All language subtitles for Who Are You School 2015 E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,806 --> 00:00:16,766 It's been exactly ten days... 2 00:00:16,850 --> 00:00:18,101 KO EUN-BYEOL'S MOTHER SONG MI-GYEONG 3 00:00:18,184 --> 00:00:19,561 ...since I last saw my daughter. 4 00:00:23,565 --> 00:00:26,067 "Bye, Mom. I'll be back soon." 5 00:00:26,901 --> 00:00:28,528 That's what she said, 6 00:00:30,739 --> 00:00:32,240 but she hasn't come back yet. 7 00:00:39,706 --> 00:00:41,291 How can I go home alone? 8 00:00:42,417 --> 00:00:43,585 I can't bear to see 9 00:00:44,836 --> 00:00:46,838 my daughter's empty room. 10 00:00:49,924 --> 00:00:52,844 I'm positive that Eun-byeol is alright. 11 00:00:54,137 --> 00:00:56,014 Of course, she has to be. 12 00:00:58,558 --> 00:01:00,018 I will find my daughter 13 00:01:00,518 --> 00:01:03,605 and take her home with me hand-in-hand. 14 00:01:27,712 --> 00:01:31,716 "Magical things happened to Sara every day." 15 00:01:33,885 --> 00:01:35,136 Director! 16 00:01:36,679 --> 00:01:38,097 SARA... 17 00:01:38,181 --> 00:01:40,058 "No matter what happens, 18 00:01:41,351 --> 00:01:42,727 I know for sure that 19 00:01:43,478 --> 00:01:46,272 there is someone who cares about me. 20 00:01:48,108 --> 00:01:49,776 I am not a bit sad 21 00:01:51,194 --> 00:01:52,529 or lonely anymore." 22 00:01:58,827 --> 00:02:00,662 Please, take a look. Here. 23 00:02:01,371 --> 00:02:03,206 Please, take a look and let me know. 24 00:02:04,707 --> 00:02:06,084 Ma'am, please. 25 00:02:06,459 --> 00:02:09,254 This is my daughter. Please call me if you see her. 26 00:02:09,337 --> 00:02:10,547 Thank you. 27 00:02:10,922 --> 00:02:12,257 This is my daughter... 28 00:02:18,930 --> 00:02:21,432 Mister. Mister, please. 29 00:02:22,058 --> 00:02:23,893 Don't just throw it out. 30 00:02:23,977 --> 00:02:25,478 Please look at her face. 31 00:02:25,562 --> 00:02:28,064 -Please? This is my daughter. -Hold on. 32 00:02:28,398 --> 00:02:31,359 Thank you. Thank you so much. 33 00:02:51,921 --> 00:02:55,884 MISSING PERSON NAME: KO EUN-BYEOL 34 00:02:55,967 --> 00:02:59,137 HEIGHT: 166CM WEIGHT: 45KG 35 00:03:00,054 --> 00:03:01,431 Stop smiling, 36 00:03:02,849 --> 00:03:04,309 you brat. 37 00:03:09,063 --> 00:03:12,025 Where are you? 38 00:03:13,943 --> 00:03:15,862 I'm so worried. 39 00:03:19,908 --> 00:03:21,367 I'm sorry. 40 00:03:24,162 --> 00:03:26,414 It's all my fault. 41 00:03:28,458 --> 00:03:29,584 Eun-byeol. 42 00:03:31,628 --> 00:03:33,880 You'll come back to me, won't you? 43 00:03:38,718 --> 00:03:40,678 I'm going crazy. 44 00:03:43,097 --> 00:03:45,892 I can't handle it! 45 00:04:08,498 --> 00:04:09,582 Hello? 46 00:04:10,750 --> 00:04:11,584 Yes. 47 00:04:12,460 --> 00:04:13,795 That's right. 48 00:05:09,100 --> 00:05:10,601 Thank you. 49 00:05:12,729 --> 00:05:14,731 Thank you, so much. 50 00:05:38,796 --> 00:05:40,131 Are you awake? 51 00:05:44,969 --> 00:05:46,137 It's Mom. 52 00:05:49,932 --> 00:05:51,225 Mom? 53 00:05:52,518 --> 00:05:54,896 Yes. 54 00:05:57,190 --> 00:05:58,858 Do you recognize me? 55 00:06:07,116 --> 00:06:08,534 Mom? 56 00:06:11,621 --> 00:06:12,830 Mom. 57 00:06:13,873 --> 00:06:14,707 Yes. 58 00:06:17,210 --> 00:06:18,586 Mom. 59 00:06:20,797 --> 00:06:22,090 Mom. 60 00:06:24,467 --> 00:06:25,635 It's okay. 61 00:06:27,053 --> 00:06:28,304 It's okay. 62 00:06:28,971 --> 00:06:30,598 Don't worry about a thing. 63 00:06:32,058 --> 00:06:33,476 Mommy is here. 64 00:06:34,936 --> 00:06:35,937 It's okay. 65 00:06:43,194 --> 00:06:44,237 MEDICAL OFFICE 66 00:06:48,866 --> 00:06:51,536 She has amnesia caused by her injuries and stress. 67 00:06:52,036 --> 00:06:53,496 It may be temporary 68 00:06:53,871 --> 00:06:55,998 or she may never regain her memory, 69 00:06:56,582 --> 00:06:59,794 so I can't really give you a time frame. 70 00:07:05,299 --> 00:07:07,176 I'll get the car. Wait right here. 71 00:07:07,343 --> 00:07:08,261 Okay. 72 00:07:23,860 --> 00:07:26,028 I heard you ran away from home after being expelled. 73 00:07:26,529 --> 00:07:28,114 I guess you had nowhere else to go. 74 00:07:30,575 --> 00:07:31,492 See? 75 00:07:33,035 --> 00:07:36,539 No one will talk to and play with you but me, right? 76 00:07:40,751 --> 00:07:43,880 What? You don't care now that you've been expelled? 77 00:07:45,047 --> 00:07:46,007 Who are you? 78 00:07:48,926 --> 00:07:51,512 Wow. Now you're acting? 79 00:07:53,848 --> 00:07:55,224 You don't remember? 80 00:07:57,059 --> 00:07:58,603 Then I'll make you remember. 81 00:08:01,439 --> 00:08:03,649 -What are you doing? -What is she... 82 00:08:03,858 --> 00:08:05,902 Oh my gosh. Hey. 83 00:08:10,698 --> 00:08:11,782 Are you okay? 84 00:08:12,909 --> 00:08:13,826 What's going on? 85 00:08:15,953 --> 00:08:17,455 She attacked me out of the blue. 86 00:08:20,249 --> 00:08:22,084 Who are you? Why would you do something like that? 87 00:08:22,960 --> 00:08:24,670 Get back to your business. 88 00:08:25,254 --> 00:08:28,007 Who are you to butt into our business? 89 00:08:28,090 --> 00:08:29,592 I'm her mom. 90 00:08:30,092 --> 00:08:32,053 How dare you touch my daughter? 91 00:08:33,304 --> 00:08:34,555 I won't forgive you. 92 00:08:34,889 --> 00:08:36,974 Stay right there. I'm calling the police. 93 00:08:37,350 --> 00:08:39,060 I'm sorry. 94 00:08:41,187 --> 00:08:43,439 I must have mistaken her for someone else. 95 00:08:45,608 --> 00:08:46,609 I'm sorry. 96 00:08:54,909 --> 00:08:55,868 Are you okay? 97 00:08:57,328 --> 00:08:58,162 Let's go. 98 00:09:21,185 --> 00:09:22,520 Do you want to listen to some music? 99 00:10:06,063 --> 00:10:08,316 TEN DAYS AGO, FIELD TRIP 100 00:10:08,858 --> 00:10:10,651 Why are you here during a competition? 101 00:10:12,236 --> 00:10:13,988 Is the school trip boring? 102 00:10:15,364 --> 00:10:17,825 Or are you not happy that I came? 103 00:10:18,075 --> 00:10:19,910 -Both. -Hey. 104 00:10:20,828 --> 00:10:22,788 The resort food must have sucked. 105 00:10:22,955 --> 00:10:24,874 You get irritated when you're hungry. 106 00:10:24,957 --> 00:10:26,709 Stop your nonsense and just go. 107 00:10:32,131 --> 00:10:32,965 Guess. 108 00:10:33,841 --> 00:10:35,176 Why do you think I'm here? 109 00:10:38,846 --> 00:10:41,891 A promise I made seven years ago. 110 00:10:42,975 --> 00:10:45,853 I don't remember and I don't care either. 111 00:10:47,521 --> 00:10:48,481 May I go now? 112 00:10:52,485 --> 00:10:53,694 What now? 113 00:10:55,029 --> 00:10:57,365 Leave me alone, please! 114 00:10:59,825 --> 00:11:01,035 Why does that sound like 115 00:11:01,869 --> 00:11:03,454 "Please don't leave me alone" 116 00:11:06,040 --> 00:11:06,999 to me? 117 00:11:11,879 --> 00:11:14,882 I have a game tomorrow, so... 118 00:11:17,093 --> 00:11:19,095 just hit me right here. Hit me. 119 00:11:19,929 --> 00:11:22,014 I'll let you hit me until you feel better. 120 00:11:26,185 --> 00:11:27,728 This is a rare opportunity. 121 00:11:29,146 --> 00:11:29,980 Hit me. 122 00:11:32,983 --> 00:11:33,984 I'm so sick of it. 123 00:11:36,195 --> 00:11:37,696 I'm so sick of everything. 124 00:11:47,415 --> 00:11:48,374 What is this? 125 00:11:52,962 --> 00:11:53,796 What is it? 126 00:12:04,807 --> 00:12:05,641 I-an. 127 00:12:06,684 --> 00:12:07,601 Look. 128 00:12:09,603 --> 00:12:11,355 I'm not the little girl that you used to know. 129 00:12:12,440 --> 00:12:13,774 We've grown so much 130 00:12:15,317 --> 00:12:16,944 and many things have changed. 131 00:12:19,321 --> 00:12:21,574 There is nothing you can do for me... 132 00:12:23,492 --> 00:12:24,410 anymore. 133 00:12:55,816 --> 00:12:57,485 You don't even greet your seniors anymore? 134 00:13:00,488 --> 00:13:02,448 Since you won the gold and set a new record, 135 00:13:03,324 --> 00:13:04,658 it's easy for you to look down on us. 136 00:13:06,285 --> 00:13:08,037 But why did you do that during the 100m? 137 00:13:08,621 --> 00:13:09,747 It was in the papers. 138 00:13:10,164 --> 00:13:12,041 "Marine Boy fears the water." 139 00:13:12,333 --> 00:13:13,751 Wow. Marine Boy. 140 00:13:14,418 --> 00:13:15,711 It's not like that. 141 00:13:21,133 --> 00:13:22,426 What was that look? 142 00:13:27,056 --> 00:13:29,225 You seem to have a lot to say. 143 00:13:30,601 --> 00:13:31,519 Go ahead. 144 00:13:32,478 --> 00:13:33,312 Go ahead. 145 00:13:34,688 --> 00:13:37,274 -I have nothing to say. -Look at you. 146 00:13:38,025 --> 00:13:39,735 Lower your eyes. 147 00:13:41,153 --> 00:13:43,364 Don't push my buttons! I'm not in the mood to put up with you. 148 00:13:43,489 --> 00:13:44,448 Why you little... 149 00:13:46,575 --> 00:13:48,786 I told you that I don't want to put up with you! 150 00:13:50,454 --> 00:13:51,288 Hey! You punks! 151 00:13:52,540 --> 00:13:54,416 What are you doing? Hey! 152 00:13:55,084 --> 00:13:57,169 What are you doing? 153 00:13:57,753 --> 00:13:59,088 Look at these punks. 154 00:14:01,298 --> 00:14:04,426 Was training too lax? You have the energy to fight? 155 00:14:04,510 --> 00:14:05,678 Sorry. 156 00:14:06,720 --> 00:14:08,973 Run to the pool in 30 seconds. Now. 157 00:14:09,348 --> 00:14:10,641 -Yes, Sir. -Run. 158 00:14:15,729 --> 00:14:16,814 Why aren't you running? 159 00:14:21,610 --> 00:14:22,444 I hate 160 00:14:23,070 --> 00:14:25,781 punks who are arrogant just because they're talented! 161 00:14:26,198 --> 00:14:27,992 If you're going to be like this, just quit! 162 00:14:48,220 --> 00:14:49,388 Awesome shot. 163 00:14:57,771 --> 00:14:58,981 Kong Tae-gwang! 164 00:14:59,064 --> 00:15:01,233 It's dangerous! Come back up! 165 00:15:01,317 --> 00:15:04,945 If you had let me go out when I asked you, 166 00:15:05,529 --> 00:15:06,697 this would never have happened. 167 00:15:07,323 --> 00:15:08,240 Gosh! 168 00:15:13,245 --> 00:15:14,079 So, 169 00:15:14,622 --> 00:15:15,998 if I die, whose fault is it? 170 00:15:16,665 --> 00:15:19,376 Please! Tae-gwang! I'm sorry! 171 00:15:19,460 --> 00:15:21,295 I messed up, so please stop! 172 00:15:21,378 --> 00:15:22,880 Whose fault is it if I die? 173 00:15:33,474 --> 00:15:36,435 Mine. It's my fault for not letting you go out. 174 00:15:36,518 --> 00:15:37,353 Happy? 175 00:15:38,604 --> 00:15:39,772 -But you know... -What? 176 00:15:39,855 --> 00:15:41,607 What's the point in taking the blame after I die? 177 00:15:42,650 --> 00:15:43,734 Should I just date you 178 00:15:44,777 --> 00:15:46,028 while I'm still alive? 179 00:15:47,154 --> 00:15:47,988 What? 180 00:15:59,041 --> 00:16:00,250 Hi, Eun-byeol! 181 00:16:00,960 --> 00:16:02,628 It's cool seeing you like this. 182 00:16:05,130 --> 00:16:06,590 That brat. 183 00:16:07,341 --> 00:16:10,219 You never say hi back to me. 184 00:16:11,387 --> 00:16:14,181 Don't you know how to give and take? 185 00:16:18,352 --> 00:16:19,269 Tae-gwang! 186 00:16:25,359 --> 00:16:27,069 -Oh my gosh. -What are you doing? 187 00:16:27,152 --> 00:16:29,321 You almost gave me a heart attack. 188 00:16:32,074 --> 00:16:34,034 He scared me, too. 189 00:16:48,716 --> 00:16:52,428 You risked your life to escape just so you could have a burger? 190 00:16:52,720 --> 00:16:53,804 Are you crazy? 191 00:16:54,304 --> 00:16:55,305 I risked my life. 192 00:16:55,889 --> 00:16:57,266 I need to have at least three. 193 00:16:59,309 --> 00:17:00,352 Idiot. 194 00:17:01,186 --> 00:17:03,313 Here. Eat up. 195 00:17:16,618 --> 00:17:18,203 -Kongtae. -Yes? 196 00:17:18,287 --> 00:17:21,248 How will you support yourself when you're older? 197 00:17:23,208 --> 00:17:26,211 It's so funny that you're worried about someone else. 198 00:17:26,545 --> 00:17:27,546 It's really funny. 199 00:17:27,671 --> 00:17:29,882 Is this how my mom feels when she sees me? 200 00:17:31,341 --> 00:17:32,760 Eat slowly, okay? 201 00:17:33,635 --> 00:17:35,971 I'd like to keep you company until you're done, 202 00:17:36,764 --> 00:17:40,142 but even I who live for people's attention, can't handle this. 203 00:17:41,560 --> 00:17:42,394 Hey. 204 00:17:43,729 --> 00:17:45,981 -What? -Eun-byeol is here at this hospital. 205 00:17:46,857 --> 00:17:48,692 Why are you only telling me that now? 206 00:17:50,277 --> 00:17:51,695 Because I just remembered! 207 00:17:55,949 --> 00:17:57,076 Geez. 208 00:18:02,539 --> 00:18:04,583 I-an, Eun-byeol is in Seoul. 209 00:18:04,666 --> 00:18:06,585 I'll wait for you outside Hankuk University Hospital. 210 00:18:14,259 --> 00:18:15,094 I-an! 211 00:18:16,428 --> 00:18:18,639 Hey, I-an! Han I-an! 212 00:18:25,646 --> 00:18:26,563 Idiot. 213 00:18:26,855 --> 00:18:28,857 What if he gets injured again? 214 00:18:31,401 --> 00:18:33,237 Excuse me, where is the annex building? 215 00:18:33,570 --> 00:18:34,780 It's at the end of the hall. 216 00:18:49,920 --> 00:18:51,255 -Sorry. -That's okay. 217 00:18:55,008 --> 00:18:56,009 Geez... 218 00:18:57,636 --> 00:18:58,554 Thank you. 219 00:19:24,705 --> 00:19:25,747 Are you getting on? 220 00:19:40,888 --> 00:19:41,930 What floor? 221 00:19:51,523 --> 00:19:52,608 I... 222 00:20:02,784 --> 00:20:03,660 Hey! 223 00:20:09,625 --> 00:20:10,500 Hey, Ko Eun-byeol! 224 00:20:14,254 --> 00:20:17,090 I-an. I'm not the little girl that you used to know. 225 00:20:18,008 --> 00:20:19,384 We've grown so much 226 00:20:21,553 --> 00:20:23,013 and many things have changed. 227 00:20:26,850 --> 00:20:28,977 If it's your choice to take a step back, 228 00:20:29,853 --> 00:20:31,647 it's my choice to take a step forward. 229 00:20:32,773 --> 00:20:37,361 Fine, we've grown so much and many things have changed. 230 00:20:37,986 --> 00:20:40,280 So, what? 231 00:20:42,824 --> 00:20:44,201 You have the wrong person. 232 00:20:52,000 --> 00:20:54,461 It's okay now since you're back, Eun-byeol. 233 00:20:56,880 --> 00:20:57,714 Who are you? 234 00:20:59,091 --> 00:21:00,217 What? "Who are you?" 235 00:21:01,093 --> 00:21:02,844 Are you joking? It's not funny. 236 00:21:03,095 --> 00:21:04,471 Please let go first. 237 00:21:04,846 --> 00:21:05,889 "Please?" 238 00:21:06,556 --> 00:21:07,891 You know how to say things like that? 239 00:21:07,975 --> 00:21:09,768 You're completely out of it. 240 00:21:09,851 --> 00:21:10,936 Hey. 241 00:21:12,980 --> 00:21:16,775 Please go back to normal, okay? 242 00:21:16,858 --> 00:21:18,777 Please, let go of me! 243 00:21:19,569 --> 00:21:21,154 -Nothing? Not even me? -Not even me? 244 00:21:23,490 --> 00:21:25,033 I don't even remember my own name. 245 00:21:26,618 --> 00:21:27,452 Wow. 246 00:21:30,038 --> 00:21:31,248 Thanks for coming. 247 00:21:31,707 --> 00:21:33,125 We must have been really close. 248 00:21:33,667 --> 00:21:34,626 -No. -No. 249 00:21:38,463 --> 00:21:41,133 I'm in the middle of training, so I need to go. 250 00:21:41,216 --> 00:21:43,719 I think I have other plans. 251 00:21:44,219 --> 00:21:46,179 Let's walk to the bus stop together. 252 00:21:46,513 --> 00:21:48,473 Eun-byeol, I'll come again. 253 00:21:48,557 --> 00:21:51,268 -Okay. Bye. -Bye. 254 00:22:02,487 --> 00:22:05,198 When you get your memory back, you tell me 255 00:22:05,991 --> 00:22:07,534 whether or not we were close. 256 00:22:16,752 --> 00:22:17,878 We're home. 257 00:22:21,173 --> 00:22:23,133 -Get some rest, okay? -Okay. 258 00:22:36,688 --> 00:22:37,522 Eun-byeol. 259 00:22:39,816 --> 00:22:40,859 Your room is over there. 260 00:22:44,613 --> 00:22:45,447 Okay. 261 00:23:06,927 --> 00:23:07,886 Wow. 262 00:23:08,470 --> 00:23:10,222 Did I really make this? 263 00:23:10,597 --> 00:23:17,062 AWARD CERTIFICATE 264 00:23:22,025 --> 00:23:23,652 This is nice. 265 00:23:39,626 --> 00:23:40,669 Eun-byeol! 266 00:23:40,961 --> 00:23:42,504 Come down for dinner! 267 00:23:42,921 --> 00:23:44,214 Okay! Coming! 268 00:23:44,464 --> 00:23:46,591 TONGYEONG OFFICIALS SPONSORING HOUSE OF LOVE 269 00:23:48,051 --> 00:23:48,969 Look at this. 270 00:23:49,886 --> 00:23:50,762 So cute. 271 00:23:57,185 --> 00:24:00,063 We went to the amusement park with your dad often 272 00:24:00,147 --> 00:24:01,815 around this time. 273 00:24:03,859 --> 00:24:06,236 I must have liked going on rides. 274 00:24:07,737 --> 00:24:08,572 No. 275 00:24:09,197 --> 00:24:10,323 Your dad did. 276 00:24:11,241 --> 00:24:12,993 You always got scared and cried. 277 00:24:13,618 --> 00:24:14,452 What? 278 00:24:15,954 --> 00:24:18,248 You're right. I'm crying here. 279 00:24:18,832 --> 00:24:19,875 Yes. 280 00:24:20,917 --> 00:24:23,420 But why aren't there any baby pictures? 281 00:24:27,174 --> 00:24:28,175 Well... 282 00:24:30,760 --> 00:24:34,681 You'll find out once you get your memory back anyway. 283 00:24:36,892 --> 00:24:39,269 We first met when you were five. 284 00:24:40,103 --> 00:24:40,937 What? 285 00:24:43,315 --> 00:24:44,649 I was adopted? 286 00:24:44,858 --> 00:24:46,568 Don't be so shocked. 287 00:24:47,068 --> 00:24:48,695 You already knew. 288 00:24:51,698 --> 00:24:52,532 Really? 289 00:24:54,201 --> 00:24:55,202 But, 290 00:24:55,869 --> 00:24:57,746 regardless of that, 291 00:24:58,788 --> 00:25:02,876 we were the closest mother and daughter in the world. 292 00:25:03,960 --> 00:25:05,212 My precious daughter. 293 00:25:09,257 --> 00:25:10,091 I guess 294 00:25:11,635 --> 00:25:13,386 I was a happy kid. 295 00:25:15,972 --> 00:25:16,890 That's nice. 296 00:25:19,351 --> 00:25:22,437 Of course. You were so happy. 297 00:25:25,690 --> 00:25:28,193 Oh my, look at the time. 298 00:25:28,485 --> 00:25:30,904 Go to bed. You have school tomorrow. 299 00:25:31,738 --> 00:25:34,282 -Goodnight, Mom. -You too. 300 00:25:35,659 --> 00:25:37,953 -Goodnight, my precious daughter. -Bye. 301 00:25:51,841 --> 00:25:53,551 Can I just sleep here? 302 00:25:53,927 --> 00:25:55,011 What's gotten into you? 303 00:25:55,845 --> 00:25:58,723 You used to lock your door and tell me not to come in. 304 00:25:58,807 --> 00:25:59,933 I did? 305 00:26:00,850 --> 00:26:02,560 -I don't care. -I don't care either. 306 00:26:04,771 --> 00:26:06,439 I don't want to sleep alone. 307 00:26:09,442 --> 00:26:11,194 I like your scent, Mom. 308 00:26:12,153 --> 00:26:13,780 Stop being so gross. 309 00:26:14,072 --> 00:26:15,448 Come on. 310 00:26:16,157 --> 00:26:18,159 That tickles. Stop that. 311 00:26:21,454 --> 00:26:23,498 SEKANG HIGH SCHOOL 312 00:26:27,168 --> 00:26:28,503 Isn't that Kong Tae-gwang? 313 00:26:31,756 --> 00:26:34,342 Didn't you say he'd be in there for a while this time? 314 00:26:35,218 --> 00:26:36,177 Your bag. 315 00:26:37,345 --> 00:26:39,306 Let's have a smoke before we go. 316 00:26:40,307 --> 00:26:41,391 Are you avoiding him? 317 00:26:41,474 --> 00:26:44,477 No. If I fight him, it isn't fun. 318 00:26:44,936 --> 00:26:46,396 I get more irritated. 319 00:26:46,730 --> 00:26:49,065 The more I beat him up, the crazier I feel. 320 00:26:49,482 --> 00:26:50,567 -I see. -Are you listening? 321 00:26:51,609 --> 00:26:53,695 -Of course, you're stronger than him. -Let's go. 322 00:26:55,655 --> 00:26:57,282 -I'll go in now. -Okay. 323 00:27:08,460 --> 00:27:09,461 What are you doing? 324 00:27:15,800 --> 00:27:17,344 Did she just greet me? 325 00:27:18,219 --> 00:27:19,054 To me? 326 00:27:20,513 --> 00:27:21,681 Hey, Eun-byeol! 327 00:27:23,892 --> 00:27:24,768 Hey, Kongtae. 328 00:27:28,188 --> 00:27:29,314 Why is he... 329 00:27:30,440 --> 00:27:33,151 You saw the pictures of the kids that I sent, right? 330 00:27:33,234 --> 00:27:34,819 Yes, I memorized most of them. 331 00:27:34,986 --> 00:27:38,239 Eun-byeol, I'm so glad to have you back. 332 00:27:44,245 --> 00:27:46,247 -What on Earth? -What? 333 00:27:46,539 --> 00:27:47,999 -Wow. -Eun-byeol. 334 00:27:48,083 --> 00:27:49,376 -Hey! -What's happening? 335 00:27:49,876 --> 00:27:51,378 -What's going on? -What is it? 336 00:27:54,589 --> 00:27:55,924 -Hello. -What's up with her? 337 00:27:56,007 --> 00:27:56,841 What's your deal? 338 00:27:59,969 --> 00:28:01,930 -Hi. -It feels strange. 339 00:28:02,013 --> 00:28:02,972 It does. 340 00:28:03,681 --> 00:28:04,766 She's back. 341 00:28:04,933 --> 00:28:06,601 Wow. Look who's here. 342 00:28:06,684 --> 00:28:09,437 Isn't this the Miss K from S High School who disappeared during her school trip 343 00:28:09,521 --> 00:28:10,480 and caused a commotion? 344 00:28:11,064 --> 00:28:11,898 Any words? 345 00:28:11,981 --> 00:28:13,316 Get lost. 346 00:28:13,441 --> 00:28:15,151 I'll get lost 347 00:28:15,235 --> 00:28:18,530 -Eun-byeol, this is your seat. -Have a seat. 348 00:28:19,656 --> 00:28:20,698 It's so weird. 349 00:28:31,626 --> 00:28:33,461 Listen up. I have something to say. 350 00:28:35,505 --> 00:28:40,593 Eun-byeol has a slight case of amnesia because of the accident. 351 00:28:40,677 --> 00:28:41,970 -What? -Oh my gosh. 352 00:28:42,053 --> 00:28:44,013 -What? Really? -What is that? 353 00:28:44,556 --> 00:28:47,434 So, even if she's a little unlike herself and clueless, 354 00:28:47,517 --> 00:28:49,853 be understanding and help her, okay? 355 00:28:50,311 --> 00:28:53,022 You really don't remember anything? 356 00:28:54,274 --> 00:28:55,608 Wow. That's so strange. 357 00:28:56,109 --> 00:28:58,236 I've never met someone with amnesia before. 358 00:28:58,319 --> 00:28:59,529 -Me neither. -Me neither. 359 00:28:59,904 --> 00:29:01,197 You're not pretending? 360 00:29:01,406 --> 00:29:03,324 Maybe there is a secret she wants to hide. 361 00:29:03,408 --> 00:29:05,785 -Hey. -Watch what you say. 362 00:29:06,202 --> 00:29:07,579 I'm just kidding. 363 00:29:09,205 --> 00:29:10,665 Hi, Eun-byeol, it's been a while. 364 00:29:13,376 --> 00:29:15,962 It must be true. You can't even find your seat. 365 00:29:16,379 --> 00:29:17,589 That's crazy. 366 00:29:19,424 --> 00:29:20,467 This is your seat. 367 00:29:24,471 --> 00:29:25,430 Get lost. 368 00:29:30,477 --> 00:29:31,311 Hi. 369 00:29:31,561 --> 00:29:32,604 Hello. 370 00:29:40,278 --> 00:29:42,530 I guess it won't be a quiet day. 371 00:29:43,239 --> 00:29:45,617 It looks like he's about to throw that. 372 00:29:45,867 --> 00:29:48,495 You just watch, I won't even blink. 373 00:29:55,502 --> 00:29:56,711 -Oh... -Hey. 374 00:29:57,712 --> 00:29:58,671 Are you okay? 375 00:30:06,846 --> 00:30:07,931 -Hey. -Hey. 376 00:30:08,014 --> 00:30:09,557 -Okay, fine. -Fine. 377 00:30:10,350 --> 00:30:12,352 Eun-byeol, Mr. Kim wants to see you. 378 00:30:12,435 --> 00:30:13,853 Where's the office? 379 00:30:14,521 --> 00:30:16,231 Come with me. He wants me to come too. 380 00:30:17,649 --> 00:30:18,483 Take this. 381 00:30:37,752 --> 00:30:39,087 Seriously! 382 00:30:43,591 --> 00:30:44,467 Giving up? 383 00:30:46,386 --> 00:30:47,428 Don't push me, okay? 384 00:30:48,179 --> 00:30:50,682 I'm trying to live a peaceful life. 385 00:30:51,808 --> 00:30:52,767 What a shame. 386 00:30:53,768 --> 00:30:56,229 I was hoping to get beat up so I can rest in the nurse's office. 387 00:30:57,272 --> 00:30:58,273 You idiot. 388 00:31:04,654 --> 00:31:06,030 Stop watching. 389 00:31:12,412 --> 00:31:14,914 What was all that fuss about when he can't even hit me? 390 00:31:30,388 --> 00:31:31,598 Hi, Eun-byeol. 391 00:31:35,685 --> 00:31:36,519 Ms. Ahn, 392 00:31:37,270 --> 00:31:39,731 I bought this from Tongyeong. 393 00:31:40,273 --> 00:31:42,901 I forgot to give this to you earlier, because of what happened there. 394 00:31:44,193 --> 00:31:45,028 Mr. Kim, 395 00:31:46,154 --> 00:31:47,113 what is this? 396 00:31:47,405 --> 00:31:49,449 A souvenir from Tongyeong. 397 00:31:50,325 --> 00:31:54,704 I'm asking why you are giving me a souvenir from Tongyeong. 398 00:31:55,288 --> 00:31:56,122 What does it mean? 399 00:31:56,331 --> 00:31:59,542 It's too small to have any meaning. 400 00:32:01,085 --> 00:32:04,339 There is no gift without any meaning. 401 00:32:04,714 --> 00:32:08,760 Even a single toothpick has a meaning behind it. 402 00:32:09,636 --> 00:32:10,553 Don't you agree? 403 00:32:13,806 --> 00:32:15,892 But... 404 00:32:18,061 --> 00:32:19,520 Mr. Kim, here's Eun-byeol. 405 00:32:19,854 --> 00:32:21,856 -Hey. -Hello. 406 00:32:22,190 --> 00:32:23,316 You are here. 407 00:32:24,067 --> 00:32:26,653 I was worried, but you look good. 408 00:32:27,695 --> 00:32:28,988 Maybe this is for the best. 409 00:32:29,739 --> 00:32:30,740 What do you mean? 410 00:32:31,407 --> 00:32:33,660 It's better to forget bad things that happened. 411 00:32:34,160 --> 00:32:35,161 "Bad things"? 412 00:32:37,538 --> 00:32:39,749 I heard that 413 00:32:40,583 --> 00:32:42,919 you were having a tough time during the school trip. 414 00:32:43,211 --> 00:32:44,045 I see. 415 00:32:45,171 --> 00:32:47,465 Min-jun, can you help her out for a while? 416 00:32:48,257 --> 00:32:49,884 I know you're busy studying, but... 417 00:32:50,677 --> 00:32:51,511 Class President, 418 00:32:52,679 --> 00:32:53,596 do me a favor, okay? 419 00:32:54,639 --> 00:32:56,182 Okay. That's not a problem. 420 00:32:56,474 --> 00:32:58,017 Good. You may go now. 421 00:32:58,726 --> 00:33:00,561 -Okay. -We'll go back to class now. 422 00:33:06,567 --> 00:33:10,029 You know I'm keeping my eye on her, right? 423 00:33:10,154 --> 00:33:13,408 -Yes. -Has Kong Tae-gwang returned to school? 424 00:33:14,367 --> 00:33:16,285 -Yes. -For Class Three, 425 00:33:16,577 --> 00:33:19,330 either control them so they don't cause trouble 426 00:33:19,539 --> 00:33:22,542 or make sure they don't talk so word doesn't get out. 427 00:33:23,584 --> 00:33:25,586 Let's do at least one of them right. 428 00:33:26,212 --> 00:33:27,797 You understand what I mean, right? 429 00:33:28,172 --> 00:33:29,007 Yes. 430 00:33:29,298 --> 00:33:32,135 I'll try my best so nothing will happen. 431 00:33:45,189 --> 00:33:47,483 -Hey. -Is that true? 432 00:33:47,650 --> 00:33:50,153 I thought she went missing? 433 00:33:50,737 --> 00:33:53,156 She disappeared during the school trip. 434 00:33:53,656 --> 00:33:55,867 -Really? -It was a total disaster. 435 00:34:12,258 --> 00:34:13,092 Eun-byeol. 436 00:34:14,260 --> 00:34:15,136 Are you okay? 437 00:34:15,720 --> 00:34:16,554 Yes. 438 00:34:21,517 --> 00:34:22,602 She did? 439 00:34:24,228 --> 00:34:25,313 What did Eun-byeol's mom say? 440 00:34:25,521 --> 00:34:27,482 Eun-byeol will resume tutoring on Monday. 441 00:34:29,442 --> 00:34:32,445 I'm glad she's back safe and sound. 442 00:34:33,863 --> 00:34:35,490 But honestly, I'm worried. 443 00:34:35,573 --> 00:34:38,659 She can't even remember her own name. How can she possibly study? 444 00:34:38,743 --> 00:34:39,619 Right. 445 00:34:39,827 --> 00:34:42,038 We'll have to see. 446 00:34:42,538 --> 00:34:43,414 But, 447 00:34:43,664 --> 00:34:46,375 if we don't kick out troubled students right away, 448 00:34:46,876 --> 00:34:48,544 they'll be difficult to control. 449 00:34:48,920 --> 00:34:49,879 That's true. 450 00:35:01,224 --> 00:35:02,141 Wait. 451 00:35:04,685 --> 00:35:05,520 Yes? 452 00:35:17,240 --> 00:35:18,074 What's this? 453 00:35:18,324 --> 00:35:21,828 What else could this be? It's out of good heart. 454 00:35:22,578 --> 00:35:24,872 My husband went to Paris 455 00:35:24,956 --> 00:35:27,208 for an academic conference. 456 00:35:27,583 --> 00:35:28,501 It's a souvenir. 457 00:35:29,919 --> 00:35:31,420 Here. Take it. 458 00:35:31,671 --> 00:35:33,840 What? Oh my goodness. 459 00:35:34,966 --> 00:35:37,677 If Eun-byeol leaves, 460 00:35:38,261 --> 00:35:42,431 please let Si-jin into Mr. Kim's private class. 461 00:35:43,724 --> 00:35:45,268 We've discussed this. 462 00:35:45,351 --> 00:35:48,354 We'll decide after the midterm grades. 463 00:35:49,355 --> 00:35:50,398 And look. 464 00:35:50,773 --> 00:35:52,233 I'm a fair person. 465 00:35:52,483 --> 00:35:55,403 I go by the grades. This won't change anything. 466 00:35:55,528 --> 00:35:56,696 I know. 467 00:35:56,779 --> 00:35:59,907 I'm not giving this to you because of that. 468 00:36:00,241 --> 00:36:03,327 It's because I like you so much. 469 00:36:03,786 --> 00:36:04,662 Oh my. 470 00:36:05,788 --> 00:36:07,164 Mi-gyeong. 471 00:36:10,459 --> 00:36:11,878 When did you get here? 472 00:36:12,044 --> 00:36:14,881 Hey, why is it so hard to meet you? 473 00:36:20,761 --> 00:36:21,929 I heard everything. 474 00:36:22,555 --> 00:36:24,891 If that's the mothers' decision, what can I do? 475 00:36:25,016 --> 00:36:27,518 Let's decide after the grades come out. 476 00:36:39,780 --> 00:36:41,407 -Lee Si-jin. -Yes. 477 00:36:47,622 --> 00:36:48,664 Ko Eun-byeol. 478 00:36:49,123 --> 00:36:49,957 Yes. 479 00:36:52,126 --> 00:36:53,377 Eun-byeol came in first. 480 00:36:59,508 --> 00:37:00,426 Good job. 481 00:37:00,635 --> 00:37:02,887 Why did you have to get amnesia at a critical... 482 00:37:06,432 --> 00:37:10,311 Get better soon and focus on just your grades. 483 00:37:10,937 --> 00:37:11,771 Okay. 484 00:37:12,647 --> 00:37:14,398 REPORT CARD KO EUN-BYEOL 485 00:37:14,482 --> 00:37:15,608 AVERAGE GRADE 99.1 486 00:37:20,738 --> 00:37:23,783 There's a crackdown currently being done 487 00:37:24,033 --> 00:37:26,452 regarding minors going to improper establishments. 488 00:37:26,911 --> 00:37:28,204 Fun is short-lived, 489 00:37:28,537 --> 00:37:30,665 but your grades follow you forever. 490 00:37:31,374 --> 00:37:32,291 You know that, right? 491 00:37:32,541 --> 00:37:33,709 -Yes. -Yes. 492 00:37:33,960 --> 00:37:34,877 That's all. 493 00:37:35,086 --> 00:37:37,255 -Have a nice day. -Have a nice day. 494 00:37:40,716 --> 00:37:42,134 A crackdown? 495 00:37:43,970 --> 00:37:45,429 It's so strange. 496 00:37:45,972 --> 00:37:48,599 Why do I get the urge to do things the teacher tells us not to, even though 497 00:37:48,683 --> 00:37:50,226 I never had the thought in the first place? 498 00:37:50,309 --> 00:37:53,479 Hae-na, that's you. 499 00:37:53,604 --> 00:37:55,940 The way you play hardball is what makes you so attractive. 500 00:37:56,023 --> 00:37:57,817 It's like defying gravity and soaring into the sky. 501 00:37:58,609 --> 00:37:59,652 You make me blush. 502 00:38:06,909 --> 00:38:10,663 My Hae-na wants it, so shall we go out? 503 00:38:12,957 --> 00:38:14,959 -Sure. -Sure. 504 00:38:15,126 --> 00:38:16,168 Really? 505 00:38:18,879 --> 00:38:20,214 And then I made this move... 506 00:38:20,715 --> 00:38:22,258 My stomach hurts. 507 00:38:22,425 --> 00:38:23,884 -Cho-won, wait for me. -No. 508 00:38:23,968 --> 00:38:25,052 You'd better sing! 509 00:38:29,598 --> 00:38:30,433 MOM 510 00:38:30,516 --> 00:38:31,350 19 MISSED CALLS 511 00:38:31,892 --> 00:38:33,060 What the... 512 00:38:33,144 --> 00:38:35,271 TURN OFF PHONE 513 00:38:37,857 --> 00:38:38,983 Wait for me. 514 00:38:40,943 --> 00:38:41,777 Let's go. 515 00:38:42,028 --> 00:38:44,405 Eun-byeol, I will show you 516 00:38:44,488 --> 00:38:46,490 how much fun we used to have. Let's go. 517 00:38:46,574 --> 00:38:47,658 Let's go. 518 00:38:47,908 --> 00:38:49,535 Wait. 519 00:38:49,910 --> 00:38:51,537 I forgot my wallet. 520 00:38:52,455 --> 00:38:54,582 In the classroom? Should we go back? 521 00:39:00,588 --> 00:39:02,173 I found my wallet. 522 00:39:25,154 --> 00:39:26,197 Excuse me. 523 00:39:26,739 --> 00:39:29,658 Aren't you Han I-an, the gold medalist in the 400m freestyle? 524 00:39:31,452 --> 00:39:32,453 Yes, I am. 525 00:39:33,537 --> 00:39:35,539 Congratulations. I watched the race. 526 00:39:38,084 --> 00:39:39,210 Thank you. 527 00:39:39,627 --> 00:39:41,754 Do you mind 528 00:39:42,588 --> 00:39:43,881 if I get a picture with you? 529 00:39:44,090 --> 00:39:44,924 Sure. 530 00:39:47,051 --> 00:39:49,553 Which angle do you prefer? I look good when I take it from this side. 531 00:39:49,970 --> 00:39:50,805 Look here. 532 00:39:56,936 --> 00:39:59,146 Which class are you in? 533 00:39:59,814 --> 00:40:01,315 I'm in my second year and Class Three. 534 00:40:01,398 --> 00:40:02,817 Oh, I see. 535 00:40:05,069 --> 00:40:05,986 Wait. 536 00:40:06,612 --> 00:40:07,446 What? 537 00:40:08,614 --> 00:40:11,200 Excuse me, but we're in the same class. 538 00:40:11,617 --> 00:40:13,702 I know I miss school because of the games. 539 00:40:13,911 --> 00:40:15,371 What's your excuse? 540 00:40:29,677 --> 00:40:30,886 Hello, Director. 541 00:40:31,720 --> 00:40:34,056 I-an, good work. 542 00:40:34,682 --> 00:40:36,183 It's all thanks to you. 543 00:40:36,267 --> 00:40:38,227 It's been a while. Let's have dinner soon. 544 00:40:38,644 --> 00:40:41,188 That sounds good. Coach and I will come by. 545 00:40:41,355 --> 00:40:43,691 -Sure. Call me. -I will. 546 00:40:45,776 --> 00:40:46,610 May I 547 00:40:49,822 --> 00:40:51,157 join you for dinner? 548 00:40:54,076 --> 00:40:56,954 I'm in his class. My name is Kong Tae-gwang. 549 00:40:57,872 --> 00:41:00,332 Director Kong Jae-ho. 550 00:41:01,917 --> 00:41:02,835 Well, 551 00:41:03,335 --> 00:41:04,837 I'm afraid that won't be possible. 552 00:41:10,676 --> 00:41:11,719 Wow. 553 00:41:12,386 --> 00:41:14,096 Han I-an, you're impressive. 554 00:41:15,681 --> 00:41:17,224 You get to eat with the director. 555 00:41:27,067 --> 00:41:28,027 Eun-byeol! 556 00:41:35,784 --> 00:41:37,161 What is she so happy about? 557 00:41:51,383 --> 00:41:52,635 All done. 558 00:41:54,303 --> 00:41:56,222 Father! Come and eat. 559 00:41:57,139 --> 00:41:58,224 Okay. 560 00:42:01,018 --> 00:42:02,353 Wow. 561 00:42:03,062 --> 00:42:04,855 It smells great. 562 00:42:04,939 --> 00:42:06,273 I bet it tastes even better. 563 00:42:06,357 --> 00:42:07,942 You eat ramen all the time when I'm not here. 564 00:42:08,025 --> 00:42:10,903 No, that's not the only thing I eat. 565 00:42:10,986 --> 00:42:13,239 I'm sure of it. I bet you have soju with it. 566 00:42:14,740 --> 00:42:16,951 You're a smart cookie. 567 00:42:17,660 --> 00:42:18,702 Let's eat. 568 00:42:22,164 --> 00:42:23,290 Thanks for the meal. 569 00:42:33,175 --> 00:42:34,802 "They don't need to excel in academics. 570 00:42:35,010 --> 00:42:37,721 I just want happy students at our school." 571 00:42:45,104 --> 00:42:46,021 Are you okay? 572 00:42:49,984 --> 00:42:53,487 I never knew my dad was so funny. 573 00:42:53,821 --> 00:42:54,780 I mean, 574 00:42:54,989 --> 00:42:57,992 I've never laughed this hard in my life. 575 00:42:58,325 --> 00:43:00,452 He's incredible. 576 00:43:02,413 --> 00:43:03,497 Father. 577 00:43:05,040 --> 00:43:06,834 I respect you, Father. 578 00:43:08,377 --> 00:43:11,297 You have quite a sense of humor. 579 00:43:12,673 --> 00:43:14,008 Are you taking your meds? 580 00:43:17,469 --> 00:43:18,846 But did you 581 00:43:20,764 --> 00:43:22,308 really say this? 582 00:43:23,225 --> 00:43:26,353 "You should embrace a problem child more." 583 00:43:28,105 --> 00:43:29,106 That's not right. 584 00:43:30,524 --> 00:43:31,900 A problem child 585 00:43:34,236 --> 00:43:35,821 should be sent to a mental institution. 586 00:43:36,322 --> 00:43:37,865 That's what you believe. 587 00:43:38,866 --> 00:43:39,700 Right? 588 00:43:50,836 --> 00:43:52,004 I'm done. 589 00:44:13,067 --> 00:44:14,652 TOTAL AMOUNT 590 00:44:17,488 --> 00:44:18,405 Excuse me. 591 00:44:18,864 --> 00:44:20,783 Your card was rejected. 592 00:44:22,493 --> 00:44:23,869 That can't be. 593 00:44:23,952 --> 00:44:25,079 Excuse me. 594 00:44:29,041 --> 00:44:31,502 You can't freeze my account without telling me. 595 00:44:32,336 --> 00:44:34,338 How will I look in front of the other kids? 596 00:44:35,297 --> 00:44:36,840 Do you know how embarrassing this is? 597 00:44:38,217 --> 00:44:39,468 Whatever! 598 00:44:39,885 --> 00:44:41,804 Do me a favor and unfreeze my account. 599 00:44:41,887 --> 00:44:43,889 If you don't, I'll take it that you don't even care. 600 00:44:45,099 --> 00:44:46,517 Forget it. 601 00:44:58,070 --> 00:45:00,030 Is that what you did? 602 00:45:01,073 --> 00:45:03,283 Did they really do that? 603 00:45:03,867 --> 00:45:04,701 Yes. 604 00:45:05,994 --> 00:45:08,956 You bold little punks. 605 00:45:10,374 --> 00:45:12,209 Hello, sir. 606 00:45:14,128 --> 00:45:15,546 Hello, Mr. Kim. 607 00:45:21,427 --> 00:45:22,886 Did they drink? 608 00:45:23,011 --> 00:45:24,054 Yes. 609 00:45:24,471 --> 00:45:25,764 They didn't just drink. 610 00:45:26,014 --> 00:45:27,975 They threatened the owner to avoid paying. 611 00:45:28,183 --> 00:45:30,853 What? Threatened? 612 00:45:30,936 --> 00:45:32,855 They threatened to report him 613 00:45:34,356 --> 00:45:35,899 for serving alcohol to minors. 614 00:45:38,193 --> 00:45:39,236 Excuse me, sir. 615 00:45:40,070 --> 00:45:42,156 I'm their teacher. Can we talk? 616 00:45:43,991 --> 00:45:45,409 Darn it. 617 00:45:49,204 --> 00:45:50,497 I'm sorry, but 618 00:45:52,875 --> 00:45:55,210 what will it take to settle this matter? 619 00:45:55,711 --> 00:45:58,046 Do you want me to kneel... 620 00:45:58,172 --> 00:46:00,591 What are you doing? 621 00:46:01,175 --> 00:46:04,136 I'm just embarrassed and can't forgive myself. 622 00:46:04,428 --> 00:46:05,512 Goodness... 623 00:46:06,346 --> 00:46:08,307 This is a pain. 624 00:46:08,474 --> 00:46:10,601 Since I didn't teach them right, 625 00:46:11,393 --> 00:46:14,062 I'll pay their tab and the penalty. 626 00:46:14,521 --> 00:46:18,692 So please forgive them. 627 00:46:19,526 --> 00:46:23,614 I reported them knowing that my business might be forced to shut down. 628 00:46:25,115 --> 00:46:28,869 I'm saying this to you knowing I may have to resign. 629 00:46:30,329 --> 00:46:31,830 Please forgive them. 630 00:46:38,545 --> 00:46:41,089 Thank you. 631 00:46:44,635 --> 00:46:45,802 A total of 1.2 million won... 632 00:46:50,098 --> 00:46:50,933 Excuse me, sir. 633 00:46:51,683 --> 00:46:54,269 May I pay this in 12-month installments? 634 00:47:11,370 --> 00:47:14,623 I'll have to think about what I'm going to do with you. 635 00:47:15,415 --> 00:47:17,042 Go home for now. 636 00:47:17,251 --> 00:47:18,627 -Yes. -Yes. 637 00:47:19,253 --> 00:47:21,088 -Please don't tell our-- -Go. 638 00:47:21,255 --> 00:47:22,673 -Okay. -Goodnight. 639 00:47:22,965 --> 00:47:24,007 Goodnight. 640 00:47:28,971 --> 00:47:29,805 Let's go. 641 00:47:39,898 --> 00:47:41,191 Damn. 642 00:47:42,025 --> 00:47:44,403 My 1.2 million won... 643 00:47:54,037 --> 00:47:57,374 I'm glad we're headed in the same direction. 644 00:48:06,967 --> 00:48:09,720 You must have spent several months' allowance today. 645 00:48:10,971 --> 00:48:12,264 I'll treat you tomorrow. 646 00:48:13,307 --> 00:48:15,142 If you don't mind the school snack bar. 647 00:48:18,478 --> 00:48:19,855 You'll eat with me, right? 648 00:48:26,194 --> 00:48:27,070 Do you 649 00:48:28,113 --> 00:48:29,781 really not remember 650 00:48:30,490 --> 00:48:31,950 or are you pretending? 651 00:48:32,284 --> 00:48:33,410 I'm sorry. 652 00:48:35,787 --> 00:48:37,706 I guess we weren't very close. 653 00:48:44,755 --> 00:48:46,173 It must be so easy for you. 654 00:48:51,720 --> 00:48:52,846 Bye. 655 00:48:56,516 --> 00:48:57,476 Yeong-eun. 656 00:48:59,770 --> 00:49:00,854 Let's go separately. 657 00:49:26,046 --> 00:49:28,340 It's late. Want me to pick you up? 658 00:49:30,133 --> 00:49:32,469 It's okay. I'll be home in ten minutes. 659 00:49:34,262 --> 00:49:36,765 -My things keep going missing. -I see. 660 00:49:37,099 --> 00:49:41,311 -Was there anything else missing? -That's about it. 661 00:49:47,359 --> 00:49:48,318 Hi there. 662 00:49:48,652 --> 00:49:49,486 Gosh. 663 00:49:50,237 --> 00:49:51,238 What's going on? 664 00:49:52,739 --> 00:49:54,991 My jewelry went missing, so I reported it. 665 00:49:55,325 --> 00:49:58,203 -You were robbed? -Well, there wasn't a break-in. 666 00:49:59,454 --> 00:50:01,164 I've been living with a thief. 667 00:50:01,873 --> 00:50:03,667 Who else can it be but the housekeeper? 668 00:50:04,376 --> 00:50:06,378 They didn't disappear at once. 669 00:50:06,461 --> 00:50:08,672 She took them one by one so that I wouldn't notice. 670 00:50:08,839 --> 00:50:10,382 She's a total professional. 671 00:50:14,928 --> 00:50:15,887 Yeong-eun! 672 00:50:20,392 --> 00:50:22,185 -Hello. -Hi. 673 00:50:23,186 --> 00:50:25,147 -Go inside. -I'll see you later. 674 00:50:32,738 --> 00:50:34,322 Oh! Mom! 675 00:50:36,408 --> 00:50:37,409 Eun-byeol. 676 00:50:40,662 --> 00:50:41,747 Mom. 677 00:50:42,622 --> 00:50:43,790 Goodness. 678 00:50:45,333 --> 00:50:48,128 I said to have fun, not stay out all night. 679 00:50:48,962 --> 00:50:50,338 It's dangerous at night. 680 00:50:50,714 --> 00:50:52,424 You're in trouble, young lady. 681 00:50:52,674 --> 00:50:53,550 Yes, ma'am. 682 00:50:54,509 --> 00:50:56,178 What's with the formality? 683 00:50:56,720 --> 00:50:57,804 Mom. 684 00:51:00,390 --> 00:51:02,809 It's okay as long as you had fun. Let's go. 685 00:51:13,945 --> 00:51:14,988 What? 686 00:51:32,798 --> 00:51:33,632 Hey. 687 00:51:34,466 --> 00:51:35,467 Where are you going? 688 00:51:35,717 --> 00:51:37,385 -To exercise. -Exercise? 689 00:51:37,469 --> 00:51:38,345 Yes. 690 00:51:38,678 --> 00:51:40,347 I didn't even set my alarm. 691 00:51:40,680 --> 00:51:44,351 Why do I wake up automatically at 5 a.m.? 692 00:51:46,520 --> 00:51:48,188 I must have been very diligent. 693 00:51:48,271 --> 00:51:49,272 No. 694 00:51:49,356 --> 00:51:51,650 At times, you'd go to school without washing your face. 695 00:51:51,733 --> 00:51:53,360 What? Really? 696 00:51:53,860 --> 00:51:55,570 Then what's going on? 697 00:51:55,904 --> 00:51:57,405 Could it be a side effect of the accident? 698 00:51:58,031 --> 00:51:59,449 I don't know what to do. 699 00:51:59,991 --> 00:52:01,743 I looked through my workbook 700 00:52:01,910 --> 00:52:03,411 but I couldn't understand the half of it. 701 00:52:04,955 --> 00:52:07,415 Oh no. What will you do now? 702 00:52:07,958 --> 00:52:09,835 You're ugly, not fit, 703 00:52:09,918 --> 00:52:11,753 -and have a horrible personality. -Hey. 704 00:52:11,837 --> 00:52:14,881 All that you had going for was your brains... 705 00:52:15,632 --> 00:52:17,300 See you later. 706 00:52:17,884 --> 00:52:19,135 Hey! 707 00:52:22,347 --> 00:52:24,224 It must be frustrating not being able to remember. 708 00:52:26,268 --> 00:52:27,769 Mr. Kim said 709 00:52:28,270 --> 00:52:30,397 I didn't look well during the trip. 710 00:52:31,773 --> 00:52:33,358 Why did I disappear? 711 00:52:35,402 --> 00:52:36,236 I don't know. 712 00:52:37,571 --> 00:52:40,866 Right. You couldn't come on the trip because of your competition. 713 00:52:40,949 --> 00:52:42,242 How would you know? 714 00:52:42,951 --> 00:52:45,161 I did go. Briefly, at night. 715 00:52:46,538 --> 00:52:47,956 No one else knew that. 716 00:52:48,707 --> 00:52:49,791 Of course not. 717 00:52:50,041 --> 00:52:52,544 I went there quietly to only see the person I wanted to see. 718 00:52:54,045 --> 00:52:54,880 Who? 719 00:52:56,423 --> 00:52:58,300 Why should I tell you? 720 00:52:59,926 --> 00:53:02,178 What? Hey. Wait! 721 00:53:02,262 --> 00:53:04,347 Wait for me! Hey! 722 00:53:04,514 --> 00:53:08,101 KO EUN-BYEOL 723 00:53:12,439 --> 00:53:14,024 Now, 220. 724 00:53:18,612 --> 00:53:20,322 It's so annoying. 725 00:53:20,530 --> 00:53:22,532 I bet 50,000 won that you'll never remember. 726 00:53:22,616 --> 00:53:24,451 And 100,000 won that you'll break the lock. 727 00:53:24,534 --> 00:53:25,911 -Get lost. -Okay. 728 00:53:27,078 --> 00:53:29,789 What's in there that it's so secure? 729 00:53:29,915 --> 00:53:31,082 I don't know. 730 00:53:32,334 --> 00:53:34,377 -Is it... -Is it 731 00:53:35,712 --> 00:53:36,880 a love letter? 732 00:53:37,714 --> 00:53:39,507 If that's what you think, dream on. 733 00:53:39,674 --> 00:53:42,928 I bet you hid a cake from me, and it's rotting away. 734 00:53:44,596 --> 00:53:45,555 That's all? 735 00:53:47,891 --> 00:53:49,559 I'll try again later. 736 00:53:50,435 --> 00:53:51,269 Let's go. 737 00:53:55,857 --> 00:53:56,816 Right. 738 00:53:57,484 --> 00:53:59,778 Did you hear from Yeong-eun? 739 00:53:59,861 --> 00:54:01,404 No, why? 740 00:54:01,488 --> 00:54:02,948 She didn't come to school yesterday. 741 00:54:03,782 --> 00:54:04,783 You didn't know? 742 00:54:05,742 --> 00:54:07,535 -Should I have known? -What? 743 00:54:17,837 --> 00:54:20,382 COUNSELING ROOM 744 00:54:21,675 --> 00:54:24,511 Did you know your mom reported her jewelry stolen? 745 00:54:25,720 --> 00:54:26,972 No, I didn't. 746 00:54:28,640 --> 00:54:30,308 Someone was caught on camera 747 00:54:30,767 --> 00:54:33,687 selling it to a jewelry store. 748 00:54:34,187 --> 00:54:35,313 Do you want to take a look? 749 00:54:51,955 --> 00:54:53,498 This is you, isn't it? 750 00:54:54,249 --> 00:54:55,667 We met at the police station 751 00:54:56,167 --> 00:54:57,919 a few days ago, too. 752 00:55:00,005 --> 00:55:00,964 Why did you do it? 753 00:55:01,881 --> 00:55:03,550 Where is the rest of it? 754 00:55:18,690 --> 00:55:19,816 Where is Ko Eun-byeol? 755 00:55:23,653 --> 00:55:26,114 -Yes? -Open your locker. 756 00:55:26,781 --> 00:55:30,493 Well, I couldn't remember the combination yet. 757 00:55:30,744 --> 00:55:32,871 Min-jun, bring a hammer. 758 00:55:35,290 --> 00:55:36,499 A hammer. 759 00:55:36,916 --> 00:55:37,834 Excuse me? 760 00:55:45,967 --> 00:55:47,385 Move. 761 00:55:55,143 --> 00:55:56,102 KO EUN-BYEOL 762 00:56:01,191 --> 00:56:02,859 -Nice! -Wow! 763 00:56:04,152 --> 00:56:05,195 Silence! 764 00:56:14,370 --> 00:56:17,207 What is it? I'll take care of it. 765 00:56:59,749 --> 00:57:00,583 That is 766 00:57:02,043 --> 00:57:03,419 my mom's. 767 00:57:06,506 --> 00:57:08,216 -What's that? -What's going on? 768 00:57:08,716 --> 00:57:09,801 She stole it? 769 00:57:11,886 --> 00:57:15,265 -It was in her locker. -It must be expensive. 770 00:57:27,110 --> 00:57:29,279 Ko Eun-byeol, come with me. 771 00:57:36,327 --> 00:57:37,412 Ko Eun-byeol. 772 00:57:37,954 --> 00:57:39,289 Didn't you hear me? 773 00:58:02,353 --> 00:58:04,731 Han I-an, stop right there! 49657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.