All language subtitles for The.Whispers.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,089 --> 00:00:06,469 PREVIOUSLY ON "THE WHISPERS"... 2 00:00:06,465 --> 00:00:09,795 SEAN WAS NOT A PERFECT HUSBAND. I WAS NOT A PERFECT WIFE. 3 00:00:09,802 --> 00:00:10,852 DO YOU LOVE HIM? 4 00:00:10,845 --> 00:00:12,715 NO. 5 00:00:12,722 --> 00:00:14,522 BUT YOU HAD TO THINK ABOUT IT. 6 00:00:14,515 --> 00:00:16,595 WE FOUND SEAN'S PLANE THOUSANDS OF MILES AWAY 7 00:00:16,600 --> 00:00:17,980 FROM WHERE IT WAS SUPPOSED TO HAVE DISAPPEARED. 8 00:00:17,977 --> 00:00:19,727 Peter: WHAT IS THAT THING? Wes: FULGURITE. 9 00:00:19,729 --> 00:00:21,519 DRILL SAYS HE CAN HELP YOU GET WHAT YOU WANT 10 00:00:21,522 --> 00:00:23,022 IF YOU HELP HIM GET WHAT HE WANTS. 11 00:00:23,023 --> 00:00:24,943 DON'T YOU WANT TO KNOW WHERE YOUR DAD IS? 12 00:00:24,942 --> 00:00:26,742 HE'S EXPERIENCING SOME KIND OF MEMORY LOSS. 13 00:00:26,736 --> 00:00:29,026 EACH OF YOUR TATTOOS, THEY REPRESENT A PLACE? 14 00:00:29,029 --> 00:00:30,159 I DON'T KNOW UNTIL I GET THERE. 15 00:00:30,156 --> 00:00:31,656 WHAT HAPPENS WHEN YOU DO? NOTHING GOOD. 16 00:00:31,657 --> 00:00:34,157 SEAN IS TRYING TO CAUSE A MELTDOWN? 17 00:00:34,160 --> 00:00:34,990 FLOOD THE REACTOR. 18 00:00:34,994 --> 00:00:37,914 OH, MY GOD, HENRY. HENRY? HENRY?! 19 00:00:37,913 --> 00:00:39,083 Henry: DADDY! 20 00:00:39,081 --> 00:00:40,171 [ RUMBLING ] 21 00:00:41,709 --> 00:00:42,709 [ GRUNTS ] 22 00:00:44,044 --> 00:00:46,634 CAN SOMEONE TELL ME WHAT THE HELL I JUST SAW? 23 00:00:46,630 --> 00:00:48,670 THREE PEOPLE JUST WALKED OUT OF THAT FACILITY. 24 00:00:48,674 --> 00:00:49,844 THEY'RE CLEAN. WHOLE AREA IS. 25 00:00:49,842 --> 00:00:51,092 CAN YOU HEAR ME? 26 00:00:51,093 --> 00:00:52,263 IT WAS SUPPOSED TO BE A SECRET 27 00:00:52,261 --> 00:00:54,141 BETWEEN ME AND...DRILL. 28 00:01:03,022 --> 00:01:08,152 HENRY. 29 00:01:08,152 --> 00:01:10,402 [ CLICKING ] 30 00:01:10,404 --> 00:01:11,914 YOU OKAY? 31 00:01:13,240 --> 00:01:14,120 IT'S OKAY. 32 00:01:16,118 --> 00:01:17,618 I'M RIGHT HERE, BABY. 33 00:01:17,620 --> 00:01:19,160 I'M SCARED, MOMMY. 34 00:01:19,163 --> 00:01:20,713 IT'S OKAY. 35 00:01:21,665 --> 00:01:25,165 IT'S OKAY. I GOT YOU. HOLD ON. 36 00:01:25,169 --> 00:01:28,209 IT'S OKAY. I GOT YOU. JUST LOOK AT ME. 37 00:01:28,214 --> 00:01:32,184 EVERYTHING'S GONNA BE OKAY. I LOVE YOU. 38 00:01:32,176 --> 00:01:33,886 IT'S OKAY, BABY. 39 00:01:33,886 --> 00:01:35,676 NO, NO, NO. MOMMY! 40 00:01:35,679 --> 00:01:37,179 NO, NO, NO, WHERE ARE YOU TAKING HIM?! HENRY! 41 00:01:37,181 --> 00:01:38,561 MOMMY! MOMMY! HENRY! 42 00:01:38,557 --> 00:01:40,267 HENRY! 43 00:01:40,267 --> 00:01:44,017 Frommer: SOMEONE EXPLAIN THIS TO ME. 44 00:01:44,021 --> 00:01:47,401 WHY WOULD ANYONE WANT TO UNDO A NUCLEAR MELTDOWN? 45 00:01:47,399 --> 00:01:50,239 NOT UNDO, SIR -- CONTAIN. 46 00:01:50,236 --> 00:01:53,196 IMAGINE THIS POSSIBILITY. 47 00:01:53,197 --> 00:01:57,027 SOMEHOW, THROUGH TECHNOLOGY WE'RE NOT YET FAMILIAR WITH, 48 00:01:57,034 --> 00:01:59,834 YOU'RE ABLE TO CONTAIN -- TRAP, IF YOU WILL -- 49 00:01:59,829 --> 00:02:02,249 THE ENERGY OF THAT MELTDOWN. 50 00:02:02,248 --> 00:02:04,668 WE'RE TALKING THE EQUIVALENT OF FOUR HIROSHIMAS. 51 00:02:04,667 --> 00:02:07,957 TO BE USED WITHOUT THE LAUNCH OF A NUCLEAR DEVICE. 52 00:02:07,962 --> 00:02:10,132 THE ULTIMATE CHEMICAL ATTACK. 53 00:02:10,130 --> 00:02:13,010 Frommer: WE NEED TO KNOW WHO'S BEHIND THIS, 54 00:02:13,008 --> 00:02:15,088 AND WE NEED TO KNOW NOW. 55 00:02:15,094 --> 00:02:17,264 THERE'S ONLY ONE MAN 56 00:02:17,263 --> 00:02:19,273 WHO CAN ANSWER ALL OF OUR QUESTIONS. 57 00:02:20,933 --> 00:02:26,153 SEAN BENNIGAN WAS THERE ON SOMEONE'S DIRECT ORDERS. 58 00:02:26,146 --> 00:02:32,236 QUESTION HIM, BREAK HIM, AND WE'LL GET OUR ANSWERS. 59 00:02:37,116 --> 00:02:39,286 [ MACHINERY WHIRRING ] 60 00:02:43,247 --> 00:02:45,247 [ BUZZING ] 61 00:02:49,169 --> 00:02:50,379 Claire: WHERE'S MY SON? 62 00:02:50,379 --> 00:02:53,219 Kest: THEY SHOULD BE BRINGING HIM IN NOW. 63 00:02:53,215 --> 00:02:55,375 MRS. BENNIGAN, WE RAN A THOROUGH SERIES OF TESTS 64 00:02:55,384 --> 00:02:57,554 ON YOU AND YOUR SON. 65 00:02:57,553 --> 00:03:01,973 THERE IS ABSOLUTELY NO EVIDENCE OF ANY RADIATION EXPOSURE. 66 00:03:01,974 --> 00:03:04,144 YOU SHOULD BOTH BE DEAD RIGHT NOW. INSTEAD -- 67 00:03:04,143 --> 00:03:06,403 INSTEAD, MY SON IS HEARING AGAIN, 68 00:03:06,395 --> 00:03:10,605 WHICH WE WERE TOLD WAS NOT POSSIBLE. 69 00:03:10,608 --> 00:03:12,228 SO HOW IS ALL THIS HAPPENING? 70 00:03:12,234 --> 00:03:13,654 I DON'T KNOW. 71 00:03:13,652 --> 00:03:15,282 BUT WE'RE LOOKING AT A MIRACLE. 72 00:03:15,279 --> 00:03:18,449 SORRY, DOCTOR. 73 00:03:18,449 --> 00:03:21,539 I DON'T BELIEVE IN MIRACLES. 74 00:03:21,535 --> 00:03:24,575 Henry: MOMMY? 75 00:03:27,458 --> 00:03:30,088 HI. 76 00:03:32,546 --> 00:03:35,336 MOMMY, ARE WE DYING? 77 00:03:35,341 --> 00:03:36,761 NO. 78 00:03:36,759 --> 00:03:39,349 WE ARE OKAY. 79 00:03:39,345 --> 00:03:42,135 HENRY, WHAT YOU DID, 80 00:03:42,139 --> 00:03:44,849 GOING INTO THAT PLACE, THAT -- DRILL TOLD ME TO TRUST HIM. 81 00:03:44,850 --> 00:03:47,850 HE SAID IT WOULD BE OKAY, AND...HE WAS RIGHT. 82 00:03:47,853 --> 00:03:49,403 DRILL... 83 00:03:49,396 --> 00:03:52,686 YOU CAN'T SEE HIM, CAN YOU? 84 00:03:52,691 --> 00:03:54,781 NO, HE'S JUST IN MY HEAD. 85 00:03:54,777 --> 00:03:56,737 AND HE HELPED YOU GET INTO THE REACTOR? 86 00:03:56,737 --> 00:03:58,697 HE SAID IT WAS A GAME. 87 00:03:58,697 --> 00:04:00,277 HE SAID I WOULD GET A PRIZE IF I WON, 88 00:04:00,282 --> 00:04:01,832 AND I DID. 89 00:04:03,410 --> 00:04:05,290 I FOUND DADDY. 90 00:04:08,540 --> 00:04:10,750 DO YOU KNOW HOW HE MADE THE EXPLOSION GO AWAY? 91 00:04:10,751 --> 00:04:12,171 I DON'T KNOW. 92 00:04:12,169 --> 00:04:14,419 I GUESS THE SAME WAY HE GAVE ME BACK MY HEARING. 93 00:04:14,421 --> 00:04:16,631 HOW IS THAT? 94 00:04:16,632 --> 00:04:19,432 MAGIC. 95 00:04:19,426 --> 00:04:23,426 ARE YOU A CAPTAIN IN THE UNITED STATES AIR FORCE? 96 00:04:23,430 --> 00:04:25,810 I DON'T KNOW. 97 00:04:25,808 --> 00:04:27,558 [ BEEPING ] 98 00:04:30,229 --> 00:04:32,059 ON THE NIGHT OF MAY 1st, 99 00:04:32,064 --> 00:04:34,024 DID YOUR PLANE CRASH IN THE SAHARA DESERT? 100 00:04:34,024 --> 00:04:35,864 I DON'T KNOW. 101 00:04:35,859 --> 00:04:37,899 Frommer: SO FAR, YOUR HOPE IN BENNIGAN 102 00:04:37,903 --> 00:04:41,573 HAVING ALL THE ANSWERS IS COMING UP SHORT. 103 00:04:41,573 --> 00:04:45,413 THAT'S BECAUSE HE'S NOT ASKING THE RIGHT QUESTIONS. 104 00:04:45,411 --> 00:04:48,211 HOW DID YOU GAIN ENTRY INTO THE NUCLEAR POWER PLANT? [ DOOR OPENS, CLOSES ] 105 00:04:48,205 --> 00:04:49,665 I DON'T KNOW. 106 00:04:49,665 --> 00:04:51,075 EVERYTHING JUST OPENED. 107 00:04:51,083 --> 00:04:52,543 Wes: I'LL TAKE IT FROM HERE. 108 00:04:54,253 --> 00:04:56,843 THANK YOU. 109 00:05:02,094 --> 00:05:04,104 HELLO, SEAN. 110 00:05:04,096 --> 00:05:06,346 DO I KNOW YOU? 111 00:05:06,348 --> 00:05:11,098 THIS WHOLE AMNESIA THING, IT'S VERY SMART. 112 00:05:13,313 --> 00:05:15,273 YOU THINK I'M FAKING IT? 113 00:05:17,359 --> 00:05:19,489 WHY WOULD I FAKE SOMETHING LIKE THIS? 114 00:05:19,486 --> 00:05:21,316 BECAUSE MAYBE THERE ARE SOME THINGS 115 00:05:21,321 --> 00:05:22,701 YOU DON'T WANT TO COME HOME TO. 116 00:05:26,368 --> 00:05:28,948 WHY DON'T YOU TELL ME HOW WE KNOW EACH OTHER? 117 00:05:28,954 --> 00:05:31,754 HENRY AND MINX. 118 00:05:31,749 --> 00:05:33,579 DID YOU CHOOSE THEM JUST TO PUNISH US? 119 00:05:33,584 --> 00:05:35,174 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 120 00:05:35,169 --> 00:05:36,499 I SAVED THAT BOY. 121 00:05:36,503 --> 00:05:37,673 IF IT WASN'T FOR ME, HE'D HAVE BEEN WASHED AWAY. 122 00:05:37,671 --> 00:05:39,551 IF IT WASN'T FOR YOU, THAT MELTDOWN 123 00:05:39,548 --> 00:05:41,218 WOULD NEVER HAVE HAPPENED, SEAN. 124 00:05:41,216 --> 00:05:43,136 ARE YOU SAYING I CAUSED A MELTDOWN? WHEN YOU SEALED OFF THE PIPE, 125 00:05:43,135 --> 00:05:46,505 YOU BLOCKED THE WATER FROM COOLING THE REACTOR. 126 00:05:46,513 --> 00:05:49,643 NO, THAT'S NOT -- SEAN, WHO'S DRILL? IS IT A PERSON? 127 00:05:49,641 --> 00:05:51,481 A GOVERNMENT ORGANIZATION? ARE THEY STATE-SPONSORED? 128 00:05:51,477 --> 00:05:52,637 I DON'T -- WHO ARE THEY, SEAN? 129 00:05:52,644 --> 00:05:54,234 I DON'T KNOW. 130 00:05:54,229 --> 00:05:56,399 HOW MANY TIMES DO I HAVE TO SAY IT? I DON'T KNOW. 131 00:05:56,398 --> 00:05:58,108 I DON'T KNOW. I DON'T KNOW! 132 00:05:58,108 --> 00:05:59,528 OKAY. 133 00:06:02,321 --> 00:06:04,741 LOOK AT ME. 134 00:06:04,740 --> 00:06:08,120 I HAVE NOTHING. 135 00:06:08,118 --> 00:06:12,328 NO MEMORIES... 136 00:06:12,331 --> 00:06:15,421 NO PAST... 137 00:06:15,417 --> 00:06:18,627 BARELY A PRESENT. 138 00:06:18,629 --> 00:06:22,339 AND THE FUTURE? 139 00:06:22,341 --> 00:06:23,761 THE MERE NOTION OF A FUTURE 140 00:06:23,759 --> 00:06:26,179 SCARES THE HELL OUT OF ME. 141 00:06:32,643 --> 00:06:35,273 MY SHADOW KNOWS MORE THAN I DO. 142 00:06:41,735 --> 00:06:43,485 OKAY. 143 00:06:43,487 --> 00:06:45,657 OKAY, SEAN. 144 00:06:45,656 --> 00:06:48,656 WHY DON'T YOU TELL ME WHAT YOU DO REMEMBER? 145 00:06:48,659 --> 00:06:50,369 THE FIRST THING I REMEMBER IS THE PAIN. 146 00:06:50,369 --> 00:06:54,329 I HAD JUST WOKEN UP... SOMEWHERE IN THE DESERT. 147 00:06:54,331 --> 00:06:57,381 I HAD THIS HUGE PIECE OF... 148 00:06:57,376 --> 00:07:00,416 ROCK LODGED INTO MY BACK. 149 00:07:00,420 --> 00:07:02,800 NOW, I DON'T HOW LONG IT HAD BEEN THERE 150 00:07:02,798 --> 00:07:05,008 OR HOW LONG I HAD BEEN THERE, BUT I KNEW -- 151 00:07:05,008 --> 00:07:07,678 I KNEW THAT IF I DIDN'T GET THIS THING 152 00:07:07,678 --> 00:07:10,558 OUT OF ME, THAT I WAS GONNA DIE. 153 00:07:10,556 --> 00:07:13,556 SO I HAD A CHOICE TO MAKE. 154 00:07:13,559 --> 00:07:16,979 GIVE UP, DIE WITH NO NAME, 155 00:07:16,979 --> 00:07:18,859 OR TAKE IT UPON MYSELF TO LIVE... 156 00:07:18,856 --> 00:07:23,436 LIVE TO FIND MY ANSWERS. 157 00:07:23,443 --> 00:07:24,993 AND NOW HERE I AM, 158 00:07:24,987 --> 00:07:27,907 SITTING ACROSS THE TABLE FROM YOU. 159 00:07:30,242 --> 00:07:32,832 IT'S PRETTY CLEAR YOU AND I WEREN'T FRIENDS BEFORE, WERE WE? 160 00:07:36,456 --> 00:07:38,416 NO. 161 00:07:38,417 --> 00:07:41,457 I THINK THAT'S FAIR TO SAY. 162 00:07:47,092 --> 00:07:49,682 THERE IS ONE THING I CAN TELL YOU. 163 00:07:49,678 --> 00:07:52,098 WHOEVER'S DOING THIS, 164 00:07:52,097 --> 00:07:55,097 WHATEVER THIS IS, 165 00:07:55,100 --> 00:07:56,730 I FEEL IT. 166 00:07:56,727 --> 00:07:58,807 WHAT? 167 00:07:58,812 --> 00:08:02,862 THIS ISN'T OVER. 168 00:08:06,195 --> 00:08:08,195 [ BEEPING ] 169 00:08:16,413 --> 00:08:17,793 [ ELECTRICITY CRACKLES ] 170 00:08:17,789 --> 00:08:20,579 [ WHISPERING ] 171 00:08:20,584 --> 00:08:21,964 DON'T WORRY, DRILL. 172 00:08:21,960 --> 00:08:24,380 IT'LL BE DONE SOON. 173 00:08:24,379 --> 00:08:26,379 [ WHISPERING ] 174 00:09:01,917 --> 00:09:03,917 [ BIRDS CHIRPING ] 175 00:09:14,012 --> 00:09:16,222 [ DOOR OPENS ] 176 00:09:18,308 --> 00:09:21,728 OH, THANK GOD. 177 00:09:24,898 --> 00:09:26,688 YOU GOT THE WRONG GUY. 178 00:09:26,692 --> 00:09:27,692 YEAH, I KNOW. 179 00:09:27,693 --> 00:09:29,033 THAT'S WHY YOU AND MINX ARE LEAVING. 180 00:09:29,027 --> 00:09:30,237 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 181 00:09:30,237 --> 00:09:32,697 YOU'RE GOING TO YOUR PARENTS. WAIT. 182 00:09:32,698 --> 00:09:34,068 WHAT ABOUT YOU? I CAN'T. 183 00:09:34,074 --> 00:09:37,374 WHATEVER'S HAPPENING, I HAVE TO STAY HERE AND STOP IT. 184 00:09:37,369 --> 00:09:40,369 WES, WE'RE NOT LEAVING WITHOUT YOU. 185 00:09:40,372 --> 00:09:42,792 MINX WAS NOT CHOSEN AT RANDOM. 186 00:09:42,791 --> 00:09:45,171 SHE WAS CHOSEN BECAUSE OF MY JOB, BECAUSE OF ME. 187 00:09:45,168 --> 00:09:46,338 SO WE'LL PROTECT HER. 188 00:09:46,336 --> 00:09:48,756 WE CAN'T EVEN KEEP HER IN OUR OWN HOUSE. 189 00:09:48,755 --> 00:09:50,965 SHE DOES EXACTLY WHAT THIS "DRILL" THING WANTS. 190 00:09:50,966 --> 00:09:52,966 HENRY, MINX, THEY ALL DO. 191 00:09:52,968 --> 00:09:54,548 SO UNTIL THIS IS OVER, YOU WILL GO TO YOUR MOTHER'S. 192 00:09:54,553 --> 00:09:55,973 YOU CAN'T JUST SEND US AWAY. 193 00:09:55,971 --> 00:09:57,141 LENA. 194 00:09:57,139 --> 00:10:00,479 NO, THIS IS MY HOME. YOU ARE MY HOME. 195 00:10:04,604 --> 00:10:07,444 IF ANYTHING HAPPENED TO YOU... 196 00:10:07,441 --> 00:10:09,231 WES, I'M NOT AS HELPLESS AS YOU THINK I AM. 197 00:10:09,234 --> 00:10:11,034 THAT'S NOT WHAT I'M SAYING. 198 00:10:11,028 --> 00:10:13,608 YES, IT IS. AND I GET IT. 199 00:10:13,613 --> 00:10:16,623 I HAVEN'T ALWAYS BEEN... 200 00:10:16,616 --> 00:10:19,196 BUT THAT'S OVER. 201 00:10:19,202 --> 00:10:22,662 WE'RE NOT LEAVING. 202 00:11:05,082 --> 00:11:07,542 [ BIRDS CHIRPING ] 203 00:11:09,961 --> 00:11:13,421 [ CLAIRE SIGHS ] 204 00:11:13,423 --> 00:11:17,053 HEY. YOU ARE SUPPOSED TO TELL ME WHEN -- 205 00:11:18,637 --> 00:11:23,057 ...WHEN YOU GO OUT. 206 00:11:23,058 --> 00:11:25,228 WHAT ARE THOSE MEN DOING HERE? 207 00:11:27,020 --> 00:11:28,230 I'M SORRY. 208 00:11:28,230 --> 00:11:32,360 I'M STILL GETTING USED TO HEARING YOUR VOICE AGAIN. 209 00:11:32,359 --> 00:11:35,649 THOSE MEN ARE HERE TO HELP KEEP US SAFE. 210 00:11:35,654 --> 00:11:40,874 WE'LL HAVE ALARMS AND CAMERAS. NO ONE CAN HURT US. 211 00:11:40,867 --> 00:11:42,237 YOU WANT TO WATCH ME, 212 00:11:42,244 --> 00:11:44,164 MAKE SURE I DON'T PLAY WITH DRILL. 213 00:11:44,162 --> 00:11:45,712 NO, THAT IS NOT WHY, HENRY. 214 00:11:45,705 --> 00:11:48,125 DRILL'S THE ONE WHO BROUGHT DADDY HOME. 215 00:11:48,125 --> 00:11:49,075 AREN'T YOU HAPPY? 216 00:11:49,084 --> 00:11:51,174 OF COURSE I'M HAPPY. 217 00:11:51,169 --> 00:11:52,749 I WANT TO SEE HIM. 218 00:11:52,754 --> 00:11:55,174 I... 219 00:11:55,173 --> 00:11:57,183 DADDY CAN'T COME HOME RIGHT NOW 220 00:11:57,175 --> 00:12:00,545 'CAUSE HE'S A LITTLE CONFUSED. 221 00:12:00,554 --> 00:12:02,474 PEOPLE ARE TRYING TO HELP HIM. 222 00:12:02,472 --> 00:12:04,062 CAN'T WE HELP HIM? 223 00:12:10,188 --> 00:12:12,188 HE NEEDS EXPERTS FIRST. 224 00:12:12,190 --> 00:12:14,820 BUT THEN HE'S BACK FOR GOOD, RIGHT? 225 00:12:14,818 --> 00:12:16,448 EVERYTHING GOES BACK TO NORMAL? 226 00:12:16,445 --> 00:12:17,855 [ CAR DOOR OPENS, CLOSES ] 227 00:12:17,863 --> 00:12:19,663 THAT'S MY PARTNER. 228 00:12:19,656 --> 00:12:21,276 I HAVE TO TALK TO HIM FOR JUST A LITTLE, OKAY? 229 00:12:21,283 --> 00:12:23,703 BUT I PROMISE YOU, 230 00:12:23,702 --> 00:12:25,912 WE WILL TALK ABOUT THIS MORE LATER. 231 00:12:25,912 --> 00:12:28,502 OKAY. 232 00:12:28,498 --> 00:12:31,708 Psst. 233 00:12:31,710 --> 00:12:33,380 GO LONG! 234 00:12:33,378 --> 00:12:35,628 KEEP GOING! [ CHUCKLES ] 235 00:12:40,093 --> 00:12:41,343 HOW YOU DOING, CLAIRE? 236 00:12:41,344 --> 00:12:42,934 [ BREATHES DEEPLY ] DO YOU REALLY WANT TO KNOW, 237 00:12:42,929 --> 00:12:43,929 OR ARE YOU JUST BEING POLITE? 238 00:12:43,930 --> 00:12:47,230 I REALLY WANT TO KNOW. 239 00:12:47,225 --> 00:12:51,975 THEY SAY WE'RE FINE. NO RADIATION. 240 00:12:51,980 --> 00:12:53,360 I'M REALLY GLAD TO HEAR THAT. 241 00:12:53,356 --> 00:12:55,646 IT'S A BRAVE THING YOU DID. 242 00:12:55,650 --> 00:12:59,200 WHAT'S HAPPENING AT THE OFFICE? 243 00:12:59,196 --> 00:13:01,196 YOU KNOW I CAN'T TALK -- OH, COME ON. YOU'RE KIDDING ME? 244 00:13:01,198 --> 00:13:02,238 COME ON, BENNIGAN. 245 00:13:02,240 --> 00:13:03,870 YOU KNOW YOU CAN'T STAY ON THIS CASE. 246 00:13:03,867 --> 00:13:05,037 [ SIGHS ] 247 00:13:05,035 --> 00:13:08,155 THEY SENT ME HERE TO COLLECT YOUR FILES. 248 00:13:08,163 --> 00:13:11,123 AND YOU GET A NEW PARTNER. 249 00:13:11,124 --> 00:13:14,254 HEY, I DIDN'T ASK FOR THIS. 250 00:13:14,252 --> 00:13:17,262 I HEARD WHAT YOU DID. 251 00:13:18,632 --> 00:13:20,842 BUYING ME TIME IN THE REACTOR TO GET TO HENRY. 252 00:13:20,842 --> 00:13:23,222 NOT ACCORDING TO MY REPORT. 253 00:13:25,514 --> 00:13:27,314 THANK YOU. 254 00:13:28,558 --> 00:13:31,978 I'LL GET YOU THOSE FILES. 255 00:13:34,189 --> 00:13:35,979 JUST KEEP ME IN THE LOOP. 256 00:13:37,317 --> 00:13:39,357 HE'S MY HUSBAND, JESSUP. 257 00:13:39,361 --> 00:13:42,321 HAVE YOU SEEN HIM YET? 258 00:13:42,322 --> 00:13:44,282 D.O.D. HASN'T CLEARED ME. 259 00:13:44,282 --> 00:13:46,202 WELL, YOU HAVE A PRETTY GOOD 260 00:13:46,201 --> 00:13:47,161 FRIEND THERE, DON'T YOU? 261 00:13:47,160 --> 00:13:49,200 I'M SURE IT CAN BE ARRANGED. 262 00:13:49,204 --> 00:13:52,044 OKAY. 263 00:14:04,886 --> 00:14:07,506 WHAT? 264 00:14:07,514 --> 00:14:09,354 WHAT IS IT? 265 00:14:09,349 --> 00:14:10,729 [ SIGHS ] 266 00:14:10,725 --> 00:14:14,395 JUST THINKING ABOUT HOW MY WISH CAME TRUE. 267 00:14:14,396 --> 00:14:16,226 YEAH, WHAT DID YOU WISH FOR? 268 00:14:16,231 --> 00:14:20,401 FOR DRILL TO MAKE YOU AND DADDY LOVE EACH OTHER AGAIN. 269 00:14:24,864 --> 00:14:27,084 JUST LET ME KNOW IF YOU NEED ANYTHING. 270 00:14:27,075 --> 00:14:28,235 THERE YOU ARE. 271 00:14:28,243 --> 00:14:30,663 I TOLD MRS. BENNIGAN YOU'D BE HERE ANY MINUTE. 272 00:14:30,662 --> 00:14:32,662 THANKS, RENEE. 273 00:14:37,294 --> 00:14:39,134 NO, LEAVE IT OPEN. 274 00:14:43,133 --> 00:14:44,723 I NEED TO SEE HIM. 275 00:14:44,718 --> 00:14:46,718 HE'S STILL BEING DEBRIEFED. 276 00:14:46,720 --> 00:14:48,350 THERE ARE A LOT OF UNANSWERED QUESTIONS. 277 00:14:48,346 --> 00:14:50,676 YES, I KNOW, WES, BUT... 278 00:14:50,682 --> 00:14:52,682 BUT WHAT? 279 00:14:54,894 --> 00:14:57,944 DRILL. 280 00:14:57,939 --> 00:15:00,819 I DON'T THINK WE'RE DEALING WITH A "WHO." 281 00:15:00,817 --> 00:15:03,607 I THINK WE'RE DEALING WITH A "WHAT." 282 00:15:03,612 --> 00:15:05,862 IT'S THE ONLY WAY IT MAKES SENSE. 283 00:15:05,864 --> 00:15:10,294 HENRY SAYS THAT HE -- HE CAN'T SEE DRILL, 284 00:15:10,285 --> 00:15:12,405 HE JUST HEARS HIM IN HIS HEAD. HOW ELSE CAN YOU EXPLAIN 285 00:15:12,412 --> 00:15:14,462 AN INVISIBLE FRIEND THAT MAKES OUR KIDS 286 00:15:14,456 --> 00:15:16,456 DO THINGS THAT... 287 00:15:16,458 --> 00:15:18,418 THEY WOULD NEVER DO ON THEIR OWN? 288 00:15:18,418 --> 00:15:20,628 SO, THEN, WHAT IS IT? 289 00:15:20,629 --> 00:15:22,419 I'M NOT SURE YET, 290 00:15:22,422 --> 00:15:25,132 BUT THAT'S WHY I HAVE TO TALK TO SEAN. 291 00:15:25,133 --> 00:15:26,513 CLAIRE, HE'S NOT THE SAME PERSON. 292 00:15:26,509 --> 00:15:28,049 HE IS. 293 00:15:28,053 --> 00:15:31,513 HE'S JUST FORGOTTEN. 294 00:15:38,021 --> 00:15:41,611 YOU'RE NOT JUST SOME FBI AGENT, ARE YOU? 295 00:15:45,236 --> 00:15:47,816 MY NAME IS CLAIRE BENNIGAN. 296 00:15:47,822 --> 00:15:50,282 I'M YOUR WIFE. 297 00:15:56,456 --> 00:15:59,076 YOU DON'T REMEMBER ANYTHING... 298 00:15:59,084 --> 00:16:01,094 ABOUT US? 299 00:16:05,382 --> 00:16:08,842 I BROUGHT SOMETHING... 300 00:16:08,843 --> 00:16:11,263 THAT... 301 00:16:11,262 --> 00:16:13,392 MAYBE CAN HELP. 302 00:16:43,795 --> 00:16:45,795 WE LOOK HAPPY. 303 00:16:47,424 --> 00:16:50,594 WERE WE? 304 00:16:53,763 --> 00:16:56,393 WE WERE MARRIED. 305 00:17:19,456 --> 00:17:22,536 I KNOW YOU'RE IN THERE, SEAN... 306 00:17:22,542 --> 00:17:25,382 SOMEWHERE. 307 00:17:28,673 --> 00:17:31,683 SIR, WE'VE BEEN GOING OVER THE READINGS 308 00:17:31,676 --> 00:17:33,296 FROM BENNIGAN'S POLYGRAPH. 309 00:17:33,303 --> 00:17:34,473 WHAT DOES IT SHOW US? 310 00:17:34,471 --> 00:17:36,391 THAT'S JUST IT. 311 00:17:36,389 --> 00:17:38,019 WE'RE NOT SURE. 312 00:17:38,016 --> 00:17:39,726 WHAT'S HAPPENING HERE? 313 00:17:39,726 --> 00:17:40,976 LOOKS LIKE A MALFUNCTION, RIGHT? 314 00:17:40,977 --> 00:17:42,647 BUT THE MACHINE, THE RECORDING EQUIPMENT, 315 00:17:42,645 --> 00:17:45,435 THEY ALL CHECK OUT. IT MAKES NO SENSE. 316 00:17:54,824 --> 00:17:57,454 WHAT IS IT, SIR? 317 00:18:03,541 --> 00:18:06,591 IT'S EXACTLY THE SAME. 318 00:18:16,805 --> 00:18:19,215 HOW DID WE MEET? 319 00:18:19,224 --> 00:18:21,684 MY FATHER. 320 00:18:21,684 --> 00:18:24,564 HE SET US UP. 321 00:18:24,562 --> 00:18:28,072 HE'D DROVE HIS CAR INTO A DITCH 322 00:18:28,066 --> 00:18:31,186 TRYING TO AVOID... HITTING A DEER, 323 00:18:31,194 --> 00:18:34,204 AND IT WAS DARK OUT. 324 00:18:34,197 --> 00:18:37,617 HIS PHONE WASN'T GETTING ANY SERVICE, AND... 325 00:18:37,617 --> 00:18:40,197 JUST WHEN HE THOUGHT HE WOULD HAVE TO SPEND THE NIGHT 326 00:18:40,203 --> 00:18:43,413 SLEEPING IN HIS CAR... 327 00:18:43,414 --> 00:18:46,464 THERE YOU WERE. 328 00:18:46,459 --> 00:18:51,049 ON LEAVE FROM TRAINING, IN YOUR UNIFORM. 329 00:18:51,047 --> 00:18:54,047 HE SAID YOU LOOKED LIKE SOME... 330 00:18:54,050 --> 00:18:56,470 DAMN SUPERHERO. 331 00:18:58,888 --> 00:19:00,468 MM. 332 00:19:00,473 --> 00:19:03,313 HE HAD YOU OVER TO THE HOUSE 333 00:19:03,309 --> 00:19:04,939 FOR DINNER LATER THAT WEEK. 334 00:19:04,936 --> 00:19:06,806 I KNEW -- 335 00:19:06,813 --> 00:19:11,033 I KNEW EXACTLY WHAT HE WAS DOING. 336 00:19:11,025 --> 00:19:13,895 AND I WAS DETERMINED TO HATE YOU. 337 00:19:13,903 --> 00:19:16,363 BUT YOU DIDN'T. NO, I DID. 338 00:19:16,364 --> 00:19:19,164 [ Chuckling ] I DID... 339 00:19:19,158 --> 00:19:21,948 AT FIRST. 340 00:19:21,953 --> 00:19:25,673 I NEVER SAW MYSELF AS A MILITARY WIFE. 341 00:19:25,665 --> 00:19:29,415 BUT I SWEPT YOU OFF YOUR FEET. 342 00:19:29,419 --> 00:19:32,009 YEAH. 343 00:19:33,923 --> 00:19:36,763 YEAH, SOMETHING LIKE THAT. 344 00:19:42,181 --> 00:19:45,641 I LIKE THAT STORY. 345 00:19:45,643 --> 00:19:47,943 I SOUND LIKE A GOOD GUY. 346 00:19:47,937 --> 00:19:50,357 YOU ARE, SEAN. 347 00:20:10,501 --> 00:20:14,131 I'M SORRY. I DON'T REMEMBER. 348 00:20:26,184 --> 00:20:28,944 [ CHILDREN SHOUTING ] 349 00:20:28,937 --> 00:20:31,307 Man: WELCOME TO THE FUN SPHERE. 350 00:20:31,314 --> 00:20:33,024 LET'S CELEBRATE JENNY'S BIRTHDAY! 351 00:20:33,024 --> 00:20:36,114 [ SHOUTING CONTINUES ] 352 00:20:36,110 --> 00:20:38,860 [ UP-TEMPO MUSIC PLAYS ] 353 00:20:45,078 --> 00:20:48,458 HOW CAN SUCH LITTLE PEOPLE CREATE SO MUCH NOISE? 354 00:20:48,456 --> 00:20:50,496 [ CHUCKLES ] 355 00:20:50,500 --> 00:20:52,130 OH, MINX LOOKS LIKE SHE'S HAVING FUN. 356 00:20:52,126 --> 00:20:53,956 YEAH. 357 00:20:53,962 --> 00:20:55,132 YEAH, UNFORTUNATELY, 358 00:20:55,129 --> 00:20:57,169 I DON'T THINK WE'VE SOLVED OUR PROBLEM. 359 00:20:57,173 --> 00:20:59,183 THANK YOU FOR RECOMMENDING DR. ROSEN. 360 00:20:59,175 --> 00:21:02,215 WAIT. YOU DIDN'T HEAR? 361 00:21:02,220 --> 00:21:03,640 HEAR WHAT? 362 00:21:03,638 --> 00:21:05,928 HE WAS KILLED THE OTHER NIGHT. 363 00:21:05,932 --> 00:21:08,232 APPARENTLY SOME KIND OF FREAK ACCIDENT. 364 00:21:08,226 --> 00:21:11,596 I DON'T KNOW ALL THE DETAILS, BUT SOMETHING ABOUT A KID 365 00:21:11,604 --> 00:21:14,074 JUMPING OUT IN FRONT OF HIM JUST RIGHT ON THE STREET. 366 00:21:14,065 --> 00:21:17,025 DR. ROSEN'S BIKE SLAMMED INTO A CAR. 367 00:21:17,026 --> 00:21:18,526 A LITTLE KID? 368 00:21:18,528 --> 00:21:20,068 CAME OUT OF NOWHERE. 369 00:21:22,156 --> 00:21:25,906 WAIT, D-D-DID YOU SEE WHERE SHE WENT? 370 00:21:28,621 --> 00:21:30,751 HEATHER, WHERE'S MINX? 371 00:21:30,748 --> 00:21:32,828 I DON'T KNOW. 372 00:21:32,834 --> 00:21:35,384 SHE SAID SHE NEEDED TO TALK TO A FRIEND. 373 00:21:35,378 --> 00:21:37,798 [ WHISPERING ] 374 00:21:52,145 --> 00:21:54,225 IT'S GOT TO BE A COINCIDENCE. 375 00:21:54,230 --> 00:21:57,030 YOU THINK THAT'S A COINCIDENCE? 376 00:21:57,025 --> 00:21:58,815 WELL, I JUST... 377 00:21:58,818 --> 00:22:01,068 THE MACHINE CLEARLY MALFUNCTIONED. AND WHAT IF IT DIDN'T? 378 00:22:01,070 --> 00:22:03,200 SORRY. I'M NOT FOLLOWING, SIR. 379 00:22:03,197 --> 00:22:06,237 SEAN BENNIGAN'S SUBCONSCIOUS. 380 00:22:06,242 --> 00:22:09,082 I MEAN, WHAT IF THE MACHINE 381 00:22:09,078 --> 00:22:10,078 WAS PICKING UP SOMETHING THERE? 382 00:22:10,079 --> 00:22:11,709 THAT'S NOT HOW THIS WORKS. 383 00:22:11,706 --> 00:22:15,496 I UNDERSTAND THAT, BUT... SO FAR, EVERYTHING ABOUT 384 00:22:15,501 --> 00:22:18,711 THIS ENTIRE OPERATION HAS NOT GONE THE WAY IT WAS PLANNED. 385 00:22:18,713 --> 00:22:20,383 WE NEED TO START LOOKING AT EVERYTHING DIFFERENTLY. 386 00:22:20,381 --> 00:22:22,131 [ TELEPHONE RINGS ] 387 00:22:22,133 --> 00:22:25,513 Renee: HELLO? 388 00:22:25,511 --> 00:22:27,101 HONEY, I THINK THE PROBLEM WITH THE VOLCANO 389 00:22:27,096 --> 00:22:29,306 IS WHAT'S UNDERNEATH. 390 00:22:29,307 --> 00:22:31,597 [ CHUCKLES ] WELL, YOUR FRIEND'S RIGHT. 391 00:22:31,601 --> 00:22:33,521 IT'S THE HEAT UNDERNEATH THE VOLCANO 392 00:22:33,519 --> 00:22:35,809 THAT CAUSES THE ERUPTION. 393 00:22:35,813 --> 00:22:37,273 THAT'S WHAT PUSHES THE LAVA UP. 394 00:22:44,072 --> 00:22:46,492 I'LL STOP ON MY WAY HOME AND GET A BIGGER BATTERY. 395 00:22:46,491 --> 00:22:47,991 IT'S UNDERNEATH. 396 00:22:47,992 --> 00:22:49,622 WHAT? 397 00:22:49,619 --> 00:22:54,169 LIKE LAVA FORMATIONS -- THEY'RE CAUSED 398 00:22:54,165 --> 00:22:57,995 BY THE VOLCANO ERUPTING FROM THE HEAT UNDERNEATH. 399 00:22:58,002 --> 00:23:01,132 THE -- THE FULGURITE. IT'S CAUSED BY HEAT. 400 00:23:01,130 --> 00:23:04,970 IT'S NOT THE CRASH SITE THAT'S IMPORTANT. 401 00:23:04,967 --> 00:23:07,177 IT'S WHAT'S UNDERNEATH IT. 402 00:23:07,178 --> 00:23:09,558 [ CHILDREN SHOUTING ] MINX? 403 00:23:23,194 --> 00:23:25,954 MINX, STOP IT! STOP TALKING TO HIM! 404 00:23:25,947 --> 00:23:29,117 WHAT ARE YOU DOING? YOU'RE EMBARRASSING ME. 405 00:23:34,122 --> 00:23:35,672 [ CELLPHONE RINGING ] 406 00:23:37,667 --> 00:23:39,287 [ BEEP ] 407 00:23:39,293 --> 00:23:40,463 WES. 408 00:23:40,461 --> 00:23:42,301 I have to go back. 409 00:23:42,296 --> 00:23:43,416 WHAT? WHERE? 410 00:23:43,422 --> 00:23:44,842 MALI. 411 00:23:44,841 --> 00:23:47,341 TO THE DESERT, BACK WHERE IT ALL STARTED. 412 00:23:47,343 --> 00:23:48,513 YOU'RE LEAVING US? 413 00:23:48,511 --> 00:23:50,181 I have to. 414 00:23:50,179 --> 00:23:52,179 THE ANSWERS THAT WE NEED, THEY'RE -- THEY'RE THERE. 415 00:23:52,181 --> 00:23:53,271 I KNOW IT. 416 00:23:53,266 --> 00:23:56,186 WES... 417 00:23:56,185 --> 00:23:59,355 LENA, ARE YOU...ALL RIGHT? 418 00:23:59,355 --> 00:24:01,015 DID SOMETHING HAPPEN? 419 00:24:03,484 --> 00:24:05,954 NO. NOTHING'S WRONG. 420 00:24:05,945 --> 00:24:09,315 Just, um, be safe, okay? 421 00:24:09,323 --> 00:24:11,453 I LOVE YOU. 422 00:24:11,450 --> 00:24:14,450 I LOVE YOU, TOO. 423 00:24:17,790 --> 00:24:20,590 YOU WANT TO KNOW WHAT HAPPENED? 424 00:24:27,383 --> 00:24:29,183 THIS WAS THE FIRST ONE. 425 00:24:29,177 --> 00:24:31,847 AS I WAS WAITING IN A CAVE, 426 00:24:31,846 --> 00:24:34,056 NOT SURE IF I WAS GONNA MAKE IT, 427 00:24:34,056 --> 00:24:35,216 I KEPT SEEING THIS IMAGE, 428 00:24:35,224 --> 00:24:40,154 AND I KNEW THAT IT WAS IMPORTANT, 429 00:24:40,146 --> 00:24:42,186 AND I COULDN'T FORGET. 430 00:24:46,152 --> 00:24:48,282 AFTER THAT, MORE IMAGES KEPT COMING. 431 00:24:48,279 --> 00:24:51,699 SOME OF THEM... TOLD ME THINGS. 432 00:24:51,699 --> 00:24:54,539 SOME OF THEM... BROUGHT ME PLACES. 433 00:24:57,371 --> 00:24:59,421 THESE VISIONS, 434 00:24:59,415 --> 00:25:03,415 YOU SAID THAT THEY LED YOU TO PLACES. 435 00:25:03,419 --> 00:25:04,379 SEVILLE. 436 00:25:04,378 --> 00:25:06,378 THERE WAS A TRAIN ACCIDENT, 437 00:25:06,380 --> 00:25:11,390 SOME STRANGE POWER OUTAGE, TWO PEOPLE DEAD. 438 00:25:11,385 --> 00:25:13,385 I COULDN'T SAVE THEM. 439 00:25:13,387 --> 00:25:14,847 SEAN. 440 00:25:14,847 --> 00:25:17,927 I HAD TO -- I-I HAD TO KEEP GOING, THOUGH. 441 00:25:17,934 --> 00:25:21,654 A DAM IN BORDEAUX -- MORE CASUALTIES. 442 00:25:21,646 --> 00:25:23,856 AND THAT'S WHEN I KNEW. 443 00:25:23,856 --> 00:25:25,226 THESE VISIONS, 444 00:25:25,233 --> 00:25:27,443 THEY WERE GIVING ME A ROADMAP TO DESTRUCTION. 445 00:25:27,443 --> 00:25:30,323 AND FOR SOME REASON, I WAS BEING ASKED TO FOLLOW IT. 446 00:25:34,450 --> 00:25:37,040 AND THEN... 447 00:25:37,036 --> 00:25:39,246 HARPER'S TREE HOUSE. 448 00:25:49,006 --> 00:25:50,796 NUCLEAR PLANT. 449 00:25:52,593 --> 00:25:55,013 A BLACKOUT. 450 00:25:55,012 --> 00:25:57,562 A DAM. A NUCLEAR REACTOR. 451 00:25:57,556 --> 00:26:00,056 ALL THINGS... 452 00:26:00,059 --> 00:26:01,939 RELATED TO AN ENERGY SOURCE. 453 00:26:01,936 --> 00:26:04,556 ENERGY. 454 00:26:08,276 --> 00:26:10,646 WHAT IS THAT, THAT ONE? 455 00:26:10,653 --> 00:26:12,033 "A.S. 33"? 456 00:26:12,029 --> 00:26:13,239 I DON'T KNOW. 457 00:26:13,239 --> 00:26:16,529 I HAVEN'T SOLVED THAT ONE YET. 458 00:26:20,121 --> 00:26:22,291 ARSENIC -- ATOMIC NUMBER 33, 459 00:26:22,290 --> 00:26:23,920 THE ONLY TATTOO ON SEAN'S BODY 460 00:26:23,916 --> 00:26:25,286 THAT HE HASN'T BEEN ABLE TO SOLVE. 461 00:26:25,293 --> 00:26:26,503 AND ALL THE OTHER ONES? 462 00:26:26,502 --> 00:26:29,512 HAVE LED TO SOME KIND OF DISASTER. 463 00:26:29,505 --> 00:26:31,045 A.S. 33. 464 00:26:31,048 --> 00:26:33,508 SO, WE'RE TALKING ABOUT A MASS POISONING? 465 00:26:33,509 --> 00:26:34,929 WORSE. 466 00:26:34,927 --> 00:26:37,097 YOU DOSE A NUCLEAR WEAPON WITH ARSENIC, AND YOU GET -- 467 00:26:37,096 --> 00:26:38,806 A SALTED BOMB. 468 00:26:38,806 --> 00:26:40,926 LARGER RADIOACTIVE FALLOUT, LONGER HALF-LIFE. 469 00:26:40,933 --> 00:26:43,773 THE REACTOR WASN'T THE END GAME. 470 00:26:43,769 --> 00:26:46,729 IT WAS JUST THE BEGINNING. 471 00:26:56,574 --> 00:26:58,534 NO SIGN OF ANY ARSENIC? 472 00:26:58,534 --> 00:27:00,754 NO MISSING INVENTORY FROM ANY MEDICAL OR RESEARCH LABS. 473 00:27:00,745 --> 00:27:02,825 I'LL MOVE ON TO CHEMICAL WAREHOUSES. 474 00:27:02,830 --> 00:27:04,920 I'M GETTING NADA FROM THE UNIVERSITIES. 475 00:27:04,915 --> 00:27:06,535 YOU'RE SURE? 476 00:27:06,542 --> 00:27:07,592 NOTHING. 477 00:27:07,585 --> 00:27:09,335 WELL, THERE'S GOT TO BE. 478 00:27:09,337 --> 00:27:14,677 EXPAND THE SEARCH BEYOND U.S. BORDERS. 479 00:27:14,675 --> 00:27:17,255 SIR? 480 00:27:17,261 --> 00:27:19,851 DO IT. 481 00:27:19,847 --> 00:27:23,267 Lena: I SHOULDN'T HAVE TAKEN HER 482 00:27:23,267 --> 00:27:24,687 TO THAT PARTY TODAY. 483 00:27:24,685 --> 00:27:26,595 WITH EVERYTHING THAT'S GOING ON, IT WAS TOO MUCH. 484 00:27:26,604 --> 00:27:30,324 YOU THOUGHT SHE WAS MISSING, YOU PANICKED. 485 00:27:30,316 --> 00:27:31,686 I WOULD HAVE DONE THE SAME THING. 486 00:27:31,692 --> 00:27:33,742 WELL, THAT'S JUST IT, I DIDN'T THINK SHE WAS MISSING. 487 00:27:33,736 --> 00:27:35,356 I THOUGHT SHE WAS... 488 00:27:35,363 --> 00:27:38,703 YOU THOUGHT SHE WAS WHAT? 489 00:27:38,699 --> 00:27:41,619 SHE AND NOAH HAD A PLAYDATE LAST WEEK. 490 00:27:41,619 --> 00:27:44,209 DID HE MENTION ANYTHING ABOUT HER? 491 00:27:44,205 --> 00:27:46,245 NO. WHY? 492 00:27:46,248 --> 00:27:49,248 WHAT ABOUT THE OTHER MOMS? I KNOW THEY LIKE TO GOSSIP. 493 00:27:49,251 --> 00:27:52,551 LENA, TALK TO ME. 494 00:27:57,176 --> 00:28:00,386 SHE'S CHANGING, CALLIE. 495 00:28:00,388 --> 00:28:02,928 MINX -- SHE'S TALKING BACK, 496 00:28:02,932 --> 00:28:06,352 SNEAKING OUT OF THE HOUSE, DOING THINGS THAT... 497 00:28:08,562 --> 00:28:10,942 WHAT IF SHE'S TURNING INTO ONE OF THOSE KIDS? 498 00:28:10,940 --> 00:28:13,190 YOU KNOW, THE ONES WE WHISPER ABOUT, 499 00:28:13,192 --> 00:28:16,112 THE ONES YOU MAKE UP EXCUSES TO KEEP YOUR KID AWAY FROM. 500 00:28:20,574 --> 00:28:23,374 DO YOU REMEMBER WHY I ASKED FOR THAT THERAPIST'S NUMBER? 501 00:28:23,369 --> 00:28:25,369 THE IMAGINARY-FRIEND THING. 502 00:28:25,371 --> 00:28:27,751 WELL, IT TURNS OUT HE ISN'T SO IMAGINARY. 503 00:28:27,748 --> 00:28:31,168 WHAT? HAVE YOU MET THIS FRIEND? 504 00:28:31,168 --> 00:28:34,168 NOT YET. IT'S COMPLICATED. 505 00:28:34,171 --> 00:28:35,301 LOOK, LENA, 506 00:28:35,297 --> 00:28:37,297 WHEN IT COMES TO PROTECTING YOUR FAMILY, 507 00:28:37,299 --> 00:28:40,719 THERE'S NO SUCH THING AS "COMPLICATED." 508 00:28:40,719 --> 00:28:42,429 YOU DO WHAT YOU HAVE TO DO. 509 00:28:45,683 --> 00:28:47,693 SORRY, CLAIRE, BUT WITHOUT ANY CONCRETE RESULTS -- 510 00:28:47,685 --> 00:28:49,685 WELL, I KNOW. IT'S JUST... 511 00:28:49,687 --> 00:28:51,647 I REALLY THOUGHT -- WE'LL KEEP DIGGING. 512 00:28:51,647 --> 00:28:53,857 I'LL LET YOU KNOW IF ANYTHING POPS UP. 513 00:28:58,320 --> 00:29:01,160 [ BIRDS CHIRPING ] 514 00:29:13,669 --> 00:29:16,049 OH, MY GOD. 515 00:29:22,052 --> 00:29:24,262 "A's." 516 00:29:41,864 --> 00:29:45,584 Man: THERE'S THE THERMAL IMAGERY. 517 00:29:45,576 --> 00:29:47,746 AS YOU CAN SEE, THERE'S NOTHING UNDERNEATH. 518 00:29:47,745 --> 00:29:49,955 WE'VE USED GRAVITY METERS AND MAGNETOMETERS. 519 00:29:49,955 --> 00:29:51,705 THERE'S NO EVIDENCE THERE'S ANYTHING MORE 520 00:29:51,707 --> 00:29:53,127 TO THE SITE THAN WHAT'S VISIBLE. 521 00:29:53,125 --> 00:29:55,705 BUT THERE'S NO WAY TO BE ABSOLUTELY SURE UNTIL WE DIG. 522 00:29:55,711 --> 00:29:57,511 DIGGING TAKES MONEY AND EQUIPMENT. 523 00:29:57,505 --> 00:29:58,875 GIVEN THE INFORMATION THAT WE HAVE, THERE'S NO RUSH. 524 00:29:58,881 --> 00:30:00,301 WE NEED TIME TO EVALUATE THE SURFACE -- 525 00:30:00,299 --> 00:30:01,469 I DON'T THINK YOU UNDERSTAND. 526 00:30:01,467 --> 00:30:05,257 I'M NOT ASKING YOU. I'M TELLING YOU. 527 00:30:07,139 --> 00:30:09,639 Tangara: YOU WILL GET YOUR REQUEST, MR. LAWRENCE, 528 00:30:09,642 --> 00:30:15,812 BUT...WHATEVER IT IS YOU EXPECT TO FIND... 529 00:30:15,814 --> 00:30:18,444 YOU MAY STUDY... 530 00:30:18,442 --> 00:30:21,032 BUT YOU MAY NOT REMOVE. 531 00:30:26,909 --> 00:30:31,289 IT BELONGS TO MY COUNTRY, NOT YOURS. 532 00:31:07,491 --> 00:31:09,451 Claire: I NEED TO TALK TO ETHAN. 533 00:31:09,451 --> 00:31:10,791 IT'S IMPORTANT. 534 00:31:10,786 --> 00:31:12,996 I DON'T KNOW. I -- I NEED TO ASK HIS MOTHER. 535 00:31:12,997 --> 00:31:14,417 SO CALL HER. 536 00:31:14,415 --> 00:31:15,325 NOW. 537 00:31:15,332 --> 00:31:17,172 BUT IN THE MEANTIME, I NEED TO PREVENT AN ATTACK 538 00:31:17,167 --> 00:31:20,167 THAT'S ABOUT TO HAPPEN ON U.S. SOIL. 539 00:31:20,170 --> 00:31:22,260 SO WHERE IS HE? 540 00:31:29,388 --> 00:31:31,218 [ INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE ] 541 00:31:56,040 --> 00:31:58,500 Claire: ETHAN... 542 00:31:58,500 --> 00:32:02,000 DO YOU KNOW SOMEONE NAMED DRILL? 543 00:32:07,051 --> 00:32:10,301 [ SIGHS ] ARE YOU ONE OF HIS FRIENDS? 544 00:32:10,304 --> 00:32:12,684 IT'S OKAY. 545 00:32:12,681 --> 00:32:15,521 YOU CAN TALK TO HER. 546 00:32:15,517 --> 00:32:19,097 ETHAN, WHAT ARE YOU BUILDING? 547 00:32:19,104 --> 00:32:21,324 IT'S A VOLCANO. 548 00:32:21,315 --> 00:32:24,315 SEE, IT'S A MOUNTAIN ON TOP, 549 00:32:24,318 --> 00:32:26,488 BUT THERE'S A BATTERY. 550 00:32:26,487 --> 00:32:29,867 SO WHEN I PUSH THIS, IT'LL EXPLODE. 551 00:32:29,865 --> 00:32:32,655 CAN I ASK YOU A QUESTION ABOUT DRILL? 552 00:32:32,660 --> 00:32:34,870 HOW DO YOU KNOW DRILL? 553 00:32:34,870 --> 00:32:36,870 HE DOESN'T LIKE GROWN-UPS. 554 00:32:36,872 --> 00:32:39,832 MY SON, HENRY, 555 00:32:39,833 --> 00:32:42,463 HE'S A FRIEND OF DRILL'S. 556 00:32:42,461 --> 00:32:43,881 DRILL TOLD ME THERE WERE OTHERS. 557 00:32:43,879 --> 00:32:47,299 DID HE TELL YOU HOW MANY? 558 00:32:49,843 --> 00:32:52,103 ETHAN... 559 00:32:52,096 --> 00:32:54,096 [ SIGHS ] 560 00:32:54,098 --> 00:32:56,098 ...DID DRILL ASK YOU TO BUILD THIS? 561 00:32:56,100 --> 00:33:00,560 YES, HE SAID I NEEDED TO MAKE IT... 562 00:33:00,562 --> 00:33:03,732 AND TO CALL MY MOM IF IT DIDN'T WORK. 563 00:33:03,732 --> 00:33:07,192 I NEEDED TO CALL HER AT A CERTAIN TIME, 564 00:33:07,194 --> 00:33:10,494 AND THEN SHE SOLVED IT. 565 00:33:10,489 --> 00:33:14,279 I JUST NEEDED A BIGGER BATTERY. 566 00:33:14,284 --> 00:33:15,874 I DON'T WANT ANYONE QUESTIONING MY SON 567 00:33:15,869 --> 00:33:18,499 WITHOUT ME PRESENT. 568 00:33:20,207 --> 00:33:21,997 MRS. BENNIGAN, WHAT ARE YOU DOING HERE? 569 00:33:22,000 --> 00:33:24,090 RENEE. 570 00:33:31,552 --> 00:33:33,602 RENEE... 571 00:33:33,595 --> 00:33:36,175 WHERE'S WES? 572 00:34:02,916 --> 00:34:04,496 [ CLANG ] [ GROANS ] 573 00:34:06,336 --> 00:34:07,626 [ GASPS ] 574 00:34:09,882 --> 00:34:11,472 [ GRUNTS ] 575 00:34:12,468 --> 00:34:14,638 [ CLANGING ] STOP! 576 00:34:14,636 --> 00:34:17,096 WE HIT SOMETHING! 577 00:34:20,768 --> 00:34:22,898 [ INDISTINCT SHOUTING ] 578 00:34:42,080 --> 00:34:45,080 [ BREATHING HEAVILY ] 579 00:34:45,083 --> 00:34:46,713 THEY FOUND IT. 580 00:34:50,380 --> 00:34:52,170 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 581 00:34:52,174 --> 00:34:54,594 BUT IT'S IMPOSSIBLE. 582 00:34:54,593 --> 00:34:56,223 OUR SCANS WOULD HAVE PICKED IT UP. 583 00:34:56,220 --> 00:34:58,180 EVERYONE, PLEASE, STEP BACK. 584 00:34:58,180 --> 00:35:00,600 PLEASE. 585 00:35:13,654 --> 00:35:16,244 DIG IT OUT. 586 00:35:16,240 --> 00:35:18,620 Claire: COME ON, WES. PICK UP. 587 00:35:18,617 --> 00:35:21,657 DAMN IT. 588 00:35:37,845 --> 00:35:40,845 [ CLATTER ] 589 00:35:44,309 --> 00:35:46,309 [ DOG BARKING IN DISTANCE ] 590 00:35:55,112 --> 00:35:57,112 [ CRICKETS CHIRPING ] 591 00:36:14,673 --> 00:36:16,053 [ CLANG ] 592 00:36:16,049 --> 00:36:18,049 [ BARKING CONTINUES ] 593 00:36:23,515 --> 00:36:25,095 [ TELEPHONE RINGING ] [ GASPS ] 594 00:36:31,440 --> 00:36:33,820 [ BEEP ] HELLO? 595 00:36:33,817 --> 00:36:35,237 CLAIRE: Lena... 596 00:36:35,235 --> 00:36:39,405 It's Claire Bennigan. 597 00:36:39,406 --> 00:36:42,866 I'M SORRY TO BE CALLING. I KNOW -- I KNOW THIS IS... 598 00:36:42,868 --> 00:36:45,538 BUT IT'S ABOUT WES. 599 00:36:45,537 --> 00:36:47,707 Has he called you? 600 00:36:47,706 --> 00:36:50,536 WHY? WHAT'S GOING ON? 601 00:36:50,542 --> 00:36:52,132 I know that he's in Africa, 602 00:36:52,127 --> 00:36:53,747 and I've been trying to reach him. 603 00:36:53,754 --> 00:36:56,214 There's another child 604 00:36:56,214 --> 00:37:00,264 BEING MANIPULATED BY DRILL, 605 00:37:00,260 --> 00:37:03,220 LIKE HENRY AND MINX. 606 00:37:03,221 --> 00:37:06,731 I think that it has something to do with Wes. 607 00:37:06,725 --> 00:37:08,095 WHAT? 608 00:37:08,101 --> 00:37:10,941 I THINK HE'S A TARGET. 609 00:37:10,938 --> 00:37:14,148 I think that Drill wanted Wes to go to Africa. 610 00:37:14,149 --> 00:37:16,189 I haven't been able to reach him, 611 00:37:16,193 --> 00:37:17,823 AND NEITHER HAS RENEE, 612 00:37:17,819 --> 00:37:21,369 AND I JUST -- I-I THOUGHT THAT... 613 00:37:21,365 --> 00:37:24,365 I THOUGHT THAT YOU SHOULD KNOW, 614 00:37:24,368 --> 00:37:25,658 IN CASE HE CALLS. 615 00:37:27,287 --> 00:37:30,077 UH, I-IF HE CALLS I'LL -- I'LL TELL HIM. 616 00:37:30,082 --> 00:37:31,462 LENA -- 617 00:37:31,458 --> 00:37:34,088 THANK YOU FOR CALLING. 618 00:37:34,086 --> 00:37:35,916 [ Beep ] 619 00:37:37,839 --> 00:37:40,969 WES, IT'S ME. 620 00:37:40,968 --> 00:37:44,348 IF YOU GET THIS, CALL ME, PLEASE, AS SOON AS YOU CAN. 621 00:37:44,346 --> 00:37:46,556 IT'S IMPORTANT. 622 00:37:46,556 --> 00:37:47,556 [ BEEP ] 623 00:37:47,557 --> 00:37:49,227 [ CELLPHONE THUDS ] 624 00:37:49,226 --> 00:37:51,436 [ BEEPING ] 625 00:38:17,713 --> 00:38:19,883 Jessup: LOOKS LIKE SHE'S IN BED FOR THE NIGHT. 626 00:38:19,881 --> 00:38:23,341 FROMMER: Let me know if that partner of yours goes anywhere. 627 00:38:23,343 --> 00:38:26,303 OF COURSE. I'LL KEEP YOU POSTED. 628 00:38:26,304 --> 00:38:28,314 THANK YOU, AGENT ROLLINS. 629 00:38:28,306 --> 00:38:31,136 Sir, I wanted to ask you something. 630 00:38:31,143 --> 00:38:36,273 WITH ALL DUE RESPECT, SIR... WHAT'S THIS ALL ABOUT? 631 00:38:36,273 --> 00:38:38,903 DOES THIS HAVE TO DO WITH WHAT HAPPENED AT THE REACTOR? 632 00:38:38,900 --> 00:38:40,860 Do you think that Agent Bennigan had something to do with it? 633 00:38:40,861 --> 00:38:43,411 IF I THOUGHT CLAIRE BENNIGAN WAS RESPONSIBLE, 634 00:38:43,405 --> 00:38:44,985 you'd be doing more than following her. 635 00:38:44,990 --> 00:38:46,240 THEN WHY? 636 00:38:46,241 --> 00:38:48,451 DO YOU WATCH THE NEWS, AGENT ROLLINS? 637 00:38:48,452 --> 00:38:50,872 I PREFER TO GET MINE FROM THE PAPERS, BUT... 638 00:38:50,871 --> 00:38:52,751 I hear people say they hate watching the news on television. 639 00:38:52,748 --> 00:38:56,668 It scares them, seeing all the madness in the world. 640 00:38:56,668 --> 00:38:59,548 IT'S NOT THE THINGS I CAN SEE THAT SCARE ME. 641 00:38:59,546 --> 00:39:03,796 IT'S THE THINGS I CAN'T SEE, AGENT ROLLINS... 642 00:39:03,800 --> 00:39:05,260 THE UNKNOWN. 643 00:39:05,260 --> 00:39:08,970 THAT'S WHAT THIS IS ABOUT. 644 00:39:15,020 --> 00:39:17,610 [ WARBLING ] 645 00:39:22,569 --> 00:39:23,739 [ ELECTRICITY CRACKLING ] 646 00:39:28,408 --> 00:39:30,578 [ INDISTINCT SHOUTING ] 647 00:39:41,588 --> 00:39:43,548 UP. 648 00:39:57,979 --> 00:39:59,519 TAKE IT. 649 00:39:59,523 --> 00:40:02,403 WHATEVER IT IS, IT'S YOURS. 650 00:40:02,400 --> 00:40:05,150 JUST TAKE IT. 651 00:40:05,153 --> 00:40:07,913 [ WARBLING ] 41559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.