Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,127 --> 00:00:02,627
Bu dizinin detaylı alt yazısı
FOX TV tarafından...
2
00:00:02,708 --> 00:00:05,208
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
3
00:00:05,289 --> 00:00:07,789
www.sebeder.org
4
00:00:07,870 --> 00:00:14,770
(Müzik - Jenerik)
5
00:00:30,142 --> 00:00:37,042
(Müzik - Jenerik)
6
00:00:50,435 --> 00:00:56,333
(Ortam sesleri)
7
00:00:56,899 --> 00:00:58,972
-(Halit) İyi misin?
-(Yıldız) Hı hı.
8
00:00:59,053 --> 00:01:01,939
Halit Bey, Atakan Bey geldi.
9
00:01:02,551 --> 00:01:09,451
(Müzik - Gerilim)
10
00:01:25,381 --> 00:01:26,553
Kemal?
11
00:01:27,250 --> 00:01:31,254
Aslında Atakan Kemal Karaca,
yeni yatırımcınız.
12
00:01:31,944 --> 00:01:38,844
(Müzik - Gerilim)
13
00:01:39,086 --> 00:01:40,356
Ne demek oluyor bu?
14
00:01:40,437 --> 00:01:43,971
Yeni yatırımcınız benim
demek oluyor, Halit Bey.
15
00:01:46,294 --> 00:01:48,783
Sen bir şoförsün. Ne zaman
yatırımcı oldun?
16
00:01:49,635 --> 00:01:52,409
Dilerseniz size bütün
gerçekleri anlatabilirim.
17
00:01:53,436 --> 00:02:00,336
(Müzik - Gerilim)
18
00:02:09,773 --> 00:02:11,780
Tabii yalnız olursak daha iyi.
19
00:02:15,244 --> 00:02:22,144
(Müzik - Gerilim)
20
00:02:25,239 --> 00:02:26,564
Gel benimle.
21
00:02:27,922 --> 00:02:29,065
Kemal.
22
00:02:30,123 --> 00:02:37,023
(Müzik - Gerilim)
23
00:02:48,236 --> 00:02:51,522
Abla... Abla ne diyor bu herif ya?
24
00:02:51,643 --> 00:02:53,510
Bilmiyorum Caner ama yani...
25
00:02:54,212 --> 00:02:56,563
...pek iyi bir şey gibi durmuyor.
26
00:02:56,722 --> 00:02:57,722
Yani...
27
00:02:58,515 --> 00:03:01,383
...böyle güzelce sıvıyoruz diyorsun.
28
00:03:01,525 --> 00:03:02,902
Kes sesini Caner.
29
00:03:03,131 --> 00:03:07,036
Biz ne diyeceğiz, ben onu düşünüyorum
şimdi. Her şeyi anlatacak.
30
00:03:08,659 --> 00:03:12,464
(Müzik)
31
00:03:12,857 --> 00:03:15,205
(Yıldız iç ses) Ne yapacağım şimdi?
Bittim ben.
32
00:03:15,543 --> 00:03:21,144
(Müzik - Gerilim)
33
00:03:21,225 --> 00:03:22,868
Bir şey diyeceğim ben ya.
34
00:03:22,949 --> 00:03:25,905
Bu Kemal şoför değil miymiş?
Anlamadım ben.
35
00:03:26,183 --> 00:03:27,461
Yok Zehracığım.
36
00:03:27,542 --> 00:03:31,377
Part time patronluk yapıyormuş.
Ya Zehra, şunu çalıştır azıcık ya.
37
00:03:32,079 --> 00:03:34,510
Ya bir gel benimle.
38
00:03:35,101 --> 00:03:37,489
Artık yüzükler gerçek sahibini bulsun.
39
00:03:39,082 --> 00:03:40,371
Yeter.
40
00:03:44,260 --> 00:03:47,644
-Alihan, ne yapıyorsun sen?
-Gayet açık değil mi?
41
00:03:50,169 --> 00:03:53,142
Artık senden ayrı bir gün
bile geçirmek istemiyorum.
42
00:03:56,013 --> 00:03:58,612
Sadece sen ve ben.
43
00:04:00,982 --> 00:04:03,617
Bu, ne bir özür ne de bir af dilenme.
44
00:04:05,039 --> 00:04:07,738
İstediğim tek şey seninle yaşlanmak.
45
00:04:09,085 --> 00:04:12,403
Sadece sen ve ben.
46
00:04:13,435 --> 00:04:20,334
(Müzik)
47
00:04:20,416 --> 00:04:21,416
Tamam.
48
00:04:26,215 --> 00:04:33,115
(Müzik)
49
00:04:45,835 --> 00:04:48,516
Bu durumda bana sarılman
gerekmiyor muydu?
50
00:04:49,514 --> 00:04:56,414
(Müzik)
51
00:04:56,604 --> 00:04:58,837
(Koklama sesi)
52
00:05:00,867 --> 00:05:07,767
(Müzik)
53
00:05:11,695 --> 00:05:13,326
Seni çok seviyorum.
54
00:05:14,604 --> 00:05:17,689
-Her şeyden çok.
-Ben de.
55
00:05:19,024 --> 00:05:25,924
(Müzik)
56
00:05:33,419 --> 00:05:36,664
Evime kadar girdin, oğlumu
sana emanet ettim.
57
00:05:37,047 --> 00:05:39,878
Sen bütün bunları işlerime
dâhil olmak için mi yaptın?
58
00:05:40,251 --> 00:05:43,726
Niye bana dürüstçe gelmedin?
Senin amacın ne?
59
00:05:44,172 --> 00:05:46,255
Halit Bey, sinirlenmekte haklısınız.
60
00:05:46,345 --> 00:05:50,178
Belki yaptığım yanlıştı ama sizin evinize
girmemin işle hiçbir alakası yok.
61
00:05:50,259 --> 00:05:51,647
Neyle alakası var?
62
00:05:52,520 --> 00:05:55,828
Hatırlıyor musunuz? Bir gün arabada
bana eski karımı sormuştunuz.
63
00:05:55,909 --> 00:05:56,909
Evet?
64
00:05:56,990 --> 00:05:59,659
Hani beni nikâh dairesinin
önünde fakirim diye terk edip giden...
65
00:05:59,740 --> 00:06:01,619
...bir gün evli kalabildiğim eski karım.
66
00:06:01,857 --> 00:06:03,488
Bana bunları niye anlatıyorsun?
67
00:06:03,569 --> 00:06:06,039
Benimle ne ilgisi var?
Bana ne eski karından?
68
00:06:06,120 --> 00:06:09,122
İşte o kadın, benim eski karım...
69
00:06:10,351 --> 00:06:11,748
...eşiniz, Yıldız.
70
00:06:14,428 --> 00:06:21,328
(Müzik - Aksiyon)
71
00:06:24,273 --> 00:06:25,273
Ne?
72
00:06:28,238 --> 00:06:31,084
Sen... Sen ne dediğinin farkında mısın?
73
00:06:31,179 --> 00:06:33,400
Kabullenmesi zor bir durum, farkındayım.
74
00:06:33,481 --> 00:06:36,933
Ama anlattığım hikâyenin
başkahramanı, Yıldız.
75
00:06:38,578 --> 00:06:45,478
(Müzik - Aksiyon)
76
00:06:55,615 --> 00:06:59,005
Sıtkı, Ender'le Yıldız'ı
derhâl yukarı getir.
77
00:07:01,033 --> 00:07:02,300
(Telefon atma sesi)
78
00:07:03,682 --> 00:07:06,815
Şimdi herkes eteğindeki
taşları döksün bakalım.
79
00:07:08,100 --> 00:07:11,948
Yıldız da, seni işe alan Ender de.
80
00:07:13,937 --> 00:07:20,837
(Müzik - Aksiyon)
81
00:07:22,531 --> 00:07:26,588
(Ender) Erdemciğim, beni kırmayıp geldiğin
için çok teşekkür ederim hayatım.
82
00:07:26,733 --> 00:07:30,274
-Ne demek, benim için zevkti.
-Bu hafta arayacağım. Okey?
83
00:07:30,355 --> 00:07:33,762
-Tamam. Görüşürüz.
-Bye bye. Görüşürüz.
84
00:07:37,777 --> 00:07:38,777
Caner.
85
00:07:40,719 --> 00:07:44,374
Ablacığım, biz de yavaştan
uzayalım artık istersen, ha?
86
00:07:44,608 --> 00:07:46,818
Nereye uzuyoruz Caner, hı?
87
00:07:46,971 --> 00:07:50,744
Allah kahretsin. Şimdi Kemal kim bilir
ne anlatıyordur Halit'e.
88
00:07:53,708 --> 00:07:55,561
Ay, şunun hâline bak.
89
00:07:57,630 --> 00:08:01,975
Abla, ne yapsın kız? Haklı. Yani
en büyük darbeyi o yiyecek.
90
00:08:03,016 --> 00:08:06,211
Düşünsene, o saltanattan, şatafattan
o küf kokulu eve dönmek.
91
00:08:06,371 --> 00:08:08,341
Bilmiyorsun sanki. Konuşturma beni ya.
92
00:08:08,636 --> 00:08:10,036
Ay sinirimi bozuyor.
93
00:08:11,854 --> 00:08:14,400
Bak, ne olursa olsun renk
vermeyeceğiz, tamam mı?
94
00:08:14,532 --> 00:08:16,859
Ne olursa olsun. İnkâr.
95
00:08:21,966 --> 00:08:23,299
-Yıldız Hanım.
-Hı?
96
00:08:23,676 --> 00:08:25,418
Halit Bey sizi bekliyor efendim.
97
00:08:26,067 --> 00:08:27,324
Öyle mi?
98
00:08:27,540 --> 00:08:28,597
Nerede?
99
00:08:28,725 --> 00:08:31,366
Siz asansörün oraya geçin
efendim, ben geliyorum şimdi.
100
00:08:32,225 --> 00:08:33,225
Tamam.
101
00:08:37,523 --> 00:08:40,482
Çaktırma, buraya geliyor.
Buraya geliyor, çaktırma.
102
00:08:42,815 --> 00:08:43,815
Ender Hanım.
103
00:08:44,422 --> 00:08:47,465
-Efendim Sıtkı, ne vardı?
-Halit Bey sizi bekliyor efendim.
104
00:08:48,386 --> 00:08:51,103
-Olur, gelirim birazdan.
-Şimdi bekliyor efendim.
105
00:08:54,516 --> 00:08:57,442
Okey. Bekletmeyelim Halit Bey'i.
106
00:08:58,462 --> 00:09:00,657
Caner, ben arayacağım seni.
107
00:09:02,229 --> 00:09:09,129
(Müzik - Aksiyon)
108
00:09:22,844 --> 00:09:29,744
(Müzik - Aksiyon)
109
00:09:33,544 --> 00:09:35,982
(Ayak sesi)
110
00:09:37,773 --> 00:09:40,893
-Her şey senin yüzünden oldu.
-(Ender) Ne dediğini anlamıyorum.
111
00:09:41,209 --> 00:09:42,947
Bal gibi de anlıyorsun.
112
00:09:44,298 --> 00:09:48,653
Tek bildiğim senin işinin bittiği Yıldız.
113
00:09:49,985 --> 00:09:52,994
Madem sadece benim işim bitti,
seni niye çağırıyor?
114
00:09:53,885 --> 00:09:57,484
Kim bilir belki senin sonunu görmem için
çağırmıştır Halit beni.
115
00:09:57,633 --> 00:10:00,294
Bana bak, Kemal'i bizim eve sen soktun.
116
00:10:00,430 --> 00:10:02,502
Ben nereden bileyim Kemal'in niyetini?
117
00:10:02,683 --> 00:10:04,655
Çalışanlarımla yakınlık kurmuyorum ki.
118
00:10:04,736 --> 00:10:07,901
Ayrıca sen bunu nasıl anlamadın,
hâlâ ona hayret ediyorum.
119
00:10:09,224 --> 00:10:10,224
Yok.
120
00:10:10,695 --> 00:10:12,234
Ben çok kötü yapacağım bunu.
121
00:10:12,335 --> 00:10:15,948
-Seni var ya, öldüreceğim.
-Yıldız Hanım! Yıldız Hanım, sakin olun.
122
00:10:16,029 --> 00:10:18,789
Aa, üstüme iyilik sağlık.
Şu hareketlere bak.
123
00:10:18,885 --> 00:10:21,652
Görüyor musun Sıtkı,
patronun kimlerin elinde.
124
00:10:21,822 --> 00:10:23,891
Vah, vah, vah diyorum yani.
125
00:10:23,972 --> 00:10:27,262
Yok, sen benim elimde kalacaksın!
Sen benim elimde kalacaksın!
126
00:10:27,343 --> 00:10:29,002
(Sıtkı) Sakin olun lütfen, rica ediyorum.
127
00:10:29,083 --> 00:10:32,010
Uğraşma Sıtkı. Yıldız Hanım'ın
geldiği yerde âdet böyle.
128
00:10:32,091 --> 00:10:34,388
-Yıldız Hanım, sakin olun--
-Sus Sıtkı!
129
00:10:36,906 --> 00:10:38,492
(Kapı açılma sesi)
130
00:10:40,432 --> 00:10:43,902
-(Yıldız) Ne oldu Halit?
-Kapa çeneni. Seninle sonra konuşacağım!
131
00:10:45,947 --> 00:10:52,440
(Müzik - Aksiyon)
132
00:10:53,331 --> 00:10:55,564
Kemal'i sen nasıl işe alırsın?
133
00:10:57,138 --> 00:11:00,844
Yani birini işe alırken
ne kadar paran var senin...
134
00:11:00,925 --> 00:11:03,832
...sen aslında zengin birisi misin
diye sormak aklıma gelmedi Halitciğim.
135
00:11:03,913 --> 00:11:05,069
Kusura bakma.
136
00:11:05,150 --> 00:11:08,369
Kemal'in Yıldız'ın eski kocası
olduğunu bilmiyordun yani, öyle mi?
137
00:11:08,539 --> 00:11:10,548
Aa! Nasıl?
138
00:11:11,547 --> 00:11:14,187
Kemal, Yıldız'ın eski kocası mıymış?
139
00:11:19,200 --> 00:11:20,424
Yalancı!
140
00:11:21,091 --> 00:11:22,615
Kapa çeneni dedim!
141
00:11:23,349 --> 00:11:26,110
Yani Yıldız evli miymiş?
142
00:11:26,191 --> 00:11:29,125
(Ender) Aa, benim bunların hiç
birinden haberim yok.
143
00:11:30,939 --> 00:11:36,918
(Sessizlik)
144
00:11:37,465 --> 00:11:41,917
Şimdi burada neyin doğru, neyin yanlış
olduğunu anlatacaksın.
145
00:11:42,070 --> 00:11:44,606
Doğruyu söylemezsen yakarım canını.
146
00:11:45,676 --> 00:11:52,576
(Müzik - Aksiyon)
147
00:11:52,657 --> 00:11:53,657
(Halit) Hadi!
148
00:11:56,067 --> 00:11:59,067
Ender Hanım'ın bir suçu yok.
Onu ben buldum.
149
00:12:00,977 --> 00:12:05,830
Aylar önce çalıştığı bir firma varmış.
Onları buldum, sahte bir CV yolladım.
150
00:12:06,150 --> 00:12:09,278
Sonra orada çalışmaya başladım,
güvenlerini kazandım.
151
00:12:10,906 --> 00:12:15,633
Gördün mü Halitciğim? Yine
gereksiz yere günahım alındı.
152
00:12:18,340 --> 00:12:19,696
Sonra?
153
00:12:19,777 --> 00:12:22,442
Amacım bir şekilde
Yıldız'a yaklaşmaktı.
154
00:12:22,540 --> 00:12:28,103
(Müzik - Aksiyon)
155
00:12:28,458 --> 00:12:29,849
Ender, çık dışarı!
156
00:12:30,693 --> 00:12:35,487
Haklısın, benim burada olmamam lazım.
Hiç alışkın olduğum ortamlar değil çünkü.
157
00:12:37,374 --> 00:12:44,274
(Müzik - Aksiyon)
158
00:12:48,274 --> 00:12:50,626
Sen bana bunu nasıl anlatmazsın?
159
00:12:50,969 --> 00:12:52,125
Korktum Halit.
160
00:12:52,206 --> 00:12:55,062
Adam haftalarca burnumuzun
dibinde dolaştı.
161
00:12:57,839 --> 00:13:01,490
-Aranızda ne geçti?
-Hiçbir şey geçmedi, yemin ederim sana.
162
00:13:02,054 --> 00:13:03,054
Halit Bey...
163
00:13:04,158 --> 00:13:06,997
...Yıldız doğru söylüyor.
Aramızda hiçbir şey yaşanmadı.
164
00:13:07,183 --> 00:13:10,378
Ne seninleyken, ne onunlayken
bizim aramızda hiçbir şey olmadı.
165
00:13:10,569 --> 00:13:14,661
Biz zaten 24 saat bile evli kalmadık ki.
Gerçek süresi 15 dakikaydı.
166
00:13:14,781 --> 00:13:18,973
Boşanmamız bile olmadı çünkü
bir gün sonra evlilik iptali yaptık.
167
00:13:19,166 --> 00:13:23,040
Yıldız, ne olursa olsun bunu bana
söylemeliydin.
168
00:13:23,641 --> 00:13:25,865
-Özür dilerim Halit.
-Özür dileme.
169
00:13:27,455 --> 00:13:28,740
Çık dışarı!
170
00:13:29,606 --> 00:13:32,885
Aramızdaki ortaklığı da en kısa
zamanda bitireceğim.
171
00:13:33,957 --> 00:13:36,896
-Onu bir oturalım, konuşalım.
-Çık dışarı dedim.
172
00:13:38,944 --> 00:13:40,232
İyi akşamlar.
173
00:13:41,113 --> 00:13:48,013
(Müzik - Aksiyon)
174
00:13:53,927 --> 00:13:57,392
Sen var ya, gerçekten rezil birisin.
175
00:13:57,810 --> 00:14:00,466
Halit, ben evliliğimiz
bozulmasın diye--
176
00:14:00,547 --> 00:14:01,971
Bozulmasın diye mi?
177
00:14:02,047 --> 00:14:05,797
Senin gibi bir kadınla evliliği
sürdüreceğimi mi zannediyorsun?
178
00:14:06,120 --> 00:14:10,421
-Ne diyorsun Halit? Saçmalama.
-Bitti! Anladın mı?
179
00:14:10,723 --> 00:14:13,018
Yıldız, bit-ti!
180
00:14:14,085 --> 00:14:20,985
(Müzik - Aksiyon)
181
00:14:22,272 --> 00:14:26,241
-Ne demek seni korudu ya?
-Niye korumasın ki Caner?
182
00:14:26,559 --> 00:14:31,215
Onun bütün derdi Yıldız'laydı zaten.
Beni ispiyonlayıp eline ne geçecekti ki?
183
00:14:31,430 --> 00:14:34,164
Akıllıca davrandı, hiç kafa karıştırmadı.
184
00:14:34,408 --> 00:14:36,133
Bir taksi lütfen.
185
00:14:36,908 --> 00:14:39,360
Aman aman, bizden bir şey istemesin de.
186
00:14:39,539 --> 00:14:42,825
Aman isterse istesin, yaparız.
Nedir yani?
187
00:14:43,500 --> 00:14:45,059
Ya abla...
188
00:14:45,716 --> 00:14:48,216
...inanamıyorum bu işten
yırttığımıza da ya.
189
00:14:48,297 --> 00:14:50,132
Efsunlu muyuz neyiz biz?
190
00:14:50,287 --> 00:14:53,418
Sus sus. Bizim acilen yeni
bir eve çıkmamız lazım.
191
00:14:53,706 --> 00:14:55,839
Ev mi? Ev nereden çıktı abla ya?
192
00:14:55,920 --> 00:14:58,685
Daha adamın gözünde yeni
temize çıktık, edep yahu!
193
00:14:58,773 --> 00:15:02,222
Ya sen merak etme, ben onun
için de bir şeyler düşündüm.
194
00:15:02,720 --> 00:15:07,016
Artık bu eve sığamayız Canerciğim.
Halit sık sık bize gelecek.
195
00:15:07,235 --> 00:15:09,275
-Sık sık mı gelecek?
-Evet.
196
00:15:09,654 --> 00:15:11,711
Ya tamam, ben artık
hiçbir şey sormuyorum.
197
00:15:11,792 --> 00:15:14,087
Merak da etmiyorum. Ne
yaparsan yap, tamam mı?
198
00:15:14,365 --> 00:15:17,510
(Ender) Sorma. Ablana güven, hadi.
199
00:15:17,657 --> 00:15:18,657
(Caner) Geç.
200
00:15:20,027 --> 00:15:23,604
Halit, ne desen haklısın.
Biliyorum ama...
201
00:15:23,739 --> 00:15:27,013
...ben mutluluğumuz bozulmasın diye
yaptım, gerçekten.
202
00:15:27,172 --> 00:15:29,910
Yıldız, sen benim arkamdan iş çevirdin.
203
00:15:29,991 --> 00:15:32,469
Mutluluğun bozulmasın
diye de yalan söyledin.
204
00:15:32,945 --> 00:15:36,541
Eski kocan evimin içinde elini kolunu
sallayarak dolaştı.
205
00:15:36,622 --> 00:15:38,266
Sen gıkını bile çıkarmadın.
206
00:15:38,664 --> 00:15:41,769
-Halit, ben bir hata yaptım.
-Sen bir hata yapmadın!
207
00:15:41,877 --> 00:15:44,824
-Seninki tamamen sahtekârlık!
-Hayır Halit.
208
00:15:45,138 --> 00:15:48,008
Ne olursun bak, gerçekten
ben seni çok seviyorum--
209
00:15:49,724 --> 00:15:51,136
O senin problemin.
210
00:15:51,217 --> 00:15:54,705
Aslında var ya, seni hemen boşayıp
kapının önüne koymak lazım.
211
00:15:54,895 --> 00:15:56,939
Ama şu anda itibarımı düşünmeliyim.
212
00:15:57,457 --> 00:16:01,383
Bir iki ay bu evde idare edeceğiz.
Sesini bile çıkarmayacaksın.
213
00:16:01,504 --> 00:16:04,565
Sözümden dışarı çıkmayacaksın,
dillendirmeyeceksin.
214
00:16:04,791 --> 00:16:08,595
Aslında ben seni niye uyarıyorum ki?
Bu senin uzmanlık alanın zaten.
215
00:16:08,764 --> 00:16:10,719
Halit, yapma ne olursun.
216
00:16:10,883 --> 00:16:15,714
Sonra da sessiz sedasız boşanacağız.
Yaşadığın o eski eve geri döneceksin.
217
00:16:15,795 --> 00:16:18,611
Yakınıma bile yaklaşmayacaksın,
anladın mı beni?
218
00:16:21,377 --> 00:16:22,977
-Çekil önümden.
-Halit!
219
00:16:23,113 --> 00:16:24,577
Nereye gidiyorsun?
220
00:16:25,933 --> 00:16:29,343
-Yine mi eve gelmeyeceksin?
-Biraz önce söylediklerimi anlamadın mı?
221
00:16:29,722 --> 00:16:32,283
Bir iki ay aynı çatı
altında idare edeceğiz.
222
00:16:32,364 --> 00:16:35,503
Seni düşündüğüm için değil,
Argun soyadını düşündüğüm için!
223
00:16:36,681 --> 00:16:38,842
-Sıtkı seni eve bırakır.
-Halit!
224
00:16:40,001 --> 00:16:41,562
Halit, dur.
225
00:16:44,310 --> 00:16:48,128
(Ağlama sesi)
226
00:16:53,089 --> 00:16:59,989
(Müzik)
227
00:17:01,969 --> 00:17:04,582
Günaydın. Uyuyan güzel.
228
00:17:05,088 --> 00:17:07,332
(Öpme sesi)
Günaydın.
229
00:17:10,276 --> 00:17:15,336
(Müzik)
230
00:17:15,469 --> 00:17:17,545
Ne oldu, ne geçiyor yine aklından?
231
00:17:19,976 --> 00:17:22,271
Her şey gerçek olmayacak kadar güzel.
232
00:17:22,569 --> 00:17:25,770
-Buna inanamıyorum.
-Artık inansan iyi olur ama.
233
00:17:27,045 --> 00:17:31,445
-Senden hiç beklemezdim ama.
-Beni hafife aldığının farkındayım.
234
00:17:32,953 --> 00:17:34,552
Ya ben sana hayır deseydim?
235
00:17:34,633 --> 00:17:37,591
Ya çekip gitseydim,
ya Hakan'la hiç gelmeseydim?
236
00:17:37,707 --> 00:17:39,930
Hakan'la gelmeseydin
ben gelirdim, bu bir.
237
00:17:40,011 --> 00:17:44,107
İkincisi, ikimiz de bu kadar acı çekmişken
bana hayır diyemeyeceğinden emindim.
238
00:17:44,261 --> 00:17:48,395
-Bak... Laflara bak, eminmiş.
-Her zaman.
239
00:17:51,644 --> 00:17:53,200
Ne olacak şimdi?
240
00:17:54,968 --> 00:17:56,765
İstersen hemen evleneceğiz.
241
00:17:57,606 --> 00:17:59,539
Nasıl istiyorsan öyle olacak.
242
00:17:59,894 --> 00:18:02,639
-Yeter ki küsüp küsüp gitme.
-Tamam.
243
00:18:02,865 --> 00:18:06,414
-Ama sen de sapıtma lütfen.
-Ben? Ben ne zaman sapıttım be?
244
00:18:06,495 --> 00:18:09,312
Ay bir düşeneyim bakayım.
Her zaman.
245
00:18:09,433 --> 00:18:11,543
(Gülme sesi)
246
00:18:13,061 --> 00:18:16,389
Bundan sonra her şeyi konuşarak
halledeceğiz, tamam?
247
00:18:16,470 --> 00:18:17,622
Tamam.
248
00:18:17,703 --> 00:18:19,548
-Kahvaltı yapalım mı?
-Yapalım.
249
00:18:20,132 --> 00:18:23,812
Bir de şey, kahvaltıdan sonra beni eve
götürür müsün? Bir üstümü değiştireyim.
250
00:18:23,938 --> 00:18:25,441
Emrine amadeyim.
251
00:18:27,117 --> 00:18:34,017
(Müzik)
252
00:18:40,333 --> 00:18:42,723
-Hadi kahvaltıya, günaydın.
-(Erim) Günaydın babacığım.
253
00:18:42,804 --> 00:18:44,155
(Zehra) Yıldız'ı beklemiyor muyuz
babacığım?
254
00:18:44,236 --> 00:18:45,236
Hayır.
255
00:18:49,072 --> 00:18:51,474
-İyi misin baba sen?
-İyiyim.
256
00:18:54,049 --> 00:18:56,273
Baba, Kemal abi niye gitti?
257
00:18:57,584 --> 00:19:00,318
Kemal kendini bize farklı tanıtmış oğlum.
258
00:19:00,399 --> 00:19:01,872
(Erim) Nasıl yani?
259
00:19:03,002 --> 00:19:06,639
Genç bir girişimciyken bize kendini
şoför olarak tanıttı.
260
00:19:07,443 --> 00:19:10,216
Ne? Neden peki?
261
00:19:10,765 --> 00:19:13,022
Bilemem. Bunlar biraz karışık.
262
00:19:13,880 --> 00:19:19,334
-Babacığım, Yıldız'la bir ilgisi var mı?
-Hayır, tamamen işle ilgili.
263
00:19:21,437 --> 00:19:24,504
Hayır, insanlar neden
böyle şeyler yapıyor ki?
264
00:19:25,008 --> 00:19:26,988
O kadar da sevmiştim onu üstelik.
265
00:19:28,125 --> 00:19:31,850
Baba, ben anlamadım şimdi.
Kemal'le sen ortak mı oldun yani?
266
00:19:32,264 --> 00:19:33,451
Ortak mı?
267
00:19:33,659 --> 00:19:35,992
Hayır çocuklar, ortaklık falan yok.
268
00:19:36,208 --> 00:19:38,989
Otel işinde yatırımcımız.
Ufak da bir hissesi var.
269
00:19:39,255 --> 00:19:42,225
Onları da bugün ben satın
alacağım ve halledeceğim. Tamam?
270
00:19:42,427 --> 00:19:44,710
Kemal abinin bunu yaptığına
inanamıyorum ya.
271
00:19:44,885 --> 00:19:48,827
-Yani gerçekten aklım almıyor benim.
-Tamam, konu kapandı.
272
00:19:49,225 --> 00:19:50,988
Hadi, kahvaltımızı yapalım.
273
00:19:54,077 --> 00:19:56,307
Her şey bitti Yıldız.
274
00:19:56,925 --> 00:19:59,263
O kadar uğraştın, yine başaramadın.
275
00:20:03,251 --> 00:20:05,591
Ama o Kemal'e bunun hesabını soracağım.
276
00:20:06,032 --> 00:20:12,193
(Müzik)
277
00:20:12,441 --> 00:20:14,746
(Telefon zili sesi)
278
00:20:16,773 --> 00:20:18,187
Efendim Yıldız.
279
00:20:18,549 --> 00:20:22,060
Bakıyorum çok neşeli geliyor sesin.
Amacına ulaştın tabii.
280
00:20:22,141 --> 00:20:25,308
-Tebrik etmek için mi aradın beni?
-Hmm, tebriğe aradım.
281
00:20:25,423 --> 00:20:28,341
-İyi, gel konuşalım.
-Yolla konumunu, geliyorum.
282
00:20:28,457 --> 00:20:30,127
Tamam, atıyorum şimdi.
283
00:20:31,367 --> 00:20:38,267
(Müzik)
284
00:20:43,727 --> 00:20:45,423
Hop. Ay.
285
00:20:46,182 --> 00:20:48,920
-Ne haber kardinyo?
-İyi. Senden ne haber?
286
00:20:49,058 --> 00:20:52,577
-Ne oldu, unuttun mu aşk acısını?
-Yok be, hacit ya. O stabil yani.
287
00:20:52,740 --> 00:20:56,710
-Ama biz zaten Liloş'la hep konuşuyoruz.
-Ya? Konuşuyorsun?
288
00:20:56,791 --> 00:20:59,310
Tabii oğlum, gönül ferman dinlemiyor ya.
289
00:21:00,218 --> 00:21:04,490
Ya sen daha padişahı görmedin de ondan
böyle atıp tutuyorsun.
290
00:21:04,657 --> 00:21:06,960
Alihan'ın ters tarafını,
sinirini bir görsen...
291
00:21:07,041 --> 00:21:09,928
...gönlün neyi dinliyor, neyi
dinlemiyor anlarsın canım kardeşim.
292
00:21:10,033 --> 00:21:12,861
Ha, çok da şey yapmamak lazım onu.
293
00:21:14,131 --> 00:21:15,622
-Ya Emir.
-Hı?
294
00:21:15,791 --> 00:21:18,011
Sen çok uzun yaşarsın, biliyor musun?
295
00:21:18,121 --> 00:21:20,947
Yani bu gamsızlığın
dörtte biri bende olsa...
296
00:21:21,028 --> 00:21:22,801
...çok mutlu olurdum vallahi.
297
00:21:23,909 --> 00:21:26,849
Hişt, o bu değil de Zeyno nerede ya?
298
00:21:26,930 --> 00:21:30,543
Aa! Aa, sahi. Ben de diyorum
bir pozitiflik var.
299
00:21:30,684 --> 00:21:32,363
Meğer Zeynep yokmuş.
300
00:21:32,521 --> 00:21:35,134
(Gülme sesi)
301
00:21:35,215 --> 00:21:36,614
(Boğaz temizleme sesi)
302
00:21:36,823 --> 00:21:39,512
Oh, kolay gelsin beyler. Nasılsınız?
303
00:21:39,593 --> 00:21:42,282
-Eyvallah.
-Eh, iç güveysinden hallice işte.
304
00:21:42,393 --> 00:21:44,730
-Sen nasılsın bro?
-İyiyim.
305
00:21:45,393 --> 00:21:48,449
Ya bro, Zeynep'ten haberin var mı?
306
00:21:48,789 --> 00:21:52,960
-Ha. Neden sordun?
-Merak.
307
00:21:54,253 --> 00:21:58,768
-Zeynep bugün gelmeyebilir.
-Aa, öyle mi? Niye?
308
00:21:59,156 --> 00:22:01,086
-İzinli.
-Hmm.
309
00:22:01,167 --> 00:22:03,739
Hadi size kolay gelsin. Devam edin.
310
00:22:04,165 --> 00:22:05,165
Eyvallah.
311
00:22:06,413 --> 00:22:07,413
(Emir) Hmm?
312
00:22:08,722 --> 00:22:11,953
-Alihan yok.
-Zeyno yok.
313
00:22:12,898 --> 00:22:15,813
Hakan'ın yüzünde de güller açıyor.
314
00:22:17,535 --> 00:22:19,844
-Hmm.
-Hmm.
315
00:22:20,537 --> 00:22:22,690
-Barıştılar.
-Barıştılar.
316
00:22:22,810 --> 00:22:23,810
Tıs!
317
00:22:23,891 --> 00:22:28,521
(Gülme sesleri)
318
00:22:32,170 --> 00:22:34,509
(Emir) Herkes barışsın, kavuşsun...
319
00:22:35,015 --> 00:22:37,187
...biz kalalım mal gibi böyle.
320
00:22:40,664 --> 00:22:43,229
-Ne olacak şimdi?
-Ne olacak şimdi?
321
00:22:43,584 --> 00:22:47,543
Sen beni seveceksin, ben seni seveceğim,
mutlu mutlu yaşayacağız. Ne olacak?
322
00:22:47,624 --> 00:22:50,655
Ya ben onu mu diyorum?
Ofiste ne olacak diyorum.
323
00:22:50,855 --> 00:22:55,274
Bir şey olmayacak ya.
Nasılsa öyle devam edecek her şey.
324
00:22:55,506 --> 00:22:58,180
Yani beraber çalışmamız
uygun olur mu sence?
325
00:22:58,261 --> 00:23:00,634
Bence ayrı çalışmamız uygun olmaz.
326
00:23:01,543 --> 00:23:04,257
Ya Alihan, ben seninle ciddi bir şey
konuşamayacak mıyım?
327
00:23:04,726 --> 00:23:07,572
Bugün hiç sanmıyorum ama ilerleyen
zamanlarda canımı sıkacak...
328
00:23:07,653 --> 00:23:11,061
...bir şey yapacağını varsayarsak
o zaman olabilir.
329
00:23:11,454 --> 00:23:13,685
İyi, peki. Hadi bakalım.
330
00:23:16,615 --> 00:23:19,007
Biz nereye gidiyoruz ya?
Ofise gitmiyor muyuz?
331
00:23:19,195 --> 00:23:23,788
Ofise gitmiyoruz. Yarım kalan bir
meselemiz var, onu halledeceğiz.
332
00:23:23,869 --> 00:23:26,268
Yarım kalan meselemiz neymiş ya bizim?
333
00:23:28,205 --> 00:23:29,575
Bir düşün.
334
00:23:31,375 --> 00:23:32,585
Bilemedim.
335
00:23:34,255 --> 00:23:35,255
İyi.
336
00:23:35,870 --> 00:23:37,398
Gidince öğrenirsin.
337
00:23:42,694 --> 00:23:45,569
(Zehra) Aa, ne oldu Yıldız?
Keyfini mi kaçırdım?
338
00:23:45,650 --> 00:23:48,094
Yoo, boş muhabbet etmek
istemiyorum sadece.
339
00:23:48,175 --> 00:23:49,933
Kahvaltıda da yoktun.
340
00:23:51,248 --> 00:23:53,405
-Aç değildim.
-Hmm.
341
00:23:53,774 --> 00:23:58,053
-Uzaklaştırma mı aldın yoksa?
-Hayır canım. Her şey yolunda.
342
00:23:58,109 --> 00:24:00,355
Hmm. Bana pek öyle gelmedi ama...
343
00:24:00,569 --> 00:24:03,891
Neyse ya, ben Ender'le konuşur,
ondan öğrenirim neler olduğunu.
344
00:24:03,972 --> 00:24:06,081
Sonra biz seninle yine laflarız.
345
00:24:06,162 --> 00:24:10,298
-Benim de tek derdim seninle laflamaktı.
-O da olur be Yıldızcığım.
346
00:24:10,595 --> 00:24:12,886
Bu gidişle o da olur yani.
347
00:24:15,282 --> 00:24:22,182
(Müzik)
348
00:24:23,568 --> 00:24:26,648
-Aa, Halit Bey odasında değil mi?
-Şu anda bir görüşmesi var Ender Hanım.
349
00:24:26,729 --> 00:24:29,138
Aa, okey. Görüşmesi
bitince haberim olsun.
350
00:24:29,219 --> 00:24:30,219
Tamam.
351
00:24:32,307 --> 00:24:35,272
Sen adamın dosyasını
nasıl incelemezsin?
352
00:24:35,353 --> 00:24:39,402
Efendim inanın, çok dikkat ettim.
İki isim kullanılmış.
353
00:24:39,933 --> 00:24:42,540
Üstelik bilgisayar işlerini
çok iyi bildiklerinden...
354
00:24:42,621 --> 00:24:44,551
...Kemal'in bize vermiş olduğu CV'den...
355
00:24:44,632 --> 00:24:47,643
...onun Atakan Karaca olduğunu
anlamamız mümkün değildi.
356
00:24:47,724 --> 00:24:50,262
Çok profesyonel bir ekip
çalışması yapmışlar.
357
00:24:50,343 --> 00:24:53,010
Adamı otel işinden derhâl çıkartıyorsun.
358
00:24:54,665 --> 00:24:58,881
Halit Bey, üzgünüm ama
o söylediğiniz mümkün değil.
359
00:24:58,962 --> 00:25:00,225
Nasıl mümkün değil?
360
00:25:00,306 --> 00:25:03,582
Yeni bir yatırımcı alma
sebebimiz nakit sıkışıklığıydı.
361
00:25:03,829 --> 00:25:07,562
Şu an onların vermiş olduğu miktarı
çıkartamayabiliriz.
362
00:25:08,309 --> 00:25:10,702
Allah kahretsin ya! Allah kahretsin!
363
00:25:11,048 --> 00:25:13,588
Bir çocuğun oyununa geldik,
biliyorsun değil mi bunu?
364
00:25:15,102 --> 00:25:16,720
Başka yapacak bir şey yok mu?
365
00:25:16,801 --> 00:25:19,752
Var efendim ama yani bugün, yarın
olabilecek bir durum yok.
366
00:25:19,893 --> 00:25:22,007
-Ne zaman olacak?
-Biraz zamana ihtiyacımız var.
367
00:25:22,095 --> 00:25:23,237
Ne kadar zamana?
368
00:25:23,318 --> 00:25:25,287
-En az bir ay.
-Bir ay mı?
369
00:25:25,864 --> 00:25:27,097
Ve bir de...
370
00:25:27,438 --> 00:25:29,579
Ne bir de? Başka bir şey daha mı var?
371
00:25:29,660 --> 00:25:33,685
Yaptığınız sözleşmede burayı da
kullanabilecekleri yazılıydı.
372
00:25:34,095 --> 00:25:35,095
Onu biliyorum.
373
00:25:36,143 --> 00:25:37,388
Onu biliyorum.
374
00:25:38,558 --> 00:25:40,526
Şimdi derhâl buradan gidiyorsun…
375
00:25:40,627 --> 00:25:42,822
…hemen bir çözüm bulup geliyorsun.
Anladın mı beni?
376
00:25:42,995 --> 00:25:43,995
Peki, efendim.
377
00:25:49,233 --> 00:25:50,769
(Nefes sesi)
378
00:26:03,143 --> 00:26:04,389
(Telefon zili sesi)
379
00:26:04,823 --> 00:26:05,823
Alo.
380
00:26:05,924 --> 00:26:09,310
Ender Hanım. Halit Bey’in
Metin Bey’le olan görüşmesi bitti.
381
00:26:09,409 --> 00:26:10,511
Hmm. Mersi.
382
00:26:14,593 --> 00:26:21,493
(Müzik - Gerilim)
383
00:26:31,336 --> 00:26:32,640
(Kapı tıklama sesi)
384
00:26:37,215 --> 00:26:38,215
(Nefes sesi)
385
00:26:39,088 --> 00:26:40,088
Nasılsın?
386
00:26:42,604 --> 00:26:43,814
Sence nasıl olmalıyım?
387
00:26:48,301 --> 00:26:51,234
Haklısın vallahi.
Ne diyeceğimi bilemiyorum.
388
00:26:51,686 --> 00:26:54,780
Ama aslında başından beri
anlatmak istediğim buydu Halit.
389
00:26:54,947 --> 00:26:56,560
Ender, yine başlamayacaksın değil mi?
390
00:26:56,661 --> 00:26:57,661
Sustum.
391
00:26:59,490 --> 00:27:00,884
Metin ne diyor?
392
00:27:02,347 --> 00:27:04,847
Bir şey diyemiyor.
Bir süre bu duruma katlanacağım.
393
00:27:04,948 --> 00:27:07,026
-Adamı yollayamıyor musun?
-Hayır.
394
00:27:07,494 --> 00:27:09,694
Ama en kısa zamanda göndereceğim.
395
00:27:11,123 --> 00:27:13,913
Bir de benden şüphelendin.
Aşk olsun yani.
396
00:27:14,240 --> 00:27:18,707
Pardon Ender. Adamı işe sen aldırdın.
Başka kimden şüphelenecektim?
397
00:27:19,239 --> 00:27:22,639
Neyse. Allah’tan kulaklarınla
duydun da rahatladın.
398
00:27:24,020 --> 00:27:27,482
Bu da ne tilkiymiş ya,
hepimizi ayrı ayrı oyuna getirdi.
399
00:27:27,615 --> 00:27:28,615
Vay, vay, vay.
400
00:27:29,472 --> 00:27:32,780
Kapat şu konuyu.
Başımın ağrısından öleceğim zaten.
401
00:27:34,841 --> 00:27:36,757
Kızım, bana ağrı kesiciden
getir bir tane.
402
00:27:36,845 --> 00:27:37,845
(Telefon çarpma sesi)
403
00:27:39,821 --> 00:27:42,924
(Telefon zili sesi)
404
00:27:48,386 --> 00:27:49,473
Buyurun Ender Hanım.
405
00:27:49,574 --> 00:27:52,174
Evet Kemalciğim, ne zaman görüşüyoruz?
406
00:27:52,533 --> 00:27:55,071
-Ne zaman isterseniz.
-Öğleden sonra bana gel.
407
00:27:55,172 --> 00:27:57,466
Bu sefer şöyle yapalım, siz bana gelin.
408
00:27:57,638 --> 00:27:59,347
Hmm. Okey.
409
00:27:59,637 --> 00:28:00,936
Tamam. Haber vereceğim.
410
00:28:01,044 --> 00:28:02,359
All right. Bye bye.
411
00:28:22,025 --> 00:28:25,873
(Zeynep) Her şeyin tekrar
başlayacağı sırada bittiği yerdeyim.
412
00:28:26,222 --> 00:28:27,822
Buraya gelmesek olmazdı.
413
00:28:28,750 --> 00:28:31,300
Vallahi burada çok iyi
anılarım var diyemeyeceğim.
414
00:28:31,528 --> 00:28:34,852
Bazı hatıralar üzerine
yenileri konulunca unutulurmuş.
415
00:28:35,072 --> 00:28:36,939
Yani o yüzden geldik buraya.
416
00:28:38,432 --> 00:28:43,472
(Müzik - Duygusal)
417
00:28:45,336 --> 00:28:48,247
O akşam sen gelmeyince
başına bir şey geldi sandım.
418
00:28:48,457 --> 00:28:51,123
-Geldi.
-Hayır, öyle değil. Kötü bir şey.
419
00:28:51,441 --> 00:28:53,173
Çok korktum. Sonra dedim ki…
420
00:28:53,274 --> 00:28:55,580
…yani kötü bir şey olsa
haberim olurdu zaten.
421
00:29:01,021 --> 00:29:03,699
Bunları sana yaşattığım için
çok özür dilerim.
422
00:29:05,064 --> 00:29:08,165
Lila bana söz verdirdi,
o yüzden detaylı anlatamadım.
423
00:29:08,900 --> 00:29:11,447
Adamın biri o gün Lila’yı eve kapatmıştı.
424
00:29:11,594 --> 00:29:13,257
-Eve mi kapatmış?
-Evet.
425
00:29:13,611 --> 00:29:16,308
Ben gelmiştim, buradaydım.
Kapının önündeydim.
426
00:29:16,748 --> 00:29:18,938
Lila aradı ve ayrılmak zorunda kaldım.
427
00:29:19,624 --> 00:29:22,084
Ya Alihan, sen bana bunu
niye o zaman söylemedin?
428
00:29:22,216 --> 00:29:25,624
Bana karşı önyargılıydın.
Ne desem inanmayacaktın.
429
00:29:25,781 --> 00:29:28,037
Anlatmayı denedim, dinlemedin.
430
00:29:29,709 --> 00:29:30,709
Haklısın.
431
00:29:31,462 --> 00:29:32,528
Sen de haklısın.
432
00:29:37,364 --> 00:29:38,978
-Oturalım mı?
-Hı hı.
433
00:29:40,532 --> 00:29:46,920
(Müzik - Duygusal)
434
00:29:48,266 --> 00:29:49,728
Peki, o yüzükler?
435
00:29:50,763 --> 00:29:54,215
Yani sen yazdırdığın tarihte mi
aldın onları gerçekten?
436
00:29:54,358 --> 00:29:55,358
Evet.
437
00:29:57,589 --> 00:30:00,189
-İki çay alabilir miyiz?
-Tabii efendim.
438
00:30:03,307 --> 00:30:04,696
Ya ben anlamıyorum.
439
00:30:05,003 --> 00:30:07,380
Yüzük alıp beni niye iki gün sonra
terk ettin ki?
440
00:30:07,682 --> 00:30:10,645
Ya bir insan niye iki günde
fikrini değiştirir?
441
00:30:12,879 --> 00:30:15,412
Sen ablan beni istemiyor diye mi--
442
00:30:15,513 --> 00:30:19,081
Seni isterse kimse istemesin,
umurumda olmaz ki.
443
00:30:19,564 --> 00:30:20,564
O zaman ne?
444
00:30:21,001 --> 00:30:24,952
Yani bağlanma korkularını anlıyorum,
tamam ama bu kadar korkan bir adam…
445
00:30:25,053 --> 00:30:28,054
…evlenme teklif etmeyi de
düşünmez, yüzük de almaz.
446
00:30:31,516 --> 00:30:33,183
Orası uzun hikâye Zeynep.
447
00:30:33,523 --> 00:30:35,252
Anlat. Dinlerim ben.
448
00:30:36,110 --> 00:30:37,374
Vaktim var.
449
00:30:41,698 --> 00:30:43,202
Şimdi anlatmasam?
450
00:30:44,038 --> 00:30:45,618
Daha sonra, olur mu?
451
00:30:46,478 --> 00:30:47,478
Tamam.
452
00:30:48,781 --> 00:30:50,798
Sen hazır olduğunda ben buradayım.
453
00:30:50,984 --> 00:30:51,984
Tamam.
454
00:30:58,609 --> 00:31:00,976
-Hoş geldiniz efendim.
-Kemal burada mı?
455
00:31:01,077 --> 00:31:02,963
Kemal Bey üst katta.
Hemen haber vereyim.
456
00:31:03,099 --> 00:31:04,099
Kemal Bey mi?
457
00:31:08,060 --> 00:31:09,060
Hoş geldin.
458
00:31:10,385 --> 00:31:14,584
-Burası senin mi?
-İnanmayacaksın ama benim.
459
00:31:15,767 --> 00:31:19,052
Ne yani, bütün bunlar sen
zengin olduğunu göster diye miydi?
460
00:31:19,328 --> 00:31:20,431
(Kemal) Hayır tabii ki de.
461
00:31:20,512 --> 00:31:23,742
Ama senin gibi birisinin olaya buradan
bakmasını anlayabiliyorum.
462
00:31:25,928 --> 00:31:29,293
Vay be. Gerçekten şok oldum.
463
00:31:30,040 --> 00:31:32,637
Aylak Kemal sonunda
bir baltaya sap olmuş.
464
00:31:32,880 --> 00:31:33,943
Çok teşekkür ederim.
465
00:31:34,044 --> 00:31:37,143
Senin tarafından takdir edilmek
benim için çok önemliydi.
466
00:31:40,109 --> 00:31:41,799
Bana bunu yaptığına inanamıyorum.
467
00:31:42,198 --> 00:31:43,198
Hangisine?
468
00:31:43,491 --> 00:31:45,772
Artık zengin ve güçlü bir
adam olmama mı…
469
00:31:45,873 --> 00:31:48,457
…yoksa bütün her şeyi
kocana anlatmama mı?
470
00:31:49,319 --> 00:31:50,756
Beni sevdiğini sanmıştım.
471
00:31:50,857 --> 00:31:55,044
Sevdim. O yüzden her şeyin
aynısını sana yaşatmak istedim.
472
00:31:57,403 --> 00:32:01,100
Madem amacın intikam alıp
zengin olduğunu gözüme sokmaktı…
473
00:32:01,293 --> 00:32:04,548
…niye bunu daha önce yapmadın?
Niye evli olmamı bekledin?
474
00:32:04,688 --> 00:32:06,788
Herhâlde bu internet sitesini
dün kurmadın.
475
00:32:06,949 --> 00:32:09,216
Yıldız, o zaman keyfi çıkmazdı ki.
476
00:32:09,564 --> 00:32:12,164
Sen koşa koşa kollarıma gelirdin hemen.
477
00:32:13,133 --> 00:32:15,667
Sen böyle biri değildin. Ne oldu sana?
478
00:32:16,412 --> 00:32:18,412
O, canım çok yanmadan önceydi.
479
00:32:21,564 --> 00:32:25,457
Evliliğimi bitirdin,
yuvamı yıktın, mutlu musun?
480
00:32:25,674 --> 00:32:28,398
O yıkılan yuvanın altında
benim de aşkım kaldı.
481
00:32:32,553 --> 00:32:37,311
Yıldız, sen Halit gibi birisiyle
olmak istedin, dediğini yaptın.
482
00:32:38,045 --> 00:32:41,978
Ben bir gün senin karşına
çıkacağım dedim, dediğimi yaptım.
483
00:32:42,142 --> 00:32:43,548
Ama arada bir fark var.
484
00:32:43,649 --> 00:32:47,011
Ben buraya kendi emeğimle geldim.
Senin gibi değilim.
485
00:32:47,273 --> 00:32:48,949
Yazık. Çok yazık.
486
00:32:49,700 --> 00:32:52,414
Aynı şeyi ben de sana
söyleyecektim biliyor musun?
487
00:32:54,493 --> 00:32:57,699
-Elinde hiçbir şey kalmadı.
-İşte burada yanılıyorsun.
488
00:32:57,828 --> 00:32:59,494
Ben bitti demeden bitmez.
489
00:33:00,002 --> 00:33:02,226
Neyi planlıyorsun?
Benimle evlenmeyi mi şimdi de?
490
00:33:02,327 --> 00:33:06,378
Asla. Seni gördüğüm zaman
ne kadar doğru karar verdiğimi anladım.
491
00:33:06,991 --> 00:33:10,653
Fakir hâlin daha çekilebilirdi.
Zenginlik sende hiç güzel durmamış.
492
00:33:11,117 --> 00:33:13,900
Çıkarken kapıyı kapat lütfen.
Açık kalmasın.
493
00:33:16,018 --> 00:33:21,859
(Müzik - Gerilim)
494
00:33:22,553 --> 00:33:23,553
(Gülme sesi)
495
00:33:26,769 --> 00:33:28,702
-Bir şey söyleyeceğim.
-Ne?
496
00:33:30,443 --> 00:33:33,533
Ben sana çok kızdığım için
Cem’e evet dedim.
497
00:33:33,758 --> 00:33:34,758
Biliyorum.
498
00:33:35,242 --> 00:33:38,054
Tıpkı senin beni unutmak için
Hira’ya evet dediğin gibi.
499
00:33:40,587 --> 00:33:43,122
Alihan, çok canım acıdı
sizi öyle görünce.
500
00:33:43,223 --> 00:33:44,223
Çok üzüldüm.
501
00:33:46,106 --> 00:33:48,031
Biliyorum. Özür dilerim.
502
00:33:52,913 --> 00:33:55,721
Yani içimden her ne kadar
bitti desem de…
503
00:33:56,286 --> 00:33:58,090
…bir tarafım da bitmediğini biliyordu.
504
00:33:58,273 --> 00:34:00,521
Seni sevdiğimi bilmeni istemiyorum…
505
00:34:02,177 --> 00:34:04,511
…seni sevdiğime inanmanı istiyorum.
506
00:34:05,304 --> 00:34:06,371
Ne farkı var ki?
507
00:34:06,545 --> 00:34:09,895
İnanmak kalple olan bir şey
ama bilmek beyinle.
508
00:34:10,965 --> 00:34:13,701
Sen sadece benim seni
sevdiğime inan yeter.
509
00:34:13,989 --> 00:34:14,989
Tamam mı?
510
00:34:16,887 --> 00:34:17,887
Tamam.
511
00:34:23,045 --> 00:34:25,312
-Bir şey daha söyleyeceğim.
-Söyle.
512
00:34:27,043 --> 00:34:28,909
Ben buraya gelirken
sana bir hediye almıştım.
513
00:34:29,010 --> 00:34:30,132
Ne hediyesi?
514
00:34:30,712 --> 00:34:33,445
Turgut Uyar’ın kitabı.
Göğe Bakma Durağı.
515
00:34:33,545 --> 00:34:34,545
Hmm.
516
00:34:34,647 --> 00:34:38,181
Yani madem İstanbul’un
en yüksek yerinde buluşuyoruz…
517
00:34:39,431 --> 00:34:41,831
…birlikte göğe bakarız demiştim ama...
518
00:34:42,464 --> 00:34:49,349
(Müzik - Duygusal)
519
00:34:49,987 --> 00:34:50,987
Gel.
520
00:34:58,551 --> 00:35:00,011
Göğe bakalım.
521
00:35:00,850 --> 00:35:06,033
(Müzik - Duygusal)
522
00:35:06,233 --> 00:35:08,166
“İkimiz birden sevinebiliriz…
523
00:35:14,981 --> 00:35:16,498
…göğe bakalım”
524
00:35:17,733 --> 00:35:22,059
“Şu kaçamak ışıklardan,
şu şeker kamışlarından”
525
00:35:24,030 --> 00:35:29,941
“Bebe dişlerinden, güneşlerden,
yaban otlarından”
526
00:35:31,858 --> 00:35:34,591
“Durmadan harcadığım
şu gözlerimi al kurtar”
527
00:35:39,689 --> 00:35:42,554
“Şu aranıp duran korkak ellerimi tut”
528
00:35:44,011 --> 00:35:50,892
(Müzik - Duygusal)
529
00:35:51,579 --> 00:35:58,479
“Bu evleri atla, bu evleri de, bunları da”
530
00:36:00,688 --> 00:36:07,588
(Müzik - Duygusal)
531
00:36:10,587 --> 00:36:12,205
“Göğe bakalım”
532
00:36:12,889 --> 00:36:19,777
(Müzik - Duygusal)
533
00:36:37,996 --> 00:36:40,393
Ben senin bildiğini
bilmiyordum ya bunu.
534
00:36:41,154 --> 00:36:42,879
Sen bayağı bayağı gizli romantik çıktın.
535
00:36:42,980 --> 00:36:45,866
Gizliliği kalmadı, artık
aleni romantiğim Zeynep Yılmaz.
536
00:36:46,006 --> 00:36:50,336
Eğer bunu birine söylersen seni ortadan
kaldırmak zorunda kalırım, haberin olsun.
537
00:36:50,437 --> 00:36:52,295
(Gülme sesleri)
(Telefon zili sesi)
538
00:36:53,482 --> 00:36:54,482
Pardon.
539
00:36:56,140 --> 00:36:58,713
Yıldız arıyor.
Açayım, şimdi merak etmesin.
540
00:36:59,023 --> 00:37:00,090
Efendim Yıldız?
541
00:37:00,431 --> 00:37:02,208
Zeyno, ofise geliyorum. Ofiste misin?
542
00:37:02,309 --> 00:37:03,976
Yok, yok. Değilim. Gelme.
543
00:37:04,236 --> 00:37:05,236
Neredesin?
544
00:37:05,625 --> 00:37:07,284
Şeydeyim, (…).
545
00:37:08,489 --> 00:37:09,870
(…) mi?
546
00:37:10,863 --> 00:37:13,984
Ay canım kardeşim ya.
Yedin tabii sen kafayı.
547
00:37:14,307 --> 00:37:16,748
Ya Alihan gelmeyecek.
Çık oradan, dön eve.
548
00:37:16,849 --> 00:37:19,385
Ben geliyorum senin yanına. Vah, vah.
549
00:37:19,785 --> 00:37:21,651
Ablacığım, Alihan’layım.
550
00:37:23,567 --> 00:37:24,634
Alihan’la mısın?
551
00:37:25,020 --> 00:37:27,092
(Yıldız ses) Ay çok sevindim Zeynoş’um ya.
552
00:37:27,230 --> 00:37:29,763
Demek Alihan’lasın. Siz buluştunuz mu?
553
00:37:30,398 --> 00:37:33,344
Yıldız ağlıyor musun, gülüyor musun,
ne yapıyorsun anlamadım.
554
00:37:33,461 --> 00:37:35,465
Şey, Zeynepciğim…
(Boğaz temizleme sesi)
555
00:37:35,605 --> 00:37:37,991
…bir şey oldu da ben sana
onu söyleyecektim.
556
00:37:38,515 --> 00:37:39,782
Halit beni boşuyor.
557
00:37:40,218 --> 00:37:41,218
Ne?
558
00:37:42,028 --> 00:37:43,594
Seninle ben onu konuşacaktım ama…
559
00:37:43,695 --> 00:37:45,709
…Alihan’la da şimdi mutluluğunu
bozmak istemiyorum.
560
00:37:45,853 --> 00:37:49,320
Neyse. Akşama evde buluşalım mı?
Ben sana anlatayım.
561
00:37:49,421 --> 00:37:50,421
Tamam.
562
00:37:52,249 --> 00:37:54,249
-Ne oldu?
-Ya Yıldız iyi değil.
563
00:37:54,566 --> 00:37:57,159
-Gidelim mi?
-Gidelim.
564
00:37:59,913 --> 00:38:06,813
(Müzik - Gerilim)
565
00:38:08,630 --> 00:38:10,037
(Kapı zili sesi)
566
00:38:12,273 --> 00:38:14,883
-Hoş geldiniz efendim.
-Hoş bulduk.
567
00:38:21,235 --> 00:38:24,440
-Hoş geldiniz.
-Hoş bulduk Kemalciğim.
568
00:38:26,891 --> 00:38:30,193
-Evin güzelmiş.
-Teşekkür ederim.
569
00:38:32,588 --> 00:38:36,471
Belli ki intikam alacağın insanları
etkilemek için…
570
00:38:37,082 --> 00:38:39,415
…bayağı pahalı bir mimar tutmuşsun.
571
00:38:40,929 --> 00:38:43,964
Ucuz olduğunu söyleyemem ama
kimseyi etkilemek için değil…
572
00:38:44,065 --> 00:38:46,736
…tamamen kendi konforum için
dizayn edildi.
573
00:38:47,125 --> 00:38:48,141
(Gülme sesi)
574
00:38:48,750 --> 00:38:49,750
Küstahsın.
575
00:38:52,052 --> 00:38:55,725
Ben de bu çocuğun özgüveni
nereden geliyor diye düşünüyordum.
576
00:38:58,659 --> 00:39:01,391
Zekâma yaptığınız iltifat için
teşekkür ederim.
577
00:39:02,752 --> 00:39:05,546
Ama beni uyuttun. Tebrik ederim.
578
00:39:06,965 --> 00:39:09,876
Bugün tebrikleri kabul ettiğim
bir gün galiba benim.
579
00:39:11,122 --> 00:39:14,122
Normal şartlarda
sana kızgın olmam gerekirdi.
580
00:39:14,399 --> 00:39:19,625
Ama beni satmadın.
Halit’e karşı korudun. Neden?
581
00:39:20,123 --> 00:39:21,412
Ender Hanım, sizi neden satayım?
582
00:39:21,513 --> 00:39:23,344
Benim sizinle bir alıp veremediğim yok.
583
00:39:23,655 --> 00:39:26,298
Ben o eve girmek için
sizi sadece kullandım.
584
00:39:26,771 --> 00:39:30,374
Aksine, aranızın iyi olması
benim her türlü işime geliyor.
585
00:39:32,899 --> 00:39:38,270
Tabii benim düşmanlığımın ne denli
tehlikeli boyutlara ulaşacağını da…
586
00:39:38,371 --> 00:39:40,258
…hesaplamış olmalısın.
587
00:39:41,628 --> 00:39:44,110
Beni karşına almamakla akıllılık ettin.
588
00:39:44,704 --> 00:39:48,171
Ender Hanım, inanın
hiç öyle korkularım olmadı benim.
589
00:39:50,536 --> 00:39:54,058
İlginç. Sana bakınca
kendimi görüyorum Kemal.
590
00:39:54,583 --> 00:39:55,909
Ne mutlu size o zaman.
591
00:39:56,010 --> 00:39:57,111
(Gülme sesi)
592
00:39:57,701 --> 00:40:02,987
Bundan sonraki hamlenin ne olacağını
merak etmiyor değilim doğrusu.
593
00:40:03,922 --> 00:40:05,588
İzleyin ve görün o zaman.
594
00:40:06,398 --> 00:40:08,198
Bekle ve gör diyorsun yani?
595
00:40:09,452 --> 00:40:11,318
(Ender) Çok tanıdık geliyor.
596
00:40:13,295 --> 00:40:14,295
Okey.
597
00:40:16,540 --> 00:40:18,997
Bana ihtiyacın olduğunda
beni arayabilirsin.
598
00:40:19,098 --> 00:40:21,765
-Telefon numaramı biliyorsun.
-Biliyorum.
599
00:40:21,925 --> 00:40:24,582
-Beni aramaktan çekinme.
-Çekinmem.
600
00:40:25,333 --> 00:40:27,871
Akıl akıldan her zaman
üstündür biliyorsun.
601
00:40:28,161 --> 00:40:29,161
(Gülme sesi)
602
00:40:31,511 --> 00:40:33,177
Bir şey içseydiniz keşke.
603
00:40:33,499 --> 00:40:34,539
Yok.
604
00:40:35,098 --> 00:40:38,059
Bir dahaki sefere infinity havuzunun
başında içeriz.
605
00:40:38,160 --> 00:40:39,160
(Gülme sesi)
606
00:40:39,261 --> 00:40:40,861
Okey o zaman Kemalciğim.
607
00:40:42,435 --> 00:40:44,650
Görüşürüz. Bye bye.
608
00:40:46,999 --> 00:40:53,899
(Müzik - Gerilim)
609
00:41:01,282 --> 00:41:02,393
(Kapı kapanma sesi)
610
00:41:13,216 --> 00:41:15,590
-(Zeynep) Nasıl ya?
-Ayrılmak istiyormuş benden.
611
00:41:16,128 --> 00:41:18,005
Ee ablacığım, ben sana söyledim.
612
00:41:18,167 --> 00:41:20,746
Başından beri diyorum sana
Halit’e dürüst ol diye.
613
00:41:20,977 --> 00:41:23,614
Bak, benim sözümü dinleseydin
şimdi bunlar olmayacaktı.
614
00:41:23,799 --> 00:41:24,933
Olan oldu Zeynep.
615
00:41:25,417 --> 00:41:27,244
Olan oldu da senin yüzünden oldu.
616
00:41:27,458 --> 00:41:30,485
Adam da haklı.
Böyle yalanla dolanla evlilik mi yürür?
617
00:41:31,129 --> 00:41:33,172
Bir değil, iki değil senin hataların.
618
00:41:33,489 --> 00:41:35,170
Çok güzel moral veriyorsun, sağ ol.
619
00:41:35,326 --> 00:41:37,735
Ay vallahi moralin de bozulsun
biraz Yıldız. Kusura bakma.
620
00:41:37,852 --> 00:41:39,919
Aklın başına gelmiyor ki senin.
621
00:41:40,473 --> 00:41:43,716
Of! Benim bir şey yapıp edip
Halit’i döndürmem lazım.
622
00:41:44,308 --> 00:41:47,911
Vallahi bilmiyorum, ben Halit’in
yerinde olsam seni affetmezdim.
623
00:41:48,398 --> 00:41:50,239
Sen de dost musun, düşman mısın Zeynep?
624
00:41:50,340 --> 00:41:51,607
Yalan mı ablacığım?
625
00:41:51,796 --> 00:41:54,242
Yani ne zaman sen Halit’i
kaybetmemek için bir şey yapsan…
626
00:41:54,359 --> 00:41:56,099
…eline yüzüne bulaştırıyorsun.
627
00:41:56,559 --> 00:41:58,957
Hayır, yani ben karşımda
âşık bir kadın görsem…
628
00:41:59,058 --> 00:42:01,699
…yani aşkından ölen bir
kadın görsem anlayacağım.
629
00:42:01,881 --> 00:42:04,748
Ama ben hiç de öyle aşkından
üzülen bir kadın görmüyorum.
630
00:42:05,228 --> 00:42:07,665
Yani üzüldüğüme inandırmak için
ne yapmam lazım?
631
00:42:07,766 --> 00:42:09,257
Ben yalnızken ağlıyorum.
632
00:42:10,790 --> 00:42:15,491
Yani Halit’i kaybedeceksin diye
birazcık üzüldüğüne inansam…
633
00:42:15,878 --> 00:42:17,611
…anlayacağım seni ama yok.
634
00:42:18,371 --> 00:42:21,698
Bir de geçmiş karşıma
ben itibarımı zedeleyemem diyor.
635
00:42:23,011 --> 00:42:24,954
Sen de hâlâ o evde duruyorsun değil mi?
636
00:42:25,103 --> 00:42:28,813
Ya topla eşyalarını, gel evine.
Bu ne biçim hakaret ya.
637
00:42:29,060 --> 00:42:30,960
Sen bunları kaldırmak zorunda değilsin.
638
00:42:31,081 --> 00:42:32,877
Gelemem. Bir iki ay sürem var.
639
00:42:32,978 --> 00:42:35,028
O süre zarfında Halit’i geri
kazanacağım ben.
640
00:42:35,202 --> 00:42:37,547
Söylediğin lafa bak.
Bir de bana destek ol diyorsun.
641
00:42:37,648 --> 00:42:39,346
Nasıl destek olayım ben şimdi sana?
642
00:42:39,522 --> 00:42:43,532
Öyle ya da böyle bu boşanma olmayacak.
İstemiyorum. Ayrılmayacağım.
643
00:42:54,131 --> 00:42:55,356
Vay, vay, vay!
644
00:42:55,511 --> 00:42:58,549
Vay be vay!
Ablacığım, ne kutluyoruz biz böyle?
645
00:42:59,112 --> 00:43:02,917
-Yıldız’ın gidişini.
-Hah. O kadar eminsin yani.
646
00:43:03,301 --> 00:43:04,301
Yüzde 100!
647
00:43:04,653 --> 00:43:05,709
(Gülme sesi)
648
00:43:06,158 --> 00:43:07,438
Vay be!
649
00:43:07,959 --> 00:43:12,657
Dişiliğini kullanıp kişiliğini
kaybedenlerde bugün Yıldız Yılmaz var.
650
00:43:12,909 --> 00:43:15,309
(Caner) Bu senenin kaybedeni
kendisi oluyor.
651
00:43:15,492 --> 00:43:16,492
(Gülme sesi)
652
00:43:16,593 --> 00:43:17,927
Sofraya bak be, of!
653
00:43:19,073 --> 00:43:20,739
Ne yapıyorsun Canerciğim?
654
00:43:21,517 --> 00:43:22,910
Açım abla. Yemek yiyeceğim.
655
00:43:23,126 --> 00:43:26,419
Hayır, sen dışarıda yiyorsun.
Bu hazırlık Halit için.
656
00:43:27,278 --> 00:43:29,317
Halit ne alaka şimdi?
Nereden çıktı Halit ya?
657
00:43:29,425 --> 00:43:30,425
Hadi canım, hadi.
658
00:43:30,526 --> 00:43:33,229
Gelir birazdan Halit.
Seni görmesin şimdi evde.
659
00:43:33,680 --> 00:43:34,680
Of!
660
00:43:34,847 --> 00:43:36,455
Oh ne âlâ ya.
661
00:43:36,766 --> 00:43:39,811
Siz barışın, bana yine
esmer günler düşsün. Oh.
662
00:43:40,190 --> 00:43:41,940
Aa! O ne demek ya?
663
00:43:42,628 --> 00:43:46,032
Abla, Halit gelince ben ikinci plana
atılacağım yani. Belli bir şey bu.
664
00:43:46,358 --> 00:43:47,358
Aa!
665
00:43:47,778 --> 00:43:52,179
Ablan seni hiç ikinci plana
atar mı benim güzel kardeşim?
666
00:43:53,269 --> 00:43:56,902
Ben şimdi yerimi sağlamlaştırayım,
şu yeni eve kapağı bir atayım…
667
00:43:57,071 --> 00:43:58,737
…ondan sonra gör sen olacakları.
668
00:43:58,838 --> 00:44:01,709
Hah. Hah. Eminim öyle olur, eminim.
669
00:44:02,680 --> 00:44:07,000
Bana bak. Bundan sonra çok daha
dikkatli olmamız lazım. Tamam mı?
670
00:44:07,402 --> 00:44:10,272
Sen şimdi Zeynep’i göz hapsinde tut.
671
00:44:11,105 --> 00:44:14,238
O Yıldız yılanının
ne yapacağı hiç belli olmaz.
672
00:44:14,428 --> 00:44:18,264
Yahu tam rahata erdik diyoruz,
pat bir şey oluyor.
673
00:44:18,365 --> 00:44:21,153
Abla, biz niye kendi yağımızda
kavrulamıyoruz ya?
674
00:44:21,453 --> 00:44:23,331
Çünkü hedefimiz var Canerciğim.
675
00:44:23,432 --> 00:44:24,432
Ha.
676
00:44:24,761 --> 00:44:26,294
Hay Allah’ım ya Rabb'im.
677
00:44:27,112 --> 00:44:28,287
Of, of!
678
00:44:28,620 --> 00:44:31,329
Tamam. Her şeyi akışına bıraktım,
ne olacaksa olsun diyorum…
679
00:44:31,430 --> 00:44:32,641
…oluveriyor bir anda pat diye.
680
00:44:32,742 --> 00:44:35,288
Ya bir dur. Belki blöf yapıyorum.
Dur bir.
681
00:44:35,529 --> 00:44:37,597
Hadi Canerciğim, sana yol gözüktü.
682
00:44:37,698 --> 00:44:39,240
Öf! Tamam, tamam.
683
00:44:39,998 --> 00:44:40,998
Bye bye.
684
00:44:46,723 --> 00:44:49,250
Peki, Kemal’in milyoner çıkmasına
ne diyorsun?
685
00:44:49,422 --> 00:44:51,555
Vallahi o da bayağı hesaplıymış.
686
00:44:51,864 --> 00:44:53,526
Söyleyecek bir şey bulamıyorum yani ona.
687
00:44:53,627 --> 00:44:55,322
Hayır, bak benim çok sinirim bozuldu.
688
00:44:55,513 --> 00:44:58,677
Ya sen benimle çıkarken
kahve köşelerinden kalkmayan adam…
689
00:44:58,889 --> 00:45:02,170
…ya madem böyle bir cevher vardı,
benimleyken niye kullanmadın?
690
00:45:03,207 --> 00:45:05,651
Ablacığım, senden sonra
kafası açılmış demek ki.
691
00:45:05,752 --> 00:45:07,385
Zeynep bak, sinirimi senden
çıkaracağım şimdi.
692
00:45:07,486 --> 00:45:09,227
Tamam, tamam. Bir şey demedim.
693
00:45:10,398 --> 00:45:14,367
Ama var ya, bunların hepsi kompleks.
Sen o kadar başarılı olmuşsun…
694
00:45:14,585 --> 00:45:17,600
…milyoner olmuşsun,
ay git, gününü gün et.
695
00:45:17,978 --> 00:45:20,541
Gelmişsin, evli eski sevgilinin evine
sızmaya çalışıyorsun.
696
00:45:20,677 --> 00:45:22,277
Bak, bak. Hâlâ aklı yok.
697
00:45:22,754 --> 00:45:23,754
Ay!
698
00:45:25,039 --> 00:45:26,772
Artık canı nasıl yandıysa.
699
00:45:27,622 --> 00:45:29,512
Yansın. Kül olsun inşallah.
700
00:45:29,727 --> 00:45:31,527
Her şey onun yüzünden oldu.
701
00:45:32,702 --> 00:45:34,510
Ablacığım, sana bir şey soracağım.
702
00:45:34,798 --> 00:45:37,332
Kemal sana böyle oyunlarla gelmeseydi…
703
00:45:37,910 --> 00:45:40,109
…bir de sen bunun
milyoner olduğunu bilseydin…
704
00:45:40,263 --> 00:45:42,396
…Halit’i bırakıp Kemal’e gider miydin?
705
00:45:45,392 --> 00:45:48,419
Öyle olmadı. O yüzden nereden
bilebilirim? Bilemem.
706
00:45:50,689 --> 00:45:53,807
Ya işte Kemal bu yüzden sana
bu kadar oyun oynadı.
707
00:45:54,078 --> 00:45:56,689
Son bir kez seni denemek için,
emin olmak için.
708
00:45:58,758 --> 00:46:01,473
Neyse. O şimdi intikamını
aldığını düşünüyor.
709
00:46:01,758 --> 00:46:05,541
Ben Halit’le barışınca herkes gerçek
kazananın kim olduğunu görecek.
710
00:46:06,117 --> 00:46:07,775
Vallahi ben artık yorum yapmıyorum.
711
00:46:08,101 --> 00:46:11,491
Yapma zaten Zeynep. Yorumların bir işe
yaramıyor ki moral bozmaktan başka.
712
00:46:11,649 --> 00:46:13,902
Ama o Kemal’e bir çift sözüm var benim.
713
00:46:14,177 --> 00:46:16,252
-Konuşacak mısın?
-Konuşacağım tabii.
714
00:46:16,450 --> 00:46:18,786
Tamam, sen hatalısın ama onun da
yaptığı doğru değil yani.
715
00:46:18,909 --> 00:46:21,036
Aferin. Al kardeşinin öcünü.
716
00:46:25,768 --> 00:46:26,768
Bu ne?
717
00:46:28,003 --> 00:46:29,270
Doğru mu görüyorum?
718
00:46:30,097 --> 00:46:31,097
Zeynep!
719
00:46:31,446 --> 00:46:32,895
Aa! İnanmıyorum!
720
00:46:34,094 --> 00:46:35,725
-Benimkinden büyük mü bu?
-Değil, değil.
721
00:46:35,826 --> 00:46:36,826
(Sevinç çığlıkları)
722
00:46:36,927 --> 00:46:37,927
Zeynep!
723
00:46:38,956 --> 00:46:41,659
Çabuk anlat. Bu nasıl oldu?
Ne zaman oldu?
724
00:46:41,760 --> 00:46:43,208
Ablacığım, bir sakin ol da şu kahveyi--
725
00:46:43,309 --> 00:46:44,999
Bırak şu kahveyi. Sonra içeriz. Yürü.
726
00:46:45,159 --> 00:46:46,538
Ya abla dur. Kahveyi yapsaydım.
727
00:46:46,639 --> 00:46:47,911
Ay inanmıyorum!
728
00:46:48,614 --> 00:46:50,105
Ay yüreğime indi. Söyle.
729
00:46:50,229 --> 00:46:52,383
Bak şimdi şöyle oldu.
Hakan Bey beni toplantıdan sonra...
730
00:46:52,484 --> 00:46:53,646
-Geç Hakan’ı.
-Ya dur.
731
00:46:53,747 --> 00:46:56,154
-Boş ver toplantıyı. Nasıl teklif etti?
-Toplantıdan aldı beni…
732
00:46:56,255 --> 00:46:57,639
…ondan sonra evine götürdü.
733
00:46:57,845 --> 00:46:59,317
(Kapı zili sesi)
734
00:47:07,887 --> 00:47:10,214
-Alihan evde mi?
-Evde.
735
00:47:15,200 --> 00:47:18,397
-Hoş geldin.
-Pek hoş gelmedim.
736
00:47:20,626 --> 00:47:22,493
Bak, öfkeli olmanı anlıyorum.
737
00:47:23,571 --> 00:47:25,921
Olanların hepsi benim hatamdı, tamam.
738
00:47:27,569 --> 00:47:29,910
Alihan, siz resmen beni kullandınız ya.
739
00:47:30,301 --> 00:47:33,112
Biz aynı masada yemek yedik,
birlikte eğlenmeye gittik.
740
00:47:33,254 --> 00:47:36,720
Evet, biliyorum.
Yanlışımın farkındayım, özür dilerim.
741
00:47:37,028 --> 00:47:39,162
-Zeynep’i seviyorsun yani?
-Evet.
742
00:47:41,019 --> 00:47:43,038
Bir de benim sayemde barıştınız mı?
743
00:47:43,963 --> 00:47:44,963
Birlikteyiz.
744
00:47:45,534 --> 00:47:46,772
İnanmıyorum ya.
745
00:47:47,367 --> 00:47:49,851
Ya beni resmen ayakta uyuttunuz siz.
O Zeynep...
746
00:47:50,025 --> 00:47:51,832
...arkadaşım gibi geldi,
benim yanıma yanaştı.
747
00:47:51,933 --> 00:47:54,435
Tek derdi senmişsin.
Siz nasıl iğrençsiniz ya!
748
00:47:54,536 --> 00:47:56,373
Ben nasıl bir şeyim içindeyim?
749
00:47:56,923 --> 00:48:00,329
İki günlük bir şey için gereğinden
fazla yıpratmıyor musun şu an kendini?
750
00:48:00,430 --> 00:48:01,430
Efendim?
751
00:48:01,531 --> 00:48:04,082
Diyorum ki ben sana
bir söz verdim mi? Vermedim.
752
00:48:04,290 --> 00:48:05,890
Bir şey denedik, olmadı.
753
00:48:07,097 --> 00:48:08,430
Bu kadar basit yani?
754
00:48:09,849 --> 00:48:12,244
Biz bir şey denemedik Alihan,
sen bir şey denedin.
755
00:48:12,345 --> 00:48:14,523
Sen Zeynep’i unutmayı denedin benimle.
756
00:48:14,705 --> 00:48:17,630
Suçumun farkındayım ve
bu konu hakkında seninle…
757
00:48:17,731 --> 00:48:21,077
…bir kelime daha konuşmak istemiyorum.
Lütfen evimi terk et.
758
00:48:21,764 --> 00:48:22,843
(Burundan soluma sesi)
759
00:48:25,723 --> 00:48:27,942
Bu lafları sana öyle bir yedireceğim ki…
760
00:48:28,223 --> 00:48:30,461
…sana da, o masum gibi
görünen Zeynep’e de.
761
00:48:30,693 --> 00:48:32,972
Size var ya, göstereceğim
nasıl oluyormuş.
762
00:48:33,635 --> 00:48:39,603
(Müzik - Gerilim)
763
00:48:41,120 --> 00:48:42,934
(Kapı çarpma sesi)
(Nefes sesi)
764
00:48:43,464 --> 00:48:44,931
Göstereceğim ben size.
765
00:48:51,056 --> 00:48:52,065
(Arama tonu)
766
00:48:52,433 --> 00:48:53,599
(Zerrin ses) Efendim Hiracığım?
767
00:48:53,693 --> 00:48:55,979
Zerrin abla, görüşebilir miyiz?
768
00:48:56,265 --> 00:48:57,364
(Zerrin ses) Tamam.
769
00:48:58,341 --> 00:48:59,780
(Kapı zili sesi)
770
00:49:09,176 --> 00:49:12,643
-Nerede kaldın hayatım?
-Geleceğimi söylememiştim ki.
771
00:49:13,753 --> 00:49:17,121
Ben senin neyi söylerken
neyi ima edeceğini bilmez miyim?
772
00:49:17,276 --> 00:49:19,942
Bak, en sevdiğin şeyleri hazırladım. Gel.
773
00:49:21,236 --> 00:49:24,456
-Nasıl, daha iyi misin?
-İyiyim.
774
00:49:25,327 --> 00:49:28,976
İyi. Çok sevindim.
Sen iyi olursan ben de iyi olurum.
775
00:49:29,288 --> 00:49:30,888
Kadehini alabilir miyim?
776
00:49:32,270 --> 00:49:33,718
Çok akıllı bir kadınsın.
777
00:49:33,819 --> 00:49:34,819
(Gülme sesi)
778
00:49:35,632 --> 00:49:38,945
Yanında taşıdığın çapsızı düşündükçe…
779
00:49:39,376 --> 00:49:41,509
…özlemişsindir diye düşünüyorum.
780
00:49:42,723 --> 00:49:45,652
Ama tabii bunları konuşarak
akşamımızı bozamam canım.
781
00:49:45,829 --> 00:49:47,829
-Afiyet olsun.
-Sağ ol.
782
00:49:50,055 --> 00:49:51,637
(Caner) Ya işte böyle abiciğim.
783
00:49:52,492 --> 00:49:54,475
Sen git dedi, enişten gelecek dedi.
784
00:49:54,936 --> 00:49:56,428
Bir şeyler dedi, kovdu beni evden.
785
00:49:56,478 --> 00:49:59,009
Şu hâlime bak, düştüğüm hâllere bak.
Meyhanelere düştüm ya.
786
00:49:59,057 --> 00:50:00,636
(Nefes sesi)
Şefim.
787
00:50:00,804 --> 00:50:03,835
Bize bir ekmek verir misin be?
Kızart azıcık da. Eyvallah.
788
00:50:04,653 --> 00:50:06,224
(Emir) Ben ne yapayım kardeşim, ha?
789
00:50:06,274 --> 00:50:07,274
Ben ne yapayım?
790
00:50:07,324 --> 00:50:10,176
Benim sevdiğim kız nerede, ben
neredeyim? Bir hâlime bak be!
791
00:50:10,391 --> 00:50:12,849
Oğlum, senin sevdiğin kız 1000
metrekarelik yalısında...
792
00:50:12,930 --> 00:50:15,152
...boğaz manzarasına bakıyor.
Burada seninle ne yapacak?
793
00:50:15,249 --> 00:50:16,321
Oha!
794
00:50:17,018 --> 00:50:18,319
1000 metre mi kare o?
795
00:50:18,369 --> 00:50:20,265
Herhâlde, ne sandın? Ha!
796
00:50:20,448 --> 00:50:23,154
Oğlum, bana paran kadar konuş
deseler böyle...
797
00:50:23,265 --> 00:50:24,733
...ee diye kalırım ben ya.
798
00:50:24,837 --> 00:50:26,924
İşte ben de o yüzden olmaz diyorum be!
799
00:50:27,234 --> 00:50:28,916
Daha onun Alihan’ı var...
800
00:50:28,966 --> 00:50:30,696
...Halit’i var. Var da var.
801
00:50:30,990 --> 00:50:32,783
Ya olmaz olmaz da...
802
00:50:33,109 --> 00:50:35,116
...gel bir de sen bunu
benim bir gönlüme anlat.
803
00:50:35,149 --> 00:50:36,149
Hadi bakalım.
804
00:50:36,404 --> 00:50:37,871
Cık! Olmaz.
805
00:50:37,952 --> 00:50:39,801
(Caner) Unut, unut diyorum ya!
Hem bak...
806
00:50:39,882 --> 00:50:41,786
...böyle zengin kızları mutlu
etmek çok zordur.
807
00:50:41,836 --> 00:50:43,836
Bunlar sürekli gezmek,
tozmak falan isterler.
808
00:50:43,868 --> 00:50:45,399
-Olmaz ki!
-Hayırdır ya?
809
00:50:45,449 --> 00:50:47,155
Biz de gezdiririz yani, ne var?
810
00:50:47,236 --> 00:50:48,236
(Gülme sesi)
811
00:50:48,275 --> 00:50:49,275
Hayda!
812
00:50:49,322 --> 00:50:53,211
Kız seninle böyle park,
bahçe, çayır çimen gezer mi?
813
00:50:53,360 --> 00:50:55,296
Böyle şık restoranlara gitmek isteyecek.
814
00:50:55,377 --> 00:50:56,750
Pahalı tatiller isteyecek.
815
00:50:56,800 --> 00:50:58,002
O zaman ne yapacaksın?
816
00:51:00,340 --> 00:51:01,340
Kredi çekerim.
817
00:51:01,390 --> 00:51:02,564
-Hıh! Kredi?
-Hı hı.
818
00:51:02,645 --> 00:51:03,764
(Caner) Ay çok mantıklı.
819
00:51:03,828 --> 00:51:07,225
Bak, bu çevrede kadınlar
şairlere âşık olur...
820
00:51:07,311 --> 00:51:09,408
...ama gidip müteahhitlerle evlenirler.
821
00:51:09,496 --> 00:51:10,631
Tıpkı kim gibi?
822
00:51:10,822 --> 00:51:12,433
(Caner) Yıldız gibi, ya.
823
00:51:14,050 --> 00:51:15,812
Ah! Çok büyük adamsın ha.
824
00:51:15,994 --> 00:51:18,081
Ee, biliyoruz da konuşuyoruz oğlum.
825
00:51:18,605 --> 00:51:21,194
Bak, benim Bursa'da bir
arkadaşım vardı çok yakın.
826
00:51:21,526 --> 00:51:25,192
Yıldız'la bunlar çıkıyordu ama
bir aşk, bir aşk, sorma yani.
827
00:51:25,385 --> 00:51:27,012
Kim? Kemal mi?
828
00:51:27,187 --> 00:51:28,835
Sen nereden tanıyorsun ya Kemal'i?
829
00:51:29,140 --> 00:51:31,433
Oo! Oğlum, Kemal zibilyoner olmuş.
830
00:51:31,514 --> 00:51:32,720
Geri dönmüş.
(Gülme sesi)
831
00:51:32,770 --> 00:51:33,903
-Hadi canım.
-(Caner) Ya.
832
00:51:33,984 --> 00:51:35,500
Nasıl olmuş ya zibilyoner?
833
00:51:36,682 --> 00:51:39,920
(Caner) Vallahi ben de bilmiyorum.
Bir internet sitesi mi kurmuş efendim...
834
00:51:40,001 --> 00:51:43,072
...bir aplikasyon mu geliştirmiş ne
yapmış, onu satmış, tak, vurmuş voleyi.
835
00:51:43,153 --> 00:51:45,406
(Emir) Vay benim kardeşime bak ya!
836
00:51:45,969 --> 00:51:48,819
Var ya, bu Kemal çok kafalı
çocuktu biliyor musun?
837
00:51:48,869 --> 00:51:51,146
Ben görüyordum onda ışığı.
Biliyordum böyle olacağını.
838
00:51:51,560 --> 00:51:53,161
-Yapma ya!
-Tabii oğlum.
839
00:51:53,242 --> 00:51:54,800
-Sen mi görüyordun?
-Herhâlde ben.
840
00:51:54,881 --> 00:51:56,983
(Gülme sesi)
Hiç güleceğim yoktu ya.
841
00:51:57,064 --> 00:51:58,546
(Gülme sesi)
Allah Allah!
842
00:51:59,563 --> 00:52:01,642
Bak, bir dahakine ne
yapalım biliyor musun?
843
00:52:01,803 --> 00:52:02,808
Üçümüz oturalım.
844
00:52:02,850 --> 00:52:04,548
Çağıralım onu da mis, ha?
845
00:52:04,896 --> 00:52:06,888
Aynen, aynen ya!
846
00:52:07,190 --> 00:52:09,832
Bu böyle sende yok, bende yok.
Cep delik cepken delik.
847
00:52:09,882 --> 00:52:10,882
Bu böyle olmaz.
848
00:52:10,932 --> 00:52:12,392
Bu masaya hesabı ödeyecek biri lazım.
849
00:52:12,442 --> 00:52:14,582
Aynen, bir paçanga, papik mapik geçsin.
850
00:52:14,632 --> 00:52:17,314
-Aynen, bir et geçsin boğazımızdan ya.
-Yürü.
851
00:52:17,474 --> 00:52:18,743
-Vur.
-Hadi gel.
852
00:52:18,793 --> 00:52:19,793
Yavaş git ama.
853
00:52:20,812 --> 00:52:24,890
(Kafe ortam sesi)
854
00:52:25,747 --> 00:52:26,899
(Zerrin) Hiracığım.
855
00:52:27,501 --> 00:52:28,969
-Zerrin abla.
-(Zerrin) Canım.
856
00:52:29,739 --> 00:52:32,492
Ay hayırdır? Akşam akşam
böyle korkuttun beni.
857
00:52:32,542 --> 00:52:33,542
Bir şey mi oldu?
858
00:52:33,669 --> 00:52:35,240
Ay Alihan'a mı bir şey oldu yoksa?
859
00:52:35,290 --> 00:52:36,290
Alihan çok iyi.
860
00:52:36,677 --> 00:52:38,557
Ee neler oluyor, anlat bakayım.
861
00:52:38,607 --> 00:52:40,757
Alihan ve Zeynep beni oyuna getirdiler.
862
00:52:41,273 --> 00:52:42,273
Oyuna mı?
863
00:52:42,401 --> 00:52:43,401
(Zerrin) Ne oyunu?
864
00:52:44,264 --> 00:52:46,930
Zeynep’e evlilik teklif etmek
için yüzük almış Alihan.
865
00:52:48,454 --> 00:52:49,605
Yüzük mü?
866
00:52:49,851 --> 00:52:51,118
Evlilik teklifi mi?
867
00:52:51,454 --> 00:52:52,716
Kızım, sen ne diyorsun?
868
00:52:52,947 --> 00:52:54,423
Onların ilişkisi bitti.
869
00:52:54,820 --> 00:52:55,820
Siz öyle sanın.
870
00:52:56,153 --> 00:52:57,875
Hepimizi oyuna getirdiler.
871
00:52:58,320 --> 00:53:00,637
Zeynep’i kıskandırmak için
beni kullandı Alihan.
872
00:53:00,827 --> 00:53:03,097
Şimdi de hatta birlikteler,
gayet de mutlular.
873
00:53:03,351 --> 00:53:06,025
Allah o Zeynep’i nasıl biliyorsa
öyle yapsın inşallah!
874
00:53:06,215 --> 00:53:07,810
Cem’i de böyle harcadı işte.
875
00:53:08,526 --> 00:53:11,019
-Bana arkadaşım gibi yaklaştı zaten.
-Mikrop!
876
00:53:11,195 --> 00:53:12,472
Yapar o, yapar.
877
00:53:12,522 --> 00:53:13,522
(Zerrin) Ama ne demişler?
878
00:53:13,625 --> 00:53:15,394
(Zerrin) Yere yakın olandan korkacaksın.
879
00:53:15,475 --> 00:53:17,355
Ama ben bilirim ona yapacağımı.
880
00:53:17,405 --> 00:53:19,261
Elinizi çabuk tutsanız iyi olur.
881
00:53:19,420 --> 00:53:20,801
Çünkü Alihan kör olmuş.
882
00:53:20,882 --> 00:53:22,205
Hiçbir şey görmüyor şu an.
883
00:53:22,230 --> 00:53:23,467
Şeytan o, şeytan.
884
00:53:23,517 --> 00:53:25,659
Ama ben bunu Alihan'a
anlatamıyorum bir türlü.
885
00:53:26,001 --> 00:53:27,437
O kadar iyi oynuyor ki rolünü.
886
00:53:27,487 --> 00:53:29,994
Herkesi o kadar masum, iyi kalpli
biri olduğuna inandırmış ki...
887
00:53:30,075 --> 00:53:32,757
...kimse onun ikiyüzlü, yılan
biri olduğunu göremiyor şu anda.
888
00:53:32,807 --> 00:53:34,330
Ay Hiracığım, sana mı yanayım...
889
00:53:34,380 --> 00:53:36,181
...kardeşimi kaybediyorum, ona mı yanayım?
890
00:53:36,231 --> 00:53:37,913
Ben bilmiyorum ne yapacağımı.
891
00:53:38,882 --> 00:53:40,667
Ben sizi uyarmak istedim sadece.
892
00:53:40,818 --> 00:53:42,778
Çok iyi yaptın sen. Çok iyi yaptın.
893
00:53:44,136 --> 00:53:47,040
Ama o Zeynep’e de iki çift lafım
olacak benim. Göstereceğim ona.
894
00:53:47,090 --> 00:53:48,637
Rezil edeceğim onu, rezil.
895
00:53:48,718 --> 00:53:49,718
Et!
896
00:53:51,589 --> 00:53:57,099
(Müzik)
897
00:53:57,424 --> 00:54:00,503
(Martı sesi)
898
00:54:01,702 --> 00:54:08,560
(Müzik)
899
00:54:11,125 --> 00:54:12,325
(Kapı açılma sesi)
900
00:54:13,308 --> 00:54:15,692
-Afiyet olsun.
-Teşekkür ederim.
901
00:54:16,275 --> 00:54:21,305
(Müzik)
902
00:54:21,680 --> 00:54:22,680
Ablacığım.
903
00:54:23,640 --> 00:54:26,084
(Alihan) Beni mi gördün
rüyanda sabah sabah?
904
00:54:28,640 --> 00:54:29,925
Evleniyormuşsun.
905
00:54:32,878 --> 00:54:34,600
El âlemden mi duyacaktım bunu?
906
00:54:34,650 --> 00:54:35,999
(Zerrin) Beni çok kırdın Alihan.
907
00:54:37,317 --> 00:54:38,530
Ne diyorsun abla?
908
00:54:38,864 --> 00:54:40,210
Dün Hira'yla konuştum.
909
00:54:41,602 --> 00:54:44,030
O Hira'nın bayağı
sinirleri bozulmuş, belli.
910
00:54:44,316 --> 00:54:46,905
-Zeynep’le birlikteymişsin.
-Evet, bir problem mi var?
911
00:54:47,009 --> 00:54:48,913
Çok büyük bir problem var hem de.
912
00:54:49,255 --> 00:54:51,255
Ayrıca da Hira’ya yaptığın
çok ayıp bir şey.
913
00:54:51,305 --> 00:54:53,098
Sana ne Hira'dan, avukatı mısın onun?
914
00:54:53,179 --> 00:54:55,727
Arkadaşımın kızı!
Ayrıca da çok sevdiğim biri.
915
00:54:55,808 --> 00:54:58,093
Eğer çok seviyorsan sen arkadaşlık
etseydin abla.
916
00:54:58,143 --> 00:55:00,555
Zeynep’le ilişkini onaylamıyorum Alihan.
917
00:55:02,249 --> 00:55:04,328
-Olabilir.
-Hı?
918
00:55:04,575 --> 00:55:06,964
Görüşmeye devam edeceksin yani, öyle mi?
Beni çiğneyeceksin?
919
00:55:07,042 --> 00:55:08,518
Abla, abartıyorsun.
920
00:55:08,661 --> 00:55:10,034
Nedir bu evlilik meselesi?
921
00:55:10,115 --> 00:55:13,162
Abla, sinirlenmeye başlıyorum ve
seni kırmak istemiyorum şu an.
922
00:55:13,526 --> 00:55:16,859
İstesen de istemesen de Zeynep’i
seviyorum, onunla olmaya devam edeceğim.
923
00:55:17,233 --> 00:55:18,558
Buna alışsan iyi olur.
924
00:55:18,931 --> 00:55:20,804
Eğer beni kaybetmek istemiyorsan tabii.
925
00:55:21,020 --> 00:55:23,364
Ben senin ablanım Alihan, ne
biçim konuşuyorsun?
926
00:55:24,059 --> 00:55:26,695
Hı? O kız kadar değerim yok mu benim?
927
00:55:28,478 --> 00:55:32,906
Şu an çok saçma sapan konuşuyoruz
ve işe gitmek istiyorum ben.
928
00:55:33,287 --> 00:55:40,044
(Müzik - Gerilim)
929
00:55:40,369 --> 00:55:41,829
(Kapı açılma sesi)
930
00:55:43,901 --> 00:55:45,168
(Kapı kapanma sesi)
931
00:55:46,274 --> 00:55:53,139
(Müzik - Gerilim)
932
00:55:55,263 --> 00:55:57,041
(Kemal) Tamam, toplantı ne zamandı?
933
00:55:57,533 --> 00:55:59,067
(Ayak sesi)
934
00:55:59,160 --> 00:56:00,985
(Kemal) Güzel, tamam.
Detayları konuşuruz.
935
00:56:01,066 --> 00:56:02,605
(Kadın) Zeynep Yılmaz geldi efendim.
936
00:56:03,186 --> 00:56:04,486
Arayacağım ben seni.
937
00:56:05,108 --> 00:56:11,946
(Müzik)
938
00:56:13,415 --> 00:56:14,682
(Kemal) Hoş geldin.
939
00:56:15,843 --> 00:56:17,502
Vallahi pek hoş bulmadım.
940
00:56:17,661 --> 00:56:19,026
(Ayak sesi)
941
00:56:19,145 --> 00:56:21,382
-Zeynep, ne düşündüğünü biliyorum.
-Bilmiyorsun.
942
00:56:21,782 --> 00:56:22,782
Gel oturalım.
943
00:56:22,832 --> 00:56:24,625
Oturmayacağım. Ben çok
kalmayacağım zaten.
944
00:56:25,602 --> 00:56:28,006
(Zeynep) Kemal, bak ben anlıyorum.
945
00:56:28,087 --> 00:56:30,245
Yıldız'ın canını acıtmak
istediğini biliyorum.
946
00:56:30,659 --> 00:56:32,809
Ama yani senin yöntemin
çok kötü niyetli.
947
00:56:33,135 --> 00:56:34,992
Halit’in olanları bilmeye hakkı yok mu?
948
00:56:35,042 --> 00:56:36,391
Var, var tabii ki.
949
00:56:36,518 --> 00:56:38,708
Ben de zaten Yıldız'ın
yaptıklarını onaylamıyorum.
950
00:56:39,248 --> 00:56:41,680
(Zeynep) Ama madem niyetin
gerçekleri söylemek...
951
00:56:41,761 --> 00:56:44,214
...o zaman ilk gün karşısına
çıkıp her şeyi söyleseydin.
952
00:56:44,264 --> 00:56:45,406
Bu oyunların ne?
953
00:56:45,573 --> 00:56:47,517
Zeynep, bak şu an çok sinirlisin.
954
00:56:47,598 --> 00:56:48,598
(Zeynep) Kemal.
955
00:56:49,780 --> 00:56:50,913
Ben sana inandım.
956
00:56:51,830 --> 00:56:53,758
(Zeynep) Ben sana bütün derdimi anlattım.
957
00:56:54,139 --> 00:56:55,456
Sen ne yaptın?
958
00:56:56,084 --> 00:56:58,933
Kalktın bir intikam uğruna
Yıldız'ın evliliğini bitirdin.
959
00:56:59,014 --> 00:57:00,601
Benimle de dostluğunu bitirdin.
960
00:57:02,403 --> 00:57:04,204
Gerçekten para insanı bozuyormuş.
961
00:57:04,285 --> 00:57:05,983
Sen de bunun en güzel kanıtısın.
962
00:57:06,341 --> 00:57:08,721
(Ayak sesi)
963
00:57:08,802 --> 00:57:10,676
(Kemal) Zeynep bak, aslında öyle değil.
964
00:57:10,757 --> 00:57:13,700
Bu arada evin çok güzelmiş.
Güle güle otur.
965
00:57:13,954 --> 00:57:17,446
Umarım zamanla güzel bir evin değil,
gerçek dostlukların kıymetini anlarsın.
966
00:57:20,311 --> 00:57:27,173
(Müzik)
967
00:57:37,346 --> 00:57:39,504
-Günaydın.
-Günaydın.
968
00:57:39,759 --> 00:57:41,576
-Günaydın.
-Günaydın Caner.
969
00:57:43,600 --> 00:57:44,600
Pist!
970
00:57:48,211 --> 00:57:49,211
(Öksürme sesi)
971
00:57:49,306 --> 00:57:50,599
(Telefon zili sesi)
972
00:57:52,513 --> 00:57:54,896
Görüyor musun, nasıl yüzünde
güller açıyor.
973
00:57:54,946 --> 00:57:57,026
Hı hı, görüyorum, görüyorum.
974
00:57:57,338 --> 00:57:59,524
Da, Zeyno yok ortada.
975
00:58:00,037 --> 00:58:02,176
Ha, o da gelir şimdi, eli kulağındadır.
976
00:58:02,402 --> 00:58:04,378
-İyi,
-Hadi kapat, kapat.
977
00:58:04,459 --> 00:58:05,680
Hadi, öptüm.
978
00:58:06,925 --> 00:58:11,933
(Müzik)
979
00:58:16,034 --> 00:58:17,817
Hoppa!
980
00:58:23,176 --> 00:58:25,470
Nazlı, espresso.
(Kapı açılma sesi)
981
00:58:25,621 --> 00:58:26,621
(Hakan) İki.
982
00:58:26,764 --> 00:58:27,801
İki espresso.
983
00:58:32,179 --> 00:58:34,150
-Günaydın.
-Günaydın.
984
00:58:34,576 --> 00:58:36,678
Nasıl? Haberler iyi artık değil mi?
985
00:58:37,473 --> 00:58:39,569
-Artık iyi.
-Oh be!
986
00:58:39,703 --> 00:58:40,750
Sonunda yani.
987
00:58:40,782 --> 00:58:44,256
Var ya, son dakikaya kadar herhangi
bir aksilik çıkacak diye ödüm koptu.
988
00:58:44,306 --> 00:58:45,456
İkiniz de deli olduğunuz için.
989
00:58:45,481 --> 00:58:47,664
(Gülme sesi)
Biraz öyleyiz galiba.
990
00:58:47,745 --> 00:58:48,745
Biraz mı?
991
00:58:50,626 --> 00:58:53,523
(Alihan) Dün tatsız bir olay
oldu, onu anlatacağım sana.
992
00:58:53,848 --> 00:58:55,440
Nasıl ya? Ne oldu?
(Pencere açma sesi)
993
00:58:56,213 --> 00:58:58,436
-Eve geldi Hira.
-Ne diyorsun ya?
994
00:58:58,538 --> 00:59:00,316
(Alihan) Bağırdı, çağırdı.
995
00:59:00,641 --> 00:59:02,122
Bana oyun oynadınız dedi.
996
00:59:03,451 --> 00:59:06,689
Ama... Tamam, sinirlenmekte haklı da...
997
00:59:07,490 --> 00:59:09,847
Yani ben de bir şey demedim,
sesimi çıkarmadım zaten de...
998
00:59:09,928 --> 00:59:12,107
...gören de yıllardır beraberiz
zannedecek.
999
00:59:12,331 --> 00:59:14,175
-Tepkisi çok garip.
-Nasıl yani?
1000
00:59:14,514 --> 00:59:16,855
Yani ne bileyim, psikolojisi bozuk gibi.
1001
00:59:16,958 --> 00:59:18,975
Olur mu Alihan ya? Kız pilot.
1002
00:59:19,062 --> 00:59:21,806
Pilot olmak için türlü türlü
psikolojik testlerden geçiyor bunlar...
1003
00:59:21,887 --> 00:59:23,219
...öyle olsa pilot olamaz ki.
1004
00:59:23,300 --> 00:59:25,391
-(Hakan) Anlık bir sinirdir o.
-Biliyorum.
1005
00:59:27,030 --> 00:59:30,371
Başka biri olmuş gibi abi.
Deli midir nedir? Anlamadım ben de.
1006
00:59:31,363 --> 00:59:34,827
Ama yapacak bir şey yok. O da
bu duruma alışacaktır elbet.
1007
00:59:34,877 --> 00:59:36,792
Aynen öyle, alışmak zorunda.
1008
00:59:37,877 --> 00:59:38,877
(Hakan) Ee...
1009
00:59:39,853 --> 00:59:41,009
...şey diyeceğim.
1010
00:59:42,392 --> 00:59:44,628
Cem, ona bir açıklama yapacak mısın?
1011
00:59:45,170 --> 00:59:46,413
Ben yapmadım.
1012
00:59:47,440 --> 00:59:50,840
Zeynep'le aralarında bir şey yok ki.
Açıklama yapma gereği hissetmiyorum.
1013
00:59:51,353 --> 00:59:53,185
(Alihan) Ama son kararı
Zeynep'e bırakacağım.
1014
00:59:54,448 --> 00:59:57,600
Neyse, sen mutlu ve huzurlusun ya,
boş ver.
1015
00:59:57,681 --> 00:59:58,681
Mutluyum.
1016
00:59:58,762 --> 00:59:59,762
(Gülme sesi)
1017
01:00:00,226 --> 01:00:01,226
(Kapı vurma sesi)
1018
01:00:01,305 --> 01:00:02,305
Gel!
1019
01:00:07,115 --> 01:00:08,949
Gel Nazlı, gel.
1020
01:00:10,440 --> 01:00:15,624
(Ayak sesi)
1021
01:00:18,061 --> 01:00:20,112
-(Zeynep) Günaydın.
-Günaydın canım.
1022
01:00:22,890 --> 01:00:25,303
(Tekerlek sesi)
1023
01:00:27,564 --> 01:00:28,722
Ne oluyor ya?
1024
01:00:29,644 --> 01:00:32,096
Bir şey olduğu yok düdükçüğüm.
1025
01:00:32,533 --> 01:00:33,922
Sana ne oluyor asıl?
1026
01:00:34,041 --> 01:00:35,116
Bir şey olduğu yok.
1027
01:00:35,303 --> 01:00:38,337
Aman! Yine başladı
kaknem kaknem konuşmaya.
1028
01:00:39,803 --> 01:00:41,159
(Emir) Ya bir şey diyeceğim ya.
1029
01:00:41,310 --> 01:00:43,262
Kankana söylemeyeceksin de
kime söyleyeceksin ha?
1030
01:00:43,358 --> 01:00:44,767
Hiç be! Hiç!
1031
01:00:45,168 --> 01:00:48,081
Ben sana sonra anlatırım Emirciğim.
1032
01:00:48,556 --> 01:00:49,556
Ha!
1033
01:00:49,612 --> 01:00:52,101
Ha ha! Sorun benim yani?
İyi, tamam, tamam.
1034
01:00:52,182 --> 01:00:54,009
Tamam canım, giderim ben ya! Hah!
1035
01:00:54,072 --> 01:00:55,663
Ay git zaten, git!
1036
01:00:56,398 --> 01:00:57,809
Çok bile kaldın.
1037
01:00:58,453 --> 01:00:59,834
-(Emir) Zeynoş?
-(Zeynep) Hı?
1038
01:01:00,120 --> 01:01:01,559
Kemal gelmiş, hiç söylemiyorsun.
1039
01:01:01,620 --> 01:01:04,155
Hı hı, geldi. Sen nereden biliyorsun?
1040
01:01:04,318 --> 01:01:05,911
İşte Cano dedi.
1041
01:01:06,652 --> 01:01:09,414
Parayı da bulmuş bu, çulsuz
değilmiş eskisi gibi.
1042
01:01:10,826 --> 01:01:14,231
Pardon, sen bu konuyla niye
bu kadar ilgilendin acaba?
1043
01:01:14,302 --> 01:01:18,945
Yani canım işte, ben de sağdan soldan
duyduklarımı anlattım yani, ne var bunda?
1044
01:01:19,151 --> 01:01:22,985
Sen o sağdan soldan duyduklarını
bir zahmet kendine sakla, oldu mu?
1045
01:01:23,040 --> 01:01:24,631
Hadi dön yerine!
1046
01:01:25,929 --> 01:01:28,494
(Tekerlek sesi)
1047
01:01:28,913 --> 01:01:30,699
İyi, gideyim ben de.
1048
01:01:30,770 --> 01:01:32,508
-Bilahare konuşuruz, hı?
-İyi, tamam.
1049
01:01:32,589 --> 01:01:34,482
-(Emir) Hadi.
-Hadi sen de git çalış.
1050
01:01:34,707 --> 01:01:36,065
(Emir) Çalışayım azıcık ha.
1051
01:01:37,286 --> 01:01:42,344
(Müzik)
1052
01:01:42,611 --> 01:01:44,818
Ay Ender, çatlayacağım merakımdan.
1053
01:01:44,920 --> 01:01:48,422
Babama zaten bir şey söylenmiyor.
Yıldız'ı konuşmuyorum bile! Anlat.
1054
01:01:49,230 --> 01:01:50,230
Mersi.
1055
01:01:50,904 --> 01:01:53,115
-Hazır mısın?
-Hazırım, söyle.
1056
01:01:53,206 --> 01:01:54,595
-(Ender) Sıkı dur.
-Söyle.
1057
01:01:54,626 --> 01:01:55,626
(Gülme sesi)
1058
01:01:56,745 --> 01:01:58,981
Kemal, Yıldız'ın eski kocası.
1059
01:02:01,253 --> 01:02:02,808
-Eski kocası mı?
-Evet.
1060
01:02:03,686 --> 01:02:05,174
Yıldız evli miymiş ya?
1061
01:02:05,937 --> 01:02:07,420
Nasıl kaçırmış babam bunu?
1062
01:02:07,675 --> 01:02:11,020
Şekerim, bir gün evli kaldıkları
için evlilik iptali yapmışlar.
1063
01:02:13,533 --> 01:02:15,533
Benim kafam almadı.
1064
01:02:16,832 --> 01:02:17,832
Normal.
1065
01:02:17,913 --> 01:02:22,290
Ee bu Kemal madem o kadar zenginmiş,
niye şoför olarak tanıttı ki kendini?
1066
01:02:22,315 --> 01:02:23,909
Çok saçma değil mi yani?
1067
01:02:24,034 --> 01:02:26,583
Hepsi Yıldız'dan intikam almak içinmiş.
1068
01:02:26,788 --> 01:02:28,454
(Martı sesi)
1069
01:02:30,782 --> 01:02:34,408
Zehra, ne oldu? Sen bir bozuldun sanki.
1070
01:02:35,564 --> 01:02:37,422
Yok, ben niye bozulayım?
1071
01:02:38,156 --> 01:02:39,383
Babama üzülüyorum ben.
1072
01:02:39,688 --> 01:02:43,053
Ay babana niye üzülüyorsun? Baban
çok yakında çok mutlu olacak.
1073
01:02:43,352 --> 01:02:45,847
Nasıl olacak acaba o pislik
Yıldız varken?
1074
01:02:46,315 --> 01:02:48,560
Baksana, evliliğini bile saklamış.
1075
01:02:49,129 --> 01:02:52,357
Hayatım, şu an olan her şey
bizim işimize geliyor.
1076
01:02:52,698 --> 01:02:55,826
Sen şimdi evde sakin dur,
dikkat çekme, tamam mı?
1077
01:02:56,153 --> 01:02:58,194
Yıldız'ın bileti çoktan kesildi bile.
1078
01:02:58,473 --> 01:03:00,963
Giderayak şimdi Halit'in
dikkatini çekmeye gerek yok.
1079
01:03:03,017 --> 01:03:04,460
Yalnız hâlâ şoktayım.
1080
01:03:05,385 --> 01:03:06,731
Kemal'e bak sen ya!
1081
01:03:06,948 --> 01:03:07,948
(Martı sesi)
1082
01:03:09,302 --> 01:03:13,588
Bakıyorum işin Kemal tarafı
pek bir ilgini çekti.
1083
01:03:14,807 --> 01:03:16,233
Yok Ender ya!
1084
01:03:16,854 --> 01:03:19,034
Çok şaşırdım yani, o açıdan.
1085
01:03:21,044 --> 01:03:26,066
Ama haklısın sen de tabii,
yani zeki çocuk, hoş çocuk.
1086
01:03:26,354 --> 01:03:28,882
(Ender) Üstelik bir de varlıklı yani.
1087
01:03:29,608 --> 01:03:36,453
(Müzik)
1088
01:03:36,930 --> 01:03:37,952
(Kapı vurma sesi)
Gel.
1089
01:03:38,033 --> 01:03:39,257
(Kapı açılma sesi)
1090
01:03:39,612 --> 01:03:42,248
-Günaydın.
-Günaydın.
1091
01:03:44,254 --> 01:03:46,678
Benim günüm şimdi başlar.
1092
01:03:46,841 --> 01:03:47,935
(Alihan) Gel buraya.
1093
01:03:48,696 --> 01:03:49,696
(Öpme sesi)
1094
01:03:50,705 --> 01:03:53,502
Sen beni böyle hep şımartacaksan
ben işe erkenden gelirim.
1095
01:03:53,585 --> 01:03:55,809
Vallahi bir süre şımartacağım, evet.
1096
01:03:56,323 --> 01:03:57,323
Sonra?
1097
01:03:58,206 --> 01:04:01,414
Sonra normal sıkıcı
çiftlere geri döneceğiz.
1098
01:04:02,369 --> 01:04:04,094
(Alihan) İşte yemeğim nerede?
1099
01:04:04,793 --> 01:04:06,006
Nerede benim çorabım?
1100
01:04:06,055 --> 01:04:07,793
(Gülme sesi)
1101
01:04:09,642 --> 01:04:12,465
Yalnız senin o dediğine
daha çok var diye umuyorum.
1102
01:04:12,563 --> 01:04:15,146
Bana bağlanma korkun var diyordun.
Ödün koptu.
1103
01:04:15,196 --> 01:04:17,868
Hayır, yok, bu bağlanma korkusu değil.
Bu, ev işi korkusu.
1104
01:04:17,926 --> 01:04:21,395
Ha! Önceden uyarıyım, ev işi
yapmak istemem diyorsun.
1105
01:04:21,445 --> 01:04:22,716
-Öyle mi?
-Yok.
1106
01:04:22,779 --> 01:04:24,640
Ev işleri müşterektir diyorum.
1107
01:04:24,810 --> 01:04:27,888
Ayrıca gerçekten bu söylediğini
konuşmamıza daha çok var.
1108
01:04:29,898 --> 01:04:31,242
Sen nasıl istersen.
1109
01:04:32,437 --> 01:04:34,182
(Alihan) O kadar özlemişim ki seni.
1110
01:04:35,318 --> 01:04:41,302
(Müzik - Duygusal)
1111
01:04:43,660 --> 01:04:44,660
Nerede o?
1112
01:04:46,398 --> 01:04:47,889
Size soruyorum, nerede?
1113
01:04:48,064 --> 01:04:49,326
Kimi arıyorsun bacım?
1114
01:04:49,429 --> 01:04:51,124
Zeynep denen o ikiyüzlüyü arıyorum.
1115
01:04:51,174 --> 01:04:54,223
-Hop, hop! Yavaş.
-Çağır, çabuk gelsin.
1116
01:04:55,790 --> 01:04:56,995
Çağır dedim!
1117
01:04:58,893 --> 01:05:01,044
Siz çağırmazsanız ben onu
nerede bulacağımı biliyorum.
1118
01:05:01,139 --> 01:05:02,338
Alihan'ın odasında değil mi?
1119
01:05:02,388 --> 01:05:04,193
Neredeydin sabah? Merak ettim seni.
1120
01:05:04,243 --> 01:05:07,332
Ya sorma! Anlatamadım sana,
dün bir sürü olay olmuş.
1121
01:05:07,382 --> 01:05:08,839
-Nasıl?
-(Hira) Zeynep!
1122
01:05:08,882 --> 01:05:10,459
-(Emir) Sakin ol.
-(Hira) Zeynep!
1123
01:05:10,493 --> 01:05:12,328
-(Emir) Dur, sus bir ya!
-(Hira) Buraya gel! Buraya!
1124
01:05:12,378 --> 01:05:13,818
-Hira bu.
-Zeynep!
1125
01:05:13,868 --> 01:05:14,892
-Bırak ben konuşayım.
-(Hira) Bırak!
1126
01:05:14,942 --> 01:05:17,025
Alihan, benimle konuşmaya
gelmiş, ben konuşacağım.
1127
01:05:17,075 --> 01:05:19,450
Görüldüğü üzere konuşmaya gelmemiş ama.
(Hira bağırma sesi)
1128
01:05:20,045 --> 01:05:23,188
-Tamam, sakinleştireceğim ben onu.
-(Hira) Zeynep, buraya gel!
1129
01:05:23,355 --> 01:05:25,651
-(Hira) Zeynep! Bırak!
-(Emir) Hira dur! Sakin ol.
1130
01:05:26,037 --> 01:05:28,369
Siz beni aptal mı sandınız be? Ha?
1131
01:05:28,450 --> 01:05:31,069
Hepinize göstereceğim ben.
Bırak dedim, bırak!
1132
01:05:31,150 --> 01:05:33,266
Ben size bunları ödetmeyecek miyim
sandınız?
1133
01:05:33,371 --> 01:05:34,371
Zeynep!
1134
01:05:35,386 --> 01:05:36,866
(Hira) Hıh! Bırak!
1135
01:05:38,998 --> 01:05:40,894
İşte mutlu çiftimiz de geliyor.
1136
01:05:41,236 --> 01:05:43,904
Ne yapmaya çalışıyorsun sen? Ha?
1137
01:05:44,069 --> 01:05:45,272
Alihan, dur. Hira.
1138
01:05:45,355 --> 01:05:47,266
(Zeynep) Gel, ne olur sakin ol,
içeride konuşalım.
1139
01:05:47,339 --> 01:05:50,164
Hayır efendim! Herkes senin
rezilliklerini duyacak.
1140
01:05:50,553 --> 01:05:53,110
Sen arkadaşım gibi gelip, benim
sevgilimi elimden aldın.
1141
01:05:53,180 --> 01:05:55,262
Hira! Nerede olduğunu unutma.
1142
01:05:55,839 --> 01:05:56,839
Hira...
1143
01:05:57,085 --> 01:05:59,860
...bak, biliyorum, ben istemeden
senin kalbini kırdım ama...
1144
01:05:59,966 --> 01:06:02,360
...beni bir dinlesen. Gel,
içeride bir konuş--
1145
01:06:02,410 --> 01:06:04,783
İyilik meleği misin sen ya? Ha?
1146
01:06:04,870 --> 01:06:07,128
Sen Cem'e de yapmışsın aynısını,
ben bilmiyor muyum?
1147
01:06:07,209 --> 01:06:08,209
Yeter!
1148
01:06:09,848 --> 01:06:11,166
Zeynep ne almış?
1149
01:06:14,594 --> 01:06:17,154
Diyeceğini dedin,
yaptın şovunu, çık git!
1150
01:06:17,927 --> 01:06:18,927
Çık git!
1151
01:06:19,594 --> 01:06:20,594
Alihan.
1152
01:06:22,697 --> 01:06:23,936
Peki Alihan Bey.
1153
01:06:24,404 --> 01:06:25,404
Gidiyorum.
1154
01:06:26,483 --> 01:06:28,441
Umarım çok mutsuz olursunuz.
1155
01:06:28,522 --> 01:06:33,141
(Ayak sesi)
1156
01:06:33,459 --> 01:06:34,982
İşinizin başına dönün.
1157
01:06:36,300 --> 01:06:37,616
(Alihan) İşinizin başına!
1158
01:06:40,815 --> 01:06:41,905
(Alihan) İyi misin?
1159
01:06:42,784 --> 01:06:44,077
(Alihan) Gel.
1160
01:06:48,156 --> 01:06:50,096
Allah Allah ya!
1161
01:06:50,411 --> 01:06:52,550
Bu Hira bayağı manyak çıktı be!
1162
01:06:52,950 --> 01:06:55,362
Malefiz gibi geldi, lanetledi, gitti.
1163
01:06:56,062 --> 01:06:59,394
Yok yok, bunlar tövbe zinhar
mutlu falan olamazlar.
1164
01:07:00,754 --> 01:07:03,715
Ah! Keşke canım ablacığım da
burada olsaydı ya!
1165
01:07:03,984 --> 01:07:05,255
Bayılır kavgaya.
1166
01:07:05,595 --> 01:07:07,262
Neyse, ben sonra anlatırım ona.
1167
01:07:07,364 --> 01:07:08,364
(Gülme sesi)
1168
01:07:10,968 --> 01:07:11,968
(Nefes sesi)
1169
01:07:12,809 --> 01:07:14,033
(Kapı açılma sesi)
1170
01:07:16,003 --> 01:07:17,309
Geç otur şöyle.
1171
01:07:20,023 --> 01:07:21,023
(Öpme sesi)
1172
01:07:21,118 --> 01:07:22,118
Üzülme.
1173
01:07:24,562 --> 01:07:26,538
Nasıl üzülmeyeyim ya, rezil oldum.
1174
01:07:26,943 --> 01:07:29,372
Hem ben nasıl şimdi bakacağım
bu insanların yüzüne?
1175
01:07:29,490 --> 01:07:31,954
Kimseye rezil olmadın, biz
birbirimizi biliyoruz.
1176
01:07:32,086 --> 01:07:33,960
Önemli olan bu değil mi, ha?
1177
01:07:35,345 --> 01:07:37,562
Alihan, kendimi iğrenç
biriymiş gibi hissediyorum.
1178
01:07:37,678 --> 01:07:39,844
Sen hiç iğrenç biri olabilir misin?
1179
01:07:40,123 --> 01:07:41,123
(Nefes sesi)
1180
01:07:41,528 --> 01:07:43,005
Bu senin hatan mıydı?
1181
01:07:45,282 --> 01:07:46,282
(Nefes sesi)
1182
01:07:46,345 --> 01:07:48,405
Ben nasıl çıkacağım şimdi
insanların içine?
1183
01:07:48,455 --> 01:07:49,979
Arkamdan konuşacaklar benim.
1184
01:07:50,060 --> 01:07:52,506
Kimse senin arkandan
konuşamaz, burada ben varım.
1185
01:07:53,535 --> 01:07:55,557
(Kapı vurma sesi)
(Kapı açılma sesi)
1186
01:07:55,646 --> 01:07:57,519
-Gelebilir miyim?
-(Alihan) Gel, gel.
1187
01:08:01,162 --> 01:08:02,386
(Hakan) İyi misin?
1188
01:08:03,193 --> 01:08:04,193
Değilim.
1189
01:08:05,275 --> 01:08:11,302
(Müzik)
1190
01:08:12,040 --> 01:08:13,040
Yani...
1191
01:08:13,945 --> 01:08:15,482
...fazla takılmamak lazım.
1192
01:08:15,612 --> 01:08:19,707
Çünkü söz konusu aşk olunca
böyle kırgınlıklar oluyor.
1193
01:08:20,032 --> 01:08:23,654
Hira da zamanla alışacaktır. Herkes
aynı olgunlukta olamıyor çünkü.
1194
01:08:24,381 --> 01:08:25,316
(Nefes sesi)
1195
01:08:25,397 --> 01:08:27,508
Keşke hiç yaşanmasaydı bunlar ya.
1196
01:08:28,270 --> 01:08:30,073
Keşke. Ama...
1197
01:08:30,651 --> 01:08:32,505
...her şey unutulur, merak etme.
1198
01:08:32,921 --> 01:08:35,419
Üzülme artık, bitti, tamam?
1199
01:08:36,366 --> 01:08:37,366
(Alihan) Hı?
1200
01:08:39,444 --> 01:08:42,913
(Ender) Burası sanki daha ferah
diğerlerine göre, değil mi?
1201
01:08:43,135 --> 01:08:44,135
Evet.
1202
01:08:44,238 --> 01:08:46,633
Ayriyeten metrekare
olarak çok daha büyük.
1203
01:08:47,261 --> 01:08:48,857
Tavanlar da oldukça yüksek.
1204
01:08:49,112 --> 01:08:50,112
Anladım.
1205
01:08:51,104 --> 01:08:52,104
Evet.
1206
01:08:52,524 --> 01:08:53,818
Burası olur gibi.
1207
01:08:53,912 --> 01:08:55,979
-Yukarıya da bakabilir miyim?
-Hayhay, buyurun.
1208
01:08:57,365 --> 01:09:04,234
(Müzik)
1209
01:09:13,341 --> 01:09:14,542
Bir şey yapmam lazım.
1210
01:09:14,999 --> 01:09:20,149
(Müzik)
1211
01:09:20,212 --> 01:09:22,497
Şu kapattığım hesabımı bir geri açayım.
1212
01:09:25,618 --> 01:09:27,134
Madem mutluluk numarası yapacağız...
1213
01:09:27,182 --> 01:09:29,652
...herkes kocasıyla mutlu mutlu
resimlerini koymuyor mu?
1214
01:09:30,245 --> 01:09:31,470
Benim neyim eksik?
1215
01:09:31,743 --> 01:09:37,188
(Müzik)
1216
01:09:37,318 --> 01:09:40,182
-(Aysel) Yıldız Hanım.
-Aysel, yeşil çay getir bana.
1217
01:09:40,488 --> 01:09:41,488
Olur.
1218
01:09:44,502 --> 01:09:46,768
Ne duruyorsun Aysel? Getirsene.
İşim gücüm var.
1219
01:09:47,256 --> 01:09:53,140
(Müzik)
1220
01:09:55,276 --> 01:09:56,788
Sizi Kemal'le gördüm.
1221
01:09:59,713 --> 01:10:01,186
Ne diyorsun sen Aysel?
1222
01:10:01,499 --> 01:10:02,844
Ne gördün? Saçmalama.
1223
01:10:03,356 --> 01:10:04,596
Kemal'le sizi gördüm.
1224
01:10:04,677 --> 01:10:06,795
Bahçede konuşuyordunuz, bütün
dediklerinizi duydum.
1225
01:10:07,133 --> 01:10:10,189
Aysel! Ne biçim konuşuyorsun sen?
Biri duyacak.
1226
01:10:10,260 --> 01:10:12,633
Yıldız Hanım, Halit Bey
bunların hiçbirini hak etmiyor.
1227
01:10:12,673 --> 01:10:15,199
Hişt! Ağzından çıkanı
kulağın duyuyor mu senin?
1228
01:10:15,292 --> 01:10:18,002
Ya sen konuştuklarımızı
kendine göre yorumlamışsın.
1229
01:10:18,109 --> 01:10:19,720
(Yıldız) Saçma sapan konuşma!
1230
01:10:20,411 --> 01:10:23,014
Yıldız Hanım, kolumu acıtıyorsunuz.
Bırakın lütfen.
1231
01:10:23,411 --> 01:10:25,006
Daha beterini de yaparım.
1232
01:10:25,570 --> 01:10:28,130
Eğer bir kişiden bir
lafını duyarsam Aysel...
1233
01:10:28,292 --> 01:10:30,527
...seni bitiririm! Bu evden de
gönderirim, anladın mı?
1234
01:10:31,435 --> 01:10:33,529
Tamam, tamam, anladım efendim.
1235
01:10:33,816 --> 01:10:36,459
Benim yanımda ol ki benim
elim senin üstünde olsun.
1236
01:10:37,562 --> 01:10:39,556
Daha çok işine yarar, emin ol.
1237
01:10:40,157 --> 01:10:41,646
Şimdi git yeşil çayımı getir!
1238
01:10:43,284 --> 01:10:50,180
(Müzik - Gerilim)
1239
01:10:50,993 --> 01:10:52,150
Bir sen eksiktin!
1240
01:10:55,485 --> 01:10:57,540
(Kuş cıvıltısı sesi)
1241
01:10:57,668 --> 01:10:59,992
(Ender) Buraların bir elden
geçmesi lazım yalnız.
1242
01:11:00,144 --> 01:11:01,880
Ne gerekiyorsa yaparız efendim.
1243
01:11:01,961 --> 01:11:03,932
(Mesaj zili sesi)
Aa, pardon.
1244
01:11:04,081 --> 01:11:08,160
(Kuş cıvıltısı sesi)
1245
01:11:08,391 --> 01:11:12,644
(Caner dış ses) Seninki hesabını aktive
etti ve hayatının aşkıyla resim paylaştı.
1246
01:11:12,725 --> 01:11:14,686
(Caner dış ses) Gözümden
kan geldi resmen.
1247
01:11:15,113 --> 01:11:21,017
(Kuş cıvıltısı sesi)
(Müzik)
1248
01:11:21,176 --> 01:11:22,706
Salak Yıldız!
1249
01:11:23,216 --> 01:11:25,716
Bu işler böyle fotoğraf koymakla olmuyor.
1250
01:11:26,168 --> 01:11:28,692
(Kuş cıvıltısı sesi)
1251
01:11:28,986 --> 01:11:29,986
(Nefes sesi)
1252
01:11:32,224 --> 01:11:35,104
Okey, işlemlere başlayabiliriz.
1253
01:11:35,343 --> 01:11:36,774
Hayhay efendim, buyurun.
1254
01:11:36,938 --> 01:11:38,613
(Kuş cıvıltısı sesi)
1255
01:11:40,889 --> 01:11:45,498
(Caner) Hı hı, güzel ama buna revize
istiyorum. Haftaya revize olsun.
1256
01:11:45,579 --> 01:11:46,579
(Anlaşılmayan konuşma)
1257
01:11:46,674 --> 01:11:49,510
(Caner) Yetiştirirsin,
yetiştiremezsen eyvallah.
1258
01:11:49,920 --> 01:11:51,904
(Caner) Tamam, haber verirsin.
1259
01:11:52,302 --> 01:11:54,961
(Ayak sesi)
1260
01:11:58,345 --> 01:11:59,620
(Nefes sesi)
1261
01:11:59,885 --> 01:12:01,225
Ne oldu öyle ya?
1262
01:12:02,253 --> 01:12:04,505
Rüzgâr gibi geçti resmen ya!
1263
01:12:04,555 --> 01:12:06,340
Yok yok, kasırga daha doğru olur.
1264
01:12:06,507 --> 01:12:07,531
Caner sus!
1265
01:12:07,797 --> 01:12:08,963
Üf!
1266
01:12:09,102 --> 01:12:11,341
Zeyno, sen iyi misin?
1267
01:12:11,464 --> 01:12:14,236
Bak, tanırım ben seni ya,
kafana takarsın.
1268
01:12:14,726 --> 01:12:16,628
İyi olmaya çalışıyorum işte.
1269
01:12:16,964 --> 01:12:19,162
Nasıl takmasın Emir ya,
nasıl takmasın ya?
1270
01:12:19,212 --> 01:12:23,567
Kız buraya geldi, takata takata takata,
makineli tüfek gibi saydırdı durdu ya!
1271
01:12:23,607 --> 01:12:26,079
Üstelik öldürmedi de yaralı bıraktı ya!
1272
01:12:26,464 --> 01:12:29,684
Yok arkadaş, yok, 40 yıl geçse
bunun travması atlatılmaz.
1273
01:12:29,765 --> 01:12:33,003
Böyle Dandanakan Destanı gibi
kulaktan kulağa, nesilden nesle...
1274
01:12:33,027 --> 01:12:34,967
...ağızdan ağıza dolaşır bu ya! Ne?
1275
01:12:35,059 --> 01:12:36,987
Caner, kes sesini artık! Yeter ya!
1276
01:12:37,008 --> 01:12:38,534
Bir de seninle mi uğraşayım ben?
1277
01:12:38,857 --> 01:12:41,456
Ne yapayım? Ne yapayım?
Dost acı söyler arkadaş.
1278
01:12:41,492 --> 01:12:43,383
Ben seni avutayım mı?
Yalan mı söyleyeyim?
1279
01:12:43,433 --> 01:12:45,941
-Takma kafana mı diyeyim?
-Sen benim dostum değilsin!
1280
01:12:45,991 --> 01:12:48,354
O yüzden de hiçbir şey
söylemene gerek yok Caner!
1281
01:12:48,515 --> 01:12:49,515
Ya!
1282
01:12:50,007 --> 01:12:51,007
Bak.
1283
01:12:51,062 --> 01:12:52,062
Alındım!
1284
01:12:52,499 --> 01:12:55,812
-Sana bilenirim, haberin olsun!
-Ay bilenmezsen hatırım kalır.
1285
01:12:56,086 --> 01:12:57,342
İyi, öyle olsun.
1286
01:12:57,491 --> 01:12:59,454
Tamam, tamam, öyle olsun.
1287
01:13:00,031 --> 01:13:01,031
Zeynep.
1288
01:13:02,586 --> 01:13:03,586
İyi misin?
1289
01:13:03,667 --> 01:13:05,586
(Telefon zili sesi)
(Cem) Çok üzüldüm olanlara.
1290
01:13:05,642 --> 01:13:06,642
Sağ ol.
1291
01:13:08,499 --> 01:13:11,510
Ya Cem, biraz konuşabilir miyiz seninle?
1292
01:13:11,626 --> 01:13:12,626
Tabii ki.
1293
01:13:12,856 --> 01:13:15,199
-Gel dışarıda bir kahve ısmarlayayım sana.
-(Zeynep) Tamam.
1294
01:13:16,350 --> 01:13:18,141
(Sandalye itme sesi)
1295
01:13:24,312 --> 01:13:30,891
(Ayak sesi)
1296
01:13:31,158 --> 01:13:33,305
Cık! Cık! Cık!
1297
01:13:33,706 --> 01:13:36,602
(Caner) Ondan sonra niye ofisi
basıyorlar? Basarlar tabii.
1298
01:13:36,833 --> 01:13:39,214
Yarın öbür gün bak bu
Cem'in emmileri gelip de...
1299
01:13:39,295 --> 01:13:42,167
...bu Alihan'ı alnının çatısından
vurmazsa ben de bir şey bilmiyorum.
1300
01:13:42,620 --> 01:13:45,051
Cık cık cık! Ah!
1301
01:13:49,239 --> 01:13:50,374
(Cem) Ne içersin Zeynep?
1302
01:13:50,620 --> 01:13:53,831
-(Zeynep) Sonra söylesek olur mu?
-Olur tabii ki.
1303
01:13:54,900 --> 01:13:59,963
(Kafe ortam sesi)
1304
01:14:00,044 --> 01:14:01,176
(Nefes sesi)
1305
01:14:01,703 --> 01:14:02,703
Ya Cem...
1306
01:14:03,330 --> 01:14:06,359
...bugün gelişmeleri tatsız bir
olayla öğrendin, biliyorum.
1307
01:14:07,258 --> 01:14:09,571
(Zeynep) Ama ben benden duy isterdim.
1308
01:14:09,845 --> 01:14:11,828
Alihan'la tekrar birliktesiniz galiba?
1309
01:14:12,949 --> 01:14:13,949
Evet.
1310
01:14:15,750 --> 01:14:18,042
Biliyorum, sen bu süreçte çok üzüldün.
1311
01:14:18,322 --> 01:14:20,728
Ama benim niyetim hiç seni
kırmak değildi, biliyorsun.
1312
01:14:20,825 --> 01:14:22,040
Biliyorum Zeynep.
1313
01:14:22,651 --> 01:14:24,665
Bazı şeyleri ne kadar
zorlasan da olmuyor.
1314
01:14:25,190 --> 01:14:27,868
Ben sizin tekrar bir araya
geleceğinizi hissediyordum ama.
1315
01:14:28,024 --> 01:14:29,024
Gerçekten mi?
1316
01:14:30,087 --> 01:14:32,469
Ben de tam tersine, çok umutsuzdum ama.
1317
01:14:35,016 --> 01:14:37,371
(Cem) Gerçek ayrılık bir daha
onun yüzünü hiç görmemektir.
1318
01:14:37,635 --> 01:14:39,394
Böyle dip dibeyken ayrılık olur mu?
1319
01:14:40,635 --> 01:14:41,985
(Cem) Hem de bu kadar severken.
1320
01:14:42,121 --> 01:14:47,261
(Müzik - Duygusal)
1321
01:14:47,543 --> 01:14:48,614
O yüzden...
1322
01:14:49,768 --> 01:14:51,339
...benim de gitme vaktim geldi artık.
1323
01:14:51,435 --> 01:14:52,474
Nasıl?
1324
01:14:52,816 --> 01:14:55,347
-Gidiyor musun?
-Burada kalmak için bir nedenim kalmadı.
1325
01:14:56,528 --> 01:14:58,178
Kevin da annesinden ayrı zorlanıyor.
1326
01:14:59,959 --> 01:15:01,245
Biletimi aldım yarına.
1327
01:15:01,776 --> 01:15:03,255
Alihan'dan da müsaade isteyeceğim.
1328
01:15:03,811 --> 01:15:06,692
Eminim o da gideceğimi duyduğunda
bayağı sevinecektir.
1329
01:15:08,523 --> 01:15:09,737
Hiç sanmıyorum.
1330
01:15:10,177 --> 01:15:12,780
Yani Alihan senin gibi birinin
gittiğine ancak üzülür.
1331
01:15:13,153 --> 01:15:16,313
Cem, sen benim tanıdığım en iyi
insanlardan bir tanesisin.
1332
01:15:16,702 --> 01:15:19,765
Yani, her şeyin en iyisini hak ediyorsun.
1333
01:15:20,610 --> 01:15:22,515
Ben çok mutlu oldum seni tanıdığıma.
1334
01:15:23,718 --> 01:15:24,884
Ben de öyle Zeynep.
1335
01:15:25,713 --> 01:15:27,626
Umarım birlikte çok mutlu olursunuz.
1336
01:15:27,707 --> 01:15:28,768
Umarım.
1337
01:15:30,147 --> 01:15:32,465
Tabii, Hira yine bir olay çıkarmazsa.
1338
01:15:34,030 --> 01:15:36,776
Kadınlar bazen duygularını çok
coşkulu yaşıyorlar.
1339
01:15:37,543 --> 01:15:40,035
Hira da olayları pek iyi analiz
edemedi bence.
1340
01:15:41,385 --> 01:15:42,794
Sen artık başkalarını düşünme.
1341
01:15:44,239 --> 01:15:45,786
Kendi mutluluğunu düşün sadece.
1342
01:15:48,712 --> 01:15:50,260
Öyle yapmaya çalışacağım.
1343
01:15:52,168 --> 01:15:53,605
Yani umarım.
1344
01:15:58,914 --> 01:16:01,853
-Üzülmese bari kız ya.
-Ya ben de öyle düşünüyorum ama...
1345
01:16:01,933 --> 01:16:03,028
...işte ne yapacaksın?
1346
01:16:03,139 --> 01:16:04,187
Zeynep nerede?
1347
01:16:04,411 --> 01:16:05,609
Ee...
1348
01:16:05,729 --> 01:16:08,049
Şey, Cem'le kahve içmeye gitti.
1349
01:16:08,161 --> 01:16:09,232
Kim?
1350
01:16:09,431 --> 01:16:11,447
Cem'le. Şu Cem var ya hani...
1351
01:16:11,774 --> 01:16:14,377
...böyle donuk, kıvır saçlı, sarı.
1352
01:16:15,422 --> 01:16:16,422
Anladım.
1353
01:16:20,513 --> 01:16:22,299
-Aferin sana.
-Ne yapayım?
1354
01:16:22,650 --> 01:16:23,729
Sus.
1355
01:16:37,129 --> 01:16:38,486
(Kapı tıklama sesi)
Gel.
1356
01:16:42,140 --> 01:16:44,331
-Nasılsın, iyi misin?
-İyiyim, iyi.
1357
01:16:45,088 --> 01:16:46,930
İyi o zaman, toplantıya geçelim.
Bekletmeyelim.
1358
01:16:47,042 --> 01:16:48,296
Zeynep gelsin, öyle.
1359
01:16:49,042 --> 01:16:50,335
Zeynep nerede?
1360
01:16:50,775 --> 01:16:52,291
Cem Bey'le kahve içmeye gitmiş.
1361
01:16:52,490 --> 01:16:54,307
Hay Allah, açıklama yapacak kesin.
1362
01:16:55,073 --> 01:16:57,319
Ama kız haklı, yani Hira bin bir
türlü laf etti.
1363
01:16:57,449 --> 01:16:59,568
Cem'in de olan biteni öğrenmesi
en doğal hakkı.
1364
01:16:59,815 --> 01:17:01,801
Öyle. Bir şey demedim zaten.
1365
01:17:02,677 --> 01:17:04,390
Bir rahatsızlık var gibi sanki.
1366
01:17:05,561 --> 01:17:06,799
Normal değil mi sence?
1367
01:17:07,450 --> 01:17:08,595
Normal.
1368
01:17:09,088 --> 01:17:11,327
Asıl ben ablanın tepkisini merak ediyorum.
1369
01:17:11,463 --> 01:17:13,479
Ablam geldi sabah, eve.
1370
01:17:13,790 --> 01:17:15,179
Gösterdi tepkisini.
1371
01:17:15,778 --> 01:17:16,810
Cık, ya.
1372
01:17:16,891 --> 01:17:20,074
Gitmiş ona Hira, anlatmış her şeyi.
Sağ olsun.
1373
01:17:20,408 --> 01:17:22,519
Hira da iyice abarttı her şeyi ya.
1374
01:17:23,318 --> 01:17:24,405
Ne dedi ablan?
1375
01:17:24,842 --> 01:17:25,945
Sence?
1376
01:17:26,949 --> 01:17:27,949
Yani...
1377
01:17:28,991 --> 01:17:31,166
...zamanla o da alışacaktır olan
bitene tabii.
1378
01:17:31,651 --> 01:17:33,326
Ama bence Alihan...
1379
01:17:33,981 --> 01:17:36,657
...bir gün al Zeynep'i git evine,
çal kapısını, biz geldik de.
1380
01:17:36,760 --> 01:17:38,689
Oturun, konuşun, ne bileyim...
1381
01:17:38,826 --> 01:17:40,437
...zamanla o da Zeynep'e alışacaktır.
1382
01:17:40,929 --> 01:17:41,929
Mantıklı.
1383
01:17:42,559 --> 01:17:43,701
Düşüneceğim bunu.
1384
01:17:44,984 --> 01:17:46,316
(Kapı tıklama sesi)
Gel.
1385
01:17:48,138 --> 01:17:51,106
Ee, ben toplantıya geçiyorum.
Görüşürüz, tamam mı?
1386
01:17:51,887 --> 01:17:52,894
Görüşürüz.
1387
01:17:55,073 --> 01:17:56,177
Ne yaptın?
1388
01:17:56,423 --> 01:17:58,145
-Cem'le konuştum.
-Hı hı?
1389
01:17:58,403 --> 01:18:00,601
Yani o tahmin ediyormuş zaten her şeyi.
1390
01:18:00,682 --> 01:18:01,730
Artık biliyor da.
1391
01:18:02,883 --> 01:18:05,431
Sen kızmadın değil mi sana söylemeden
gittim diye?
1392
01:18:05,737 --> 01:18:07,046
Yok, iyi yaptın.
1393
01:18:07,705 --> 01:18:08,760
Ne dedi?
1394
01:18:09,055 --> 01:18:10,967
Uçak biletini almış bile, gidiyor.
1395
01:18:12,751 --> 01:18:13,782
Güzel.
1396
01:18:14,139 --> 01:18:15,420
Yani en doğrusu bu.
1397
01:18:17,439 --> 01:18:18,439
Ee?
1398
01:18:19,073 --> 01:18:20,711
Ya iyi çocuk, dürüst çocuk.
1399
01:18:22,474 --> 01:18:25,303
Ama kendi şirketimde sana hisleri
olan birini istemiyorum.
1400
01:18:26,367 --> 01:18:27,440
(Alihan) Tamam?
1401
01:18:30,786 --> 01:18:31,897
Bakıyorum da...
1402
01:18:33,018 --> 01:18:35,314
...artık o taştan kalbin
erimeye başladı...
1403
01:18:35,465 --> 01:18:36,616
...Alihan Taşdemir.
1404
01:18:36,857 --> 01:18:38,761
Neyse, neyse, bunlar iyi gelişmeler.
1405
01:18:39,232 --> 01:18:42,116
Yani en azından artık hislerini açıkça
söyleyebiliyorsun, iyi.
1406
01:18:42,313 --> 01:18:45,155
Ama bu şansını zorlamanı gerektirmiyor,
değil mi?
1407
01:18:45,236 --> 01:18:46,236
(Gülme sesleri)
1408
01:18:47,533 --> 01:18:48,724
Geçelim mi toplantıya?
1409
01:18:48,805 --> 01:18:49,977
Tamam, hadi gidelim.
1410
01:18:57,114 --> 01:18:59,217
(Sokak ortam sesi)
1411
01:18:59,836 --> 01:19:00,836
Erim.
1412
01:19:02,776 --> 01:19:03,817
Bir dakika abi.
1413
01:19:05,081 --> 01:19:06,081
Kemal abi.
1414
01:19:06,162 --> 01:19:07,422
Ne haber, nasılsın?
1415
01:19:07,732 --> 01:19:09,009
Abi, ne işin var burada?
1416
01:19:09,490 --> 01:19:10,577
Babam biliyor mu geldiğini?
1417
01:19:10,658 --> 01:19:12,795
Yok, bilmiyor da merak etme, kötü
bir şey için burada değilim.
1418
01:19:12,882 --> 01:19:14,867
Seninle vedalaşamamıştık ya,
o yüzden geldim.
1419
01:19:17,118 --> 01:19:19,737
Ben seni çok seviyordum abi, neden böyle
bir şey yaptın?
1420
01:19:20,351 --> 01:19:21,834
Neden babama kazık atmaya çalıştın?
1421
01:19:21,947 --> 01:19:24,307
Erim, bak sen çok iyi ve akıllı
bir çocuksun.
1422
01:19:24,392 --> 01:19:26,361
Ben de çalıştığım süre boyunca
seni çok sevdim.
1423
01:19:26,468 --> 01:19:29,015
Hatta en çok seni hayal kırıklığına
uğrattığım için üzgünüm.
1424
01:19:29,328 --> 01:19:30,630
O yüzden de buradayım biraz.
1425
01:19:30,823 --> 01:19:32,062
Babama kazık atmadın mı yani?
1426
01:19:32,371 --> 01:19:34,292
Kazık değil de anlaşmazlık diyelim ona.
1427
01:19:34,525 --> 01:19:36,961
İnan bana, ne sana ne de babana zarar
vermek istemedim.
1428
01:19:37,647 --> 01:19:39,576
Sadece olaylar o yönde gelişti.
1429
01:19:40,255 --> 01:19:43,421
Peki, babamla konuştun mu? Sana
çok sinirli gibiydi çünkü.
1430
01:19:44,072 --> 01:19:46,059
Konuştuk, bundan sonra sık sık
görüşeceğiz zaten.
1431
01:19:46,140 --> 01:19:48,990
Sen hiç merak etme, biz aramızdaki
problemleri çözeriz.
1432
01:19:50,597 --> 01:19:52,296
Sen gittiğin zaman çok üzüldüm.
1433
01:19:52,588 --> 01:19:54,065
Çünkü sen benim arkadaşımdın.
1434
01:19:54,395 --> 01:19:56,958
Değişen hiçbir şey yok Erim.
Ben senin hâlâ arkadaşınım.
1435
01:19:57,208 --> 01:19:59,685
Hatta artık başın sıkıştığı zaman
arayabileceğin bir abin var.
1436
01:19:59,804 --> 01:20:01,043
Bunu sakın unutma, tamam mı?
1437
01:20:01,655 --> 01:20:02,877
Tamam, unutmam.
1438
01:20:03,214 --> 01:20:04,960
-Sağ ol geldiğin için.
-Önemli değil.
1439
01:20:05,118 --> 01:20:06,737
Görüşeceğiz zaten, tamam mı?
1440
01:20:07,455 --> 01:20:09,471
Hadi atla arabaya, kemerini bağla.
Görüyorum.
1441
01:20:09,552 --> 01:20:10,625
Tamam abi.
1442
01:20:11,542 --> 01:20:18,442
(Müzik)
1443
01:20:32,281 --> 01:20:33,281
(Kapı açılma sesi)
1444
01:20:36,029 --> 01:20:38,426
Halit, neredeydin?
1445
01:20:38,862 --> 01:20:40,640
Niye eve gelmedin, otelde mi kaldın?
1446
01:20:41,193 --> 01:20:44,978
Git giyin, Hayrileri yemeğe davet ettim.
Tuncerler de gelecek.
1447
01:20:45,158 --> 01:20:46,983
Aa, ne giysem acaba?
1448
01:20:47,356 --> 01:20:48,579
Bir dakika, bir dakika.
1449
01:20:50,115 --> 01:20:51,226
Sen niye heveslendin?
1450
01:20:51,307 --> 01:20:52,870
Ben adamlarla iş yapıyorum.
1451
01:20:53,697 --> 01:20:55,438
Onun için bu akşam yemeğe davetliler.
1452
01:20:56,057 --> 01:20:57,764
-Ben sandım ki...
-Ne zannettin?
1453
01:20:58,105 --> 01:20:59,867
Senin için mi davet verdiğimi zannettin?
1454
01:21:03,534 --> 01:21:06,526
Halit, seni aldatmışım gibi davranıyorsun.
1455
01:21:06,705 --> 01:21:09,348
Tamam, hatalıyım ama ne bu nefret?
1456
01:21:12,593 --> 01:21:15,148
Ben sana bundan sonra
bir şey gizlemek ve...
1457
01:21:15,229 --> 01:21:17,843
...bana yalan söylemek yok
dedim mi demedim mi?
1458
01:21:18,430 --> 01:21:20,455
Korkmuştum diyorum, niye anlamıyorsun?
1459
01:21:20,709 --> 01:21:22,534
Ben kararlarımdan geri dönmem.
1460
01:21:24,064 --> 01:21:28,119
Buradan gidene kadar ben ne söylersem
onu yapacaksın.
1461
01:21:28,615 --> 01:21:30,528
Şimdi git ve giyin.
1462
01:21:30,609 --> 01:21:32,809
Beni de daha fazla sinirlendirme.
1463
01:21:35,322 --> 01:21:36,639
Senin sevgilin falan mı var?
1464
01:21:36,885 --> 01:21:38,826
O yüzden mi bana bu kadar
kötü davranıyorsun?
1465
01:21:39,317 --> 01:21:41,245
Beni bezdirip, yollamak için mi?
1466
01:21:45,904 --> 01:21:47,856
Seninle evlilik sözleşmem var.
1467
01:21:48,446 --> 01:21:50,247
Ben böyle şeylere başvurmam.
1468
01:21:53,015 --> 01:21:55,744
Ben anlamıyorum. Ender seni aldattı.
1469
01:21:55,987 --> 01:21:58,971
Sana yalan söyledi ama bir şekilde
işin içinden sıyrıldı.
1470
01:21:59,370 --> 01:22:01,981
Ben sana bir şeyi eksik söyledim diye mi
bu muameleyi görüyorum?
1471
01:22:02,334 --> 01:22:06,488
Ender bana bir kere yalan söyledi. O da
Zehra'yla Sinan'ı bir araya getirmek için.
1472
01:22:09,000 --> 01:22:10,293
Seni böyle mi uyutuyor?
1473
01:22:10,778 --> 01:22:12,301
Senin de inanasın varmış.
1474
01:22:13,481 --> 01:22:14,814
Peki, sen ne yaptın?
1475
01:22:16,001 --> 01:22:19,715
Eski kocan burnumun dibine kadar girdi,
otelime ortak oldu...
1476
01:22:19,908 --> 01:22:21,471
...sen gıkını bile çıkartmadın.
1477
01:22:22,921 --> 01:22:24,302
Hadi, şimdi git ve giyin.
1478
01:22:24,383 --> 01:22:26,246
Ben duş alacağım. Çıktığımda hazır ol.
1479
01:22:30,134 --> 01:22:31,460
(Kapı kapanma sesi)
1480
01:22:31,826 --> 01:22:33,103
Ben sana yapacağımı biliyorum.
1481
01:22:33,580 --> 01:22:34,952
Gitme diye yalvaracaksın.
1482
01:22:38,231 --> 01:22:40,255
Ev işlerinden hoşlanmıyorsun sanıyordum.
1483
01:22:40,336 --> 01:22:41,906
Hoşlanmıyorum zaten.
1484
01:22:41,987 --> 01:22:44,051
Ne yapayım? Baktım senden fayda yok.
1485
01:22:44,841 --> 01:22:46,698
Aç kalmayalım diye mecbur yaptım.
1486
01:22:47,349 --> 01:22:49,412
Hoşlanmayan birine göre fena sayılmazsın.
1487
01:22:50,013 --> 01:22:51,187
Ne demek fena sayılmazsın?
1488
01:22:51,299 --> 01:22:52,880
Bu benim spesiyalim bir kere.
1489
01:22:52,975 --> 01:22:53,991
Bu?
1490
01:22:54,930 --> 01:22:56,374
-Spesiyal mi bu?
-Evet.
1491
01:22:57,758 --> 01:22:58,868
Beğenemedin mi?
1492
01:22:58,949 --> 01:23:02,483
Ya ne bileyim, insan spesiyal deyince daha
böyle alengirli şeyler beklemiyor mu?
1493
01:23:02,685 --> 01:23:05,494
Yok alengirli bir şey falan. Bu evde ne
buluyorsan onu yiyorsun.
1494
01:23:06,145 --> 01:23:07,578
Ne kızıyorsun ya?
1495
01:23:07,999 --> 01:23:10,872
Dayak mı yiyoruz, yemek mi yiyoruz
belli değil ha.
1496
01:23:14,865 --> 01:23:16,111
Gerçekten beğenmedin mi?
1497
01:23:16,192 --> 01:23:18,389
Vallahi çok beğendim, çok güzel olmuş.
1498
01:23:19,330 --> 01:23:21,116
Hep böyle görmek istiyorum seni.
1499
01:23:21,220 --> 01:23:23,879
-Nasıl görmek istiyorsun?
-Elinde tava, tencere.
1500
01:23:24,120 --> 01:23:28,441
Ay, sen de iyice böyle maço bir adam
olmaya başladın yani, hiç hoş değil.
1501
01:23:29,370 --> 01:23:30,481
(Kapı tıklama sesi)
1502
01:23:31,150 --> 01:23:32,554
Birini mi bekliyordun?
1503
01:23:33,129 --> 01:23:35,010
Kesin Gülsüm'dür, kesin.
1504
01:23:36,192 --> 01:23:37,764
Ah Gülsüm abla, ah.
1505
01:23:40,276 --> 01:23:42,570
Seviyorum kızım ya, çok seviyorum ya.
1506
01:23:42,706 --> 01:23:45,452
Sus sus, Alihan var içeride oğlum.
1507
01:23:46,989 --> 01:23:48,290
Kardinyo!
1508
01:23:48,467 --> 01:23:49,506
(Gülme sesi)
1509
01:23:49,640 --> 01:23:50,734
Oh!
1510
01:23:51,683 --> 01:23:55,109
Oh ya var ya, sizi böyle göreceğimi
düşünsem hiç aklıma gelmezdi ya.
1511
01:23:55,284 --> 01:23:56,642
-Ne haber? Hoş geldin.
-İyi.
1512
01:23:56,723 --> 01:23:57,826
Hoş bulduk.
1513
01:23:57,907 --> 01:24:00,120
Zeyno, kendine bir tabak al gel ya, hadi.
1514
01:24:01,561 --> 01:24:04,069
Hadisene, hah.
1515
01:24:04,601 --> 01:24:05,636
Oh!
1516
01:24:06,478 --> 01:24:07,645
(Nefes sesi)
1517
01:24:08,673 --> 01:24:09,895
Bunları sen mi sardın ya?
1518
01:24:09,976 --> 01:24:13,284
(Zeynep) Hı, ben sardım. Yıldız yokken
onlarla uğraştım.
1519
01:24:13,772 --> 01:24:14,875
Bunlarla?
1520
01:24:15,099 --> 01:24:17,020
Ablacığım, direkt A4'e sarsaydın ya.
1521
01:24:17,274 --> 01:24:18,941
Ha, bu ne böyle kol gibi?
1522
01:24:20,938 --> 01:24:22,510
Bak, senin kafanı kırarım çocuk.
1523
01:24:22,668 --> 01:24:25,002
Tamam mı? Sana da aşk olsun Alihan.
1524
01:24:25,180 --> 01:24:27,657
-Gülüyorsun orada.
-Ya ben her şeyi çok beğendim.
1525
01:24:28,303 --> 01:24:30,255
Sen de bir sus ya. Bana patlıyor sonra.
1526
01:24:30,528 --> 01:24:31,924
Yok yok, ben anladım.
1527
01:24:32,028 --> 01:24:35,171
Bunun ince motor fonksiyonlarında
bir sıkıntı var ya.
1528
01:24:35,414 --> 01:24:37,731
Bu ne böyle kızım Scud füzesi gibi?
1529
01:24:37,853 --> 01:24:39,361
-Cık, cık, cık!
-Ya yeme o zaman!
1530
01:24:39,442 --> 01:24:41,059
Yeme, niye yiyorsun?
1531
01:24:41,275 --> 01:24:42,275
Açım.
1532
01:24:42,801 --> 01:24:44,460
Açmış! Hep aç zaten!
1533
01:24:45,130 --> 01:24:46,670
Seni tanıdığımdan beri açsın.
1534
01:24:47,688 --> 01:24:48,767
(Mırıldanma sesi)
1535
01:24:48,878 --> 01:24:49,957
Sus ulan.
1536
01:24:51,495 --> 01:24:52,566
Ben hazırım.
1537
01:24:52,835 --> 01:24:55,155
Bir dakika, bir dakika. Bekle.
1538
01:24:59,656 --> 01:25:01,441
(Kasa sinyal sesi)
1539
01:25:12,580 --> 01:25:13,667
Al, tak bunları.
1540
01:25:13,834 --> 01:25:14,867
Takmayacağım.
1541
01:25:14,948 --> 01:25:17,675
Ayrılmak üzereyiz, niye senin aldığın
hediyeleri takayım yüzsüz gibi?
1542
01:25:17,813 --> 01:25:18,837
İstemiyorum.
1543
01:25:19,052 --> 01:25:20,393
Sana tak dedim.
1544
01:25:22,209 --> 01:25:25,606
Sürekli bana emir veriyorsun. Emredersin!
Takayım!
1545
01:25:26,020 --> 01:25:28,202
Kimseyi arkamdan konuşturmam...
1546
01:25:28,468 --> 01:25:29,658
...işleri bozuldu diye.
1547
01:25:30,566 --> 01:25:33,487
Ayrıca, sen beni temsil ediyorsun.
1548
01:25:38,312 --> 01:25:39,335
Unutma bunu.
1549
01:25:43,500 --> 01:25:46,349
Ender'den ayrıldığında arkandan neler
konuşuluyordu bilsen!
1550
01:25:47,272 --> 01:25:48,486
(Ağlama sesi)
1551
01:25:48,567 --> 01:25:51,581
Ağlaya ağlaya mücevher takacağım
hiç aklıma gelmezdi ya.
1552
01:25:53,325 --> 01:25:54,475
(Kapı tıklama sesi)
1553
01:25:55,758 --> 01:25:56,813
(Gitar sesi)
1554
01:25:57,274 --> 01:25:58,345
Erim, ne haber oğlum?
1555
01:25:58,908 --> 01:26:00,163
(Erim) İyi babacığım, senden?
1556
01:26:00,525 --> 01:26:01,532
İyiyim.
1557
01:26:01,731 --> 01:26:03,374
Hazırlanmışsın, bir yere mi gidiyorsun?
1558
01:26:03,501 --> 01:26:06,159
Ha yok, sana söylemedik değil mi?
1559
01:26:06,434 --> 01:26:08,831
Akşam yemeğe misafirler var.
Onun için hazırlık.
1560
01:26:09,275 --> 01:26:10,275
Anladım.
1561
01:26:12,329 --> 01:26:15,194
Baba, Kemal abi geldi bugün
okul çıkışına.
1562
01:26:15,730 --> 01:26:18,097
Kemal mi? Ne istiyormuş senden?
1563
01:26:18,827 --> 01:26:20,097
Sana bir şey yapmaya mı kalktı?
1564
01:26:20,178 --> 01:26:23,133
Hayır tabii ki baba. Kemal abi öyle
biri değil ki.
1565
01:26:23,530 --> 01:26:25,578
Sadece özür diledi, vedalaştık.
1566
01:26:26,232 --> 01:26:27,319
Vedalaştı mı?
1567
01:26:27,958 --> 01:26:32,156
"Babanla olanlar sadece benim aramda ama
halledilmeyecek şeyler değil." dedi.
1568
01:26:32,429 --> 01:26:34,913
İşte, "Üzülme, sonra görüşürüz."
falan dedi işte.
1569
01:26:35,967 --> 01:26:37,379
Aslında doğru söylemiş.
1570
01:26:37,554 --> 01:26:40,395
Ya biz büyükler arasında bazen böyle
tatsızlıklar oluyor.
1571
01:26:41,224 --> 01:26:42,526
Ama sen kafanı takma onlara.
1572
01:26:46,167 --> 01:26:48,699
Peki, ben sonra Kemal abiyle
görüşebilecek miyim?
1573
01:26:49,385 --> 01:26:51,980
Oğlum, şu anda her şey çok sıcak.
1574
01:26:52,281 --> 01:26:54,424
Aradan birkaç gün geçsin, bakarız.
1575
01:26:54,986 --> 01:26:56,383
Neyse, boş ver sen şimdi onu.
1576
01:26:56,733 --> 01:26:58,907
Geçen gün hani kafamı şişiren bir
şarkı çalıyordun.
1577
01:26:59,459 --> 01:27:01,990
-Öğrendin mi onu?
-Öğrenemedim ama çalışıyorum üzerinde.
1578
01:27:02,071 --> 01:27:03,675
(Kapı tıklama sesi)
Gel.
1579
01:27:04,661 --> 01:27:05,883
Misafirler geldi efendim.
1580
01:27:05,964 --> 01:27:07,386
Tamam, geliyorum.
1581
01:27:08,008 --> 01:27:09,817
Kafam şişmeyecek demek ki.
(Gülme sesi)
1582
01:27:10,257 --> 01:27:12,805
Tamam, bir ara uğra da merhaba de
olur mu?
1583
01:27:12,901 --> 01:27:13,949
Tamam baba.
1584
01:27:14,877 --> 01:27:16,917
Emir, kimi seviyorsun sen?
1585
01:27:17,449 --> 01:27:18,504
Efendim kanka?
1586
01:27:18,751 --> 01:27:19,783
Kapıdayken...
1587
01:27:19,981 --> 01:27:21,521
...çok seviyorum dedin, onu soruyorum.
1588
01:27:21,602 --> 01:27:22,689
Yo, demedi.
1589
01:27:23,494 --> 01:27:24,497
Nasıl?
1590
01:27:24,656 --> 01:27:27,982
Ya ben bu aralar ne diyorum, ne
demiyorum hiç bilmiyorum ki.
1591
01:27:28,418 --> 01:27:29,782
Ama biri var hayatında, öyle değil mi?
1592
01:27:29,863 --> 01:27:31,076
-(Emir) Var.
-(Zeynep) Yok.
1593
01:27:36,554 --> 01:27:37,856
Yani var ama yok.
1594
01:27:38,046 --> 01:27:39,586
Yani hem var hem yok. Hani böyle...
1595
01:27:40,327 --> 01:27:42,685
...yani bir ayrılmalı, barışmalı.
1596
01:27:42,934 --> 01:27:45,326
-Bu karışık, garip...
-O kadar güzel anlattın ki...
1597
01:27:45,428 --> 01:27:46,428
Adı ne?
1598
01:27:46,509 --> 01:27:47,747
-Hande.
-(Zeynep) Ahu.
1599
01:27:48,384 --> 01:27:50,735
Ahu mu, Hande mi, Ahu Hande mi?
1600
01:27:52,508 --> 01:27:53,642
Ahu Hande.
1601
01:27:54,002 --> 01:27:55,027
İkisi birden.
1602
01:27:55,146 --> 01:27:57,503
Hani bu aralar çok popüler ya
böyle iki isim.
1603
01:27:57,854 --> 01:27:58,964
İşte...
1604
01:27:59,165 --> 01:28:01,406
Cemresular, Elifcanlar...
1605
01:28:01,606 --> 01:28:03,670
-Aynen, aynen, Halil İbrahim.
-Halil İbrahim!
1606
01:28:03,814 --> 01:28:05,877
-(Emir) Ee tabii.
-Arkadaşlar.
1607
01:28:05,958 --> 01:28:08,135
Ne saklıyorsunuz iki kafadar benden?
1608
01:28:08,637 --> 01:28:09,875
(Kapı tıklama sesi)
Kapı.
1609
01:28:10,423 --> 01:28:12,206
-Vallahi ben de duydum.
-Kapı.
1610
01:28:12,854 --> 01:28:14,404
Sen Caner'i mi çağırdın, ne yaptın?
1611
01:28:14,560 --> 01:28:16,054
-Yok ya, demedim bir şey.
-Hı...
1612
01:28:16,135 --> 01:28:17,229
(Mırıldanma sesi)
1613
01:28:18,346 --> 01:28:20,512
(Zeynep) Bana bak, sakın ağzından
bir şey kaçırma.
1614
01:28:20,703 --> 01:28:21,974
-Tamam.
-Bu sefer ilk defa işe yaradı...
1615
01:28:22,055 --> 01:28:23,443
...şu Gülsüm abla.
(Kapı sesi)
1616
01:28:23,690 --> 01:28:25,134
Ay, açamadım.
(Kapı açılma sesi)
1617
01:28:26,019 --> 01:28:27,384
Aa, Kemal?
1618
01:28:27,910 --> 01:28:29,982
Vay be, kardeşime bak!
1619
01:28:30,063 --> 01:28:31,792
-(Kemal) Ne haber?
-(Emir) İyi iyi, senden?
1620
01:28:31,873 --> 01:28:33,341
İyiyim.
1621
01:28:33,701 --> 01:28:35,717
Eşiniz Filiz Hanım gelmedi, nerede?
1622
01:28:36,085 --> 01:28:39,038
Bir defile için New York'ta. O yüzden
maalesef katılamadı.
1623
01:28:39,541 --> 01:28:41,485
Ne güzel. New York'taymış.
1624
01:28:41,822 --> 01:28:43,521
Hı, biz de gideriz hayatım.
1625
01:28:43,631 --> 01:28:45,410
Hı hı, kesin gideriz.
1626
01:28:48,257 --> 01:28:51,638
Canım, sakın yeme onu.
Kolesterolün çıkıyor sonra.
1627
01:28:52,515 --> 01:28:54,127
Olur hayatım, yemem.
1628
01:28:54,653 --> 01:28:58,565
Yıldızcığım, seni tebrik ederim. Genç
yaşına rağmen eşinle çok ilgilisin.
1629
01:28:59,642 --> 01:29:00,761
Aa, benim...
1630
01:29:01,470 --> 01:29:03,732
...sevgili eşim sadece benimle değil...
1631
01:29:04,439 --> 01:29:06,526
...evdeki herkesin sağlığıyla ilgilenir.
1632
01:29:07,016 --> 01:29:08,857
Bravo, aile en önemli şey.
1633
01:29:08,987 --> 01:29:10,796
Aile birliğini korumak daha da önemli.
1634
01:29:10,947 --> 01:29:12,915
İş yaptığım insanlarda aradığım özellik.
1635
01:29:13,388 --> 01:29:14,435
Buyurun.
1636
01:29:14,523 --> 01:29:15,531
Haklısınız.
1637
01:29:15,826 --> 01:29:19,351
Aslında ben daha önce birkaç kez
evlendim ama...
1638
01:29:20,482 --> 01:29:22,832
...doğru eşi şimdi buldum.
Onun için çok mutluyum.
1639
01:29:22,976 --> 01:29:24,031
(Gülme sesi)
1640
01:29:25,543 --> 01:29:27,336
Sağ ol hayatım, çok tatlısın.
1641
01:29:28,116 --> 01:29:29,838
(Öpme sesi)
Bir de bana yalancı diyordun.
1642
01:29:31,096 --> 01:29:32,906
Bu kadar iyi oyuncu olduğunu bilmiyordum.
1643
01:29:33,997 --> 01:29:35,735
(Gülme sesi)
Çok uyumlu bir çiftsiniz ya.
1644
01:29:36,260 --> 01:29:37,728
Size imrenerek bakıyorum.
1645
01:29:37,824 --> 01:29:39,372
-Teşekkür ederim.
-Sağ olun.
1646
01:29:40,654 --> 01:29:42,805
O zaman bir hatıra fotoğrafı
çektirelim mi?
1647
01:29:42,900 --> 01:29:44,804
Ben sosyal medya hesabıma koyacağım.
1648
01:29:45,071 --> 01:29:48,000
Hayatım, sen o hesabı
kapatmamış mıydın?
1649
01:29:48,192 --> 01:29:50,121
-Geri açtım hayatım.
-Hı.
1650
01:29:50,935 --> 01:29:52,665
Hadi gelin, gel canım.
1651
01:29:55,598 --> 01:29:58,511
Geçin şöyle, sen bana sarıl canım.
1652
01:29:59,475 --> 01:30:01,768
Mutluluğumuzu herkes görsün.
1653
01:30:04,813 --> 01:30:06,107
(Deklanşör sesi)
1654
01:30:06,188 --> 01:30:07,409
Süper oldu.
1655
01:30:09,079 --> 01:30:11,357
Çok teşekkür ederim. Ben bunun
altına şimdi yazarım...
1656
01:30:11,724 --> 01:30:14,796
..."Dostlarla mutlu bir akşam.".
1657
01:30:15,081 --> 01:30:16,141
(Mesaj zili sesi)
(Yıldız) Siz bende vardınız.
1658
01:30:16,222 --> 01:30:17,229
(Yıldız) Etiketliyorum.
1659
01:30:18,522 --> 01:30:19,752
Herkes görsün.
1660
01:30:22,840 --> 01:30:24,663
Ne oldu, ne diyor?
1661
01:30:29,500 --> 01:30:31,540
Ben galiba bu akşam buradayım, ha?
1662
01:30:35,613 --> 01:30:36,755
Ya abla...
1663
01:30:37,319 --> 01:30:40,454
...o değil de ben gene göçebe hayatı
yaşamayacağım değil mi ha?
1664
01:30:40,854 --> 01:30:42,680
Canerciğim, tuttum evi diyorum.
1665
01:30:42,886 --> 01:30:44,753
Şimdi tek sorunumuz bu olsun ya.
1666
01:30:46,035 --> 01:30:48,209
Öf, tamam be, seninle de
konuşulmuyor yani.
1667
01:30:48,333 --> 01:30:53,937
(Müzik - Gerilim)
1668
01:30:54,018 --> 01:30:55,084
Bana bak.
1669
01:30:56,275 --> 01:30:58,227
Bak bakayım şu Yıldız'ın profiline...
1670
01:30:58,504 --> 01:30:59,734
...bir şey paylaşmış mı?
1671
01:31:00,287 --> 01:31:03,183
Ya sen de beni iyice emir eri gibi
kullanmaya başladın ama ha!
1672
01:31:03,337 --> 01:31:04,566
Caner, bakar mısın?
1673
01:31:08,011 --> 01:31:14,911
(Müzik - Gerilim)
1674
01:31:16,811 --> 01:31:18,454
Bu Halit sana neredeyim dedi?
1675
01:31:18,946 --> 01:31:20,240
Bir yerdeyim demedi.
1676
01:31:20,321 --> 01:31:21,708
Müsait değilim dedi sadece.
1677
01:31:21,803 --> 01:31:22,947
Haa.
1678
01:31:23,751 --> 01:31:25,890
Evet, bayağı bir meşgul kendisi.
1679
01:31:29,410 --> 01:31:36,310
(Müzik - Gerilim)
1680
01:31:37,050 --> 01:31:38,169
Bu ne şimdi?
1681
01:31:39,169 --> 01:31:40,273
Abla...
1682
01:31:40,433 --> 01:31:43,855
...senin Yıldız'ın durumuna, Yıldız'ın da
senin durumuna düşmesine kaç puan peki?
1683
01:31:44,015 --> 01:31:46,713
Ya ben bu işleri anlamıyorum arkadaş ya.
1684
01:31:46,963 --> 01:31:48,225
Ama üzülme be ablacığım.
1685
01:31:48,306 --> 01:31:50,748
Yani Halit seni boşayıp Yıldız'la
nasıl evlendiyse...
1686
01:31:50,829 --> 01:31:52,770
...Yıldız'ı da boşayıp seninle
evlenebilir yani bu durumda.
1687
01:31:52,851 --> 01:31:54,207
-(Caner) Öyle değil mi yani?
-Caner.
1688
01:31:54,288 --> 01:31:55,366
Bir susar mısın?
1689
01:31:58,251 --> 01:31:59,624
Tamam, tamam.
1690
01:32:01,055 --> 01:32:03,142
Kesin Halit bu Hayri'yle iş yapıyor.
1691
01:32:04,943 --> 01:32:07,904
Ben bilirim böyle mutlu çift edalarını.
1692
01:32:10,130 --> 01:32:12,035
Ben de böyle az rol yapmadım.
1693
01:32:13,117 --> 01:32:15,292
Mutluymuş gibi, iş için.
1694
01:32:16,517 --> 01:32:17,890
Iyy!
1695
01:32:18,222 --> 01:32:19,281
Gıcık oldum!
1696
01:32:22,373 --> 01:32:25,230
Yani buraya gelip keyfinizi kaçırmak
istememiştim aslında.
1697
01:32:27,539 --> 01:32:29,078
Yok canım, önemli değil.
1698
01:32:29,355 --> 01:32:31,244
Görüşmüş olduk ya kardo.
1699
01:32:33,750 --> 01:32:35,528
Ama sen neler yaptın öyle be?
1700
01:32:37,012 --> 01:32:39,067
Yani sizi üzmek istememiştim.
1701
01:32:39,817 --> 01:32:42,010
Pardon. Üzmek istemedin mi?
1702
01:32:43,092 --> 01:32:45,107
İsterseniz başka zaman konuşun
bunları, ha?
1703
01:32:45,393 --> 01:32:46,944
Anladığım kadarıyla olay sıcak.
1704
01:32:47,190 --> 01:32:48,865
İstenmeyen sözcükler çıkmasın.
1705
01:32:49,106 --> 01:32:52,495
Bak işte, insan, insan.
Nasıl özü sözü bir.
1706
01:32:54,533 --> 01:32:57,694
Yok, kabul ediyorum.
Yıldız'ı üzmek istedim.
1707
01:32:57,813 --> 01:32:59,742
Ona bir ders vermek istedim yani.
1708
01:33:00,826 --> 01:33:04,804
Ama bunu yaparken eski dostumun kalbini
kırıp, onu kaybetmek istememiştim.
1709
01:33:06,714 --> 01:33:07,746
Özür dilerim.
1710
01:33:10,605 --> 01:33:11,629
Alihan haklı.
1711
01:33:12,321 --> 01:33:13,544
Sonra konuşuruz.
1712
01:33:13,625 --> 01:33:16,108
Zaten aynı şeyleri söyleyip duruyoruz,
birbirimizi de anlamıyoruz.
1713
01:33:16,189 --> 01:33:17,403
Bir yere varmıyor yani.
1714
01:33:18,922 --> 01:33:21,081
O zaman ben kalkayım artık.
1715
01:33:23,055 --> 01:33:24,713
-Memnun oldum.
-Ben de.
1716
01:33:25,396 --> 01:33:27,710
Barıştığınıza da sevindim.
Çok yakışıyorsunuz.
1717
01:33:28,513 --> 01:33:29,727
Teşekkür ederiz.
1718
01:33:30,380 --> 01:33:33,189
Kardo, çok kötü şeyler yapmışsın ama...
1719
01:33:33,270 --> 01:33:34,557
...hâlâ kardomsun.
1720
01:33:42,695 --> 01:33:43,918
(Kapı tıklama sesi)
1721
01:33:44,886 --> 01:33:45,997
(Kapı açılma sesi)
1722
01:33:46,810 --> 01:33:47,944
Hıh.
1723
01:33:49,200 --> 01:33:51,105
Selamın kavlen...
1724
01:33:51,497 --> 01:33:54,132
Hıh, ben size dedim, gelecek dedim.
1725
01:33:54,623 --> 01:34:00,801
(Müzik)
1726
01:34:01,150 --> 01:34:03,126
Ne oldu Gülsüm abla, sayıma mı geldin?
1727
01:34:05,099 --> 01:34:06,956
Kız, bunlar birbirlerini tanıyor mu?
1728
01:34:07,337 --> 01:34:08,736
Tövbe estağfurullah ya.
1729
01:34:09,269 --> 01:34:10,817
Bak Gülsüm ablacığım...
1730
01:34:11,114 --> 01:34:13,122
...ben de misafirlerimi şimdi
yolcu ediyordum.
1731
01:34:13,418 --> 01:34:16,849
Senin bugünlük fincanını Ayten abla
doldursun, oldu mu?
1732
01:34:16,977 --> 01:34:18,802
Hadi, hadi bakayım, göreyim seni.
1733
01:34:19,026 --> 01:34:21,368
He, oldu. Ben yarın yine gelirim.
1734
01:34:21,449 --> 01:34:22,782
Hı hı, gelirsin, hadi.
1735
01:34:22,863 --> 01:34:24,505
(Gülsüm) İyi akşamlar size de.
1736
01:34:24,586 --> 01:34:26,032
Hadi hadi, iyi akşamlar.
1737
01:34:26,797 --> 01:34:28,939
Neyse, ben de kaçayım. Hadi görüşürüz.
1738
01:34:29,545 --> 01:34:31,291
-Görüşürüz.
-Hadi ben de kaçtım.
1739
01:34:31,548 --> 01:34:32,953
(El çarpma sesi)
Eyvallah.
1740
01:34:33,415 --> 01:34:35,749
Canım, füze... Sarmalar çok güzel olmuş.
1741
01:34:37,752 --> 01:34:38,800
(Nefes sesi)
1742
01:34:39,562 --> 01:34:40,681
(Kapı kapanma sesi)
1743
01:34:41,852 --> 01:34:42,987
Neler olmuş ya?
1744
01:34:43,336 --> 01:34:44,360
Sorma.
1745
01:34:45,004 --> 01:34:46,917
Yani çocuğu tanımıyorum ama...
1746
01:34:47,183 --> 01:34:48,794
...söylediklerinde samimi gibiydi.
1747
01:34:50,544 --> 01:34:51,719
Of, bilmiyorum.
1748
01:34:51,901 --> 01:34:53,965
-Düşünmek istemiyorum artık.
-Gel.
1749
01:34:56,145 --> 01:34:57,219
Hadi gel içeri.
1750
01:34:58,214 --> 01:35:05,114
(Müzik)
1751
01:35:05,245 --> 01:35:09,546
(Martı sesleri)
1752
01:35:21,405 --> 01:35:24,603
Hayret, dün gece evde kalmışsın.
1753
01:35:25,075 --> 01:35:26,170
Ne yapacaktım?
1754
01:35:27,888 --> 01:35:30,777
Gecenin bir yarısı evden çıkıp başka bir
yere mi gidecektim?
1755
01:35:31,367 --> 01:35:33,335
Sevgilinde kalırsın diye düşünmüştüm.
1756
01:35:38,231 --> 01:35:39,286
Yıldız.
1757
01:35:40,392 --> 01:35:44,614
Aklın sıra beni biriyle basmaya
niyetleniyorsan, hiç heveslenme.
1758
01:35:44,992 --> 01:35:47,976
Yo, niyetlenmiyorum, Ender'den
antrenmanlısındır sen zaten.
1759
01:35:49,253 --> 01:35:50,952
Saklamanın da bir yolunu bulursun.
1760
01:35:51,642 --> 01:35:52,959
Senin güvendiğin biri mi var?
1761
01:35:53,118 --> 01:35:55,190
Fazla cesaretli konuşmaya başladın da.
1762
01:35:55,685 --> 01:35:58,368
İnsan muamelesi görmemekten
isyan ediyorum artık.
1763
01:35:59,309 --> 01:36:02,262
Benden sana bir tavsiye, o isyanını
içinde yaşa.
1764
01:36:02,702 --> 01:36:06,099
Ne oluyor sana? Bana bu kadar kötü
davrandığına inanmak istemiyorum.
1765
01:36:06,317 --> 01:36:08,356
Ne oldu o beni hiç üzmeyeceğini
söyleyen adama?
1766
01:36:08,437 --> 01:36:09,770
Senin yalanlarından sıkıldı.
1767
01:36:12,086 --> 01:36:18,986
(Müzik)
1768
01:36:19,067 --> 01:36:20,106
(Kapı kapanma sesi)
1769
01:36:23,429 --> 01:36:24,603
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1770
01:36:28,476 --> 01:36:30,270
İnşallah Hira gelmez yine bugün.
1771
01:36:30,461 --> 01:36:32,683
Yani onca olaydan sonra gelmez bence.
1772
01:36:34,030 --> 01:36:37,072
Bir de bu durumda bir insanın şirketimde
pilotluk yapmasını istemiyorum.
1773
01:36:37,153 --> 01:36:38,446
Onu işten çıkaracağım.
1774
01:36:38,914 --> 01:36:41,735
Alihan, saçmalama. Onunla onun ne
alakası var yani?
1775
01:36:41,838 --> 01:36:43,036
Kişisel düşünüyorsun bence.
1776
01:36:43,172 --> 01:36:44,957
Kişisel düşünmüyorum, görmedin mi?
1777
01:36:45,038 --> 01:36:46,789
(Alihan) Öfke kontrolü yok kızda.
1778
01:36:47,806 --> 01:36:50,267
Yani bu denli duygusal düşünen, öfkesini
kontrol edemeyen...
1779
01:36:50,348 --> 01:36:52,763
...birine, onlarca insanın canını
emanet edemem ben.
1780
01:36:52,897 --> 01:36:55,112
Ya iyi de o bir anlık bir sinirdi sonuçta.
1781
01:36:55,193 --> 01:36:56,409
Hiç fark etmez.
1782
01:36:57,522 --> 01:36:58,974
Kimse kusura bakmasın.
1783
01:37:00,033 --> 01:37:01,993
Zaten baktım, iki gün uçuşu yok.
1784
01:37:02,255 --> 01:37:03,863
O sırada işten çıkarılacak.
1785
01:37:06,937 --> 01:37:09,397
Yani ne diyeyim, üzüldüm.
1786
01:37:09,936 --> 01:37:11,076
Ama haklısın.
1787
01:37:12,426 --> 01:37:14,267
Ben de şirketimiz adına mutlu oldum.
1788
01:37:14,622 --> 01:37:21,522
(Müzik)
1789
01:37:22,032 --> 01:37:25,119
Bu durumda bile iyi oluyorsun ya,
bayılıyorum sana.
1790
01:37:26,807 --> 01:37:28,140
-Ne diyeceğim?
-Hı?
1791
01:37:29,214 --> 01:37:30,539
Ablama gidelim mi?
1792
01:37:31,789 --> 01:37:32,860
Ablana mı?
1793
01:37:32,941 --> 01:37:36,147
Yani beraberiz zaten.
Bizi birlikte görsün.
1794
01:37:37,230 --> 01:37:39,607
(Zerrin dış ses) Sen onun için sadece
tatlı bir heyecansın.
1795
01:37:39,719 --> 01:37:41,560
Kimsenin onaylamadığı...
1796
01:37:41,695 --> 01:37:45,788
...kendi ailesinden ve dünyasından
farklı olan birini istemesinin nedeni...
1797
01:37:46,114 --> 01:37:48,526
...hepimizin bu ilişkiye karşı gelmesidir.
1798
01:37:49,101 --> 01:37:51,125
Yani iş inada bindi anlayacağın.
1799
01:37:51,371 --> 01:37:52,737
(Alihan) Cevap vermedin.
1800
01:37:54,011 --> 01:37:57,027
Yani ben pek iyi bir fikir
olduğunu düşünmüyorum.
1801
01:37:58,604 --> 01:38:00,373
Anlıyorum içinden geçenleri.
1802
01:38:01,789 --> 01:38:03,146
Ama biz birlikteyiz.
1803
01:38:03,956 --> 01:38:05,070
(Alihan) Yani...
1804
01:38:06,714 --> 01:38:10,055
...bundan kaçış yok. Eninde sonunda
o benim ablam, görüşeceğiz.
1805
01:38:11,306 --> 01:38:12,759
Ya biraz erken değil mi?
1806
01:38:13,076 --> 01:38:15,727
Nesi erken? Gidelim, anlatalım.
1807
01:38:16,112 --> 01:38:17,795
Kabul etmezse etmesin.
1808
01:38:19,482 --> 01:38:21,251
İyi, tamam, sen bilirsin.
1809
01:38:21,491 --> 01:38:22,508
Tamam.
1810
01:38:25,790 --> 01:38:28,174
(Telefon zili sesi)
1811
01:38:28,841 --> 01:38:29,968
Ah, dayın.
1812
01:38:30,119 --> 01:38:32,191
-Alo?
-Abla, evde misiniz?
1813
01:38:32,432 --> 01:38:36,331
Yok ya, biz Lila'yla biraz bunaldık.
Bizim evin oradaki kafeye geldik.
1814
01:38:37,017 --> 01:38:38,215
(Zerrin ses) Gel istersen.
1815
01:38:38,296 --> 01:38:40,683
-Uğrarım belki.
-(Zerrin ses) Tamam, görüşürüz.
1816
01:38:45,970 --> 01:38:48,517
-Fazla harcama yok, tamam mı?
-Tamam babacığım, teşekkür ederim.
1817
01:38:52,072 --> 01:38:53,581
-Ben çıkıyorum.
-Görüşürüz canım--
1818
01:38:53,662 --> 01:38:55,254
Sen bir çekil, bir müsaade et.
1819
01:38:57,395 --> 01:38:59,641
-Görüşürüz babacığım.
-Görüşürüz babacığım!
1820
01:38:59,802 --> 01:39:01,246
Baban kadar başına taş düşsün.
1821
01:39:04,202 --> 01:39:05,202
Gıcık insanlar!
1822
01:39:05,299 --> 01:39:07,432
Ayselciğim, hadi sen de bana bir
Türk kahvesi yap.
1823
01:39:12,181 --> 01:39:13,880
-Yıldız.
-Gelme.
1824
01:39:14,253 --> 01:39:15,483
Ne yapıyorsun?
1825
01:39:15,800 --> 01:39:16,900
Oturuyorum.
1826
01:39:18,648 --> 01:39:23,023
Hı, ya umarım buradaki son günlerini
iyi değerlendiriyorsundur.
1827
01:39:24,098 --> 01:39:25,717
Son günlerim olduğunu kim söyledi?
1828
01:39:26,013 --> 01:39:27,513
Cık, sence babam...
1829
01:39:27,856 --> 01:39:30,457
...eski kocasını şoför olarak evde
tutan bir kadınla...
1830
01:39:30,538 --> 01:39:33,094
...daha ne kadar aynı çatı altında yaşar?
1831
01:39:33,513 --> 01:39:36,165
Ender'in sevgilisini damadı olarak
kabul ettiğine göre...
1832
01:39:36,301 --> 01:39:37,658
...sorun olmaz.
-Sus!
1833
01:39:37,802 --> 01:39:39,390
Sus bak, geri zekâlı geri zekâlı konuşma.
1834
01:39:39,471 --> 01:39:40,952
Onların arasında bir şey olmadı.
1835
01:39:41,092 --> 01:39:42,419
Hı hı, olmadı.
1836
01:39:44,455 --> 01:39:45,487
Bana bak.
1837
01:39:46,082 --> 01:39:47,646
Kemal'le biz evli kalmadık.
1838
01:39:47,935 --> 01:39:50,490
O yüzden geçmişimden tanıdığım
biri gelmiş, bu evde çalışmış...
1839
01:39:50,593 --> 01:39:51,858
...benim umurumda olmadı.
1840
01:39:51,968 --> 01:39:55,119
Yalnız, ben babamın öyle düşüneceğini
pek sanmıyorum.
1841
01:39:56,188 --> 01:39:58,894
Senin ne düşündüğünün bizim hayatımıza
bir etkisi yok.
1842
01:39:59,366 --> 01:40:00,818
Kafanı yorma böyle şeylere.
1843
01:40:01,152 --> 01:40:03,437
Ben gidiyorum, sen otur. Görüşürüz canım.
1844
01:40:03,545 --> 01:40:06,346
Bir de bye bye de, tam olsun.
1845
01:40:06,634 --> 01:40:07,744
Pis özenti.
1846
01:40:08,740 --> 01:40:10,335
-Aysel!
-Aysel!
1847
01:40:10,608 --> 01:40:11,814
(Gülme sesi)
1848
01:40:12,091 --> 01:40:13,181
Yazık.
1849
01:40:14,488 --> 01:40:17,772
Bir konuda çalışmaya başlıyorsam,
beni o konuda yönetiyor zaten.
1850
01:40:17,853 --> 01:40:20,997
Ee, çok destek. Bu da bana iyi geliyor.
1851
01:40:23,311 --> 01:40:25,417
Bu nereden çıktı şimdi?
1852
01:40:26,135 --> 01:40:29,262
-Dayıcığım, hoş geldiniz.
-Hoş bulduk. Geçerken uğrayalım dedik.
1853
01:40:29,343 --> 01:40:32,649
İyi yaptınız, biz de kahve içiyorduk
zaten. Gelin oturun.
1854
01:40:35,370 --> 01:40:38,493
-Anneciğim, bir şey söylesene.
-Buyurun.
1855
01:40:39,576 --> 01:40:41,109
Gel Zeynep.
1856
01:40:47,289 --> 01:40:49,812
-Bir şey içer misiniz?
-Ben almayayım. Zeynep, sen?
1857
01:40:49,893 --> 01:40:51,881
Yok, teşekkürler.
1858
01:40:53,350 --> 01:40:55,603
Gerçi dün de konuşmuştuk ama...
1859
01:40:56,164 --> 01:40:58,391
...ben Zeynep'le gelmek istedim.
1860
01:40:58,713 --> 01:41:00,121
Görüyorum.
1861
01:41:01,004 --> 01:41:04,739
Bakın, geçmişte yaşanan ne varsa,
hepsini geçmişte bırakalım. Ha?
1862
01:41:05,338 --> 01:41:08,846
Aramızdaki gerginlikleri bırakalım
ve yeni bir sayfa açalım.
1863
01:41:09,092 --> 01:41:12,065
-Zeynep mi istedi gelmeyi?
-(Alihan) Ben istedim abla.
1864
01:41:12,343 --> 01:41:13,502
Ben.
1865
01:41:14,161 --> 01:41:16,475
Artık olumsuzluk istemiyoruz
hayatımızda.
1866
01:41:16,556 --> 01:41:18,205
Tatlıya bağlayalım şunu.
1867
01:41:18,286 --> 01:41:20,402
-Hayatınızda?
-Evet.
1868
01:41:20,605 --> 01:41:23,963
(Zerrin) Öyle mi?
Ee, siz zaten kararınızı vermişsiniz.
1869
01:41:24,050 --> 01:41:26,831
Yani benim onayımı almanızın
bir önemi yok sanıyorum.
1870
01:41:26,912 --> 01:41:29,215
(Alihan) Ben onayını almaya gelmedim
abla.
1871
01:41:30,308 --> 01:41:31,746
Biz birlikteyiz...
1872
01:41:36,699 --> 01:41:38,484
...ve çok mutluyuz.
1873
01:41:39,354 --> 01:41:43,087
Eğer siz de bizim yanımızda olursanız
daha mutlu oluruz demek için geldik.
1874
01:41:43,168 --> 01:41:44,343
Zerrin Hanım...
1875
01:41:44,838 --> 01:41:47,841
...beni tanıdıkça önyargılarınızı
yıkacağınızı düşünüyorum.
1876
01:41:47,922 --> 01:41:49,747
-Öyle mi?
-Hı hı.
1877
01:41:52,304 --> 01:41:54,962
-Cem ne oldu?
-Anne, ne diyorsun?
1878
01:41:56,058 --> 01:41:59,711
Anlaşıldı, buraya boşuna geldik.
Zeynep, gidelim mi?
1879
01:42:00,034 --> 01:42:03,559
-Dayıcığım, gitmeyin lütfen, oturun.
-(Alihan) Lila, tamam.
1880
01:42:07,769 --> 01:42:10,946
Sana çok teşekkür ederim abla,
çok sağ ol.
1881
01:42:17,265 --> 01:42:19,531
Anne, ne yapıyorsun sen ya, delirdin mi?
1882
01:42:19,620 --> 01:42:21,492
Ben yaşadığım sürece bu kızı
istemiyorum!
1883
01:42:21,573 --> 01:42:23,506
Herkes de bunu böyle bilsin.
1884
01:42:24,523 --> 01:42:25,680
Harika.
1885
01:42:28,440 --> 01:42:31,151
(Alihan) Madem beni gözden çıkardı,
kendi bilir.
1886
01:42:31,232 --> 01:42:33,298
(Zeynep) Seni gözden çıkardığı
falan yok.
1887
01:42:33,379 --> 01:42:35,053
(Zeynep) Sen nereden çıkarıyorsun ki
bunu?
1888
01:42:35,134 --> 01:42:38,290
Neydi o zaman o tavırlar?
Ablam o benim.
1889
01:42:38,905 --> 01:42:40,585
Beni en iyi o tanıyor ya.
1890
01:42:41,057 --> 01:42:44,138
Neye sinirlenip, neye
sinirlenmeyeceğimi de gayet iyi biliyor.
1891
01:42:44,219 --> 01:42:47,521
Bu olayın benim için geri dönüşü
olmayacağını biliyor olması gerekiyordu.
1892
01:42:47,602 --> 01:42:49,233
Alihan, gerçekten abartıyorsun.
1893
01:42:49,314 --> 01:42:53,682
Zeynep, vallahi anlamıyorum bazen seni.
Utanmasan hak vereceksin ablama.
1894
01:42:54,762 --> 01:42:57,182
Ya yok, tamam, ben bir şey
demiyorum da...
1895
01:42:57,364 --> 01:42:59,010
...ya bir de onun tarafından bak.
1896
01:42:59,091 --> 01:43:03,115
Doğru veya yanlış. Bir sürü şey duydu
benim hakkımda o kadın da.
1897
01:43:03,282 --> 01:43:06,517
-Yani soru işareti olması çok normal.
-Normal değil.
1898
01:43:06,984 --> 01:43:09,414
Ben seninleyim, oraya elini tutup
girdim.
1899
01:43:09,660 --> 01:43:13,181
Ne duyarsa duysun, önce bana
saygı duymak zorunda.
1900
01:43:13,262 --> 01:43:17,014
Ay tamam Alihan. Siniriniz geçince
konuşursunuz tekrardan.
1901
01:43:19,468 --> 01:43:21,811
(Araba sesi)
1902
01:43:25,051 --> 01:43:28,283
Ne diyeceğim, bir yere götüreyim mi
seni?
1903
01:43:28,713 --> 01:43:29,837
Nereye?
1904
01:43:29,918 --> 01:43:32,770
Şirket olarak bir yere bakıyoruz da
fikrini alasım geldi.
1905
01:43:32,851 --> 01:43:34,392
Ama biraz uzak.
1906
01:43:34,798 --> 01:43:38,471
-Tamam, olsun, ben severim uzun yolu.
-Güzel.
1907
01:43:39,111 --> 01:43:46,011
(Müzik - Duygusal)
1908
01:43:55,319 --> 01:43:56,723
Güzel kadınım.
1909
01:43:59,274 --> 01:44:01,772
(Kapı vurma sesi)
Gel.
1910
01:44:01,910 --> 01:44:04,607
-Efendim, Kemal Bey geldi.
-Al içeri.
1911
01:44:04,925 --> 01:44:07,853
-Merhaba Halit Bey.
-Merhaba.
1912
01:44:08,069 --> 01:44:12,319
Aslında daha erken gelecektim
ama araya biraz vakit girsin istedim.
1913
01:44:15,881 --> 01:44:18,925
Araya giren vakit, benim sinirlerimi
yatıştırmadı ama.
1914
01:44:19,047 --> 01:44:21,356
Olabilir. Ben de buraya
kişisel meselelerimizi değil...
1915
01:44:21,437 --> 01:44:23,001
...iş konuşmak için geldim zaten.
1916
01:44:23,082 --> 01:44:25,070
Dinliyorum. Fazla vaktim yok.
1917
01:44:25,166 --> 01:44:28,267
Halit Bey, ben otelimizde bazı
değişiklikler yapmak istiyorum.
1918
01:44:28,360 --> 01:44:30,285
Orayı daha hit bir hâle sokmak
istiyorum.
1919
01:44:30,366 --> 01:44:32,159
Kemal, sen burada geçicisin.
1920
01:44:32,240 --> 01:44:35,012
(Halit) Yaptığın yatırımların karşılığı
ödenecek...
1921
01:44:35,093 --> 01:44:38,179
...ve sen buradan, yani ortaklıktan
çıkıp gideceksin.
1922
01:44:38,288 --> 01:44:41,328
Bunu çok istediğinizi biliyorum.
Ama bazı realiteler var.
1923
01:44:41,424 --> 01:44:44,716
Yani olaya rasyonel bakmak lazım.
Şu an böyle bir nakdiniz yok.
1924
01:44:44,812 --> 01:44:48,757
Dersine çok iyi çalışıp gelmişsin.
Bu yüzden geçicisin diyorum.
1925
01:44:49,097 --> 01:44:51,328
Bu sorunu en kısa zamanda
halledeceğim.
1926
01:44:51,409 --> 01:44:53,517
Yani kısacası o vakte kadar beraberiz.
1927
01:44:53,598 --> 01:44:55,975
Bu arada yaptığım sözleşmede
burayı kullanım hakkım var.
1928
01:44:56,056 --> 01:44:58,167
Bildiğinizi düşünüyorum.
1929
01:44:58,721 --> 01:45:02,318
-Ben neye imza attığımı bilirim.
-Sevindim.
1930
01:45:02,497 --> 01:45:05,844
Yarından sonra burada olacağım.
Daha sık sık görüşeceğiz yani.
1931
01:45:06,365 --> 01:45:09,467
Halit Bey, bakın, beni bir konuda
yanlış anlamanızı istemiyorum.
1932
01:45:09,548 --> 01:45:11,777
Ben sizin işinizi bozmak için
burada değilim.
1933
01:45:11,858 --> 01:45:15,224
Aksine, yatırım yaptığım yeri
büyütüp geliştirmek için buradayım.
1934
01:45:15,625 --> 01:45:17,554
Onu göreceğiz.
1935
01:45:17,996 --> 01:45:20,559
-O zaman ben kalkayım.
-Hı hı.
1936
01:45:22,637 --> 01:45:27,441
-Bu arada, Erim'in okuluna uğramışsın.
-Evet. Halit Bey, o farklı bir konu.
1937
01:45:27,522 --> 01:45:28,898
Ben Erim'i sevdim ve değer verdim.
1938
01:45:28,979 --> 01:45:31,579
Benim hakkımda yanlış düşünmesini
istemem.
1939
01:45:33,580 --> 01:45:36,943
Senin karakterinde biri için
çok şaşırtıcı.
1940
01:45:37,664 --> 01:45:40,080
Bir art niyetin olmadığına inanmak
isterim.
1941
01:45:40,192 --> 01:45:42,267
Zamanla inanacaksınız.
1942
01:45:43,577 --> 01:45:45,098
İyi günler.
1943
01:45:45,907 --> 01:45:47,761
(Kapı açılma sesi)
1944
01:45:48,199 --> 01:45:50,377
(Kapı kapanma sesi)
1945
01:45:53,832 --> 01:45:56,180
(Ayak sesleri)
1946
01:45:59,696 --> 01:46:02,093
(Ayak sesleri)
1947
01:46:03,276 --> 01:46:06,029
Sonunda istediğini elde edip,
girmişsin şirkete kadar.
1948
01:46:06,118 --> 01:46:07,811
(Gülme sesi)
Ne haber Zehra?
1949
01:46:07,892 --> 01:46:09,339
Zehra?
1950
01:46:09,641 --> 01:46:12,315
Pardon, biz ne zaman arkadaş olduk
seninle ya?
1951
01:46:12,434 --> 01:46:15,499
Olmadık ama bu olmayacağımız
anlamına gelmiyor.
1952
01:46:15,769 --> 01:46:17,747
Hatta istersen bunu bir yemekte
konuşabiliriz.
1953
01:46:17,828 --> 01:46:19,405
(Gülme sesi)
Ne yemeği?
1954
01:46:19,486 --> 01:46:22,875
-Ya aç değilsen çay, kahve de olur.
-Ne diyorsun ya?
1955
01:46:22,956 --> 01:46:25,888
Zehra, kimse seni bir yere davet
etmiyor mu?
1956
01:46:27,740 --> 01:46:31,390
Benim seninle bir şey yapacağımı
nereden çıkardın? Hı?
1957
01:46:31,475 --> 01:46:33,731
Üstelik babama böyle bir kazık
atmışken.
1958
01:46:33,818 --> 01:46:35,777
Ben kimseye kazık atmadım.
1959
01:46:36,119 --> 01:46:39,736
Hatta belki bunun ayrıntılarını
yemekte dinlemek istersin ha?
1960
01:46:40,557 --> 01:46:42,589
Hiç hoşuna gitmez babamın.
1961
01:46:42,844 --> 01:46:45,843
Senin hoşuna gittiği sürece
bir problem yok benim için.
1962
01:46:49,043 --> 01:46:51,379
Hadi gel.
1963
01:46:57,101 --> 01:46:59,355
(Ayak sesi)
1964
01:46:59,934 --> 01:47:06,834
(Müzik - Duygusal)
1965
01:47:16,181 --> 01:47:18,524
(Kapı vurma sesi)
Gel.
1966
01:47:19,988 --> 01:47:22,894
-Rahatsız etmiyorum ya.
-Gel gel.
1967
01:47:25,548 --> 01:47:27,237
(Kapı kapanma sesi)
1968
01:47:27,318 --> 01:47:30,813
Çiğ badem getirdim sana, seversin.
1969
01:47:32,847 --> 01:47:34,870
Ne oldu? Canın sıkkın gibi.
1970
01:47:35,675 --> 01:47:39,164
Kemal yarından sonra şirkete
yerleşiyor.
1971
01:47:40,045 --> 01:47:41,334
Hı?
1972
01:47:43,619 --> 01:47:46,925
Hayatım, bence olaylara biraz da
iyi tarafından bak.
1973
01:47:47,760 --> 01:47:52,455
Adam bir dahi, çok da parası var.
Nasıl geldiğini unut...
1974
01:47:52,536 --> 01:47:56,308
...onun etinden, sütünden faydalanmaya
bak bence.
1975
01:47:58,270 --> 01:48:00,859
-Aslında doğru söylüyorsun.
-Değil mi?
1976
01:48:01,576 --> 01:48:04,674
Yani onun derdi seninle değil.
Onun derdi Yıldız'laydı.
1977
01:48:04,761 --> 01:48:08,380
İpliğini pazara çıkarttı ve bitti gitti.
That's it.
1978
01:48:12,387 --> 01:48:15,523
Peki, bize niye böyle bir oyun oynadın?
1979
01:48:15,637 --> 01:48:19,783
Yani sadece Yıldız'a gününü
göstermek için değil, değil mi?
1980
01:48:19,926 --> 01:48:23,087
Yo, Yıldız olmasaydı da ben otel işine
girmek istiyordum zaten.
1981
01:48:23,168 --> 01:48:27,231
Evet, belki seçtiğim yol çok doğru
değildi ama olaylar o şekilde gelişti.
1982
01:48:28,191 --> 01:48:32,582
-Yani amacın babamla Yıldız'ı ayırmaktı?
-Hayır.
1983
01:48:32,663 --> 01:48:35,496
Yıldız’ın gerçeklerini Halit Bey'e
göstermekti.
1984
01:48:35,577 --> 01:48:39,529
Ya o zaman niye en başında gelip
babama her şeyi anlatmadın da...
1985
01:48:39,610 --> 01:48:43,566
...bir şoför olarak çalıştın?
Yani çok saçma değil mi ya?
1986
01:48:43,685 --> 01:48:46,313
İlk başta söyleseydim Halit Bey
bana inanmazdı.
1987
01:48:46,394 --> 01:48:48,984
(Kemal) Benim o evde olduğum sürece
Yıldız'ın benim kimliğimi...
1988
01:48:49,065 --> 01:48:51,654
...bile bile söylememesi lazımdı,
ki öyle oldu.
1989
01:48:51,735 --> 01:48:54,298
Hı! Ne Yıldız'mış ya!
1990
01:48:54,646 --> 01:48:56,898
Bakalım daha neleri çıkacak.
1991
01:48:57,166 --> 01:48:58,998
Benim bildiğim başka bir şeyi yok.
1992
01:49:00,894 --> 01:49:03,444
Babam en yakın zamanda kurtulacak ondan.
1993
01:49:03,525 --> 01:49:05,609
Orası onların bileceği iş.
1994
01:49:08,687 --> 01:49:13,364
Peki, ya sana geri dönmek isterse?
1995
01:49:13,709 --> 01:49:17,293
Yani sen herkesin beraber olmak
isteyebileceği bir insansın.
1996
01:49:17,374 --> 01:49:20,643
(Gülme sesi)
Denenmişi denemek pek âdetim değil.
1997
01:49:24,481 --> 01:49:26,869
Hayatımda yeni birilerini istiyorum.
1998
01:49:30,512 --> 01:49:34,659
Zehra, bence içkiyi biraz azalt.
1999
01:49:34,740 --> 01:49:38,597
Senin gibi güzel ve zarif bir kadına
sarhoşluk pek yakışmıyor.
2000
01:49:39,917 --> 01:49:43,256
Ben öyle her zaman içmiyorum zaten.
2001
01:49:44,630 --> 01:49:47,088
Ee, bir americano alabilir miyiz?
2002
01:49:47,251 --> 01:49:54,151
(Müzik - Gerilim)
2003
01:49:57,987 --> 01:50:00,219
(Telefon zili sesi)
2004
01:50:03,795 --> 01:50:06,462
-Ne var Ender?
-(Ender) Hello Yıldız.
2005
01:50:06,640 --> 01:50:08,855
Ne istiyorsun?
(Gülme sesi)
2006
01:50:08,951 --> 01:50:13,203
Duydum ki unutmuşsun gözlerimin
rengini, Yıldız.
2007
01:50:13,284 --> 01:50:14,616
(Ender gülme sesi)
2008
01:50:14,697 --> 01:50:16,943
Unutmaya fırsat vermiyorsun ki
her yerden çıkıyorsun.
2009
01:50:17,674 --> 01:50:20,050
-Seninle konuşmak istiyorum.
-Ne konuşacaksın söyle.
2010
01:50:20,131 --> 01:50:23,277
Yok, böyle telefonda olmaz. Yüz yüze.
2011
01:50:23,531 --> 01:50:25,461
Sence ben senin çağırdığın yere
gelir miyim?
2012
01:50:25,542 --> 01:50:27,631
(Ender ses) Gelirsin tabii, ne olacak?
2013
01:50:27,712 --> 01:50:32,056
Son kez bir konuşmak istiyorum.
Sonra bir daha görüşmeyeceğiz zaten.
2014
01:50:32,182 --> 01:50:35,344
-Korkuyor musun yoksa?
-Ben kimseden korkmuyorum.
2015
01:50:35,494 --> 01:50:38,022
-Söyle yerini, geliyorum.
-All right.
2016
01:50:38,103 --> 01:50:40,716
Sahildeki kafeye gel.
Sana hemen konum atacağım.
2017
01:50:49,479 --> 01:50:51,903
(Kuş cıvıltısı sesi)
2018
01:50:55,894 --> 01:50:58,403
(Kuş cıvıltısı sesi)
(Köpek havlama sesi)
2019
01:50:58,791 --> 01:51:01,708
Ha bak, bu arkadaki mini bir SPA
olabilir mesela.
2020
01:51:01,844 --> 01:51:04,550
-(Zeynep) Hı, güzel olur, evet.
-Değil mi?
2021
01:51:04,773 --> 01:51:08,054
Evet de yani biz buraya niye bakıyoruz?
Sen niye alacaksın burayı...
2022
01:51:08,144 --> 01:51:11,367
...ben anlamadım. Ya şirketi buraya mı
taşımayı düşünüyorsun?
2023
01:51:11,471 --> 01:51:13,783
-(Alihan) Beğenmedin mi?
-(Zeynep) Ha yok, çok beğendim.
2024
01:51:13,864 --> 01:51:16,723
(Zeynep) Çok beğendim ama olur mu ki?
2025
01:51:16,843 --> 01:51:18,940
(Alihan) Olur. Neden olmasın?
2026
01:51:19,051 --> 01:51:22,198
Yani artık büyük firmalar çalışanlarının
konforlarını düşünüyorlar.
2027
01:51:22,279 --> 01:51:25,372
Birçok şirkette bilardo masası var,
oyun alanları var. Öyle değil mi?
2028
01:51:25,453 --> 01:51:29,489
Yani var, var tabii ama düşünsene
bizim çalışanlardan bir tanesini...
2029
01:51:29,570 --> 01:51:32,011
...kafamı dağıtayım diye oyun oynayıp,
oyuna daldığını.
2030
01:51:32,092 --> 01:51:34,869
Ondan sonra Alihan Taşdemir
gerçekleriyle yüzleşecek.
2031
01:51:34,977 --> 01:51:38,560
Ee o da neyin ne zaman yapılması
gerektiğini bilecek. Öyle değil mi?
2032
01:51:38,866 --> 01:51:42,145
-Vallahi bilmiyorum, bence olmaz.
-Niye?
2033
01:51:43,159 --> 01:51:44,605
Ben de heveslenmiştim.
2034
01:51:44,686 --> 01:51:47,438
Organik tarım yapacaktık,
başına seni koyacaktım.
2035
01:51:47,519 --> 01:51:49,174
Ha, oldu. Bu kadar iş yoğunluğunda...
2036
01:51:49,255 --> 01:51:51,426
...bir de ben sana domatesin
raporu mu yetiştireceğim?
2037
01:51:51,507 --> 01:51:55,176
-Sen tembelleşiyor musun?
-Yo, gerçekçi oluyorum sadece.
2038
01:51:55,257 --> 01:51:58,304
Bu ilişkide gerçekçi olan bir taraf var,
o da benim, Zeynep Yılmaz.
2039
01:51:58,385 --> 01:52:00,031
Belki yer değiştiriyoruzdur.
2040
01:52:00,121 --> 01:52:02,858
-(Alihan) Evi gezelim?
-(Zeynep) Gezelim.
2041
01:52:02,939 --> 01:52:05,527
(Köpek havlama sesi)
(Kuş cıvıltısı sesi)
2042
01:52:10,949 --> 01:52:14,251
(Ender gülme sesi)
Geldi bizim çitlembik.
2043
01:52:15,667 --> 01:52:18,627
Bu espriler çok retro, 2018 yılındayız.
2044
01:52:18,893 --> 01:52:21,323
Senin rüküşlüğünle uyumlu olsun diye
söyledim.
2045
01:52:21,404 --> 01:52:25,478
(Ender gülme sesi)
Ne söyleyeceksen söyle! Oyalama beni!
2046
01:52:26,805 --> 01:52:30,682
-Sana veda etmek istedim Yıldız.
-Gidiyor musun?
2047
01:52:30,848 --> 01:52:32,944
(Ender gülme sesi)
2048
01:52:33,215 --> 01:52:36,088
Ben hep kalıcıyım, sen gidiyorsun.
2049
01:52:36,285 --> 01:52:40,216
Ne söylersen söyle, ne yaparsan yap,
Halit'le beni ayıramayacaksın.
2050
01:52:40,753 --> 01:52:43,515
(Yıldız) Kemal olayında da
senin parmağın olduğunu biliyorum.
2051
01:52:43,596 --> 01:52:47,294
-İspatlayacağım bir şekilde.
-Ama artık çok geç Yıldızcığım.
2052
01:52:47,598 --> 01:52:49,971
Halit'in sevgilisi var.
2053
01:52:53,942 --> 01:52:57,027
Evet, insan ilk duyduğunda bayağı bir
sarsılıyor.
2054
01:52:57,125 --> 01:53:00,489
(Ender) Ama zamanla alışıyorsun.
2055
01:53:00,602 --> 01:53:02,924
Yani üstesinden gelemeyeceğin
bir şey değil.
2056
01:53:03,005 --> 01:53:06,798
Gerçi sosyal medya paylaşımlarından
birilerine nazire yaptığın belli.
2057
01:53:06,879 --> 01:53:10,866
Demek senin de bir şüphen var.
(Ender gülme sesi)
2058
01:53:11,590 --> 01:53:13,180
Halit'le aram kötü olabilir.
2059
01:53:13,261 --> 01:53:15,871
(Yıldız) Ama bu senin yalanlarına
inanacağım anlamına gelmiyor.
2060
01:53:15,952 --> 01:53:19,690
Daha önce de söylediğim gibi
Halit'le beni ayıramayacaksın.
2061
01:53:20,452 --> 01:53:24,865
Ben bir şey yapmayacağım.
Halit seni bırakıyor.
2062
01:53:24,946 --> 01:53:29,123
(Ender gülme sesi)
Uyan artık Yıldızcığım, rüya bitti.
2063
01:53:29,892 --> 01:53:32,114
-Sana bir akıl vereyim mi?
-Dur.
2064
01:53:32,517 --> 01:53:34,604
Bana akıl verirken kalanı sana
yetmeyecekse...
2065
01:53:34,685 --> 01:53:36,347
...sakın benim için risk alma.
2066
01:53:36,428 --> 01:53:38,705
(Ender gülme sesi)
2067
01:53:40,877 --> 01:53:42,750
Sakın beni hafife alma.
2068
01:53:43,465 --> 01:53:45,726
Aldığın zaman ne olduğunu gördün.
2069
01:53:46,249 --> 01:53:48,257
İkincisinden sağ çıkamazsın.
2070
01:53:48,915 --> 01:53:51,274
(Ender gülme sesi)
2071
01:53:54,840 --> 01:53:57,193
(Ender gülme sesi)
2072
01:53:59,304 --> 01:54:03,026
Bakma mutfağın böyle göründüğüne,
her şey gibi o da değişecek.
2073
01:54:05,322 --> 01:54:07,831
(Kuş cıvıltısı sesi)
2074
01:54:11,499 --> 01:54:13,848
Oo, bayağı büyükmüş burası.
2075
01:54:15,254 --> 01:54:18,556
Aa, Alihan bunlar ne?
2076
01:54:20,572 --> 01:54:22,251
Burası bizim.
2077
01:54:23,340 --> 01:54:25,665
İleride yaşayacağımız ev,
bizim için aldım.
2078
01:54:25,747 --> 01:54:29,483
-Ne? Nasıl yani?
-Beğenmedin mi?
2079
01:54:29,933 --> 01:54:32,332
Yok, çok beğendim, çok güzel de...
2080
01:54:32,602 --> 01:54:35,108
...yani burası çok büyük.
Biz ikimiz burada nasıl yaşayacağız?
2081
01:54:35,189 --> 01:54:37,595
Onu da düşündüm, merak etme.
2082
01:54:38,173 --> 01:54:39,992
(Öpme sesi)
Ah!
2083
01:54:46,936 --> 01:54:49,247
(Kapı açılma sesi)
2084
01:54:50,767 --> 01:54:54,341
Bunlar ne? Bunlar ne?
2085
01:54:54,422 --> 01:54:56,866
Bu Alfa, bu Zeytin.
2086
01:54:56,947 --> 01:55:00,721
-(Zeynep) Çok güzelsin.
-Ve, gel.
2087
01:55:02,472 --> 01:55:04,956
Hoppa, bunun adını da sen koyacaksın.
2088
01:55:05,037 --> 01:55:07,528
Ah Allah'ım, sen ne güzelsin.
2089
01:55:07,876 --> 01:55:10,915
Gel. Ne koyalım senin adını, hı?
2090
01:55:11,020 --> 01:55:13,979
Ne koyalım senin adını?
Kaju olsun mu adın?
2091
01:55:14,060 --> 01:55:16,060
-(Zeynep) Hı?
-Olsun.
2092
01:55:17,713 --> 01:55:20,722
Ben bunları hak edecek ne yaptım,
ne yaptım?
2093
01:55:21,497 --> 01:55:23,174
(Alihan) Ne mi yaptın?
2094
01:55:25,594 --> 01:55:27,609
Sadece kendin olman yetti.
2095
01:55:30,374 --> 01:55:33,521
(Öpme sesi)
(Zeynep) Oh, prenses!
2096
01:55:33,602 --> 01:55:36,278
Bu arada, bu ikisi bizim çiftlikte
kalacaklar.
2097
01:55:36,359 --> 01:55:38,824
Artık bizimle yaşayacak Kaju.
2098
01:55:38,905 --> 01:55:42,179
Kajucuğum, ah çok güzelsin.
2099
01:55:42,826 --> 01:55:45,181
(Zeynep gülme sesi)
Ya bu ne ya?
2100
01:55:54,636 --> 01:55:56,247
(Mesaj zili sesi)
2101
01:56:03,414 --> 01:56:10,314
(Müzik - Gerilim)
2102
01:56:15,697 --> 01:56:18,102
Bu gerçek olamaz!
(Mesaj zili sesi)
2103
01:56:19,353 --> 01:56:26,253
(Müzik - Gerilim)
2104
01:56:40,948 --> 01:56:47,848
(Müzik - Gerilim)
2105
01:57:02,265 --> 01:57:09,165
(Müzik devam ediyor)
2106
01:57:26,913 --> 01:57:29,151
-Nasıl hissediyorsun?
-Git buradan!
2107
01:57:29,962 --> 01:57:32,532
Sağlığım senin yüzünden bozuldu Halit.
2108
01:57:33,073 --> 01:57:36,433
Nasıl hissettiğime gelince de
iğrenç ve değersiz hissediyorum.
2109
01:57:37,495 --> 01:57:38,973
Git buradan!
2110
01:57:39,913 --> 01:57:46,813
(Müzik - Gerilim)
2111
01:57:54,591 --> 01:57:58,121
Aa Yusuf, kusura bakma, seni bu saatte
rahatsız ettim ama...
2112
01:57:58,202 --> 01:57:59,826
...güvenebileceğim kimse yoktu.
2113
01:57:59,907 --> 01:58:03,133
Hiç önemli değil Halit Bey,
olur mu öyle şey? Tabii ki geleceğim.
2114
01:58:03,214 --> 01:58:05,853
Bu arada tetkik sonuçlarımız çıktı.
2115
01:58:06,942 --> 01:58:08,060
Nesi var?
2116
01:58:08,141 --> 01:58:10,463
(Yusuf) Bir şey yok, önemli bir şey yok.
2117
01:58:12,453 --> 01:58:16,685
Tebrik ederim Halit Bey,
baba oluyorsunuz. Eşiniz hamile.
2118
01:58:17,119 --> 01:58:24,019
(Müzik - Gerilim)
2119
01:58:29,020 --> 01:58:30,877
Ne?
2120
01:58:31,086 --> 01:58:37,986
(Müzik - Gerilim)
2121
01:58:51,998 --> 01:58:58,898
(Müzik - Gerilim)
2122
01:59:03,677 --> 01:59:10,577
(Müzik - Jenerik)
2123
01:59:10,755 --> 01:59:16,057
Bu dizinin detaylı alt yazısı
FOX TV tarafından...
2124
01:59:16,138 --> 01:59:21,317
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
2125
01:59:21,398 --> 01:59:25,536
www.sebeder.org
2126
01:59:25,737 --> 01:59:30,779
Alt Yazı: Ece Naz Batmaz -
Fatih Kolivar - Feride Tezcan...
2127
01:59:30,924 --> 01:59:34,682
...Gökberk Yılmaz - Gülay Yılmaz
2128
01:59:34,763 --> 01:59:37,742
Son Kontrol: Beliz Coşar
2129
01:59:37,823 --> 01:59:41,768
Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme
2130
01:59:41,991 --> 01:59:48,891
(Müzik - Jenerik)
2131
02:00:02,627 --> 02:00:09,527
(Müzik - Jenerik)
155220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.