0.5 points. 292 00:26:13,697 --> 00:26:15,699 Even 0.1 points can make a huge difference. 293 00:26:19,077 --> 00:26:19,911 Min-jun. 294 00:26:20,829 --> 00:26:22,497 You know what I do for a living, right? 295 00:26:23,248 --> 00:26:26,251 How can I teach students to succeed when you're doing so badly? 296 00:26:27,043 --> 00:26:30,588 Who would trust my method of success if you fail? 297 00:26:33,049 --> 00:26:34,217 I won't fail. 298 00:26:35,260 --> 00:26:36,303 You better not. 299 00:26:38,888 --> 00:26:40,098 Do you want to eat now? 300 00:26:41,057 --> 00:26:42,726 -Finish up and come out. -Okay. 301 00:26:45,270 --> 00:26:46,229 By the way, 302 00:26:47,981 --> 00:26:49,816 what did that So-yeong girl get? 303 00:26:50,608 --> 00:26:51,651 I don't know. 304 00:27:00,368 --> 00:27:01,786 2015 MATH EVALUATION PARK MIN-JUN 305 00:27:12,630 --> 00:27:14,299 My wallet. What? 306 00:27:15,091 --> 00:27:15,967 Darn it. 307 00:27:17,427 --> 00:27:19,429 -Hey, Min-seong. -Hey, you haven't paid yet. 308 00:27:20,055 --> 00:27:22,974 I know someone back there. Give me a minute. 309 00:27:23,391 --> 00:27:24,642 -Hey! -For two people, please. 310 00:27:27,562 --> 00:27:28,396 Including me? 311 00:27:35,153 --> 00:27:36,154 Hey. 312 00:27:38,448 --> 00:27:40,450 -Hey. -Thank you. 313 00:27:48,041 --> 00:27:50,543 I want to show you my gratitude for helping me out. 314 00:27:51,002 --> 00:27:52,379 May I have your number? 315 00:28:04,474 --> 00:28:05,392 I'll pay you back. 316 00:28:17,987 --> 00:28:19,531 You know there is a transfer student, right? 317 00:28:19,614 --> 00:28:21,074 Her mom will be here soon. 318 00:28:21,157 --> 00:28:23,535 You mean that girl, So-yeong? 319 00:28:23,618 --> 00:28:24,452 Yes. 320 00:28:25,620 --> 00:28:29,040 I heard she was the only student who got a perfect score on the math evaluation. 321 00:28:30,291 --> 00:28:33,586 My goodness, I guess it doesn't matter where you live. 322 00:28:33,670 --> 00:28:35,713 Smart kids are just smart. 323 00:28:49,561 --> 00:28:51,730 Hello. I'm So-yeong's mom. 324 00:28:51,813 --> 00:28:54,149 -Hello. -Hello. 325 00:28:55,442 --> 00:28:56,526 I'm Min-jun's mom. 326 00:28:57,193 --> 00:28:59,404 -Hello. -Why don't you sit here? 327 00:29:05,285 --> 00:29:06,828 Since you're busy all the time, 328 00:29:07,704 --> 00:29:09,289 I'll get right to the point. 329 00:29:10,165 --> 00:29:13,042 I'm sure she will have to take a test, 330 00:29:15,628 --> 00:29:17,172 but I brought these for your reference. 331 00:29:18,465 --> 00:29:20,216 Oh, my goodness. 332 00:29:20,300 --> 00:29:21,217 REPORT CARD 333 00:29:21,676 --> 00:29:24,137 She is at the highest level in every subject. 334 00:29:24,220 --> 00:29:25,096 Oh, my goodness. 335 00:29:25,472 --> 00:29:26,681 Look at this. 336 00:29:27,766 --> 00:29:29,058 Calm down. 337 00:29:36,316 --> 00:29:39,110 KANG SO-YEONG TONGYEONG NOORI HIGH SCHOOL 338 00:29:42,697 --> 00:29:44,741 REPORT CARD 339 00:29:48,411 --> 00:29:49,579 These are impressive. 340 00:29:50,371 --> 00:29:51,873 But the group is full right now. 341 00:29:51,956 --> 00:29:53,458 I thought there was room for one-- 342 00:29:59,297 --> 00:30:00,131 Why? 343 00:30:00,215 --> 00:30:03,259 You think Min-jun's morale will drop 344 00:30:03,343 --> 00:30:05,094 if someone with better grades joins his group? 345 00:30:08,139 --> 00:30:09,349 Of course not. 346 00:30:10,892 --> 00:30:12,352 I'm sorry if I misunderstood you. 347 00:30:12,977 --> 00:30:15,104 I heard many Piggy Moms create groups 348 00:30:15,188 --> 00:30:19,651 only with kids who have grades slightly lower than their own kids. 349 00:30:19,734 --> 00:30:21,444 Goodness. Really? 350 00:30:22,570 --> 00:30:26,032 I don't mean that you do that. 351 00:30:27,408 --> 00:30:29,994 It's understandable why you would think that 352 00:30:30,370 --> 00:30:32,163 since you don't know how things work here. 353 00:30:32,247 --> 00:30:33,289 What do you mean? 354 00:30:33,748 --> 00:30:37,502 So-yeong was tutored in Tongyeong 355 00:30:37,585 --> 00:30:39,921 by a famous tutor too. 356 00:30:43,925 --> 00:30:47,303 The English evaluation is making a vacation brochure for Tongyeong. 357 00:30:47,387 --> 00:30:48,221 You know that, right? 358 00:30:49,055 --> 00:30:51,182 -Do we have to? -Why? 359 00:30:51,266 --> 00:30:52,308 Quiet. 360 00:30:52,392 --> 00:30:54,686 You went there on your school trip, so it should be easy. 361 00:30:55,270 --> 00:30:59,107 I've assigned you to groups of three. Work together to make a great outcome. 362 00:30:59,190 --> 00:31:00,024 Min-jun. 363 00:31:01,317 --> 00:31:02,569 Check your groups. That's all. 364 00:31:02,652 --> 00:31:04,404 -Thank you. -Have a nice day. 365 00:31:07,031 --> 00:31:10,076 -Let's see. -Where is my name. 366 00:31:10,159 --> 00:31:10,994 What? 367 00:31:11,911 --> 00:31:13,788 Of all the people... 368 00:31:15,039 --> 00:31:16,082 Look who's talking. 369 00:31:18,876 --> 00:31:22,171 Does this mean that the English teacher will give us credits or what. 370 00:31:22,797 --> 00:31:23,798 What should we do? 371 00:31:24,966 --> 00:31:26,301 Let's come up with a team name first. 372 00:31:27,927 --> 00:31:29,679 "We Have No Hopes or Dreams". 373 00:31:29,762 --> 00:31:31,890 A team name? Forget it. There is no answer. 374 00:31:32,348 --> 00:31:33,182 "Team No Answer"? 375 00:31:33,766 --> 00:31:35,143 "Team No Solution"? 376 00:31:40,023 --> 00:31:40,857 Hey, Gi-tae. 377 00:31:41,274 --> 00:31:42,525 You went on the school trip. 378 00:31:43,109 --> 00:31:43,943 Pictures. 379 00:31:44,736 --> 00:31:45,945 You took pictures, right? 380 00:31:46,571 --> 00:31:48,615 I have plenty of pictures. 381 00:31:51,951 --> 00:31:52,785 Here. 382 00:32:01,878 --> 00:32:02,712 Hey. 383 00:32:03,129 --> 00:32:05,340 How would anyone know this was Tongyeong? 384 00:32:05,423 --> 00:32:07,383 Forget it. "Team Dead for Sure". 385 00:32:08,426 --> 00:32:09,427 Forget that. 386 00:32:10,178 --> 00:32:13,181 Let's collect 50,000 won each and have a brochure company make it for us. 387 00:32:13,723 --> 00:32:15,058 -I'm in. -I'm in. 388 00:32:15,600 --> 00:32:17,101 I have to get to training. 389 00:32:17,602 --> 00:32:18,436 Where's your money? 390 00:32:19,187 --> 00:32:20,104 "Team No Money". 391 00:32:22,607 --> 00:32:23,566 "Team No Cards"? 392 00:32:35,745 --> 00:32:36,746 Hey, Tae-gwang! 393 00:32:39,666 --> 00:32:41,000 Don't bother Eun-byeol. 394 00:32:42,001 --> 00:32:42,877 Me? 395 00:32:44,420 --> 00:32:45,546 Not you? 396 00:32:46,422 --> 00:32:48,383 Don't cause trouble and get her hurt. 397 00:32:48,466 --> 00:32:49,759 -Hey, that was-- -Later. 398 00:32:51,135 --> 00:32:53,096 Hey, Swimmer Han I-an. 399 00:32:57,517 --> 00:32:59,435 I'm not going to bother Ko Eun-byeol. 400 00:32:59,727 --> 00:33:01,396 And I will never let her get hurt, 401 00:33:02,480 --> 00:33:03,898 so stay out of it. 402 00:33:24,085 --> 00:33:25,002 Hey, look here. 403 00:33:25,545 --> 00:33:27,046 You're the only one missing. 404 00:33:27,797 --> 00:33:31,092 This is when you disappeared and scared us to death. 405 00:33:31,467 --> 00:33:33,052 -Right. -Really? 406 00:33:43,396 --> 00:33:44,939 Get in! All together! 407 00:33:45,231 --> 00:33:47,191 Everyone is here, right? 408 00:33:58,745 --> 00:33:59,579 By the way, 409 00:33:59,787 --> 00:34:02,290 you know the wound on your neck? 410 00:34:02,749 --> 00:34:05,668 I think you got it just before I saw you on the school trip. 411 00:34:08,045 --> 00:34:09,005 I don't know. 412 00:34:09,881 --> 00:34:11,799 Eun-byeol, you take Mireuksa Temple. 413 00:34:11,883 --> 00:34:14,177 You take Dongpirang Village. I'll do Undersea Tunnel. 414 00:34:14,260 --> 00:34:15,678 -Good? -Sure. 415 00:34:15,762 --> 00:34:17,305 Then let's write the introduction separately, 416 00:34:17,388 --> 00:34:19,432 and let's meet later to talk about putting it all together. 417 00:34:23,728 --> 00:34:24,562 Eun-byeol. 418 00:34:26,063 --> 00:34:27,148 Hey, snap out of it. 419 00:34:28,274 --> 00:34:30,026 What? What did you say? 420 00:34:34,697 --> 00:34:38,034 I would like to check my phone records from a month ago. 421 00:34:39,994 --> 00:34:44,040 You can check the record at one of our stores or online. 422 00:34:47,001 --> 00:34:48,419 PHONE CALL RECORDS 423 00:34:55,301 --> 00:34:56,469 PARK MIN-JUN CHA SONG-JU 424 00:35:11,984 --> 00:35:14,320 "April 27, 2015." 425 00:35:15,238 --> 00:35:16,989 "At 9:45 p.m."? 426 00:35:35,925 --> 00:35:36,884 Hello? 427 00:35:38,261 --> 00:35:39,387 Hello? 428 00:35:41,848 --> 00:35:42,849 Eun-byeol? 429 00:35:50,314 --> 00:35:52,108 -Lipgloss? -I'll put it on you. 430 00:35:52,692 --> 00:35:54,068 -Should I try? -Yes 431 00:35:54,152 --> 00:35:56,070 I can't. 432 00:36:01,868 --> 00:36:02,743 Is it okay? 433 00:36:09,500 --> 00:36:10,960 What's taking Song-ju so long? 434 00:36:11,669 --> 00:36:12,962 How would I know? 435 00:36:13,546 --> 00:36:15,131 Why don't you call her if you want to know? 436 00:36:17,717 --> 00:36:20,386 Sorry, I'm late. 437 00:36:20,845 --> 00:36:21,762 Hey. 438 00:36:22,096 --> 00:36:24,056 Did you finish your tutoring session? 439 00:36:24,223 --> 00:36:25,057 Yes. 440 00:36:25,766 --> 00:36:27,310 Lee Si-jin. 441 00:36:28,603 --> 00:36:31,439 Hey, is there something wrong? 442 00:36:32,356 --> 00:36:34,483 I have no time, so let's split up the work. 443 00:36:34,692 --> 00:36:36,527 These are pictures from Tongyeong. 444 00:36:40,740 --> 00:36:41,824 That's right. 445 00:36:42,199 --> 00:36:44,410 Eun-byeol is the only one missing here. 446 00:36:45,328 --> 00:36:49,916 If we had dragged her out of the bathroom, she would never have gone missing. 447 00:36:50,833 --> 00:36:52,126 -The bathroom? -Yes. 448 00:36:52,710 --> 00:36:54,086 You called us over, remember? 449 00:36:55,755 --> 00:36:57,673 The bathroom before we took the group photo? 450 00:36:57,924 --> 00:36:59,133 Yes, there. 451 00:37:09,936 --> 00:37:10,895 Hey, Si-jin! 452 00:37:11,979 --> 00:37:13,814 -Song-ju. -What? 453 00:37:14,106 --> 00:37:15,733 We're taking a group photo. Hurry. 454 00:37:16,108 --> 00:37:16,984 Okay. 455 00:37:17,985 --> 00:37:19,153 -Let's go. -Okay. 456 00:37:23,783 --> 00:37:25,743 -But Si-jin... -What? 457 00:37:26,202 --> 00:37:30,248 Didn't you hear a scream after you left the bathroom? 458 00:37:30,790 --> 00:37:31,749 "A scream"? 459 00:37:33,000 --> 00:37:34,168 What does he mean? 460 00:37:37,630 --> 00:37:38,631 Hey, Si-jin. 461 00:37:39,090 --> 00:37:42,718 What happened when you went back for your pouch? 462 00:37:45,096 --> 00:37:48,599 Why aren't you saying anything? What is it? 463 00:37:52,144 --> 00:37:53,646 You are acting a bit strange. 464 00:37:56,273 --> 00:37:57,275 What do you mean by strange? 465 00:37:58,109 --> 00:38:00,361 What are you imagining? 466 00:38:00,611 --> 00:38:03,239 Do you think I harmed Eun-byeol or something? 467 00:38:03,489 --> 00:38:04,740 Think about it. 468 00:38:05,157 --> 00:38:07,660 You had no problem saying she was fighting with a guy. 469 00:38:07,868 --> 00:38:11,122 Why didn't you say what happened in the bathroom? 470 00:38:11,747 --> 00:38:14,166 You should have told me if something was wrong, 471 00:38:14,250 --> 00:38:16,585 or you should have brought Eun-byeol out. 472 00:38:22,300 --> 00:38:23,134 Right. 473 00:38:23,426 --> 00:38:26,387 I left my pouch in the bathroom. Wait for me. 474 00:38:26,470 --> 00:38:28,180 That's unlike you. 475 00:38:28,264 --> 00:38:29,432 -Go and get it. -Okay. 476 00:38:50,244 --> 00:38:51,162 Is it you again? 477 00:38:52,371 --> 00:38:54,582 How long will you keep doing this? 478 00:38:57,626 --> 00:38:58,586 Eun-byeol. 479 00:39:01,213 --> 00:39:04,258 Is she on the phone? 480 00:39:23,152 --> 00:39:24,987 Yes, I thought it was strange, 481 00:39:25,071 --> 00:39:27,990 but I called her name, and she didn't respond. 482 00:39:28,699 --> 00:39:31,410 She was in a bad mood since the day before, 483 00:39:31,827 --> 00:39:34,371 so I thought she was fighting on the phone. 484 00:39:34,455 --> 00:39:35,956 I assumed she would be okay. 485 00:39:36,040 --> 00:39:38,584 Are you kidding me right now? 486 00:39:38,959 --> 00:39:42,505 I liked having you all to myself during the trip, 487 00:39:42,588 --> 00:39:43,631 so I pretended not to notice. 488 00:39:43,714 --> 00:39:44,590 I admit it. 489 00:39:44,673 --> 00:39:46,092 -Hey. -But... 490 00:39:46,509 --> 00:39:50,262 I regretted it after she disappeared. 491 00:39:50,638 --> 00:39:53,724 You aren't the only one who went through a hard time. I had it worse! 492 00:39:56,644 --> 00:39:57,728 Hey, Si-jin. 493 00:39:58,396 --> 00:40:00,064 You know nothing about it. 494 00:40:12,118 --> 00:40:13,994 I was surprised that you called. 495 00:40:15,329 --> 00:40:16,163 Sorry. 496 00:40:17,498 --> 00:40:19,333 I needed to ask you something right away. 497 00:40:20,543 --> 00:40:21,377 What is it? 498 00:40:22,002 --> 00:40:22,920 Did you... 499 00:40:24,046 --> 00:40:25,297 call me that night 500 00:40:26,382 --> 00:40:28,050 we went on the school trip? 501 00:40:30,469 --> 00:40:31,303 Do you... 502 00:40:32,805 --> 00:40:33,722 remember? 503 00:40:36,308 --> 00:40:37,476 That night, 504 00:40:38,269 --> 00:40:39,854 we met up, remember? 505 00:40:42,273 --> 00:40:43,607 I won. 506 00:40:43,691 --> 00:40:45,776 -Man... -Punishment time! 507 00:40:47,486 --> 00:40:49,238 -No way. -It's pretty sexy, right? 508 00:40:49,321 --> 00:40:51,282 -What about this? -It's this one. 509 00:40:52,908 --> 00:40:55,286 YEON MI-JU 510 00:41:09,216 --> 00:41:10,092 This. 511 00:41:11,302 --> 00:41:12,386 This is you, isn't it? 512 00:41:13,512 --> 00:41:15,764 JUST BECAUSE IT'S IN THE PAST, DOESN'T MEAN IT NEVER HAPPENED 513 00:41:15,848 --> 00:41:16,849 JEONG SU-IN 514 00:41:19,727 --> 00:41:20,686 Look carefully. 515 00:41:21,437 --> 00:41:22,855 It's from Su-in. 516 00:41:22,938 --> 00:41:24,190 Exactly. 517 00:41:25,608 --> 00:41:28,444 Did you send me this strange text using Su-in's name? 518 00:41:32,656 --> 00:41:33,490 Why? 519 00:41:34,408 --> 00:41:35,701 Do you feel guilty about something? 520 00:41:37,536 --> 00:41:39,413 Why did you do it if you were going to be this scared? 521 00:41:41,957 --> 00:41:43,751 You have Su-in's phone, don't you? 522 00:41:45,878 --> 00:41:47,796 Give it to me. Where is it? 523 00:41:48,088 --> 00:41:50,090 -Where is it? -What are you doing? 524 00:41:50,424 --> 00:41:52,676 It wasn't me! 525 00:41:52,760 --> 00:41:54,303 Where is Su-in's phone? 526 00:41:55,179 --> 00:41:57,389 I feel like I'm going to die too! 527 00:42:10,277 --> 00:42:11,320 I got 528 00:42:12,488 --> 00:42:13,822 that text too. 529 00:42:15,574 --> 00:42:16,951 Su-in... 530 00:42:19,245 --> 00:42:20,162 really did send it. 531 00:42:23,165 --> 00:42:24,250 Have you lost your mind? 532 00:42:26,001 --> 00:42:28,462 How could a dead person send a text? 533 00:42:31,382 --> 00:42:32,424 Su-in... 534 00:42:34,635 --> 00:42:36,178 keeps appearing everywhere. 535 00:42:38,681 --> 00:42:39,640 She follows me 536 00:42:40,975 --> 00:42:42,184 every day. 537 00:42:44,603 --> 00:42:46,438 I'm terrified, 538 00:42:47,982 --> 00:42:49,900 but I can't tell her to stop coming to me. 539 00:42:51,485 --> 00:42:52,611 I feel so bad 540 00:42:53,988 --> 00:42:54,863 and so guilty 541 00:42:57,783 --> 00:42:59,243 for Su-in. 542 00:43:11,297 --> 00:43:13,841 Why did Su-in... 543 00:43:15,342 --> 00:43:17,177 How did she die? 544 00:43:19,805 --> 00:43:21,181 I don't know either. 545 00:43:22,725 --> 00:43:24,435 I went to school one day, 546 00:43:25,769 --> 00:43:28,522 and they said that she died the day before. 547 00:43:32,610 --> 00:43:33,485 What was... 548 00:43:35,112 --> 00:43:37,072 the relationship between Su-in and me like? 549 00:43:40,617 --> 00:43:44,330 Why was I so miserable that I was hallucinating? 550 00:43:48,834 --> 00:43:50,210 All I know is... 551 00:43:52,129 --> 00:43:53,922 you hated Su-in too 552 00:43:55,341 --> 00:43:57,051 although it wasn't as much as I did. 553 00:44:05,476 --> 00:44:10,481 EUN-BYEOL, IT'S OKAY TO IGNORE ME. YOU ARE STILL MY ONE AND ONLY FRIEND. 554 00:44:39,426 --> 00:44:40,260 Hey. 555 00:44:41,428 --> 00:44:42,304 Mom. 556 00:44:43,263 --> 00:44:45,015 Can I sleep with you tonight? 557 00:44:46,725 --> 00:44:48,185 Of course. Come here. 558 00:45:01,115 --> 00:45:03,700 Mom, you know... 559 00:45:04,410 --> 00:45:05,244 Yes? 560 00:45:06,370 --> 00:45:07,996 What is it? Tell me. 561 00:45:13,669 --> 00:45:14,711 Nothing. 562 00:45:16,171 --> 00:45:19,174 I feel like I'll sleep better next to you. 563 00:45:40,737 --> 00:45:42,656 -Hello. -Hello. 564 00:45:43,449 --> 00:45:45,617 -Hello. -Hello. 565 00:45:56,587 --> 00:46:01,258 Didn't I say that students skirts should not be that short? 566 00:46:04,553 --> 00:46:07,848 More. 567 00:46:07,931 --> 00:46:10,309 More! 568 00:46:12,436 --> 00:46:15,230 You cut it all off, so there's nothing to pull down. 569 00:46:16,148 --> 00:46:18,484 Ms. Ahn, you went on a blind date last night, didn't you? 570 00:46:19,443 --> 00:46:20,944 It didn't go well? 571 00:46:21,111 --> 00:46:23,614 What? Don't change the subject! 572 00:46:33,874 --> 00:46:34,917 Hello. 573 00:46:35,209 --> 00:46:36,126 Who... 574 00:46:36,752 --> 00:46:38,003 Who are you? 575 00:46:38,086 --> 00:46:40,714 I'm Jeong Min-yeong and I am here as a student teacher. 576 00:46:43,675 --> 00:46:45,010 You too must have forgotten 577 00:46:45,427 --> 00:46:49,389 your bottom clothes on your first day at work. 578 00:46:50,432 --> 00:46:51,266 Pardon? 579 00:46:57,397 --> 00:46:59,191 Why are you scaring her? 580 00:46:59,358 --> 00:47:00,609 What age are you living in? 581 00:47:02,653 --> 00:47:04,530 Come with me. 582 00:47:17,417 --> 00:47:20,087 Guys, it's a female teacher! 583 00:47:23,257 --> 00:47:24,383 Take your seats. 584 00:47:26,510 --> 00:47:27,427 Take your seats. 585 00:47:30,389 --> 00:47:34,142 From today, she will help teach math for a month as a student teacher. 586 00:47:34,226 --> 00:47:35,686 This is Ms. Jeong Min-yeong. 587 00:47:35,978 --> 00:47:37,688 Please introduce yourself. 588 00:47:38,105 --> 00:47:39,356 Hello. It's nice to meet you. 589 00:47:39,439 --> 00:47:41,108 I look forward to teaching you for a month. 590 00:47:45,237 --> 00:47:46,905 Ms. Jeong! 591 00:47:46,989 --> 00:47:49,700 -How old are you? -Do you like pasta? 592 00:47:49,783 --> 00:47:51,743 I'll make you pasta. 593 00:47:52,119 --> 00:47:54,162 I'll take your questions later. 594 00:47:55,289 --> 00:47:57,082 Calm down. 595 00:47:58,709 --> 00:47:59,835 She isn't your friend. 596 00:48:00,252 --> 00:48:03,130 She isn't your sister. Remember, she's your teacher. 597 00:48:03,589 --> 00:48:04,506 Got it? 598 00:48:04,590 --> 00:48:05,882 -Yes. -Yes. 599 00:48:05,966 --> 00:48:06,925 That's all. 600 00:48:07,426 --> 00:48:09,511 You don't need to answer their silly questions. 601 00:48:14,391 --> 00:48:16,476 I need to use the toilet. 602 00:48:17,769 --> 00:48:18,854 I have to go. 603 00:48:21,148 --> 00:48:22,316 Excuse me. 604 00:48:24,067 --> 00:48:25,986 Ms. Jeong. Do you remember me? 605 00:48:26,778 --> 00:48:29,948 Of course. I told you we would meet again. 606 00:48:33,410 --> 00:48:36,246 Can you pretend not to know me? 607 00:48:36,830 --> 00:48:37,664 Why? 608 00:48:38,123 --> 00:48:39,833 Actually, 609 00:48:40,208 --> 00:48:42,127 my family has high expectations for me. 610 00:48:42,210 --> 00:48:44,338 I need to concentrate on my studies. 611 00:48:44,546 --> 00:48:46,423 -Before I enlist, I have to-- -Really? 612 00:48:47,049 --> 00:48:48,550 That's great. 613 00:48:48,634 --> 00:48:51,428 Ask me for help anytime. 614 00:48:51,928 --> 00:48:53,055 You have my number, right? 615 00:48:55,307 --> 00:48:57,059 Yes, I do. But... 616 00:48:57,142 --> 00:48:58,101 Ms. Jeong? 617 00:49:12,032 --> 00:49:12,866 What are you doing? 618 00:49:13,241 --> 00:49:14,409 I am sunbathing. 619 00:49:24,544 --> 00:49:25,379 Hey. 620 00:49:26,880 --> 00:49:28,382 Why are you making that face again? 621 00:49:29,758 --> 00:49:30,759 Tae-gwang. 622 00:49:33,470 --> 00:49:34,805 There is someone 623 00:49:36,348 --> 00:49:38,558 who I hope never finds out my secret. 624 00:49:40,894 --> 00:49:41,770 And... 625 00:49:43,021 --> 00:49:45,107 there is someone to whom I want to tell everything. 626 00:49:48,276 --> 00:49:50,028 But if they are the same person, 627 00:49:52,614 --> 00:49:53,740 what should I do? 628 00:49:56,451 --> 00:49:57,452 Hey, Tae-gwang! 629 00:49:57,994 --> 00:49:59,413 Don't bother Eun-byeol. 630 00:49:59,496 --> 00:50:01,623 Don't cause trouble and get her hurt. 631 00:50:03,792 --> 00:50:04,626 Just... 632 00:50:07,838 --> 00:50:08,880 don't do anything. 633 00:50:42,205 --> 00:50:43,457 I thought about it 634 00:50:44,332 --> 00:50:45,542 over and over 635 00:50:46,585 --> 00:50:48,170 and over again. 636 00:50:51,173 --> 00:50:52,090 I really didn't do 637 00:50:52,924 --> 00:50:53,967 anything wrong. 638 00:50:56,136 --> 00:50:56,970 Dad. 639 00:50:57,929 --> 00:50:58,764 Yes. 640 00:50:59,473 --> 00:51:00,307 What is it? 641 00:51:02,225 --> 00:51:03,685 -Let's go. -Okay. 642 00:51:32,798 --> 00:51:33,757 Where are you? 643 00:51:38,345 --> 00:51:40,764 I just finished training, so I'm heading home. 644 00:51:47,938 --> 00:51:50,690 Then I'll go to the gym now. 645 00:52:42,617 --> 00:52:43,451 Hi. 646 00:52:54,337 --> 00:52:57,173 Why are you being so picky? 647 00:52:57,632 --> 00:52:59,718 How could an athlete pick out carrots? 648 00:52:59,801 --> 00:53:00,677 Hey, 649 00:53:00,760 --> 00:53:02,387 I'm picking them out for you 650 00:53:02,470 --> 00:53:03,722 because you hate carrots. 651 00:53:05,599 --> 00:53:06,433 Really? 652 00:53:09,436 --> 00:53:10,854 This is good. 653 00:53:11,021 --> 00:53:12,772 You were such a picky eater. 654 00:53:13,315 --> 00:53:14,733 Use this opportunity to fix it. 655 00:53:17,068 --> 00:53:19,738 Hey, what did I like? 656 00:53:19,988 --> 00:53:20,947 And what did I hate? 657 00:53:22,240 --> 00:53:25,243 Your favorite ice cream was vanilla, 658 00:53:25,327 --> 00:53:27,829 coffee was latte, and fruit was strawberries. 659 00:53:28,121 --> 00:53:32,000 And you hated carrots, broccoli, and raisins. 660 00:53:34,336 --> 00:53:36,087 You know me better than I do. 661 00:53:36,838 --> 00:53:40,175 Of course, after my dad, you are the one I saw more than anyone. 662 00:53:40,550 --> 00:53:41,593 How could I not know? 663 00:53:45,597 --> 00:53:46,890 The person I am now 664 00:53:47,849 --> 00:53:50,435 is very different from the Eun-byeol that you know. 665 00:53:52,020 --> 00:53:52,979 But... 666 00:53:54,022 --> 00:53:55,231 we're still good friends, right? 667 00:53:58,944 --> 00:54:00,278 That depends on you. 668 00:54:03,239 --> 00:54:04,282 But you know, 669 00:54:05,492 --> 00:54:08,495 sometimes I think I like the new Eun-byeol better. 670 00:54:18,004 --> 00:54:18,838 Want this? 671 00:54:22,467 --> 00:54:23,301 Hey. 672 00:54:32,102 --> 00:54:33,019 Oh, this is cute. 673 00:54:33,478 --> 00:54:34,854 This looks just like you. 674 00:54:43,363 --> 00:54:44,572 No way. 675 00:54:46,449 --> 00:54:47,659 Why are you coming this way? 676 00:54:47,951 --> 00:54:48,994 I don't know. 677 00:55:12,517 --> 00:55:13,393 What is this? 678 00:55:23,194 --> 00:55:24,988 -Nice. -Three skips. 679 00:55:25,238 --> 00:55:26,656 -Three. -Three. 680 00:55:28,283 --> 00:55:29,117 Here I go. 681 00:55:32,203 --> 00:55:34,664 Hey, you only got one. 682 00:55:37,250 --> 00:55:39,294 Why don't you try it? 683 00:55:43,173 --> 00:55:45,300 Get low, like this. 684 00:55:47,677 --> 00:55:48,511 Try it. 685 00:55:51,598 --> 00:55:53,224 -Come on. -Like this? 686 00:55:53,308 --> 00:55:56,519 No, get low. Like this. 687 00:56:02,358 --> 00:56:04,736 Are you okay? 688 00:56:10,950 --> 00:56:12,660 You should be more careful. 689 00:56:13,244 --> 00:56:14,120 Let me see. 690 00:56:19,417 --> 00:56:20,585 What is this scar? 691 00:56:21,377 --> 00:56:25,090 When I was ten, I was learning how to ride a bike... 692 00:56:27,425 --> 00:56:28,426 When you were ten? 693 00:56:29,719 --> 00:56:31,554 Did you get your memory back? 694 00:56:33,431 --> 00:56:35,058 But you got it all wrong. 695 00:56:35,141 --> 00:56:37,143 I taught you how to ride a bike in middle school... 696 00:56:45,110 --> 00:56:46,778 You know me better than I do. 697 00:56:47,570 --> 00:56:48,947 -Oh, my! -Eun-byeol! 698 00:56:50,573 --> 00:56:52,867 How could you erase every single memory of me? 699 00:56:55,912 --> 00:56:57,831 Do you want me to help you get your memory back? 700 00:56:58,998 --> 00:56:59,833 No. 701 00:57:01,835 --> 00:57:04,754 I was frustrated, 702 00:57:05,380 --> 00:57:07,423 so I worked really hard to get my memory back. 703 00:57:08,133 --> 00:57:09,092 But I shouldn't have. 704 00:57:09,175 --> 00:57:10,009 Hey. 705 00:57:11,302 --> 00:57:12,137 I think... 706 00:57:13,138 --> 00:57:15,140 I'll really miss the days 707 00:57:16,057 --> 00:57:17,350 when I didn't remember anything. 708 00:57:19,352 --> 00:57:20,228 I-an. 709 00:57:21,354 --> 00:57:22,188 I'm sorry. 710 00:57:23,648 --> 00:57:27,986 For making two people's memory a memory only one person remembers. 711 00:57:30,363 --> 00:57:31,698 The person I am now 712 00:57:32,240 --> 00:57:34,742 is very different from the Eun-byeol that you know. 713 00:57:35,702 --> 00:57:37,829 But we're still good friends, right? 714 00:57:45,503 --> 00:57:46,421 Hey, Eun-byeol. 715 00:57:53,011 --> 00:57:53,887 Eun-byeol. 716 00:58:05,940 --> 00:58:06,774 You... 717 00:58:11,321 --> 00:58:12,697 You're Eun-byeol... 718 00:58:14,157 --> 00:58:14,991 Right? 719 00:58:48,983 --> 00:58:51,694 You better not lose to that girl, So-yeong, again. 720 00:58:51,778 --> 00:58:53,446 I'm glad I got caught. 721 00:58:53,530 --> 00:58:55,323 I don't need to pretend in front of you. 722 00:58:55,698 --> 00:58:57,033 Are you happy because I'm here? 723 00:58:57,116 --> 00:58:59,244 Can you tell others the truth? 724 00:58:59,327 --> 00:59:02,497 I shouldn't hurt others just so I can be happy. 725 00:59:02,580 --> 00:59:05,458 I'm going to leave this place after I get rid of... 726 00:59:06,834 --> 00:59:07,669 you. 727 00:59:08,127 --> 00:59:09,504 I'll kill you. 47631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.