All language subtitles for The.Three.GentleBros.E14.KoreFaa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,770 میدونم میخوای همونجوری که برای برادرام برنامه ریختی برای منم برنامه بریزی 2 00:00:04,270 --> 00:00:05,769 اما بذار بهت بگم 3 00:00:05,770 --> 00:00:08,149 حتی اگر منم باشم به خواسته ات نمیرسی 4 00:00:08,150 --> 00:00:11,269 خیلی سعی میکنی منو راضی کنی 5 00:00:11,270 --> 00:00:14,849 از من چی میخوای؟ 6 00:00:14,850 --> 00:00:18,819 من فقط دختر خوشگلتو میخوام 7 00:00:18,820 --> 00:00:20,819 هرچقدر میخوای سرکشی کن 8 00:00:20,820 --> 00:00:23,169 پس آرتی آماده باش 9 00:00:23,170 --> 00:00:24,930 (وقتی در مقابل مادرم مقاومت می کنم، اما او جواب می دهد) 10 00:00:36,250 --> 00:00:37,420 فقط یه نسخه ازش هست 11 00:00:38,050 --> 00:00:40,600 خوب که چی؟من خیلی دنبال این کتاب گشتم 12 00:00:40,970 --> 00:00:42,419 یعنی انقدر فروشش خوبه؟ 13 00:00:42,420 --> 00:00:43,650 نکنه همه مامانا اینجورین؟ 14 00:00:45,470 --> 00:00:46,470 چرا؟ 15 00:00:46,670 --> 00:00:48,150 مامانت بهت زور میگه؟ 16 00:00:49,100 --> 00:00:50,149 میشه اینو گفت 17 00:00:50,150 --> 00:00:52,049 اما میتونم از پسش بربیام 18 00:00:52,050 --> 00:00:53,876 میخوام این کتاب و بخونم تا اطلاعات جدیدی کسب کنم 19 00:00:53,900 --> 00:00:55,599 ممکنه برای پایان نامه ام مفید باشه 20 00:00:55,600 --> 00:00:58,319 اگر به این نوع کتابا علاقه داری 21 00:00:58,320 --> 00:01:00,320 باید یه سری به کتابخونه سوراوونگ بزنی 22 00:01:00,650 --> 00:01:02,619 کتابای جالب زیادی با مطالب مشابه داره 23 00:01:02,620 --> 00:01:04,250 من همیشه میرم اونجا 24 00:01:04,870 --> 00:01:06,469 از کتاب خوندن خوشت میاد؟ 25 00:01:06,470 --> 00:01:08,970 من توی یه انجمن کتابم اگر بخوای میتونی بیای 26 00:01:10,550 --> 00:01:12,820 من کتاب و دوست دارم اما از انجمن خوشم نمیاد 27 00:01:13,650 --> 00:01:15,050 دوست دارم تنهایی کتاب بخونم 28 00:01:18,550 --> 00:01:22,770 محض اطلاعت من واقعا این کتاب و میخوام 29 00:01:23,000 --> 00:01:26,850 من این کتابو برای جلب توجه تو انتخاب نکردم 30 00:01:26,950 --> 00:01:29,300 چون تو استایل من نیستی 31 00:01:34,150 --> 00:01:36,020 ...قلبم 32 00:01:36,500 --> 00:01:37,500 اینقدر سریع نزن 33 00:01:37,950 --> 00:01:39,750 چرا حس میکنم عاشقش شدم؟ 34 00:01:43,750 --> 00:01:44,720 دیدی لا مای؟ 35 00:01:44,721 --> 00:01:46,220 بهت گفتم این نقشه جواب میده 36 00:01:50,470 --> 00:01:56,170 مثل روز برام روشنه هیچکس بهتر از من آرتی رو نمیشناسه 37 00:01:56,650 --> 00:01:59,019 اولش یکم نگران بودم 38 00:01:59,020 --> 00:02:04,520 اما وقتی گفتی اری هم مثل آرتیه خیالم راحت شد 39 00:02:06,520 --> 00:02:11,400 (آری – زیبایی: 10، هوش: 10، سازگاری: 10) 40 00:02:12,900 --> 00:02:14,399 چرا تا اینجا دنبالم کردی؟ 41 00:02:14,400 --> 00:02:15,300 نه دنبالت نکردم 42 00:02:15,300 --> 00:02:16,250 من با دوستم اومدم اینجا 43 00:02:16,251 --> 00:02:18,720 اون اومده اینجا دنبال دخترش 44 00:02:19,320 --> 00:02:20,499 مامان 45 00:02:20,500 --> 00:02:25,069 از اونجایی که ما بهترین دوست همدیگه اییم 46 00:02:25,070 --> 00:02:27,919 دلمون میخواد بچه هامون همدیگه رو بهتر بشناسن 47 00:02:27,920 --> 00:02:30,900 اما بنظر میرسه شما دوتا از قبل همدیگه رو میشناسین 48 00:02:31,520 --> 00:02:34,600 مامان تا حالا به احساسات من فکر کردی؟ 49 00:02:34,720 --> 00:02:35,600 خانوم پیم 50 00:02:35,601 --> 00:02:37,300 لطفا بهم بگو خاله پیم 51 00:02:38,100 --> 00:02:39,249 باشه خاله پیم 52 00:02:39,250 --> 00:02:41,619 الان سال 2022 هستیم 53 00:02:41,620 --> 00:02:44,769 من فکر میکنم اینجور خواستگاریا قدیمی شدن 54 00:02:44,770 --> 00:02:46,469 اسمش چی بود؟ 55 00:02:46,470 --> 00:02:47,370 ازدواج از پیش تعیین شده 56 00:02:47,370 --> 00:02:48,370 آره همینه 57 00:02:48,870 --> 00:02:51,149 درسته این کار خیلی قدیمی شده 58 00:02:51,150 --> 00:02:53,019 باید بیخیال اینکه برای من قرار بذاری بشی 59 00:02:53,020 --> 00:02:54,600 باید توی زمان حال زندگی کنین 60 00:02:54,750 --> 00:02:55,450 صبر کن 61 00:02:55,451 --> 00:02:57,020 من تو زمان حال زندگی میکنم 62 00:02:57,150 --> 00:03:00,469 من میبینم شما ها از برنامه های دوست یابی استفاده میکنین 63 00:03:00,470 --> 00:03:02,469 من قدیمی نیستم 64 00:03:02,470 --> 00:03:06,120 من یه مادر امروزی هستم من فقط برات دنبال گزینه های بهترم 65 00:03:07,120 --> 00:03:10,899 ممنونم از اینکه برای شناخت بیشتر ما رو بهم معرفی کردین 66 00:03:10,900 --> 00:03:13,916 اما لطفا اجازه بدین خودمون تصمیم بگیریم 67 00:03:13,941 --> 00:03:16,224 که میخوایم این رابطه رو ادامه بدیم یا نه 68 00:03:17,550 --> 00:03:18,670 تو با این موافقی؟ 69 00:03:18,850 --> 00:03:19,850 اوکی 70 00:03:20,120 --> 00:03:21,840 من از اون دسته هایی نیستم زود عاشق بشم 71 00:03:22,120 --> 00:03:25,620 پس ما اینو به شما دونفر میسپاریم 72 00:03:29,870 --> 00:03:32,649 اگر میدونستم بعد از اینکه برات ماشین خریدم ازم دور میشی 73 00:03:32,650 --> 00:03:34,399 هیچوقت برات ماشین نمیخریدم 74 00:03:34,400 --> 00:03:36,400 دیگه چی ازم میخوای؟ 75 00:03:37,650 --> 00:03:40,470 بهم بگو که آری رو دوست نداری 76 00:03:42,950 --> 00:03:43,770 من اونو دوست ندارم 77 00:03:43,771 --> 00:03:47,750 ولی چشمات برق میزنه میتونم ببینمش 78 00:03:48,100 --> 00:03:49,420 به چشمام نگاه کن 79 00:03:50,150 --> 00:03:51,470 من ازش خوشم نمیاد 80 00:03:53,920 --> 00:03:55,920 اما لب هات داره میلرزه 81 00:03:57,170 --> 00:04:00,120 قوی باش آرتی بهش بگو چه احساسی داری 82 00:04:00,600 --> 00:04:03,549 اگر باهاش مقابله نکنی هیچوقت تو این مبارزه پیروز نمیشی 83 00:04:03,550 --> 00:04:05,370 اون روحتو ازت میگیره 84 00:04:06,570 --> 00:04:08,370 دوسش ندارم 85 00:04:09,670 --> 00:04:12,469 میتونی هرچی که میخوای بگی 86 00:04:12,470 --> 00:04:17,220 اما باید اعتراف کنی من همیشه برات بهترینا رو انتخاب میکنم 87 00:04:18,250 --> 00:04:22,719 من هیچوقت عاشق دختری که برام انتخاب کردی نمیشم 88 00:04:22,720 --> 00:04:24,369 اگر سعی کنی مجبورم کنی دوسش داشته باشم 89 00:04:24,370 --> 00:04:26,370 فقط صبرکن و ببین آخرش چی میشه 90 00:04:26,900 --> 00:04:29,649 برادرات بهت گفتن اینکارا رو انجام بدی؟ 91 00:04:29,650 --> 00:04:32,169 معمولا انقدر سرسخت نیستی 92 00:04:32,170 --> 00:04:35,869 مامان میشه لطفا بذاری زندگیمو بکنم؟ 93 00:04:35,870 --> 00:04:40,700 باشه پس میتونی به زندگیت قبل اینکه من کنترلت میکردم برگردی 94 00:04:40,700 --> 00:05:35,520 کره فا با افتخار تقدیم میکند KoreFaa.ir مترجم: Raha ' قسمت چهاردهم ' 95 00:05:35,520 --> 00:05:38,320 گفتی این یه داستان عاشقانه مدرسه اییه 96 00:05:38,750 --> 00:05:43,020 یه زن بی چهره عاشق یه تک شاخ بی شاخ میشه 97 00:05:43,820 --> 00:05:46,220 این یه عشق غیر ممکنه 98 00:05:47,100 --> 00:05:49,020 بنظر میرسه تو خیلی بهش علاقمندی 99 00:05:53,770 --> 00:05:55,250 البته 100 00:05:55,370 --> 00:05:57,999 من درباره آرتی جدی ام 101 00:05:58,000 --> 00:05:59,149 من اینستاگرامشو یه نگاهی انداختم 102 00:05:59,150 --> 00:06:00,569 هرچی بیشتر نگاه میکنم بیشتر بهش علاقمند میشم 103 00:06:00,570 --> 00:06:02,570 چطوری میخوای برای خودت فرصت پیدا کنی؟ 104 00:06:02,700 --> 00:06:06,950 اولین باری که همو دیدین اون بخاطر سوسیس ازت ناراحت شد 105 00:06:08,050 --> 00:06:09,419 ممکنه هنوزم یه شانس داشته باشم 106 00:06:09,420 --> 00:06:11,549 بهم گفتی اون آدم عجیبیه 107 00:06:11,550 --> 00:06:14,550 شاید اون زنی رو دوست داره که مثل خودش غیر قابل پیش بینی باشه 108 00:06:17,720 --> 00:06:19,596 هی از اون روز حادثه ویدیو چیزی نداری؟ 109 00:06:19,620 --> 00:06:20,719 من یه نظری دارم 110 00:06:20,720 --> 00:06:21,720 بهم نشونش بده 111 00:06:39,970 --> 00:06:43,169 هی مورد علاقه مامان دنبال سرگرمی جدید میگردی؟ 112 00:06:43,170 --> 00:06:44,450 اسکیت بوردت کجاست؟ 113 00:06:46,450 --> 00:06:47,973 تو برای ورود به تیم المپیک سخ تلاش میکنی 114 00:06:47,998 --> 00:06:49,957 پس نیازی نداری اینجا زندگی کنی 115 00:06:50,650 --> 00:06:51,720 باید بیشتر مقاومت کنی 116 00:06:53,720 --> 00:06:57,450 اگر برای زندگی بیرون بهونه بخوام هم اونقدرا دور نمیشم 117 00:06:58,220 --> 00:07:00,320 چون هیچوقت نمیتونی از این خونه بری 118 00:07:00,920 --> 00:07:01,920 ایت 119 00:07:02,550 --> 00:07:04,970 آرتی اینو دیدی؟ 120 00:07:06,970 --> 00:07:09,650 این چیه؟ چطور انقدر بزرگ شده؟ 121 00:07:14,070 --> 00:07:16,650 مامانت میتونه حتی بزرگترشم بکنه 122 00:07:16,870 --> 00:07:18,050 مامان ما (م: بعد این همه مدت هنوز آدم نشدن) 123 00:07:18,850 --> 00:07:21,410 تو همه چی رو خیلی آسون گرفتی و رهبری بازی و به اون دادی 124 00:07:33,820 --> 00:07:35,820 چرا ساکت شدی؟ 125 00:07:37,150 --> 00:07:38,720 از یه دختر پیامی گرفتی؟ 126 00:07:39,600 --> 00:07:41,200 فقط یه پیام مسخره است 127 00:07:41,820 --> 00:07:44,120 کسی که فکر میکنی دشمنته 128 00:07:44,370 --> 00:07:46,300 ممکنه همون نفر نجات دهنده ات باشه 129 00:07:58,300 --> 00:07:59,300 ایت, تم 130 00:07:59,650 --> 00:08:01,699 هنوزم به قولی که دادین عمل میکنین 131 00:08:01,700 --> 00:08:05,350 و تا جایی که میتونین ازم حمایت میکنین تا برنده بشم؟ 132 00:08:08,170 --> 00:08:11,600 میتونم اولین پرداخت پشتیبانی رو ازتون بگیرم؟ 133 00:08:17,300 --> 00:08:17,900 صبرکن 134 00:08:18,270 --> 00:08:19,970 این یکم عجیب نیست؟ 135 00:08:20,020 --> 00:08:21,099 اول به من گوش بدین 136 00:08:21,100 --> 00:08:23,999 اگر اینو به عنوان کار در نظر بگیری عجیب نیست 137 00:08:24,000 --> 00:08:26,619 این قاچاق انسان یا خلافکاری نیست 138 00:08:26,620 --> 00:08:29,049 من فقط میخوام استخدامت کنم دوست دختر من بشی 139 00:08:29,050 --> 00:08:30,249 و برای اینکه به مادرم نشون بدیم باهام بیای سر قرار 140 00:08:30,250 --> 00:08:32,249 شبیه به اون خدماتیه که توی اینترنته 141 00:08:32,250 --> 00:08:34,319 اجاره کرده یه دوست یا دوست پسر/دختر 142 00:08:34,320 --> 00:08:36,749 میخوام استخدامت کنم که یه روز دوست دختر من بشی 143 00:08:36,750 --> 00:08:37,999 میخوای استخدامم کنی؟ 144 00:08:38,000 --> 00:08:38,850 درسته 145 00:08:38,851 --> 00:08:42,519 تو کاملا نقطه مخالف ترجیحات مادرمی 146 00:08:42,520 --> 00:08:44,800 مامانم اگر تو رو ببینه حتما خیلی ناراحت میشه (م: مرسی که گند زدی به بچه مردم ببند دهنتو آرتی) 147 00:08:45,620 --> 00:08:46,800 الان به من توهین کردی؟ 148 00:08:48,020 --> 00:08:49,369 نه 149 00:08:49,370 --> 00:08:50,370 صبرکن 150 00:08:51,970 --> 00:08:54,569 این پیشنهاد من شرح شغلی واضحی داره 151 00:08:54,570 --> 00:08:55,769 میتونی خودت دستمزدتو تعیین کنی 152 00:08:55,770 --> 00:08:58,300 اگر هرکاری کردم باعث ناراحتیت شد میتونی بهم بگی 153 00:08:58,500 --> 00:09:01,199 با اینکه سر قضیه سوسیس ها ازت ناراحت بودم (م: مدافع سوسیس؟ مردم روانی شدن) 154 00:09:01,200 --> 00:09:04,000 اما اگر موافقت کنی با من کار کنی تضمین میکنم باهات منصفانه رفتار کنم 155 00:09:04,470 --> 00:09:06,250 کی به خواهرش اجاره میده همچین شغلی رو انتخاب کنه؟ 156 00:09:06,820 --> 00:09:07,670 باشه انجامش میدم (م: نذاشت یه دقیقه از حرفش بگذره لنتی خخخ) 157 00:09:07,671 --> 00:09:09,500 چرا به این زودی قبول کردی؟ 158 00:09:09,920 --> 00:09:12,250 من این شغلو قبول میکنم و پولمو میگیرم 159 00:09:12,720 --> 00:09:15,769 این یکشنبه توی خونه ام میبینمت 160 00:09:15,770 --> 00:09:18,619 فقط تا جایی که میتونی خودت باش 161 00:09:18,620 --> 00:09:19,250 حتما 162 00:09:19,250 --> 00:09:20,250 می بینمت 163 00:09:22,200 --> 00:09:23,970 چطوری یهویی این اتفاق افتاد؟ 164 00:09:24,250 --> 00:09:26,170 شاید این سرنوشت منه 165 00:09:27,020 --> 00:09:31,700 تک شاخ بی شاخ ناگهان به دختر بی چهره توجه میکنه 166 00:09:33,000 --> 00:09:36,520 اگر بخوای به جنگ پیمپاترا بری جنگ سختی خواهی داشت 167 00:09:49,720 --> 00:09:50,700 چطوره؟ 168 00:09:50,701 --> 00:09:52,021 این جشنیه که جوان ها دوسش دارن 169 00:09:52,250 --> 00:09:55,750 آری برای بودن اینجا تحت فشار نیست 170 00:09:55,950 --> 00:09:58,199 درسته 171 00:09:58,200 --> 00:10:00,570 اری از این مهمونیا دوست داره 172 00:10:00,920 --> 00:10:04,619 مناسبت این جشن چی هست؟ 173 00:10:04,620 --> 00:10:11,550 این جشن برای نشون دادن اینکه آری و آرتی در مرحله گفتگو ان 174 00:10:13,550 --> 00:10:17,849 این روزا نمیتونم این بچه ها رو بفهمم 175 00:10:17,850 --> 00:10:20,834 چرا اونا بجای اینجا وقتشونو با صحبت کردن تلف کنن 176 00:10:20,859 --> 00:10:24,744 یهویی با هم نمیرن سرقرار خیالمون راحت بشه؟ 177 00:10:25,250 --> 00:10:26,850 این خیلی پیچیدس 178 00:10:28,050 --> 00:10:29,670 اری اینجاست 179 00:10:30,120 --> 00:10:31,670 آرتی کجاست؟ 180 00:10:33,050 --> 00:10:34,750 من همیشه اینجا بودم 181 00:10:35,120 --> 00:10:39,369 کوچیکترین پسرم 182 00:10:39,370 --> 00:10:41,370 از این مهمونی خوشت میاد؟ 183 00:10:43,500 --> 00:10:46,850 کی میخوای مهم ترین مسئله جشن و اعلام کنی؟ 184 00:10:51,720 --> 00:10:53,500 واقعا؟ منم بهت ملحق میشم 185 00:10:57,770 --> 00:11:01,399 به همه شماها برای اومدن به مهمونی ما خوشامد میگم 186 00:11:01,400 --> 00:11:03,849 امروز همه ی تلاشمو کردم تا این جشن و برگزار کنم 187 00:11:03,850 --> 00:11:10,820 چون میخوام اولین روزی که آرتی و اری شروع به دیدن همدیگه کردن و جشن بگیرم 188 00:11:10,900 --> 00:11:14,220 یعنی واقعا با انجام این مسابقه مشکلی نداری؟ 189 00:11:15,150 --> 00:11:16,900 بهش میگن خواستگاری 190 00:11:17,800 --> 00:11:19,220 من باهاش اوکی نیستم 191 00:11:19,820 --> 00:11:21,470 اونم اینو قبول نمیکنه 192 00:11:22,300 --> 00:11:23,769 من فقط اینجام این قضیه رو تموم کنم 193 00:11:23,770 --> 00:11:26,550 بیاین فکر کنیم برای غذای رایگان و مهمونی اینجا هستیم 194 00:11:26,920 --> 00:11:30,249 امروز شاید اولین قدم برای آشنایی شون با همدیگه باشه 195 00:11:30,250 --> 00:11:36,450 اما مدتی بعد نامزدی اونا رو اعلام میکنم 196 00:11:37,120 --> 00:11:38,120 ها؟ 197 00:11:38,470 --> 00:11:39,620 مامان چی میگی؟ 198 00:11:41,620 --> 00:11:42,720 تو نمیتونی اینکار و بکنی 199 00:11:43,270 --> 00:11:46,220 چون آرتی قبلا رزرو شده 200 00:11:47,650 --> 00:11:48,220 صبرکن 201 00:11:48,420 --> 00:11:49,549 اون کیه؟ 202 00:11:49,550 --> 00:11:50,920 من دعوتش نکردم 203 00:11:51,920 --> 00:11:53,200 من دعوتش کردم 204 00:12:01,200 --> 00:12:02,750 ویوی دوست دختر منه 205 00:12:02,950 --> 00:12:04,750 اون همون عشقیه که انتخاب کردم 206 00:12:06,750 --> 00:12:08,700 سلام مادر من 207 00:12:09,250 --> 00:12:10,350 از دوست پسرم (م: منظورش اینه مادر دوست پسرشه) 208 00:12:18,620 --> 00:12:19,620 آرتی 209 00:12:20,220 --> 00:12:21,850 فکر میکنی من احمقم؟ 210 00:12:22,200 --> 00:12:27,300 میتونم بگم اونو استخدام کردی منو شرمنده کنه 211 00:12:28,570 --> 00:12:29,699 بذار بهت بگم 212 00:12:29,700 --> 00:12:33,770 من کتاب پرفروش "من در مقابل مادرم مقاومت می کنم اما او می جنگد" رو خریدم 213 00:12:34,000 --> 00:12:35,499 و خوندنش و تموم کردم 214 00:12:35,500 --> 00:12:37,500 همینطور بقیه نسخه های دیگشم از ناشر خریدم 215 00:12:40,200 --> 00:12:42,170 اون همون اولش گیر افتاد 216 00:12:42,770 --> 00:12:44,300 این برای تو هم آخرش نیست؟ 217 00:12:44,670 --> 00:12:47,370 فکر میکردم اون بهتر باهاش کنار میاد 218 00:12:47,500 --> 00:12:48,520 اون قابل اعتماد نیست 219 00:12:49,220 --> 00:12:51,970 فکر میکنم باید خودم برم جلو و بهش رسیدگی کنم 220 00:12:52,270 --> 00:12:54,020 چیکار میخوای بکنی؟ 221 00:12:54,520 --> 00:12:56,670 فکر میکنم باید به شانس اون وابسته باشم 222 00:12:57,000 --> 00:12:58,520 امیدوارم هنوز یکمش مونده باشم 223 00:12:59,570 --> 00:13:00,930 امیدوارم منم هنوز یکم شانس داشته باشم 224 00:13:01,320 --> 00:13:03,500 سلام آرتی دوست من 225 00:13:05,120 --> 00:13:06,920 من برگشتم ازت حمایت کنم 226 00:13:07,150 --> 00:13:08,150 بم 227 00:13:08,320 --> 00:13:09,569 سلام خاله پیم 228 00:13:09,570 --> 00:13:10,570 سلام 229 00:13:10,850 --> 00:13:12,069 بم عزیزم 230 00:13:12,070 --> 00:13:13,650 تو دقیقا سر وقت اومدی 231 00:13:15,070 --> 00:13:18,199 جشن به این بزرگی گرفتین چرا منو دعوت نکردی؟ 232 00:13:18,200 --> 00:13:19,999 من پروازم و عوض کردم تا زودتر برگردم 233 00:13:20,000 --> 00:13:23,450 چرا این مهمونی بزرگ و برگزار کردین؟ 234 00:13:26,650 --> 00:13:30,369 اون یهویی از من میخوای با اری قرار بذارم و باهاش برم سر قرار 235 00:13:30,370 --> 00:13:33,650 و به زودی میخواد ترتیبی بده ما طبق برنامش ازدواج کنیم 236 00:13:33,950 --> 00:13:36,449 اون اصلا همیتی نمیده زندگی جوانی یعنی آزادی 237 00:13:36,450 --> 00:13:38,220 اری کیه؟ 238 00:13:43,420 --> 00:13:48,450 متاسفم اما من توی بازی مادرامون شرکتی ندارم 239 00:13:50,450 --> 00:13:52,920 این اتلاف وقته 240 00:13:53,250 --> 00:13:54,920 میتونم بپرسم چرا؟ 241 00:13:55,620 --> 00:13:58,000 ممکنه برای این باشه با یکی دیگه قرار میذارم 242 00:13:59,850 --> 00:14:00,400 کی؟ 243 00:14:00,600 --> 00:14:01,600 اونجا 244 00:14:05,950 --> 00:14:08,220 بذارین خودمو معرفی کنم 245 00:14:08,570 --> 00:14:10,420 من ویوی نارییا هستم 246 00:14:10,550 --> 00:14:15,649 مهم ترین نکته توی پروفایل من اینه من دوست دختر آرتی هستم 247 00:14:15,650 --> 00:14:16,699 چی؟ (م: از همین الان میگم رفیقشو دوست دارم باحاله) 248 00:14:16,700 --> 00:14:19,899 اگر میخواین بیشتر درباره من بدونین بهتون میگم 249 00:14:19,900 --> 00:14:24,019 من و آرتی چندماهی هست باهم قرار میذاریم 250 00:14:24,020 --> 00:14:27,049 من قرار بود الان سال دوم دانشگاه باشم 251 00:14:27,050 --> 00:14:32,999 اما وقتی رویای من و رشته ای که میخوندم کاملا فرق داشتن باید چیکار میکردم؟ 252 00:14:33,000 --> 00:14:34,619 پس تصمیم گرفتم ترک تحصیل کنم 253 00:14:34,620 --> 00:14:36,970 و الان به عنوان یه تصویرگر کار میکنم 254 00:14:37,200 --> 00:14:39,919 اگر مایل به استخدام من هستین لطفا باهام تماس بگیرین 255 00:14:39,920 --> 00:14:42,200 من میتونم انواع سبک تصویر سازی رو انجام بدم 256 00:14:42,670 --> 00:14:43,950 من ویوی نارییا هستم 257 00:14:46,150 --> 00:14:47,750 صداش خیلی بلنده 258 00:14:50,300 --> 00:14:51,500 اون ترک تحصیل کرده 259 00:14:51,750 --> 00:14:52,800 الان میفهمم 260 00:14:53,270 --> 00:14:55,920 تو یه نامزد فاقد صلاحیت برای اینکار انتخاب کردی 261 00:14:56,950 --> 00:14:58,769 این شبیه تو همیشگی نیست 262 00:14:58,770 --> 00:15:00,369 از کدوم برنامه پیداش کردی؟ 263 00:15:00,370 --> 00:15:03,049 سایت قرار روزانه تقلبی؟ 264 00:15:03,050 --> 00:15:04,249 من استخدامش نکردم 265 00:15:04,250 --> 00:15:05,800 من واقعا باهاش قرار میذارم 266 00:15:06,020 --> 00:15:07,450 شما چیزی دربارش نمیدونین 267 00:15:07,650 --> 00:15:08,970 چون فقط به بم دربارش گفتم 268 00:15:10,170 --> 00:15:11,170 من؟ 269 00:15:15,100 --> 00:15:19,069 خاله پیم چرا به آرتی یه فرصت برای بودن با عشقش نمیدی؟ 270 00:15:19,070 --> 00:15:22,519 اینجوری دیگه مردم نمیگن خانوادش نمیتونه براش یه منطقه امن باشه 271 00:15:22,520 --> 00:15:26,069 مهم تر از همه جامعه امروز الان داره آگاهی افراد و به این موضوع بیشتر میکنه 272 00:15:26,070 --> 00:15:28,069 من میخوام منطقه امن اون باشم 273 00:15:28,070 --> 00:15:30,119 پس میخوام بهترین چیزا رو براش انتخاب کنم 274 00:15:30,120 --> 00:15:33,700 اما برای جوان ها آزادی به این معناست که هرجایی بخوان بتونن پرواز کنن 275 00:15:34,720 --> 00:15:38,888 بنظرتون آزمون و خطا زیر نظر 276 00:15:38,913 --> 00:15:40,044 والدین بهتر نیست؟ 277 00:15:41,370 --> 00:15:45,150 مطمئنم والدین امروز مثل شما اینو درک میکنه درسته؟ 278 00:15:53,400 --> 00:15:56,770 بیاین هدف این مهمانی رو تغییر بدیم 279 00:15:57,070 --> 00:16:01,770 این جشن برای معرفی دوست دختر آرتی به همه است 280 00:16:02,000 --> 00:16:02,900 نظرتون چیه؟ 281 00:16:02,901 --> 00:16:04,350 همه با باهاش موافقین؟ 282 00:16:13,520 --> 00:16:15,870 چون ماباید به عشقش اهمیت بدیم درسته؟ 283 00:16:17,270 --> 00:16:20,850 امیدوارم که رابطه اتون واقعی باشه 284 00:16:22,670 --> 00:16:27,170 اما اگر بفهمم این رابطه فقط یه شوخی بوده 285 00:16:27,900 --> 00:16:29,770 هیچوقت نمیذارم ازش راحت فرار کنین 286 00:16:30,820 --> 00:16:35,720 اگر فهمیدم, بهم نگو که بهت هشدار ندادم 287 00:16:50,950 --> 00:16:51,950 بعدا می بینمت 288 00:17:02,350 --> 00:17:05,070 چون ما ازش یه صحنه کامل ساختیم باید با یه بوسه تمومش کنیم؟ 289 00:17:30,420 --> 00:17:31,699 نگران نباش لا مای 290 00:17:31,700 --> 00:17:34,600 این درس جدیدیه که باید یاد بگیریم 291 00:17:35,520 --> 00:17:36,600 حرفامو یادت باشه 292 00:17:38,600 --> 00:17:41,150 اگر هدف آزادی جوانانه 293 00:17:41,800 --> 00:17:44,550 پیمپاترا هیچوقت تسلیم نمیشه 294 00:17:56,220 --> 00:18:00,325 این کتابخونه رو خریدی 295 00:18:00,650 --> 00:18:03,475 مامانت واقعا داره بهت سخت میگیره 296 00:18:03,600 --> 00:18:06,325 این دست و دلبازیش تا کجا ادامه داره؟ 297 00:18:06,750 --> 00:18:09,250 چون قراره به زودی فارغ تحصیل بشم این یه جایزه است 298 00:18:09,775 --> 00:18:10,775 کاملا ارزش خودشو داره 299 00:18:12,470 --> 00:18:16,325 این کتابخونه برای کتابخونه انسانی عالیه 300 00:18:16,450 --> 00:18:22,924 مردم میتونن بشینن و داستاناشونو با من به اشتراک بذارن 301 00:18:22,925 --> 00:18:24,920 و من میتونم ازشون توی پایان نامه ام استفاده کنم 302 00:18:25,475 --> 00:18:26,920 میتونم از کتابخونه ات برای اینکار استفاده کنم؟ 303 00:18:27,725 --> 00:18:29,175 مشکلی نیست دوست من 304 00:18:41,170 --> 00:18:46,175 چرا داری ساعت یک صبح برام قهوه درست میکنی؟ 305 00:18:47,620 --> 00:18:50,025 میخوام مهارت های قهوه سازیمو نشونت بدم 306 00:18:51,270 --> 00:18:53,926 نکنه فکر میکنی وقتی تو انگلیس درس میخوندم مدیریت کسب و کار 307 00:18:53,951 --> 00:18:55,371 تنها چیزیه که یاد گرفتم؟ 308 00:18:56,050 --> 00:18:58,275 بدون اینکه به مامانم بگم یواشکی کلاس باریستا رفتم 309 00:18:58,400 --> 00:19:01,299 علاوه بر این من الان دچار جت زدگی شدم (جت زدگی :بی خوابی ناشی از مسافرت طولانی با هواپیما) 310 00:19:01,300 --> 00:19:02,900 پس باید برای همراهی با من بیدار بمونی 311 00:19:08,320 --> 00:19:13,800 آروم بخور و بهم بگو چطور میتونم کمکت کنم؟ 312 00:19:18,500 --> 00:19:22,800 میخوام مامانم باور کنه من واقعا با ویوی قرار میذارم 313 00:19:24,270 --> 00:19:25,875 من خودمم باورم نمیشه 314 00:19:26,400 --> 00:19:27,975 کی باهاش آشنا شدی؟ 315 00:19:28,275 --> 00:19:29,970 ازکی باهم قرار میذارین؟ 316 00:19:30,375 --> 00:19:31,499 چرا به من دربارش نگفتی؟ 317 00:19:31,500 --> 00:19:33,500 دقیقا همونی بود که مادرم گفت 318 00:19:34,850 --> 00:19:37,625 من ویوی رو استخدام کردم تا دوست دخترم باشه 319 00:19:40,970 --> 00:19:44,050 فکر نمیکنی دروغی که امشب بهت کمک کرده 320 00:19:44,650 --> 00:19:47,130 میتونه توی طولانی مدت دردسرای بیشتری برات درست کنه؟ 321 00:19:47,325 --> 00:19:49,299 من فقط نمیخوام مامانم برنده بشه 322 00:19:49,300 --> 00:19:52,125 برادرام هم بهم حمایت مالی دادن 323 00:19:53,000 --> 00:19:54,700 چرا باهاش صحبت نکردی؟ 324 00:19:55,700 --> 00:19:57,269 تو مادرمو میشناسی 325 00:19:57,270 --> 00:19:59,550 اون همیشه به چیزی که میخواد میرسه 326 00:19:59,825 --> 00:20:03,023 وقتی میدیدم سعی میکنه زندگی برادرامو کنترل کنه 327 00:20:03,024 --> 00:20:04,450 اصلا دربارش خوشحال نبودم 328 00:20:04,700 --> 00:20:07,719 یادم رفته بود یه روز هم نوبت من میشه 329 00:20:07,720 --> 00:20:09,599 من میخوام تغییرش بدم 330 00:20:09,600 --> 00:20:10,875 باید چیکار کنم بم؟ 331 00:20:11,400 --> 00:20:12,870 این ممکنه سخت باشه 332 00:20:13,300 --> 00:20:15,369 این یه مشکل جدیه 333 00:20:15,370 --> 00:20:18,250 این مشکل ناشی از نیازهای متفاوت شما، عدم درک 334 00:20:18,725 --> 00:20:20,600 و شکاف نسلی است 335 00:20:20,975 --> 00:20:22,200 این یه مشکل کلاسیکه 336 00:20:22,625 --> 00:20:24,475 دیگه نمیخوام بهش اجازه بدم راه خودشو بره 337 00:20:24,975 --> 00:20:26,150 صادقانه بگم 338 00:20:26,775 --> 00:20:30,175 این درباره این نیست بهش اجازه بدی راه خودشو بره یا نه 339 00:20:30,575 --> 00:20:33,050 حقیقت اینه که رابطه ات واقعی نیست 340 00:20:33,875 --> 00:20:35,601 این مثل اینه یه شمشیر جعلی رو به عنوان سلاحت حمل میکنی 341 00:20:35,625 --> 00:20:38,400 جالب بنظر میرسه اما نمیتونی برای حمله به بقیه ازش استفاده کنی 342 00:20:39,520 --> 00:20:43,425 یعنی میگی باید واقعا با ویوی قرار بذارم؟ 343 00:20:43,700 --> 00:20:45,025 میتونی انجامش بدی؟ 344 00:20:45,100 --> 00:20:46,150 امکان نداره 345 00:20:46,525 --> 00:20:47,999 من به سختی میشناسمش 346 00:20:48,000 --> 00:20:50,325 لازم نیست این برای تو یه رابطه واقعی باشه 347 00:20:50,375 --> 00:20:52,775 فقط باید از نظر خاله پیم واقعی بنظر برسه 348 00:20:54,770 --> 00:20:56,100 بعدش باید چیکار کنیم؟ 349 00:20:56,425 --> 00:20:57,749 نگران نباش 350 00:20:57,750 --> 00:21:01,150 من کسی میشم که صلح و به این جهان میاره 351 00:21:08,000 --> 00:21:09,775 اوه زبونم سوخت 352 00:21:13,770 --> 00:21:17,375 قسمت بعدی درباره زنده ماندن اسب شاخدار بدون شاخه 353 00:21:18,420 --> 00:21:22,475 که باید از شکار شدن توسط جادوگر فرار کنه 354 00:21:22,625 --> 00:21:23,650 !اوه 355 00:21:25,350 --> 00:21:28,150 میتونم یه چیزی بپرسم؟ 356 00:21:29,800 --> 00:21:32,050 میخوای بنویسی که اون میتونه جادوگر و شکست بده؟ 357 00:21:33,700 --> 00:21:39,100 براساس قدرتش نمیتونه جادوگر و شکست بده 358 00:21:39,375 --> 00:21:41,950 اما من میخوام بهش یه سلاح ویژه بدم 359 00:21:42,325 --> 00:21:44,625 سلاح مخصوصش چیه؟ 360 00:21:45,670 --> 00:21:46,700 یه شمشیر؟ 361 00:21:47,275 --> 00:21:48,599 یه تفنگ؟ 362 00:21:48,600 --> 00:21:49,600 یه آیتم جادویی؟ 363 00:21:49,600 --> 00:21:50,600 نه 364 00:21:52,750 --> 00:21:54,225 این یه شخصه 365 00:21:58,800 --> 00:22:00,475 شیه شخص؟A person? 366 00:22:08,350 --> 00:22:09,350 !واو 367 00:22:21,300 --> 00:22:23,849 دیشب به یه مهمونی فانتزی بزرگ رفتی 368 00:22:23,850 --> 00:22:25,649 نتونستی اونجا چیزی بخوری؟ 369 00:22:25,650 --> 00:22:28,875 من مشغول سر و کله زدن با مامانش و بازی کردن نقش دوست دخترش بودم 370 00:22:29,100 --> 00:22:31,940 من وقت نداشتم چیزی بخورم 371 00:22:33,075 --> 00:22:34,325 خوشحال بودی؟ 372 00:22:34,675 --> 00:22:36,975 اون نقش و با احساسات خودت بازی کردی؟ 373 00:22:37,675 --> 00:22:39,173 من اصلا خوشحال نبودم 374 00:22:39,174 --> 00:22:41,075 من خوش شانس بودم که دیشب تونستم زنده بمونم 375 00:22:41,700 --> 00:22:47,675 نکنه پیمپاترا گیرت انداخت؟ 376 00:22:47,775 --> 00:22:48,775 !ام 377 00:22:50,420 --> 00:22:53,775 راستش و بخوام بگم خیلی سخت از چیزی بود که فکر میکردم 378 00:22:53,875 --> 00:22:57,569 اولش فکر میکردم فقط باید برم اونجا و کارمو انجام بدم 379 00:22:57,570 --> 00:22:58,570 فقط همین 380 00:22:59,175 --> 00:23:02,399 اما الان احساس میکنم وارد مشکلات خانوادگی شون شدم 381 00:23:02,400 --> 00:23:04,400 دیگه نمیخوام اینکار و ادامه بدم 382 00:23:06,170 --> 00:23:07,150 چرا؟ 383 00:23:07,151 --> 00:23:10,799 میتونی با کسی که فکر میکنی دوست داشتنیه کار کنی و پول دربیاری 384 00:23:10,800 --> 00:23:11,800 این کار خوبی نیست؟ 385 00:23:13,950 --> 00:23:18,350 بعد دیدن مادرش فهمیدم که چقدر ترسناکه 386 00:23:19,200 --> 00:23:23,770 نمیدونم کاری که من کردم 387 00:23:23,795 --> 00:23:26,049 براش مشکلات بیشتری درست میکنه یا نه 388 00:23:30,720 --> 00:23:33,850 برای آرتی حس بدی دارم 389 00:23:37,000 --> 00:23:38,000 اینجوریه؟ 390 00:23:38,855 --> 00:23:40,442 نمیتونم باور کنم آدمای ثروتمند هم چیزی دارن 391 00:23:40,467 --> 00:23:42,644 که باعث میشه ما براشون متاسف بشیم 392 00:23:44,050 --> 00:23:46,275 فکر میکنم بهتره این انرژی رو برای خودت ذخیره کنی 393 00:23:50,975 --> 00:23:51,975 چرا؟ 394 00:23:58,270 --> 00:24:01,725 مامان کجاست؟ 395 00:24:05,200 --> 00:24:08,025 پنجره رو ببند 396 00:24:10,970 --> 00:24:12,149 زود باش ببندش 397 00:24:12,150 --> 00:24:13,175 داری چیکار میکنی؟ 398 00:24:15,920 --> 00:24:17,599 اینبار چقدر ضرر کردی؟ 399 00:24:17,600 --> 00:24:20,125 4000بات 400 00:24:21,370 --> 00:24:22,499 برای بلیطهای لاتاری بود 401 00:24:22,500 --> 00:24:24,499 میخواستم به جوری خودم پولشو بدم 402 00:24:24,500 --> 00:24:27,200 ...پس من 403 00:24:28,350 --> 00:24:29,350 چی؟ 404 00:24:29,600 --> 00:24:30,523 کوتاهش میکنم 405 00:24:30,524 --> 00:24:33,599 من 4000 بات برای بلیط های لاتاری و 2000 بات هم برای شرط بندی فوتبال از دست دادم 406 00:24:33,600 --> 00:24:34,773 یه 2000 بات دیگه؟ 407 00:24:34,774 --> 00:24:36,350 باید حتما انقدر بلند بگیش؟ 408 00:24:36,475 --> 00:24:38,825 مامان 409 00:24:39,025 --> 00:24:41,250 تو بهمون قول دادی قمار و ترک کنی 410 00:24:44,420 --> 00:24:46,100 چطور میتونم ترکش کنم 411 00:24:46,875 --> 00:24:49,999 این آخرین امید ماست 412 00:24:50,000 --> 00:24:54,473 اگر بلیط بخت آزمایی نخرم مثل اینه از رویام دست کشیدم 413 00:24:54,474 --> 00:24:55,700 احساس خجالت نمیکنین؟ (م: لنتی طلبکارم هست) 414 00:24:58,150 --> 00:25:01,825 اگر کسی بگه من احمقم احمق هم میشم 415 00:25:01,900 --> 00:25:03,550 این رویای منه 416 00:25:05,100 --> 00:25:07,775 من من هنوز دستمزد تصویرگری مو نگرفتم 417 00:25:07,776 --> 00:25:10,450 باید چیکار کنیم؟ 418 00:25:13,400 --> 00:25:15,400 آروم باش 419 00:25:21,400 --> 00:25:23,399 "کیفتو و ببند و لباسای زیادی بیار" 420 00:25:23,400 --> 00:25:24,950 "من برات یه کار دیگه دارم" 421 00:25:28,100 --> 00:25:30,600 وقتش نیست برای آرتی متاسف باشی 422 00:25:30,700 --> 00:25:32,600 باید برای خانواده خودمون متاسف باشی 423 00:25:34,175 --> 00:25:35,499 فعلا بیهوش نشو 424 00:25:35,500 --> 00:25:37,300 بلند شو 425 00:25:38,850 --> 00:25:43,550 صبرکن بلندشو 426 00:25:49,900 --> 00:25:52,950 کانسپت این جلسه عکس اولین قراره 427 00:25:53,801 --> 00:25:55,161 داستان از این قراره 428 00:25:55,186 --> 00:25:57,875 شما پنج روزه با هم صحبت میکنین و میخواین واقعا باهم قرار بذارین 429 00:25:57,900 --> 00:25:59,486 اما اگر صحبتتون به خوبی پیش نره 430 00:25:59,511 --> 00:26:00,876 هر کدومتون راه خودتونو میرین 431 00:26:00,900 --> 00:26:02,300 واقعا میتونیم اینکار و بکنیم؟ 432 00:26:02,725 --> 00:26:03,350 !هی 433 00:26:03,351 --> 00:26:04,450 چطور میتونی اینکار و بکنی؟ 434 00:26:04,620 --> 00:26:09,875 شما توی کوتاه ترین زمان ممکن مثل کسایی که دیوونه وار عاشق همن تبدیل به یه زوج میشین 435 00:26:11,520 --> 00:26:13,469 بریم بریم . حرف زدن بسه 436 00:26:13,470 --> 00:26:14,470 بیاین عکس بگیرین 437 00:26:15,900 --> 00:26:21,249 طبیعی باشین حس و حال دوست دختر و دوست پسر نشون بدین 438 00:26:21,250 --> 00:26:22,250 فهمیدین؟ 439 00:26:23,300 --> 00:26:26,499 بیاین با رفتن به اونجا شروع کنیم 440 00:26:26,500 --> 00:26:28,025 پس دست همو بگیرین و به سمت اینجا قدم بزنین 441 00:26:28,026 --> 00:26:29,225 بیا حرکت کنیم 442 00:26:29,400 --> 00:26:31,825 لبخند بزنین و دستای همو بگیرین 443 00:26:33,250 --> 00:26:34,400 بریم 444 00:26:42,070 --> 00:26:45,525 هی طبیعی تر رفتار کن الان شبیه مانکن بنظر میای 445 00:26:46,850 --> 00:26:49,219 زود باش داری خیلی سفت بازی درمیاری 446 00:26:49,220 --> 00:26:50,973 دوباره انجامش بده . جوری رفتار کنین که انگار عاشق همین 447 00:26:50,974 --> 00:26:52,724 اینجا قدم بزنین و با خوشحالی لبخند بزنین 448 00:26:52,725 --> 00:26:54,719 بالاخره با همدیگه آشنا شدیم 449 00:26:54,720 --> 00:26:57,375 به چشمای همدیگه نگاه کنین و لبخند بزنین 450 00:26:57,450 --> 00:26:58,599 مطمئنی این کار میکنه؟ 451 00:26:58,600 --> 00:27:00,599 مهم نیست کار بکنه یا نه 452 00:27:00,600 --> 00:27:03,199 اگر با همدیگه یه عکس نداشته باشین خیلی عجیب میشه 453 00:27:03,200 --> 00:27:05,200 ما باید از قبل یه مدرک آماده کنیم 454 00:27:06,270 --> 00:27:09,825 نیازه که این همه لباس و بیاریم اینجا؟ 455 00:27:10,700 --> 00:27:11,723 شکایت نکن 456 00:27:11,724 --> 00:27:13,225 هدر نمیرن 457 00:27:13,900 --> 00:27:15,220 بریم سراغ جای بعدی 458 00:27:18,925 --> 00:27:21,675 با همدیگه برین توی اون بستنی فروشی و با کمک 459 00:27:21,700 --> 00:27:22,725 همدیگه یه طعم بستنی رو انتخاب کنین 460 00:27:22,726 --> 00:27:25,750 بعد تو اینطوری راه میری 461 00:27:25,800 --> 00:27:27,169 فیلمبردار کجاست؟ 462 00:27:27,170 --> 00:27:28,673 ما اینجا عکس نمیگیریم 463 00:27:28,674 --> 00:27:30,825 اگر عکس نمیگیریم پس چرا ما رو آوردی اینجا؟ 464 00:27:30,900 --> 00:27:32,473 این توی توافق نامه نیست 465 00:27:32,474 --> 00:27:34,125 برای اینکار ازت اضافه کار میگیرم 466 00:27:34,126 --> 00:27:35,749 آروم باش 467 00:27:35,750 --> 00:27:37,099 کی گفته ما دوربین نداریم؟ 468 00:27:37,100 --> 00:27:39,600 این دوربین اصلی ماست 469 00:27:43,350 --> 00:27:46,499 مامانت خیلی حواسش جمعه 470 00:27:46,500 --> 00:27:49,649 این دوربین نشون میده موقعی که اون درحال خریده تو همراهشی 471 00:27:49,650 --> 00:27:51,446 اون میبینه که شما باهم قرار میذارین 472 00:27:51,470 --> 00:27:53,719 اینجوری حتما شکه میشه 473 00:27:53,720 --> 00:27:55,525 هیچ مدرکی واقعی تر از این بنظر نمیرسه 474 00:27:55,526 --> 00:27:58,900 اون همچنین میبینه که تو اینجایی که کارای ما رو هدایت کنی 475 00:27:59,575 --> 00:28:00,575 !اوه 476 00:28:00,700 --> 00:28:02,369 بهرحال ممنونم 477 00:28:02,370 --> 00:28:05,850 تو باید جایزه "طرفدار شماره 1 پیمپاترا" رو بگیری 478 00:28:06,475 --> 00:28:08,499 مادرت انقدر بده؟ 479 00:28:08,500 --> 00:28:11,150 این روش اصلی اونه اون خیلی بیشتر از این کارا میتونه بکنه 480 00:28:13,775 --> 00:28:14,973 برای امروز همینا بسه؟ 481 00:28:14,974 --> 00:28:17,269 این همه چیزایی که برای امروزتون آماده کردم 482 00:28:17,270 --> 00:28:18,849 من یسری کارای دیگه هم دارم که باید بهشون برسم 483 00:28:18,850 --> 00:28:21,399 لطفا برای من مراقب کتابخونه انسانی باش 484 00:28:21,400 --> 00:28:24,275 من اینکار و میکنم اما باید اول به یه کارای دیگه برسم 485 00:28:24,800 --> 00:28:28,325 مطمئنی از آری خوشت نمیاد؟ (م: من که میدونم خودت ازش خوشت اومده) 486 00:28:28,950 --> 00:28:30,324 اگر من اونو دوست داشته باشم یعنی مادرم به اون چیزی که میخواد میرسه 487 00:28:30,325 --> 00:28:31,325 من هیچوقت عاشقش نمیشم 488 00:28:32,220 --> 00:28:33,300 خوبه 489 00:28:33,775 --> 00:28:37,650 این یعنی تو باید سلاح جدیدتو پیدا کنی 490 00:28:37,950 --> 00:28:39,625 چون این یه نبرد طولانی میشه 491 00:28:39,626 --> 00:28:40,749 میبینمت ماه 492 00:28:40,750 --> 00:28:42,175 بعدا میبینمت 493 00:28:50,170 --> 00:28:51,775 (مبلغ 5000 بات به حساب بانکی شما واریز شد) 494 00:28:51,776 --> 00:28:54,200 این یه رابطه شغلی روزانه است 495 00:28:54,750 --> 00:28:57,200 من دیگه میرم باید سلاح جدیدمو پیدا کنم 496 00:29:08,550 --> 00:29:11,200 داری سعی میکنی به مشاورت رشوه بدی؟ 497 00:29:11,325 --> 00:29:12,699 من میتونم بیشتر از اینا هم بهت بدم 498 00:29:12,700 --> 00:29:15,225 بهت گفتم تو شبیه مامانتی 499 00:29:16,000 --> 00:29:19,500 همیشه از پول برای حل مشکل استفاده میکنی 500 00:29:21,170 --> 00:29:22,170 بابا 501 00:29:23,150 --> 00:29:24,600 چرا اومدی دیدن من؟ 502 00:29:25,200 --> 00:29:27,125 میخوای موضوع پایان نامه اتو عوض کنی؟ 503 00:29:27,350 --> 00:29:29,625 نه اومدم تاییدش کنم 504 00:29:29,975 --> 00:29:34,100 از مادرت همچین روحیه رقابتی رو هم به ارث بردی 505 00:29:34,300 --> 00:29:35,749 بابا 506 00:29:35,750 --> 00:29:38,375 التماست میکنم . درست از طعنه زدن بردار 507 00:29:38,725 --> 00:29:40,370 من از طرف مامان صدمه دیدم 508 00:29:40,475 --> 00:29:42,776 به این امید اومدم که میتونم ازت کمک بخوام اما این چیزیه که بهم میدی 509 00:29:42,800 --> 00:29:44,570 چرا فکر میکنی میتونم بهت کمک کنم؟ 510 00:29:44,800 --> 00:29:46,350 من حتی نمیتونم به خودم کمک کنم 511 00:29:47,970 --> 00:29:49,719 چرا که نه؟ 512 00:29:49,720 --> 00:29:55,675 بنظر میرسه مامان وقتی با توئه بیشتر محتاط تره 513 00:29:56,050 --> 00:29:59,650 میشه بپرسم از چه روشی برای برخورد باهاش استفاده میکنی؟ 514 00:30:02,275 --> 00:30:04,525 کاری که میخوای انجام بدی سخته 515 00:30:06,470 --> 00:30:11,750 مادرت میتونه خودشو با هرچالشی وفق بده 516 00:30:16,075 --> 00:30:20,275 ...فعالیت امروز برای این برگزار میشه چون منو دوستم میخوایم برنده 517 00:30:20,276 --> 00:30:24,319 میخوایم بهتر بچه هامونو درک کنیم 518 00:30:24,320 --> 00:30:27,149 من ویویان مربی سرشناس زندگی رو اینجا دعوت کردم 519 00:30:27,150 --> 00:30:30,925 پس میتونیم مشکلاتمونو به اشتراک بذاریم و یاد بگیریم چطور حلشون کنیم 520 00:30:30,926 --> 00:30:32,249 درسته 521 00:30:32,250 --> 00:30:35,919 من اصلا نمیفهمم دخترم به چی فکر میکنه 522 00:30:35,920 --> 00:30:41,069 من سعی میکنم بهترین چیزا رو بهش ارائه بدم اما اون بهشون اهمیتی نمیده 523 00:30:41,070 --> 00:30:43,554 من بخاطر این موضوع سردرد دارم 524 00:30:43,579 --> 00:30:45,269 و نمیدونم چطور مشکل و حل کنم 525 00:30:45,270 --> 00:30:46,525 حل این مشکلات کار سختی نیست 526 00:30:46,526 --> 00:30:50,099 اول از همه شما باید فرزندتونو خوب بشناسین 527 00:30:50,100 --> 00:30:53,775 اما نه به عنوان یه مادر بلکه به عنوان یه دوست 528 00:30:59,320 --> 00:31:00,849 (آرتی آچیرا رو دنبال کنید) 529 00:31:00,850 --> 00:31:03,999 (این اکانت به شما درخواست دوستی میدهد) 530 00:31:04,000 --> 00:31:05,000 (قبول کردن) 531 00:31:06,520 --> 00:31:09,219 حتی اگر موضوع بقیه باشه 532 00:31:09,220 --> 00:31:11,899 اون میدونه که چی میخواد 533 00:31:11,900 --> 00:31:14,725 و از همه چیز برای بدست آوردن چیزی که میخواد استفاده میکنه 534 00:31:15,900 --> 00:31:18,260 با وجود اینکه بعضی چیزا رو میدونه اما بهش اهمیتی نمیده 535 00:31:18,500 --> 00:31:22,175 و همیشه فکر میکنه چیزی که انتخاب میکنه بهترین چیزه 536 00:31:22,650 --> 00:31:24,575 اون هیچوقت ازم نپرسید اون چیز و میخوام یا نه 537 00:31:26,150 --> 00:31:29,500 اون نمیخواد بدونه چون براش مهم نیست 538 00:31:33,075 --> 00:31:34,555 برای اینکه اون میخواد اونو نابود کنه 539 00:31:36,470 --> 00:31:38,973 بچه ام میگه نمیخواد بره مدرسه 540 00:31:38,974 --> 00:31:40,275 باید دربارش چیکار کنم؟ 541 00:31:40,276 --> 00:31:42,599 این میتونه یه مشکل باشه 542 00:31:42,600 --> 00:31:44,599 در آینده مردم دربارش چی فکر میکنن؟ 543 00:31:44,600 --> 00:31:47,549 اگر نتونه مدرک بگیره چطور میخواد امرار معاش کنه؟ 544 00:31:47,550 --> 00:31:49,549 خجالت آورده 545 00:31:49,550 --> 00:31:50,995 دلیل اینکه اون نمیخواد بره مدرسه میتونه چیزای مختلفی باشه 546 00:31:51,020 --> 00:31:52,599 میتونه این باشه که اون نمیخواد توی سیستم آموزشی باشه 547 00:31:52,600 --> 00:31:55,499 میتونی بهش کمک کنی مهارت های دیگه ای رو یاد بگیره 548 00:31:55,500 --> 00:31:58,899 بچه من به شبکه های اجتماعی و بازی ها معتاده 549 00:31:58,900 --> 00:32:00,169 درسته 550 00:32:00,170 --> 00:32:02,399 وقتی که سعی میکنیم باهاشون وقت بگذرونیم 551 00:32:02,400 --> 00:32:04,373 انگار که به فضای مجازی اونا حمله کردیم 552 00:32:04,374 --> 00:32:08,499 توی دنیای خودشون جایی برای مادرایی مثل ما نیست؟ 553 00:32:08,500 --> 00:32:11,275 شاید درباره زمان بندی باشه 554 00:32:11,325 --> 00:32:13,925 چرا درباره چیزایی که دوست دارن یاد نمیگیرین؟ 555 00:32:15,820 --> 00:32:18,101 (view.eye.view - مرا استخدام کن. من گرسنه ام #زن شاخدار و بی‌چهره) 556 00:32:18,125 --> 00:32:21,825 اگر بتونم این علاقه ها رو باهاش درمیون بذارم اتفاق خوبی میوفته؟ 557 00:32:21,826 --> 00:32:23,425 این بهترین چیزه 558 00:32:24,550 --> 00:32:27,650 (لطفا برای من با او تماس بگیرید. من میخوام یه چیزی بخرم) 559 00:32:30,000 --> 00:32:31,975 هرچی بیشتر درموردش میدونم بیشتر غمگین میشم 560 00:32:32,450 --> 00:32:34,350 تو خیلی بیشتر از من عذاب کشیدی 561 00:32:35,220 --> 00:32:36,349 چطوری باهاش کنار اومدی؟ 562 00:32:36,350 --> 00:32:37,350 کارت خوب بوده 563 00:32:39,675 --> 00:32:42,000 من با کسی که از جنگ نجات پیدا کرده فرقی نداشتم 564 00:32:44,325 --> 00:32:46,975 بیا قهوه مونو بخوریم 565 00:33:13,525 --> 00:33:15,100 آرتی 566 00:33:15,575 --> 00:33:17,100 اون خیلی نازه 567 00:33:17,425 --> 00:33:19,450 چطور تونستی جلوی خودتو بگیری و عاشقش نشی؟ 568 00:33:20,000 --> 00:33:22,125 ...من اگه جای تو بودم حتما 569 00:33:31,420 --> 00:33:32,525 خیلی آشنا بنظر میاد 570 00:33:52,875 --> 00:33:57,100 آها تو نامزد آینده آرتی هستی 571 00:33:58,170 --> 00:33:59,550 من هیچوقت باهاش موافقت نکردم 572 00:33:59,900 --> 00:34:01,025 مطمئنی؟ 573 00:34:01,975 --> 00:34:04,525 پس چرا اومدی اینجا؟ 574 00:34:05,620 --> 00:34:07,075 اومدی اینجا آرتی رو بررسی کنی؟ 575 00:34:07,300 --> 00:34:09,650 کارای پایان نامه اون فردا شروع میشه 576 00:34:11,650 --> 00:34:12,799 این چه ربطی به من داره؟ 577 00:34:12,800 --> 00:34:13,970 من اهمیتی بهش نمیدم 578 00:34:15,250 --> 00:34:16,250 چرا؟ 579 00:34:16,375 --> 00:34:17,950 فکر میکنی من جاسوسم؟ 580 00:34:21,620 --> 00:34:22,625 نه 581 00:34:23,850 --> 00:34:26,175 من فقط نگران امنیت دوستمم 582 00:34:26,925 --> 00:34:29,050 بیا این یه قهوه از کافه منه 583 00:34:29,425 --> 00:34:32,200 اگر وقت داشتی برو اونجا و یه فنجان قهوه بخور 584 00:34:32,725 --> 00:34:34,565 دونه های قهوه ای که من استفاده میکنم با دقت انتخاب میشن 585 00:34:36,525 --> 00:34:38,725 برو به دوستت بگو مشکلتو حل کنه 586 00:34:39,400 --> 00:34:43,325 ممنونم از تعارفت اما من قهوه نمیخورم 587 00:34:45,320 --> 00:34:47,200 میتونم درباره آرتی بهت اعتماد کنم؟ 588 00:34:48,620 --> 00:34:49,800 این به تو بستگی داره 589 00:34:50,225 --> 00:34:52,500 (پیم در حال تماس است) 590 00:35:11,125 --> 00:35:14,469 "آرتی من فکر میکنم یه چیز عجیبی دربارش وجود داره" 591 00:35:14,470 --> 00:35:16,175 "به هیچکس اعتماد نکن" 592 00:35:16,375 --> 00:35:19,650 "اگر ما تونستیم یه برنامه بریزیم پس حتما مادرت هم یه برنامه ریخته" 593 00:35:44,950 --> 00:35:45,950 آرتی 594 00:35:50,450 --> 00:35:52,450 باید برات سخت بوده باشه 595 00:35:52,625 --> 00:35:54,973 این روزا تاکسی گرفتن آسون نیست 596 00:35:54,974 --> 00:35:58,425 باید سوار تاکسی موتور سیکلت بشی و بعدش سوار مترو بشی 597 00:35:58,426 --> 00:36:02,550 وقتی سعی میکنی از من دوری کنی باید خیلی خسته شده باشی 598 00:36:03,175 --> 00:36:05,349 برای من مشکلی نیست 599 00:36:05,350 --> 00:36:08,100 من میتونم زندگیمو بگذرونم و به یه چیزایی فکر کنم 600 00:36:09,570 --> 00:36:12,700 من برات یه پیشنهاد عالی دارم 601 00:36:15,870 --> 00:36:18,449 اگر امروز سوار ماشین بشی 602 00:36:18,450 --> 00:36:21,550 میتونی از یه قرار عاشقانه با دوست دخترت لذت ببری 603 00:36:22,770 --> 00:36:25,719 میخوای منو گیج کنی درسته؟ 604 00:36:25,720 --> 00:36:27,549 چرا یهویی پیشنهاد میدی ماشینمو پس بدی؟ 605 00:36:27,550 --> 00:36:29,549 در عوض چی میخوای؟ 606 00:36:29,550 --> 00:36:33,675 افراد نسل جوانی مثل من به خوبی میتونن نقشه هاتو حدس بزنن 607 00:36:34,450 --> 00:36:38,475 چرا گاهی منو نمیبری دوست دخترتو ببینم؟ 608 00:36:38,650 --> 00:36:41,175 یا باید با هم غذا بخوریم؟ 609 00:36:41,400 --> 00:36:44,525 نه میترسم ویوی احساس ناراحتی بکنه 610 00:36:45,870 --> 00:36:48,649 انقدر درباره من بد فکر نکن 611 00:36:48,650 --> 00:36:51,599 من فقط میخوام دوست دخترتو بهتر بشناسم 612 00:36:51,600 --> 00:36:54,875 همینطور میخوام تو زندگی راحت تری داشته باشی 613 00:36:55,600 --> 00:36:59,014 اگر پنج دقیقه توی فضای باز بمونی 614 00:36:59,039 --> 00:37:01,649 نور خورشید تایلند ممکنه تو رو بکشه 615 00:37:01,650 --> 00:37:05,533 عزیزم چطور میتونم بذارم قبل رسیدن 616 00:37:05,558 --> 00:37:07,773 به مقصد خیس عرق بشی؟ 617 00:37:07,774 --> 00:37:11,173 مدرسه سخته و تو باید روی پایان نامه ات کار کنی 618 00:37:11,174 --> 00:37:13,950 حتما از پیاده روی های روزانه مدرسه خسته شدی 619 00:37:26,225 --> 00:37:29,300 اون تو رو خریده 620 00:37:29,650 --> 00:37:32,075 مورد علاقه مامان, امروز مامان باچی بهت رشوه داد؟ 621 00:37:32,575 --> 00:37:33,500 دست از تردید بردار 622 00:37:33,501 --> 00:37:37,225 حتی بدون مامان تو هنوزم ما برادرات و داری 623 00:37:37,450 --> 00:37:38,525 قوی بمون 624 00:37:39,470 --> 00:37:41,550 به این راحتی ها گول نقشه اشو نخور 625 00:37:42,900 --> 00:37:44,575 چرا باید زندگی سختی داشته باشم؟ 626 00:37:45,075 --> 00:37:48,625 من قبولش میکنم چون نمیخوام نگران بشین 627 00:37:48,900 --> 00:37:49,900 بای بای 628 00:37:57,800 --> 00:38:01,300 (خانه فورین) 629 00:38:02,250 --> 00:38:03,925 آرتی عزیزم 630 00:38:04,450 --> 00:38:06,450 تو درباره ماشین نگرانی 631 00:38:07,225 --> 00:38:09,220 پس وقت نداری مراقب بقیه چیزا باشی 632 00:38:40,650 --> 00:38:43,675 رابطه شغلی روزانه ات 633 00:38:44,075 --> 00:38:45,670 بنظر میرسه به سرعت درحال پیشرفته 634 00:38:46,820 --> 00:38:48,399 خوب بنظر نمیرسه 635 00:38:48,400 --> 00:38:51,200 چرا اسمشو نذاریم دوست دختر اجاره ای؟ 636 00:38:51,350 --> 00:38:53,200 بنظر کار لذت بخشی میاد 637 00:38:53,650 --> 00:38:56,275 تو پول میگیری و میتونی با کسی باشی که دوسش داری 638 00:38:57,025 --> 00:38:59,719 یه روز بالاخره استخدام تموم میشه 639 00:38:59,720 --> 00:39:02,100 و شما دوتا غریبه میشین 640 00:39:03,220 --> 00:39:04,550 باهاش مشکلی نداری؟ 641 00:39:07,750 --> 00:39:09,100 بیا 642 00:39:09,350 --> 00:39:11,019 روی امروز تمرکز کنیم 643 00:39:11,020 --> 00:39:14,275 خوشحالم و بابتش پول میگیرم 644 00:39:14,725 --> 00:39:16,025 زیاد بهش فکر نکن 645 00:39:21,300 --> 00:39:22,300 الو 646 00:39:23,575 --> 00:39:25,570 ویوی بیا بریم بیرون 647 00:39:27,570 --> 00:39:28,570 اوکی 648 00:39:28,900 --> 00:39:30,425 من دارم میرم 649 00:39:37,425 --> 00:39:38,425 خداحافظ 650 00:39:47,000 --> 00:39:49,633 رنجی که ممکنه بقیه کوچیک بدوننش 651 00:39:49,658 --> 00:39:51,574 همیشه میتونه برای من یه معامله بزگر باشه 652 00:39:51,750 --> 00:39:53,725 فکر میکنم متوجه منظورت شدم 653 00:39:55,350 --> 00:39:56,350 ممنونم 654 00:40:08,070 --> 00:40:10,699 ...رنج من که هیچکس اون و نمیدونه اینکه 655 00:40:10,700 --> 00:40:13,074 تو به من گفتی با هم میریم بیرون اما در عوض 656 00:40:13,075 --> 00:40:14,599 منو آوردی اینجا تا توی کارت بهت کمک کنم 657 00:40:14,600 --> 00:40:16,250 فکر میکنی من کاری ندارم؟ 658 00:40:16,550 --> 00:40:17,825 اما تو گفتی سرت خلوته 659 00:40:18,720 --> 00:40:23,625 من گفتم کاری ندارم تا بریم بیرون 660 00:40:24,700 --> 00:40:28,573 ازت خواستم بریم بیرون چون نمیخواستم تو خوبه بمونی 661 00:40:28,574 --> 00:40:31,399 اینکه برای مادرم یه هدف ثابت باشیم خطرناکه 662 00:40:31,400 --> 00:40:35,375 اگر بفهمه کجا زندگی میکنی ممکنه برای دیدنت بیاد خونتون 663 00:40:36,070 --> 00:40:38,649 پس باید چیکار کنم؟ 664 00:40:38,650 --> 00:40:43,325 الان من به عنوان دوست دخترت کار میکنم یا یه جنایتکار خشن؟ 665 00:40:48,975 --> 00:40:52,649 لاته برای ویوی و چای سبز برای آرتی 666 00:40:52,650 --> 00:40:53,700 ممنونم 667 00:40:54,850 --> 00:40:55,850 بم 668 00:40:56,100 --> 00:40:57,025 من باید چیکار کنم؟ 669 00:40:57,050 --> 00:40:58,290 همونطور که گفتی ویوی رو آوردم یانجا 670 00:41:00,120 --> 00:41:02,549 بهم نگو که اینم دوباره یکی از نقشه هاته؟ 671 00:41:02,550 --> 00:41:03,725 بهم گوش کن 672 00:41:06,570 --> 00:41:10,419 ...نقشه ای برای رهایی کامل شما از دست مادرتان 673 00:41:10,420 --> 00:41:13,125 هی اون کتاب همه کارایی که باید بکنیم و بهمون میگه؟ 674 00:41:14,350 --> 00:41:15,120 نه 675 00:41:15,350 --> 00:41:16,473 من خودم به این نقشه رسیدم 676 00:41:16,474 --> 00:41:18,674 فقط میخوام جوری بنظر برسه که انگار پشتش یه نقشه است 677 00:41:20,070 --> 00:41:22,070 بهم گوش بده 678 00:41:22,100 --> 00:41:25,699 از نظر من مادرت برای این کمتر حرف میزنه 679 00:41:25,700 --> 00:41:28,375 چون برای حرکت بعدی یه چیز بزرگتر برنامه ریزی کرده 680 00:41:30,125 --> 00:41:34,625 نکنه منتظره تا همه چیز اونطوری که برنامه ریزی کرده سرجاش قرار بگیره؟ 681 00:41:36,170 --> 00:41:39,499 اگه بیوفتیم توی دامش چی؟ 682 00:41:39,500 --> 00:41:40,750 من حواسم به اون هست 683 00:41:42,000 --> 00:41:43,750 فقط به حرفای من گوش بده 684 00:41:44,175 --> 00:41:46,325 من بریا مقابله باهاش انواع استراتژی رو آماده کردم 685 00:41:46,326 --> 00:41:48,025 تا زمانی که ناامید بشی صبر میکنیم 686 00:41:48,375 --> 00:41:51,025 بعدش میتونیم از آخرین منبع مون استفاده کنیم 687 00:41:53,020 --> 00:41:55,020 چه نقشه ای دارین؟ 688 00:41:58,150 --> 00:41:59,575 ویوی 689 00:42:01,175 --> 00:42:03,170 حالت چطوره؟ چند روزی هست که همدیگه رو ندیدیم 690 00:42:11,170 --> 00:42:13,170 سلام خانوم پیم 691 00:42:13,170 --> 00:42:24,970 کره فا با افتخار تقدیم میکند KoreFaa.ir مترجم: Raha ' قسمت چهاردهم ' 692 00:42:24,970 --> 00:42:29,109 پیم چه نیازی بود شرکت ناشر و بخری 693 00:42:29,134 --> 00:42:30,899 و حق چاپ کتاب و بگیری؟ 694 00:42:30,900 --> 00:42:34,775 چون ویوی تصویرگر این کتابه 695 00:42:36,050 --> 00:42:37,075 سلام به همگی 696 00:42:39,070 --> 00:42:40,119 این سون هست 697 00:42:40,120 --> 00:42:44,919 او بر کارگردانی هنری و طراحی گرافیک این کتاب نظارت خواهد داشت 698 00:42:44,920 --> 00:42:47,000 اون با ویوی کار میکنه 699 00:42:49,875 --> 00:42:50,875 میتونی اینکار و بکنی؟ 700 00:42:51,950 --> 00:42:55,725 چرا من باید همه اینکارا رو انجام بدم؟ 701 00:42:55,725 --> 00:43:35,749 کره فا با افتخار تقدیم میکند KoreFaa.ir مترجم: Raha ' قسمت چهاردهم ' 66932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.