All language subtitles for The.Whispers.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,090 --> 00:00:08,470 PREVIOUSLY ON "THE WHISPERS"... WHO ARE YOU TALKING TO? 2 00:00:08,467 --> 00:00:09,547 DRILL. HE SAYS YOU'RE "IT." 3 00:00:09,552 --> 00:00:10,852 [ GASPS ] 4 00:00:12,555 --> 00:00:15,425 MY FRIEND DRILL. HE SPEAKS THROUGH THE LIGHTS. 5 00:00:15,433 --> 00:00:16,563 JACKSON BELLINGS, AGE 10. 6 00:00:16,559 --> 00:00:19,729 DETONATED A HOMEMADE BOMB AT WESTINGS DESIGNS. 7 00:00:19,729 --> 00:00:22,439 "UNDER THE INFLUENCE OF AN IMAGINARY ENTITY NAMED 'DRILL.'" 8 00:00:22,440 --> 00:00:24,820 THERE WAS SOMEONE ACROSS THE STREET, WATCHING THE BUILDING. 9 00:00:24,817 --> 00:00:27,527 Jessup: CLEARLY THIS GUY IS DRILL. HE'S CONVINCING THE CHILDREN TO DO STUFF. 10 00:00:27,528 --> 00:00:29,158 [ GASPS ] YOU KNOW WHO HE IS. 11 00:00:29,155 --> 00:00:30,315 IT MIGHT BE MY HUSBAND. 12 00:00:30,322 --> 00:00:31,492 HE WAS MY PATIENT LAST NIGHT. 13 00:00:31,490 --> 00:00:32,990 HE DOESN'T REMEMBER ANYTHING. 14 00:00:32,992 --> 00:00:34,122 ALL HE KNEW WAS THE LAST THREE MONTHS. 15 00:00:34,118 --> 00:00:35,998 Sean: BUT I'VE BEEN HAVING THESE DREAMS. 16 00:00:35,995 --> 00:00:37,535 I DON'T KNOW WHAT THEY MEAN, BUT THEY'RE IMPORTANT. 17 00:00:37,538 --> 00:00:40,748 [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] A MAZE? WHERE DOES IT LEAD TO? 18 00:00:40,750 --> 00:00:43,630 Alex: YOUR 8-YEAR-OLD DAUGHTER DOWNLOADED TOP-SECRET DEFENSE FILES? 19 00:00:43,627 --> 00:00:46,167 IF SEAN IS HERE, WHY DIDN'T HE COME HOME? 20 00:00:46,172 --> 00:00:50,222 EVER SINCE YOU WERE WITH HER, EVERYTHING HAS GONE WRONG. 21 00:00:50,217 --> 00:00:54,097 [ GUN COCKS ] THERE'S SOMETHING I NEED TO DO. YOU'RE GONNA HELP ME. 22 00:00:55,556 --> 00:00:59,386 [ BIRDS CHIRPING ] 23 00:00:59,393 --> 00:01:01,403 Henry: [ IMITATING AIRPLANE ENGINES ] 24 00:01:03,397 --> 00:01:04,567 [ IMITATING GUNFIRE ] 25 00:01:08,861 --> 00:01:12,071 Mayday, mayday! I'm hit! Repeat! I'm hit! 26 00:01:12,072 --> 00:01:14,872 [ Deep voice ] CAPTAIN BENNIGAN, SAVE YOURSELF, COME HOME. 27 00:01:14,867 --> 00:01:17,077 [ Normal voice ] No way I'm letting this guy go. 28 00:01:17,077 --> 00:01:18,657 [ IMITATES GUNFIRE ] 29 00:01:18,662 --> 00:01:22,672 I got it. I'm coming home. 30 00:01:22,666 --> 00:01:26,046 [ IMITATES AIRPLANE ENGINE ] 31 00:01:26,045 --> 00:01:28,335 Made it safe and sound. 32 00:01:58,744 --> 00:02:02,374 Claire: PLEASE. TALK TO ME. 33 00:02:04,959 --> 00:02:08,249 YOU CAN'T JUST LEAVE LIKE THIS, SEAN. 34 00:02:16,679 --> 00:02:17,889 SAY SOMETHING. 35 00:02:21,892 --> 00:02:24,312 [ SIGHS ] I CAN'T... 36 00:02:24,311 --> 00:02:27,521 I CAN'T DO THIS ANYMORE. 37 00:02:27,523 --> 00:02:29,113 THESE PAST TWO YEARS, EVER SINCE HENRY'S -- 38 00:02:29,108 --> 00:02:31,648 DON'T. DON'T BLAME ME FOR THAT. 39 00:02:31,652 --> 00:02:35,282 I DON'T. I DON'T. I DON'T. 40 00:02:36,740 --> 00:02:39,540 GOD, SEAN, WHEN DID IT GET SO HARD TO TALK TO YOU? 41 00:02:39,535 --> 00:02:40,735 I DON'T KNOW, CLAIRE. 42 00:02:40,744 --> 00:02:42,794 WHY DON'T YOU ASK YOUR CONSCIENCE? 43 00:02:42,788 --> 00:02:46,578 YOU CAN'T JUST VOLUNTEER FOR A MISSION... 44 00:02:46,584 --> 00:02:49,424 AND LEAVE. [ ZIPPER CLOSES ] 45 00:02:49,420 --> 00:02:51,510 WE HAVE TO TALK ABOUT THESE THINGS. 46 00:02:51,505 --> 00:02:54,465 IF YOU THINK RUNNING AWAY IS GONNA FIX ANYTHING -- 47 00:02:54,466 --> 00:02:56,386 WHO SAYS I WANT TO FIX THIS? 48 00:02:56,385 --> 00:02:59,755 DON'T SAY THAT, NOT AFTER EVERYTHING WE'VE BEEN THROUGH. 49 00:02:59,763 --> 00:03:01,433 WHY? 50 00:03:01,432 --> 00:03:03,432 [ SIGHS ] 51 00:03:03,434 --> 00:03:05,234 WHY DID YOU DO IT, CLAIRE? 52 00:03:16,071 --> 00:03:18,071 PLEASE. 53 00:03:23,412 --> 00:03:26,462 ANSWER ME ONE QUESTION... 54 00:03:26,457 --> 00:03:30,377 DO YOU LOVE HIM? 55 00:03:34,298 --> 00:03:35,468 NO. 56 00:03:35,466 --> 00:03:37,676 BUT YOU HAD TO THINK ABOUT IT. 57 00:03:40,262 --> 00:03:44,062 WHAT ABOUT HENRY? 58 00:03:44,058 --> 00:03:46,268 WHAT DO I TELL HIM? 59 00:03:50,731 --> 00:03:53,531 [ BREATHING RAGGEDLY ] 60 00:04:45,035 --> 00:04:47,035 [ DOOR CLOSES ] 61 00:04:47,037 --> 00:04:48,457 Willie: CLAIRE? 62 00:04:48,455 --> 00:04:51,245 AREN'T YOU GOING INTO THE OFFICE? 63 00:04:51,250 --> 00:04:53,710 NO. 64 00:04:53,711 --> 00:04:55,591 MOM... 65 00:04:58,590 --> 00:05:00,550 CLAIRE, WHAT IS IT? 66 00:05:00,551 --> 00:05:03,761 HE'S ALIVE. 67 00:05:03,762 --> 00:05:05,642 SEAN IS ALIVE. 68 00:05:05,639 --> 00:05:08,139 AW, HONEY... 69 00:05:08,142 --> 00:05:10,442 [ SIGHS ] 70 00:05:10,436 --> 00:05:13,606 I... 71 00:05:13,605 --> 00:05:14,975 NO, I KNOW. 72 00:05:14,982 --> 00:05:17,152 IT SOUNDS CRAZY, BUT I'M NOT CRAZY. 73 00:05:17,151 --> 00:05:20,531 I SAW HIM. 74 00:05:20,529 --> 00:05:24,529 AND HE SAW ME, TOO. 75 00:05:24,533 --> 00:05:27,543 ONLY IT WAS LIKE... 76 00:05:27,536 --> 00:05:31,746 IT WAS LIKE HE WAS LOOKING THROUGH ME, LIKE... 77 00:05:31,749 --> 00:05:34,129 LIKE HE DIDN'T EVEN KNOW WHO I WAS. 78 00:05:34,126 --> 00:05:38,126 I TALKED TO A DOCTOR WHO TREATED HIM TWO DAYS AGO. 79 00:05:38,130 --> 00:05:40,090 SHE SAID THAT... [ SNIFFLES ] 80 00:05:40,090 --> 00:05:42,630 ...THAT CLEARLY HE'S EXPERIENCING SOME KIND OF -- 81 00:05:42,634 --> 00:05:45,514 OF MEMORY LOSS. 82 00:05:45,512 --> 00:05:49,732 AT LEAST THAT EXPLAINS WHY HE DIDN'T COME HOME. 83 00:05:52,728 --> 00:05:54,728 THIS WOULDN'T BE THE FIRST TIME HE DIDN'T. 84 00:05:54,730 --> 00:05:58,110 NO, THAT WAS DIFFERENT, MOM. 85 00:05:58,108 --> 00:06:00,108 HE BLAMED HIMSELF FOR WHAT HAPPENED TO HENRY, 86 00:06:00,110 --> 00:06:02,450 AND HE JUST -- HE COULDN'T -- 87 00:06:02,446 --> 00:06:03,606 NO, HE DIDN'T BLAME HIMSELF -- YOU DID. 88 00:06:03,614 --> 00:06:08,124 DECISIONS ARE EASY. 89 00:06:09,578 --> 00:06:11,368 IT'S LIVING WITH THE CONSEQUENCES 90 00:06:11,371 --> 00:06:12,791 THAT'S THE HARD PART. 91 00:06:12,790 --> 00:06:16,420 AND FOR A WHILE... 92 00:06:16,418 --> 00:06:19,588 NEITHER OF US WAS VERY GOOD AT THAT. 93 00:06:19,588 --> 00:06:22,628 SEAN WAS NOT A PERFECT HUSBAND. 94 00:06:22,633 --> 00:06:26,473 YEAH. GOD KNOWS I WAS NOT A PERFECT WIFE. 95 00:06:26,470 --> 00:06:32,100 BUT, HE -- MOM, HE'S BACK, AND... 96 00:06:32,101 --> 00:06:34,651 WHAT THEY ARE SAYING ABOUT HIM, WHAT THEY THINK HE'S DONE... 97 00:06:36,522 --> 00:06:38,692 ...I CAN'T BELIEVE IT. 98 00:06:41,610 --> 00:06:45,030 I HAVE TO FIND OUT WHAT'S REALLY HAPPENING. 99 00:07:15,602 --> 00:07:18,612 WE HAVE A 50-MILE SEARCH PERIMETER IN EFFECT. 100 00:07:18,605 --> 00:07:21,525 ALL STATE AND LOCAL UNIFORMS ARE ON ALERT. 101 00:07:21,525 --> 00:07:23,895 I'M CONFIDENT, SIR. HE CAN'T HIDE TOO LONG. 102 00:07:23,902 --> 00:07:27,492 AND AGENT BENNIGAN, WHERE'S HER HEAD ON THIS? 103 00:07:27,489 --> 00:07:29,319 WELL, SHE HASN'T COME IN. 104 00:07:29,324 --> 00:07:31,494 SHE HASN'T ANSWERED HER PHONE. 105 00:07:31,493 --> 00:07:34,793 BUT IF -- [ SIGHS ] BUT IF I MAY BE FRANK, SIR... 106 00:07:34,788 --> 00:07:36,458 YOU THINK SHE'S A LIABILITY. 107 00:07:36,456 --> 00:07:41,086 I THINK ANY INVOLVEMENT WOULD BE SERIOUSLY IMPRUDENT. 108 00:07:41,086 --> 00:07:44,506 I'M NOT GONNA DISAGREE WITH YOU THERE. 109 00:07:44,506 --> 00:07:46,466 THIS ONE'S YOURS. 110 00:07:46,466 --> 00:07:47,836 THANK YOU, SIR. 111 00:07:47,843 --> 00:07:49,973 BUT LET ME JUST PUT A LITTLE PERSPECTIVE ON THIS FOR YOU -- 112 00:07:49,970 --> 00:07:51,760 YOU'RE HUNTING DOWN A MAN THOUGHT TO BE 113 00:07:51,763 --> 00:07:54,223 THE DECEASED HUSBAND OF ONE OF YOUR COLLEAGUES. 114 00:07:54,224 --> 00:07:56,444 WHETHER HE IS IN FACT GUILTY, 115 00:07:56,435 --> 00:07:59,395 YOUR INVESTIGATION WILL BARE THAT OUT. 116 00:07:59,396 --> 00:08:01,936 BUT LET'S SAVE THE JUDGMENT ON AGENT BENNIGAN. 117 00:08:01,940 --> 00:08:03,530 SHE'LL TAKE CARE OF HER BUSINESS, 118 00:08:03,525 --> 00:08:05,025 YOU TAKE CARE OF YOURS. 119 00:08:06,820 --> 00:08:09,410 Sean: JAG 37! JAG 37! 120 00:08:09,406 --> 00:08:12,236 I AM OFF FLIGHT PLAN! REPEAT, I AM OFF FLIGHT PLAN! 121 00:08:12,242 --> 00:08:13,622 Man: DO YOU READ ME, CAPTAIN BENNIGAN? 122 00:08:13,619 --> 00:08:14,699 PLEASE RESPOND. OVER. 123 00:08:14,703 --> 00:08:16,543 I'M LOSING ALTITUDE! JAG 37! 124 00:08:16,538 --> 00:08:18,118 CAPTAIN BENNIGAN, CAN YOU HEAR ME? 125 00:08:18,123 --> 00:08:19,883 DOES ANYONE HEAR ME? 126 00:08:19,875 --> 00:08:22,495 I'M LOSING ALTITUDE. DO YOU COPY? 127 00:08:22,502 --> 00:08:24,502 JAG 37! I'M PUNCHING OUT! 128 00:08:24,504 --> 00:08:25,674 EJECT, EJECT, EJECT! 129 00:08:25,672 --> 00:08:26,802 [ STATIC, WARBLING ] 130 00:08:26,798 --> 00:08:28,378 I'VE LOST HIM. I -- I GOT NOTHING. 131 00:08:28,383 --> 00:08:29,803 HE'S NOT ON THE RADAR. 132 00:08:29,801 --> 00:08:32,801 [ WARBLING ] 133 00:08:32,804 --> 00:08:34,604 [ WHISPERING ] 134 00:08:34,598 --> 00:08:35,718 [ SCREECHING ] 135 00:08:38,435 --> 00:08:41,645 CAPTAIN BENNIGAN, DO YOU READ ME? OVER. 136 00:08:41,647 --> 00:08:42,857 [ KNOCK ON DOOR, DOOR OPENS ] 137 00:08:42,856 --> 00:08:44,266 Renee: SIR? 138 00:08:44,274 --> 00:08:45,984 I'M SORRY, BUT THEY'RE READY FOR YOU. 139 00:08:45,984 --> 00:08:47,784 OKAY. [ SIGHS ] 140 00:08:47,778 --> 00:08:49,068 [ DOOR CLOSES ] 141 00:08:49,071 --> 00:08:53,281 SECURITY FOOTAGE FROM THE BOMBING AT WESTINGS. 142 00:08:53,283 --> 00:08:54,533 [ SIGHS ] 143 00:08:54,534 --> 00:08:57,704 WITH ALL DUE RESPECT, SIR, WHY ARE WE LOOKING 144 00:08:57,704 --> 00:09:00,334 AT A PLACE SEAN BENNIGAN WAS A MONTH AGO? 145 00:09:00,332 --> 00:09:02,542 THE LAST CONFIRMED SPOTTING OF THE SUSPECT WAS LAST NIGHT. 146 00:09:02,542 --> 00:09:04,342 SEAN BENNIGAN IS A HIGHLY TRAINED SOLDIER. 147 00:09:04,336 --> 00:09:06,416 IF ANYONE KNOWS HOW TO HIDE, IT'S HIM. 148 00:09:06,421 --> 00:09:09,551 WE NEED TO GO BACK AND LEARN WHAT HE'S AFTER. 149 00:09:09,549 --> 00:09:10,929 AND WHAT AM I ALWAYS TELLING YOU GUYS? 150 00:09:10,926 --> 00:09:13,466 SOMETIMES THE BEST WAY TO FIND WHERE A MAN IS GOING... 151 00:09:13,470 --> 00:09:16,600 Both: FIND OUT WHERE HE'S BEEN. THANK YOU. PLAY. 152 00:09:16,598 --> 00:09:18,928 Willa: JACKSON BELLINGS, AGE 10. 153 00:09:18,934 --> 00:09:21,854 MOTHER WORKED AT WESTINGS -- THAT'S HOW HE GOT INSIDE. 154 00:09:48,505 --> 00:09:50,715 THREE CASUALTIES. 155 00:09:50,716 --> 00:09:52,546 ANY SIGN OF BENNIGAN? 156 00:09:52,551 --> 00:09:54,301 NOT IN ANY OF THE FOOTAGE. 157 00:09:54,303 --> 00:09:55,303 PLAY IT AGAIN. [ CLICK ] 158 00:10:15,073 --> 00:10:17,413 STOP RIGHT THERE. [ CLICK ] 159 00:10:20,037 --> 00:10:22,577 WHAT'S HE LOOKING AT? 160 00:10:24,333 --> 00:10:27,383 UH, S-SLOW IT DOWN. 161 00:10:27,377 --> 00:10:28,917 FRAME BY FRAME. 162 00:10:28,920 --> 00:10:30,550 [ KEYBOARD CLACKING ] 163 00:10:43,393 --> 00:10:46,483 THERE. IN THE CORNER. 164 00:10:46,480 --> 00:10:49,480 LOOKS LIKE HE'S WAITING FOR SOMETHING. 165 00:10:49,483 --> 00:10:51,943 NOT SOMETHING -- SOMEONE. 166 00:10:51,943 --> 00:10:53,533 THERE'S -- THERE'S A DOOR IN THE HALLWAY. 167 00:10:53,528 --> 00:10:56,448 SOMEONE JUST WALKED IN. WHOSE OFFICE IS THAT? 168 00:10:56,448 --> 00:11:00,488 DAVID MILLER, ONE OF THE VICTIMS. 169 00:11:00,494 --> 00:11:02,414 HE WASN'T JUST A VICTIM. 170 00:11:05,499 --> 00:11:07,459 HE WAS THE TARGET. 171 00:11:10,712 --> 00:11:12,922 WHERE ARE YOU TAKING ME? 172 00:11:12,923 --> 00:11:16,593 PLEASE, I HAVE MONEY. I CAN GET YOU $10,000 RIGHT NOW -- 173 00:11:16,593 --> 00:11:19,723 MAYBE MORE. 174 00:11:19,721 --> 00:11:21,601 I WAS SUPPOSED TO BE AT WORK BY NOW, 175 00:11:21,598 --> 00:11:23,228 THEY'LL BE LOOKING FOR ME. 176 00:11:23,225 --> 00:11:24,635 ARE YOU LISTENING? 177 00:11:28,271 --> 00:11:32,231 THAT WOMAN, THE ONE WHO'S LOOKING FOR ME, WHO IS SHE? 178 00:11:32,234 --> 00:11:33,824 SHE'S WITH THE FBI. 179 00:11:35,946 --> 00:11:37,946 WHAT DO THEY KNOW ABOUT ME? 180 00:11:39,866 --> 00:11:43,076 Dr. Rosen: SO, YOU SAID HIS NAME WAS DRILL, RIGHT? 181 00:11:46,206 --> 00:11:49,576 AND WHAT MAKES DRILL SUCH A GOOD FRIEND? 182 00:11:49,584 --> 00:11:52,004 I DON'T KNOW. 183 00:11:52,003 --> 00:11:53,803 IS HE A GOOD LISTENER? 184 00:11:55,590 --> 00:11:57,380 AND WHAT ELSE? 185 00:11:59,553 --> 00:12:01,723 HE DOESN'T KEEP SECRETS FROM ME. 186 00:12:01,721 --> 00:12:04,561 HE ALWAYS TELLS ME THE TRUTH. 187 00:12:04,558 --> 00:12:08,228 AND THAT'S IMPORTANT TO YOU, KNOWING THE TRUTH? 188 00:12:09,896 --> 00:12:12,476 BUT YOU CAN'T ACTUALLY SEE DRILL. ISN'T THAT RIGHT? 189 00:12:12,482 --> 00:12:14,362 WHY DOES EVERYONE CARE ABOUT THAT? 190 00:12:14,359 --> 00:12:17,899 [ SIGHS ] BECAUSE THEY'RE WORRIED ABOUT YOU. 191 00:12:17,904 --> 00:12:19,574 DRILL TELLS YOU TO DO THINGS... 192 00:12:21,283 --> 00:12:23,293 ...THINGS THAT GET YOU IN TROUBLE. 193 00:12:23,285 --> 00:12:25,285 [ SIGHS ] LIKE DADDY'S COMPUTER? 194 00:12:25,287 --> 00:12:26,407 EXACTLY. 195 00:12:26,413 --> 00:12:28,373 NOW, YOU KNEW THAT WAS WRONG, DIDN'T YOU? 196 00:12:28,373 --> 00:12:30,213 BUT DRILL SAID HE NEEDED ME 197 00:12:30,208 --> 00:12:31,788 AND I WAS THE ONLY ONE WHO COULD DO IT. 198 00:12:31,793 --> 00:12:35,463 MINX.... NOW, YOU'RE 8 NOW. 199 00:12:35,464 --> 00:12:38,094 YOU KNOW THE DIFFERENCE BETWEEN RIGHT AND WRONG, 200 00:12:38,091 --> 00:12:39,471 REAL AND IMAGINARY. 201 00:12:39,468 --> 00:12:40,888 [ SIGHS ] 202 00:12:40,886 --> 00:12:44,096 YOU DON'T HAVE TO INVENT FRIENDS, MINX. 203 00:12:44,097 --> 00:12:47,307 THERE ARE A LOT OF PEOPLE, REAL PEOPLE IN YOUR LIFE, 204 00:12:47,309 --> 00:12:48,809 WHO WANT TO BE THERE FOR YOU. 205 00:12:48,810 --> 00:12:51,190 BUT DRILL NEEDS ME. 206 00:12:51,188 --> 00:12:54,068 NO. DRILL'S NOT REAL. 207 00:12:54,065 --> 00:12:57,275 DO YOU UNDERSTAND WHAT I'M TRYING TO TELL YOU, MINX? 208 00:12:58,612 --> 00:13:01,032 THAT I SHOULD STOP PLAYING WITH DRILL 209 00:13:01,031 --> 00:13:03,451 BECAUSE HE ISN'T REAL? 210 00:13:03,450 --> 00:13:05,040 EXACTLY. 211 00:13:05,035 --> 00:13:09,365 SO, RIGHT HERE, RIGHT NOW IT STOPS. 212 00:13:09,372 --> 00:13:12,382 CAN YOU DO THAT, MINX? 213 00:13:14,169 --> 00:13:15,749 GOOD. 214 00:13:15,754 --> 00:13:18,384 IT'S JUST... WHAT? 215 00:13:18,381 --> 00:13:19,551 [ SIGHS ] 216 00:13:19,549 --> 00:13:22,589 I DON'T THINK DRILL'S GONNA LIKE THIS. 217 00:13:32,187 --> 00:13:34,557 [ SIGHS ] 218 00:13:37,192 --> 00:13:39,192 [ SIGHS ] 219 00:13:48,870 --> 00:13:50,660 [ PAPER RUSTLING ] 220 00:14:02,342 --> 00:14:06,012 THE BEST WAY TO FIND WHERE SOMEONE'S GOING... 221 00:14:06,012 --> 00:14:06,682 [ SIGHS ] 222 00:14:06,680 --> 00:14:09,270 ...IS TO FIND OUT WHERE THEY'VE BEEN. 223 00:14:09,266 --> 00:14:10,596 Brent: THE BOMBING TARGET -- 224 00:14:10,600 --> 00:14:12,770 DAVID MILLER, LOW-LEVEL TECH AT WESTINGS. 225 00:14:12,769 --> 00:14:14,189 WE INTERVIEWED HIS DAUGHTER, 226 00:14:14,187 --> 00:14:16,977 SAID HE WAS ACTING STRANGE IN THE WEEKS PRIOR TO HIS DEATH, 227 00:14:16,982 --> 00:14:20,192 THOUGHT HE WAS BEING FOLLOWED, PEOPLE WERE TAPPING HIS PHONES. 228 00:14:20,193 --> 00:14:21,613 TURNS OUT, MAYBE HE WAS RIGHT. 229 00:14:21,611 --> 00:14:22,821 WHAT DO YOU MEAN? 230 00:14:22,821 --> 00:14:25,451 WELL, TWO MINUTES BEFORE HE WAS KILLED, HE SENT AN E-MAIL. 231 00:14:25,448 --> 00:14:28,028 SOMEHOW IT GOT CORRUPTED IN TRANSIT, BOUNCED BACK, 232 00:14:28,034 --> 00:14:30,044 NEVER REACHED THE INTENDED RECIPIENT. 233 00:14:30,036 --> 00:14:32,246 THE MAIN BODY OF THE E-MAIL WAS UN-RETRIEVABLE, 234 00:14:32,247 --> 00:14:36,037 BUT THE ATTACHMENT... WE MANAGED TO SALVAGE THIS. 235 00:14:36,042 --> 00:14:37,632 WHAT EXACTLY AM I LOOKING AT HERE? 236 00:14:37,627 --> 00:14:39,837 WE'RE NOT SURE, BUT CHECK OUT WHO 237 00:14:39,838 --> 00:14:41,628 THE RECIPIENT OF THE E-MAIL WAS SUPPOSED TO BE -- 238 00:14:41,631 --> 00:14:43,471 PAGE THREE. 239 00:14:45,760 --> 00:14:47,760 YOU'RE SURE THIS IS HIM? 240 00:14:47,762 --> 00:14:50,722 YEAH, THE HEAD OF THE NUCLEAR REGULATORY COMMISSION. 241 00:14:50,724 --> 00:14:52,774 I NEED TO KNOW WHERE HE IS NOW. 242 00:14:56,021 --> 00:14:58,981 [ MONITOR BEEPING ] 243 00:14:58,982 --> 00:15:02,992 VITALS ARE LOOKING STABLE. DIAGNOSIS GOOD. 244 00:15:08,325 --> 00:15:09,905 [ KNOCK ON DOOR ] 245 00:15:09,909 --> 00:15:12,449 I'M SORRY, DOCTOR. 246 00:15:12,454 --> 00:15:14,044 I DIDN'T REALIZE YOU WERE WITH A PATIENT. 247 00:15:14,039 --> 00:15:16,669 IT'S OKAY. I'M JUST EXAMINING MY MOMMY. 248 00:15:16,666 --> 00:15:18,586 WELL, SHE'S LUCKY TO HAVE SUCH GREAT CARE. 249 00:15:18,585 --> 00:15:20,415 OH, SHE DOES. SHE HAS MY FRIEND. 250 00:15:20,420 --> 00:15:22,090 HE'S GOING TO FIX HER. 251 00:15:22,088 --> 00:15:24,218 OH, HE SOUNDS LIKE A GREAT FRIEND. 252 00:15:24,215 --> 00:15:26,125 HE'S THE BEST FRIEND IN THE WORLD. 253 00:15:26,134 --> 00:15:28,724 HEY, UH, MAYBE YOU CAN HELP ME. 254 00:15:28,720 --> 00:15:30,760 I'M LOOKING FOR HARRISON WEIL, 255 00:15:30,764 --> 00:15:31,934 AND I WAS TOLD I COULD FIND HIM HERE. 256 00:15:31,931 --> 00:15:32,971 THAT'S MY DADDY. 257 00:15:34,267 --> 00:15:36,647 ARE YOU GONNA ASK HIM THE QUESTIONS 258 00:15:36,645 --> 00:15:38,055 LIKE THEY WERE ASKING ME? 259 00:15:38,063 --> 00:15:41,653 WHO WAS ASKING YOU QUESTIONS? 260 00:15:41,650 --> 00:15:42,900 CLAIRE. 261 00:15:45,403 --> 00:15:48,703 DO YOU KNOW HER, TOO? 262 00:15:48,698 --> 00:15:51,028 Minx: WILL DADDY BE HOME FOR DINNER? 263 00:15:51,034 --> 00:15:53,664 I DON'T KNOW, SWEETIE, BUT I'M SURE HE'LL TRY. 264 00:15:53,662 --> 00:15:54,702 DADDY ALWAYS TRIES. 265 00:15:54,704 --> 00:15:56,334 WHY DON'T YOU RUN AHEAD AND WAIT IN THE CAR, 266 00:15:56,331 --> 00:15:58,751 AND I'LL BE THERE IN JUST A MINUTE. OKAY. 267 00:15:58,750 --> 00:16:00,340 [ SIGHS ] 268 00:16:00,335 --> 00:16:01,585 SO? 269 00:16:01,586 --> 00:16:04,416 Dr. Rosen: WELL, I THINK WE MADE SOME REALLY GOOD PROGRESS. 270 00:16:04,422 --> 00:16:07,092 MINX SEEMS TO UNDERSTAND THAT DRILL IS NOT REAL. [ CAR DOOR CLOSES ] 271 00:16:07,092 --> 00:16:09,682 AH, I CAN'T TELL YOU WHAT A RELIEF THAT IS TO HEAR. 272 00:16:09,678 --> 00:16:11,678 BUT I STILL THINK SHE SHOULD CONTINUE TO SEE ME, 273 00:16:11,680 --> 00:16:14,180 YOU KNOW, GET TO THE REAL ROOT OF THE PROBLEM. 274 00:16:14,182 --> 00:16:15,932 WHAT DO YOU MEAN? 275 00:16:15,934 --> 00:16:18,144 [ SIGHS ] THE FACT THAT AN IMAGINARY FRIEND 276 00:16:18,144 --> 00:16:20,114 MANIFESTED IN HER LIFE AT THIS AGE 277 00:16:20,105 --> 00:16:21,725 IS ACTUALLY QUITE UNUSUAL. 278 00:16:21,731 --> 00:16:24,111 NOW, MOST TIMES, THIS KIND OF BEHAVIOR 279 00:16:24,109 --> 00:16:26,529 IS INDICATIVE OF A LACK OF STABILITY, 280 00:16:26,528 --> 00:16:28,318 SOMETHING SHE'S HAVING A HARD TIME UNDERSTANDING, 281 00:16:28,321 --> 00:16:31,911 MAYBE PROBLEMS AT HOME OR... 282 00:16:31,908 --> 00:16:33,658 MY HUSBAND AND I, WE'RE... 283 00:16:33,660 --> 00:16:36,710 WORKING OUT SOME THINGS. 284 00:16:36,705 --> 00:16:37,825 IT'S FINE. [ CHUCKLES ] 285 00:16:37,831 --> 00:16:40,251 I MEAN, LOTS OF FAMILIES HAVE PROBLEMS, RIGHT? 286 00:16:40,250 --> 00:16:43,590 OF COURSE THEY DO. I JUST WANTED TO OFFER. 287 00:16:43,586 --> 00:16:45,206 IF YOU WERE INTERESTED... [ BEEPING ] 288 00:16:45,213 --> 00:16:46,803 OH, THANK YOU. 289 00:16:46,798 --> 00:16:49,628 IT'S JUST NOT REALLY A GOOD TIME RIGHT NOW. [ STATIC ] 290 00:16:49,634 --> 00:16:51,224 [ INDISTINCT CONVERSATION ] [ WARBLING ] 291 00:16:51,219 --> 00:16:53,219 I CAN'T DO IT. 292 00:16:53,221 --> 00:16:55,431 THE DOCTOR SAYS YOU'RE NOT REAL, DRILL. 293 00:16:55,432 --> 00:16:57,562 HE WON'T LET ME PLAY WITH YOU ANYMORE. 294 00:16:57,559 --> 00:17:00,939 ♪ PLAY NICE, PLAY NICE, PEOPLE ♪ 295 00:17:00,937 --> 00:17:03,727 ♪ HO, HO, HO, HO ♪ 296 00:17:03,732 --> 00:17:06,652 ♪ PLAY NICE, PLAY NICE, PEOPLE ♪ 297 00:17:06,651 --> 00:17:08,241 ♪ OH-OH, OH-OH, OH-OH, OH-OH-OH ♪ 298 00:17:08,236 --> 00:17:09,896 DRILL, STOP IT. 299 00:17:09,904 --> 00:17:11,784 [ VOLUME INCREASES ] ♪ PLAY NICE, PLAY NICE, PEOPLE ♪ 300 00:17:11,781 --> 00:17:13,991 [ RADIO TURNS OFF ] 301 00:17:19,164 --> 00:17:21,544 [ BELL DINGS ] 302 00:17:29,507 --> 00:17:32,677 [ BREATHES SHAKILY ] DON'T. 303 00:17:32,677 --> 00:17:35,097 [ BELL DINGS ] WHAT DO YOU WANT? 304 00:17:37,432 --> 00:17:40,692 [ CASH REGISTER BEEPING ] 305 00:17:40,685 --> 00:17:43,015 OH. 306 00:17:45,732 --> 00:17:46,942 SHAVING CREAM. 307 00:17:48,818 --> 00:17:50,698 RAZORS. 308 00:17:52,071 --> 00:17:54,071 THERE -- SCISSORS. 309 00:17:55,992 --> 00:17:59,162 PAY. ASK FOR THE RESTROOM. 310 00:17:59,162 --> 00:18:03,212 [ BELL DINGS ] 311 00:18:05,627 --> 00:18:07,627 [ CASH REGISTER BEEPING ] 312 00:18:16,763 --> 00:18:18,893 Man: THAT'LL BE $18.97. 313 00:18:22,227 --> 00:18:23,387 BATHROOM? 314 00:18:23,394 --> 00:18:26,614 AROUND THE SIDE OF THE BUILDING. 315 00:18:30,819 --> 00:18:33,109 [ BELL DINGS ] 316 00:18:41,162 --> 00:18:43,162 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 317 00:19:17,448 --> 00:19:20,658 WHAT THE HELL ARE YOU DOING, SEAN? 318 00:19:23,329 --> 00:19:27,039 YOU KNOW THEY'RE GOING TO FIND YOU. 319 00:19:27,041 --> 00:19:29,041 THEY HAVEN'T FOUND ME YET. 320 00:19:29,043 --> 00:19:30,593 YOU SAID YOU NEEDED HELP. 321 00:19:30,587 --> 00:19:33,457 WHAT DO YOU WANT ME TO DO? WHERE ARE WE GOING? 322 00:19:33,464 --> 00:19:34,634 I DON'T KNOW. 323 00:19:34,632 --> 00:19:36,222 WHAT DO YOU MEAN YOU DON'T KNOW? 324 00:19:36,217 --> 00:19:38,467 YOU KIDNAPPED ME FOR A REASON! 325 00:19:38,469 --> 00:19:39,469 YOU MUST KNOW! 326 00:19:39,470 --> 00:19:41,350 I DON'T KNOW. 327 00:19:41,347 --> 00:19:42,967 I NEVER KNOW -- NOT UNTIL I GET THERE. 328 00:19:42,974 --> 00:19:45,104 THAT'S HOW THIS WORKS. 329 00:19:57,238 --> 00:19:59,658 [ TELEPHONE RINGING ] 330 00:20:12,253 --> 00:20:14,263 [ RINGING CONTINUES ] 331 00:20:18,968 --> 00:20:21,178 [ Click ] JESSUP: Hello? 332 00:20:21,179 --> 00:20:24,929 HELLO. CLAIRE BENNIGAN'S LINE. 333 00:20:24,933 --> 00:20:28,103 BUT... 334 00:20:28,102 --> 00:20:29,352 WE GOT HIM. 335 00:20:29,354 --> 00:20:30,614 [ MONITOR BEEPING ] 336 00:20:30,605 --> 00:20:33,395 Wes: UH, SO, YOUR DAUGHTER SAID THE FBI HAD BEEN ASKING SOME -- 337 00:20:33,399 --> 00:20:35,779 QUESTIONING HER. Harrison: YEAH, THEY WANTED TO TALK TO MY DAUGHTER, 338 00:20:35,777 --> 00:20:37,947 SOMETHING TO DO WITH MY WIFE'S ACCIDENT, 339 00:20:37,946 --> 00:20:40,736 BUT WHY IS THE D.O.D. SUDDENLY INTERESTED -- NO, SORRY. WE'RE NOT. 340 00:20:40,740 --> 00:20:43,790 I ACTUALLY -- I-I CAME ABOUT SOMETHING ELSE. 341 00:20:43,785 --> 00:20:45,785 SOMEONE AT WESTINGS DESIGNS 342 00:20:45,787 --> 00:20:49,617 TRIED TO SEND YOU THIS... RIGHT BEFORE HE WAS KILLED. 343 00:20:49,624 --> 00:20:51,544 WE'RE CURIOUS IF YOU KNOW WHAT IT'S ABOUT. 344 00:20:53,670 --> 00:20:55,550 HOW LONG AGO WAS THIS? 345 00:20:55,546 --> 00:20:57,256 ABOUT A MONTH. WHY? 346 00:20:57,256 --> 00:20:59,926 DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT YOU HAVE HERE? 347 00:21:14,232 --> 00:21:16,232 [ SIGHS ] 348 00:21:16,234 --> 00:21:17,444 HI. 349 00:21:17,443 --> 00:21:19,243 [ DOOR OPENS, CLOSES ] I'M LOOKING FOR SOMEONE. 350 00:21:19,237 --> 00:21:22,657 HE WAS -- HE WAS IN HERE A FEW DAYS AGO. 351 00:21:22,657 --> 00:21:25,027 I HAVE MANY CUSTOMERS. I CAN'T HELP YOU. 352 00:21:25,034 --> 00:21:26,334 WHAT ABOUT THIS? 353 00:21:29,247 --> 00:21:32,247 CAN YOU TELL ME WHAT THESE NUMBERS MEAN? 354 00:21:32,250 --> 00:21:35,840 SOMEONE SCRIBBLED THEM DOWN. HOW AM I SUPPOSED TO KNOW? 355 00:21:35,837 --> 00:21:39,667 AND -- AND THIS -- THIS MAN, DO YOU RECOGNIZE HIM? 356 00:21:39,674 --> 00:21:40,594 NO. 357 00:21:45,013 --> 00:21:46,063 LOOK AGAIN. 358 00:21:48,641 --> 00:21:50,231 I HAVE NEVER SEEN THAT MAN BEFORE. 359 00:22:00,987 --> 00:22:03,527 Maria: LISTEN... 360 00:22:03,531 --> 00:22:05,871 YOU NEED HELP. 361 00:22:05,867 --> 00:22:08,657 THAT'S WHY YOU'RE HERE. 362 00:22:08,661 --> 00:22:11,081 NO, I MEAN PROFESSIONAL HELP. 363 00:22:11,080 --> 00:22:12,670 I'M NOT A PSYCHIATRIST, 364 00:22:12,665 --> 00:22:14,575 BUT THEY COULD TRY TO FIGURE OUT WHAT HAPPENED, 365 00:22:14,584 --> 00:22:15,714 HOW YOU LOST YOUR MEMORY. 366 00:22:15,710 --> 00:22:19,210 OH, I WENT AND SAW ONE OF THOSE A FEW MONTHS BACK. 367 00:22:19,213 --> 00:22:21,343 AND? 368 00:22:21,340 --> 00:22:24,140 [ WATER SPLASHES ] 369 00:22:24,135 --> 00:22:25,755 HE SAID I WAS CRAZY. 370 00:22:25,762 --> 00:22:29,182 [ BREATHES SHAKILY ] 371 00:22:29,182 --> 00:22:30,562 PLEASE. 372 00:22:30,558 --> 00:22:32,348 PLEASE JUST LET ME GO. [ ELECTRICITY CRACKLING ] 373 00:22:32,351 --> 00:22:36,361 [ RUMBLING ] I PROMISE I WON'T TELL ANYONE. YOU HAVE MY WORD. PLEASE. 374 00:22:36,355 --> 00:22:38,355 [ SOBS ] 375 00:22:38,357 --> 00:22:40,567 [ SIRENS WAILING IN DISTANCE ] 376 00:22:40,568 --> 00:22:42,528 [ ENGINE REVS ] [ SIRENS WAILING ] 377 00:22:47,742 --> 00:22:49,082 [ CRACKLING CONTINUES ] 378 00:22:49,077 --> 00:22:50,157 [ WHISPERING ] 379 00:22:50,161 --> 00:22:51,541 WHAT ARE YOU DOING? SHH! 380 00:22:51,537 --> 00:22:54,667 SHH, SHH, SHH, SHH, SHH. SHH, SHH. 381 00:22:54,665 --> 00:22:56,495 I'M LISTENING. 382 00:22:56,501 --> 00:22:57,751 TO WHAT? 383 00:22:59,629 --> 00:23:01,419 [ SIRENS WAILING ] 384 00:23:03,508 --> 00:23:05,638 IT'S A MESSAGE. 385 00:23:05,635 --> 00:23:07,215 [ MUTTERING ] 386 00:23:08,304 --> 00:23:09,724 WHAT'S IT SAYING? 387 00:23:12,809 --> 00:23:13,809 RUN. 388 00:23:13,810 --> 00:23:15,020 [ TIRES SCREECH ] 389 00:23:15,019 --> 00:23:17,229 [ SIRENS WAILING ] 390 00:23:17,230 --> 00:23:18,690 [ TIRES SCREECH ] 391 00:23:20,066 --> 00:23:22,276 [ GUNS COCK ] 392 00:23:30,159 --> 00:23:31,539 THEY'RE GONE. 393 00:23:51,722 --> 00:23:53,682 [ DISHES CLANKING ] 394 00:23:53,683 --> 00:23:56,273 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 395 00:24:06,821 --> 00:24:09,451 [ DOOR CREAKS ] 396 00:24:09,448 --> 00:24:10,658 YOU CAN'T BE HERE. 397 00:24:10,658 --> 00:24:12,658 PLEASE, I JUST HAVE A FEW QUESTIONS. 398 00:24:12,660 --> 00:24:14,040 YOU MUST LEAVE. IF HE CATCHES YOU... 399 00:24:14,036 --> 00:24:16,656 JUST TELL ME... 400 00:24:16,664 --> 00:24:19,464 [ PAPER RUSTLES ] ...WHAT IS THIS? 401 00:24:19,458 --> 00:24:20,628 YOU DON'T UNDERSTAND. 402 00:24:20,626 --> 00:24:21,956 I DO. I UNDERSTAND THAT THIS IS A HAWALA. 403 00:24:21,961 --> 00:24:25,341 PEOPLE COME HERE TO SEND AND RECEIVE MONEY FROM OVERSEAS. 404 00:24:25,339 --> 00:24:26,719 AND I ALSO UNDERSTAND 405 00:24:26,716 --> 00:24:28,716 THAT SOME HAWALAS ARE USED TO MOVE ILLICIT MONEY. 406 00:24:28,718 --> 00:24:30,178 I DON'T CARE. 407 00:24:30,178 --> 00:24:32,388 I DON'T CARE WHAT YOU'RE DOING. 408 00:24:34,223 --> 00:24:36,183 I'M JUST... 409 00:24:36,184 --> 00:24:37,564 I'M JUST LOOKING FOR THIS MAN. 410 00:24:44,358 --> 00:24:46,148 HE'S MY HUSBAND. 411 00:24:48,696 --> 00:24:51,736 PLEASE. 412 00:24:51,741 --> 00:24:54,081 PLEASE. I'M NOT LEAVING UNTIL I GET SOME ANSWERS. 413 00:24:56,579 --> 00:24:58,959 THE NUMBERS ON THE RECEIPT, IT'S AN ACCOUNT. 414 00:24:58,956 --> 00:25:02,666 YOUR HUSBAND, HE'S BEEN HERE A FEW TIMES. 415 00:25:02,668 --> 00:25:04,878 YESTERDAY, HE RECEIVED A PAYMENT. 416 00:25:04,879 --> 00:25:07,969 YESTERDAY? AND BEFORE THAT? 417 00:25:07,965 --> 00:25:09,585 MAYBE A MONTH AGO. 418 00:25:09,592 --> 00:25:12,552 THAT'S WESTINGS. 419 00:25:20,645 --> 00:25:23,645 WE DON'T ALWAYS GET TO CHOOSE WHO OUR HUSBANDS BECOME. 420 00:25:23,648 --> 00:25:27,648 NOW, PLEASE, YOU MUST GO. 421 00:25:32,406 --> 00:25:33,776 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 422 00:25:33,783 --> 00:25:35,663 [ METAL GRINDING ] 423 00:25:57,765 --> 00:26:00,555 WHAT DO YOU WANT FROM ME? JUST TELL ME WHAT TO DO. 424 00:26:00,559 --> 00:26:03,979 I NEED YOU TO HELP ME. I NEED YOU TO HELP ME GET HERE. 425 00:26:03,980 --> 00:26:05,820 I DON'T UNDERSTAND. WHERE IS THAT?! 426 00:26:05,815 --> 00:26:10,815 I DON'T KNOW UNTIL I GET THERE -- 427 00:26:10,820 --> 00:26:13,610 JUST LIKE ALL THE OTHER TIMES. 428 00:26:20,663 --> 00:26:22,503 WAIT. 429 00:26:22,498 --> 00:26:26,128 SO, EACH OF YOUR TATTOOS, THEY -- THEY REPRESENT A PLACE? 430 00:26:26,127 --> 00:26:27,587 SOMETIMES A PERSON. 431 00:26:27,586 --> 00:26:30,206 I TOLD YOU I DON'T KNOW UNTIL I GET THERE. 432 00:26:30,214 --> 00:26:31,594 WHAT HAPPENS WHEN YOU DO? 433 00:26:31,590 --> 00:26:32,930 [ ENGINE TURNS OVER ] 434 00:26:34,969 --> 00:26:36,759 NOTHING GOOD. 435 00:26:38,806 --> 00:26:41,226 DRIVE. 436 00:26:44,603 --> 00:26:47,443 [ GEAR CLICKS ] 437 00:26:47,440 --> 00:26:49,440 [ ENGINE SHUTS OFF ] 438 00:27:10,129 --> 00:27:12,919 MM. 439 00:27:12,923 --> 00:27:14,133 HI. 440 00:27:17,762 --> 00:27:21,722 I HOPED I WASN'T. 441 00:27:21,724 --> 00:27:25,904 BUT IT TURNS OUT, THAT'S EXACTLY WHAT I WAS DOING. 442 00:27:25,895 --> 00:27:27,895 [ SIGHS ] 443 00:27:27,897 --> 00:27:30,727 I JUST HAVE TO MAKE ONE LAST CALL, 444 00:27:30,733 --> 00:27:33,323 AND I'LL BE IN AFTER THAT, OKAY? 445 00:27:40,159 --> 00:27:42,949 YEAH. 446 00:27:42,953 --> 00:27:44,663 YEAH, HOW DID YOU KNOW? 447 00:27:51,754 --> 00:27:54,054 [ CHUCKLES ] 448 00:28:03,307 --> 00:28:07,557 JUST GIVE US A MINUTE, OKAY? 449 00:28:07,561 --> 00:28:10,191 [ CHUCKLES ] 450 00:28:13,025 --> 00:28:14,605 [ SIGHS ] 451 00:28:18,697 --> 00:28:21,077 WES -- CLAIRE... 452 00:28:21,075 --> 00:28:22,985 IT'S ABOUT SEAN. 453 00:28:22,993 --> 00:28:26,583 I KNOW WHY HE CAME BACK, AND I KNOW WHAT HE'S GONNA DO. 454 00:28:29,375 --> 00:28:32,415 SOMEONE MUST HAVE TURNED HIM. WHO? 455 00:28:32,420 --> 00:28:33,750 YOU SAID HE WAS GETTING MONEY 456 00:28:33,754 --> 00:28:34,844 FROM SOMEWHERE IN THE MIDDLE EAST? 457 00:28:34,839 --> 00:28:36,419 ONCE, JUST BEFORE THE BELLINGS BOMBING, 458 00:28:36,424 --> 00:28:38,434 AND THEN AGAIN YESTERDAY. 459 00:28:38,426 --> 00:28:40,426 OKAY, IT -- IT ALL -- IT ALL FITS. 460 00:28:40,428 --> 00:28:41,548 HE'S -- HE'S GONNA MAKE HIS NEXT PLAY. 461 00:28:41,554 --> 00:28:43,264 AND WHAT IS IT? 462 00:28:43,264 --> 00:28:44,774 WES? 463 00:28:44,765 --> 00:28:47,345 TELL ME. 464 00:28:47,351 --> 00:28:49,851 OKAY. 465 00:28:49,854 --> 00:28:51,864 [ ZIPPER OPENS ] THIS WAS -- [ CLEARS THROAT ] 466 00:28:51,856 --> 00:28:54,936 THIS WAS FOUND BY A TECH AT WESTINGS INDUSTRIAL. 467 00:28:54,942 --> 00:28:57,072 IT'S A-A COOLING PIPE 468 00:28:57,069 --> 00:28:59,239 AT ONE OF THE NUCLEAR PLANTS THAT WESTINGS PROVIDED FOR. 469 00:28:59,238 --> 00:29:01,408 THESE HERE -- THESE ARE BAD. 470 00:29:01,407 --> 00:29:02,827 NOW, THE TECH WAS GONNA REPORT IT 471 00:29:02,825 --> 00:29:04,235 UNTIL A KID NAMED JACKSON BELLINGS... 472 00:29:04,243 --> 00:29:07,203 Claire: DETONATED A BOMB IN HIS BUILDING. 473 00:29:07,204 --> 00:29:09,464 SO THE MESSAGE NEVER GOT TO WHERE IT WAS SUPPOSED TO GO -- 474 00:29:09,457 --> 00:29:11,667 THE HEAD OF THE NUCLEAR REGULATORY COMMISSION... 475 00:29:11,667 --> 00:29:13,457 HARPER'S FATHER. 476 00:29:13,461 --> 00:29:15,461 ...WHOSE ANNUAL SAFETY-INSPECTION TRIP 477 00:29:15,463 --> 00:29:18,923 WAS CUT SHORT BECAUSE HIS WIFE WAS IN AN ACCIDENT. 478 00:29:18,924 --> 00:29:21,344 AND THAT'S HOW IT'S ALL -- YEAH, IT'S ALL -- ALL CONNECTED. 479 00:29:21,343 --> 00:29:22,303 [ SIGHS ] 480 00:29:22,303 --> 00:29:23,893 SO, WHAT? WE... 481 00:29:23,888 --> 00:29:25,258 [ SIGHS ] 482 00:29:25,264 --> 00:29:30,024 SEAN IS TRYING TO CAUSE SOME KIND OF MELTDOWN? 483 00:29:30,019 --> 00:29:32,099 YES. 484 00:29:32,104 --> 00:29:34,154 BUT THE PROBLEM IS, WE DON'T KNOW WHERE. 485 00:29:34,148 --> 00:29:35,318 UH, THE -- THE COMMISSION 486 00:29:35,316 --> 00:29:37,146 WILL SEND INSPECTORS TO EACH FACILITY, 487 00:29:37,151 --> 00:29:39,741 BUT WE NEED TO KNOW WHERE SEAN IS HEADED TODAY. 488 00:29:39,737 --> 00:29:42,107 OKAY. 489 00:29:42,114 --> 00:29:44,334 OKAY, LET'S... 490 00:29:44,325 --> 00:29:45,945 THINK LIKE HIM. 491 00:29:45,951 --> 00:29:47,751 HE USES KIDS, RIGHT? MM-HMM. 492 00:29:47,745 --> 00:29:50,155 BUT NOT JUST ANY KIDS -- HE CHOOSES THEM CAREFULLY. 493 00:29:50,164 --> 00:29:53,254 THEY ALL HAVE ACCESS OR INFORMATION THAT HE WANTS. 494 00:29:53,250 --> 00:29:55,040 OKAY, WELL, HOW DOES HE GET THEM TO HELP? 495 00:29:55,044 --> 00:29:57,254 BRAINWASH, BRIBERY... 496 00:29:57,254 --> 00:29:59,674 NO, THAT'S HOW THIS... 497 00:29:59,673 --> 00:30:01,683 IMAGINARY FRIEND COMES IN. 498 00:30:01,675 --> 00:30:03,465 A WHAT? I DON'T KNOW. 499 00:30:03,469 --> 00:30:05,009 I DON'T KNOW HOW SEAN DOES IT, 500 00:30:05,012 --> 00:30:08,222 BUT EACH OF THESE KIDS CLAIMS TO HAVE A FRIEND NAMED DRILL 501 00:30:08,224 --> 00:30:09,394 THAT NO ONE ELSE CAN SEE. 502 00:30:09,391 --> 00:30:11,981 CLAIRE. 503 00:30:11,977 --> 00:30:13,477 WHAT? 504 00:30:13,479 --> 00:30:16,479 MINX... 505 00:30:16,482 --> 00:30:20,322 SHE HAS A FRIEND NAMED DRILL. 506 00:30:20,319 --> 00:30:23,949 [ RAIN FALLING ] 507 00:30:23,948 --> 00:30:29,328 SOMEWHERE UP AHEAD, THERE'S GONNA BE A ROAD ON THE RIGHT. 508 00:30:29,328 --> 00:30:32,158 WHEN YOU GET THERE, TURN. 509 00:30:41,882 --> 00:30:44,892 IT'S FURTHER. IT'S FURTHER. IT'S FURTHER. IT'S FURTHER ON. 510 00:30:44,885 --> 00:30:47,135 JUST GO FURTHER. 511 00:30:47,137 --> 00:30:49,307 WHAT DO YOU THINK YOU'RE SEEING? 512 00:30:49,306 --> 00:30:50,846 I CAN'T EXPLAIN IT. 513 00:30:50,849 --> 00:30:53,269 IT'S LIKE DéJà VU. I JUST... 514 00:30:55,020 --> 00:30:57,820 IT JUST FEELS FAMILIAR. 515 00:30:57,815 --> 00:31:01,565 IT'S HARD TO HAVE DéJà VU WHEN YOU'VE GOT NO MEMORIES. 516 00:31:13,789 --> 00:31:15,789 [ BREATHES DEEPLY ] 517 00:31:15,791 --> 00:31:18,041 KEEP YOUR EYES ON THE ROAD. 518 00:31:21,297 --> 00:31:23,297 [ BREATHING HEAVILY ] 519 00:31:25,801 --> 00:31:27,971 LET GO. 520 00:31:27,970 --> 00:31:30,180 WE'RE GETTING CLOSE. 521 00:31:33,475 --> 00:31:35,095 I FEEL IT. 522 00:31:35,102 --> 00:31:37,102 THE NEXT LEFT. 523 00:31:39,106 --> 00:31:41,436 THERE, THERE. TAKE IT. 524 00:31:44,153 --> 00:31:46,203 [ EXHALES SHARPLY ] RIGHT AGAIN. 525 00:31:46,196 --> 00:31:47,816 AGAIN. 526 00:31:47,823 --> 00:31:50,493 [ TIRES SQUEAL ] 527 00:31:50,492 --> 00:31:53,662 I feel it. 528 00:31:58,042 --> 00:32:01,632 HOW ABOUT I ASK YOU A QUESTION? 529 00:32:01,629 --> 00:32:04,839 WHY DID YOU HAVE A GUN IN YOUR HOUSE? 530 00:32:04,840 --> 00:32:06,720 YOU AFRAID OF SOMEBODY? 531 00:32:09,219 --> 00:32:11,889 THE ONLY PERSON I'M SCARED OF RIGHT NOW 532 00:32:11,889 --> 00:32:13,679 IS HOLDING A GUN AT ME. 533 00:32:13,682 --> 00:32:15,182 [ ENGINE REVVING ] 534 00:32:17,269 --> 00:32:19,149 [ TIRES SCREECHING ] 535 00:32:24,985 --> 00:32:27,105 [ AIR HISSING ] 536 00:32:32,743 --> 00:32:34,123 MINX, I'M CLAIRE. 537 00:32:34,119 --> 00:32:36,159 I KNOW WHO YOU ARE. 538 00:32:36,163 --> 00:32:38,333 YOU DO? 539 00:32:38,332 --> 00:32:40,422 YOU'RE THE LADY WHO MAKES MOMMY CRY. 540 00:32:42,461 --> 00:32:45,261 THIS IS OUR HOME. 541 00:32:45,255 --> 00:32:47,085 YOU BROUGHT THAT WOMAN INTO OUR HOME. 542 00:32:47,091 --> 00:32:49,681 MINX MIGHT BE OUR ONLY CHANCE OF FINDING OUT WHERE SEAN IS. 543 00:32:49,677 --> 00:32:51,847 I DIDN'T HAVE A CHOICE. I'M SORRY. 544 00:32:51,845 --> 00:32:52,965 HE DID. 545 00:32:52,971 --> 00:32:54,561 HE CHOSE TO USE MINX BECAUSE OF WHAT YOU DID -- 546 00:32:54,556 --> 00:32:56,136 WHAT BOTH OF YOU DID. 547 00:32:56,141 --> 00:33:00,311 I SWEAR TO YOU, IF ANYTHING HAPPENS TO MY LITTLE GIRL... 548 00:33:00,312 --> 00:33:03,192 I'M SORRY. 549 00:33:04,900 --> 00:33:07,990 I AM. 550 00:33:07,986 --> 00:33:10,566 BUT GROWN-UPS... 551 00:33:10,572 --> 00:33:11,782 [ SIGHS ] 552 00:33:11,782 --> 00:33:16,332 ...WE MAKE MISTAKES, SOMETIMES BIG ONES. 553 00:33:16,328 --> 00:33:19,748 I AM TRYING MY BEST TO MAKE UP FOR IT. 554 00:33:19,748 --> 00:33:24,288 AND WE CAN TALK ABOUT THAT SOME OTHER TIME IF YOU WANT TO, 555 00:33:24,294 --> 00:33:26,674 BUT RIGHT NOW I HAVE TO ASK YOU SOME IMPORTANT QUESTIONS. 556 00:33:26,672 --> 00:33:28,012 I NEED TO KNOW ABOUT DRILL. 557 00:33:28,006 --> 00:33:29,166 NO. 558 00:33:29,174 --> 00:33:32,014 DRILL'S NOT REAL. 559 00:33:32,010 --> 00:33:35,260 DR. ROSEN SAID SO. 560 00:33:35,264 --> 00:33:37,274 [ GEORGE BIZET'S "HABANERA" PLAYS ] 561 00:33:37,266 --> 00:33:40,266 [ WOMAN SINGING IN FRENCH ] 562 00:33:47,192 --> 00:33:50,362 YOU KNOW THAT'S NOT TRUE, DON'T YOU, MINX? 563 00:33:50,362 --> 00:33:52,362 YOU KNOW THAT DRILL IS REAL. 564 00:33:52,364 --> 00:33:54,994 HE ASKED YOU TO PLAY A GAME, DIDN'T HE? 565 00:33:54,992 --> 00:33:59,002 WHAT DID HE ASK YOU TO DO? 566 00:34:01,373 --> 00:34:03,583 YOU'RE JUST TRYING TO CONFUSE ME. 567 00:34:03,584 --> 00:34:07,764 I JUST NEED THE TRUTH, MINX. 568 00:34:07,755 --> 00:34:09,965 TELL ME ABOUT THIS GAME. 569 00:34:12,050 --> 00:34:16,310 WE PLAYED LOTS OF GAMES, BUT NOT ANYMORE. 570 00:34:16,305 --> 00:34:19,385 I STOPPED TALKING TO HIM, AND HE GOT MAD. 571 00:34:19,391 --> 00:34:21,601 MAYBE IF I STOP TALKING TO YOU, 572 00:34:21,602 --> 00:34:23,062 YOU'LL GO AWAY, TOO. 573 00:34:23,061 --> 00:34:24,521 [ "HABANERA" CONTINUES ] 574 00:34:33,280 --> 00:34:34,870 I CAN'T GO AWAY, MINX, 575 00:34:34,865 --> 00:34:36,775 NOT UNTIL I KNOW WHAT DRILL HAD YOU DO. 576 00:34:36,784 --> 00:34:39,244 I DON'T CARE. I DON'T WANT TO TALK TO YOU. 577 00:34:39,244 --> 00:34:40,584 [ Voice breaking ] I HATE YOU. 578 00:34:40,579 --> 00:34:42,579 I HATE YOU. 579 00:34:42,581 --> 00:34:44,581 STOP IT. 580 00:34:44,583 --> 00:34:46,003 CAN'T YOU SEE YOU'RE UPSETTING HER? 581 00:34:46,001 --> 00:34:47,381 Hey, honey. Hey. It's okay. 582 00:34:47,377 --> 00:34:49,457 NO. 583 00:34:49,463 --> 00:34:51,013 I HATE YOU, TOO. 584 00:34:51,006 --> 00:34:52,336 MM. OH. 585 00:34:52,341 --> 00:34:55,841 [ SIGHS ] I KNOW YOU'RE UPSET. 586 00:34:55,844 --> 00:34:58,314 HEY. 587 00:35:01,225 --> 00:35:04,725 MOMMY, MAKE HER GO AWAY. SHE'S GONNA HURT US. 588 00:35:07,856 --> 00:35:09,266 [ SIGHS ] 589 00:35:09,274 --> 00:35:10,864 WE NEED HER RIGHT NOW. 590 00:35:10,859 --> 00:35:14,279 [ INHALES SHARPLY ] MOMMY, NO. 591 00:35:14,279 --> 00:35:17,029 Minx, please. Please. 592 00:35:18,534 --> 00:35:20,124 TELL HER ABOUT THE GAME. 593 00:35:22,830 --> 00:35:25,120 OKAY. 594 00:35:25,123 --> 00:35:26,253 [ "HABANERA" CONTINUES ] 595 00:35:34,675 --> 00:35:36,215 [ HORN HONKS ] 596 00:35:36,218 --> 00:35:39,258 [ THUD ] 597 00:35:39,263 --> 00:35:41,063 [ TIRES SPINNING ] 598 00:35:41,056 --> 00:35:42,056 [ CAR DOOR OPENS ] 599 00:35:42,057 --> 00:35:45,227 Man: OH, MY GOD! CALL 911! CALL 911! 600 00:35:45,227 --> 00:35:47,857 CAN YOU HEAR ME?! CAN YOU HEAR ME?! 601 00:35:47,855 --> 00:35:49,435 COME ON. HELLO? HELLO? 602 00:35:49,439 --> 00:35:51,649 YES. YES, I NEED AN AMBULANCE. 603 00:35:51,650 --> 00:35:55,240 UM, WE'RE ON THE CORNER OF LEXINGTON AND 8th. 604 00:35:55,237 --> 00:35:58,067 LEXINGTON AND 8th. LEXINGTON. 605 00:35:58,073 --> 00:35:59,873 Minx: HE WANTED ME TO GO ON DADDY'S COMPUTER 606 00:35:59,867 --> 00:36:02,157 AND LOOK FOR THE TREASURE. 607 00:36:02,160 --> 00:36:04,710 AND WHAT WAS THE TREASURE? 608 00:36:04,705 --> 00:36:06,785 IT WAS THESE... 609 00:36:06,790 --> 00:36:10,500 F-FUNNY-LOOKING PICTURES, LIKE A MAZE. 610 00:36:12,838 --> 00:36:14,258 MINX. 611 00:36:14,256 --> 00:36:15,836 [ CLICKING ] 612 00:36:17,467 --> 00:36:18,677 IS THIS THE PICTURE? 613 00:36:20,971 --> 00:36:22,931 ONLY A S-SMALL PART OF IT. 614 00:36:24,224 --> 00:36:27,394 THERE'S MORE. I CAN SHOW YOU. 615 00:36:27,394 --> 00:36:29,234 WHAT DO YOU MEAN, HONEY? 616 00:36:29,229 --> 00:36:32,189 I HAVE THE PAPERS UPSTAIRS IN MY ROOM. 617 00:36:32,190 --> 00:36:35,190 [ INSECTS CHIRPING ] 618 00:36:35,193 --> 00:36:38,203 [ GRUNTING ] 619 00:36:56,423 --> 00:36:58,223 [ BREATHING HEAVILY ] 620 00:37:00,385 --> 00:37:03,595 [ WHIMPERING ] 621 00:37:06,266 --> 00:37:09,686 IT'S -- IT'S SOME WIRING SCHEMATIC, 622 00:37:09,686 --> 00:37:12,806 SOME KIND OF ELECTRICAL GRID. 623 00:37:12,814 --> 00:37:15,614 AND THIS... 624 00:37:15,609 --> 00:37:16,779 IT'S THE LOGO 625 00:37:16,777 --> 00:37:19,197 FOR THE HARBOR POINT NUCLEAR POWER PLANT. 626 00:37:19,196 --> 00:37:21,316 THAT'S WHERE SEAN'S GOING. 627 00:37:21,323 --> 00:37:22,243 Wes: I UNDERSTAND WHAT I AM ASKING, 628 00:37:22,240 --> 00:37:23,330 AND, YES, I NEED THAT TO HAPPEN NOW. 629 00:37:23,325 --> 00:37:24,865 AND THAT'S ALL THE GAS ATTENDANT SAW? 630 00:37:24,868 --> 00:37:27,288 BELIEVE ME, I UNDERSTAND WHAT I'M ASKING. WHEN? NO, NO. 631 00:37:27,287 --> 00:37:28,247 I'M ON MY WAY. 632 00:37:28,246 --> 00:37:29,866 OKAY. [ BEEP ] 633 00:37:29,873 --> 00:37:32,253 SEAN, HE HAS A HOSTAGE. IT'S DR. BENAVIDEZ. 634 00:37:32,250 --> 00:37:34,670 WHAT -- WHAT DOES SHE HAVE TO DO WITH ANYTHING? 635 00:37:34,670 --> 00:37:36,880 OKAY, I JUST SPOKE TO THE SECURITY GUY AT HARBOR POINT. 636 00:37:36,880 --> 00:37:38,300 THEY'RE PUTTING IT ON LOCKDOWN. 637 00:37:38,298 --> 00:37:39,218 HONEY, I NEED TO GO. 638 00:37:41,635 --> 00:37:42,635 IT'S OKAY. 639 00:37:42,636 --> 00:37:44,386 GO. [ SIGHS ] 640 00:37:45,555 --> 00:37:46,555 I'LL CALL YOU. 641 00:38:08,245 --> 00:38:10,075 [ ENGINE TURNS OVER ] 642 00:38:11,957 --> 00:38:13,537 [ CAR DEPARTS ] 643 00:38:15,335 --> 00:38:17,335 [ BREATHING HEAVILY, WHIMPERING ] 644 00:38:17,337 --> 00:38:18,837 [ ELECTRICITY CRACKLING ] 645 00:38:21,216 --> 00:38:25,006 SOMEBODY HELP ME! 646 00:38:32,477 --> 00:38:36,477 HELP! SOMEBODY! 647 00:38:36,481 --> 00:38:39,321 [ BREATHING HEAVILY ] 648 00:38:44,906 --> 00:38:46,906 I TOLD YOU WE'RE HERE. 649 00:38:50,203 --> 00:38:52,543 [ WIND GUSTING ] 650 00:38:52,539 --> 00:38:54,579 NO. 651 00:38:54,583 --> 00:38:56,333 DON'T, DON'T! 652 00:38:56,334 --> 00:38:59,844 [ CRACKLING STOPS ] 653 00:39:05,302 --> 00:39:07,262 [ BREATHING SHAKILY ] 654 00:39:15,729 --> 00:39:18,519 [ ALARM BEEPING ] 655 00:39:18,523 --> 00:39:21,323 HEY, TAKE A LOOK AT THIS. 656 00:39:25,906 --> 00:39:29,906 COULD BE A SENSOR MALFUNCTION. 657 00:39:29,910 --> 00:39:32,910 MAYBE. 658 00:39:32,913 --> 00:39:35,173 PROTOCOL SAYS TO CALL IT IN. 659 00:39:35,165 --> 00:39:37,165 [ CELLPHONE VIBRATING ] [ MONITOR BEEPING ] 660 00:39:46,134 --> 00:39:47,724 [ WHISPERING ] 661 00:40:04,361 --> 00:40:06,361 [ BEEP ] 662 00:40:13,286 --> 00:40:15,286 [ BEEP ] 663 00:40:16,957 --> 00:40:18,327 [ BEEP ] 664 00:40:24,256 --> 00:40:25,666 MOMMY? 665 00:40:25,674 --> 00:40:27,384 [ INDISTINCT TALKING OVER P.A. ] 666 00:40:27,384 --> 00:40:30,394 DRILL, I DID WHAT YOU SAID. 667 00:40:30,387 --> 00:40:31,467 [ WHISPERING ] 668 00:40:36,560 --> 00:40:37,600 MOMMY! 669 00:40:37,602 --> 00:40:40,192 [ Weakly ] HARPER. 670 00:40:40,188 --> 00:40:43,398 WHAT HAPPENED? WHERE AM I? 671 00:40:43,400 --> 00:40:46,740 I KNEW HE WAS GONNA DO IT. I KNEW HE WAS GONNA HELP YOU. 672 00:40:48,780 --> 00:40:50,370 [ DOOR OPENS ] 673 00:40:50,365 --> 00:40:51,775 OH, MY GOD. 674 00:40:51,783 --> 00:40:55,163 MOMMY'S FIXED, DADDY. DRILL SAVED HER. 675 00:40:55,162 --> 00:40:58,292 [ SIGHS ] 676 00:41:08,884 --> 00:41:12,264 Henry: [ Crying ] PLEASE, DRILL. 677 00:41:12,262 --> 00:41:15,312 FIND HIM. [ SNIFFLES ] 678 00:41:15,307 --> 00:41:18,267 FIND MY DADDY AND BRING HIM HOME. 679 00:41:18,268 --> 00:41:20,688 I PROMISE... 680 00:41:20,687 --> 00:41:23,147 I'LL DO ANYTHING. 681 00:41:25,108 --> 00:41:27,898 PLEASE, DRILL. 682 00:41:27,903 --> 00:41:30,283 [ ELECTRICITY CRACKLES ] 44340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.