Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,717 --> 00:00:09,797
[ CHILDREN PLAYING ]
2
00:00:17,977 --> 00:00:19,977
[ LAUGHTER ]
3
00:00:22,690 --> 00:00:27,450
BUT MOMMY GOT MAD AND SAID
I COULDN'T PLAY ANYMORE.
4
00:00:27,445 --> 00:00:31,445
I SAID IT WAS AN ACCIDENT,
BUT SHE DIDN'T BELIEVE ME.
5
00:00:31,449 --> 00:00:34,239
IF DADDY WAS HOME,
HE WOULD HAVE LISTENED,
6
00:00:34,243 --> 00:00:37,253
BUT DADDY'S GONE.
DADDY'S ALWAYS GONE.
7
00:00:37,246 --> 00:00:40,576
MOMMY SAYS
HIS JOB IS VERY IMPORTANT.
8
00:00:40,583 --> 00:00:43,173
HE'S A SCIENTIST.
HE LOOKS AT STUFF.
9
00:00:43,169 --> 00:00:46,379
I CAN'T REMEMBER WHAT NOW,
BUT HE SAID WHEN I'M OLDER
10
00:00:46,380 --> 00:00:49,800
HE'LL SHOW ME
THE FUNNY-LOOKING BUILDINGS.
11
00:00:49,800 --> 00:00:53,010
NO, I CAN DO IT --
I PROMISE!
12
00:00:53,012 --> 00:00:55,512
Amanda: HARPER, TIME TO GET OUT
OF THOSE WET CLOTHES.
13
00:00:55,514 --> 00:00:59,314
NO, I DON'T WANT TO! I'M STILL
LEARNING ALL THE RULES!
14
00:00:59,310 --> 00:01:01,100
WHO ARE
YOU TALKING TO?
15
00:01:01,103 --> 00:01:04,323
A FRIEND.
16
00:01:04,315 --> 00:01:05,975
[ CHUCKLES ]
17
00:01:05,983 --> 00:01:07,823
WHAT'S
YOUR FRIEND'S NAME?
18
00:01:07,818 --> 00:01:08,738
DRILL.
19
00:01:08,736 --> 00:01:11,776
THAT'S
AN INTERESTING NAME.
20
00:01:11,781 --> 00:01:14,781
DO YOU THINK DRILL WOULD LIKE
TO JOIN US FOR LUNCH?
21
00:01:14,784 --> 00:01:16,794
[ WHISPERING ]
22
00:01:16,786 --> 00:01:19,786
HE SAID THAT WOULD BE
VERY AMENABLE TO HIM.
23
00:01:19,789 --> 00:01:22,169
"AMENABLE." OKAY.
24
00:01:26,504 --> 00:01:29,304
[ WHISPERING ]
25
00:01:29,298 --> 00:01:30,878
UH, NO RUNNING
IN THE HOUSE, PLEASE.
26
00:01:30,883 --> 00:01:34,933
[ CELLPHONE RINGING ]
I KNOW, BUT THE GAME
ALREADY STARTED!
27
00:01:34,929 --> 00:01:36,309
HI, LIZ!
28
00:01:36,305 --> 00:01:38,715
[ FEEDBACK ]
HELLO?
29
00:01:38,724 --> 00:01:40,314
LIZ?
[ FEEDBACK STOPS ]
30
00:01:40,309 --> 00:01:43,519
OH, NO, I CAN HEAR YOU.
NO, JUST SOME INTERFERENCE.
31
00:01:43,521 --> 00:01:45,521
YEAH.
32
00:01:49,443 --> 00:01:51,653
[ WIND GUSTS ]
33
00:01:54,448 --> 00:01:56,448
[ CHILDREN PLAYING ]
34
00:02:01,664 --> 00:02:03,464
[ BIRDS CHIRPING ]
35
00:02:03,457 --> 00:02:06,957
[ WIND CHIMES RINGING ]
36
00:02:10,297 --> 00:02:13,717
SO, HARPER
HAS A NEW FRIEND.
37
00:02:13,717 --> 00:02:16,387
HE'S WHAT YOU MIGHT CALL
IMAGINARY.
38
00:02:16,387 --> 00:02:18,717
I KNOW.
ADORABLE, RIGHT?
39
00:02:18,722 --> 00:02:20,772
I WONDER WHY SOME KIDS HAVE THEM
AND OTHERS DON'T.
40
00:02:22,768 --> 00:02:24,978
YES!
41
00:02:24,979 --> 00:02:27,149
[ WHISPERING ]
42
00:02:27,147 --> 00:02:29,357
I KNOW.
43
00:02:29,358 --> 00:02:31,398
I REMEMBER.
44
00:02:31,402 --> 00:02:32,952
YEAH,
HE FLEW OUT THIS MORNING.
45
00:02:32,945 --> 00:02:35,355
ONE OF THE REACTORS
WAS HAVING PROBLEMS.
46
00:02:35,364 --> 00:02:38,034
[ THUD ]
OH, MY GOD.
47
00:02:38,033 --> 00:02:39,873
HARPER?
WHAT HAPPENED?
48
00:02:39,869 --> 00:02:42,039
I'M OKAY!
49
00:02:44,915 --> 00:02:46,125
NO.
50
00:02:46,125 --> 00:02:48,125
OH, YEAH,
JUST HARPER PLAYING.
51
00:02:48,127 --> 00:02:49,957
UM, I GOT TO GO, LIZ,
OKAY?
52
00:02:49,962 --> 00:02:51,552
I'LL CALL YOU BACK LATER?
53
00:02:51,547 --> 00:02:53,797
OKAY.
[ BEEP ]
54
00:02:53,799 --> 00:02:55,589
HARPER?
55
00:02:55,593 --> 00:02:58,263
TIME FOR LUNCH!
56
00:03:02,766 --> 00:03:05,686
[ SCOFFS ]
NOT COOL, HARPER.
57
00:03:05,686 --> 00:03:08,056
[ WIND CHIMES RINGING ]
58
00:03:12,359 --> 00:03:15,779
HARPER?
59
00:03:18,115 --> 00:03:20,905
THIS ISN'T FUNNY!
WHERE ARE YOU?!
60
00:03:20,910 --> 00:03:23,790
I'M HERE!
HI, MOMMY!
61
00:03:23,787 --> 00:03:26,167
YOU KNOW YOU'RE NOT ALLOWED
UP THERE WITHOUT ME!
62
00:03:26,165 --> 00:03:27,415
IT ISN'T SAFE!
63
00:03:27,416 --> 00:03:30,246
I TRIED CALLING YOU,
BUT YOU WEREN'T LISTENING.
64
00:03:30,252 --> 00:03:32,462
YOU'RE ALWAYS TALKING
ON THE PHONE, MOMMY.
65
00:03:32,463 --> 00:03:35,803
THAT'S NO EXCUSE!
COME DOWN NOW!
66
00:03:35,799 --> 00:03:38,589
NO,
YOU NEED TO COME UP!
67
00:03:38,594 --> 00:03:40,184
THE GAME ISN'T OVER.
68
00:03:40,179 --> 00:03:41,759
HARPER!
69
00:03:45,476 --> 00:03:47,896
HARPER!
[ EXHALES SHARPLY ]
70
00:03:47,895 --> 00:03:50,555
SHE'S COMING.
71
00:03:50,564 --> 00:03:52,944
HARPER.
72
00:03:56,070 --> 00:03:58,030
WHO ARE
YOU TALKING TO?
73
00:03:58,030 --> 00:03:59,160
YOU KNOW, DRILL,
74
00:03:59,156 --> 00:04:00,736
BUT YOU'RE NOT
ALLOWED TO TALK TO HIM.
75
00:04:00,741 --> 00:04:01,951
HE SAYS YOU'RE "IT."
76
00:04:01,951 --> 00:04:03,161
WELL, TELL HIM
77
00:04:03,160 --> 00:04:05,450
I'M NOT IN THE MOOD
TO TALK TO HIM EITHER.
78
00:04:05,454 --> 00:04:06,664
NOW LET'S GO.
79
00:04:06,664 --> 00:04:08,544
I ALREADY TOLD YOU,
MOM.
80
00:04:08,540 --> 00:04:09,540
YOU NEVER LISTEN.
[ WHISPERING ]
81
00:04:09,541 --> 00:04:11,541
NOT UNTIL
WE FINISH THE GAME.
82
00:04:11,543 --> 00:04:14,133
"X" MARKS THE SPOT.
83
00:04:14,129 --> 00:04:16,509
YOU'RE SUPPOSED TO
STEP ON IT.
84
00:04:16,507 --> 00:04:18,837
WHY AREN'T YOU PLAYING,
MOMMY?
85
00:04:18,842 --> 00:04:21,142
YOU DON'T WANT ME
TO WIN?
86
00:04:21,136 --> 00:04:22,256
OKAY, OKAY.
87
00:04:22,262 --> 00:04:25,392
I'LL STEP ON IT,
AND THEN WE GO DOWN, OKAY?
88
00:04:27,935 --> 00:04:29,895
[ FLOORBOARDS CREAKING ]
89
00:04:32,439 --> 00:04:34,479
[ LOUD CREAKING ]
90
00:04:34,483 --> 00:04:36,073
[ GASPS, SCREAMS ]
91
00:04:43,951 --> 00:04:45,291
[ THUD ]
92
00:04:45,285 --> 00:04:48,075
I DID IT!
I DID IT!
93
00:04:48,080 --> 00:04:51,710
DRILL?
94
00:04:51,709 --> 00:04:53,709
WHERE ARE YOU?
95
00:04:53,711 --> 00:04:55,461
I WON.
96
00:04:57,631 --> 00:05:03,011
MOMMY?
97
00:05:03,012 --> 00:05:06,182
YOU CAN WAKE UP NOW.
98
00:05:06,181 --> 00:05:09,391
THE GAME'S OVER.
99
00:05:09,393 --> 00:05:11,813
MOMMY, WAKE UP.
100
00:05:11,812 --> 00:05:13,402
PLEASE?
101
00:05:13,397 --> 00:05:15,147
[ WHISPERING ]
102
00:05:46,013 --> 00:05:47,853
Claire: LET'S GO, HENRY!
[ BAT CLANGS ]
103
00:05:47,848 --> 00:05:50,768
WHOO!
[ CROWD CHEERING ]
104
00:05:50,768 --> 00:05:53,598
Woman: YES!
RUN! WHOO!
105
00:05:53,604 --> 00:05:54,814
RUN, HENRY, RUN!
106
00:05:54,813 --> 00:05:58,233
WHOO!
[ APPLAUSE ]
107
00:05:58,233 --> 00:06:00,283
[ INDISTINCT SHOUTING ]
[ CELLPHONE RINGING ]
108
00:06:02,821 --> 00:06:05,071
OH.
109
00:06:09,286 --> 00:06:10,866
THIS IS AGENT BENNIGAN.
110
00:06:10,871 --> 00:06:13,291
ALEX: Claire,
it's Director Myers.
111
00:06:13,290 --> 00:06:14,920
HELLO, SIR.
112
00:06:14,917 --> 00:06:17,587
Umpire: STRIKE ONE!
OH, DAMN IT.
113
00:06:17,586 --> 00:06:18,876
Hey, where are you?
I-I'M SORRY.
114
00:06:18,879 --> 00:06:21,879
I'M AT MY -- [ SIGHS ]
MY SON'S BASEBALL GAME.
115
00:06:21,882 --> 00:06:24,382
Oh, that's great.
Well, look.
116
00:06:24,384 --> 00:06:26,394
I know you're still on leave,
but we just got a case.
117
00:06:26,386 --> 00:06:28,386
A 6-year-old girl
tried to kill her mother.
Come on.
118
00:06:28,388 --> 00:06:30,388
And all signs point
to premeditation.
119
00:06:30,390 --> 00:06:32,390
STRIKE TWO!
WELL -- OHH.
120
00:06:32,392 --> 00:06:34,022
WELL, THAT'S HORRIBLE,
121
00:06:34,019 --> 00:06:35,649
BUT IT SOUNDS LIKE
IT'S SOMETHING FOR THE LOCALS.
122
00:06:35,646 --> 00:06:36,806
Well, as it turns out,
the kid's dad
123
00:06:36,814 --> 00:06:38,824
heads up the
Nuclear Regulatory Commission.
124
00:06:38,816 --> 00:06:41,236
So by jurisdiction,
the case turns over to us.
125
00:06:41,235 --> 00:06:43,695
BE A HITTER NOW.
BE A HITTER.
National security.
126
00:06:43,695 --> 00:06:44,905
SIR,
WITH ALL DUE RESPECT,
127
00:06:44,905 --> 00:06:47,405
WE BOTH KNOW THAT THESE CASES,
THEY'RE JUST A FORMALITY.
128
00:06:47,407 --> 00:06:49,577
ANY SPECIALIST CAN TAKE IT.
WHY ARE YOU CALLING ME?
129
00:06:49,576 --> 00:06:50,736
BALL ONE!
[ CROWD GROANS ]
130
00:06:50,744 --> 00:06:53,164
Claire,
it's been three months.
131
00:06:53,163 --> 00:06:55,923
I thought a case
might do you good.
132
00:06:59,002 --> 00:07:03,842
OKAY.
OKAY, I'LL BE RIGHT IN.
133
00:07:03,841 --> 00:07:05,091
Great! Okay,
I need you to get in here now.
134
00:07:05,092 --> 00:07:07,302
[ BAT CLANGS ]
OH!
WHOO!
135
00:07:07,302 --> 00:07:10,312
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
LET'S GO! MAKE IT HOME!
136
00:07:10,305 --> 00:07:12,175
HELLO? HELLO? OKAY.
137
00:07:12,182 --> 00:07:13,602
RUN, HENRY!
138
00:07:13,600 --> 00:07:14,690
RUN!
139
00:07:15,978 --> 00:07:18,268
SAFE!
140
00:07:18,272 --> 00:07:21,732
YES! SAFE! SAFE!
[ LAUGHS ]
141
00:07:24,278 --> 00:07:26,278
HEY, HEY!
142
00:07:26,280 --> 00:07:27,870
HEY, YOU DID IT.
143
00:07:27,865 --> 00:07:29,275
YEAH.
144
00:07:29,283 --> 00:07:33,293
THAT WAS THE OFFICE.
THEY WANT ME TO COME IN.
145
00:07:40,961 --> 00:07:42,961
[ CHUCKLES ]
146
00:07:42,963 --> 00:07:45,803
YEAH,
I GUESS THAT'S TRUE.
147
00:07:45,799 --> 00:07:48,639
AND IT'S WHAT YOUR DAD
WOULD HAVE WANTED.
148
00:07:49,845 --> 00:07:53,305
I'LL TELL GRAMMY
TO TAKE YOU HOME, OKAY?
149
00:07:53,307 --> 00:07:55,307
Umpire: BATTER UP.
150
00:07:55,309 --> 00:07:57,729
BUT PROMISE ME
SOMETHING.
151
00:07:57,728 --> 00:07:59,518
HIT ANOTHER ONE FOR ME.
152
00:08:01,398 --> 00:08:05,068
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
[ TELEPHONES RINGING ]
153
00:08:07,196 --> 00:08:08,986
Alex:
THANKS FOR COMING IN.
154
00:08:10,407 --> 00:08:12,737
HI.
155
00:08:12,743 --> 00:08:14,543
WHO WON?
156
00:08:14,536 --> 00:08:16,326
OH, IT ISN'T OVER YET.
157
00:08:16,330 --> 00:08:17,920
AGENT ROLLINS,
THIS IS OUR CHILD SPECIALIST.
158
00:08:17,915 --> 00:08:19,745
AGENT BENNIGAN.
HELLO.
159
00:08:19,750 --> 00:08:21,380
YOUR REPUTATION
PRECEDES YOU.
160
00:08:21,376 --> 00:08:23,956
Alex:
THE CRIME SCENE --
161
00:08:23,962 --> 00:08:25,802
CLEAR SIGNS OF TAMPERING
WITH THE TREE HOUSE.
162
00:08:25,797 --> 00:08:27,927
PLEASE SIT.
163
00:08:30,886 --> 00:08:35,386
Claire: YOU'RE TELLING ME A
6-YEAR-OLD DID THIS BY HERSELF?
164
00:08:35,390 --> 00:08:36,480
YOU KNOW
KIDS THESE DAYS.
165
00:08:36,475 --> 00:08:37,845
PROBABLY LEARNED IT
ON THE INTERNET.
166
00:08:37,851 --> 00:08:40,231
CLEARLY YOU DON'T HAVE KIDS,
AGENT ROLLINS.
167
00:08:40,229 --> 00:08:41,859
HAS SHE SAID ANYTHING?
168
00:08:41,855 --> 00:08:44,475
WE WERE WAITING
FOR YOUR EXPERTISE.
169
00:08:44,483 --> 00:08:46,903
YOU GUYS
DON'T HAVE A LOT OF TIME.
170
00:08:46,902 --> 00:08:48,572
THE GRANDMOTHER HAS GIVEN US
PERMISSION TO QUESTION THE GIRL,
171
00:08:48,570 --> 00:08:50,820
BUT THE DAD'S ON HIS WAY
BACK FROM A TRIP, SO...
172
00:08:50,822 --> 00:08:52,412
LET'S GET STARTED.
173
00:08:56,620 --> 00:08:58,330
ROLLINS,
A WORD, PLEASE?
174
00:09:00,207 --> 00:09:01,747
SIR.
175
00:09:01,750 --> 00:09:04,340
I KNOW THERE'S SOME TALK GOING
AROUND ABOUT AGENT BENNIGAN.
176
00:09:04,336 --> 00:09:06,206
I'M GONNA TAKE A GUESS
AND SAY
177
00:09:06,213 --> 00:09:08,303
IT'S THE SAME FOLKS
TALKING ABOUT YOU.
178
00:09:08,298 --> 00:09:11,758
TWO DISCIPLINARY ACTIONS
WILL DO THAT AROUND HERE.
SIR --
179
00:09:11,760 --> 00:09:13,510
AND FOR GOD'S SAKE,
SHE JUST LOST HER HUSBAND.
180
00:09:13,512 --> 00:09:16,102
SO DO ME THE COURTESY
OF RISING TO THE OCCASION
181
00:09:16,098 --> 00:09:17,468
AND DOING YOUR DAMN JOB,
182
00:09:17,474 --> 00:09:19,894
BECAUSE I ASSURE YOU
THAT'S WHAT SHE'S GONNA DO.
183
00:09:19,893 --> 00:09:22,063
DO I MAKE MYSELF CLEAR?
LOUD AND CLEAR, SIR.
184
00:09:22,062 --> 00:09:24,522
GOOD.
GO CLEAR THIS CASE.
185
00:09:24,523 --> 00:09:26,533
I WANT IT OFF MY DESK.
Minx: MOMMY, LOOK.
186
00:09:26,525 --> 00:09:28,895
[ CHILDREN PLAYING ]
187
00:09:28,902 --> 00:09:31,492
THAT WAS AMAZING,
MINX!
188
00:09:31,488 --> 00:09:34,908
[ CHUCKLES ]
LOOKS LIKE THOSE GYMNASTICS
CLASSES ARE PAYING OFF.
189
00:09:34,908 --> 00:09:37,118
YEAH, IT DOES, DOESN'T IT?
[ CHUCKLES ]
190
00:09:37,119 --> 00:09:39,119
WISH I COULD SAY THE SAME
ABOUT NOAH'S PIANO LESSONS.
191
00:09:39,121 --> 00:09:42,921
I TOTALLY CAVED IN.
I DID THE WHOLE BRIBING THING.
192
00:09:42,916 --> 00:09:44,626
HEY.
193
00:09:44,626 --> 00:09:45,996
IS EVERYTHING OKAY?
194
00:09:46,003 --> 00:09:47,843
[ SIGHS ] I'M SORRY.
195
00:09:47,838 --> 00:09:49,418
[ CHUCKLES ]
YOU WERE SAYING?
196
00:09:49,423 --> 00:09:52,553
LENA, HOW ARE THINGS GOING
WITH YOU AND WES?
197
00:09:52,551 --> 00:09:57,141
YOU KNOW, WE'RE STILL
WORKING THROUGH IT.
198
00:09:57,139 --> 00:09:59,769
THE NEW JOB IS HELPING.
199
00:09:59,766 --> 00:10:01,936
HE ACTUALLY GOT CALLED
TO AFRICA THIS MORNING.
200
00:10:01,935 --> 00:10:03,515
WHAT'S HE DOING AGAIN?
201
00:10:03,520 --> 00:10:05,730
HE'S WITH THE
DEFENSE DEPARTMENT,
SPECIAL PROJECTS.
202
00:10:05,731 --> 00:10:08,861
HMM.
NOT REALLY SURE
WHAT HE DOES,
203
00:10:08,859 --> 00:10:11,359
BUT AT LEAST HE'S
NOT AROUND HER ANYMORE.
204
00:10:12,821 --> 00:10:17,201
I KNOW I SHOULDN'T SAY THIS,
BUT HE'S LUCKY YOU STAYED.
205
00:10:17,200 --> 00:10:20,000
I STILL LOVE HIM.
[ CHUCKLES ]
206
00:10:42,351 --> 00:10:43,981
[ SPITS ]
207
00:10:51,860 --> 00:10:54,450
[ INDISTINCT SHOUTING
IN DISTANCE ]
208
00:10:59,076 --> 00:11:02,076
MR. WES LAWRENCE,
GENERAL DAMBA.
209
00:11:02,079 --> 00:11:04,289
THIS IS MY ASSISTANT, PETER KIM.
[ CLEARS THROAT ]
210
00:11:04,289 --> 00:11:05,959
I HAVE TO ADMIT, GENERAL,
WHEN YOU CALLED THIS MORNING,
211
00:11:05,957 --> 00:11:08,787
WE WEREN'T EXPECTING
A TRIP ACROSS THE DESERT.
YES.
212
00:11:08,794 --> 00:11:10,924
I DO APOLOGIZE
FOR THE RUSH NOTICE.
213
00:11:10,921 --> 00:11:13,921
BUT I ASSURE YOU,
THE MATTER'S OF UTMOST URGENCY.
214
00:11:13,924 --> 00:11:15,554
[ SHOUTS
IN NATIVE LANGUAGE ]
215
00:11:15,550 --> 00:11:16,760
[ MAN SHOUTS
IN NATIVE LANGUAGE ]
216
00:11:16,760 --> 00:11:17,800
HEY, UH, WAIT A MINUTE!
217
00:11:17,803 --> 00:11:20,223
THEY ARE NOT AUTHORIZED
TO BE ON THE PREMISES.
218
00:11:20,222 --> 00:11:22,022
WHY DON'T YOU TELL ME
WHAT'S GOING ON?
219
00:11:22,015 --> 00:11:23,805
YOUR QUESTION
WILL BE ANSWERED IN A MOMENT,
220
00:11:23,809 --> 00:11:25,939
BUT I MUST WARN YOU,
MR. LAWRENCE,
221
00:11:25,936 --> 00:11:27,846
MORE QUESTIONS
WILL BE COMING.
222
00:11:35,904 --> 00:11:38,374
HARPER.
223
00:11:38,365 --> 00:11:40,195
TELL ME
ABOUT THIS GAME.
224
00:11:40,200 --> 00:11:42,790
I'M NOT
SUPPOSED TO SAY.
225
00:11:42,786 --> 00:11:45,746
YOU'RE NOT
SUPPOSED TO SAY?
226
00:11:45,747 --> 00:11:47,457
THIS IS A SAFE ROOM,
HARPER.
227
00:11:47,457 --> 00:11:49,747
YOU CAN SAY ANYTHING
THAT YOU WANT IN HERE, OKAY?
228
00:11:49,751 --> 00:11:51,961
IT'S JUST US.
THE DOOR IS CLOSED.
229
00:11:51,962 --> 00:11:54,882
BUT HE SAID GROWN-UPS
WOULDN'T UNDERSTAND.
230
00:11:54,881 --> 00:11:57,221
YOU'RE NOT GONNA
BELIEVE ME.
231
00:11:57,217 --> 00:11:59,137
WHO SAID THAT?
WHO IS THIS PERSON?
232
00:11:59,136 --> 00:12:00,886
MY FRIEND DRILL.
233
00:12:03,348 --> 00:12:04,768
IS DRILL FROM SCHOOL?
234
00:12:05,809 --> 00:12:06,889
HE A GROWN-UP,
LIKE ME?
235
00:12:08,103 --> 00:12:10,733
WHAT DOES HE LOOK LIKE?
236
00:12:10,730 --> 00:12:13,530
I DON'T KNOW.
I CAN'T SEE HIM.
237
00:12:13,525 --> 00:12:14,935
YOU CAN'T SEE HIM?
238
00:12:14,943 --> 00:12:17,533
[ Chuckling ] WELL, HARPER,
HOW DO YOU KNOW WHEN HE'S THERE?
239
00:12:17,529 --> 00:12:19,819
HOW DO YOU KNOW
WHEN TO TALK TO HIM?
240
00:12:19,823 --> 00:12:22,123
HE SPEAKS THROUGH
THE LIGHTS SOMETIMES.
241
00:12:24,870 --> 00:12:27,910
WHAT KIND OF STUFF
DOES HE SAY?
242
00:12:27,914 --> 00:12:30,884
LOTS OF THINGS --
HE SAYS, IF I WON THE GAME,
243
00:12:30,876 --> 00:12:36,086
WE WERE GONNA HAVE A "DOMBA..."
"DOMINO-TION."
244
00:12:36,089 --> 00:12:38,839
NOW I CAN'T REMEMBER
THE WORD HE USED.
245
00:12:38,842 --> 00:12:41,092
WAS THAT WORD
"DOMINATION"?
246
00:12:41,094 --> 00:12:43,264
YEAH,
THAT'S THE WORD.
247
00:12:43,263 --> 00:12:46,063
THAT'S THE WORD.
248
00:12:46,057 --> 00:12:48,057
THAT'S
A PRETTY BIG WORD.
249
00:12:48,059 --> 00:12:50,729
DRILL KNOWS
LOTS OF THINGS.
250
00:12:50,729 --> 00:12:53,729
HE EVEN TOLD ME THE QUESTIONS
YOU WERE GONNA ASK,
251
00:12:53,732 --> 00:12:56,992
BUT I THINK
I FORGOT THEM.
252
00:12:56,985 --> 00:12:58,855
HARPER...
253
00:13:00,739 --> 00:13:02,119
...IS DRILL HERE
RIGHT NOW?
254
00:13:02,115 --> 00:13:04,615
HE'S GONE.
HE'S NOT HERE ANYMORE.
255
00:13:04,618 --> 00:13:06,158
DO YOU KNOW
WHERE HE IS?
256
00:13:06,161 --> 00:13:09,041
THE GAME
ISN'T DONE YET.
257
00:13:10,832 --> 00:13:14,422
HE'S LOOKING
FOR A NEW FRIEND.
258
00:13:21,885 --> 00:13:24,595
[ CHILDREN PLAYING ]
259
00:13:24,596 --> 00:13:26,596
[ WHISPERING ]
260
00:13:26,598 --> 00:13:29,888
Minx:
YEAH, I CAN HEAR YOU.
261
00:13:29,893 --> 00:13:31,693
[ WHISPERING ]
262
00:13:33,563 --> 00:13:35,573
YEAH, I'D LIKE TO PLAY.
263
00:13:35,565 --> 00:13:36,935
[ WHISPERING ]
264
00:13:40,153 --> 00:13:41,323
Jessup:
SO, WHAT DO YOU SAY?
265
00:13:41,321 --> 00:13:44,121
TIME TO TURN IT BACK OVER
TO THE LOCALS?
266
00:13:44,115 --> 00:13:48,115
I DON'T KNOW.
SOMETHING DOESN'T FEEL RIGHT.
267
00:13:48,119 --> 00:13:51,119
I'M SORRY.
AM I MISSING SOMETHING HERE?
268
00:13:51,122 --> 00:13:52,542
YOU HEARD HER.
269
00:13:52,541 --> 00:13:53,921
6-YEAR-OLDS
DON'T TALK LIKE THAT.
270
00:13:53,917 --> 00:13:55,247
SOMEONE'S COACHED HER.
271
00:13:55,252 --> 00:13:56,882
OH, YOU MEAN LIKE
HER IMAGINARY FRIEND?
272
00:13:56,878 --> 00:13:58,338
LISTEN, I GET THAT
YOU WANT TO IMPRESS
273
00:13:58,338 --> 00:14:00,298
ON YOUR
FIRST CASE BACK --
274
00:14:00,298 --> 00:14:01,508
WHOA, WHOA, WHOA,
THAT IS NOT WHAT THIS IS ABOUT.
275
00:14:01,508 --> 00:14:02,878
ARE YOU SURE?
[ DOOR OPENS ]
276
00:14:02,884 --> 00:14:05,224
HARPER.
277
00:14:05,220 --> 00:14:07,010
DADDY!
278
00:14:07,013 --> 00:14:09,933
COME ON.
LET'S GO SEE MOMMY.
279
00:14:09,933 --> 00:14:11,813
ALEX,
I NEED MORE TIME.
280
00:14:11,810 --> 00:14:13,020
WHAT'S THE PROBLEM?
281
00:14:13,019 --> 00:14:15,019
AGENT BENNIGAN THINKS
THERE'S A CASE HERE.
282
00:14:15,021 --> 00:14:17,861
AND YOU DON'T?
NO, SIR, I DON'T.
283
00:14:17,857 --> 00:14:19,727
CLAIRE?
284
00:14:21,778 --> 00:14:23,948
CLAIRE?
285
00:14:23,947 --> 00:14:25,567
CLAIRE?!
286
00:14:25,574 --> 00:14:28,544
[ DOOR OPENS ]
HEY, WAIT A MINUTE.
287
00:14:28,535 --> 00:14:30,535
ROLLINS?
288
00:14:33,373 --> 00:14:35,173
[ ELEVATOR BELL DINGS ]
CAN I GET AN ANSWER, PLEASE?
289
00:14:35,166 --> 00:14:36,786
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
HARPER.
290
00:14:36,793 --> 00:14:38,463
HERE. COME -- WAIT.
HEY, HEY.
291
00:14:38,461 --> 00:14:40,841
IS THIS DRILL?
Harper: NO.
292
00:14:40,839 --> 00:14:41,799
THIS QUESTIONING
IS OVER.
293
00:14:41,798 --> 00:14:44,588
I SUGGEST
YOU GET A WARRANT.
294
00:14:44,593 --> 00:14:45,933
HARPER, DRILL --
HE'S REAL, ISN'T HE?
295
00:14:45,927 --> 00:14:48,347
I SWEAR, BUT, YOU KNOW,
I WASN'T THE ONLY ONE.
296
00:14:48,346 --> 00:14:50,176
DRILL SAID
THERE WAS ANOTHER BOY.
297
00:14:50,181 --> 00:14:53,891
WHAT BOY?
I DON'T KNOW,
BUT HE COULDN'T WIN THE GAME.
298
00:14:53,893 --> 00:14:55,153
[ ELEVATOR BELL DINGS ]
299
00:14:55,145 --> 00:14:57,765
Rollins: WHY CAN'T YOU ACCEPT
THE KID WAS PLAYING YOU?
300
00:14:57,772 --> 00:14:58,942
AND YOU SAW THE CRIME SCENE.
301
00:14:58,940 --> 00:15:01,280
THAT'S THE WORK
OF A DISTURBED MIND.
302
00:15:01,276 --> 00:15:04,776
AND YET SHE EXHIBITS NONE
OF THE TRAITS OF A PSYCHOPATH.
303
00:15:04,779 --> 00:15:06,779
NOR IS SHE
OR HER IMAGINARY FRIEND
304
00:15:06,781 --> 00:15:08,531
A NATIONAL THREAT.
305
00:15:08,533 --> 00:15:09,873
AND THAT'S WHAT OUR JOB
IS TO DETERMINE HERE.
306
00:15:09,868 --> 00:15:11,658
WE'RE NOT ON
SOME RESCUE MISSION.
TAKE A LOOK AT THIS.
307
00:15:11,661 --> 00:15:14,251
JACKSON BELLINGS,
AGE 10.
308
00:15:14,247 --> 00:15:15,747
ONE MONTH AGO,
309
00:15:15,749 --> 00:15:18,419
HE DETONATED A HOMEMADE BOMB
AT WESTINGS DESIGNS.
310
00:15:18,418 --> 00:15:21,628
HE DIED THAT DAY.
BUT HIS MOTHER, SHE SURVIVED.
311
00:15:21,630 --> 00:15:22,920
YEAH,
I REMEMBER THAT CASE.
312
00:15:22,922 --> 00:15:24,922
STRUCTURAL ENGINEERING FIRM,
GOVERNMENT CONTRACTS.
313
00:15:24,924 --> 00:15:26,724
"THE SUBJECT BELIEVED
HE WAS UNDER THE INFLUENCE
314
00:15:26,718 --> 00:15:29,888
"OF AN IMAGINARY ENTITY
NAMED 'DRILL.'
315
00:15:29,888 --> 00:15:32,098
CLAIMED HE WAS
PLAYING A GAME."
316
00:15:32,098 --> 00:15:34,308
SO MAYBE THERE'S SOME GAME
THAT'S SPREADING AROUND
THE PLAYGROUND.
317
00:15:34,309 --> 00:15:35,979
ONE KID HEARS
ABOUT AN IMAGINARY FRIEND,
318
00:15:35,977 --> 00:15:37,897
THE NEXT THING YOU KNOW --
NO, NO,
IT DOESN'T WORK LIKE THAT.
319
00:15:37,896 --> 00:15:39,516
FOR CHILDREN
WITH IMAGINARY FRIENDS,
320
00:15:39,522 --> 00:15:42,072
THESE -- THESE -- THESE
CONNECTIONS, THEY'RE SACRED.
321
00:15:42,067 --> 00:15:43,817
AND BESIDES, MOST KIDS
WITH IMAGINARY FRIENDS,
322
00:15:43,818 --> 00:15:45,448
THEY KNOW
THAT THEY'RE NOT REAL.
323
00:15:45,445 --> 00:15:47,025
HARPER,
ON THE OTHER HAND...
324
00:15:47,030 --> 00:15:49,820
SO SOMEONE'S COMMUNICATING
TELEPATHICALLY WITH THESE KIDS?
325
00:15:49,824 --> 00:15:51,994
NO, WHAT I AM SAYING IS
THAT THERE ARE SOME CHILDREN
326
00:15:51,993 --> 00:15:53,203
WHO ARE
EASILY MANIPULATED
327
00:15:53,203 --> 00:15:58,043
INTO BELIEVING WHAT IS REAL
IS NOT AND VICE VERSA.
328
00:15:58,041 --> 00:16:00,751
WHOEVER IS GETTING
TO THESE KIDS,
329
00:16:00,752 --> 00:16:03,422
HE KNOWS THAT.
330
00:16:03,421 --> 00:16:06,721
Boy:
WHAT ARE YOU DOING?
331
00:16:06,716 --> 00:16:08,886
PLAYING A GAME
WITH A FRIEND.
332
00:16:08,885 --> 00:16:10,135
CAN I PLAY?
333
00:16:10,136 --> 00:16:13,926
[ WHISPERING ]
334
00:16:13,932 --> 00:16:15,892
OKAY,
HE SAYS YOU CAN PLAY.
335
00:16:15,892 --> 00:16:18,772
I DIDN'T
HEAR ANYTHING.
336
00:16:18,770 --> 00:16:21,360
YOU COMING OR WHAT?
IF NOT, GO AWAY.
337
00:16:21,356 --> 00:16:24,356
[ Sighing ]
I'M COMING. I'M COMING.
338
00:16:31,408 --> 00:16:33,788
LENA, YOU KNOW
YOU CAN CALL ME ANYTIME.
339
00:16:33,785 --> 00:16:35,575
THANK YOU.
340
00:16:35,578 --> 00:16:37,908
I THINK IT'S JUST
GONNA TAKE SOME TIME.
341
00:16:37,914 --> 00:16:39,924
[ BOY SCREAMS ]
342
00:16:39,916 --> 00:16:41,706
[ BREATHING HEAVILY ]
343
00:16:41,710 --> 00:16:42,710
WHAT IS WRONG?
344
00:16:42,711 --> 00:16:45,421
I-I-I WANT TO GO HOME NOW,
MOMMY.
345
00:16:45,422 --> 00:16:47,012
MINX?
346
00:16:49,426 --> 00:16:51,216
WHAT'S GOING ON?
347
00:17:00,645 --> 00:17:02,805
TELL ME
WHAT HAPPENED.
348
00:17:25,420 --> 00:17:27,590
[ GRUNTING ]
349
00:17:29,466 --> 00:17:31,466
[ WIND WHISTLING ]
350
00:17:43,646 --> 00:17:44,766
IT'S ONE OF OURS.
351
00:17:44,773 --> 00:17:47,903
YEAH, BUT WHAT'S IT
DOING HERE?
352
00:17:47,901 --> 00:17:49,281
AND WHAT HAPPENED
TO THE PILOT?
353
00:17:49,277 --> 00:17:51,277
Damba: WE FOUND
NO TRACE OF HIM.
354
00:17:51,279 --> 00:17:53,779
BUT WE WERE CURIOUS,
AS WELL,
355
00:17:53,782 --> 00:17:55,872
WHY AN UNAUTHORIZED
AMERICAN MILITARY PLANE
356
00:17:55,867 --> 00:17:57,827
WOULD BE FOUND
WITHIN OUR BORDERS.
357
00:17:57,827 --> 00:18:01,407
YOU KNOW I CAN'T ANSWER
THESE QUESTIONS.
358
00:18:01,414 --> 00:18:03,424
THIS ISN'T
A SPECIAL PROJECTS AFFAIR.
359
00:18:03,416 --> 00:18:05,956
THIS IS AIR FORCE.
WHY DID YOU CALL ME?
360
00:18:05,960 --> 00:18:07,880
UNFORTUNATELY,
THERE'S MORE.
361
00:18:07,879 --> 00:18:10,799
I --
[ ELECTRICITY CRACKLING ]
362
00:18:11,549 --> 00:18:12,879
IT'S HAPPENING AGAIN.
363
00:18:14,511 --> 00:18:16,101
[ INDISTINCT SHOUTING ]
364
00:18:16,095 --> 00:18:18,055
[ CONVERSING
IN NATIVE LANGUAGE ]
365
00:18:21,684 --> 00:18:23,314
[ WIND HOWLING ]
366
00:18:23,311 --> 00:18:25,901
[ ELECTRICITY CRACKLING ]
367
00:18:29,317 --> 00:18:31,567
WHAT'S GOING ON HERE?
368
00:18:31,569 --> 00:18:32,899
I'D LIKE TO INTRODUCE YOU
TO DR. KARIF.
369
00:18:32,904 --> 00:18:36,124
HE'S A GEOLOGIST
FROM THE UNIVERSITY OF ALGERIA.
370
00:18:36,115 --> 00:18:39,235
WHY IS A GEOLOGIST INTERESTED
IN A CRASHED FIGHTER PLANE?
371
00:18:39,244 --> 00:18:40,874
HE'S NOT INTERESTED
IN YOUR PLANE.
372
00:18:40,870 --> 00:18:42,660
THERE'S SOMETHING ELSE
WE NEED TO SHOW YOU.
373
00:18:42,664 --> 00:18:44,674
BUT FIRST,
WE NEED TO SUIT UP.
374
00:18:44,666 --> 00:18:47,086
[ INDISTINCT SHOUTING
CONTINUES ]
375
00:19:03,893 --> 00:19:06,353
[ WES BREATHING HEAVILY ]
376
00:19:17,323 --> 00:19:19,953
WHAT IS THAT THING?
377
00:20:17,175 --> 00:20:18,675
WES.
378
00:20:30,855 --> 00:20:32,855
[ ELECTRICITY CRACKLES ]
379
00:20:32,857 --> 00:20:34,897
[ RUMBLING ]
[ GROANS ]
380
00:20:38,404 --> 00:20:41,534
ELECTRICITY
FROM THE PLANE
381
00:20:41,532 --> 00:20:43,662
TRAPPED INSIDE
THE ROCKS SOMEHOW.
382
00:20:43,660 --> 00:20:45,700
IT SEEMS TO BE AFFECTING
THE CURRENT FROM OUR LIGHT.
383
00:20:45,703 --> 00:20:47,293
ANY IDEA
HOW LONG IT'S BEEN HERE?
384
00:20:47,288 --> 00:20:48,498
WE QUESTIONED SOME NOMADS
385
00:20:48,498 --> 00:20:50,748
WHO PASSED THROUGH THE AREA
FOUR MONTHS AGO.
386
00:20:50,750 --> 00:20:52,170
NOTHING WAS HERE THEN.
387
00:20:52,168 --> 00:20:55,168
UNFORTUNATELY, THAT'S THE BEST
TIMELINE WE HAVE.
388
00:21:01,803 --> 00:21:04,313
THE PLANE...
389
00:21:04,305 --> 00:21:07,515
LOOKS LIKE IT NEVER
TOUCHED THE GROUND HERE.
390
00:21:07,517 --> 00:21:09,517
YOU'RE SAYING
IT DID NOT CRASH?
391
00:21:09,519 --> 00:21:12,729
I'M SAYING
IT LOOKS LIKE IT WAS
392
00:21:12,730 --> 00:21:15,070
GRABBED FROM THE SKY
AND RIPPED TO SHREDS.
393
00:21:15,066 --> 00:21:17,396
BY WHAT?
394
00:21:34,168 --> 00:21:36,298
OR BY WHO?
395
00:21:40,425 --> 00:21:42,425
SO,
WHAT ARE THEY SAYING?
396
00:21:42,427 --> 00:21:45,297
EXCUSE ME?
[ BELLS TOLLING ]
397
00:21:45,304 --> 00:21:47,104
THE OFFICE.
WHAT ARE THEY SAYING ABOUT ME?
398
00:21:47,098 --> 00:21:48,808
LISTEN, I'M SORRY
ABOUT YOUR HUSBAND.
399
00:21:48,808 --> 00:21:50,178
I SHOULD HAVE SAID
SOMETHING BEFORE.
400
00:21:50,184 --> 00:21:52,774
THAT'S NOT WHAT PEOPLE
ARE TALKING ABOUT, IS IT?
401
00:21:54,856 --> 00:21:57,896
LET'S JUST SAY IT HASN'T
ESCAPED PEOPLE'S ATTENTION
402
00:21:57,900 --> 00:21:59,490
THAT YOU TOOK
YOUR LEAVE OF ABSENCE
403
00:21:59,485 --> 00:22:00,855
BEFORE
YOUR HUSBAND DIED,
404
00:22:00,862 --> 00:22:03,242
THE SAME TIME
THE ASSISTANT DIRECTOR DID.
405
00:22:03,239 --> 00:22:05,319
THERE ARE THOSE WHO DON'T THINK
THAT'S A COINCIDENCE.
406
00:22:05,324 --> 00:22:08,294
HOW ABOUT YOU?
WHAT DO YOU THINK?
407
00:22:08,286 --> 00:22:11,996
I THINK
MARRIAGE IS COMPLICATED.
408
00:22:14,125 --> 00:22:16,125
HOW LONG
HAVE YOU BEEN DIVORCED?
409
00:22:16,127 --> 00:22:18,547
TECHNICALLY, NOT.
410
00:22:20,840 --> 00:22:23,430
BECOMES OFFICIAL
NEXT MONTH.
411
00:22:23,426 --> 00:22:25,426
I'M SORRY.
YEAH.
412
00:22:25,428 --> 00:22:28,848
WELL...HAPPENS.
413
00:22:30,558 --> 00:22:33,138
SAID YOU HAD A SON?
YEAH.
414
00:22:33,144 --> 00:22:34,734
HENRY.
415
00:22:34,729 --> 00:22:38,399
HOW'S HE HANDLING
EVERYTHING?
416
00:22:38,399 --> 00:22:41,819
TWO YEARS AGO, HE GOT SICK.
HE LOST HIS HEARING.
417
00:22:41,819 --> 00:22:45,819
THREE MONTHS AGO,
HE LOST HIS DAD, SO...
418
00:22:45,823 --> 00:22:49,413
HOW DO YOU THINK
HE'S HANDLING EVERYTHING?
419
00:22:50,745 --> 00:22:52,745
AGENTS ROLLINS
AND BENNIGAN?
420
00:22:52,747 --> 00:22:55,577
I CAN LET YOU
SEE HER NOW.
421
00:22:57,794 --> 00:23:00,804
MS. BELLINGS?
422
00:23:00,797 --> 00:23:03,757
MY NAME IS CLAIRE BENNIGAN.
I'M WITH THE FBI.
423
00:23:03,758 --> 00:23:07,098
I'M SORRY TO DO THIS, BUT I NEED
TO ASK YOU ABOUT YOUR SON.
424
00:23:10,890 --> 00:23:13,680
THIS MORNING, A LITTLE GIRL
TRIED TO HURT HER MOTHER.
425
00:23:13,684 --> 00:23:15,354
SHE SAID
SHE WAS PLAYING A GAME.
426
00:23:28,574 --> 00:23:31,834
"YOU'LL GET
THROUGH THIS."
427
00:23:31,828 --> 00:23:34,658
THAT'S WHAT PEOPLE SAY,
DON'T THEY?
428
00:23:34,664 --> 00:23:38,844
THEY SAID IT TO ME.
IT REALLY PISSED ME OFF.
429
00:23:38,835 --> 00:23:44,255
WHAT EXACTLY DOES IT MEAN
TO "GET THROUGH THIS"?
430
00:23:44,257 --> 00:23:48,887
THROUGH WHAT?
WHAT'S ON THE OTHER SIDE?
431
00:23:48,886 --> 00:23:52,466
I DIDN'T WANT TO
GET THROUGH IT.
432
00:23:52,473 --> 00:23:56,603
I WANTED TO DIE...
IN IT.
433
00:23:58,187 --> 00:24:02,817
AND THEN MY MOM,
SHE SAID THAT GRIEF IS LIKE
434
00:24:02,817 --> 00:24:06,447
A SUITCASE THAT SITS
AT THE BOTTOM OF YOUR BED.
435
00:24:06,445 --> 00:24:08,655
AND NO MATTER WHAT,
WITHOUT FAIL,
436
00:24:08,656 --> 00:24:12,486
YOU HAVE IT PICK IT UP
EVERY DAY, TAKE IT WITH YOU.
437
00:24:12,493 --> 00:24:15,253
SOME DAYS,
IT WILL BE FILLED WITH ROCKS,
438
00:24:15,246 --> 00:24:18,876
AND YOU WON'T THINK
YOU CAN CARRY IT.
439
00:24:18,875 --> 00:24:21,455
AND THEN OTHER DAYS...
440
00:24:21,460 --> 00:24:25,260
LIGHT AS A FEATHER.
441
00:24:25,256 --> 00:24:30,546
THAT, SHE SAID,
IS "GETTING THROUGH IT."
442
00:24:32,054 --> 00:24:34,474
IT MADE SENSE TO ME.
443
00:24:37,435 --> 00:24:41,355
MY HUSBAND WAS KILLED THREE
MONTHS AGO IN A PLANE CRASH.
444
00:24:41,355 --> 00:24:43,355
I'M SORRY.
445
00:24:43,357 --> 00:24:44,857
AND I'D BE LYING
446
00:24:44,859 --> 00:24:46,439
IF I SAID I KNEW
WHAT YOU WERE GOING THROUGH.
447
00:24:46,444 --> 00:24:49,864
I DON'T.
I HAVE MY SON.
448
00:24:49,864 --> 00:24:53,374
I CAN'T IMAGINE WHAT
I'D BE LIKE IF I LOST HIM.
449
00:24:53,367 --> 00:24:57,457
WELL,
YOU'RE LOOKING AT IT.
450
00:24:57,455 --> 00:24:59,035
[ MONITOR BEEPING ]
451
00:24:59,040 --> 00:25:01,880
[ WHISPERING
IN FOREIGN LANGUAGE ]
452
00:25:04,086 --> 00:25:07,086
[ INDISTINCT TALKING OVER P.A. ]
453
00:25:09,634 --> 00:25:12,644
HE WAS FOUND THIS MORNING
UNCONSCIOUS IN AN ALLEYWAY.
454
00:25:12,637 --> 00:25:14,177
NO I.D.
455
00:25:14,180 --> 00:25:17,060
[ WHISPERING CONTINUES ]
456
00:25:19,769 --> 00:25:22,979
THAT PART --
SOMETHING ABOUT "TIME,"
457
00:25:22,980 --> 00:25:24,400
SOMETHING LIKE
"IT'S TOO LATE."
458
00:25:24,398 --> 00:25:26,278
TOO LATE FOR WHAT?
I'M NOT SURE.
459
00:25:27,526 --> 00:25:28,856
"LIGHTS."
460
00:25:28,861 --> 00:25:31,661
"SEARCHING FOR LIGHTS."
461
00:25:31,656 --> 00:25:34,986
HE'S SAYING,
"IT'S TOO LATE.
462
00:25:34,992 --> 00:25:36,792
THEY'RE SEARCHING
FOR THE LIGHTS."
463
00:25:36,786 --> 00:25:38,156
WHAT DOES IT MEAN?
464
00:25:38,162 --> 00:25:41,372
[ CHUCKLES ]
YOU'RE ASKING ME?
465
00:25:41,374 --> 00:25:44,544
WHAT HAPPENED THAT DAY
AT WESTINGS?
466
00:25:44,543 --> 00:25:50,303
THAT DAY [EXHALES SHARPLY]
I WENT TO WORK.
467
00:25:50,299 --> 00:25:52,929
I SUPPOSED JACKSON
WAS AT SCHOOL.
468
00:25:52,927 --> 00:25:55,717
BUT WHEN I GOT UP FROM MY DESK
TO GO TO THE BATHROOM,
469
00:25:55,721 --> 00:25:58,521
THERE HE WAS
IN THE HALL.
470
00:25:58,516 --> 00:26:01,226
I SAID, "JACKSON,
WHAT ARE YOU DOING HERE?"
471
00:26:01,227 --> 00:26:05,937
AND HE SAID, "MOM,
I THINK I'M DOING A BAD THING.
472
00:26:05,940 --> 00:26:09,320
I DON'T THINK
THIS IS A GAME."
473
00:26:09,318 --> 00:26:11,898
AND BEFORE I COULD ASK HIM
WHAT HE MEANT,
474
00:26:11,904 --> 00:26:14,744
HE RAN
INTO THE SUPPLY CLOSET.
475
00:26:14,740 --> 00:26:17,330
AND THE NEXT THING
I KNEW...
476
00:26:17,326 --> 00:26:20,786
[ BREATHES DEEPLY ]
477
00:26:20,788 --> 00:26:23,578
DID HE EVER TELL YOU ABOUT
HIS FRIEND, DRILL?
478
00:26:23,582 --> 00:26:25,962
YES, HE TRIED.
479
00:26:25,960 --> 00:26:28,960
WHEN I FOUND OUT
DRILL WASN'T REAL, I GOT MAD.
480
00:26:28,963 --> 00:26:30,383
[ SNIFFLES ]
481
00:26:30,381 --> 00:26:33,051
I TOLD HIM HE WAS TOO OLD
FOR THAT KIND OF STUFF.
482
00:26:33,050 --> 00:26:36,430
YOU SHOULD HAVE SEEN
THE LOOK ON HIS FACE.
483
00:26:38,097 --> 00:26:40,887
SOMEONE
IS BEHIND DRILL.
484
00:26:40,891 --> 00:26:43,941
WAIT.
485
00:26:43,936 --> 00:26:46,016
YOU THINK DRILL
IS REAL?
486
00:26:46,022 --> 00:26:47,692
WE HAVE TO FIND
THIS PERSON.
487
00:26:47,690 --> 00:26:49,940
IS THERE ANYTHING
THAT YOU REMEMBER, ANYONE?
488
00:26:53,321 --> 00:26:55,821
WHAT?
489
00:26:55,823 --> 00:26:58,663
THERE WAS SOMEONE
ACROSS THE STREET.
490
00:26:58,659 --> 00:27:01,869
A-A MAN
WATCHING THE BUILDING,
491
00:27:01,871 --> 00:27:03,871
LIKE HE WAS WAITING
FOR SOMETHING.
492
00:27:03,873 --> 00:27:05,623
CAN YOU DESCRIBE
THIS MAN?
493
00:27:07,543 --> 00:27:09,343
HIS EYES --
494
00:27:09,337 --> 00:27:11,757
IT WAS LIKE
THERE WAS NOTHING THERE.
495
00:27:13,883 --> 00:27:16,893
HE HAD
ALL THESE TATTOOS.
496
00:27:16,886 --> 00:27:19,676
HIS BODY
WAS COVERED WITH THEM.
497
00:27:21,807 --> 00:27:24,267
WE NEED A SKETCH ARTIST
A.S.A.P.
498
00:27:24,268 --> 00:27:26,938
YOUR SON.
499
00:27:26,937 --> 00:27:29,767
HOLD ON TO HIM.
500
00:27:29,774 --> 00:27:31,944
DON'T LET HIM GO.
501
00:27:34,362 --> 00:27:37,742
[ MONITOR BEEPING ]
502
00:27:39,825 --> 00:27:41,785
[ GASPS ]
IT'S OKAY. IT'S OKAY.
503
00:27:41,786 --> 00:27:43,946
I NEED ASSISTANCE HERE!
[ GRUNTS ]
504
00:27:45,498 --> 00:27:47,578
YOU'RE SAFE!
YOU'RE SAFE!
505
00:27:47,583 --> 00:27:49,843
NO ONE'S HURTING YOU!
LISTEN TO MY VOICE!
506
00:27:49,835 --> 00:27:51,375
WHEREVER YOU ARE,
COME BACK!
507
00:27:51,379 --> 00:27:52,959
COME BACK.
508
00:27:52,963 --> 00:27:55,383
THAT'S GOOD.
THAT'S GOOD.
509
00:27:55,383 --> 00:27:56,683
I'M DR. MARIA BENAVIDEZ.
510
00:27:56,675 --> 00:28:00,135
YOU'RE AT
CAPITOL UNIVERSITY HOSPITAL.
511
00:28:00,137 --> 00:28:02,557
GET RESIDENT BACK.
I NEED HIM TO TRANSLATE.
512
00:28:02,556 --> 00:28:04,806
IT'S OKAY.
513
00:28:04,809 --> 00:28:07,189
I DON'T KNOW.
514
00:28:07,186 --> 00:28:09,646
I DON'T KNOW.
YOU SPEAK ENGLISH?
515
00:28:09,647 --> 00:28:13,227
WE WANT TO HELP YOU,
OKAY?
516
00:28:13,234 --> 00:28:16,244
IN ORDER TO DO THAT,
WE NEED TO KNOW YOUR NAME.
517
00:28:16,237 --> 00:28:17,357
WHAT'S YOUR NAME?
518
00:28:17,363 --> 00:28:19,783
MY NAME?
519
00:28:21,951 --> 00:28:27,501
I DON'T KNOW.
520
00:28:29,959 --> 00:28:32,799
Lena: HEY, MINX. TELL ME WHAT
HAPPENED ON THE PLAYGROUND.
521
00:28:32,795 --> 00:28:35,915
WHY WAS THAT BOY SO SCARED?
I DON'T KNOW.
522
00:28:35,923 --> 00:28:38,343
PROBABLY 'CAUSE HE'S TURNING.
WHAT DOES THAT MEAN?
523
00:28:38,342 --> 00:28:40,932
YOU'RE NOT GONNA
UNDERSTAND, MOMMY.
524
00:28:40,928 --> 00:28:42,348
YOU'RE OLD.
525
00:28:42,346 --> 00:28:44,556
OKAY.
526
00:28:44,557 --> 00:28:45,717
[ CHUCKLES ]
527
00:28:45,724 --> 00:28:48,774
TRY ME.
I MIGHT SURPRISE YOU.
528
00:28:48,769 --> 00:28:50,939
WHEN A KID GETS OLD,
THEY TURN.
529
00:28:50,938 --> 00:28:53,358
AND THEY THINK ABOUT STUFF
TOO MUCH.
530
00:28:53,357 --> 00:28:54,727
AND THAT'S A BAD THING?
531
00:28:54,733 --> 00:28:56,823
MM-HMM.
WELL, WHAT ABOUT YOU?
ARE YOU TURNING?
532
00:28:56,819 --> 00:28:58,779
NO.
533
00:28:58,779 --> 00:29:00,989
MY FRIEND SAYS
I'M NEVER GONNA TURN.
534
00:29:00,990 --> 00:29:03,870
HE THINKS I'M SPECIAL.
535
00:29:03,868 --> 00:29:07,408
OH, MINX,
THAT IS INCREDIBLE.
536
00:29:07,413 --> 00:29:09,373
I DID IT
ALL BY MYSELF.
537
00:29:09,373 --> 00:29:12,793
WELL, MOSTLY. MY FRIEND,
HE HELPED A LITTLE.
538
00:29:12,793 --> 00:29:13,963
WHAT'S THAT?
539
00:29:13,961 --> 00:29:16,841
THAT'S WHERE
THE LIGHT COMES FROM.
540
00:29:16,839 --> 00:29:20,259
YOUR DAD
IS GONNA LOVE THIS.
541
00:29:20,259 --> 00:29:23,049
NO, I DON'T THINK
HE'LL CARE.
542
00:29:23,053 --> 00:29:24,813
DADDY DOESN'T LIKE US.
543
00:29:24,805 --> 00:29:26,305
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
544
00:29:26,307 --> 00:29:28,677
YOUR DAD LOVES US.
545
00:29:28,684 --> 00:29:30,694
THAT'S NOT WHAT
MY FRIEND TOLD ME.
546
00:29:30,686 --> 00:29:32,896
HE SAID THAT DADDY
DID A BAD THING.
547
00:29:32,897 --> 00:29:34,857
YOU'RE STILL MAD,
548
00:29:34,857 --> 00:29:37,277
EVEN THOUGH YOU PRETEND
NOT TO BE.
549
00:29:41,322 --> 00:29:44,912
OKAY, MINX, I'M GONNA
HAVE TO MEET THIS FRIEND.
550
00:29:44,909 --> 00:29:46,909
YOU WILL, I PROMISE.
551
00:29:46,911 --> 00:29:50,541
BUT FIRST,
I GOT TO GO TO THE BATHROOM.
552
00:29:52,666 --> 00:29:53,826
WES: Hi, you've reached
Wes Lawrence.
553
00:29:53,834 --> 00:29:55,464
Please leave a message.
554
00:29:55,461 --> 00:29:56,461
[ Beep ]
555
00:29:56,462 --> 00:29:58,842
WES, YOU NEED TO CALL ME
RIGHT AWAY.
556
00:29:58,839 --> 00:30:01,259
MINX KNOWS.
557
00:30:01,258 --> 00:30:04,848
SHE KNOWS...
WHAT YOU DID.
558
00:30:04,845 --> 00:30:06,465
[ BEEP ]
TOLD YOU, MOMMY.
559
00:30:06,472 --> 00:30:08,522
[ GASPS ]
560
00:30:08,516 --> 00:30:10,846
YOU SCARED ME.
561
00:30:10,851 --> 00:30:13,231
DADDY DOESN'T
WANT TO TALK TO YOU.
562
00:30:15,898 --> 00:30:17,898
WOMAN:
You have one new message.
563
00:30:17,900 --> 00:30:19,490
Peter: WES!
[ BEEP ]
564
00:30:19,485 --> 00:30:21,855
YOU GOT TO TAKE A LOOK
AT THIS.
565
00:30:21,862 --> 00:30:23,032
SO, THAT F-22?
566
00:30:23,030 --> 00:30:24,820
MM-HMM.
94th FIGHTER SQUADRON.
567
00:30:24,823 --> 00:30:26,833
THREE MONTHS AGO,
IT WAS SENT OUT
568
00:30:26,825 --> 00:30:28,865
ON A CLASSIFIED
SURVEILLANCE RUN.
569
00:30:28,869 --> 00:30:30,409
THE MISSION WAS TO GATHER
PHOTOGRAPHIC EVIDENCE
570
00:30:30,412 --> 00:30:32,832
OF CHINESE AND RUSSIAN MILITARY
BUILDUP IN THE ARCTIC CIRCLE.
571
00:30:32,831 --> 00:30:34,671
MM-HMM.
BUT GET THIS.
572
00:30:34,667 --> 00:30:37,247
AS SOON AS THE PILOT
REACHED ITS TARGET,
573
00:30:37,253 --> 00:30:38,803
HE RADIOED IN
HE WAS LOSING CONTROL.
574
00:30:38,796 --> 00:30:40,796
TWO MINUTES LATER,
THE PLANE DISAPPEARED OFF RADAR.
575
00:30:40,798 --> 00:30:42,798
THE ARCTIC CIRCLE?
YOU'RE SURE?
576
00:30:42,800 --> 00:30:43,970
YEAH,
THAT'S WHAT IT SAYS.
577
00:30:43,968 --> 00:30:45,838
THAT'S -- THAT'S ALMOST 4,000
MILES AWAY FROM THE WRECKAGE.
578
00:30:45,844 --> 00:30:47,684
AND ACCORDING
TO THE FUEL LOG HERE,
579
00:30:47,680 --> 00:30:49,680
THE PLANE TOOK OFF WITH ONLY
300 MILES WORTH OF FUEL.
580
00:30:49,682 --> 00:30:51,732
SO NO WAY IT COULD HAVE MADE IT
TO THAT DESERT ON ITS OWN.
581
00:30:51,725 --> 00:30:53,305
NO.
582
00:30:55,062 --> 00:30:57,862
THE PILOT.
583
00:30:57,856 --> 00:31:00,276
WHAT?
584
00:31:00,276 --> 00:31:02,896
I KNOW HIM.
585
00:31:02,903 --> 00:31:04,413
SO, NOTHING?
586
00:31:04,405 --> 00:31:06,485
NO NAME, NO HOME,
NO MEMORY?
587
00:31:06,490 --> 00:31:07,580
IS THAT WHAT
YOU'RE SAYING?
588
00:31:07,575 --> 00:31:08,945
IT'S ALL FUZZY.
589
00:31:08,951 --> 00:31:10,791
IT'S, UH...
[ BREATHES DEEPLY ]
590
00:31:10,786 --> 00:31:14,326
IT'S LIKE IT'S THERE,
JUST I CAN'T REACH IT.
591
00:31:14,331 --> 00:31:16,751
BUT I'VE BEEN HAVING
THESE DREAMS.
UH-HUH.
592
00:31:16,750 --> 00:31:20,300
I DON'T KNOW WHAT THEY MEAN,
BUT THEY'RE IMPORTANT.
593
00:31:20,296 --> 00:31:21,796
I KNOW IT.
594
00:31:21,797 --> 00:31:25,337
YOU THINK I'M CRAZY.
595
00:31:25,342 --> 00:31:27,052
[ EXHALES DEEPLY ]
596
00:31:29,847 --> 00:31:31,847
WHILE YOU WERE OUT,
597
00:31:31,849 --> 00:31:33,809
YOU WERE SAYING SOMETHING
IN ARABIC.
598
00:31:33,809 --> 00:31:36,809
YOU SAID --
IT'S NOT POSSIBLE.
I-I DON'T SPEAK ARABIC.
599
00:31:36,812 --> 00:31:38,652
BUT WE HEARD YOU.
600
00:31:38,647 --> 00:31:41,227
WE EVEN HAD SOMEONE COME
AND TRANSLATE.
601
00:31:41,233 --> 00:31:43,653
SO WHAT DID I SAY?
602
00:31:43,652 --> 00:31:44,822
"IT'S TOO LATE.
603
00:31:44,820 --> 00:31:46,860
THEY'RE SEARCHING
FOR THE LIGHTS."
604
00:31:46,864 --> 00:31:50,494
YOU KNOW
WHAT THAT MEANS?
605
00:31:50,492 --> 00:31:52,122
NO.
606
00:31:52,119 --> 00:31:54,619
OKAY, I'M GONNA ORDER
A C.T. SCAN,
607
00:31:54,622 --> 00:31:56,792
AND HOPEFULLY IT WILL
TELL US SOMETHING.
608
00:32:02,254 --> 00:32:05,764
[ PEN SCRATCHING ]
609
00:32:05,758 --> 00:32:07,928
[ ECHOING TICKING ]
610
00:32:10,888 --> 00:32:13,558
[ Echoing ] HELLO?
ARE YOU LISTENING?
611
00:32:14,391 --> 00:32:16,191
[ SNAPS FINGERS ]
[ GASPS ]
612
00:32:16,185 --> 00:32:17,385
WHAT JUST HAPPENED?
613
00:32:17,394 --> 00:32:21,404
I JUST --
I JUST GOT THIS FEELING.
614
00:32:21,398 --> 00:32:24,318
I THINK
SOMETHING'S GONNA HAPPEN.
615
00:32:27,363 --> 00:32:31,163
HI. ARE YOU LOST?
616
00:32:31,158 --> 00:32:33,738
NO, MY MOM'S HERE.
SHE'S NOT FEELING WELL.
617
00:32:33,744 --> 00:32:36,794
I'M SORRY,
BUT THIS IS A PRIVATE ROOM.
618
00:32:36,789 --> 00:32:38,169
I'M LOOKING
FOR MY FRIEND.
619
00:32:38,165 --> 00:32:39,915
I DON'T THINK
YOUR FRIEND'S HERE.
620
00:32:39,917 --> 00:32:42,127
LET'S CALL A NURSE, AND MAYBE
SHE CAN HELP YOU, OKAY?
621
00:32:42,127 --> 00:32:45,547
NO, SHE WON'T BE
ABLE TO FIND HIM.
622
00:32:45,547 --> 00:32:50,507
BUT YOU KNOW WHERE HE IS,
DON'T YOU?
623
00:32:52,137 --> 00:32:54,887
[ WHISPERING ]
624
00:32:58,644 --> 00:33:00,444
OH.
625
00:33:00,437 --> 00:33:03,437
[ SIGHS ]
626
00:33:03,440 --> 00:33:04,530
HI.
627
00:33:04,525 --> 00:33:06,485
[ CHUCKLES ]
HI.
628
00:33:14,702 --> 00:33:16,292
NO, I'M OKAY.
629
00:33:16,286 --> 00:33:19,576
I JUST --
I MISSED YOU TODAY.
630
00:33:19,581 --> 00:33:21,791
[ CHUCKLES ]
631
00:33:21,792 --> 00:33:24,042
THANKS, MOM.
632
00:33:24,044 --> 00:33:26,554
NOTHING
I WOULD RATHER DO.
633
00:33:26,547 --> 00:33:28,547
HOW WAS YOUR DAY?
634
00:33:28,549 --> 00:33:30,129
IT WAS GOOD.
635
00:33:30,134 --> 00:33:32,054
IT WAS ACTUALLY KIND OF NICE
TO BE BACK.
636
00:33:34,722 --> 00:33:35,892
YEAH.
637
00:33:35,889 --> 00:33:38,889
A KID
GOT IN TROUBLE TODAY.
638
00:33:38,892 --> 00:33:41,152
I'M TRYING TO
FIGURE IT OUT.
639
00:33:43,856 --> 00:33:45,016
HEY, WHAT IS IT?
640
00:33:50,904 --> 00:33:54,454
I MISS HIM, TOO.
641
00:33:54,450 --> 00:33:56,870
[ SMOOCHES ]
642
00:34:00,289 --> 00:34:02,079
[ SIGHS ]
643
00:34:02,082 --> 00:34:03,832
[ WATER RUNNING ]
644
00:34:17,431 --> 00:34:20,641
[ ELECTRICITY CRACKLES ]
645
00:34:30,444 --> 00:34:32,744
[ ELECTRICITY CRACKLES ]
646
00:34:39,119 --> 00:34:40,539
[ LAUGHS ]
THAT TICKLES!
647
00:34:40,537 --> 00:34:41,657
[ LAUGHS ]
648
00:34:43,874 --> 00:34:46,844
HI! MY NAME IS NOAH!
649
00:34:46,835 --> 00:34:49,875
[ SWIPE! ]
COME HERE! COME HERE!
COME HERE!
650
00:34:49,880 --> 00:34:51,880
[ VOCALIZES ]
651
00:34:54,176 --> 00:34:56,176
[ SWIPE! SWIPE! ]
652
00:34:56,178 --> 00:34:58,758
[ Vocalizing ]
I'M A LITTLE ALIEN!
653
00:34:58,764 --> 00:35:00,774
WHOO-HOO!
654
00:35:00,766 --> 00:35:02,596
Minx: [ GROANS ]
NOT NOW, DRILL.
[ SWIPE! ]
655
00:35:02,601 --> 00:35:04,651
COME HERE! COME HERE!
656
00:35:04,645 --> 00:35:05,845
[ VOCALIZES ]
657
00:35:05,854 --> 00:35:08,984
I KNOW.
THE GAME NEVER STOPS.
658
00:35:11,735 --> 00:35:13,735
[ WHISPERING ]
659
00:35:19,827 --> 00:35:21,827
[ MOTOR BUZZING ]
660
00:35:33,298 --> 00:35:35,508
[ COMPUTER
START-UP TONE SOUNDS ]
661
00:35:58,782 --> 00:36:01,452
[ SIGHS ]
662
00:36:01,451 --> 00:36:03,451
[ WHISPERING ]
663
00:36:03,453 --> 00:36:05,913
[ KEYBOARD CLACKING ]
664
00:36:08,542 --> 00:36:09,882
THAT'S EASY.
665
00:36:09,877 --> 00:36:12,797
IT'S THE DAY THE BALTIMORE COLTS
WON THE SUPER BOWL.
666
00:36:16,800 --> 00:36:19,800
OKAY. NOW WHAT?
667
00:36:19,803 --> 00:36:21,813
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
668
00:36:21,805 --> 00:36:24,675
WHEN'S JOHN DOE EXPECTED
TO BE BACK FROM HIS TESTS?
669
00:36:24,683 --> 00:36:25,893
UH,
HASN'T GONE IN YET.
670
00:36:25,893 --> 00:36:29,063
STILL WAITING FOR THE MACHINE
TO BE AVAILABLE.
671
00:36:29,062 --> 00:36:31,062
CALL SECURITY NOW.
672
00:36:31,064 --> 00:36:33,284
TELL THEM
WE HAVE A RUNAWAY.
673
00:36:37,362 --> 00:36:39,362
[ MONITOR BEEPING ]
674
00:36:50,125 --> 00:36:52,125
[ COMPUTER BEEPS ]
675
00:37:03,931 --> 00:37:08,191
OH, MY GOD.
676
00:37:14,733 --> 00:37:16,493
OKAY.
677
00:37:16,485 --> 00:37:18,525
YES.
678
00:37:24,034 --> 00:37:25,914
[ SIGHS ]
679
00:37:27,913 --> 00:37:29,293
[ CELLPHONE RINGING ]
680
00:37:30,248 --> 00:37:33,838
ROLLINS.
WES: Claire.
681
00:37:33,835 --> 00:37:36,085
Rollins, I think
he's after a new target --
CLAIRE, IT'S ME, WES.
682
00:37:38,840 --> 00:37:40,260
Are you there?
683
00:37:40,258 --> 00:37:41,678
WHY ARE YOU CALLING?
684
00:37:41,677 --> 00:37:44,547
THERE'S SOMETHING
I NEED TO TELL YOU.
685
00:37:44,554 --> 00:37:46,264
NO, IT'S OVER.
WE BOTH AGREED.
686
00:37:46,264 --> 00:37:48,734
IT'S ABOUT SEAN.
687
00:37:48,725 --> 00:37:51,135
DON'T SAY HIS NAME.
PLEASE.
688
00:37:51,144 --> 00:37:54,564
BELIEVE ME, I WOULDN'T BE
CALLING IF I DIDN'T NEED TO.
689
00:37:54,564 --> 00:37:56,784
I WANT TO PUT THE PAST BEHIND US
AS MUCH AS YOU.
690
00:37:56,775 --> 00:37:58,235
WELL, THEN,
WHY ARE YOU CALLING?
691
00:37:58,235 --> 00:38:00,235
[ SIGHS ]
692
00:38:00,237 --> 00:38:02,277
BECAUSE
WE FOUND SEAN'S PLANE.
693
00:38:02,280 --> 00:38:04,660
WHEN?
694
00:38:04,658 --> 00:38:07,738
TODAY.
THE SAHARA DESERT.
695
00:38:07,744 --> 00:38:08,914
NO, THAT'S IMPOSSIBLE,
696
00:38:08,912 --> 00:38:11,332
BECAUSE HE CRASHED
IN THE ARCTIC, SO...
697
00:38:11,331 --> 00:38:12,871
THAT'S WHAT
EVERYONE THOUGHT.
698
00:38:12,874 --> 00:38:14,964
W-WE'RE TRYING TO FIGURE OUT
HOW HIS PLANE GOT THERE.
699
00:38:14,960 --> 00:38:16,800
THERE'S...
SOMETHING ELSE.
700
00:38:18,672 --> 00:38:22,682
SEAN'S BODY,
IT'S -- IT'S MISSING.
701
00:38:22,676 --> 00:38:25,846
WES,
WHAT ARE YOU SAYING?
702
00:38:25,846 --> 00:38:28,716
I'M SAYING SEAN BENNIGAN CAN
NO LONGER BE PRESUMED DECEASED.
703
00:38:28,724 --> 00:38:30,064
HE'S NOW CONSIDERED
MISSING.
704
00:38:30,058 --> 00:38:32,058
[ GASPING ]
705
00:38:34,688 --> 00:38:36,688
Peter: WES!
706
00:38:36,690 --> 00:38:39,480
I HAVE THE SECRETARY
ON THE LINE FOR YOU!
707
00:38:39,484 --> 00:38:41,074
CLAIRE,
I HAVE TO CALL YOU BACK.
No!
708
00:38:41,069 --> 00:38:43,159
NO, WES --
WES, DON'T HANG UP.
709
00:38:43,155 --> 00:38:44,565
PLEASE, I DON'T UNDERSTAND.
YOU NEED TO EXPLAIN.
710
00:38:44,573 --> 00:38:45,663
I DON'T UN--
I'm sorry.
711
00:38:45,657 --> 00:38:47,447
I HAVE TO GO.
[ BEEP ]
712
00:38:47,451 --> 00:38:49,831
[ GASPS ]
713
00:38:55,709 --> 00:38:58,339
[ BREATHING HEAVILY ]
714
00:39:08,138 --> 00:39:11,728
[ BREATHING RAGGEDLY ]
715
00:39:11,725 --> 00:39:14,095
UH, UH...
716
00:39:23,737 --> 00:39:25,737
[ SIGHS ]
717
00:39:31,787 --> 00:39:34,997
SO, WES, WHAT IN THE HELL
AM I LOOKING AT?
718
00:39:34,998 --> 00:39:36,998
A FULGURITE.
719
00:39:37,000 --> 00:39:39,380
SOMETIMES KNOWN
AS "PETRIFIED LIGHTNING."
720
00:39:39,377 --> 00:39:41,757
IT HAPPENS WHEN LARGE BURSTS
OF ENERGY HIT THE SAND.
721
00:39:41,755 --> 00:39:43,795
AND YOU THOUGHT IT WAS
NECESSARY TO PULL ME
OUT OF A MEETING --
722
00:39:43,799 --> 00:39:46,299
SIR, THIS IS WHAT
A TRADITIONAL SAMPLE LOOKS LIKE.
723
00:39:48,220 --> 00:39:50,850
AND THIS IS WHAT WE FOUND
AT THE CRASH SITE.
724
00:39:52,808 --> 00:39:54,638
SO THE HEAT FROM
THE PLANE'S IMPACT CREATED --
725
00:39:54,643 --> 00:39:56,853
NO, I HAD MY TEAM
RUN THAT SCENARIO.
726
00:39:56,853 --> 00:39:59,233
THERE'S, UH, NOWHERE NEAR ENOUGH
ENERGY TO MAKE THAT HAPPEN.
727
00:39:59,231 --> 00:40:00,861
SO WHAT DO YOU PROPOSE DID?
I DON'T KNOW.
728
00:40:00,857 --> 00:40:03,737
A WEAPONS TEST
FROM A ROGUE STATE.
729
00:40:03,735 --> 00:40:05,605
THE LOCALS, N-NO ONE'S TALKING,
NO ONE SAW ANYTHING?
730
00:40:05,612 --> 00:40:08,702
WELL,
I BELIEVE SOMEONE DID.
731
00:40:08,698 --> 00:40:09,828
WELL, WHO?
732
00:40:09,825 --> 00:40:11,655
WHOEVER LEFT THESE.
733
00:40:15,664 --> 00:40:17,874
HOW COULD ANYONE
HAVE SURVIVED THAT CRASH?
734
00:40:17,874 --> 00:40:19,464
I AGREE, SIR.
735
00:40:19,459 --> 00:40:20,839
BUT I'D LIKE TO STAY
AND RUN SOME TESTS
736
00:40:20,836 --> 00:40:22,706
ON CAPTAIN BENNIGAN'S
PLANE.
737
00:40:26,424 --> 00:40:28,224
COME HOME, WES.
738
00:40:30,220 --> 00:40:32,850
BUT, SIR --
THAT'S AN ORDER.
739
00:40:32,848 --> 00:40:35,018
COME HOME.
740
00:40:35,016 --> 00:40:38,226
THERE'S SOMETHING
YOU NEED TO KNOW.
741
00:40:38,228 --> 00:40:40,438
[ CRICKETS CHIRPING ]
742
00:40:40,438 --> 00:40:42,818
[ WIND BLOWING ]
743
00:40:47,737 --> 00:40:50,567
[ DOG BARKING IN DISTANCE ]
744
00:40:50,574 --> 00:40:53,374
[ TRAIN WHISTLE BLOWS
IN DISTANCE ]
745
00:40:53,368 --> 00:40:54,788
[ CAR ALARM CHIRPS ]
746
00:40:54,786 --> 00:40:56,576
I CAN'T BELIEVE IT.
747
00:40:56,580 --> 00:40:58,750
[ TRAIN WHISTLE BLOWS
IN DISTANCE ]
748
00:40:58,748 --> 00:41:02,538
THIS IS THE BEST PRESENT
IN THE WHOLE WIDE WORLD.
749
00:41:02,544 --> 00:41:05,634
THANK YOU FOR FIXING ME.
750
00:41:05,630 --> 00:41:09,010
[ WHISPERING ]
751
00:41:09,009 --> 00:41:11,009
OKAY.
752
00:41:11,011 --> 00:41:13,641
I PROMISE.
753
00:41:13,638 --> 00:41:16,638
IT'LL BE OUR LITTLE SECRET.
754
00:41:20,061 --> 00:41:22,481
GOODNIGHT, DRILL.
755
00:41:22,480 --> 00:41:24,070
I LOVE YOU.
756
00:41:24,065 --> 00:41:26,895
[ ELECTRICITY CRACKLES ]
49736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.