All language subtitles for Thin Ice 1937 DVDRip x264-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,170 --> 00:01:32,400 All right your head next 2 00:01:33,810 --> 00:01:35,340 same as last season in the dining room. 3 00:01:35,370 --> 00:01:38,250 Yes it gave us 23 to 27 again 4 00:01:38,550 --> 00:01:41,610 next don't bother you report to the head yet. 5 00:01:42,750 --> 00:01:44,790 No, you broke too many dishes last season. 6 00:01:45,060 --> 00:01:46,860 Now I want to remind you all again 7 00:01:47,280 --> 00:01:51,360 that the Grand Hotel Imperial expects everyone to do his duty 8 00:01:51,360 --> 00:01:52,680 and to be a credit to the manager. 9 00:01:53,130 --> 00:01:56,280 It is now 1115 it 10 00:01:57,150 --> 00:02:00,450 at exactly 12 o'clock the season will officially open 11 00:02:04,020 --> 00:02:21,630 the season is now open three weeks into the season 12 00:02:21,960 --> 00:02:24,000 and Sadie no snow. 13 00:02:24,270 --> 00:02:26,880 No guests. Yes, thank Maritza 14 00:02:26,880 --> 00:02:29,310 FireFree Sango DAR is six feet 15 00:02:29,510 --> 00:02:32,210 st Philip are snowed in and sacred stove 16 00:02:32,720 --> 00:02:34,130 pinches are blooming 17 00:02:38,840 --> 00:02:41,300 nobody will ever see them and 18 00:02:41,300 --> 00:02:44,690 about our nervous breakdown don't stand around like that 19 00:02:44,690 --> 00:02:47,570 and videos to do and you got your place 20 00:02:47,570 --> 00:02:51,740 something didn't do me play 21 00:02:54,530 --> 00:02:56,210 fine way to talk to a lady 22 00:03:06,050 --> 00:03:09,320 I have a secret I high blood 23 00:03:09,320 --> 00:03:11,690 someday I will invite in 24 00:03:11,720 --> 00:03:26,750 my ID everybody and 25 00:03:26,750 --> 00:03:27,170 these 26 00:03:29,840 --> 00:03:31,160 symptoms are 27 00:03:38,330 --> 00:03:41,240 my secret is with 28 00:03:43,280 --> 00:03:47,180 every moment of the day 29 00:03:47,780 --> 00:03:53,210 when the shadows leaving 30 00:03:53,210 --> 00:03:56,330 the way 31 00:03:58,550 --> 00:04:13,250 began to bug 32 00:04:13,250 --> 00:04:14,030 me 33 00:04:38,180 --> 00:04:38,840 is you 34 00:04:53,180 --> 00:04:55,130 I'm terribly sorry to bother you at grants. 35 00:04:55,400 --> 00:04:57,530 But you see we have a design team left in the house. 36 00:04:57,920 --> 00:04:59,990 Please take grants. I also have to buy a new 37 00:04:59,990 --> 00:05:02,720 The pair of skates Thank you could give me a little advance 38 00:05:02,720 --> 00:05:06,770 until it's no so no, I said 39 00:05:06,770 --> 00:05:08,600 if I could have a little money until it's 40 00:05:08,700 --> 00:05:10,910 knows well until it does 41 00:05:10,910 --> 00:05:12,260 miss skating instructors 42 00:05:12,260 --> 00:05:13,760 I wish you'd stop annoying me. 43 00:05:14,210 --> 00:05:16,610 I'm terribly sorry. Sorry. Well, you got to be sorry about 44 00:05:16,670 --> 00:05:18,950 you have lost your nine year crowns. 45 00:05:19,130 --> 00:05:20,930 What is it now? No distance schooling. 46 00:05:21,440 --> 00:05:22,010 Hello. 47 00:05:23,030 --> 00:05:25,880 This is the manager. I wish to make some reservations. 48 00:05:26,240 --> 00:05:30,680 Could you possibly manage to let us have at one rooms and three suites? 49 00:05:30,980 --> 00:05:31,400 Yes. 50 00:05:32,720 --> 00:05:33,830 I think it could be raised. 51 00:05:34,520 --> 00:05:36,830 Oh, an international conference. 52 00:05:38,180 --> 00:05:40,040 The signatories of the three part act. 53 00:05:40,310 --> 00:05:42,650 Naturally all accommodation was the first class. 54 00:05:43,220 --> 00:05:45,170 You may rely upon that said 55 00:05:45,170 --> 00:05:47,240 Christophe is justly famous for its service. 56 00:05:47,690 --> 00:05:48,950 Have you snow? 57 00:05:49,160 --> 00:05:52,760 I beg your pardon. I didn't quite hear. 58 00:05:52,970 --> 00:05:55,310 I said have you snow? 59 00:05:56,150 --> 00:06:02,450 Oh, snow of course 60 00:06:02,450 --> 00:06:05,120 there's no reason to stop the finest over the outset. 61 00:06:05,150 --> 00:06:08,300 Yes. Excellent skiing that Yes. Yes. 62 00:06:08,960 --> 00:06:12,230 Goodbye. I've done it. 63 00:06:13,100 --> 00:06:15,320 They're all coming tomorrow. Delegates, 64 00:06:15,600 --> 00:06:19,920 diplomats, ministers from three nations and Prince Rudolph himself. 65 00:06:20,340 --> 00:06:23,190 And I promised them snow Krenz 66 00:06:23,580 --> 00:06:27,000 What if it doesn't snow Musto do me my snow 67 00:06:28,440 --> 00:06:29,310 I'll do my best 68 00:06:57,120 --> 00:07:00,510 Good morning had done it. Oh. What is Lily 69 00:07:00,570 --> 00:07:01,740 What do you think she is? 70 00:07:02,370 --> 00:07:05,490 The hotel getting money to I will have eat cheese for breakfast. 71 00:07:05,670 --> 00:07:08,010 What can I wait for her please do whatever you like 72 00:07:08,010 --> 00:07:11,430 but do away with the money 73 00:07:11,430 --> 00:07:13,530 on your two friends 74 00:07:18,060 --> 00:07:19,020 one, two 75 00:07:26,910 --> 00:07:29,010 I want you to get nothing and 76 00:07:29,010 --> 00:07:31,230 unless Dotel opens I never get anything. 77 00:07:31,260 --> 00:07:33,810 Why is it appalling? After all, I am a general 78 00:07:33,810 --> 00:07:35,880 but I can't keep going like this eg G 79 00:07:36,270 --> 00:07:38,790 now that I'm older people I depend on you for everything. 80 00:07:38,910 --> 00:07:41,580 He wants to become a meme the hotel doesn't open. 81 00:07:41,730 --> 00:07:44,070 That's not all the trouble there's something worse 82 00:07:44,100 --> 00:07:45,990 worse worse than not having anything to eat. 83 00:07:46,290 --> 00:07:49,440 The manager has accepted the reservation for 81 rooms 84 00:07:50,220 --> 00:07:53,070 and if he doesn't know why tomorrow The hotel is ruined 85 00:07:53,310 --> 00:07:54,690 then I never have a job 86 00:07:54,800 --> 00:07:57,990 I have much lately but all I have is yours 87 00:07:58,140 --> 00:07:59,550 I got to Frank's 88 00:08:02,220 --> 00:08:04,020 don't mean you had to pray 89 00:08:13,980 --> 00:08:15,300 please make it snow 90 00:08:15,720 --> 00:08:16,890 for my sake 91 00:08:18,600 --> 00:08:19,680 and for my sick 92 00:08:20,610 --> 00:08:22,290 and count me in two. 93 00:09:12,780 --> 00:09:13,350 Everybody 94 00:09:14,040 --> 00:09:17,010 see that no one forgets to address the prince as His Highness. 95 00:09:17,100 --> 00:09:22,020 And don't start to play till I give you the signal you understand? Yes. Look, we're going 96 00:09:22,890 --> 00:09:24,090 oh, you wouldn't be here. 97 00:09:24,120 --> 00:09:26,190 If I could be of any efficiency. You hear grants 98 00:09:26,190 --> 00:09:29,520 you could go home and save the hotel the embarrassment of your peasants 99 00:09:30,750 --> 00:09:47,820 upstart? A hotel 100 00:09:49,830 --> 00:10:01,950 I beg your pardon. I beg your pardon. 101 00:10:06,390 --> 00:10:08,850 Are you look beautiful without your agenda? 102 00:10:09,870 --> 00:10:12,540 Not quite. But I drive on to dad's car 103 00:10:12,570 --> 00:10:14,370 His Royal Highness his car. 104 00:10:15,030 --> 00:10:17,760 What a beautiful car. Maybe you will someday 105 00:10:17,760 --> 00:10:19,710 that meteorite in it Shawn Carson 106 00:10:19,860 --> 00:10:20,460 anytime 107 00:10:51,540 --> 00:10:54,480 bear with me, Your Highness to express my government wishes 108 00:10:54,480 --> 00:10:56,670 for your most complete recovery. 109 00:10:56,820 --> 00:10:59,220 I don't think your highness it'll be necessary for me to tell you 110 00:10:59,220 --> 00:11:03,030 with what a warm feeling the people of my country have always regarded Your Highness. 111 00:11:03,990 --> 00:11:06,930 Your Highness will not forget the traditional friendship 112 00:11:06,930 --> 00:11:09,750 of my country in considering our proposal. 113 00:11:09,900 --> 00:11:11,610 I also urge Your Highness to consider 114 00:11:11,610 --> 00:11:14,220 the assistance rendered your country by mine in 1891. 115 00:11:17,220 --> 00:11:20,460 Influenza gentlemen, very contagious, dreadful disease. 116 00:11:23,580 --> 00:11:26,850 Thank you, gentlemen. Thank you. I think I can take care of His Highness now. 117 00:11:32,550 --> 00:11:39,930 They are counting a bear and I thought they'd never go pack of foods here. 118 00:11:39,930 --> 00:11:40,620 Give me a hand with this. 119 00:11:42,660 --> 00:11:44,070 One tell me how did we do 120 00:11:44,070 --> 00:11:46,980 not again, beautifully said beautifully, especially the sneeze 121 00:11:47,700 --> 00:11:50,190 as I think they'll probably spend the rest of the day gargling. 122 00:11:54,960 --> 00:11:56,370 So you really think it'll work as well? 123 00:11:56,370 --> 00:11:57,360 I'm quite sure that that's seven. 124 00:11:57,360 --> 00:12:00,090 I'm not quite sure that our prime minister will approve of this method. 125 00:12:00,900 --> 00:12:04,320 They will Fox. He hasn't approved of anything I did since I was three. 126 00:12:04,890 --> 00:12:07,740 Oh, by the way, I wanted to send a while later on, find out how he's feeling. 127 00:12:07,800 --> 00:12:10,110 I'm a little worried about him. So I hope that he has this 128 00:12:10,110 --> 00:12:13,140 he won't have a relapse. I don't see why he should draw. 129 00:12:13,140 --> 00:12:16,650 I'm only doing what he told me. Once we do keep them at each other's throats 130 00:12:17,010 --> 00:12:19,080 didn't seem to be particularly effective when we left them. 131 00:12:19,620 --> 00:12:21,780 A few minutes. I think that excellences would have forgotten 132 00:12:21,780 --> 00:12:25,080 that they were excellences let's hope that they continue in the same spirit. 133 00:12:25,470 --> 00:12:27,900 How are we to remain at death's door and definitely listen. 134 00:12:27,960 --> 00:12:30,420 Oh, no. Only until we start to negotiate the pack. 135 00:12:30,660 --> 00:12:32,490 We can keep them apart until that time. 136 00:12:32,640 --> 00:12:34,200 We're safe. Yes. Excuse me seven. 137 00:12:34,200 --> 00:12:37,650 What are you looking for my skis Nottingham my skis. 138 00:12:37,800 --> 00:12:40,750 What have you done with them? Oh, I left them with the other luggage dumpsters 139 00:12:40,840 --> 00:12:42,970 or get them up right away? We don't intend to use it. 140 00:12:43,000 --> 00:12:45,700 Yes, of course not. But as soon as it's dark. 141 00:12:45,700 --> 00:12:47,560 I'm moving out. Oh, yeah. 142 00:12:47,560 --> 00:12:48,700 So moving on to so 143 00:12:56,470 --> 00:12:59,830 I wouldn't like to be disturbed. Number 11 is our quietest. 144 00:13:03,490 --> 00:13:08,230 Well, not bad at all is extremely rustic. 145 00:13:08,770 --> 00:13:11,650 That's what I like about it. If I may say so. 146 00:13:11,650 --> 00:13:14,410 So you're choosing the most extraordinary way of making history. 147 00:13:15,010 --> 00:13:17,680 Just between you and me Nottingham? I don't want to make history. 148 00:13:18,070 --> 00:13:21,670 I'd much rather ski when you go out in the bed, 149 00:13:21,670 --> 00:13:23,050 so I do hope you'll be careful. 150 00:13:23,950 --> 00:13:27,670 This is simply seething with secret servicemen stop worrying. 151 00:13:27,940 --> 00:13:29,140 They don't like the fresh air. 152 00:13:29,620 --> 00:13:32,110 But just to make sure when you get back to the hotel 153 00:13:32,110 --> 00:13:37,120 you might say that I've developed a strobus microburst that's nice. 154 00:13:37,450 --> 00:13:39,820 What did you say? A strobist mangrove is 155 00:13:39,820 --> 00:13:40,330 you know 156 00:13:45,010 --> 00:13:46,210 Will that be awesome? 157 00:13:47,320 --> 00:13:48,400 Yes. Good nights 158 00:13:58,900 --> 00:14:02,380 I wonder what his Royal Highness is up to. 159 00:14:03,100 --> 00:14:04,810 He seems to be really ill. 160 00:14:05,680 --> 00:14:08,860 I doubt that is much too convenient. 161 00:14:10,390 --> 00:14:16,120 I would give anything to get that boy a low for five minutes. 162 00:14:16,570 --> 00:14:18,130 You idiot. He's not ill. 163 00:14:18,240 --> 00:14:20,490 He's just playing a game. If I could only get to him 164 00:14:20,490 --> 00:14:21,750 I'd Wrap Him Around my little finger. 165 00:14:21,750 --> 00:14:24,720 The young fool has everything to satisfy 166 00:15:05,670 --> 00:15:06,540 What are you doing here? 167 00:15:06,630 --> 00:15:09,000 Oh just looking. I wait for you outside really? 168 00:15:09,750 --> 00:15:11,160 Don't you know it's after hours? 169 00:15:11,510 --> 00:15:13,460 I know I have friends that's why I thought 170 00:15:13,460 --> 00:15:16,310 it would be alright rehearse Don't you think I'm improving? 171 00:15:16,430 --> 00:15:18,320 Well I wanted to suggestions I could make 172 00:15:18,320 --> 00:15:20,450 but I'm old and bad 173 00:15:20,720 --> 00:15:23,150 and might want to give me a chance to perform for your guests 174 00:15:23,180 --> 00:15:25,250 because I've told you 1000 times 175 00:15:25,250 --> 00:15:27,800 I will not tolerate any amateur exhibitions and 176 00:15:27,800 --> 00:15:29,420 don't bother me about it again 177 00:15:40,010 --> 00:15:40,910 Oh looks happened 178 00:15:49,820 --> 00:15:53,690 Leslie Heiser she's talking to somebody inside the sequins 179 00:15:53,860 --> 00:15:54,290 Of course 180 00:16:04,970 --> 00:16:05,120 you 181 00:16:15,200 --> 00:16:15,560 thanks 182 00:16:38,030 --> 00:16:40,130 to current his arms and kissed her 183 00:16:42,200 --> 00:16:46,250 I saw my Oh nice. Yeah, why aren't you attending your work? 184 00:16:46,790 --> 00:16:47,660 What's going on here? 185 00:16:48,890 --> 00:16:50,870 We were just talking over the news news. 186 00:16:50,870 --> 00:16:53,210 What news about the prince? Now? 187 00:16:53,210 --> 00:16:55,670 Am I good man you are Owen speaking of royal hair. 188 00:16:55,820 --> 00:16:59,570 Yes, sir. His Highness I mean, well last night in 189 00:16:59,810 --> 00:17:01,880 and clearly really who really 190 00:17:01,880 --> 00:17:03,560 Heiser skating Teacher 191 00:17:07,430 --> 00:17:09,350 What about in blind? Are you sure 192 00:17:09,530 --> 00:17:14,330 well I saw them scan or international scanner 193 00:17:14,870 --> 00:17:16,070 and at my hotel 194 00:17:16,160 --> 00:17:17,990 I'm sorry sorry 195 00:17:18,000 --> 00:17:32,690 a manager the hotel don't 196 00:17:32,870 --> 00:17:34,820 open the door you're gonna get out here 197 00:17:34,850 --> 00:17:36,050 open up I've got to see you 198 00:17:37,640 --> 00:17:40,340 don't get to talk to you the way you want. 199 00:17:40,460 --> 00:17:40,970 I not see 200 00:17:42,080 --> 00:17:43,940 anything wrong with you emotionally 201 00:17:45,680 --> 00:17:47,150 Yes. What about the Romans? 202 00:17:47,150 --> 00:17:49,310 What Romans now Come come come 203 00:17:49,310 --> 00:17:53,120 we all know them fine protect God wishing waiting 204 00:17:53,180 --> 00:17:54,620 I'd have known that the name of God 205 00:17:54,620 --> 00:17:56,660 I don't understand 206 00:17:56,750 --> 00:17:58,940 I got to see you about Lillian the prince 207 00:18:01,170 --> 00:18:11,130 who got up and my Lily well as always 208 00:18:46,340 --> 00:18:48,500 Hey, what do you think you're doing? I'm sorry 209 00:18:48,500 --> 00:19:51,380 I didn't meet? All right, I give. 210 00:19:51,980 --> 00:19:53,240 You're awfully hard to catch. 211 00:19:53,300 --> 00:19:55,160 You're too good for me. I did my best. 212 00:19:55,340 --> 00:19:56,930 Thanks. Oh, by the way. 213 00:19:57,740 --> 00:19:59,900 Do me a favor will you depends 214 00:20:00,200 --> 00:20:02,030 Don't Don't tell anyone you saw me here. 215 00:20:02,120 --> 00:20:03,860 Why? What have you done? 216 00:20:03,920 --> 00:20:06,470 Done? Nothing. And why did you run like that? 217 00:20:07,190 --> 00:20:09,860 Oh, well you see by nature I'm very shy. 218 00:20:10,610 --> 00:20:12,830 You don't look at us 219 00:20:12,830 --> 00:20:14,660 Do you think? Oh, thank you very much. 220 00:20:14,900 --> 00:20:16,580 And you've been an ugly them lying around again. 221 00:20:17,260 --> 00:20:20,080 Just a moment. Does my nose look funny? 222 00:20:20,740 --> 00:20:22,450 No, not very. 223 00:20:23,140 --> 00:20:25,900 What's the matter with it? Alright, I don't seem to be able to feel it. 224 00:20:26,140 --> 00:20:28,060 Oh, it's frozen. 225 00:20:28,750 --> 00:20:29,410 I'll fix it 226 00:20:36,640 --> 00:20:37,960 let me know 227 00:20:39,040 --> 00:20:42,100 just the still all it needs is circulation 228 00:20:45,880 --> 00:20:46,690 How does that feel? 229 00:20:49,000 --> 00:20:51,340 It's still there. Thanks for saving it. 230 00:20:51,970 --> 00:20:53,560 You know you got a little attached to these notes 231 00:20:53,650 --> 00:20:54,970 that you've had them for a few years. 232 00:20:55,440 --> 00:20:57,510 I know. And you want to take that account 233 00:20:59,200 --> 00:21:00,900 by the way, what are you doing? 234 00:21:02,160 --> 00:21:05,910 Skiing reminded we ski together all right. 235 00:21:06,540 --> 00:21:07,290 You can make it 236 00:21:31,080 --> 00:21:32,880 well, I made it. Congratulations. 237 00:21:33,420 --> 00:21:35,220 Oh, nice view you have here. 238 00:21:35,820 --> 00:21:37,020 It's my favorite spot. 239 00:21:37,380 --> 00:21:38,220 Oh, who's our friend? 240 00:21:39,060 --> 00:21:42,840 Oh, that thank you. So our patrons are big in mind 241 00:21:42,840 --> 00:21:44,190 if we sat here and had a cup of coffee? 242 00:21:44,640 --> 00:21:45,690 Not if it's good coffee. 243 00:21:46,350 --> 00:21:47,940 Well, I can't guarantee it but it's hot. 244 00:21:49,170 --> 00:21:57,600 Can I help you? No thank you here we can we can sit on these 245 00:21:57,600 --> 00:21:59,010 and won't be quite so cool 246 00:22:11,430 --> 00:22:23,520 and this is Madison 247 00:22:23,520 --> 00:22:26,910 thing wrong? I was just wondering what they look like behind the sky. 248 00:22:28,110 --> 00:22:30,660 Oh, these Oh, I'd forgotten I had them on. 249 00:22:30,960 --> 00:22:32,220 You see I have to wear them. 250 00:22:32,220 --> 00:22:34,560 The glare of the sun on the snow hurts my eyes. 251 00:22:34,920 --> 00:22:37,650 But it's snowing. Thank Christoph never heard anybody died. 252 00:22:39,920 --> 00:22:42,090 I don't know whether I should go ahead. 253 00:22:42,170 --> 00:22:46,150 Don't be afraid. Right 254 00:22:46,150 --> 00:22:48,520 You know, that case? 255 00:22:48,700 --> 00:22:49,780 The toasters and Krista 256 00:22:50,740 --> 00:22:53,050 justice I thought brown i 257 00:22:55,300 --> 00:22:56,860 By the way, what are you doing here? 258 00:22:57,760 --> 00:22:59,560 Like you're skiing now? 259 00:22:59,560 --> 00:23:02,200 I mean, what you're doing and thank Kristoff, oh. 260 00:23:02,400 --> 00:23:04,640 Oh, well, I'm with the conference. 261 00:23:04,700 --> 00:23:06,650 You know the the conference. Oh, yes. 262 00:23:06,980 --> 00:23:08,690 You want to report it? Yes. 263 00:23:08,690 --> 00:23:11,000 That's right. Reporter staying at hotel? 264 00:23:11,330 --> 00:23:12,770 No, no. The village in chief. 265 00:23:14,060 --> 00:23:16,520 Now it's my turn. What are you doing? You're not ski. 266 00:23:17,060 --> 00:23:20,600 I'm just getting teach at the hotel. Oh, you skate to a little 267 00:23:21,530 --> 00:23:23,660 must be a lot of fun watching the guests fall down. 268 00:23:24,350 --> 00:23:26,720 My pupils don't fall down. Much. 269 00:23:27,830 --> 00:23:30,800 What do you do when the snow is all gone in the hotel's clothes went 270 00:23:30,800 --> 00:23:32,540 and stayed open again. Well, 271 00:23:33,320 --> 00:23:36,410 have you know everything about me? It's late and I must go 272 00:23:36,920 --> 00:23:37,730 over why? 273 00:23:38,360 --> 00:23:39,020 I'm watching 274 00:23:40,130 --> 00:23:40,610 let me help 275 00:23:45,920 --> 00:23:46,790 when I see you again. 276 00:23:47,450 --> 00:23:48,830 I go skiing every morning 277 00:23:54,890 --> 00:23:55,820 Oh, just a minute. 278 00:23:56,450 --> 00:23:58,820 What's your name? Lily. 279 00:23:58,820 --> 00:24:04,940 Hi. I'm really glad to meet you. 280 00:24:06,050 --> 00:24:08,660 Yes, I agree with you in time. 281 00:24:10,790 --> 00:24:13,100 Permit me to be the first to congratulate you. 282 00:24:15,290 --> 00:24:17,390 Why thank you. 283 00:24:17,840 --> 00:24:20,180 Really much Ireland least you might have told me 284 00:24:20,210 --> 00:24:21,680 we are proud of you, my dear. 285 00:24:21,710 --> 00:24:23,690 You will of course remain with us exclusively. 286 00:24:23,900 --> 00:24:26,270 We are not signing anything it 287 00:24:27,470 --> 00:24:31,430 I can match any offer. Besides she was my discover your discount rate. 288 00:24:31,590 --> 00:24:34,630 But I've heard. Don't let us argue about details. 289 00:24:35,140 --> 00:24:36,790 Wait a minute. What's happening? 290 00:24:37,150 --> 00:24:40,240 Why he's trying to bulldoze us in a training contract. 291 00:24:40,390 --> 00:24:43,150 Contract. Do you mean if you want me to skate? 292 00:24:43,450 --> 00:24:44,050 afternoon 293 00:24:46,030 --> 00:24:47,290 I'll sign anything. 294 00:24:48,520 --> 00:24:51,430 Remember who you are. I beg your pardon. 295 00:25:00,760 --> 00:25:02,920 Good morning How can I see Lili 296 00:25:06,700 --> 00:25:08,770 How dare you come here at a time like this? 297 00:25:08,950 --> 00:25:09,730 Have you know 298 00:25:10,510 --> 00:25:13,480 where they want to sit nearly forever 299 00:25:13,990 --> 00:25:16,660 but I'm crazy for her now go 300 00:25:21,640 --> 00:25:27,400 but he was 301 00:25:29,080 --> 00:25:30,310 when will you be able to move 302 00:25:32,080 --> 00:25:36,730 the hotel of course remember I'm not going to take you rat traps on the third floor 303 00:25:36,730 --> 00:25:39,640 certainly not certainly not. It's the adjoining suite. 304 00:25:40,000 --> 00:25:42,960 But how could we can't afford 305 00:25:43,020 --> 00:25:44,310 it believe it or try you are mere baby. 306 00:25:44,380 --> 00:25:45,790 Now you let you're all gonna handle this. 307 00:25:46,060 --> 00:25:48,850 Now how long would it take you to pack pack pack pack pack pack pack? 308 00:25:49,390 --> 00:25:51,280 Let's go. Come come to the lake 309 00:26:01,150 --> 00:26:04,330 permit me man, my deepest admiration. 310 00:26:05,020 --> 00:26:07,270 We have We thank you gentlemen. 311 00:26:08,410 --> 00:26:10,060 You won't be speaking the language escape. 312 00:26:10,180 --> 00:26:13,750 Of course we will raise the garland presentation for tonight tonight. 313 00:26:14,410 --> 00:26:16,540 But I haven't any costume or music don't 314 00:26:16,700 --> 00:26:20,110 what am I do I have attended to everything kindly step this way. 315 00:26:20,590 --> 00:26:23,470 Perhaps Mademoiselle would be so kind as to receive me 316 00:26:23,530 --> 00:26:25,750 when there are less people around. 317 00:26:25,990 --> 00:26:27,340 Your Excellency is quite right. 318 00:26:27,370 --> 00:26:29,800 There are too many people around. But at badmouth Elkins 319 00:26:29,800 --> 00:26:31,120 apparently a moment later. 320 00:26:31,330 --> 00:26:33,910 Thank you, gentleman. But please forgive me. 321 00:26:33,910 --> 00:26:35,200 I have so much to do. 322 00:26:35,800 --> 00:26:37,690 Almost Hi, sir. Hold on a minute. 323 00:26:37,690 --> 00:26:38,830 Please. Would you smile? 324 00:26:40,090 --> 00:26:40,720 Pardon me? 325 00:26:42,040 --> 00:26:44,770 Please. If you please come. 326 00:26:46,090 --> 00:26:51,370 And Utusan miss him and was it? 327 00:26:51,730 --> 00:26:52,720 Would it give me a statement 328 00:26:54,280 --> 00:26:55,480 that you will have your interview 329 00:27:00,940 --> 00:27:02,320 if there's anything I can do to help you 330 00:27:02,320 --> 00:27:03,250 the name is Donnie. 331 00:27:05,260 --> 00:27:07,390 Unfortunately, I'm not at liberty to discuss it. 332 00:27:07,390 --> 00:27:10,330 You understand what I can tell you this in confidence. 333 00:27:10,450 --> 00:27:13,360 It was well first. 334 00:27:16,180 --> 00:27:18,610 You know, Nottingham, I never felt better in my whole life. 335 00:27:18,790 --> 00:27:20,320 This place is doing wonders for me. 336 00:27:20,740 --> 00:27:24,100 So I got those must be the climate must be. 337 00:27:25,120 --> 00:27:28,270 What's the matter with you today? Nothing. Nothing at all. 338 00:27:28,960 --> 00:27:32,140 You know that this is the only place in the world where the snow doesn't hurt your eyes. 339 00:27:32,380 --> 00:27:35,170 Amazing. What I like about it best is that 340 00:27:35,170 --> 00:27:40,960 I do exactly as I please without anybody sticking their nose in Nottingham. 341 00:27:41,530 --> 00:27:43,150 There is something no matter what do not come on. 342 00:27:43,150 --> 00:27:44,200 Get it off your chest. What is it? 343 00:27:45,910 --> 00:27:49,750 Your Highness. I've had the honor of being with you since the day you were born. 344 00:27:49,800 --> 00:27:51,020 I had the honor of holding your hand when you first began to walk. 345 00:27:54,100 --> 00:27:55,470 I even let your pony when you first set upon its rump. 346 00:27:57,420 --> 00:28:00,880 I served you loyaly for 25 years. 347 00:28:01,130 --> 00:28:03,250 Now to think that it all should end in the village 348 00:28:03,250 --> 00:28:07,210 and have some crystal in Your Highness. 349 00:28:07,330 --> 00:28:08,980 I wished tender my resignation. 350 00:28:09,520 --> 00:28:13,180 But what have I done? I've always tried to be a satisfactory master haven't I? 351 00:28:13,390 --> 00:28:15,280 Oh, it's not that Johanna. What is it? 352 00:28:15,610 --> 00:28:17,290 I don't know how to tell your Highness. 353 00:28:18,760 --> 00:28:21,310 Your Highness apparently doesn't trust me anymore. 354 00:28:21,880 --> 00:28:23,530 On our honor. Whatever gave you that idea? 355 00:28:23,710 --> 00:28:26,020 Your Highness told me you came here to ski. 356 00:28:26,620 --> 00:28:29,740 Now I know the real reason. Real Reason what is that? 357 00:28:29,890 --> 00:28:32,380 That young person? So that's Keating persons. 358 00:28:33,040 --> 00:28:36,730 Oh told you about it. Who told me the whole time talking about nothing else. 359 00:28:37,030 --> 00:28:38,320 Only I didn't know. 360 00:28:39,850 --> 00:28:40,480 The quick. 361 00:28:41,470 --> 00:28:43,000 I am very humiliated. 362 00:28:43,900 --> 00:28:44,980 I can understand today. 363 00:28:45,100 --> 00:28:49,310 I was sure nobody saw it. No one would fail to recognize your highness his car 364 00:28:49,310 --> 00:28:50,750 when you took her home last night. 365 00:28:51,230 --> 00:28:53,090 I took her home why that's absurd. 366 00:28:53,090 --> 00:28:57,110 I gave the show for the evening off. Johan is still refuses to confine. 367 00:28:57,350 --> 00:29:01,970 I tell you I spent the entire evening right in this room in this room. 368 00:29:01,970 --> 00:29:03,410 I haven not left it for an instant, 369 00:29:03,650 --> 00:29:05,180 then the whole thing is a monstrous plot. 370 00:29:05,210 --> 00:29:07,580 Everybody believes the story about you and the young lady. 371 00:29:07,670 --> 00:29:09,770 Why it's causing an international scandal. 372 00:29:09,830 --> 00:29:12,560 We must deny it immediately or deny it or the whole 373 00:29:13,100 --> 00:29:14,840 Oh no, I ruined my reputation. 374 00:29:15,710 --> 00:29:18,020 Oh, I never thought of that. 375 00:29:34,700 --> 00:29:35,150 I'm old. 376 00:29:36,470 --> 00:29:36,890 I'm old. 377 00:29:39,200 --> 00:29:40,100 Enough every month. 378 00:29:42,110 --> 00:29:45,650 Everywhere I've walked about you will hear the people shout. 379 00:29:45,740 --> 00:29:48,350 There's Gong Gong God she plays the middle part 380 00:29:55,490 --> 00:29:59,210 in Petrograd and a camera Ray who came there to hear me 381 00:29:59,720 --> 00:30:04,940 Oh Over regal ladies and their legal channel, the finest of nobility. 382 00:30:05,390 --> 00:30:06,980 And they tip me Riley. 383 00:30:07,130 --> 00:30:16,670 Here's the minion Robles that's exactly the Tsar himself 384 00:30:16,800 --> 00:30:19,840 and call around every night, then 385 00:30:19,840 --> 00:30:24,850 hey, I would play a bar pal. 386 00:30:28,030 --> 00:30:32,080 Oh, I would be so happy and I would swell with pride. 387 00:30:32,350 --> 00:30:36,130 Or I can do no wrong 388 00:30:36,160 --> 00:30:38,560 but a couple of times 389 00:30:38,560 --> 00:30:40,750 he tried on 390 00:30:43,150 --> 00:30:46,030 when I see His Highness, my heart and soul. 391 00:30:46,840 --> 00:30:50,710 Well, I get so excited. Oh, I stammer and stutter. 392 00:30:51,010 --> 00:30:53,170 I'm all good. You get up from the boat. 393 00:30:55,330 --> 00:31:01,690 From the boat. The pride of every vulgar vulgar Boatman. 394 00:31:02,710 --> 00:31:05,410 I want to go to America 395 00:31:05,410 --> 00:31:07,960 I tried so very hard. 396 00:31:08,200 --> 00:31:23,620 Well, I'll give you every vulgar boatman for the brook Brooklyn Navy Yard line 397 00:31:26,690 --> 00:31:29,870 when the clean is not around every night 398 00:31:29,870 --> 00:31:33,200 I can be found playing on my fiddle. 399 00:32:24,980 --> 00:32:27,110 brings his boxes still empty? 400 00:32:28,220 --> 00:32:29,330 Yes, your Excellency. 401 00:32:33,320 --> 00:32:35,570 Why should he hide? Is he stupid enough 402 00:32:35,570 --> 00:32:36,710 to think we haven't heard 403 00:32:42,620 --> 00:32:43,220 I'll have a 404 00:32:44,780 --> 00:32:46,820 I'll have a ginger beer without ice 405 00:32:53,540 --> 00:32:56,150 cream company. This is no time for toddling. 406 00:32:57,680 --> 00:32:59,570 I'm scared scared. 407 00:32:59,840 --> 00:33:01,460 Or donec scared. 408 00:33:01,880 --> 00:33:05,540 Have you forgotten the immortal words of Darius Donek at Waterloo. 409 00:33:05,930 --> 00:33:08,870 The Oh God dies but never surrendered. 410 00:33:09,650 --> 00:33:10,880 Suppose they don't like me. 411 00:33:11,210 --> 00:33:13,430 Not like a Donnie. They wouldn't dare. 412 00:33:13,610 --> 00:33:15,500 We have been artists for generations. 413 00:33:16,500 --> 00:33:18,180 It has come in the 414 00:33:18,180 --> 00:33:20,400 nobody's ready to start very good, very good. 415 00:33:21,930 --> 00:33:23,250 At least if I'm going to faint, 416 00:33:23,850 --> 00:33:26,400 completely atonic never Fade 417 00:39:29,550 --> 00:39:31,590 I always knew I literally had talent. 418 00:39:31,590 --> 00:39:31,860 Yes 419 00:40:55,170 --> 00:41:06,900 Our evening you're not hurt? 420 00:41:09,150 --> 00:41:11,640 You don't matter of fact, I didn't expect to see you here this morning. 421 00:41:12,690 --> 00:41:14,040 Well, after all that's happened. 422 00:41:14,220 --> 00:41:16,290 So you know, of course everyone does. 423 00:41:16,410 --> 00:41:19,170 Isn't it marvelous? I have to pace myself next year. 424 00:41:19,200 --> 00:41:19,980 I'm not dreaming. 425 00:41:20,550 --> 00:41:22,110 Well, I was a little surprised myself. 426 00:41:22,530 --> 00:41:24,930 I knew you're a clever girl. But I didn't think you were that clever. 427 00:41:25,170 --> 00:41:26,700 So you didn't see me last night. 428 00:41:27,150 --> 00:41:28,470 I looked for you everywhere. 429 00:41:29,040 --> 00:41:30,960 You could have missed me. I had a front table. 430 00:41:31,260 --> 00:41:33,300 Well, I was terribly excited. 431 00:41:33,570 --> 00:41:35,940 It don't happen to suddenly. Yes, it must. 432 00:41:36,630 --> 00:41:40,470 Tell me if he is romantic if they say no, 433 00:41:40,470 --> 00:41:41,430 I don't mean to be personal. 434 00:41:42,030 --> 00:41:44,190 About what? I was a little hurt 435 00:41:44,190 --> 00:41:46,710 when I realized that you'd only been toying with my affections. 436 00:41:46,800 --> 00:41:48,940 But of course, I know. I'm no match for His Highness. 437 00:41:49,390 --> 00:41:51,130 What are you talking about? 438 00:41:51,430 --> 00:41:52,540 Are you in the prince of court? 439 00:41:54,880 --> 00:41:59,200 You don't know what? Lily 440 00:41:59,200 --> 00:42:01,330 The rumors are that you and the prince are? 441 00:42:01,990 --> 00:42:03,880 Where should we save? Very good friend. 442 00:42:04,290 --> 00:42:07,350 Why that's ridiculous. I don't even know what he looks like. 443 00:42:08,310 --> 00:42:10,140 Oh, yes, you do. I do not. 444 00:42:10,710 --> 00:42:12,540 What it seems strange to me that a little girl 445 00:42:12,540 --> 00:42:16,020 who's a skating teacher in the morning should suddenly turn into a prima donna overnight. 446 00:42:16,560 --> 00:42:18,720 Only the influence of a prince could do a trick like that. 447 00:42:18,990 --> 00:42:21,840 So that's why everybody has been giving me precedence. 448 00:42:22,800 --> 00:42:24,510 That's why I'm staying at Hotel. 449 00:42:26,040 --> 00:42:26,790 What if the prince 450 00:42:28,470 --> 00:42:29,610 I'm sure he'd be delighted? 451 00:42:30,060 --> 00:42:31,560 Well, they won't get it very long. 452 00:42:32,010 --> 00:42:33,660 I'll put an end to this right now. 453 00:42:36,330 --> 00:42:37,710 That'd be very disappointed. 454 00:42:43,980 --> 00:42:45,000 Good morning, 455 00:42:45,000 --> 00:42:47,850 but I trust His Highness is better today. 456 00:42:48,090 --> 00:42:50,280 I haven't the slightest idea how he is. 457 00:42:50,430 --> 00:42:54,630 And what's more, I don't care for that much love of clothes. 458 00:42:55,530 --> 00:42:58,650 Last night was called. Now Nokia. 459 00:42:58,830 --> 00:43:01,530 I don't know the prints. I've never even seen him. 460 00:43:01,710 --> 00:43:06,120 Do you understand why Mac OS L is the soul of discretion. 461 00:43:06,420 --> 00:43:07,650 But I'm telling you the truth. 462 00:43:07,700 --> 00:43:12,130 But if you should happen to meet a certain height personally, 463 00:43:12,310 --> 00:43:17,680 would you mind telling him that my country is a true friend of his country? 464 00:43:27,850 --> 00:43:29,020 I beg your pardon. 465 00:43:29,770 --> 00:43:32,620 Good morning. I didn't know you were interested in my skating. 466 00:43:32,950 --> 00:43:36,910 But I am profoundly well by a strange coincidence so am 467 00:43:36,910 --> 00:43:41,230 I hope you won't find the ice to Good today. 468 00:43:42,500 --> 00:43:43,520 Good day the account 469 00:43:49,400 --> 00:43:50,030 Yes. 470 00:43:55,580 --> 00:43:56,060 Come in. 471 00:43:58,730 --> 00:43:59,480 That was out. 472 00:44:01,250 --> 00:44:01,880 How do you do? 473 00:44:04,400 --> 00:44:06,950 I saw the count. And I warn you as a friend. 474 00:44:07,250 --> 00:44:10,790 And he's crazy. No, no, no, no, but a very dangerous schemer. 475 00:44:11,090 --> 00:44:13,610 I see myself I'm a soldier. So I'll be blunt. 476 00:44:14,060 --> 00:44:16,040 I must have your influence with His Highness. 477 00:44:16,280 --> 00:44:19,340 You're wasting your time. I have no influence. 478 00:44:20,750 --> 00:44:23,570 How much? You don't seem to understand. 479 00:44:23,930 --> 00:44:25,610 I don't even know that print. 480 00:44:26,120 --> 00:44:27,620 Whatever the count off. Would you want to double? 481 00:44:27,680 --> 00:44:31,160 Yeah. That was hell. 482 00:44:31,340 --> 00:44:32,870 My intent was not to offend. 483 00:44:33,560 --> 00:44:34,850 But the offer still goes 484 00:44:43,580 --> 00:44:44,990 he's mad was always like this. 485 00:44:45,470 --> 00:44:47,420 We got into a bit temperamental a time. 486 00:44:48,290 --> 00:44:50,750 And we we bleed easily. 487 00:44:51,740 --> 00:44:53,360 Well, how much did the can't pay her? 488 00:44:53,630 --> 00:44:54,500 I beg your pardon? 489 00:44:54,890 --> 00:44:57,560 Well, 50,000 100,000 200,000 490 00:44:57,830 --> 00:44:59,120 Oh, well, all right. 300. 491 00:45:01,820 --> 00:45:04,070 Don't forget after this she's working for us. 492 00:45:05,180 --> 00:45:06,440 All right roll 493 00:45:13,400 --> 00:45:14,240 Good Day Good Day 494 00:45:18,080 --> 00:45:18,440 Man 495 00:45:32,030 --> 00:45:38,240 Yes Right. 496 00:45:38,330 --> 00:45:39,680 I think we had to see. 497 00:45:39,800 --> 00:45:42,570 That sounds serious. Come on, sit down. Tell me what it's all about. 498 00:45:42,990 --> 00:45:45,630 I don't know what it is. But I am crazy. 499 00:45:45,660 --> 00:45:48,270 Are they on the Battlenet account? 500 00:45:48,510 --> 00:45:51,330 They won't believe me. They won't. 501 00:45:51,600 --> 00:45:52,650 What are you laughing at? 502 00:45:53,040 --> 00:45:56,070 I really don't you see how funny it is? I don't think it's funny. 503 00:45:56,160 --> 00:46:00,300 You don't. A simple little country girl like you suddenly becomes 504 00:46:00,300 --> 00:46:02,670 the center of a terrific international industry. 505 00:46:02,970 --> 00:46:04,050 Or you'll go down in history. 506 00:46:04,410 --> 00:46:06,270 You'll be as famous as Madame Dewberry. 507 00:46:06,270 --> 00:46:07,530 Or do pompadour. 508 00:46:07,650 --> 00:46:09,000 I'm afraid I'm not the type. 509 00:46:10,230 --> 00:46:12,180 You're not gonna let a little thing like this upset you? 510 00:46:12,180 --> 00:46:16,290 Are you? You haven't done anything. But they keep on giving the persons or whatever it is. 511 00:46:16,470 --> 00:46:17,940 You didn't ask them for anything, did you? 512 00:46:18,360 --> 00:46:21,270 You told them the truth? Or if they don't want to believe you. I argue with them. 513 00:46:21,600 --> 00:46:24,000 Rudy, you don't mean I should just go along with it. 514 00:46:24,300 --> 00:46:26,250 Why not? Why not? 515 00:46:26,310 --> 00:46:27,540 I just couldn't? 516 00:46:27,840 --> 00:46:30,180 Of course you could. You got a chance to escape. 517 00:46:31,620 --> 00:46:32,580 That's what you want. It wasn't? 518 00:46:33,570 --> 00:46:36,240 Well, then. Do you really think 519 00:46:36,240 --> 00:46:37,350 Well, of course. 520 00:46:38,370 --> 00:46:40,260 Because it hasn't been a prince finds out. 521 00:46:40,950 --> 00:46:42,150 I wouldn't worry about that. 522 00:46:42,400 --> 00:46:44,880 As a matter of fact, if you can manage to be nice enough 523 00:46:44,880 --> 00:46:46,620 to the Baron to keep the car upset. 524 00:46:47,520 --> 00:46:49,710 I'm sure his Highness will really fall in love with you. 525 00:46:51,570 --> 00:46:56,730 Oh, I think that's the man 526 00:46:56,730 --> 00:46:58,770 that always walks in at the wrong time. 527 00:47:01,290 --> 00:47:02,220 But he's gone now. 528 00:47:39,030 --> 00:47:40,890 I'll take anything. I'm sorry. 529 00:47:40,890 --> 00:47:42,990 My dorm room is available 530 00:47:43,080 --> 00:47:45,750 and your reservation? No, but I've come all the way from Norway. 531 00:47:45,810 --> 00:47:48,510 I'm sorry, sir. Is there any room in the village please? 532 00:47:48,960 --> 00:47:52,080 No. Senora Can you put the car to the lobby for me please? 533 00:47:52,110 --> 00:47:52,920 Oh, we perceive 534 00:47:58,080 --> 00:48:02,220 very charming and very delightful. You see, it all began last spring. 535 00:48:02,370 --> 00:48:06,360 My niece and I were cruising the Mediterranean in my yacht, of course. 536 00:48:07,860 --> 00:48:11,970 Yes. How will I remember that lovely evening in May 537 00:48:12,090 --> 00:48:14,670 as we sail into the beautiful harbour of Capri. 538 00:48:15,420 --> 00:48:17,430 Would you mind giving me your autograph? 539 00:48:17,520 --> 00:48:18,570 Oh, not that 540 00:48:18,570 --> 00:48:21,600 Oh. Thank you. 541 00:48:22,200 --> 00:48:24,660 All right. Now let me see where was I? 542 00:48:24,660 --> 00:48:28,620 Oh, yeah. A copper a beautiful copper in the center of roses 543 00:48:28,620 --> 00:48:30,690 feel the air the moonbeams 544 00:48:30,690 --> 00:48:33,870 Bay the whole scene in a silvery glow and 545 00:48:33,870 --> 00:48:36,030 they're under the moon. 546 00:48:36,600 --> 00:48:37,230 They met 547 00:48:38,340 --> 00:48:39,120 Oh, 548 00:48:40,530 --> 00:48:41,340 lighting cap 549 00:48:54,420 --> 00:48:55,290 Oh, 550 00:48:55,290 --> 00:48:57,060 holy, holy. 551 00:49:02,460 --> 00:49:04,680 Holy all 552 00:49:04,680 --> 00:49:05,040 night 553 00:49:12,780 --> 00:49:15,450 to look at me, you can plainly see 554 00:49:15,510 --> 00:49:19,560 that I miss Swissy as can be since I met axon 555 00:49:19,560 --> 00:49:23,670 Lagarto of Mr. hilts are calling me 556 00:49:31,320 --> 00:49:35,460 ma Swiss Haley Billy 557 00:49:35,460 --> 00:49:37,230 he drives me silly 558 00:49:37,230 --> 00:49:39,960 when he tries to teach me how to ski. 559 00:49:41,310 --> 00:49:43,020 He tells me to say 560 00:49:49,890 --> 00:49:50,670 I do have 561 00:49:57,900 --> 00:49:59,190 my Swiss Billy 562 00:49:59,190 --> 00:50:00,030 Billy you 563 00:50:00,060 --> 00:50:04,170 It drives me silly when he makes a mountain climber out of me. 564 00:50:05,580 --> 00:50:07,140 He teaches me how 565 00:50:11,520 --> 00:50:13,170 but look at me now 566 00:50:17,490 --> 00:50:19,170 we're seeing him around the mountain 567 00:50:19,170 --> 00:50:22,170 we were skiing around the mountain with my axle 568 00:50:22,170 --> 00:50:25,260 I was doing all like now 569 00:50:25,260 --> 00:50:26,520 from Sony to went 570 00:50:28,290 --> 00:50:29,850 from nothing but he can oh 571 00:50:31,050 --> 00:50:34,830 so good my Swiss Family building 572 00:50:35,000 --> 00:50:39,550 he got me silly when he tries to teach me how to ski 573 00:50:41,110 --> 00:50:42,640 he tells me to say 574 00:50:48,610 --> 00:50:49,510 but I do 575 00:50:57,130 --> 00:50:58,090 my actual 576 00:50:59,230 --> 00:51:00,880 my actual heart really 577 00:51:12,190 --> 00:51:14,050 I lost him because Isaac 578 00:51:14,080 --> 00:51:23,080 when I add additional 579 00:51:23,080 --> 00:52:26,860 Thank you have a ginger ginger beer without ice limited 580 00:52:30,730 --> 00:52:33,220 your son he was here the other night. 581 00:52:34,450 --> 00:52:35,650 Wonderful recent 582 00:55:41,050 --> 00:55:43,600 Beautiful, exquisite. 583 00:55:45,520 --> 00:55:49,180 Ladies and gentlemen. I don't think it necessary for me to extol the grace 584 00:55:49,180 --> 00:55:50,920 and beauty of our lovely guest of honor. 585 00:55:51,310 --> 00:55:53,680 I think that's already been seen and duly appreciated. 586 00:55:53,800 --> 00:55:55,720 However, my dear foreline Heiser 587 00:55:55,900 --> 00:55:59,410 my government wishes also to express its esteem and admiration for you. 588 00:55:59,530 --> 00:56:04,090 So permit me to present to you this a tiny token 589 00:56:05,980 --> 00:56:06,940 of our goodwill 590 00:56:17,740 --> 00:56:18,940 I don't know what to say. 591 00:56:19,930 --> 00:56:21,700 Except, well, 592 00:56:23,080 --> 00:56:25,540 there really is no reason for you to be so kind to me 593 00:56:31,750 --> 00:56:34,660 certainly not forget the man who sage advice has guided 594 00:56:34,930 --> 00:56:38,470 our lovely foreline Heiser to the success which he is now enjoying. 595 00:56:39,040 --> 00:56:42,970 It therefore gives me great pleasure Donek in recognition of these services 596 00:56:43,100 --> 00:56:48,210 to make of you a Cavalier of the Grand Cross of the Black Eagle 597 00:56:55,080 --> 00:56:57,330 to my dear Thank you 598 00:57:01,650 --> 00:57:03,420 she convinced him yet Not yet, 599 00:57:03,449 --> 00:57:06,299 but the time is ripe, leave everything in my hand 600 00:57:36,510 --> 00:57:39,540 Oh, wait some ginger beer without any. 601 00:57:57,060 --> 00:58:02,250 Afternoons Prime Minister, 602 00:58:03,180 --> 00:58:05,640 I don't know. How did he beat the papers today? 603 00:58:06,300 --> 00:58:09,390 Or what do they say later? The greatest lessons Casanova? 604 00:58:09,900 --> 00:58:12,600 I'm really proud of that. I'm not so sure I read The Telegraph. 605 00:58:12,930 --> 00:58:16,410 Yes. Do what is the meaning of stolen thinking you with an ice skater thought? 606 00:58:16,890 --> 00:58:17,640 Public opinion is 607 00:58:18,750 --> 00:58:20,430 Have you lost your mind stop. 608 00:58:20,820 --> 00:58:22,380 When will your caffeine stop? 609 00:58:22,950 --> 00:58:24,690 Sign Alright, Prime Minister. 610 00:58:25,800 --> 00:58:26,670 That's serious. 611 00:58:27,120 --> 00:58:29,760 Never signs himself Prime Minister unless he's really angry. 612 00:58:30,180 --> 00:58:33,480 Shall we answer it? Oh, yes. Send a telegram before he has a stroke. 613 00:58:33,540 --> 00:58:36,480 What can we say? Just say that there's no danger. 614 00:58:36,600 --> 00:58:40,620 Yes. Yeah. Oh, I see. 615 00:58:41,620 --> 00:58:44,460 So I suppose it runs in the family if I remember correctly, 616 00:58:44,460 --> 00:58:46,290 so with your father it was a tow dancer 617 00:58:46,680 --> 00:58:48,720 with your grandfather of bareback rider 618 00:58:48,960 --> 00:58:53,790 with your great grandfather I suppose we go on as far as we should. 619 00:58:54,000 --> 00:58:56,820 And in that event I don't see that an ice skater will do much harm no 620 00:59:02,400 --> 00:59:03,510 ungainly things 621 00:59:21,180 --> 00:59:23,400 good you'll get the finest dinner you ever write? 622 00:59:25,460 --> 00:59:27,590 When when a client 623 00:59:30,270 --> 00:59:30,990 just hungry 624 00:59:39,900 --> 00:59:41,190 that's funny. I wonder where he is. 625 00:59:41,490 --> 00:59:44,730 Don't tell me asked me to come all the way up here and then didn't show up. 626 00:59:44,840 --> 00:59:46,250 Oh no, he wouldn't do a trick like that. 627 00:59:49,070 --> 00:59:53,540 Hello. Anybody home? 628 00:59:55,340 --> 00:59:56,900 look around the back. Maybe it's back there. 629 00:59:59,600 --> 01:00:01,970 It's all But let's go on and 630 01:00:01,970 --> 01:00:02,720 maybe he's asleep 631 01:00:10,250 --> 01:00:13,430 Have you ever seen anything like this bed? 632 01:00:14,150 --> 01:00:15,980 On where he is though? He doesn't seem to be around. 633 01:00:17,360 --> 01:00:18,080 Look it on. 634 01:00:20,000 --> 01:00:23,420 Well, that's strange. I distinctly remember 635 01:00:23,420 --> 01:00:24,800 telling him that I bring you along. 636 01:00:25,370 --> 01:00:27,440 Are you sure you know a man who lives here? 637 01:00:27,800 --> 01:00:29,270 Certainly. I've known him all my life. 638 01:00:29,630 --> 01:00:31,700 You must know some strange people 639 01:00:31,760 --> 01:00:33,110 wherever he is little eccentric, 640 01:00:33,110 --> 01:00:34,880 but he's a very nice fellow. We're close friends. 641 01:00:35,510 --> 01:00:37,310 Do you think you can remember his name? 642 01:00:37,880 --> 01:00:39,560 Of course I can. It's Nottingham. 643 01:00:40,040 --> 01:00:43,580 No, I know. You're joking. Nobody could have a name like Nottingham. 644 01:00:45,800 --> 01:00:47,810 Like a table not too near the orchestra right here. 645 01:00:47,810 --> 01:00:49,220 Perhaps. There we are. 646 01:00:49,550 --> 01:00:52,370 We could start with some peak moment pop. 647 01:00:52,730 --> 01:00:54,470 And grab some caviar. 648 01:00:54,650 --> 01:00:56,300 Nice caviar. And then 649 01:00:56,300 --> 01:00:58,670 Madame would like some soul Marjorie. 650 01:00:59,860 --> 01:01:03,820 And then some squad Maurice. 651 01:01:04,180 --> 01:01:09,100 You and then we could top it all off with a bottle of Chateau Margaux 29 652 01:01:09,700 --> 01:01:11,920 Fruity you shouldn't have done this 653 01:01:26,170 --> 01:01:29,440 you know it's it's funny how you never get tired of looking into a fire 654 01:01:32,050 --> 01:01:32,860 What are you thinking about? 655 01:01:34,930 --> 01:01:36,250 So many things. 656 01:01:37,540 --> 01:01:39,550 For us, nothing happened. 657 01:01:40,750 --> 01:01:44,590 Now suddenly my whole world is turned upside down. 658 01:01:46,210 --> 01:01:49,870 My world has always been upside down till I met you 659 01:01:51,910 --> 01:01:54,520 and now for the first time it seems to be on its feet. 660 01:01:55,300 --> 01:01:59,110 You've given me something and you feeling about everything? 661 01:01:59,680 --> 01:02:00,220 I'm glad 662 01:02:04,450 --> 01:02:04,870 Lily 663 01:02:08,410 --> 01:02:09,280 you know that I love you 664 01:02:23,230 --> 01:02:24,250 I think we better go 665 01:02:26,380 --> 01:02:27,160 I think you're right 666 01:03:12,040 --> 01:03:14,350 did you ever make up your mind to say something to someone? 667 01:03:14,350 --> 01:03:17,470 And when the time came to say a word 668 01:03:17,470 --> 01:03:18,370 it just wouldn't come out? 669 01:03:18,700 --> 01:03:19,810 Yes, this happened to me. 670 01:03:20,830 --> 01:03:21,700 What I mean is this. 671 01:03:22,330 --> 01:03:24,070 This evening when we went to the cabin for dinner. 672 01:03:25,180 --> 01:03:27,640 I made up my mind that I was going to ask you to 673 01:03:29,320 --> 01:03:32,140 and I don't know why I didn't. I wonder why you didn't do? 674 01:03:32,920 --> 01:03:34,690 You did? Yes. 675 01:03:35,110 --> 01:03:35,890 Oh, come on 676 01:03:59,950 --> 01:04:00,820 open the door 677 01:04:05,050 --> 01:04:06,640 well, Rick, where did you come from? 678 01:04:06,700 --> 01:04:07,900 You're young at 679 01:04:08,020 --> 01:04:10,060 Put on your coat. You're coming with me now? No. 680 01:04:10,060 --> 01:04:12,370 All right. Don't get so excited. You know what's bad for you? 681 01:04:12,430 --> 01:04:15,400 Do you think forcing me out of a sector is good for me. 682 01:04:15,430 --> 01:04:18,280 Well, you didn't have to. I suppose I should have stayed home 683 01:04:18,280 --> 01:04:19,900 and let your ruin my whole lives why? 684 01:04:20,470 --> 01:04:23,530 I sent you here to keep the barrel fighting with account. 685 01:04:23,620 --> 01:04:26,950 And what do you do? spending your time eight o'clock to an ice skater? 686 01:04:27,250 --> 01:04:30,250 And I still get your things. You're coming back with me? 687 01:04:30,250 --> 01:04:32,320 No, I'm not. As your Prime Minister. 688 01:04:32,320 --> 01:04:35,440 I asked you to leave at once until I get married. 689 01:04:36,220 --> 01:04:38,740 Watch. Yes, I'm going to marry her alrik today. 690 01:04:39,670 --> 01:04:42,340 I skate. Y'all can do it. 691 01:04:42,700 --> 01:04:44,650 I declare you insane you must be insane. 692 01:04:44,950 --> 01:04:47,770 Nevertheless, I'm going to marry you and there's nothing you can do about it. 693 01:04:47,950 --> 01:04:50,860 Well, in that case, much as I regret it, 694 01:04:51,040 --> 01:04:52,240 I will have to do my duty 695 01:04:59,260 --> 01:05:00,370 but I Hey 696 01:05:06,550 --> 01:05:08,770 good morning. Good morning. 697 01:05:08,770 --> 01:05:14,050 Good morning. Isn't it a bright, beautiful day wonderful. 698 01:05:14,200 --> 01:05:18,010 And I'm so happy. My childhood you will be much happier when I tell you. 699 01:05:18,970 --> 01:05:20,500 Out, out out out. 700 01:05:22,360 --> 01:05:25,510 Really? From now on you got nothing to worry about. 701 01:05:25,660 --> 01:05:29,350 I have mixed everything. What can you fix your future? 702 01:05:29,540 --> 01:05:31,730 I might even go to bars and say our future. 703 01:05:32,030 --> 01:05:35,660 These winter resort romances are already nice but Spring is coming. 704 01:05:35,870 --> 01:05:36,230 And then 705 01:05:38,210 --> 01:05:40,280 what are you talking about you 706 01:05:41,090 --> 01:05:44,780 as the prince of God, I realized you're doing far better than I do. 707 01:05:44,870 --> 01:05:47,360 But you're young and trusting and it is possible. 708 01:05:47,540 --> 01:05:49,880 Only partial remind you that His Highness 709 01:05:49,880 --> 01:05:52,850 is not the gentleman that he undoubtedly is. 710 01:05:54,170 --> 01:05:56,030 Really there's no cause for alarm. 711 01:05:56,330 --> 01:06:00,890 If His Highness has ever entertained the idea that this was only a casual occasion. 712 01:06:00,950 --> 01:06:03,500 He can think so no longer from now on. 713 01:06:03,890 --> 01:06:06,110 He can back out. What have you done? 714 01:06:06,110 --> 01:06:11,540 Blimey, I hope this will make you a Crown Princess 715 01:06:28,250 --> 01:06:30,050 you read anything on the print? 716 01:06:30,650 --> 01:06:32,060 What do I care about the piece? 717 01:06:32,060 --> 01:06:35,000 I don't even know him. You have never even seen the man. 718 01:06:36,050 --> 01:06:41,060 Drew Lilly How would you how are we gonna get out of all this? 719 01:06:41,780 --> 01:06:44,600 When we were murdered me? What do you think Rudy? 720 01:06:44,600 --> 01:06:51,350 Rudy Yeah, then we're going to get married. 721 01:06:51,620 --> 01:06:53,330 Oh, I'll never be able to explain this. 722 01:06:54,290 --> 01:06:56,990 Anything really? Lily come back here 723 01:06:59,330 --> 01:07:00,470 is Mr. Really Mullin? 724 01:07:00,590 --> 01:07:02,870 He left very suddenly. What will he be there? 725 01:07:02,930 --> 01:07:04,880 I don't know. But on the way it looked. 726 01:07:04,880 --> 01:07:07,520 He isn't coming back for a long long time. 727 01:07:07,610 --> 01:07:09,170 You mean you heard about it already? 728 01:07:12,710 --> 01:07:14,810 The neighbor was a word of truth in the whole thing. 729 01:07:15,830 --> 01:07:16,940 I love another man 730 01:07:22,790 --> 01:07:25,310 Hello, and I'm gonna be stars. 731 01:07:25,400 --> 01:07:33,020 Please give me your talk your police never even met him. 732 01:07:33,530 --> 01:07:35,000 This whole thing was a fraud 733 01:07:35,060 --> 01:07:37,520 what whole thing about the brains in this girl? 734 01:07:37,520 --> 01:07:40,730 That's impossible. You saw him last night call up product? 735 01:07:40,880 --> 01:07:41,840 You mean we've been duped? 736 01:07:42,470 --> 01:07:45,500 Call the police when you're not gonna let her get away with this 737 01:07:49,700 --> 01:07:52,580 same pleasure seems perfectly clear 738 01:07:52,580 --> 01:07:55,010 She's nothing but a clever adventurous that's all in the end. 739 01:07:55,010 --> 01:07:56,060 What about the three? Oh, 740 01:07:56,200 --> 01:07:57,920 what's he got to do with it? He never even met it. 741 01:07:58,100 --> 01:08:00,500 Does that tell you? Are you trying to put something over on me? 742 01:08:06,410 --> 01:08:13,310 thing he had done all this without his knowledge. 743 01:08:13,610 --> 01:08:17,900 Are you getting it? Could she have pretended so long without his? 744 01:08:19,340 --> 01:08:20,720 Know you're talking in riddles? 745 01:08:21,290 --> 01:08:23,750 On the contrary, it is perfectly clear. 746 01:08:24,590 --> 01:08:26,300 He wanted us to win. 747 01:08:26,900 --> 01:08:29,450 But why don't you see in this way 748 01:08:29,480 --> 01:08:31,070 he played us against each other 749 01:08:31,070 --> 01:08:32,900 while he committed himself to nothing. 750 01:08:34,610 --> 01:08:40,550 That's dishonest. I shall never be able to paste the chancellor. 751 01:08:41,150 --> 01:08:42,770 I will have to resign. 752 01:08:44,480 --> 01:08:47,270 It is not as bad as that yet. 753 01:08:48,110 --> 01:08:49,670 We still have a trump card. 754 01:08:51,650 --> 01:08:55,730 We can do precisely what he did not want us to do 755 01:08:55,970 --> 01:08:59,030 and that is to get 756 01:08:59,360 --> 01:09:01,070 we have him a color mask. 757 01:09:02,480 --> 01:09:03,260 Your Excellency 758 01:09:04,100 --> 01:09:05,420 that is positively Machiavellian 759 01:09:07,400 --> 01:09:08,990 then it means there in the name of my government 760 01:09:09,200 --> 01:09:10,910 to reaffirm our traditional friendship 761 01:09:12,800 --> 01:09:15,950 and how I suggest we see His Highness at watch 762 01:09:16,160 --> 01:09:22,640 that one after you buy the account, 763 01:09:23,210 --> 01:09:44,660 you might be a bad you 764 01:09:44,690 --> 01:09:45,890 so you're here. 765 01:09:48,830 --> 01:09:49,820 This is one of your tricks. 766 01:09:52,940 --> 01:09:53,990 immediate settlement. 767 01:09:54,680 --> 01:09:56,660 I shall have to consult his highness. 768 01:09:57,080 --> 01:09:58,550 I'm afraid I must ask for time. 769 01:09:58,580 --> 01:10:02,360 Did you think seriously that you can make me believe His Highness was interested in that. 770 01:10:02,660 --> 01:10:05,330 That person. You don't seem to realize 771 01:10:06,440 --> 01:10:08,750 that your little game is finished. 772 01:10:09,740 --> 01:10:12,410 I don't seem to understand anything, 773 01:10:13,010 --> 01:10:18,560 if you will excuse me. Well, 774 01:10:18,590 --> 01:10:20,150 what are you gonna let me out of here? 775 01:10:20,540 --> 01:10:22,730 Why have you been lying to me about that girl? 776 01:10:22,940 --> 01:10:25,820 By you might have told me it isn't true, 777 01:10:25,970 --> 01:10:27,050 but it is true. 778 01:10:28,190 --> 01:10:30,020 Are you really insane? 779 01:10:30,020 --> 01:10:31,250 Or am I going crazy? 780 01:10:31,430 --> 01:10:34,970 by what's happened? It took me 40 years to break the alliance 781 01:10:34,970 --> 01:10:38,540 and you you've got them standing out there with their arms around each other. 782 01:10:39,710 --> 01:10:41,150 Well, it's very simple. 783 01:10:41,480 --> 01:10:44,120 their excellencies are annoyed because they feel like beta Hawks. 784 01:10:44,720 --> 01:10:47,570 Well, all we have to do is to prove to them that the story is true. 785 01:10:48,080 --> 01:10:50,750 How do you propose to do that? Well, 786 01:10:50,750 --> 01:10:53,240 I am afraid you're going to have to let me marry the girl. 787 01:10:59,360 --> 01:11:01,880 Solution. Your Highness, 788 01:11:02,330 --> 01:11:04,100 you have saved your country. 789 01:11:06,080 --> 01:11:09,200 Previously we are wasting time precious time. 790 01:11:09,710 --> 01:11:12,440 No, no, I won't go back. This is a matter of life. 791 01:11:12,600 --> 01:11:15,530 And if you don't know these people, they they won't stop it anything. They they murder us. 792 01:11:16,700 --> 01:11:17,940 I don't care what they do. 793 01:11:18,060 --> 01:11:20,070 I'm going to stay right here and wait for Rudy. 794 01:11:20,250 --> 01:11:22,740 When he learns the truth. I'm sure he come back. 795 01:11:24,060 --> 01:11:27,660 Then I must go by myself into a lonely goodbye. 796 01:11:28,170 --> 01:11:30,450 Goodbye, uncle. Take good care of yourself. 797 01:11:30,480 --> 01:11:32,640 It breaks my heart to give you hair like this. 798 01:11:32,640 --> 01:11:35,940 But I understand I too was young once. 799 01:11:36,390 --> 01:11:37,710 Goodbye, mother Nice. 800 01:11:38,610 --> 01:11:39,480 Bless you. 801 01:11:47,490 --> 01:11:49,590 Madam, His Highness request the pleasure of seeing you. 802 01:11:51,690 --> 01:11:53,280 His Highness expects to see you now. 803 01:11:53,460 --> 01:11:54,210 Right now. 804 01:11:55,140 --> 01:11:57,270 You mustn't keep His Highness waiting. 805 01:11:58,110 --> 01:12:14,550 Alright. I'm ready you didn't go away? 806 01:12:14,760 --> 01:12:15,810 Of course not, darling. 807 01:12:16,260 --> 01:12:18,870 Well, I wouldn't leave you for anything in the world. And 808 01:12:25,080 --> 01:12:26,850 I do not understand this. 809 01:12:27,000 --> 01:12:29,910 I think you do. You have betrayed me. 810 01:12:31,200 --> 01:12:33,630 If it were not for your stupidity 811 01:12:38,220 --> 01:12:42,000 Hello. Give me Tokyo, please. 812 01:12:42,150 --> 01:12:44,640 Hello. Hello. I see Oh, 813 01:12:44,640 --> 01:12:45,750 Chapter getting married. 814 01:12:45,930 --> 01:12:48,060 And we're still afraid you will read that awful story? 815 01:12:48,570 --> 01:12:51,270 Well, I must admit, it sounded very convincing. You know, 816 01:12:51,270 --> 01:12:52,890 there's never been anybody but you. 817 01:12:53,760 --> 01:12:55,230 Are you sure about that? Of course. 818 01:12:56,700 --> 01:12:58,080 That's all I wanted to know. 819 01:12:58,620 --> 01:13:00,360 Wait a minute. Not here. 820 01:13:00,570 --> 01:13:01,830 What's the matter with this place? 821 01:13:02,190 --> 01:13:03,750 His Highness mind walking in a minute. 822 01:13:06,660 --> 01:13:07,800 What am I going to tell him? 823 01:13:08,730 --> 01:13:09,900 Well, that is a problem. 824 01:13:12,960 --> 01:13:13,770 Of course we could. 825 01:13:15,030 --> 01:13:16,230 No, no, we couldn't do that. 826 01:13:19,050 --> 01:13:20,700 Well, there is one sure way to get around him. 827 01:13:20,730 --> 01:13:22,350 He's always had a weakness for pretty women. 828 01:13:23,490 --> 01:13:25,230 You're not sure just why not? 829 01:13:25,470 --> 01:13:26,820 All you have to do is walk up to him. 830 01:13:26,840 --> 01:13:29,660 Throw your arms around him like this. And give him a great big kiss. 831 01:13:29,990 --> 01:13:32,030 Oh, no, I couldn't. Of course you could. 832 01:13:32,330 --> 01:13:34,130 I can't give them and I don't even know. 833 01:13:35,150 --> 01:13:37,040 Well, yes, I think I see what you mean. 834 01:13:37,640 --> 01:13:39,560 But maybe I can help you see 835 01:13:39,560 --> 01:13:42,290 we newspaperman get to know everybody already. 836 01:13:42,560 --> 01:13:44,330 If you only could while 837 01:13:44,330 --> 01:13:46,280 you wait right here and I'll go put in a good word for you. 838 01:13:47,990 --> 01:13:49,040 And keep your fingers crossed 839 01:14:08,930 --> 01:14:11,600 his Royal Highness Prince Rudolph? 840 01:14:27,950 --> 01:14:30,620 Well, young lady, what have you to say for yourself? 841 01:14:30,980 --> 01:14:33,050 I don't know what to say Your Highness 842 01:14:33,080 --> 01:14:36,200 except thank you for the beautiful flowers. 843 01:14:36,560 --> 01:14:38,840 If you had no respect for the dignity of my title, 844 01:14:39,260 --> 01:14:42,110 you might at least have shown some regard for my declining years. 845 01:14:42,470 --> 01:14:45,350 Look at my gray hair when my grandchildren say 846 01:14:51,170 --> 01:14:52,610 this is no time to pay jobs. 847 01:14:52,940 --> 01:14:56,960 Young lady. Please do not forget that you are still addressing his Royal Highness. 848 01:14:58,130 --> 01:15:05,720 High news and Nottingham 849 01:15:06,500 --> 01:15:11,660 Nottingham Royal Highness just faded, 850 01:15:12,290 --> 01:16:04,970 so why don't we move on? 851 01:16:04,970 --> 01:16:05,600 Let's Face 66100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.