All language subtitles for The.Whispers.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,047 --> 00:00:08,127 PREVIOUSLY ON "THE WHISPERS"... WHO ARE YOU TALKING TO? 2 00:00:08,134 --> 00:00:09,474 DRILL. HE SAYS YOU'RE "IT." 3 00:00:09,468 --> 00:00:10,888 [ GASPS ] 4 00:00:12,722 --> 00:00:15,522 TELL ME ABOUT THIS GAME. I'M NOT SUPPOSED TO SAY. 5 00:00:15,516 --> 00:00:17,226 WHO SAID THAT? MY FRIEND DRILL. 6 00:00:17,226 --> 00:00:18,556 HE SPEAKS THROUGH THE LIGHTS. 7 00:00:18,561 --> 00:00:20,941 HE'S NOT HERE ANYMORE. 8 00:00:20,938 --> 00:00:24,398 HE'S LOOKING FOR A NEW FRIEND. OKAY. NOW WHAT? 9 00:00:24,400 --> 00:00:26,740 Lena: HER DAD IS WITH THE DEFENSE DEPARTMENT, SPECIAL PROJECTS. 10 00:00:26,736 --> 00:00:28,566 HE ACTUALLY GOT CALLED TO AFRICA THIS MORNING. 11 00:00:28,571 --> 00:00:30,281 Peter: WHAT IS THAT THING? 12 00:00:30,281 --> 00:00:32,991 MY HUSBAND WAS KILLED THREE MONTHS AGO IN A PLANE CRASH. 13 00:00:32,992 --> 00:00:33,992 I HAVE MY SON. 14 00:00:33,993 --> 00:00:35,293 HE GOT SICK. HE LOST HIS HEARING. 15 00:00:35,286 --> 00:00:36,906 THANK YOU FOR FIXING ME. 16 00:00:36,912 --> 00:00:38,502 IT'LL BE OUR LITTLE SECRET, DRILL. 17 00:00:38,497 --> 00:00:39,497 [ ELECTRICITY CRACKLES ] 18 00:00:39,498 --> 00:00:40,748 JACKSON BELLINGS, AGE 10. 19 00:00:40,750 --> 00:00:44,000 DETONATED A HOMEMADE BOMB AT WESTINGS DESIGNS. 20 00:00:44,003 --> 00:00:46,763 "UNDER THE INFLUENCE OF AN IMAGINARY ENTITY NAMED 'DRILL.'" 21 00:00:46,756 --> 00:00:48,296 THERE WAS SOMEONE ACROSS THE STREET. 22 00:00:48,299 --> 00:00:49,759 A-A MAN WATCHING THE BUILDING. 23 00:00:49,759 --> 00:00:52,139 WHAT'S YOUR NAME? I DON'T KNOW. 24 00:00:52,136 --> 00:00:54,346 WE FOUND SEAN'S PLANE. SEAN'S BODY -- IT'S MISSING. 25 00:00:54,346 --> 00:00:57,306 SEAN BENNIGAN CAN NO LONGER BE PRESUMED DECEASED. 26 00:00:57,308 --> 00:00:59,308 [ GASPING ] 27 00:00:59,310 --> 00:01:02,730 [ IMITATING ENGINE REVVING ] 28 00:01:02,730 --> 00:01:04,940 [ ENGINE REVVING ] 29 00:01:04,940 --> 00:01:07,190 [ WIND HOWLING ] 30 00:01:18,329 --> 00:01:20,749 [ IMITATES BRAKES SCREECHING ] 31 00:01:20,748 --> 00:01:24,338 [ THUD ] 32 00:01:28,547 --> 00:01:31,177 [ IMITATING ENGINE REVVING ] 33 00:01:31,175 --> 00:01:33,295 [ JET ENGINE ROARS ] 34 00:01:43,187 --> 00:01:45,357 [ EXPLOSION ] 35 00:01:55,699 --> 00:01:58,329 [ ELECTRICITY CRACKLING ] 36 00:02:28,691 --> 00:02:30,531 [ ELECTRICITY CRACKLING ] 37 00:02:30,526 --> 00:02:33,236 [ SCREAMING ] 38 00:02:33,237 --> 00:02:35,237 [ BOTTLES CLINK ] 39 00:02:50,212 --> 00:02:51,212 YEAH. 40 00:02:53,340 --> 00:02:56,760 HEY. WHAT IS IT? 41 00:02:58,220 --> 00:03:04,230 HEY. YOU AND I, WE DON'T HAVE SECRETS, RIGHT? 42 00:03:08,314 --> 00:03:10,324 [ DOORBELL RINGING ] 43 00:03:13,694 --> 00:03:14,904 HOLD ON ONE SECOND. 44 00:03:14,904 --> 00:03:18,494 [ DISTORTED RINGING ] 45 00:03:18,490 --> 00:03:20,620 COMING. 46 00:03:20,618 --> 00:03:21,618 [ WHISPERING ] 47 00:03:21,619 --> 00:03:23,249 [ ELECTRICITY CRACKLING ] 48 00:03:23,245 --> 00:03:24,115 [ BEEPING ] 49 00:03:31,253 --> 00:03:33,213 [ DOORBELL RINGING ] 50 00:03:37,384 --> 00:03:39,394 [ BIRDS CHIRPING ] 51 00:03:52,274 --> 00:03:54,574 MNH-MNH. 52 00:03:54,568 --> 00:03:56,198 NO ONE. 53 00:03:56,195 --> 00:03:58,405 MUST HAVE BEEN... 54 00:03:58,405 --> 00:04:00,235 NEVER MIND. 55 00:04:00,240 --> 00:04:05,540 YOU WERE TELLING ME ABOUT YOUR FRIEND. 56 00:04:10,125 --> 00:04:13,585 I CAN'T WAIT TO MEET HIM. 57 00:04:16,465 --> 00:04:20,465 [ CHILDREN PLAYING ] 58 00:04:20,469 --> 00:04:22,139 [ LAUGHTER ] 59 00:04:56,046 --> 00:04:58,216 Claire: ROLLINS, I NEED MORE TIME. 60 00:04:58,215 --> 00:05:02,255 I'M ASKING YOU TO HOLD OFF ON RELEASING THE SKETCH, 61 00:05:02,261 --> 00:05:03,851 JUST FOR A FEW HOURS. 62 00:05:03,846 --> 00:05:05,756 JESSUP: And I'm asking you to explain why. 63 00:05:05,764 --> 00:05:07,354 IF YOU'RE WORKING ON AN ANGLE, I NEED TO KNOW ABOUT IT. 64 00:05:07,349 --> 00:05:09,769 IN CASE YOU'VE FORGOTTEN, THAT'S HOW PARTNERS WORK. 65 00:05:09,768 --> 00:05:12,348 I'm not shutting you out. YOU SURE ABOUT THAT? 66 00:05:12,354 --> 00:05:14,314 Yes. We need more to go on. 67 00:05:14,314 --> 00:05:18,244 MEET ME AT CAPITOL UNIVERSITY HOSPITAL IN TWO HOURS. 68 00:05:18,235 --> 00:05:21,235 What's at the hospital? 69 00:05:21,238 --> 00:05:24,368 THE ONLY PERSON WE KNOW WHO'S TALKED TO DRILL. 70 00:05:24,366 --> 00:05:26,906 [ Dial tone ] HOLD ON A SECOND. 71 00:05:28,954 --> 00:05:31,334 [ Ringing ] 72 00:05:31,331 --> 00:05:34,501 [ SIGHS ] 73 00:05:34,501 --> 00:05:36,921 [ CELLPHONE VIBRATING ] 74 00:05:47,347 --> 00:05:50,177 Lena: WES. 75 00:05:50,184 --> 00:05:52,904 UH, I GOT IN LATE. I DIDN'T WANT TO WAKE YOU. 76 00:05:52,895 --> 00:05:54,015 I WAS GONNA LET YOU SLEEP, 77 00:05:54,021 --> 00:05:55,901 BUT YOUR PHONE'S BEEN RINGING ALL MORNING. 78 00:05:55,898 --> 00:05:58,318 I FIGURED IT WAS IMPORTANT. 79 00:05:58,317 --> 00:06:00,987 NAH, IT'S THIS DESERT SITUATION. 80 00:06:00,986 --> 00:06:03,776 I GOT TO GO IN. YOU NEED TO TALK TO MINX. 81 00:06:03,781 --> 00:06:06,081 SHE HAS THIS NEW FRIEND. 82 00:06:06,075 --> 00:06:09,945 HE'S BEEN TELLING HER STUFF... ABOUT US. 83 00:06:09,953 --> 00:06:12,413 I GUESS THE WHOLE NEIGHBORHOOD KNOWS. 84 00:06:12,414 --> 00:06:15,254 LENA -- 85 00:06:15,250 --> 00:06:19,090 I KNOW. YOU'RE SORRY. 86 00:06:27,221 --> 00:06:30,601 Minx: DADDY'S HOME. 87 00:06:30,599 --> 00:06:35,399 SO, I CAN'T PRINT IT HERE, DRILL. HE'LL FIND OUT. 88 00:06:35,395 --> 00:06:38,605 [ SIGHS ] OKAY, OKAY. 89 00:06:38,607 --> 00:06:40,187 THINK OF ANOTHER WAY. 90 00:06:40,192 --> 00:06:41,742 [ KNOCK ON DOOR ] 91 00:06:41,735 --> 00:06:44,105 HEY, MINX. 92 00:06:44,113 --> 00:06:46,743 HI, DADDY. 93 00:06:46,740 --> 00:06:50,330 HEY, HONEY. CAN YOU COME OVER HERE FOR A MINUTE? 94 00:06:50,327 --> 00:06:52,537 I WANT TO TALK TO YOU. 95 00:06:55,165 --> 00:06:58,995 SO, I'VE BEEN HEARING ALL ABOUT YOUR -- 96 00:06:59,002 --> 00:07:01,172 YOUR NEW FRIEND, 97 00:07:01,171 --> 00:07:03,971 AND HE'S BEEN TELLING YOU THINGS ABOUT US, RIGHT? 98 00:07:05,050 --> 00:07:07,140 AND WHERE DID HE HEAR THESE THINGS? 99 00:07:07,136 --> 00:07:08,926 DID HIS PARENTS TELL HIM OR...? 100 00:07:08,929 --> 00:07:10,889 HE DOESN'T HAVE ANY PARENTS. 101 00:07:10,889 --> 00:07:13,479 OKAY, MINX, I... 102 00:07:17,187 --> 00:07:19,147 I WANT TO MEET DRILL. 103 00:07:19,148 --> 00:07:22,148 BUT YOU CAN'T. GROWN-UPS CAN'T SEE HIM. 104 00:07:22,151 --> 00:07:25,951 OKAY, SO... 105 00:07:25,946 --> 00:07:29,826 WE CAN'T SEE HIM, BUT -- BUT KIDS CAN? 106 00:07:29,825 --> 00:07:34,325 SOME KIDS, IN THE LIGHTS. BUT YOU HAVE TO BE CHOSEN. 107 00:07:34,329 --> 00:07:37,119 OKAY. YOU KNOW WHAT? 108 00:07:37,124 --> 00:07:41,304 LET'S FORGET ABOUT DRILL FOR NOW, OKAY? 109 00:07:41,295 --> 00:07:44,755 SO, YOUR MOM AND I -- 110 00:07:44,756 --> 00:07:47,176 I KNOW WE HAVEN'T BEEN VERY NICE TO EACH OTHER LATELY. 111 00:07:47,176 --> 00:07:50,046 YOU TALK IN NICE VOICES, BUT YOU DON'T SOUND SO NICE. 112 00:07:50,053 --> 00:07:53,523 I THINK THAT'S A VERY GOOD WAY TO PUT IT. 113 00:07:53,515 --> 00:07:55,135 BUT I WANT YOU TO KNOW SOMETHING. 114 00:07:55,142 --> 00:07:57,312 JUST BECAUSE WE DON'T SOUND NICE, 115 00:07:57,311 --> 00:07:58,941 THAT DOESN'T MEAN WE DON'T LOVE EACH OTHER. 116 00:07:58,937 --> 00:08:00,977 BUT NO MATTER WHAT, 117 00:08:00,981 --> 00:08:04,361 THE THREE OF US -- WE ARE A FAMILY. 118 00:08:04,359 --> 00:08:06,609 NOTHING IS GONNA CHANGE THAT. 119 00:08:06,612 --> 00:08:07,912 PROMISE? 120 00:08:07,905 --> 00:08:09,615 DOUBLE PROMISE. 121 00:08:09,615 --> 00:08:12,155 [ CHUCKLES ] 122 00:08:15,204 --> 00:08:18,424 DID YOU BRING ME BACK SOMETHING FROM MALI? 123 00:08:18,415 --> 00:08:19,825 DID YOU THINK I'D FORGET? MNH-MNH. 124 00:08:19,833 --> 00:08:24,253 OKAY. NOW, WHERE WOULD I HAVE PUT IT? 125 00:08:25,714 --> 00:08:27,344 MM...THAT ONE. 126 00:08:27,341 --> 00:08:29,301 [ LAUGHS ] WRONG. 127 00:08:29,301 --> 00:08:31,351 [ LAUGHS ] 128 00:08:31,345 --> 00:08:33,925 [ SIGHS ] 129 00:08:33,931 --> 00:08:35,271 OKAY. 130 00:08:35,265 --> 00:08:40,595 IT GOES, UH, RIGHT...HERE. 131 00:08:40,604 --> 00:08:45,074 RIGHT THERE. GOOD GIRL. 132 00:08:50,113 --> 00:08:51,703 [ DOOR CLOSES ] 133 00:08:51,698 --> 00:08:54,118 [ BIRD CAWING ] 134 00:08:54,117 --> 00:08:56,287 [ ENGINE TURNS OVER ] 135 00:09:07,589 --> 00:09:09,009 [ TIRES SCREECH ] 136 00:09:12,344 --> 00:09:14,304 WHERE IS HE? WHERE IS HE, WES? HAVE YOU LOST YOUR MIND? IF LENA SAW US HERE -- 137 00:09:14,304 --> 00:09:16,144 I HAVE BEEN CALLING ALL MORNING. HEY, WE CANNOT DO THIS HERE. 138 00:09:16,139 --> 00:09:17,929 SORRY, OKAY? NO, NO! YOU HEAR ME?! YOU DON'T DO THAT! 139 00:09:17,933 --> 00:09:19,943 IT'S BEEN -- IT'S BEEN CRAZY. I JUST GOT BACK, OKAY? 140 00:09:19,935 --> 00:09:21,515 CALM DOWN. 141 00:09:25,274 --> 00:09:28,074 SORRY. 142 00:09:28,068 --> 00:09:30,648 JUST... 143 00:09:30,654 --> 00:09:34,454 JUST TELL ME, IS HE ALIVE? 144 00:09:34,449 --> 00:09:35,869 I DON'T KNOW. 145 00:09:35,867 --> 00:09:36,987 WHAT DO YOU MEAN, YOU DON'T KNOW? 146 00:09:36,994 --> 00:09:38,584 WE FOUND HIS PLANE THOUSANDS OF MILES AWAY 147 00:09:38,578 --> 00:09:41,158 FROM WHERE HE WAS SUPPOSED TO HAVE DISAPPEARED. 148 00:09:41,164 --> 00:09:44,004 THERE'S EVIDENCE SOMEONE WALKED AWAY FROM THAT CRASH, CLAIRE, 149 00:09:44,001 --> 00:09:45,001 BUT WHETHER IT WAS SEAN... 150 00:09:53,343 --> 00:09:55,603 Claire: THERE'S SOMETHING YOU NEED TO SEE. 151 00:09:55,595 --> 00:10:01,435 THIS MAN WAS... WAS SEEN HERE A MONTH AGO... 152 00:10:01,435 --> 00:10:04,475 JUST OUTSIDE WESTINGS INDUSTRIAL DESIGNS 153 00:10:04,479 --> 00:10:06,319 MOMENTS BEFORE THE BOMBING. 154 00:10:06,315 --> 00:10:07,895 I-I DON'T UNDERSTAND. THIS IS SEAN. 155 00:10:07,899 --> 00:10:10,279 YEAH, I KNOW. MAYBE. 156 00:10:12,195 --> 00:10:15,985 BUT IF IT IS... 157 00:10:15,991 --> 00:10:18,991 IF IT'S SEAN AND HE SURVIVED 158 00:10:18,994 --> 00:10:23,584 AND HE'S HERE, WHY DIDN'T HE COME HOME? 159 00:10:29,880 --> 00:10:31,130 YOU HAVE TO UNDERSTAND, 160 00:10:31,131 --> 00:10:32,971 I SHOULDN'T HAVE EVEN TOLD YOU WHAT I SAW IN THE DESERT. 161 00:10:32,966 --> 00:10:34,296 HE'S MY HUSBAND. 162 00:10:34,301 --> 00:10:36,301 WHO HAS NOW BEEN DEEMED A NATIONAL-SECURITY THREAT. 163 00:10:36,303 --> 00:10:37,683 DO YOU KNOW WHAT THAT MEANS? MM-HMM. 164 00:10:37,679 --> 00:10:39,179 I CAN'T TALK TO YOU OR IT'S TREASON. 165 00:10:39,181 --> 00:10:41,351 [ LAUGHS ] COME ON, WES. 166 00:10:41,350 --> 00:10:46,150 SINCE WHEN HAVE YOU BEEN WORRIED ABOUT BREAKING THE RULES? 167 00:10:46,146 --> 00:10:48,566 SINCE I BROKE TOO MANY OF THEM. 168 00:10:51,318 --> 00:10:53,108 OKAY, LOOK, SHE'S... 169 00:10:53,111 --> 00:10:57,661 SHE'S GIVING ME A SECOND CHANCE, OKAY? 170 00:10:57,657 --> 00:11:00,157 I KNOW. 171 00:11:00,160 --> 00:11:03,580 BUT... 172 00:11:03,580 --> 00:11:06,250 MY SECOND CHANCE DIED FOR ME 173 00:11:06,249 --> 00:11:07,669 THE DAY SEAN'S PLANE WENT DOWN. 174 00:11:07,667 --> 00:11:11,457 AND NOW -- WES, IF THIS IS TRUE... 175 00:11:14,299 --> 00:11:17,469 ...I HAVE TO FIND HIM. 176 00:12:05,559 --> 00:12:07,189 [ WHISPERING ] 177 00:12:07,185 --> 00:12:10,105 [ ELECTRICITY CRACKLING ] 178 00:12:44,264 --> 00:12:46,224 [ MONITOR BEEPING ] 179 00:12:46,224 --> 00:12:50,064 MOMMY'S NOT SLEEPING, IS SHE? 180 00:12:50,061 --> 00:12:52,651 DADDY SAYS MOMMY'S BODY'S HERE, 181 00:12:52,647 --> 00:12:54,147 BUT HER SPIRIT'S SOMEWHERE ELSE. 182 00:12:54,149 --> 00:12:56,279 HE SAYS YOU'RE TRYING TO FIND IT. 183 00:12:56,276 --> 00:12:58,646 THAT'S EXACTLY WHAT I'M DOING. 184 00:12:58,653 --> 00:13:01,743 DADDY THINKS I DON'T KNOW, BUT I DO. 185 00:13:01,740 --> 00:13:05,620 MOMMY'S DYING, ISN'T SHE? 186 00:13:15,253 --> 00:13:18,093 YOUR MOM IS FIGHTING, HARPER, 187 00:13:18,089 --> 00:13:20,299 AND I PROMISE WE'RE DOING EVERYTHING WE CAN. 188 00:13:20,300 --> 00:13:22,720 YOU WON'T BE ABLE TO HELP HER. 189 00:13:22,719 --> 00:13:24,349 THAT'S WHAT MY FRIEND SAID. 190 00:13:24,346 --> 00:13:27,266 WHY WOULD YOUR FRIEND SAY THAT? 191 00:13:27,265 --> 00:13:33,185 BECAUSE HE SAID HE'S THE ONLY ONE WHO CAN. 192 00:13:34,523 --> 00:13:37,073 Jessup: CLEARLY THIS GUY IS DRILL. 193 00:13:37,067 --> 00:13:38,147 [ ELEVATOR BELL DINGS ] IT'S LIKE YOU SAID. 194 00:13:38,151 --> 00:13:39,241 HE'S CONVINCING THE CHILDREN HE'S NOT REAL. 195 00:13:39,236 --> 00:13:40,736 HE'S GETTING THEM TO DO STUFF. 196 00:13:40,737 --> 00:13:42,857 Claire: ALL MS. BELLINGS SAID WAS THAT SHE SAW THIS MAN 197 00:13:42,864 --> 00:13:46,164 BEFORE THE BOMBING, BUT CAN'T PROVE A DIRECT CONNECTION. 198 00:13:46,159 --> 00:13:47,619 WHICH IS EXACTLY WHY WE NEED TO SEND THE SKETCH OUT 199 00:13:47,619 --> 00:13:49,199 AND SEE WHAT HITS WE GET FROM THE OTHER BUREAU OFFICES. 200 00:13:49,204 --> 00:13:50,414 SOMEONE MAY KNOW HIM. 201 00:13:50,413 --> 00:13:52,623 YOU'RE RIGHT. SOMEONE MAY KNOW HIM. 202 00:13:52,624 --> 00:13:54,044 THAT'S WHY WE'RE HERE. 203 00:14:00,257 --> 00:14:04,257 HARPER, YOU SEE THIS MAN? 204 00:14:04,261 --> 00:14:06,141 IS THIS DRILL? 205 00:14:06,137 --> 00:14:08,557 [ ELEVATOR BELL DINGS ] 206 00:14:08,557 --> 00:14:10,177 Harrison: HARPER. 207 00:14:12,060 --> 00:14:14,350 ANSWER THE QUESTION, OKAY? 208 00:14:14,354 --> 00:14:15,774 I CAN'T. I'M NOT SUPPOSED TO. 209 00:14:15,772 --> 00:14:19,442 WHY? DID DRILL SAY THAT TO YOU? 210 00:14:19,442 --> 00:14:22,242 I KNOW YOU THINK THAT DRILL IS YOUR FRIEND. 211 00:14:22,237 --> 00:14:26,487 BUT, HARPER, LISTEN TO ME. DRILL IS NOT YOUR FRIEND. 212 00:14:26,491 --> 00:14:27,911 HE'S DANGEROUS. 213 00:14:27,909 --> 00:14:28,989 THAT'S NOT TRUE. 214 00:14:28,994 --> 00:14:30,914 HE SAID HE'S GOING TO MAKE MOMMY BETTER. 215 00:14:30,912 --> 00:14:32,912 NO, HE'S -- HE'S TRYING TO TRICK YOU. 216 00:14:32,914 --> 00:14:34,214 HE'S NOT. 217 00:14:34,207 --> 00:14:36,837 HE SAID YOU WERE GONNA CONFUSE ME, AND THAT'S WHAT YOU DO. 218 00:14:36,835 --> 00:14:40,125 THIS IS ENOUGH. WE ARE NOT PLAYING A GAME HERE. 219 00:14:40,130 --> 00:14:41,340 BUT IT IS A GAME. 220 00:14:41,339 --> 00:14:43,629 IT'S THE MOST IMPORTANT GAME OF ALL, AND I HAVE TO WIN. 221 00:14:43,633 --> 00:14:47,553 PLEASE DON'T MAKE ME LOSE. I WANT MY MOMMY BACK. 222 00:14:47,554 --> 00:14:49,354 I KNOW. 223 00:14:49,347 --> 00:14:51,977 I KNOW. IT'S OKAY, HARPER. 224 00:14:53,560 --> 00:14:55,650 I WON'T MAKE YOU LOSE. 225 00:15:00,942 --> 00:15:02,402 EXCUSE ME. YES? 226 00:15:02,402 --> 00:15:05,912 COULD YOU -- UH, WOULD YOU MIND HELPING US FOR A SECOND? 227 00:15:05,905 --> 00:15:07,065 SURE. 228 00:15:07,073 --> 00:15:10,873 HARPER, HEY, DID DRILL TELL YOU 229 00:15:10,869 --> 00:15:13,659 THAT YOU COULDN'T TALK TO A DOCTOR? 230 00:15:13,663 --> 00:15:16,043 THEN YOU CAN TELL HER ABOUT THIS MAN, RIGHT? 231 00:15:16,041 --> 00:15:17,631 SHE'S NOT PLAYING THE GAME. 232 00:15:17,626 --> 00:15:19,336 I THINK SO. 233 00:15:19,336 --> 00:15:21,706 OKAY. 234 00:15:21,713 --> 00:15:24,513 WHISPER INTO HER EAR SO THAT I CAN'T HEAR YOU. 235 00:15:24,507 --> 00:15:26,337 OKAY, HARPER? 236 00:15:29,095 --> 00:15:31,425 [ WHISPERING ] 237 00:15:34,309 --> 00:15:36,599 I DON'T THINK THIS IS RIGHT. 238 00:15:38,521 --> 00:15:40,361 OKAY. 239 00:15:40,357 --> 00:15:42,527 I'M SORRY. 240 00:15:45,403 --> 00:15:47,283 EXCUSE ME. 241 00:15:47,280 --> 00:15:49,280 IS THAT THE MAN YOU'RE LOOKING FOR? 242 00:15:49,282 --> 00:15:52,082 YES. 243 00:15:52,077 --> 00:15:53,447 WHY? DO YOU KNOW HIM? 244 00:15:53,453 --> 00:15:55,253 HE WAS MY PATIENT LAST NIGHT. 245 00:15:55,246 --> 00:15:57,576 WAIT. THIS MAN WAS HERE? 246 00:15:57,582 --> 00:16:01,292 YES. BUT HE RAN AWAY. 247 00:16:01,294 --> 00:16:04,214 Hailey: CAPTAIN BENNIGAN. 248 00:16:04,214 --> 00:16:07,474 [ SIGHS ] THE NIGHT HE DISAPPEARED, 249 00:16:07,467 --> 00:16:09,257 HE WASN'T ON JUST A SURVEILLANCE RUN. 250 00:16:09,260 --> 00:16:10,680 THAT WAS HIS COVER. 251 00:16:10,679 --> 00:16:12,309 I DIDN'T REALIZE HE FLEW SECRET OPS. 252 00:16:12,305 --> 00:16:13,885 HE WAS SENT OUT TO TEST A NEW WEAPON 253 00:16:13,890 --> 00:16:16,560 WE'VE HAD IN DEVELOPMENT FOR THE LAST SIX YEARS. 254 00:16:16,559 --> 00:16:17,689 IT WAS JUST BEFORE CAPTAIN BENNIGAN 255 00:16:17,686 --> 00:16:19,266 WAS ABOUT TO LAUNCH THE INITIAL TEST, 256 00:16:19,270 --> 00:16:21,480 HE DISENGAGED HIS TRANSPONDER. 257 00:16:21,481 --> 00:16:23,981 WE LOST CONTACT WITH HIM. 258 00:16:23,983 --> 00:16:25,943 COULDN'T FIND HIM ON RADAR. BUT THAT'S NOT POSSIBLE. 259 00:16:25,944 --> 00:16:29,114 YOU CAN'T DISENGAGE A TRANSPONDER ON AN F-22. 260 00:16:29,114 --> 00:16:31,324 WHICH MEANS SEAN BENNIGAN HAD HELP. 261 00:16:31,324 --> 00:16:34,744 IT ALSO EXPLAINS HOW HE GOT FROM THE ARCTIC TO THE SAHARA. 262 00:16:34,744 --> 00:16:36,124 HE FUELED UP SOMEWHERE. 263 00:16:36,121 --> 00:16:38,751 HE TOOK THE PLANE TO THE DESERT, TESTED THE WEAPON THERE. 264 00:16:38,748 --> 00:16:40,288 BUT SOMETHING WENT WRONG. 265 00:16:40,291 --> 00:16:42,091 AND CAPTAIN BENNIGAN? 266 00:16:42,085 --> 00:16:43,955 APPARENTLY, HE SURVIVED. 267 00:16:43,962 --> 00:16:45,092 NO, I-I JUST DON'T SEE 268 00:16:45,088 --> 00:16:46,088 HOW SOMEONE COULD WALK AWAY FROM THAT. 269 00:16:46,089 --> 00:16:47,169 THAT'S WHAT YOU'RE GONNA FIND OUT. 270 00:16:47,173 --> 00:16:50,803 FIND OUT WHAT HAPPENED THAT NIGHT, 271 00:16:50,802 --> 00:16:55,182 AND FIND OUT WHO SEAN BENNIGAN IS/WAS WORKING FOR. 272 00:16:55,181 --> 00:16:57,351 YES, MR. SECRETARY. 273 00:16:57,350 --> 00:17:00,190 Wes: I WANT TWO TEAMS ON THIS. 274 00:17:00,186 --> 00:17:01,976 ALPHA, FOCUS ON THE DESERT. 275 00:17:01,980 --> 00:17:03,570 I WANT OUR OWN SCIENTISTS OUT THERE. 276 00:17:03,565 --> 00:17:05,815 I WANT TO KNOW IF AN ACCIDENTAL OR A PLANNED DISCHARGE 277 00:17:05,817 --> 00:17:07,317 FROM OUR WEAPON COULD HAVE CAUSED THIS. 278 00:17:07,318 --> 00:17:09,738 CHECK ALL KEYHOLE SATELLITE FOOTAGE OF THE AREA. 279 00:17:09,738 --> 00:17:12,238 CHECK WITH AFRICOM. SOMEONE SOMEWHERE SAW SOMETHING. 280 00:17:12,240 --> 00:17:14,330 FIND IT. 281 00:17:14,325 --> 00:17:17,285 BRAVO, WORK ON THE ASSUMPTION CAPTAIN BENNIGAN DID SURVIVE. 282 00:17:17,287 --> 00:17:20,667 IF SO, A POSSIBLE LAST SIGHTING COULD HAVE TAKEN PLACE HERE -- 283 00:17:20,665 --> 00:17:23,585 WESTINGS INDUSTRIAL DESIGNS. 284 00:17:23,585 --> 00:17:25,375 NOW, WHETHER HE'S CONNECTED TO THE BOMBING -- 285 00:17:25,378 --> 00:17:28,008 THAT'S WHAT WE NEED TO FIND OUT. 286 00:17:28,006 --> 00:17:30,176 WHERE IS HE? WHAT DOES HE WANT? 287 00:17:30,175 --> 00:17:32,545 Brent: SIR, IT SAYS HERE IN CAPTAIN BENNIGAN'S FILE 288 00:17:32,552 --> 00:17:35,312 THAT HIS FAMILY CURRENTLY RESIDES IN BALTIMORE. 289 00:17:35,305 --> 00:17:37,305 HE COULD HAVE MADE CONTACT. 290 00:17:37,307 --> 00:17:39,267 I ALREADY SPOKE WITH HIS WIFE. SHE HASN'T HEARD FROM HIM. 291 00:17:39,267 --> 00:17:41,437 STILL MIGHT HELP TO PUT A TAIL ON HER AND THE KID. 292 00:17:41,436 --> 00:17:43,516 NEVER KNOW. THE GUY COULD COME AROUND. 293 00:17:47,275 --> 00:17:51,235 Minx: IT'S YOUR MOVE. MAYBE YOU'LL GET LUCKY, TANIA. 294 00:17:51,237 --> 00:17:54,197 Tania: [ SIGHS ] OKAY. 295 00:17:56,159 --> 00:17:57,159 [ BEEPING ] 296 00:17:57,160 --> 00:17:58,450 [ DING! ] 297 00:17:58,453 --> 00:18:01,293 OH, NO! DOG ATE YOUR HOMEWORK! 298 00:18:01,289 --> 00:18:03,629 MOVE BACK TWO SPACES. 299 00:18:03,625 --> 00:18:06,495 [ BEEPING ] 300 00:18:06,503 --> 00:18:08,463 [ DING! ] YOU ACED THE TEST. 301 00:18:08,463 --> 00:18:09,843 MOVE TO THE HEAD OF THE CLASS. 302 00:18:09,839 --> 00:18:11,299 I WIN. 303 00:18:11,299 --> 00:18:13,639 YOU ALWAYS WIN. IT'S NOT FAIR. 304 00:18:13,635 --> 00:18:16,045 THEN LET'S PLAY A GAME YOU CAN WIN. 305 00:18:16,054 --> 00:18:17,474 OKAY. WHICH ONE? 306 00:18:19,724 --> 00:18:21,274 WHAT'S THAT? 307 00:18:21,267 --> 00:18:24,477 IT'S A NEW GAME, A SECRET GAME. 308 00:18:24,479 --> 00:18:26,189 HARDLY ANYONE KNOWS IT. 309 00:18:26,189 --> 00:18:28,269 HOW DO YOU PLAY? 310 00:18:28,274 --> 00:18:32,324 PRINT OUT THE FILE ON THE DRIVE. 311 00:18:32,320 --> 00:18:34,910 THE MOST IMPORTANT THING ABOUT WINNING THE GAME 312 00:18:34,906 --> 00:18:36,446 IS THAT YOU CAN'T SHOW ANYONE. 313 00:18:36,449 --> 00:18:39,239 THEN YOU AUTOMATICALLY LOSE. 314 00:18:39,244 --> 00:18:41,454 THIS DOESN'T SOUND LIKE A VERY FUN GAME. 315 00:18:41,454 --> 00:18:42,914 BUT IT IS. 316 00:18:42,914 --> 00:18:46,294 IF YOU WIN, MY FRIEND WILL SHOW YOU MAGIC. 317 00:18:46,292 --> 00:18:48,132 WHAT KIND OF MAGIC? 318 00:18:48,127 --> 00:18:50,917 OKAY, I'LL GIVE YOU A SNEAK PEEK. 319 00:18:50,922 --> 00:18:53,262 BUT I'M NOT SUPPOSED TO, SO DON'T TELL ANYONE, OKAY? 320 00:18:57,303 --> 00:18:59,143 DRILL? 321 00:18:59,138 --> 00:19:01,268 [ WHISPERING ] 322 00:19:01,266 --> 00:19:03,226 [ Distorted ] HELLO, TANIA. 323 00:19:03,226 --> 00:19:05,976 WOULD YOU LIKE TO BE MY FRIEND? 324 00:19:07,981 --> 00:19:09,981 HOW DID YOU DO THAT? 325 00:19:09,983 --> 00:19:12,323 I TOLD YOU, IT'S MAGIC. 326 00:19:12,318 --> 00:19:14,698 SO, ARE YOU GONNA PLAY OR WHAT? 327 00:19:18,992 --> 00:19:20,792 HE DOESN'T REMEMBER ANYTHING -- NO FAMILY, NO HOME. 328 00:19:20,785 --> 00:19:22,495 ALL HE KNEW WAS THE LAST THREE MONTHS. 329 00:19:22,495 --> 00:19:25,245 EVERYTHING PRIOR TO THAT WAS GONE. 330 00:19:25,248 --> 00:19:28,248 AND DID HE GIVE YOU ANY -- ANY HINTS 331 00:19:28,251 --> 00:19:31,051 ABOUT WHERE HE MIGHT HAVE BEEN, ANYONE HE KNEW? 332 00:19:31,045 --> 00:19:32,255 NO. 333 00:19:32,255 --> 00:19:34,215 I GET THE FEELING HE DIDN'T HAVE ANYONE. 334 00:19:34,215 --> 00:19:36,585 THERE WAS ONE THING. 335 00:19:36,593 --> 00:19:39,553 UM, WHEN HE WAS UNCONSCIOUS, HE WAS TALKING IN ARABIC, 336 00:19:39,554 --> 00:19:42,354 AND HE SAID SOMETHING VERY STRANGE. 337 00:19:42,348 --> 00:19:45,518 HE SAID, "THEY'RE SEARCHING FOR THE LIGHTS." 338 00:19:45,518 --> 00:19:46,848 ANY IDEA WHAT THAT MEANS? 339 00:19:46,853 --> 00:19:48,153 SORRY. 340 00:19:48,146 --> 00:19:49,556 HOW DID HE LOOK? 341 00:19:49,564 --> 00:19:53,194 IT HASN'T BEEN EASY FOR HIM. THAT WAS CLEAR. 342 00:19:53,192 --> 00:19:55,782 ALSO, HE HAD ALL THESE TATTOOS. 343 00:19:55,778 --> 00:19:56,778 WHAT KIND OF TATTOOS? 344 00:19:56,779 --> 00:19:58,159 THEY WERE ALL VERY DIFFERENT. 345 00:19:58,156 --> 00:19:59,406 THERE WAS ONE HERE 346 00:19:59,407 --> 00:20:00,617 THAT LOOKED LIKE A TREE HOUSE -- 347 00:20:00,617 --> 00:20:02,197 YOU KNOW, THE ONES KIDS PLAY IN? 348 00:20:02,201 --> 00:20:03,621 TREE HOUSE? YOU SURE? 349 00:20:03,620 --> 00:20:05,620 YES. 350 00:20:05,622 --> 00:20:06,922 THIS IS OUR GUY. 351 00:20:06,915 --> 00:20:09,705 WHAT DID HE DO? 352 00:20:09,709 --> 00:20:12,709 HE'S JUST A PERSON OF INTEREST ON A CASE. TWO CASES. 353 00:20:12,712 --> 00:20:14,302 WHAT ABOUT YOUR SECURITY CAMERAS? 354 00:20:14,297 --> 00:20:16,257 SECURITY ROOM'S IN THE FOURTH FLOOR. 355 00:20:16,257 --> 00:20:18,427 I'M SURE THEY'VE ALREADY PULLED THE TAPES 356 00:20:18,426 --> 00:20:20,256 IN LIGHT OF THE ATTACK LAST NIGHT. 357 00:20:20,261 --> 00:20:21,261 WHAT ATTACK? 358 00:20:25,934 --> 00:20:28,524 STOP. 359 00:20:28,519 --> 00:20:30,769 THIS GUY IS TRAINED. 360 00:20:30,772 --> 00:20:32,362 POSSIBLY MILITARY. 361 00:20:32,357 --> 00:20:34,317 WE SHOULD GET THE SKETCH TO THE VARIOUS SERVICES, 362 00:20:34,317 --> 00:20:36,567 SEE IF WE GET A HIT. 363 00:20:38,321 --> 00:20:39,911 AGENT BENNIGAN. 364 00:20:42,533 --> 00:20:44,743 HEY. 365 00:20:44,744 --> 00:20:46,254 WHAT AREN'T YOU TELLING ME? 366 00:20:46,245 --> 00:20:48,205 NOW, YOU'VE BEEN HOLDING UP PROTOCOL ON THE SKETCH 367 00:20:48,206 --> 00:20:51,326 EVER SINCE YOU SAW IT, AND NOW... 368 00:20:54,170 --> 00:20:55,550 YOU KNOW WHO HE IS. 369 00:20:55,546 --> 00:20:57,546 [ SCOFFS ] I CAN'T BELIEVE THIS. WHO IS HE? 370 00:20:57,548 --> 00:20:59,508 JESSUP -- WHO IS HE? 371 00:21:03,096 --> 00:21:05,306 I THINK IT MIGHT BE MY HUSBAND. 372 00:21:08,309 --> 00:21:10,479 YOUR HUSBAND? 373 00:21:10,478 --> 00:21:12,108 NO, BUT I THOUGHT -- 374 00:21:12,105 --> 00:21:13,685 THAT'S WHAT I THOUGHT. THAT'S WHAT EVERYONE THOUGHT. 375 00:21:13,690 --> 00:21:16,110 BUT... 376 00:21:16,109 --> 00:21:17,939 LAST NIGHT, THEY FOUND HIS PLANE. 377 00:21:17,944 --> 00:21:19,454 THEY DIDN'T FIND HIS BODY. 378 00:21:19,445 --> 00:21:21,065 YEAH, BUT THAT DOESN'T MEAN THAT THIS -- 379 00:21:21,072 --> 00:21:24,082 THE MAN IN THAT SKETCH, JESSUP -- 380 00:21:24,075 --> 00:21:29,075 THAT LOOKS EXACTLY LIKE SEAN. 381 00:21:29,080 --> 00:21:32,460 BUT...THAT MAN THAT DR. BENAVIDEZ DESCRIBED, 382 00:21:32,458 --> 00:21:35,458 THAT'S... THAT'S NOT SEAN. 383 00:21:35,461 --> 00:21:38,091 HE DOESN'T SPEAK ARABIC. HE DOESN'T HAVE TATTOOS. 384 00:21:38,089 --> 00:21:41,589 HE WOULDN'T JUST ATTACK SOMEONE. THAT'S NOT HIM. 385 00:21:41,592 --> 00:21:45,012 BUT IF YOU BELIEVE THAT, 386 00:21:45,013 --> 00:21:49,023 THEN YOU WOULD HAVE RELEASED THE SKETCH, AND YOU DIDN'T. 387 00:21:49,017 --> 00:21:50,477 I NEEDED MORE TIME. TIME? 388 00:21:50,476 --> 00:21:52,096 TIME LIKE YOU JUST GAVE TO THIS GUY 389 00:21:52,103 --> 00:21:54,313 WHO'S NOW RUNNING LOOSE ON THE STREETS? 390 00:21:56,024 --> 00:21:57,984 [ SCOFFS ] 391 00:22:07,952 --> 00:22:10,162 [ INDISTINCT TALKING OVER P.A. ] 392 00:22:10,163 --> 00:22:12,333 DOCTOR? 393 00:22:12,331 --> 00:22:13,961 DR. BENAVIDEZ! 394 00:22:13,958 --> 00:22:16,748 IF HE HAPPENS TO COME BACK, I NEED YOU TO CALL ME RIGHT AWAY. 395 00:22:16,753 --> 00:22:17,963 [ ELEVATOR BELL DINGS ] 396 00:22:17,962 --> 00:22:19,962 DON'T CALL THE COPS. 397 00:22:22,175 --> 00:22:24,795 HE NEEDS HELP. 398 00:22:24,802 --> 00:22:27,312 I HOPE YOU FIND HIM. 399 00:22:30,183 --> 00:22:31,143 YES, HELLO. 400 00:22:31,142 --> 00:22:33,352 I HAVE AN APPOINTMENT WITH DR. BENAVIDEZ. 401 00:22:33,352 --> 00:22:34,942 I'M RUNNING A BIT LATE. 402 00:22:34,937 --> 00:22:39,317 DO YOU THINK YOU COULD TELL ME WHAT TIME SHE'S ON DUTY TILL? 403 00:22:39,317 --> 00:22:41,897 6:00 P.M. 404 00:22:41,903 --> 00:22:43,703 UM, I'M GONNA HAVE TO RESCHEDULE. 405 00:22:43,696 --> 00:22:45,106 THANK YOU SO MUCH. 406 00:22:45,114 --> 00:22:46,374 [ BEEP ] 407 00:22:54,582 --> 00:22:57,002 Willa: SIR, YOU HAVE TO SEE THIS. 408 00:22:57,001 --> 00:22:59,001 WHAT DO WE HAVE? 409 00:22:59,003 --> 00:23:02,803 OVER AFRICA, THE SATELLITE FEEDS HAVE CAUGHT SOMETHING. 410 00:23:02,799 --> 00:23:05,429 WE ONLY HAVE THE LAST FEW SECONDS OF THE CRASH, BUT LOOK. 411 00:23:05,426 --> 00:23:08,046 IS THIS THE AFTERMATH OF THE WEAPON LAUNCH? 412 00:23:08,054 --> 00:23:09,264 THAT'S WHAT I INITIALLY THOUGHT, 413 00:23:09,263 --> 00:23:11,973 BUT WHEN I EXAMINED THE RADIAL DIRECTION OF THE EXPLOSION, 414 00:23:11,974 --> 00:23:13,984 IT DOESN'T MATCH THE SIGNATURE OF A WEAPON DROP. 415 00:23:13,976 --> 00:23:16,146 SO WHAT? 416 00:23:16,145 --> 00:23:18,185 I DON'T HAVE THAT YET. 417 00:23:18,189 --> 00:23:19,649 BUT LOOK AT THE REST OF THE PHOTOS. 418 00:23:19,649 --> 00:23:22,239 THE SATELLITE IS PROGRAMMED 419 00:23:22,235 --> 00:23:24,235 TO TAKE A FRAME EVERY 40 SECONDS. 420 00:23:24,237 --> 00:23:26,237 HERE'S THE SERIES. 421 00:23:29,283 --> 00:23:31,663 WAIT. WHAT... 422 00:23:31,661 --> 00:23:32,871 WHAT'S THAT? 423 00:23:36,666 --> 00:23:38,246 THE FULGURITE. 424 00:23:38,251 --> 00:23:41,461 IS IT MOVING? 425 00:23:43,339 --> 00:23:45,299 IT'S NOT THE FULGURITE. 426 00:23:58,604 --> 00:24:00,614 [ CELLPHONE RINGING ] 427 00:24:03,234 --> 00:24:06,324 [ BEEP ] LENA, I CAN'T TALK RIGHT NOW, OKAY? 428 00:24:08,614 --> 00:24:11,034 WHAT'S WRONG? WHAT HAPPENED? 429 00:24:11,033 --> 00:24:13,833 WHAT'S GOING ON HERE? 430 00:24:13,828 --> 00:24:16,208 WES. 431 00:24:16,205 --> 00:24:17,825 I HAD TO LET THEM IN. THEY HAD A WARRANT. 432 00:24:17,832 --> 00:24:19,252 HEY, WHAT ARE THEY TELLING YOU? 433 00:24:19,250 --> 00:24:21,250 SOMETHING ABOUT ACCESSING RESTRICTED FILES. 434 00:24:21,252 --> 00:24:22,252 I-I DON'T KNOW. 435 00:24:22,253 --> 00:24:24,263 ALL RIGHT, I'LL FIGURE THIS OUT. 436 00:24:24,255 --> 00:24:25,625 TAKE MINX AND GO OVER TO CALLIE'S. 437 00:24:25,631 --> 00:24:26,671 I'M NOT LEAVING YOU HERE. 438 00:24:26,674 --> 00:24:28,844 OKAY, I'LL -- I'LL TAKE CARE OF THIS. 439 00:24:28,843 --> 00:24:31,053 ALEX, WHAT THE HELL IS THIS ABOUT? 440 00:24:31,053 --> 00:24:33,223 LAST NIGHT, 10:24 P.M., 441 00:24:33,222 --> 00:24:35,852 YOUR D.O.D. SERVER WAS ACCESSED. 442 00:24:35,850 --> 00:24:37,770 RESTRICTED FILES WERE DOWNLOADED AGAINST PROTOCOL. 443 00:24:37,768 --> 00:24:39,398 THAT DOESN'T MAKE SENSE. I WASN'T EVEN HERE. 444 00:24:39,395 --> 00:24:40,765 I WAS OUT OF THE COUNTRY. 445 00:24:40,771 --> 00:24:42,651 WHICH IS WHY WE'RE TAKING YOUR COMPUTER TO FIGURE OUT WHO. 446 00:24:42,648 --> 00:24:46,068 YOU HAVE A GUESS ON THAT? 447 00:24:47,278 --> 00:24:50,108 I CAN'T BELIEVE YOU'RE REALLY ACCUSING ME OF THIS. 448 00:24:50,114 --> 00:24:51,324 THEN WHO, LENA? WHO DID THIS? 449 00:24:51,324 --> 00:24:52,334 I DON'T KNOW! 450 00:24:52,325 --> 00:24:54,155 BUT THE FACT THAT YOU COULD EVEN THINK IT WAS ME -- 451 00:24:54,160 --> 00:24:55,330 MY GOD, WE'RE IN WORSE SHAPE THAN I THOUGHT. 452 00:24:55,328 --> 00:24:56,908 INSTEAD OF GOING AT EACH OTHER, 453 00:24:56,913 --> 00:24:58,373 MAYBE WE SHOULD TRY AND FIGURE OUT 454 00:24:58,372 --> 00:24:59,922 HOW SOMEONE GOT INTO OUR HOME. 455 00:24:59,916 --> 00:25:03,706 YOU THINK I WAS SPYING ON YOU, 456 00:25:03,711 --> 00:25:05,341 CHECKING TO SEE IF YOU E-MAILED HER 457 00:25:05,338 --> 00:25:06,588 FROM YOUR WORK COMPUTER. 458 00:25:06,589 --> 00:25:08,799 I-I-I WAS WRONG, OKAY? I'M SORRY. 459 00:25:08,799 --> 00:25:10,379 WELL, ARE YOU? 460 00:25:10,384 --> 00:25:11,804 AM I WHAT? 461 00:25:11,802 --> 00:25:13,142 ARE YOU TALKING TO HER? 462 00:25:13,137 --> 00:25:14,347 OH, YOU REALLY WANT TO DO THIS NOW 463 00:25:14,347 --> 00:25:15,717 WITH THE FEDS CRAWLING ALL OVER THIS PLACE? 464 00:25:15,723 --> 00:25:18,063 OH, COME ON, WES. THEY PROBABLY ALREADY KNOW. 465 00:25:18,059 --> 00:25:19,769 I MEAN, THE TWO OF YOU -- 466 00:25:19,769 --> 00:25:21,349 HOW DISCREET WERE YOU REALLY AT THE OFFICE? 467 00:25:21,354 --> 00:25:23,234 [ STAMMERS ] 468 00:25:23,231 --> 00:25:28,571 IF I COULD GO BACK AND CHANGE THINGS, I WOULD. 469 00:25:28,569 --> 00:25:32,239 BUT I CAN'T. 470 00:25:32,240 --> 00:25:36,700 BUT IF THERE IS SOMETHING THAT I-I-I CAN DO, 471 00:25:36,702 --> 00:25:39,372 THEN -- THEN TELL ME. 472 00:25:39,372 --> 00:25:42,172 I WILL DO IT. 473 00:25:42,166 --> 00:25:45,996 I want all of this to stop. 474 00:25:46,003 --> 00:25:50,223 I WANT THE FBI TO NOT BE IN OUR HOME 475 00:25:50,216 --> 00:25:52,006 AND LOOK AT US LIKE WE'RE TERRORISTS. 476 00:25:52,009 --> 00:25:54,929 I WANT OUR DAUGHTER TO STOP TALKING TO AN IMAGINARY FRIEND 477 00:25:54,929 --> 00:25:57,349 WHO MAKES HER FEEL LIKE CRAP. 478 00:25:57,348 --> 00:26:00,728 AND I WANT SO BADLY TO STOP HATING YOU. 479 00:26:00,726 --> 00:26:04,146 BUT THE TRUTH IS, EVER SINCE YOU WERE WITH HER, 480 00:26:04,146 --> 00:26:09,146 EVER SINCE IT HAPPENED, EVERYTHING HAS GONE WRONG. 481 00:26:09,151 --> 00:26:11,451 SO YOU KNOW WHAT I WANT YOU TO DO, WES? 482 00:26:11,445 --> 00:26:13,235 I WANT YOU TO FIX IT. 483 00:26:13,239 --> 00:26:14,369 Minx: STOP IT! 484 00:26:17,410 --> 00:26:19,200 [ Voice breaking ] STOP FIGHTING. 485 00:26:19,203 --> 00:26:20,373 OH, MINX, UH, HONEY -- 486 00:26:20,371 --> 00:26:23,001 IT WAS ME. 487 00:26:22,999 --> 00:26:25,789 [ SNIFFLES ] 488 00:26:25,793 --> 00:26:28,923 I'M THE ONE WHO WENT INTO DADDY'S COMPUTER. 489 00:26:28,921 --> 00:26:31,631 [ SIGHS ] 490 00:26:31,632 --> 00:26:35,302 YOU'RE SUPPOSED TO BE YELLING AT ME. 491 00:26:38,597 --> 00:26:40,177 [ SOBBING ] 492 00:26:46,230 --> 00:26:51,400 MOM, UH, IS HENRY WITH YOU? 493 00:26:51,402 --> 00:26:55,612 OKAY, DO ME A FAVOR. JUST KEEP HIM INSIDE. 494 00:26:55,614 --> 00:26:58,534 [ ALARM CHIRPS ] NO, NOTHING. 495 00:26:58,534 --> 00:27:01,504 JUST KEEP A CLOSE EYE ON HIM. I'LL EXPLAIN LATER. 496 00:27:01,495 --> 00:27:03,115 MOM, HOLD ON A SECOND. 497 00:27:03,122 --> 00:27:06,002 OHH. DR. BENAVIDEZ, YOU OKAY? 498 00:27:06,000 --> 00:27:08,380 NO. MY WALLET AND MY KEYS. 499 00:27:08,377 --> 00:27:11,007 I-I'M SURE THEY WERE HERE WHEN I STARTED MY SHIFT, 500 00:27:11,005 --> 00:27:13,165 BUT I-I CAN'T FIND THEM NOW. 501 00:27:13,174 --> 00:27:16,394 I'LL -- I'LL CHECK WITH SECURITY. 502 00:27:19,680 --> 00:27:23,310 MOM -- MOM, I KNOW. I GOT TO GO. 503 00:27:23,309 --> 00:27:24,689 KEEP AN EYE ON HENRY FOR ME. 504 00:27:27,855 --> 00:27:29,855 [ GATE CREAKS ] 505 00:27:53,214 --> 00:27:56,804 [ KEYS JINGLE ] 506 00:28:27,790 --> 00:28:29,790 [ WATER RUNNING ] 507 00:29:00,865 --> 00:29:03,655 [ WHISPERING ] 508 00:29:09,248 --> 00:29:11,628 [ GASPING ] 509 00:29:21,177 --> 00:29:24,177 YOU WANT ME TO BELIEVE THAT YOUR 8-YEAR-OLD DAUGHTER 510 00:29:24,180 --> 00:29:26,180 ACCESSED TOP-SECRET DEFENSE FILES. 511 00:29:26,182 --> 00:29:28,982 THE TRUTH, ALEX. LOOK, I-I KNOW IT'S BAD. 512 00:29:28,976 --> 00:29:31,806 WE'RE DEALING WITH IT. I'M ASKING YOU TO UNDERSTAND. 513 00:29:31,812 --> 00:29:34,232 YOU MEAN YOU'RE ASKING ME TO LET IT GO. 514 00:29:34,231 --> 00:29:35,271 YOU DON'T HAVE A CASE. 515 00:29:35,274 --> 00:29:37,034 GO THROUGH WITH THIS. YOU'LL SEE HOW IT TURNS OUT. 516 00:29:37,026 --> 00:29:40,446 AND, TRUST ME, IT DOESN'T COME OUT LOOKING GOOD FOR YOU GUYS. 517 00:29:40,446 --> 00:29:44,826 LOOK AT YOU. BIG JOB AT DEFENSE. 518 00:29:44,825 --> 00:29:46,405 YOU'RE MAKING THIS PERSONAL. 519 00:29:46,410 --> 00:29:47,870 YOU NEVER LIKED ME. THAT WAS ALWAYS CLEAR. 520 00:29:47,870 --> 00:29:50,080 BECAUSE GUYS LIKE YOU, 521 00:29:50,080 --> 00:29:51,580 YOU'RE ALWAYS LOOKING FOR THAT CLIMB. 522 00:29:51,582 --> 00:29:53,212 I WAS A GOOD AGENT, ALEX. 523 00:29:53,209 --> 00:29:54,419 BUT THAT WASN'T GOOD ENOUGH FOR YOU. 524 00:29:54,418 --> 00:29:56,458 WELL, I WASN'T AFTER YOUR JOB, IF THAT'S WHAT YOU THOUGHT. 525 00:29:56,462 --> 00:29:57,962 I WASN'T WORRIED ABOUT YOU TAKING MY JOB. 526 00:29:57,963 --> 00:29:59,343 THEN WHAT? 527 00:29:59,340 --> 00:30:03,180 YOU KNEW HOW SHAKY THINGS WERE AT HOME FOR HER. 528 00:30:03,177 --> 00:30:04,597 WE ALL DID. 529 00:30:04,595 --> 00:30:07,175 BUT NOT ALL OF US TOOK ADVANTAGE OF IT. 530 00:30:07,181 --> 00:30:09,231 YOU THINK I TOOK ADVANTAGE OF CLAIRE. 531 00:30:09,225 --> 00:30:10,425 YOU WERE HER SUPERIOR, WES. 532 00:30:10,434 --> 00:30:13,984 YOU HAVE NO IDEA WHAT SHE AND I HAD. 533 00:30:18,275 --> 00:30:21,395 I'M NOT TALKING TO YOU ABOUT THIS IN MY HOUSE. 534 00:30:21,403 --> 00:30:24,413 GET OUT NOW. 535 00:30:24,406 --> 00:30:26,406 I THINK WE HAVE EVERYTHING WE NEED. 536 00:30:26,408 --> 00:30:28,618 OUR FORENSICS TEAM WILL GO THROUGH THAT COMPUTER. 537 00:30:28,619 --> 00:30:30,249 YEAH, YOU GO THROUGH THAT COMPUTER. 538 00:30:30,246 --> 00:30:32,616 [ CELLPHONE RINGING ] [ SCOFFS ] 539 00:30:32,623 --> 00:30:33,833 [ BEEP ] 540 00:30:33,832 --> 00:30:36,212 JESSUP, WHAT'S THE SITUATION? 541 00:30:36,210 --> 00:30:39,630 W-WAIT A MINUTE. WHAT ARE YOU TELLING ME? 542 00:30:42,258 --> 00:30:44,048 [ DOOR CLOSES ] 543 00:30:44,051 --> 00:30:45,471 [ WATER RUNNING ] 544 00:31:15,207 --> 00:31:17,417 MIGUEL: Sir, we have an update on the tail on the Captain's wife. 545 00:31:17,418 --> 00:31:18,838 OKAY, WHAT DO YOU HAVE? 546 00:31:18,836 --> 00:31:21,256 She just arrived at the home of Dr. Maria Benavidez, 547 00:31:21,255 --> 00:31:22,835 and she went in armed. 548 00:31:22,840 --> 00:31:24,430 OKAY, I'M -- I'M -- I'M ON MY WAY. 549 00:31:24,425 --> 00:31:26,085 DO NOT APPROACH UNTIL I GET THERE. 550 00:31:28,262 --> 00:31:30,262 [ TIRES SCREECH ] 551 00:31:33,309 --> 00:31:35,139 [ BIRDS CHIRPING ] 552 00:32:00,669 --> 00:32:04,259 [ DOOR CREAKS ] 553 00:32:16,268 --> 00:32:18,058 [ WINDOW OPENS ] 554 00:32:19,730 --> 00:32:21,070 [ CAR ALARM BLARES ] 555 00:32:24,485 --> 00:32:26,605 I'M ABOUT A BLOCK AWAY. 556 00:32:26,612 --> 00:32:29,162 WAIT, WAIT. I-I-I SEE HER. 557 00:32:29,156 --> 00:32:32,196 [ BOTH PANTING ] 558 00:32:32,201 --> 00:32:33,121 [ ENGINE REVS ] 559 00:32:34,203 --> 00:32:36,583 [ TIRES SCREECH ] 560 00:32:36,580 --> 00:32:38,420 [ TRUCK BEEPING ] 561 00:32:40,501 --> 00:32:41,711 CLAIRE! 562 00:32:45,214 --> 00:32:49,304 [ ELECTRICITY CRACKLES ] 563 00:32:49,301 --> 00:32:50,761 [ TIRES SCREECH ] 564 00:32:53,347 --> 00:32:54,517 [ PANTING ] 565 00:32:54,515 --> 00:32:56,225 Woman: HEY! WATCH OUT! 566 00:32:56,225 --> 00:32:57,345 Man: WATCH IT! Man #2: HEY! 567 00:33:00,062 --> 00:33:01,862 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 568 00:33:54,658 --> 00:33:57,238 [ TIRES SCREECH ] 569 00:33:57,244 --> 00:34:00,084 CLAIRE? 570 00:34:00,080 --> 00:34:02,790 CLAIRE. 571 00:34:02,791 --> 00:34:04,081 DID YOU SEE HIM? 572 00:34:04,084 --> 00:34:05,544 I DON'T KNOW. 573 00:34:05,544 --> 00:34:07,554 W-WHAT DO YOU MEAN? W-WAS IT SEAN? 574 00:34:07,546 --> 00:34:10,966 I... 575 00:34:10,966 --> 00:34:12,626 I NEVER GOT A GOOD LOOK AT HIM. 576 00:34:21,351 --> 00:34:24,101 RIGHT NOW MY FAMILY NEEDS ME, SIR. 577 00:34:24,104 --> 00:34:25,904 WE DON'T KNOW. 578 00:34:25,898 --> 00:34:28,318 THE DOCTORS DON'T HAVE A TIMELINE. 579 00:34:28,317 --> 00:34:30,487 WE'RE TAKING IT DAY BY DAY. 580 00:34:30,486 --> 00:34:32,066 YES. 581 00:34:32,070 --> 00:34:35,120 I REALIZE IT WILL TAKE A FEW DAYS TO GET A REPLACEMENT. 582 00:34:38,535 --> 00:34:41,535 [ MONITOR BEEPING ] 583 00:34:41,538 --> 00:34:43,828 MOMMY? 584 00:34:46,293 --> 00:34:48,303 [ SIGHS ] 585 00:34:48,295 --> 00:34:50,795 MOMMY? 586 00:34:50,798 --> 00:34:53,798 YOU SAID YOU WERE GONNA HELP ME. 587 00:34:53,801 --> 00:34:55,221 YOU PROMISED. 588 00:34:55,219 --> 00:34:56,469 [ WHISPERING ] 589 00:34:56,470 --> 00:34:58,430 [ RAPID BEEPING ] 590 00:35:02,643 --> 00:35:04,943 [ GASPS ] 591 00:35:04,937 --> 00:35:07,397 MOMMY! MOMMY! WAKE UP! 592 00:35:07,397 --> 00:35:09,397 [ RHYTHMIC BEEPING ] 593 00:35:11,485 --> 00:35:16,315 OKAY, WHAT DO I DO NEXT? 594 00:35:17,783 --> 00:35:20,993 Justus: OH, NO. COME WITH ME. 595 00:35:20,994 --> 00:35:24,004 BOYS AND GIRLS, DO YOU THINK YOU CAN HELP TEDDY 596 00:35:23,997 --> 00:35:25,997 FIND HIS WAY HOME? 597 00:35:25,999 --> 00:35:28,419 USE THE MAP! 598 00:35:28,418 --> 00:35:30,168 A MAP, YOU SAY? 599 00:35:30,170 --> 00:35:32,170 [ WHIMSICAL MUSIC PLAYS ] 600 00:35:52,025 --> 00:35:54,185 THAT'S IT! 601 00:35:54,194 --> 00:35:56,574 [ TV CHATTER ] 602 00:36:01,493 --> 00:36:04,293 TEDDY, WHAT YOU NEED IS A MAP. 603 00:36:04,288 --> 00:36:06,578 [ SIGHS ] MAP, MAP, MAP, MAP, MAP. 604 00:36:06,582 --> 00:36:08,542 OH. 605 00:36:08,542 --> 00:36:09,542 WHERE IS IT? 606 00:36:09,543 --> 00:36:12,423 HENRY, WHO'S HERE? 607 00:36:12,421 --> 00:36:14,971 WHO'S TALKING? 608 00:36:20,470 --> 00:36:24,390 MM, I HEARD SOMEONE. THAT'S IT. VERY GOOD, BOYS AND GIRLS. 609 00:36:24,391 --> 00:36:27,021 YOU HELPED TEDDY FIND HIS WAY HOME. 610 00:36:27,019 --> 00:36:29,229 IT'S NOT FUN BEING LOST, IS IT? 611 00:36:29,229 --> 00:36:32,819 YOU SHOULD BE IN BED, OKAY? 612 00:36:44,202 --> 00:36:46,002 [ DOOR CLOSES ] 613 00:36:45,996 --> 00:36:48,166 [ STATIC ] 614 00:36:48,165 --> 00:36:51,625 [ WHISPERING ] 615 00:36:51,627 --> 00:36:55,587 I'M SORRY, DRILL. 616 00:36:55,589 --> 00:36:59,509 I KNOW IT'S SUPPOSED TO BE A SECRET. 617 00:36:59,509 --> 00:37:01,509 [ WHISPERING ] 618 00:37:11,396 --> 00:37:12,766 WHAT DO YOU GOT? 619 00:37:12,773 --> 00:37:15,573 MIGUEL: Still no hits on Captain Bennigan. 620 00:37:15,567 --> 00:37:18,527 We've run through all the facial-recognition systems. 621 00:37:18,528 --> 00:37:20,528 So far, nothing. 622 00:37:20,530 --> 00:37:22,490 WHAT ABOUT HER? 623 00:37:22,491 --> 00:37:25,451 She's gone back to the house he was squatting in. 624 00:37:25,452 --> 00:37:28,042 You want us to bring her in? 625 00:37:28,038 --> 00:37:31,248 NO. THAT WON'T BE NECESSARY. WE HAVE WHAT WE NEED. 626 00:37:46,723 --> 00:37:49,943 THANK YOU, DRILL. 627 00:37:49,935 --> 00:37:51,555 [ SIGHS ] 628 00:37:51,561 --> 00:37:53,941 I DON'T WANT TO BE HOME ANYMORE. 629 00:37:56,400 --> 00:37:59,700 [ ELECTRICITY CRACKLING ] 630 00:38:15,335 --> 00:38:17,875 [ WATER RUNNING ] 631 00:38:42,946 --> 00:38:45,736 [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] 632 00:39:00,589 --> 00:39:03,379 WHAT KIND OF GAME DID YOU SAY THIS WAS? 633 00:39:03,383 --> 00:39:07,053 [ WHISPERING ] 634 00:39:07,054 --> 00:39:09,064 A MAZE? 635 00:39:11,141 --> 00:39:13,351 WHERE DOES IT LEAD TO? 636 00:39:13,351 --> 00:39:16,351 [ WHISPERING ] 637 00:39:16,354 --> 00:39:18,944 OH, I SEE. 638 00:39:21,318 --> 00:39:24,488 Maria: YEAH, NO, I JUST -- I JUST GOT THE CAR STARTED. 639 00:39:24,488 --> 00:39:27,528 YEAH. YEAH. 640 00:39:27,532 --> 00:39:29,122 NO, IT'S ALL GOOD. THANK YOU. 641 00:39:29,117 --> 00:39:30,907 YEAH. 642 00:39:30,911 --> 00:39:33,501 OKAY, THANK YOU VERY MUCH. THANK YOU. BYE. 643 00:39:33,497 --> 00:39:35,537 [ BEEP ] 644 00:39:40,378 --> 00:39:41,588 [ GUN COCKS ] [ GASPS ] 645 00:39:41,588 --> 00:39:45,968 THERE'S SOMETHING I NEED TO DO. YOU'RE GONNA HELP ME. 42213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.