All language subtitles for Who Are You School 2015 E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,476 --> 00:00:20,854 ONE WEEK AFTER KO EUN-BYEOL'S DISAPPEARANCE 2 00:00:31,114 --> 00:00:32,323 What on earth is this? 3 00:00:35,952 --> 00:00:37,328 What on earth is this? 4 00:00:41,666 --> 00:00:43,501 It's a flower. 5 00:00:43,668 --> 00:00:44,627 Who put this here? 6 00:00:48,423 --> 00:00:50,258 Who was the first one here today? 7 00:00:54,554 --> 00:00:55,889 Me. Why? 8 00:00:56,097 --> 00:00:57,557 Was this here when you came? 9 00:00:58,475 --> 00:01:00,101 I don't know if it was there or not. 10 00:01:00,351 --> 00:01:02,270 Of course, he doesn't. 11 00:01:02,353 --> 00:01:05,064 Min-jun never looks sideways. 12 00:01:05,148 --> 00:01:06,024 Watch. 13 00:01:06,441 --> 00:01:10,445 -Up, down, up, up, down-- -Yun-jae, be quiet. 14 00:01:11,112 --> 00:01:12,030 Fine, I'll be quiet. 15 00:01:13,198 --> 00:01:16,117 Hey. Would you admit it if it were you? 16 00:01:16,868 --> 00:01:19,329 Why ask who did that? What a waste of time. 17 00:01:19,579 --> 00:01:22,248 He doesn't even have the courage to face her. 18 00:01:22,332 --> 00:01:24,125 He spent money, went to a florist... 19 00:01:24,834 --> 00:01:27,962 Look, it's wrapped nicely too. That fool. 20 00:01:28,213 --> 00:01:29,964 I'm not in a mood to joke around. 21 00:01:30,882 --> 00:01:32,550 Calm down. 22 00:01:32,634 --> 00:01:33,593 That's what it is. 23 00:01:33,885 --> 00:01:36,304 It wasn't to insult Eun-byeol, it's to upset you. 24 00:01:37,222 --> 00:01:38,264 Think about it. 25 00:01:38,723 --> 00:01:42,435 Eun-byeol doesn't even know if there's a flower or poop on her desk. 26 00:01:43,895 --> 00:01:44,771 Fine. 27 00:01:45,814 --> 00:01:48,608 Nothing changes just because Eun-byeol is missing. 28 00:01:49,067 --> 00:01:52,028 Those who will study, study. Those who will play, play. 29 00:01:52,111 --> 00:01:53,196 Those who will sleep, sleep. 30 00:01:53,571 --> 00:01:55,573 I'm not asking you to worry about her. 31 00:01:57,325 --> 00:01:58,159 But... 32 00:02:00,787 --> 00:02:02,247 this isn't right. 33 00:02:13,716 --> 00:02:14,592 School bullies? 34 00:02:14,676 --> 00:02:16,010 SEO YEONG-EUN SEKANG HIGH, SECOND YEAR 35 00:02:16,094 --> 00:02:18,179 Are there still bullies? 36 00:02:19,347 --> 00:02:22,058 Nobody orders other people around or takes money from others. 37 00:02:23,268 --> 00:02:25,353 Nobody cares about anyone either. 38 00:02:25,436 --> 00:02:27,522 They're too busy studying. 39 00:02:28,940 --> 00:02:29,941 Ko Eun-byeol? 40 00:02:32,193 --> 00:02:33,236 Well... 41 00:02:34,195 --> 00:02:36,865 We hung out a few times, 42 00:02:37,448 --> 00:02:38,408 but we're not close. 43 00:02:40,702 --> 00:02:42,162 But... 44 00:02:42,704 --> 00:02:45,290 I would rather not talk about her. 45 00:02:48,001 --> 00:02:49,919 I'm sorry, but may I go? 46 00:02:50,253 --> 00:02:51,588 I have a lot of homework. 47 00:03:24,203 --> 00:03:25,038 That's it. 48 00:03:26,497 --> 00:03:27,874 That's my mom's. 49 00:03:28,374 --> 00:03:29,417 What's going on? 50 00:03:29,834 --> 00:03:30,793 Did she steal it? 51 00:03:35,840 --> 00:03:38,009 Ko Eun-byeol, come with me. 52 00:03:42,597 --> 00:03:43,640 Ko Eun-byeol. 53 00:03:44,307 --> 00:03:45,642 Didn't you hear me? 54 00:04:06,329 --> 00:04:08,414 Let go. Let go of me! 55 00:04:09,499 --> 00:04:12,418 I need to find out what's going on. 56 00:04:12,752 --> 00:04:13,628 And if you do? 57 00:04:14,379 --> 00:04:16,214 If I did something wrong, I'll take the punishment. 58 00:04:16,798 --> 00:04:18,466 If I didn't, I'll clear up the misunderstanding. 59 00:04:18,633 --> 00:04:19,509 How? 60 00:04:20,051 --> 00:04:22,804 Did you steal that necklace? Did you take it from her? 61 00:04:24,013 --> 00:04:25,014 What will you say? 62 00:04:25,098 --> 00:04:27,350 You don't remember anything, so how can you clear your name? 63 00:04:30,228 --> 00:04:31,145 And if I avoid it? 64 00:04:32,438 --> 00:04:33,356 Will that resolve it? 65 00:04:33,439 --> 00:04:35,483 -Who said to avoid it? -Then what? 66 00:04:35,566 --> 00:04:36,985 I was frustrated, that's why. 67 00:04:37,402 --> 00:04:39,737 You were panicking before finding out what happened. 68 00:04:40,279 --> 00:04:41,948 You're not being yourself! 69 00:04:42,031 --> 00:04:43,700 What does that even mean? 70 00:04:49,956 --> 00:04:51,916 Everyone keeps telling you things, 71 00:04:52,250 --> 00:04:53,835 so you don't know whom to believe, right? 72 00:04:56,295 --> 00:04:57,171 Listen up. 73 00:04:58,464 --> 00:05:01,926 The person you need to trust is not someone else. 74 00:05:02,802 --> 00:05:03,678 It's yourself. 75 00:05:04,846 --> 00:05:05,680 You, Ko Eun-byeol. 76 00:05:07,932 --> 00:05:10,268 You're a brat, you're annoying, and you're so hateful at times 77 00:05:10,351 --> 00:05:12,353 that people want to smack you, 78 00:05:13,104 --> 00:05:14,814 but what you see is what you get. 79 00:05:15,857 --> 00:05:17,734 You're not a coward 80 00:05:17,817 --> 00:05:20,903 who would hide someone else's stuff in your locker. 81 00:05:22,113 --> 00:05:23,031 Really? 82 00:05:24,782 --> 00:05:25,867 Can I... 83 00:05:27,410 --> 00:05:28,536 trust myself? 84 00:05:30,455 --> 00:05:31,289 Yes. 85 00:05:39,172 --> 00:05:40,131 So... 86 00:05:40,798 --> 00:05:43,259 So Eun-byeol said that she would hurt you 87 00:05:43,342 --> 00:05:45,470 if you don't bring money? 88 00:05:46,054 --> 00:05:48,473 That's why you took your mom's jewelry. 89 00:05:49,474 --> 00:05:50,349 Is that right? 90 00:05:52,268 --> 00:05:53,102 Yes. 91 00:05:53,853 --> 00:05:56,355 Why are you guys doing this to me? 92 00:05:57,440 --> 00:05:58,274 Fine. 93 00:05:59,525 --> 00:06:02,695 But given Eun-byeol's current state, 94 00:06:03,529 --> 00:06:06,324 you know it's impossible to get both sides of the story, right? 95 00:06:07,366 --> 00:06:10,244 Isn't it because you don't believe that she could have done it? 96 00:06:10,745 --> 00:06:12,914 She's the top student after all. 97 00:06:14,040 --> 00:06:15,500 I never said that. 98 00:06:15,833 --> 00:06:19,796 What I'm trying to say is we'll have to call in the parents. 99 00:06:20,546 --> 00:06:21,714 I'm fine with that. 100 00:06:22,632 --> 00:06:24,467 Detective Park told me earlier 101 00:06:25,009 --> 00:06:27,512 that family members can't be found guilty. 102 00:06:28,096 --> 00:06:32,058 I'm the one who stole it, and we already got it back, 103 00:06:32,600 --> 00:06:33,851 so please just forget about it. 104 00:06:35,770 --> 00:06:39,023 It would be humiliating if the other students found out. 105 00:06:39,941 --> 00:06:41,150 Here, Gi-tae! 106 00:06:43,277 --> 00:06:44,445 -Can you do it? -Sure. 107 00:06:45,571 --> 00:06:46,572 Good job. 108 00:06:48,658 --> 00:06:51,994 Oh, what did Mr. Kim say? It's a misunderstanding, right? 109 00:06:53,621 --> 00:06:57,917 "What's the point in asking you? Just go back to class." 110 00:06:58,960 --> 00:06:59,836 That's all he said. 111 00:07:00,711 --> 00:07:04,006 Something happened, but it's too quiet. 112 00:07:04,674 --> 00:07:05,633 I don't like it. 113 00:07:06,008 --> 00:07:08,511 The flower on your desk too... 114 00:07:09,554 --> 00:07:10,388 What? 115 00:07:11,180 --> 00:07:12,390 Isn't that Yeong-eun? 116 00:07:15,476 --> 00:07:18,062 -I told you, that's not it. -Shush! 117 00:07:18,354 --> 00:07:19,188 Oh, no. 118 00:07:20,022 --> 00:07:22,400 -That must be her mother. -It is. 119 00:07:26,404 --> 00:07:27,989 I need to ask you something. 120 00:07:29,240 --> 00:07:31,200 It was weird before. 121 00:07:32,118 --> 00:07:34,662 Yeong-eun was spending way too much money. 122 00:07:36,622 --> 00:07:37,665 Do you... 123 00:07:38,416 --> 00:07:39,834 Of course not. 124 00:07:40,042 --> 00:07:41,669 You think we take money from other students? 125 00:07:42,295 --> 00:07:43,880 Right. We don't, right? 126 00:07:47,008 --> 00:07:47,967 First, 127 00:07:48,759 --> 00:07:50,261 it is true that the necklace 128 00:07:50,887 --> 00:07:52,638 was found in Ko Eun-byeol's locker. 129 00:07:53,389 --> 00:07:54,849 Oh, my goodness. 130 00:07:55,892 --> 00:07:58,352 I request an official SVPC investigation. 131 00:07:58,436 --> 00:07:59,937 SVPC: SCHOOL VIOLENCE PREVENTION COMMITTEE 132 00:08:00,021 --> 00:08:01,480 No. I don't want it. 133 00:08:04,358 --> 00:08:07,278 She doesn't remember anything. There is no point. 134 00:08:07,737 --> 00:08:08,988 Let's just keep this quiet. 135 00:08:09,071 --> 00:08:11,782 I said I'll take care of it, so stop talking. 136 00:08:11,866 --> 00:08:14,452 What's the point of an investigation? 137 00:08:14,827 --> 00:08:17,205 We would just be announcing that I'm an outcast 138 00:08:17,288 --> 00:08:20,374 who pays for other kids to hang out with me. 139 00:08:20,458 --> 00:08:21,500 Yeong-eun. 140 00:08:21,959 --> 00:08:23,252 This is the teachers' office. 141 00:08:24,003 --> 00:08:25,838 What are you talking about? 142 00:08:26,380 --> 00:08:27,590 You're a what? 143 00:08:28,090 --> 00:08:29,967 Do they treat you like an outcast? 144 00:08:30,426 --> 00:08:31,552 Who are they? 145 00:08:31,969 --> 00:08:33,638 Give me their names. Now. 146 00:08:34,096 --> 00:08:35,473 Who are they? 147 00:08:39,227 --> 00:08:40,853 What a hypocrite. 148 00:08:42,563 --> 00:08:44,815 Since when did you start caring about me? 149 00:08:46,150 --> 00:08:47,527 Just be yourself! 150 00:08:47,610 --> 00:08:50,321 Stop pretending to be a good mom! You make me sick! 151 00:08:50,404 --> 00:08:52,615 How dare you talk to your mother that way? 152 00:08:53,241 --> 00:08:54,533 Apologize right now. 153 00:08:54,617 --> 00:08:56,786 Why are you yelling at my child? 154 00:08:56,869 --> 00:08:59,288 Is this how you treat the students here? 155 00:09:04,669 --> 00:09:05,503 Ma'am. 156 00:09:06,546 --> 00:09:08,506 If a teacher doesn't scold a student at times like this, 157 00:09:08,589 --> 00:09:10,174 what are we supposed to teach them? 158 00:09:12,009 --> 00:09:14,178 I'll take care of teaching her manners. 159 00:09:14,512 --> 00:09:16,973 Apologize to her right now! 160 00:09:19,308 --> 00:09:20,309 Now! 161 00:09:27,358 --> 00:09:28,567 Yeong-eun! 162 00:09:29,735 --> 00:09:30,820 Yeong-eun! 163 00:09:31,487 --> 00:09:32,530 Yeong-eun! 164 00:09:43,374 --> 00:09:46,961 Your call is being forwarded to voicemail. 165 00:09:49,255 --> 00:09:51,799 Yeong-eun, can we talk? 166 00:10:01,392 --> 00:10:05,479 I know I should be ashamed to say this, 167 00:10:06,480 --> 00:10:08,899 but we must sometimes just turn a blind eye 168 00:10:10,192 --> 00:10:12,361 in times like this. 169 00:10:12,445 --> 00:10:13,362 Mr. Kim. 170 00:10:14,530 --> 00:10:16,198 What is a teacher's authority? 171 00:10:17,074 --> 00:10:18,367 A teacher's right? 172 00:10:19,201 --> 00:10:20,453 A teacher's prestige? 173 00:10:21,245 --> 00:10:23,164 No. 174 00:10:23,706 --> 00:10:28,878 I believe it's a teacher's obligation to teach. 175 00:10:29,337 --> 00:10:32,256 If you don't scold a student who does something wrong, 176 00:10:32,840 --> 00:10:36,093 you will lose your teacher's authority. 177 00:10:36,177 --> 00:10:40,181 Lose just a little bit. Please. 178 00:10:40,765 --> 00:10:41,640 I mean, 179 00:10:41,974 --> 00:10:44,602 you will just be reprimanded and sued. 180 00:10:44,685 --> 00:10:47,647 A teacher needs to make a living too. 181 00:10:47,730 --> 00:10:50,608 Goodness. Come on now. 182 00:10:53,361 --> 00:10:54,445 Anyway, 183 00:10:55,237 --> 00:10:56,572 I'm worried. 184 00:10:58,658 --> 00:11:01,952 I wonder what Yeong-eun's mother will do. 185 00:11:08,250 --> 00:11:11,212 Ma'am, I'll have some chicken feet and soju-- 186 00:11:15,049 --> 00:11:17,051 I mean sausages, please. 187 00:11:18,761 --> 00:11:19,595 Ms. Ahn. 188 00:11:20,304 --> 00:11:21,430 Do you live nearby? 189 00:11:21,514 --> 00:11:22,515 Yes. 190 00:11:23,057 --> 00:11:23,933 Ms. Ahn. 191 00:11:25,601 --> 00:11:28,771 Did you want sausages and not chicken feet with soju? 192 00:11:28,854 --> 00:11:31,982 Yes. I'm just so hungry. 193 00:11:32,441 --> 00:11:33,401 What's gotten into you? 194 00:11:36,153 --> 00:11:41,242 I'm sure both of you had an exhausting day. 195 00:11:42,076 --> 00:11:44,370 Have a drink and shake it off. 196 00:11:44,703 --> 00:11:46,580 Yes, we will. 197 00:11:48,124 --> 00:11:48,958 Ms. Ahn. 198 00:11:50,292 --> 00:11:51,168 Have a drink with us. 199 00:11:52,253 --> 00:11:55,965 It's rare for us to get together. 200 00:11:56,298 --> 00:11:57,842 Let's have a venting session. 201 00:11:58,175 --> 00:11:59,093 I don't want to. 202 00:12:00,052 --> 00:12:01,887 Come on, Ms. Ahn. 203 00:12:02,388 --> 00:12:05,307 -Don't be like that and join us. -I won't. 204 00:12:06,350 --> 00:12:07,977 Then what? 205 00:12:08,477 --> 00:12:09,687 Shall we go to you? 206 00:12:11,313 --> 00:12:13,607 Ma'am, please pack mine to go. 207 00:12:13,691 --> 00:12:14,567 Good night. 208 00:12:16,861 --> 00:12:18,320 I will pick it up later. 209 00:12:20,990 --> 00:12:21,991 Does Ms. Ahn... 210 00:12:25,494 --> 00:12:27,580 like me or something? 211 00:12:40,593 --> 00:12:43,679 KO EUN-BYEOL 212 00:12:52,021 --> 00:12:55,774 SECOND YEAR, BEGINNING OF THE SEMESTER 213 00:12:57,276 --> 00:12:58,819 SEO YEONG-EUN 214 00:13:05,826 --> 00:13:06,660 Hey. 215 00:13:07,870 --> 00:13:09,038 Why are you sitting alone? 216 00:13:10,080 --> 00:13:10,956 Well... 217 00:13:13,501 --> 00:13:15,544 -Let's be friends. -I'm the best, right? 218 00:13:16,295 --> 00:13:18,422 I am, right? 219 00:13:21,342 --> 00:13:22,176 Okay. 220 00:13:30,976 --> 00:13:32,561 NEW MESSAGE 221 00:13:34,688 --> 00:13:37,608 Yeong-eun, I have so many questions. 222 00:13:38,025 --> 00:13:39,735 Please call or text me. 223 00:13:55,834 --> 00:13:56,794 Eun-byeol. 224 00:13:59,380 --> 00:14:00,589 Aren't you Eun-byeol? 225 00:14:01,090 --> 00:14:03,092 Yes. Hello. 226 00:14:03,300 --> 00:14:05,803 You came over often when you were in grade school. 227 00:14:05,886 --> 00:14:07,012 Don't you remember me? 228 00:14:07,763 --> 00:14:09,181 Who are you? 229 00:14:10,140 --> 00:14:11,559 I'm Su-in's mom. 230 00:14:12,726 --> 00:14:13,894 Su-in? 231 00:14:15,020 --> 00:14:15,938 Eun-byeol. 232 00:14:16,689 --> 00:14:17,565 Mom. 233 00:14:19,859 --> 00:14:22,069 -Hello. -Hello. 234 00:14:23,696 --> 00:14:25,906 Why did you come here? I said I only needed ten minutes. 235 00:14:26,198 --> 00:14:28,117 I wanted to see you ten extra minutes. 236 00:14:28,492 --> 00:14:31,495 -Aren't I the best? -Yes, my daughter is the best. 237 00:14:34,206 --> 00:14:35,040 Let's go. 238 00:14:38,502 --> 00:14:40,170 Mom, do you know Su-in? 239 00:14:40,462 --> 00:14:41,714 She said we were close. 240 00:14:42,256 --> 00:14:44,258 Yes, when you were in grade school. 241 00:14:44,675 --> 00:14:45,926 Does she go to my school now? 242 00:14:47,011 --> 00:14:48,012 I doubt that. 243 00:14:49,013 --> 00:14:51,807 It's late, so let's talk about that later. Let's hurry home and eat. 244 00:14:51,932 --> 00:14:52,766 Okay. 245 00:15:21,879 --> 00:15:23,130 What are you doing? 246 00:15:26,050 --> 00:15:27,885 What else? It's my morning exercise. 247 00:15:27,968 --> 00:15:29,887 I already did a lap. 248 00:15:30,179 --> 00:15:31,430 See you later. 249 00:15:34,933 --> 00:15:37,102 What? Hey, what are you doing? 250 00:15:37,186 --> 00:15:38,145 Do another lap. 251 00:15:38,228 --> 00:15:39,897 No. Why should I? 252 00:15:39,980 --> 00:15:41,315 You've been eating a lot lately. 253 00:15:41,690 --> 00:15:43,776 You'll be rolling around soon. 254 00:15:44,485 --> 00:15:46,946 -Let's go. -I'm tired. 255 00:15:47,905 --> 00:15:50,616 Hey, did anything happen while I was at my afternoon training? 256 00:15:51,367 --> 00:15:53,452 No. It's been quiet so far. 257 00:15:53,952 --> 00:15:55,496 That's more frustrating though. 258 00:15:55,996 --> 00:15:57,456 It will be fine. 259 00:15:57,790 --> 00:15:58,707 Trust me. 260 00:16:01,627 --> 00:16:03,170 I was thankful for what you said yesterday, 261 00:16:03,796 --> 00:16:07,091 but I feel more offended the more I think about it. 262 00:16:07,341 --> 00:16:08,258 What? 263 00:16:09,760 --> 00:16:11,553 Hey. What did you say about me? 264 00:16:11,929 --> 00:16:14,056 A brat, annoying, and making people want to smack me? 265 00:16:15,766 --> 00:16:17,351 Why are you friends with someone like that? 266 00:16:17,434 --> 00:16:18,352 I know, right? 267 00:16:23,273 --> 00:16:25,776 The wound healed. It looked pretty bad. 268 00:16:26,485 --> 00:16:27,653 -Here? -Yes. 269 00:16:28,445 --> 00:16:29,697 I didn't have a wound. 270 00:16:30,656 --> 00:16:31,699 When did I get hurt? 271 00:16:35,202 --> 00:16:36,412 Never mind. You're okay now. 272 00:16:42,418 --> 00:16:45,087 Seo Yeong-eun's mother requested an SVPC investigation. 273 00:16:47,798 --> 00:16:50,634 It's good that the school violence committee was established, 274 00:16:50,884 --> 00:16:53,303 but we're getting more and more incidents. 275 00:16:53,846 --> 00:16:56,348 It isn't the students who don't get a say. 276 00:16:56,432 --> 00:16:59,810 It's their parents who are blowing things out of proportion. 277 00:17:00,227 --> 00:17:03,188 Is it the kids' problem or the parents'? 278 00:17:03,272 --> 00:17:05,149 It's confusing! 279 00:17:05,232 --> 00:17:07,192 But as you know, Ko Eun-byeol... 280 00:17:08,110 --> 00:17:10,654 does not remember anything about the incident. 281 00:17:11,280 --> 00:17:12,156 What should we do? 282 00:17:12,406 --> 00:17:13,449 We must be fair. 283 00:17:13,741 --> 00:17:14,992 What if all the kids start claiming 284 00:17:15,075 --> 00:17:18,454 that they don't remember anything for something they did? 285 00:17:18,829 --> 00:17:21,790 Most of their classmates should know what happened. 286 00:17:22,958 --> 00:17:23,876 Right. 287 00:17:24,835 --> 00:17:28,422 Then, we'll distribute a school violence questionnaire, 288 00:17:29,006 --> 00:17:31,884 and we'll question the students related. 289 00:17:33,761 --> 00:17:37,097 Hey, did you hear about Seo Yeong-eun's locker incident? 290 00:17:37,181 --> 00:17:40,934 Eun-byeol may be tough, but she would never do that. 291 00:17:41,560 --> 00:17:43,228 Maybe Yeong-eun framed her. 292 00:17:43,312 --> 00:17:45,064 But she has proof. 293 00:17:45,481 --> 00:17:48,484 Maybe she's lying about having amnesia. 294 00:17:50,360 --> 00:17:51,195 Let's go. 295 00:17:51,695 --> 00:17:52,529 Let's go. 296 00:18:07,920 --> 00:18:08,837 Ko Eun-byeol. 297 00:18:10,464 --> 00:18:11,924 Who are you? 298 00:18:40,244 --> 00:18:41,078 Hey. 299 00:18:42,704 --> 00:18:43,539 Get in. 300 00:18:45,999 --> 00:18:47,334 That's not funny. 301 00:18:58,178 --> 00:18:59,388 Not this. 302 00:18:59,471 --> 00:19:00,305 My goodness. 303 00:19:03,475 --> 00:19:05,811 I want to repel down from here too. 304 00:19:06,937 --> 00:19:08,689 Like when I first saw you at the hospital. 305 00:19:10,023 --> 00:19:12,192 Maybe I'll feel better then. 306 00:19:12,818 --> 00:19:13,861 While wearing this? 307 00:19:14,111 --> 00:19:15,320 Hey, Tae-gwang! 308 00:19:19,533 --> 00:19:20,742 Were you and I close? 309 00:19:20,826 --> 00:19:22,286 No way. 310 00:19:24,580 --> 00:19:25,539 Isn't it funny? 311 00:19:26,999 --> 00:19:29,960 The fact that I need to ask that to anyone I meet. 312 00:19:34,298 --> 00:19:35,549 Should I tell you? 313 00:19:36,758 --> 00:19:39,052 You may not know since you have amnesia, 314 00:19:40,179 --> 00:19:41,680 but you used to follow me around. 315 00:19:42,139 --> 00:19:43,849 It's just that I didn't like you back. 316 00:19:44,266 --> 00:19:46,351 You used to call, text, and annoy me so much. 317 00:19:48,896 --> 00:19:50,522 -I did? -Yes, you did. 318 00:19:51,773 --> 00:19:52,608 And... 319 00:19:54,026 --> 00:19:55,152 do you want to know a secret? 320 00:19:55,611 --> 00:19:56,445 What? 321 00:19:57,821 --> 00:20:00,073 I'm actually that man's son. 322 00:20:03,493 --> 00:20:06,872 I'm the crazy son of the respected Director of Sekang High. 323 00:20:12,502 --> 00:20:13,337 It's fun, isn't it? 324 00:20:13,795 --> 00:20:14,630 What is? 325 00:20:15,505 --> 00:20:16,632 Me. 326 00:20:17,674 --> 00:20:19,176 Whatever you say, 327 00:20:19,927 --> 00:20:22,304 I have no idea if you're telling the truth or not. 328 00:20:24,723 --> 00:20:26,558 It must be fun toying with me. 329 00:20:26,642 --> 00:20:29,269 You're wrong. You're not fun at all. 330 00:20:33,774 --> 00:20:34,775 Hey, Eun-byeol. 331 00:20:37,319 --> 00:20:38,737 Fine. I'll tell you. 332 00:20:40,530 --> 00:20:41,657 Your locker. 333 00:20:42,157 --> 00:20:44,159 I broke the door, 334 00:20:44,743 --> 00:20:46,495 but I broke it a while ago. 335 00:20:47,120 --> 00:20:48,121 One thing is for certain. 336 00:20:48,705 --> 00:20:50,582 I got an earful from you because of it. 337 00:20:51,500 --> 00:20:52,334 And... 338 00:20:54,002 --> 00:20:55,712 that is the only time you and I spoke. 339 00:20:56,296 --> 00:20:57,172 The end. 340 00:20:59,508 --> 00:21:01,551 Yes, that's the look. 341 00:21:01,927 --> 00:21:04,137 You never treated me like a human being. 342 00:21:04,429 --> 00:21:06,390 That's a fact. 343 00:21:10,102 --> 00:21:11,103 What the... 344 00:21:13,188 --> 00:21:16,608 COUNSELING ROOM 345 00:21:16,692 --> 00:21:21,238 That day at the karaoke place, whose credit card was it that was denied? 346 00:21:21,613 --> 00:21:22,823 Yeong-eun's. 347 00:21:23,782 --> 00:21:27,577 She tends to spend a lot of money whenever we hang out. 348 00:21:28,245 --> 00:21:30,706 "I'll treat you to a movie. I'll buy dinner." 349 00:21:31,123 --> 00:21:33,125 She says that all the time. 350 00:21:35,335 --> 00:21:38,255 I've received make-up from Yeong-eun. 351 00:21:38,505 --> 00:21:40,424 You must be close. 352 00:21:41,383 --> 00:21:42,551 Not really. 353 00:21:43,719 --> 00:21:46,263 We hang out every so often. 354 00:21:47,973 --> 00:21:49,683 Yeong-eun likes to spend money. 355 00:21:50,559 --> 00:21:53,478 She gets the most allowance in our class. 356 00:21:54,688 --> 00:21:56,023 You've never forced her? 357 00:21:56,106 --> 00:21:57,316 Of course not. 358 00:21:57,399 --> 00:22:01,236 Everyone assumed she spends a lot because she gets a lot. 359 00:22:03,697 --> 00:22:04,740 But... 360 00:22:05,657 --> 00:22:07,492 Eun-byeol really didn't do it. 361 00:22:08,243 --> 00:22:11,204 She wouldn't even accept gifts from Yeong-eun. 362 00:22:11,288 --> 00:22:13,165 There is no way she made her do that. 363 00:22:13,665 --> 00:22:16,293 Wasn't the locker hers? 364 00:22:17,210 --> 00:22:18,045 Well... 365 00:22:21,339 --> 00:22:22,174 Yes. 366 00:22:22,382 --> 00:22:24,092 What did you talk to Eun-byeol about? 367 00:22:24,509 --> 00:22:26,261 Nothing much. 368 00:22:27,345 --> 00:22:28,513 Then why did you take her? 369 00:22:29,264 --> 00:22:30,682 She was so out of it, 370 00:22:30,766 --> 00:22:33,935 so I yelled at her to snap out of it and brought her back. 371 00:22:36,438 --> 00:22:37,314 Mr. Kim. 372 00:22:38,023 --> 00:22:40,192 I've been living quietly. 373 00:22:41,026 --> 00:22:42,360 Tae-gwang put my name down, didn't he? 374 00:22:42,444 --> 00:22:43,445 You don't need to know that. 375 00:22:43,528 --> 00:22:47,115 If you get rid of him, I'll continue to live quietly. 376 00:22:56,666 --> 00:22:57,709 Tae-gwang. 377 00:22:58,293 --> 00:23:01,254 I even stopped coming to the rooftop so you can be comfortable. 378 00:23:02,172 --> 00:23:03,757 You don't need to do that. 379 00:23:04,091 --> 00:23:05,801 I don't find you uncomfortable one bit. 380 00:23:09,346 --> 00:23:10,347 Whatever. 381 00:23:10,680 --> 00:23:13,016 I came to tell you something. 382 00:23:15,352 --> 00:23:16,269 I'm glad you came. 383 00:23:17,729 --> 00:23:21,566 You and I are like bombs, but we're different types. 384 00:23:22,317 --> 00:23:24,528 You're a grenade that explodes upon impact, 385 00:23:24,903 --> 00:23:27,197 but I'm a time bomb that explodes after a time. 386 00:23:28,031 --> 00:23:31,201 And my timer has almost reached its limit. 387 00:23:34,955 --> 00:23:35,956 Let's try to get along. 388 00:23:56,852 --> 00:23:58,895 I heard Eun-byeol came in first again. 389 00:23:59,729 --> 00:24:03,024 It's so different from what Si-jin's mom was saying. 390 00:24:03,108 --> 00:24:06,945 I only said that's what I thought would happen. 391 00:24:07,028 --> 00:24:09,406 I didn't say her grades would drop. 392 00:24:09,990 --> 00:24:15,453 And there are always kids who play but always get good grades too. 393 00:24:15,537 --> 00:24:16,621 Those annoying kids. 394 00:24:19,416 --> 00:24:21,960 But I don't think she can join the group. 395 00:24:22,586 --> 00:24:23,420 Why not? 396 00:24:23,837 --> 00:24:26,631 We said we would decide based on the midterm grades, 397 00:24:27,090 --> 00:24:29,176 so I don't want to look like I'm changing my word. 398 00:24:30,218 --> 00:24:33,096 But they found stolen goods in Eun-byeol's locker. 399 00:24:33,180 --> 00:24:34,014 What? 400 00:24:34,556 --> 00:24:36,141 The school is launching an SVPC investigation. 401 00:24:36,725 --> 00:24:38,268 Oh, my goodness. 402 00:24:38,768 --> 00:24:41,980 I totally misjudged her. My goodness. 403 00:24:42,063 --> 00:24:42,939 By the way. 404 00:24:43,273 --> 00:24:45,442 My husband said he saw Si-jin. Didn't she tell you? 405 00:24:46,610 --> 00:24:48,361 Oh, at school? 406 00:24:48,904 --> 00:24:52,449 The school is in the jurisdiction of Min-jun's father. 407 00:24:52,532 --> 00:24:56,369 Yes, but he saw her at the police station. 408 00:24:57,829 --> 00:25:01,166 Why did he see her at the police station? 409 00:25:03,585 --> 00:25:04,794 Sorry I'm late. 410 00:25:05,670 --> 00:25:07,422 An emergency came up at the shop. 411 00:25:08,757 --> 00:25:11,718 I know you're busy, but look in on Eun-byeol too. 412 00:25:12,219 --> 00:25:15,680 She shouldn't hurt others during this important time. 413 00:25:18,350 --> 00:25:19,309 What do you mean? 414 00:25:21,645 --> 00:25:24,439 Let's all do our job properly. 415 00:25:26,233 --> 00:25:28,693 I'll call when the study group is finalized. 416 00:25:28,777 --> 00:25:30,278 -Shall we go? -You're leaving? 417 00:25:30,362 --> 00:25:31,321 Let's go. 418 00:25:34,950 --> 00:25:37,369 I know you just got here, but what should I do? 419 00:25:37,452 --> 00:25:39,829 I have plans, so I need to go too. 420 00:25:40,121 --> 00:25:40,997 Bye. 421 00:25:50,131 --> 00:25:52,509 Hae-na, what did the dean say? 422 00:25:53,593 --> 00:25:56,054 They found a necklace in Eun-byeol's locker. 423 00:25:56,137 --> 00:25:58,014 Why are they asking about the time we went to karaoke? 424 00:25:58,098 --> 00:26:00,141 Yeong-eun must have said something. 425 00:26:00,684 --> 00:26:02,143 What on earth is her deal? 426 00:26:03,019 --> 00:26:03,937 But... 427 00:26:04,479 --> 00:26:07,482 does no one really know about that necklace? 428 00:26:09,192 --> 00:26:12,195 Eun-byeol's locker thing is strange, 429 00:26:13,071 --> 00:26:15,699 but it's true that we treated her like a free wallet. 430 00:26:16,574 --> 00:26:17,409 Hey. 431 00:26:18,118 --> 00:26:18,994 Why? 432 00:26:23,999 --> 00:26:25,625 This is so frustrating. 433 00:26:26,626 --> 00:26:29,921 I feel like we got stuck between the two of you. 434 00:26:31,548 --> 00:26:32,382 Let's go. 435 00:26:44,936 --> 00:26:46,396 What's Eun-byeol's deal? 436 00:26:46,771 --> 00:26:49,357 I don't know. It's one or the other. 437 00:26:49,441 --> 00:26:51,651 Eun-byeol did something and forgot about it, 438 00:26:51,735 --> 00:26:53,236 or Yeong-eun is framing her. 439 00:26:53,320 --> 00:26:54,404 There's a third possibility. 440 00:26:54,696 --> 00:26:56,781 Eun-byeol is pretending to have amnesia. 441 00:26:57,532 --> 00:27:00,327 Regardless, Eun-byeol is such a disgrace now. 442 00:27:01,244 --> 00:27:02,120 Hey. 443 00:27:03,538 --> 00:27:05,081 Watch your mouth. 444 00:27:05,749 --> 00:27:07,375 What do you know? 445 00:27:15,258 --> 00:27:17,177 Don't mind them. Let's eat. 446 00:27:27,395 --> 00:27:29,731 Hey, Outcast. Enjoy your lunch. 447 00:27:31,066 --> 00:27:31,941 Eun-byeol. 448 00:27:32,525 --> 00:27:33,401 Ko Eun-byeol. 449 00:27:34,361 --> 00:27:35,445 Are you okay? 450 00:27:35,945 --> 00:27:37,113 Are you not feeling well? 451 00:27:38,490 --> 00:27:41,618 You've been under a lot of stress lately, haven't you? 452 00:27:42,410 --> 00:27:43,912 Do you want to rest at the nurse's office? 453 00:27:43,995 --> 00:27:44,829 No. 454 00:27:45,330 --> 00:27:47,624 I was a little dizzy, but I'm fine now. 455 00:27:59,219 --> 00:28:01,262 How long has it been? 456 00:28:01,346 --> 00:28:04,599 Stop poking me, Mom. 457 00:28:04,933 --> 00:28:06,935 It keeps falling off. 458 00:28:08,186 --> 00:28:11,314 This is so nice. 459 00:28:14,734 --> 00:28:15,860 You know, 460 00:28:16,486 --> 00:28:19,489 before you lost your memory, 461 00:28:19,906 --> 00:28:22,117 we didn't laugh this much. 462 00:28:22,951 --> 00:28:23,827 Really? 463 00:28:24,577 --> 00:28:28,498 I thought you and I had fun like this every day. 464 00:28:33,128 --> 00:28:34,712 When you disappeared, 465 00:28:36,047 --> 00:28:37,590 I repented a lot. 466 00:28:38,800 --> 00:28:40,343 I was too busy worrying about your studies 467 00:28:40,969 --> 00:28:43,805 that I didn't take the time to get to know you. 468 00:28:49,060 --> 00:28:50,687 I heard from Yeong-eun's mom. 469 00:28:51,354 --> 00:28:52,564 Why didn't you tell me? 470 00:28:55,024 --> 00:28:56,234 What if... 471 00:28:56,901 --> 00:28:58,695 I really did that? 472 00:29:00,947 --> 00:29:03,616 Disappointing you scares me the most. 473 00:29:05,160 --> 00:29:07,203 If you did something wrong, just never do it again. 474 00:29:12,041 --> 00:29:16,629 I'm looking for ways to help you in any way I can too. 475 00:29:17,130 --> 00:29:19,215 Don't worry and face it with confidence. 476 00:29:20,884 --> 00:29:21,801 Got it? 477 00:29:22,594 --> 00:29:23,428 Okay. 478 00:29:31,895 --> 00:29:34,898 Yeong-eun! Open the door! 479 00:29:35,565 --> 00:29:37,442 How long will you keep this up? 480 00:29:38,234 --> 00:29:40,236 Why must you upset me like this? 481 00:29:41,321 --> 00:29:43,907 I'm doing this so you can go to school comfortably, 482 00:29:43,990 --> 00:29:45,658 but why won't you go to school? 483 00:29:46,242 --> 00:29:47,368 Yeong-eun! 484 00:29:50,538 --> 00:29:53,958 I'm busy, and I need to go out. Let's talk later. 485 00:30:07,555 --> 00:30:08,473 Ha-yeon. 486 00:30:09,349 --> 00:30:11,851 I went to buy a flower basket for my mom's birthday, 487 00:30:12,101 --> 00:30:14,395 and I saw the florist talking to Yeong-eun. 488 00:30:15,396 --> 00:30:17,440 He asked if she doesn't need the chrysanthemum anymore. 489 00:30:18,274 --> 00:30:19,108 Really? 490 00:30:19,192 --> 00:30:21,069 How annoying must Eun-byeol have been 491 00:30:21,152 --> 00:30:23,613 that she got a chrysanthemum for someone who wasn't dead? 492 00:30:26,491 --> 00:30:27,575 What was that? 493 00:30:28,117 --> 00:30:29,118 Give that back. 494 00:30:29,202 --> 00:30:32,288 It takes just two seconds to say a name. 495 00:30:33,373 --> 00:30:35,458 Seo Yeong-eun. Happy? 496 00:30:38,253 --> 00:30:41,548 Seo Yeong-eun is... 497 00:30:41,631 --> 00:30:43,383 A volunteer victim. 498 00:30:45,009 --> 00:30:45,844 What? 499 00:30:46,427 --> 00:30:50,098 She spent her money when no one made her, 500 00:30:50,515 --> 00:30:53,518 so it's difficult to assign blame. 501 00:30:54,519 --> 00:30:59,566 But if it were to avoid being an outcast, that changes the story. 502 00:31:00,942 --> 00:31:02,110 Well, that's true. 503 00:31:02,360 --> 00:31:04,612 But as you know, Eun-byeol lost her memory. 504 00:31:05,113 --> 00:31:07,073 The investigation is pointless. 505 00:31:07,615 --> 00:31:08,825 What should we do? 506 00:31:09,659 --> 00:31:12,537 I'm worried that the psychological stress 507 00:31:12,871 --> 00:31:16,040 will hinder Eun-byeol in getting her memory back. 508 00:31:16,291 --> 00:31:20,295 But the victim is adamant about the abuse, 509 00:31:20,670 --> 00:31:21,963 and we have solid proof. 510 00:31:22,714 --> 00:31:24,465 We'll need to hold a meeting. 511 00:31:26,509 --> 00:31:29,804 Then let's just do it. 512 00:31:29,887 --> 00:31:30,847 Do it. 513 00:31:33,349 --> 00:31:34,183 NOTICE 514 00:31:34,267 --> 00:31:35,810 SCHOOL VIOLENCE PREVENTION COMMITTEE MEETING 515 00:31:35,894 --> 00:31:37,353 SUBJECT: SECOND YEAR CLASS 3 MS. KO 516 00:31:37,687 --> 00:31:39,689 It's obviously Ko Eun-byeol from Class 3. 517 00:31:49,240 --> 00:31:50,158 Seo Yeong-eun. 518 00:31:50,742 --> 00:31:53,411 Stop avoiding us, and let's talk. 519 00:31:57,081 --> 00:31:58,374 Let me ask you something. 520 00:31:59,584 --> 00:32:02,503 You put a chrysanthemum on Eun-byeol's desk as if she had died. 521 00:32:02,962 --> 00:32:04,839 What did you do with her locker? 522 00:32:05,715 --> 00:32:07,050 You told the dean 523 00:32:07,133 --> 00:32:09,761 that we made you pay for the karaoke, didn't you? 524 00:32:10,678 --> 00:32:13,431 Yeong-eun, let's talk this out. 525 00:32:13,848 --> 00:32:16,601 Why are you doing this to your classmates? 526 00:32:18,394 --> 00:32:21,272 Since when did you consider me your classmate? 527 00:32:22,482 --> 00:32:23,858 You admitted it as well. 528 00:32:24,859 --> 00:32:25,902 You guys treated me 529 00:32:26,694 --> 00:32:28,905 like the class' official wallet. 530 00:32:31,282 --> 00:32:32,116 Well... 531 00:32:32,784 --> 00:32:34,702 -That was just-- -Hey. 532 00:32:35,244 --> 00:32:38,414 -Did we ever ask you to pay? -No. 533 00:32:38,873 --> 00:32:43,586 But you treated me like I was invisible and asked me to hang out once in a while. 534 00:32:43,920 --> 00:32:45,546 That meant you wanted me to pay, 535 00:32:46,172 --> 00:32:48,299 not that you wanted to hang out with me. 536 00:32:50,009 --> 00:32:51,678 Is that how you really felt? 537 00:32:52,762 --> 00:32:53,930 What a victim's mentality. 538 00:32:54,722 --> 00:32:56,265 You should have declined. 539 00:32:56,349 --> 00:32:58,935 Right, that would have solved everything. 540 00:32:59,018 --> 00:33:00,103 What is this mess? 541 00:33:03,564 --> 00:33:04,399 Sure. 542 00:33:06,150 --> 00:33:08,111 It's easy for you guys. 543 00:33:09,904 --> 00:33:11,531 When you ask me to hang out, 544 00:33:12,532 --> 00:33:13,908 should I have declined? 545 00:33:16,828 --> 00:33:18,037 Do you know 546 00:33:19,580 --> 00:33:20,999 just how hard I try to hear those words, 547 00:33:22,750 --> 00:33:24,544 "Do you want to go?" 548 00:33:25,878 --> 00:33:27,296 I could never say "No" 549 00:33:28,006 --> 00:33:30,883 even though I knew you wanted my money 550 00:33:32,009 --> 00:33:33,428 and not me. 551 00:33:36,013 --> 00:33:36,973 Do you know why? 552 00:33:41,310 --> 00:33:42,812 Because I didn't mind. 553 00:33:46,566 --> 00:33:47,859 Even if that's what it took, 554 00:33:49,777 --> 00:33:51,696 I wanted to have friends. 555 00:34:01,748 --> 00:34:03,583 I really didn't want to request an SVPC investigation 556 00:34:04,625 --> 00:34:07,545 because it's so humiliating. 557 00:34:09,589 --> 00:34:11,132 But I think I've changed my mind. 558 00:34:13,301 --> 00:34:14,719 It's too late anyway. 559 00:34:17,180 --> 00:34:18,890 I hope it's not just Eun-byeol who gets punished. 560 00:34:20,767 --> 00:34:21,893 I hope all of you... 561 00:34:23,311 --> 00:34:24,896 gets punished as well. 562 00:34:41,746 --> 00:34:42,872 Where is Seo Yeong-eun? 563 00:34:43,289 --> 00:34:44,248 Does anyone know? 564 00:34:49,962 --> 00:34:52,340 Nobody? Not even the class president? 565 00:34:53,257 --> 00:34:54,175 I don't know. 566 00:34:57,845 --> 00:35:03,267 Yesterday, we learned how to check the continuity of functions. 567 00:35:04,519 --> 00:35:07,522 What are the three conditions when a function is discontinuous? 568 00:35:07,772 --> 00:35:11,150 When there's no limit value, when there's no function value, 569 00:35:11,234 --> 00:35:13,861 or when the limit value is not the same as the function value. 570 00:35:14,320 --> 00:35:15,321 Okay. 571 00:35:15,780 --> 00:35:18,282 That took one second. 572 00:35:18,574 --> 00:35:19,575 It's so easy, isn't it? 573 00:35:19,659 --> 00:35:20,535 -It isn't easy. -No. 574 00:35:25,081 --> 00:35:27,083 No matter how difficult math may be, 575 00:35:27,875 --> 00:35:29,460 it's nothing compared to you kids. 576 00:35:30,461 --> 00:35:33,506 Okay, today... 577 00:35:58,072 --> 00:35:58,990 Yeong-eun. 578 00:36:04,787 --> 00:36:05,705 What are you doing? 579 00:36:06,831 --> 00:36:07,915 What else? 580 00:36:08,416 --> 00:36:12,003 I came to get my bag now so I wouldn't run into you guys. 581 00:36:18,050 --> 00:36:19,135 This locker door 582 00:36:20,177 --> 00:36:21,929 wasn't broken that day. 583 00:36:22,722 --> 00:36:24,640 Tae-gwang broke it earlier. 584 00:36:25,099 --> 00:36:25,933 Didn't we... 585 00:36:27,018 --> 00:36:28,519 swap lockers? 586 00:36:29,562 --> 00:36:30,813 Just before the school trip. 587 00:36:36,277 --> 00:36:37,153 Did you... 588 00:36:38,070 --> 00:36:40,781 get your memory back? 589 00:36:43,242 --> 00:36:44,202 I'm right then. 590 00:36:52,627 --> 00:36:54,754 HIGH SCHOOL LITERATURE KO EUN-BYEOL 591 00:36:57,924 --> 00:36:58,841 Good. 592 00:36:59,592 --> 00:37:00,635 Go and tell them 593 00:37:01,302 --> 00:37:03,638 that I put on a show because of my inferiority complex. 594 00:37:07,350 --> 00:37:08,935 I wanted to ask you something. 595 00:37:10,978 --> 00:37:12,605 Did you frame me unintentionally 596 00:37:13,898 --> 00:37:16,734 because of the locker situation? 597 00:37:17,944 --> 00:37:18,778 Or... 598 00:37:20,696 --> 00:37:22,990 was it because you really hated me? 599 00:37:24,742 --> 00:37:25,576 Right. 600 00:37:26,786 --> 00:37:27,954 I hated you. 601 00:37:29,246 --> 00:37:30,748 If I could, 602 00:37:30,998 --> 00:37:32,291 I wanted to destroy your reputation 603 00:37:32,959 --> 00:37:34,210 and your pride. 604 00:37:34,627 --> 00:37:36,295 I wanted to destroy everything. 605 00:37:37,880 --> 00:37:39,173 I wanted to make you feel 606 00:37:39,632 --> 00:37:42,093 the humiliation of being embarrassed 607 00:37:42,635 --> 00:37:44,220 in front of others. 608 00:37:46,055 --> 00:37:46,931 Why? 609 00:37:49,016 --> 00:37:50,226 Why did you do that? 610 00:37:53,521 --> 00:37:54,397 You said... 611 00:37:55,648 --> 00:37:57,191 you got your memory back. 612 00:38:24,802 --> 00:38:26,095 Four student tickets, please. 613 00:38:27,138 --> 00:38:28,264 I'll get my own. 614 00:38:28,639 --> 00:38:30,057 It's okay. I'll get it. 615 00:38:30,641 --> 00:38:31,851 I'm not okay. 616 00:38:32,560 --> 00:38:33,769 I'll pay for mine. 617 00:38:39,191 --> 00:38:40,109 But... 618 00:38:41,360 --> 00:38:43,237 what is that you always buy with your money? 619 00:38:43,863 --> 00:38:47,450 Food? Movie tickets? Friends? 620 00:38:48,701 --> 00:38:49,660 Or... 621 00:38:50,745 --> 00:38:51,620 is it time? 622 00:38:53,581 --> 00:38:54,749 What do you mean? 623 00:38:56,417 --> 00:38:57,335 That's right. 624 00:38:58,335 --> 00:39:00,880 You buy the time of the people you spend money on. 625 00:39:03,257 --> 00:39:05,092 I won't sell you even ten minutes of my time. 626 00:39:08,929 --> 00:39:10,097 Did you do that? 627 00:39:10,639 --> 00:39:12,558 -I thought you did. -Maybe. 628 00:39:13,267 --> 00:39:14,894 -Maybe I did. -When did you guys buy this? 629 00:39:14,977 --> 00:39:16,562 Maybe we should have bought two. 630 00:39:16,645 --> 00:39:18,731 I'm going to eat all of this. We should have got two. 631 00:39:43,047 --> 00:39:44,840 I think what you said was right. 632 00:39:44,924 --> 00:39:45,925 What? 633 00:39:46,384 --> 00:39:49,261 I must really be annoying, rude, 634 00:39:49,512 --> 00:39:51,222 and so hateful that people want to smack me. 635 00:39:51,806 --> 00:39:52,848 You just realized that? 636 00:39:54,225 --> 00:39:56,811 I'm glad I can clear my name for the necklace case, 637 00:39:57,311 --> 00:39:58,604 but my heart feels heavy. 638 00:39:58,854 --> 00:40:00,648 Why? Because of the SVPC investigation? 639 00:40:00,731 --> 00:40:01,565 Yes. 640 00:40:03,192 --> 00:40:06,987 Apologizing when I have no memory would be useless, right? 641 00:40:08,280 --> 00:40:09,532 But still, 642 00:40:09,615 --> 00:40:11,992 it's not like my memory will suddenly return overnight. 643 00:40:13,577 --> 00:40:14,495 Hey. 644 00:40:14,995 --> 00:40:16,789 At least you cleared your name. 645 00:40:16,872 --> 00:40:18,124 Stop it. 646 00:40:18,207 --> 00:40:21,085 -I don't want to. I'll keep doing it. -Stop it! 647 00:40:25,256 --> 00:40:26,257 Wait! 648 00:40:27,800 --> 00:40:30,261 -Wait! Stop! -Stop! 649 00:40:32,471 --> 00:40:34,265 -Stop it! -Wait. 650 00:40:35,141 --> 00:40:36,183 Hello. 651 00:40:38,477 --> 00:40:40,396 Stop it! It hurts! 652 00:40:40,479 --> 00:40:42,022 Okay! Stop! 653 00:41:01,333 --> 00:41:02,418 Oh my goodness! 654 00:41:02,751 --> 00:41:03,878 Eun-byeol! 655 00:41:16,056 --> 00:41:18,100 Congratulations on being expelled. 656 00:41:54,512 --> 00:41:56,055 Hey, Eun-byeol! 657 00:41:56,430 --> 00:41:57,264 Eun-byeol! 658 00:42:09,109 --> 00:42:10,361 Are you okay? 659 00:42:13,239 --> 00:42:14,740 Eun-byeol. 660 00:42:15,574 --> 00:42:17,660 Eun-byeol, are you okay? 661 00:42:17,743 --> 00:42:19,954 Wake up, Eun-byeol. 662 00:42:34,051 --> 00:42:34,885 Hey! 663 00:42:39,223 --> 00:42:41,350 Where are you going like that? 664 00:43:26,061 --> 00:43:27,896 HIGH SCHOOL LANGUAGE 665 00:43:28,230 --> 00:43:29,857 MR. KIM'S FINALS PREPARATION SECRET NOTE 666 00:43:44,663 --> 00:43:46,290 TONGYEONG OFFICIALS SPONSORING HOUSE OF LOVE 667 00:43:54,465 --> 00:43:56,508 Hi, Eun-bi. 668 00:43:56,967 --> 00:43:59,345 Eun-bi, are you feeling okay? 669 00:43:59,845 --> 00:44:01,180 Thanks, Eun-bi. 670 00:44:01,972 --> 00:44:04,600 You are a gift from heaven 671 00:44:05,225 --> 00:44:07,770 in place of a mommy. 672 00:44:11,857 --> 00:44:13,650 TONGYEONG OFFICIALS SPONSORING HOUSE OF LOVE 673 00:44:30,834 --> 00:44:32,127 So-yeong! 674 00:44:42,721 --> 00:44:45,224 Get away from me. Get away! 675 00:44:47,935 --> 00:44:49,770 First, crack open the eggs. 676 00:44:50,813 --> 00:44:54,024 Add plenty of the special sauce. 677 00:45:06,120 --> 00:45:08,664 LEE EUN-BI 678 00:45:11,500 --> 00:45:12,459 Eun-byeol. 679 00:45:18,215 --> 00:45:19,633 What is with that face? 680 00:45:22,886 --> 00:45:24,430 Why are you wet? 681 00:45:28,892 --> 00:45:30,310 Did something happen? 682 00:45:33,397 --> 00:45:34,815 I see you don't want me to ask. 683 00:45:35,983 --> 00:45:37,693 You haven't been this way in a while. 684 00:45:39,319 --> 00:45:41,363 Fine. I'll leave you alone. 685 00:45:43,157 --> 00:45:44,116 Next time, 686 00:45:44,658 --> 00:45:45,951 I'll knock. 687 00:45:46,660 --> 00:45:47,953 I'm sorry. 688 00:45:55,669 --> 00:45:56,920 What's wrong with you? 689 00:45:58,547 --> 00:46:01,216 Eun-byeol, are you... 690 00:46:30,537 --> 00:46:31,705 KO EUN-BYEOL 691 00:46:32,789 --> 00:46:33,707 Eun-byeol. 692 00:46:34,875 --> 00:46:35,959 The teacher is asking for you. 693 00:46:37,252 --> 00:46:38,086 Okay. 694 00:46:42,007 --> 00:46:44,593 As I told you, Eun-byeol lost her memory. 695 00:46:44,927 --> 00:46:49,890 So, it's impossible to confirm the truth about what happened-- 696 00:46:49,973 --> 00:46:51,016 No, sir. 697 00:46:52,684 --> 00:46:53,936 I remember. 698 00:46:57,564 --> 00:46:58,982 I don't remember everything, 699 00:46:59,816 --> 00:47:02,778 but I got some of my memory back. 700 00:47:08,116 --> 00:47:10,619 I put it in an empty locker, 701 00:47:11,620 --> 00:47:14,581 but Detective Park suddenly came to the school, 702 00:47:15,541 --> 00:47:17,125 so I got scared. 703 00:47:19,336 --> 00:47:21,505 I'm sorry for lying. 704 00:47:22,005 --> 00:47:22,965 Don't be. 705 00:47:25,259 --> 00:47:26,969 Thank you for being brave and for telling me. 706 00:47:28,512 --> 00:47:30,138 The committee is still in a meeting, 707 00:47:31,306 --> 00:47:32,849 so I can go tell them. 708 00:47:33,517 --> 00:47:35,227 I'll tell them myself. 709 00:47:43,026 --> 00:47:46,738 Since you got your memory back, why don't you tell us? 710 00:47:48,699 --> 00:47:50,867 Is what Seo Yeong-eun said true? 711 00:47:53,495 --> 00:47:54,329 Yes. 712 00:47:55,622 --> 00:47:56,498 It is. 713 00:48:04,172 --> 00:48:07,593 You admit to threatening Seo Yeong-eun? 714 00:48:08,885 --> 00:48:09,720 Yes. 715 00:48:12,556 --> 00:48:14,182 How did you threaten her? 716 00:48:17,227 --> 00:48:21,356 With the scariest words I know. 717 00:48:29,990 --> 00:48:30,866 "I... 718 00:48:32,909 --> 00:48:34,536 won't be your friend anymore." 719 00:48:40,208 --> 00:48:41,293 Excuse me. 720 00:48:41,543 --> 00:48:44,212 I think someone farted. It smells funny. 721 00:48:49,301 --> 00:48:52,095 I'm sure nothing is scarier 722 00:48:54,723 --> 00:48:56,683 than thinking everyone in class hates me. 723 00:48:59,603 --> 00:49:01,229 I know very well 724 00:49:02,522 --> 00:49:03,899 just how that feels. 725 00:49:08,445 --> 00:49:09,780 "I don't need many friends. 726 00:49:11,323 --> 00:49:12,908 I just need one. 727 00:49:15,118 --> 00:49:18,246 But why won't anyone come to me?" 728 00:49:24,586 --> 00:49:26,254 The one who made Yeong-eun feel frightened... 729 00:49:28,507 --> 00:49:29,675 was me. 730 00:50:25,814 --> 00:50:26,857 SEO YEONG-EUN 731 00:50:40,704 --> 00:50:42,914 Only a friend's hand 732 00:50:43,957 --> 00:50:45,542 can remove a thorn in a person's heart. 733 00:50:47,919 --> 00:50:48,754 Yeong-eun. 734 00:50:49,671 --> 00:50:51,006 Will you take my hand? 735 00:51:42,265 --> 00:51:43,475 Why won't it return? 736 00:51:44,768 --> 00:51:45,644 What? 737 00:51:48,271 --> 00:51:49,648 It's completely dead. 738 00:51:51,066 --> 00:51:53,401 At least it did something good before it died. 739 00:51:54,903 --> 00:51:55,987 Good boy. 740 00:51:58,323 --> 00:51:59,449 -Punk. -Hey. 741 00:52:00,742 --> 00:52:01,785 Why, that... 742 00:52:10,210 --> 00:52:11,586 It's open. 743 00:52:13,964 --> 00:52:15,048 What's gotten into you? 744 00:52:15,674 --> 00:52:17,008 You're not locking your door anymore? 745 00:52:22,347 --> 00:52:24,808 What? Is the magnetic strip not working? 746 00:52:26,643 --> 00:52:28,186 I don't need it anymore. 747 00:52:28,937 --> 00:52:31,481 I'll take a tiny allowance too. 748 00:52:33,483 --> 00:52:34,609 What's gotten into you? 749 00:52:38,363 --> 00:52:39,698 I want to transfer to another school. 750 00:52:41,074 --> 00:52:42,826 I want to start anew 751 00:52:44,035 --> 00:52:45,370 with friends 752 00:52:46,413 --> 00:52:47,581 and with you. 753 00:52:48,623 --> 00:52:51,376 I want to try something different 754 00:52:52,168 --> 00:52:53,378 without using money. 755 00:52:57,757 --> 00:52:59,551 Eun-byeol, are you ready? 756 00:52:59,968 --> 00:53:01,887 Yes, Mom. I'm coming. 757 00:53:04,598 --> 00:53:08,143 FROM LEE EUN-BI 758 00:53:08,894 --> 00:53:09,978 Attention! 759 00:53:12,731 --> 00:53:15,901 Eun-byeol's school violence case that had begun with a misunderstanding 760 00:53:16,318 --> 00:53:19,446 was resolved well. 761 00:53:24,117 --> 00:53:26,703 I have some sad news though. 762 00:53:28,079 --> 00:53:31,333 Seo Yeong-eun transferred out as of yesterday. 763 00:53:32,417 --> 00:53:33,251 What? 764 00:53:37,297 --> 00:53:40,091 No, she was not forced out. 765 00:53:40,342 --> 00:53:41,843 She wanted to leave. 766 00:53:42,427 --> 00:53:43,762 Without saying goodbye? 767 00:53:44,888 --> 00:53:47,057 She said she said goodbye to everyone. 768 00:53:48,683 --> 00:53:50,060 -No, she didn't. -She didn't. 769 00:53:52,228 --> 00:53:53,104 Message her. 770 00:53:54,314 --> 00:53:55,357 That's all for today. 771 00:53:55,899 --> 00:53:57,567 -Goodbye. -Have a nice day. 772 00:53:57,859 --> 00:53:59,402 By the way. 773 00:54:01,655 --> 00:54:02,864 Did you know 774 00:54:03,990 --> 00:54:07,827 that Yeong-eun was a really good cartoonist? 775 00:54:09,037 --> 00:54:10,121 Really? 776 00:54:10,205 --> 00:54:11,831 -Cartoon? -Really? 777 00:54:20,131 --> 00:54:21,216 What's this? 778 00:54:22,175 --> 00:54:24,177 Wow, did you see this? 779 00:54:24,594 --> 00:54:26,388 -What? -What is it? 780 00:54:26,471 --> 00:54:28,515 -What is it? Let me see. -What is it? 781 00:54:28,598 --> 00:54:29,808 -What is it? -Let me see. 782 00:54:29,891 --> 00:54:31,226 Let me see. 783 00:54:37,816 --> 00:54:38,775 It doesn't look like you. 784 00:54:39,442 --> 00:54:40,568 What is this? 785 00:54:40,652 --> 00:54:42,362 It's so pretty. Looks just like you. 786 00:55:30,869 --> 00:55:34,497 How is she so annoying to the bitter end? 787 00:55:34,831 --> 00:55:37,292 "How is she so annoying to the bitter end?" 788 00:55:37,375 --> 00:55:38,752 -What? -Hey. 789 00:55:39,461 --> 00:55:41,379 Is my face this weird? 790 00:55:45,341 --> 00:55:46,176 What? 791 00:55:53,850 --> 00:55:54,934 Eun-byeol. 792 00:55:55,351 --> 00:55:57,228 Thanks for reaching out your hand. 793 00:55:57,896 --> 00:56:02,442 After some time has passed, I hope we can reconcile for real. 794 00:56:12,744 --> 00:56:14,037 Do you want to stop by the school? 795 00:56:29,928 --> 00:56:30,887 Let's just go. 796 00:56:40,438 --> 00:56:41,272 Hey. 797 00:56:41,523 --> 00:56:43,233 Why weren't you picking up? 798 00:56:44,734 --> 00:56:45,777 I left my phone at home. 799 00:56:46,194 --> 00:56:48,321 You're so absent-minded. 800 00:56:51,658 --> 00:56:52,492 Hey. 801 00:56:53,034 --> 00:56:55,745 I set an unofficial new record during training. 802 00:56:56,204 --> 00:56:57,038 Really? 803 00:56:57,872 --> 00:56:58,790 Congratulations. 804 00:57:01,251 --> 00:57:03,128 I really can't get used to you. 805 00:57:04,003 --> 00:57:04,879 What do you mean? 806 00:57:05,088 --> 00:57:06,714 This is how the old you would have responded. 807 00:57:08,049 --> 00:57:10,218 "Unofficial records don't count. 808 00:57:10,760 --> 00:57:12,762 Come back when you set an official new record." 809 00:57:12,846 --> 00:57:14,931 Wow, I'm so cool. 810 00:57:15,014 --> 00:57:17,600 I kept picking on you to control your temper, 811 00:57:17,684 --> 00:57:19,477 and now you're being way too obedient. 812 00:57:29,362 --> 00:57:30,655 I need to go somewhere, 813 00:57:30,989 --> 00:57:32,532 so let's part ways here. 814 00:57:33,491 --> 00:57:34,325 Okay. 815 00:57:36,077 --> 00:57:37,996 I was frustrated, 816 00:57:38,371 --> 00:57:40,415 so I worked really hard to get my memory back. 817 00:57:42,208 --> 00:57:43,293 But I shouldn't have. 818 00:57:43,543 --> 00:57:44,627 Why not? 819 00:57:45,879 --> 00:57:46,796 I think... 820 00:57:48,047 --> 00:57:50,008 I'll really miss the days 821 00:57:50,925 --> 00:57:52,260 when I didn't remember anything. 822 00:57:58,516 --> 00:57:59,392 I-an. 823 00:58:01,936 --> 00:58:02,812 Goodbye. 824 00:58:05,148 --> 00:58:06,483 What is this? 825 00:58:07,192 --> 00:58:08,276 Goodbye to you too. 826 00:58:37,013 --> 00:58:38,306 Bye! 827 00:58:40,433 --> 00:58:41,434 Call me! 828 00:59:20,181 --> 00:59:22,350 You said giving birth to me was a sin. 829 00:59:22,433 --> 00:59:24,227 Then keep being punished! 830 00:59:24,310 --> 00:59:25,812 If I die, that will fix it! 831 00:59:26,312 --> 00:59:27,438 "Jeong Su-in"? 832 00:59:27,522 --> 00:59:29,857 Is there a student named Jeong Su-in in our school? 833 00:59:29,941 --> 00:59:31,109 Want me to tell you a secret too? 834 00:59:31,192 --> 00:59:33,319 Don't believe anything I say. 835 00:59:33,403 --> 00:59:35,488 -I'm a total liar. -More than I am? 836 00:59:35,572 --> 00:59:36,906 Are you really Eun-byeol? 837 00:59:36,990 --> 00:59:38,366 You're Eun-byeol, right? 55934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.