Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,770
میدونم میخوای همونجوری که برای برادرام برنامه ریختی برای منم برنامه بریزی
2
00:00:04,270 --> 00:00:05,769
اما بذار بهت بگم
3
00:00:05,770 --> 00:00:08,149
حتی اگر منم باشم به خواسته ات نمیرسی
4
00:00:08,150 --> 00:00:11,269
خیلی سعی میکنی منو راضی کنی
5
00:00:11,270 --> 00:00:14,849
از من چی میخوای؟
6
00:00:14,850 --> 00:00:18,819
من فقط دختر خوشگلتو میخوام
7
00:00:18,820 --> 00:00:20,819
هرچقدر میخوای سرکشی کن
8
00:00:20,820 --> 00:00:23,169
پس آرتی آماده باش
9
00:00:23,170 --> 00:00:24,930
(وقتی در مقابل مادرم مقاومت می کنم، اما او جواب می دهد)
10
00:00:36,250 --> 00:00:37,420
فقط یه نسخه ازش هست
11
00:00:38,050 --> 00:00:40,600
خوب که چی؟من خیلی دنبال این کتاب گشتم
12
00:00:40,970 --> 00:00:42,419
یعنی انقدر فروشش خوبه؟
13
00:00:42,420 --> 00:00:43,650
نکنه همه مامانا اینجورین؟
14
00:00:45,470 --> 00:00:46,470
چرا؟
15
00:00:46,670 --> 00:00:48,150
مامانت بهت زور میگه؟
16
00:00:49,100 --> 00:00:50,149
میشه اینو گفت
17
00:00:50,150 --> 00:00:52,049
اما میتونم از پسش بربیام
18
00:00:52,050 --> 00:00:53,876
میخوام این کتاب و بخونم تا اطلاعات جدیدی کسب کنم
19
00:00:53,900 --> 00:00:55,599
ممکنه برای پایان نامه ام مفید باشه
20
00:00:55,600 --> 00:00:58,319
اگر به این نوع کتابا علاقه داری
21
00:00:58,320 --> 00:01:00,320
باید یه سری به کتابخونه سوراوونگ بزنی
22
00:01:00,650 --> 00:01:02,619
کتابای جالب زیادی با مطالب مشابه داره
23
00:01:02,620 --> 00:01:04,250
من همیشه میرم اونجا
24
00:01:04,870 --> 00:01:06,469
از کتاب خوندن خوشت میاد؟
25
00:01:06,470 --> 00:01:08,970
من توی یه انجمن کتابم اگر بخوای میتونی بیای
26
00:01:10,550 --> 00:01:12,820
من کتاب و دوست دارم اما از انجمن خوشم نمیاد
27
00:01:13,650 --> 00:01:15,050
دوست دارم تنهایی کتاب بخونم
28
00:01:18,550 --> 00:01:22,770
محض اطلاعت من واقعا این کتاب و میخوام
29
00:01:23,000 --> 00:01:26,850
من این کتابو برای جلب توجه تو انتخاب نکردم
30
00:01:26,950 --> 00:01:29,300
چون تو استایل من نیستی
31
00:01:34,150 --> 00:01:36,020
...قلبم
32
00:01:36,500 --> 00:01:37,500
اینقدر سریع نزن
33
00:01:37,950 --> 00:01:39,750
چرا حس میکنم عاشقش شدم؟
34
00:01:43,750 --> 00:01:44,720
دیدی لا مای؟
35
00:01:44,721 --> 00:01:46,220
بهت گفتم این نقشه جواب میده
36
00:01:50,470 --> 00:01:56,170
مثل روز برام روشنه هیچکس بهتر از من آرتی رو نمیشناسه
37
00:01:56,650 --> 00:01:59,019
اولش یکم نگران بودم
38
00:01:59,020 --> 00:02:04,520
اما وقتی گفتی اری هم مثل آرتیه خیالم راحت شد
39
00:02:06,520 --> 00:02:11,400
(آری – زیبایی: 10، هوش: 10، سازگاری: 10)
40
00:02:12,900 --> 00:02:14,399
چرا تا اینجا دنبالم کردی؟
41
00:02:14,400 --> 00:02:15,300
نه دنبالت نکردم
42
00:02:15,300 --> 00:02:16,250
من با دوستم اومدم اینجا
43
00:02:16,251 --> 00:02:18,720
اون اومده اینجا دنبال دخترش
44
00:02:19,320 --> 00:02:20,499
مامان
45
00:02:20,500 --> 00:02:25,069
از اونجایی که ما بهترین دوست همدیگه اییم
46
00:02:25,070 --> 00:02:27,919
دلمون میخواد بچه هامون همدیگه رو بهتر بشناسن
47
00:02:27,920 --> 00:02:30,900
اما بنظر میرسه شما دوتا از قبل همدیگه رو میشناسین
48
00:02:31,520 --> 00:02:34,600
مامان تا حالا به احساسات من فکر کردی؟
49
00:02:34,720 --> 00:02:35,600
خانوم پیم
50
00:02:35,601 --> 00:02:37,300
لطفا بهم بگو خاله پیم
51
00:02:38,100 --> 00:02:39,249
باشه خاله پیم
52
00:02:39,250 --> 00:02:41,619
الان سال 2022 هستیم
53
00:02:41,620 --> 00:02:44,769
من فکر میکنم اینجور خواستگاریا قدیمی شدن
54
00:02:44,770 --> 00:02:46,469
اسمش چی بود؟
55
00:02:46,470 --> 00:02:47,370
ازدواج از پیش تعیین شده
56
00:02:47,370 --> 00:02:48,370
آره همینه
57
00:02:48,870 --> 00:02:51,149
درسته این کار خیلی قدیمی شده
58
00:02:51,150 --> 00:02:53,019
باید بیخیال اینکه برای من قرار بذاری بشی
59
00:02:53,020 --> 00:02:54,600
باید توی زمان حال زندگی کنین
60
00:02:54,750 --> 00:02:55,450
صبر کن
61
00:02:55,451 --> 00:02:57,020
من تو زمان حال زندگی میکنم
62
00:02:57,150 --> 00:03:00,469
من میبینم شما ها از برنامه های دوست یابی استفاده میکنین
63
00:03:00,470 --> 00:03:02,469
من قدیمی نیستم
64
00:03:02,470 --> 00:03:06,120
من یه مادر امروزی هستم من فقط برات دنبال گزینه های بهترم
65
00:03:07,120 --> 00:03:10,899
ممنونم از اینکه برای شناخت بیشتر ما رو بهم معرفی کردین
66
00:03:10,900 --> 00:03:13,916
اما لطفا اجازه بدین خودمون تصمیم بگیریم
67
00:03:13,941 --> 00:03:16,224
که میخوایم این رابطه رو ادامه بدیم یا نه
68
00:03:17,550 --> 00:03:18,670
تو با این موافقی؟
69
00:03:18,850 --> 00:03:19,850
اوکی
70
00:03:20,120 --> 00:03:21,840
من از اون دسته هایی نیستم زود عاشق بشم
71
00:03:22,120 --> 00:03:25,620
پس ما اینو به شما دونفر میسپاریم
72
00:03:29,870 --> 00:03:32,649
اگر میدونستم بعد از اینکه برات ماشین خریدم ازم دور میشی
73
00:03:32,650 --> 00:03:34,399
هیچوقت برات ماشین نمیخریدم
74
00:03:34,400 --> 00:03:36,400
دیگه چی ازم میخوای؟
75
00:03:37,650 --> 00:03:40,470
بهم بگو که آری رو دوست نداری
76
00:03:42,950 --> 00:03:43,770
من اونو دوست ندارم
77
00:03:43,771 --> 00:03:47,750
ولی چشمات برق میزنه میتونم ببینمش
78
00:03:48,100 --> 00:03:49,420
به چشمام نگاه کن
79
00:03:50,150 --> 00:03:51,470
من ازش خوشم نمیاد
80
00:03:53,920 --> 00:03:55,920
اما لب هات داره میلرزه
81
00:03:57,170 --> 00:04:00,120
قوی باش آرتی بهش بگو چه احساسی داری
82
00:04:00,600 --> 00:04:03,549
اگر باهاش مقابله نکنی هیچوقت تو این مبارزه پیروز نمیشی
83
00:04:03,550 --> 00:04:05,370
اون روحتو ازت میگیره
84
00:04:06,570 --> 00:04:08,370
دوسش ندارم
85
00:04:09,670 --> 00:04:12,469
میتونی هرچی که میخوای بگی
86
00:04:12,470 --> 00:04:17,220
اما باید اعتراف کنی من همیشه برات بهترینا رو انتخاب میکنم
87
00:04:18,250 --> 00:04:22,719
من هیچوقت عاشق دختری که برام انتخاب کردی نمیشم
88
00:04:22,720 --> 00:04:24,369
اگر سعی کنی مجبورم کنی دوسش داشته باشم
89
00:04:24,370 --> 00:04:26,370
فقط صبرکن و ببین آخرش چی میشه
90
00:04:26,900 --> 00:04:29,649
برادرات بهت گفتن اینکارا رو انجام بدی؟
91
00:04:29,650 --> 00:04:32,169
معمولا انقدر سرسخت نیستی
92
00:04:32,170 --> 00:04:35,869
مامان میشه لطفا بذاری زندگیمو بکنم؟
93
00:04:35,870 --> 00:04:40,700
باشه پس میتونی به زندگیت قبل اینکه من کنترلت میکردم برگردی
94
00:04:40,700 --> 00:05:35,520
کره فا با افتخار تقدیم میکند
KoreFaa.ir
مترجم: Raha
' قسمت چهاردهم '
95
00:05:35,520 --> 00:05:38,320
گفتی این یه داستان عاشقانه مدرسه اییه
96
00:05:38,750 --> 00:05:43,020
یه زن بی چهره عاشق یه تک شاخ بی شاخ میشه
97
00:05:43,820 --> 00:05:46,220
این یه عشق غیر ممکنه
98
00:05:47,100 --> 00:05:49,020
بنظر میرسه تو خیلی بهش علاقمندی
99
00:05:53,770 --> 00:05:55,250
البته
100
00:05:55,370 --> 00:05:57,999
من درباره آرتی جدی ام
101
00:05:58,000 --> 00:05:59,149
من اینستاگرامشو یه نگاهی انداختم
102
00:05:59,150 --> 00:06:00,569
هرچی بیشتر نگاه میکنم بیشتر بهش علاقمند میشم
103
00:06:00,570 --> 00:06:02,570
چطوری میخوای برای خودت فرصت پیدا کنی؟
104
00:06:02,700 --> 00:06:06,950
اولین باری که همو دیدین اون بخاطر سوسیس ازت ناراحت شد
105
00:06:08,050 --> 00:06:09,419
ممکنه هنوزم یه شانس داشته باشم
106
00:06:09,420 --> 00:06:11,549
بهم گفتی اون آدم عجیبیه
107
00:06:11,550 --> 00:06:14,550
شاید اون زنی رو دوست داره که مثل خودش غیر قابل پیش بینی باشه
108
00:06:17,720 --> 00:06:19,596
هی از اون روز حادثه ویدیو چیزی نداری؟
109
00:06:19,620 --> 00:06:20,719
من یه نظری دارم
110
00:06:20,720 --> 00:06:21,720
بهم نشونش بده
111
00:06:39,970 --> 00:06:43,169
هی مورد علاقه مامان دنبال سرگرمی جدید میگردی؟
112
00:06:43,170 --> 00:06:44,450
اسکیت بوردت کجاست؟
113
00:06:46,450 --> 00:06:47,973
تو برای ورود به تیم المپیک سخ تلاش میکنی
114
00:06:47,998 --> 00:06:49,957
پس نیازی نداری اینجا زندگی کنی
115
00:06:50,650 --> 00:06:51,720
باید بیشتر مقاومت کنی
116
00:06:53,720 --> 00:06:57,450
اگر برای زندگی بیرون بهونه بخوام هم اونقدرا دور نمیشم
117
00:06:58,220 --> 00:07:00,320
چون هیچوقت نمیتونی از این خونه بری
118
00:07:00,920 --> 00:07:01,920
ایت
119
00:07:02,550 --> 00:07:04,970
آرتی اینو دیدی؟
120
00:07:06,970 --> 00:07:09,650
این چیه؟ چطور انقدر بزرگ شده؟
121
00:07:14,070 --> 00:07:16,650
مامانت میتونه حتی بزرگترشم بکنه
122
00:07:16,870 --> 00:07:18,050
مامان ما
(م: بعد این همه مدت هنوز آدم نشدن)
123
00:07:18,850 --> 00:07:21,410
تو همه چی رو خیلی آسون گرفتی و رهبری بازی و به اون دادی
124
00:07:33,820 --> 00:07:35,820
چرا ساکت شدی؟
125
00:07:37,150 --> 00:07:38,720
از یه دختر پیامی گرفتی؟
126
00:07:39,600 --> 00:07:41,200
فقط یه پیام مسخره است
127
00:07:41,820 --> 00:07:44,120
کسی که فکر میکنی دشمنته
128
00:07:44,370 --> 00:07:46,300
ممکنه همون نفر نجات دهنده ات باشه
129
00:07:58,300 --> 00:07:59,300
ایت, تم
130
00:07:59,650 --> 00:08:01,699
هنوزم به قولی که دادین عمل میکنین
131
00:08:01,700 --> 00:08:05,350
و تا جایی که میتونین ازم حمایت میکنین تا برنده بشم؟
132
00:08:08,170 --> 00:08:11,600
میتونم اولین پرداخت پشتیبانی رو ازتون بگیرم؟
133
00:08:17,300 --> 00:08:17,900
صبرکن
134
00:08:18,270 --> 00:08:19,970
این یکم عجیب نیست؟
135
00:08:20,020 --> 00:08:21,099
اول به من گوش بدین
136
00:08:21,100 --> 00:08:23,999
اگر اینو به عنوان کار در نظر بگیری عجیب نیست
137
00:08:24,000 --> 00:08:26,619
این قاچاق انسان یا خلافکاری نیست
138
00:08:26,620 --> 00:08:29,049
من فقط میخوام استخدامت کنم دوست دختر من بشی
139
00:08:29,050 --> 00:08:30,249
و برای اینکه به مادرم نشون بدیم باهام بیای سر قرار
140
00:08:30,250 --> 00:08:32,249
شبیه به اون خدماتیه که توی اینترنته
141
00:08:32,250 --> 00:08:34,319
اجاره کرده یه دوست یا دوست پسر/دختر
142
00:08:34,320 --> 00:08:36,749
میخوام استخدامت کنم که یه روز دوست دختر من بشی
143
00:08:36,750 --> 00:08:37,999
میخوای استخدامم کنی؟
144
00:08:38,000 --> 00:08:38,850
درسته
145
00:08:38,851 --> 00:08:42,519
تو کاملا نقطه مخالف ترجیحات مادرمی
146
00:08:42,520 --> 00:08:44,800
مامانم اگر تو رو ببینه حتما خیلی ناراحت میشه
(م: مرسی که گند زدی به بچه مردم ببند دهنتو آرتی)
147
00:08:45,620 --> 00:08:46,800
الان به من توهین کردی؟
148
00:08:48,020 --> 00:08:49,369
نه
149
00:08:49,370 --> 00:08:50,370
صبرکن
150
00:08:51,970 --> 00:08:54,569
این پیشنهاد من شرح شغلی واضحی داره
151
00:08:54,570 --> 00:08:55,769
میتونی خودت دستمزدتو تعیین کنی
152
00:08:55,770 --> 00:08:58,300
اگر هرکاری کردم باعث ناراحتیت شد میتونی بهم بگی
153
00:08:58,500 --> 00:09:01,199
با اینکه سر قضیه سوسیس ها ازت ناراحت بودم
(م: مدافع سوسیس؟ مردم روانی شدن)
154
00:09:01,200 --> 00:09:04,000
اما اگر موافقت کنی با من کار کنی تضمین میکنم باهات منصفانه رفتار کنم
155
00:09:04,470 --> 00:09:06,250
کی به خواهرش اجاره میده همچین شغلی رو انتخاب کنه؟
156
00:09:06,820 --> 00:09:07,670
باشه انجامش میدم
(م: نذاشت یه دقیقه از حرفش بگذره لنتی خخخ)
157
00:09:07,671 --> 00:09:09,500
چرا به این زودی قبول کردی؟
158
00:09:09,920 --> 00:09:12,250
من این شغلو قبول میکنم و پولمو میگیرم
159
00:09:12,720 --> 00:09:15,769
این یکشنبه توی خونه ام میبینمت
160
00:09:15,770 --> 00:09:18,619
فقط تا جایی که میتونی خودت باش
161
00:09:18,620 --> 00:09:19,250
حتما
162
00:09:19,250 --> 00:09:20,250
می بینمت
163
00:09:22,200 --> 00:09:23,970
چطوری یهویی این اتفاق افتاد؟
164
00:09:24,250 --> 00:09:26,170
شاید این سرنوشت منه
165
00:09:27,020 --> 00:09:31,700
تک شاخ بی شاخ ناگهان به دختر بی چهره توجه میکنه
166
00:09:33,000 --> 00:09:36,520
اگر بخوای به جنگ پیمپاترا بری جنگ سختی خواهی داشت
167
00:09:49,720 --> 00:09:50,700
چطوره؟
168
00:09:50,701 --> 00:09:52,021
این جشنیه که جوان ها دوسش دارن
169
00:09:52,250 --> 00:09:55,750
آری برای بودن اینجا تحت فشار نیست
170
00:09:55,950 --> 00:09:58,199
درسته
171
00:09:58,200 --> 00:10:00,570
اری از این مهمونیا دوست داره
172
00:10:00,920 --> 00:10:04,619
مناسبت این جشن چی هست؟
173
00:10:04,620 --> 00:10:11,550
این جشن برای نشون دادن اینکه آری و آرتی در مرحله گفتگو ان
174
00:10:13,550 --> 00:10:17,849
این روزا نمیتونم این بچه ها رو بفهمم
175
00:10:17,850 --> 00:10:20,834
چرا اونا بجای اینجا وقتشونو با صحبت کردن تلف کنن
176
00:10:20,859 --> 00:10:24,744
یهویی با هم نمیرن سرقرار خیالمون راحت بشه؟
177
00:10:25,250 --> 00:10:26,850
این خیلی پیچیدس
178
00:10:28,050 --> 00:10:29,670
اری اینجاست
179
00:10:30,120 --> 00:10:31,670
آرتی کجاست؟
180
00:10:33,050 --> 00:10:34,750
من همیشه اینجا بودم
181
00:10:35,120 --> 00:10:39,369
کوچیکترین پسرم
182
00:10:39,370 --> 00:10:41,370
از این مهمونی خوشت میاد؟
183
00:10:43,500 --> 00:10:46,850
کی میخوای مهم ترین مسئله جشن و اعلام کنی؟
184
00:10:51,720 --> 00:10:53,500
واقعا؟ منم بهت ملحق میشم
185
00:10:57,770 --> 00:11:01,399
به همه شماها برای اومدن به مهمونی ما خوشامد میگم
186
00:11:01,400 --> 00:11:03,849
امروز همه ی تلاشمو کردم تا این جشن و برگزار کنم
187
00:11:03,850 --> 00:11:10,820
چون میخوام اولین روزی که آرتی و اری شروع به دیدن همدیگه کردن و جشن بگیرم
188
00:11:10,900 --> 00:11:14,220
یعنی واقعا با انجام این مسابقه مشکلی نداری؟
189
00:11:15,150 --> 00:11:16,900
بهش میگن خواستگاری
190
00:11:17,800 --> 00:11:19,220
من باهاش اوکی نیستم
191
00:11:19,820 --> 00:11:21,470
اونم اینو قبول نمیکنه
192
00:11:22,300 --> 00:11:23,769
من فقط اینجام این قضیه رو تموم کنم
193
00:11:23,770 --> 00:11:26,550
بیاین فکر کنیم برای غذای رایگان و مهمونی اینجا هستیم
194
00:11:26,920 --> 00:11:30,249
امروز شاید اولین قدم برای آشنایی شون با همدیگه باشه
195
00:11:30,250 --> 00:11:36,450
اما مدتی بعد نامزدی اونا رو اعلام میکنم
196
00:11:37,120 --> 00:11:38,120
ها؟
197
00:11:38,470 --> 00:11:39,620
مامان چی میگی؟
198
00:11:41,620 --> 00:11:42,720
تو نمیتونی اینکار و بکنی
199
00:11:43,270 --> 00:11:46,220
چون آرتی قبلا رزرو شده
200
00:11:47,650 --> 00:11:48,220
صبرکن
201
00:11:48,420 --> 00:11:49,549
اون کیه؟
202
00:11:49,550 --> 00:11:50,920
من دعوتش نکردم
203
00:11:51,920 --> 00:11:53,200
من دعوتش کردم
204
00:12:01,200 --> 00:12:02,750
ویوی دوست دختر منه
205
00:12:02,950 --> 00:12:04,750
اون همون عشقیه که انتخاب کردم
206
00:12:06,750 --> 00:12:08,700
سلام مادر من
207
00:12:09,250 --> 00:12:10,350
از دوست پسرم
(م: منظورش اینه مادر دوست پسرشه)
208
00:12:18,620 --> 00:12:19,620
آرتی
209
00:12:20,220 --> 00:12:21,850
فکر میکنی من احمقم؟
210
00:12:22,200 --> 00:12:27,300
میتونم بگم اونو استخدام کردی منو شرمنده کنه
211
00:12:28,570 --> 00:12:29,699
بذار بهت بگم
212
00:12:29,700 --> 00:12:33,770
من کتاب پرفروش "من در مقابل مادرم مقاومت می کنم اما او می جنگد" رو خریدم
213
00:12:34,000 --> 00:12:35,499
و خوندنش و تموم کردم
214
00:12:35,500 --> 00:12:37,500
همینطور بقیه نسخه های دیگشم از ناشر خریدم
215
00:12:40,200 --> 00:12:42,170
اون همون اولش گیر افتاد
216
00:12:42,770 --> 00:12:44,300
این برای تو هم آخرش نیست؟
217
00:12:44,670 --> 00:12:47,370
فکر میکردم اون بهتر باهاش کنار میاد
218
00:12:47,500 --> 00:12:48,520
اون قابل اعتماد نیست
219
00:12:49,220 --> 00:12:51,970
فکر میکنم باید خودم برم جلو و بهش رسیدگی کنم
220
00:12:52,270 --> 00:12:54,020
چیکار میخوای بکنی؟
221
00:12:54,520 --> 00:12:56,670
فکر میکنم باید به شانس اون وابسته باشم
222
00:12:57,000 --> 00:12:58,520
امیدوارم هنوز یکمش مونده باشم
223
00:12:59,570 --> 00:13:00,930
امیدوارم منم هنوز یکم شانس داشته باشم
224
00:13:01,320 --> 00:13:03,500
سلام آرتی دوست من
225
00:13:05,120 --> 00:13:06,920
من برگشتم ازت حمایت کنم
226
00:13:07,150 --> 00:13:08,150
بم
227
00:13:08,320 --> 00:13:09,569
سلام خاله پیم
228
00:13:09,570 --> 00:13:10,570
سلام
229
00:13:10,850 --> 00:13:12,069
بم عزیزم
230
00:13:12,070 --> 00:13:13,650
تو دقیقا سر وقت اومدی
231
00:13:15,070 --> 00:13:18,199
جشن به این بزرگی گرفتین چرا منو دعوت نکردی؟
232
00:13:18,200 --> 00:13:19,999
من پروازم و عوض کردم تا زودتر برگردم
233
00:13:20,000 --> 00:13:23,450
چرا این مهمونی بزرگ و برگزار کردین؟
234
00:13:26,650 --> 00:13:30,369
اون یهویی از من میخوای با اری قرار بذارم و باهاش برم سر قرار
235
00:13:30,370 --> 00:13:33,650
و به زودی میخواد ترتیبی بده ما طبق برنامش ازدواج کنیم
236
00:13:33,950 --> 00:13:36,449
اون اصلا همیتی نمیده زندگی جوانی یعنی آزادی
237
00:13:36,450 --> 00:13:38,220
اری کیه؟
238
00:13:43,420 --> 00:13:48,450
متاسفم اما من توی بازی مادرامون شرکتی ندارم
239
00:13:50,450 --> 00:13:52,920
این اتلاف وقته
240
00:13:53,250 --> 00:13:54,920
میتونم بپرسم چرا؟
241
00:13:55,620 --> 00:13:58,000
ممکنه برای این باشه با یکی دیگه قرار میذارم
242
00:13:59,850 --> 00:14:00,400
کی؟
243
00:14:00,600 --> 00:14:01,600
اونجا
244
00:14:05,950 --> 00:14:08,220
بذارین خودمو معرفی کنم
245
00:14:08,570 --> 00:14:10,420
من ویوی نارییا هستم
246
00:14:10,550 --> 00:14:15,649
مهم ترین نکته توی پروفایل من اینه من دوست دختر آرتی هستم
247
00:14:15,650 --> 00:14:16,699
چی؟
(م: از همین الان میگم رفیقشو دوست دارم باحاله)
248
00:14:16,700 --> 00:14:19,899
اگر میخواین بیشتر درباره من بدونین بهتون میگم
249
00:14:19,900 --> 00:14:24,019
من و آرتی چندماهی هست باهم قرار میذاریم
250
00:14:24,020 --> 00:14:27,049
من قرار بود الان سال دوم دانشگاه باشم
251
00:14:27,050 --> 00:14:32,999
اما وقتی رویای من و رشته ای که میخوندم کاملا فرق داشتن باید چیکار میکردم؟
252
00:14:33,000 --> 00:14:34,619
پس تصمیم گرفتم ترک تحصیل کنم
253
00:14:34,620 --> 00:14:36,970
و الان به عنوان یه تصویرگر کار میکنم
254
00:14:37,200 --> 00:14:39,919
اگر مایل به استخدام من هستین لطفا باهام تماس بگیرین
255
00:14:39,920 --> 00:14:42,200
من میتونم انواع سبک تصویر سازی رو انجام بدم
256
00:14:42,670 --> 00:14:43,950
من ویوی نارییا هستم
257
00:14:46,150 --> 00:14:47,750
صداش خیلی بلنده
258
00:14:50,300 --> 00:14:51,500
اون ترک تحصیل کرده
259
00:14:51,750 --> 00:14:52,800
الان میفهمم
260
00:14:53,270 --> 00:14:55,920
تو یه نامزد فاقد صلاحیت برای اینکار انتخاب کردی
261
00:14:56,950 --> 00:14:58,769
این شبیه تو همیشگی نیست
262
00:14:58,770 --> 00:15:00,369
از کدوم برنامه پیداش کردی؟
263
00:15:00,370 --> 00:15:03,049
سایت قرار روزانه تقلبی؟
264
00:15:03,050 --> 00:15:04,249
من استخدامش نکردم
265
00:15:04,250 --> 00:15:05,800
من واقعا باهاش قرار میذارم
266
00:15:06,020 --> 00:15:07,450
شما چیزی دربارش نمیدونین
267
00:15:07,650 --> 00:15:08,970
چون فقط به بم دربارش گفتم
268
00:15:10,170 --> 00:15:11,170
من؟
269
00:15:15,100 --> 00:15:19,069
خاله پیم چرا به آرتی یه فرصت برای بودن با عشقش نمیدی؟
270
00:15:19,070 --> 00:15:22,519
اینجوری دیگه مردم نمیگن خانوادش نمیتونه براش یه منطقه امن باشه
271
00:15:22,520 --> 00:15:26,069
مهم تر از همه جامعه امروز الان داره آگاهی افراد و به این موضوع بیشتر میکنه
272
00:15:26,070 --> 00:15:28,069
من میخوام منطقه امن اون باشم
273
00:15:28,070 --> 00:15:30,119
پس میخوام بهترین چیزا رو براش انتخاب کنم
274
00:15:30,120 --> 00:15:33,700
اما برای جوان ها آزادی به این معناست که هرجایی بخوان بتونن پرواز کنن
275
00:15:34,720 --> 00:15:38,888
بنظرتون آزمون و خطا زیر نظر
276
00:15:38,913 --> 00:15:40,044
والدین بهتر نیست؟
277
00:15:41,370 --> 00:15:45,150
مطمئنم والدین امروز مثل شما اینو درک میکنه درسته؟
278
00:15:53,400 --> 00:15:56,770
بیاین هدف این مهمانی رو تغییر بدیم
279
00:15:57,070 --> 00:16:01,770
این جشن برای معرفی دوست دختر آرتی به همه است
280
00:16:02,000 --> 00:16:02,900
نظرتون چیه؟
281
00:16:02,901 --> 00:16:04,350
همه با باهاش موافقین؟
282
00:16:13,520 --> 00:16:15,870
چون ماباید به عشقش اهمیت بدیم درسته؟
283
00:16:17,270 --> 00:16:20,850
امیدوارم که رابطه اتون واقعی باشه
284
00:16:22,670 --> 00:16:27,170
اما اگر بفهمم این رابطه فقط یه شوخی بوده
285
00:16:27,900 --> 00:16:29,770
هیچوقت نمیذارم ازش راحت فرار کنین
286
00:16:30,820 --> 00:16:35,720
اگر فهمیدم, بهم نگو که بهت هشدار ندادم
287
00:16:50,950 --> 00:16:51,950
بعدا می بینمت
288
00:17:02,350 --> 00:17:05,070
چون ما ازش یه صحنه کامل ساختیم باید با یه بوسه تمومش کنیم؟
289
00:17:30,420 --> 00:17:31,699
نگران نباش لا مای
290
00:17:31,700 --> 00:17:34,600
این درس جدیدیه که باید یاد بگیریم
291
00:17:35,520 --> 00:17:36,600
حرفامو یادت باشه
292
00:17:38,600 --> 00:17:41,150
اگر هدف آزادی جوانانه
293
00:17:41,800 --> 00:17:44,550
پیمپاترا هیچوقت تسلیم نمیشه
294
00:17:56,220 --> 00:18:00,325
این کتابخونه رو خریدی
295
00:18:00,650 --> 00:18:03,475
مامانت واقعا داره بهت سخت میگیره
296
00:18:03,600 --> 00:18:06,325
این دست و دلبازیش تا کجا ادامه داره؟
297
00:18:06,750 --> 00:18:09,250
چون قراره به زودی فارغ تحصیل بشم این یه جایزه است
298
00:18:09,775 --> 00:18:10,775
کاملا ارزش خودشو داره
299
00:18:12,470 --> 00:18:16,325
این کتابخونه برای کتابخونه انسانی عالیه
300
00:18:16,450 --> 00:18:22,924
مردم میتونن بشینن و داستاناشونو با من به اشتراک بذارن
301
00:18:22,925 --> 00:18:24,920
و من میتونم ازشون توی پایان نامه ام استفاده کنم
302
00:18:25,475 --> 00:18:26,920
میتونم از کتابخونه ات برای اینکار استفاده کنم؟
303
00:18:27,725 --> 00:18:29,175
مشکلی نیست دوست من
304
00:18:41,170 --> 00:18:46,175
چرا داری ساعت یک صبح برام قهوه درست میکنی؟
305
00:18:47,620 --> 00:18:50,025
میخوام مهارت های قهوه سازیمو نشونت بدم
306
00:18:51,270 --> 00:18:53,926
نکنه فکر میکنی وقتی تو انگلیس درس میخوندم مدیریت کسب و کار
307
00:18:53,951 --> 00:18:55,371
تنها چیزیه که یاد گرفتم؟
308
00:18:56,050 --> 00:18:58,275
بدون اینکه به مامانم بگم یواشکی کلاس باریستا رفتم
309
00:18:58,400 --> 00:19:01,299
علاوه بر این من الان دچار جت زدگی شدم
(جت زدگی :بی خوابی ناشی از مسافرت طولانی با هواپیما)
310
00:19:01,300 --> 00:19:02,900
پس باید برای همراهی با من بیدار بمونی
311
00:19:08,320 --> 00:19:13,800
آروم بخور و بهم بگو چطور میتونم کمکت کنم؟
312
00:19:18,500 --> 00:19:22,800
میخوام مامانم باور کنه من واقعا با ویوی قرار میذارم
313
00:19:24,270 --> 00:19:25,875
من خودمم باورم نمیشه
314
00:19:26,400 --> 00:19:27,975
کی باهاش آشنا شدی؟
315
00:19:28,275 --> 00:19:29,970
ازکی باهم قرار میذارین؟
316
00:19:30,375 --> 00:19:31,499
چرا به من دربارش نگفتی؟
317
00:19:31,500 --> 00:19:33,500
دقیقا همونی بود که مادرم گفت
318
00:19:34,850 --> 00:19:37,625
من ویوی رو استخدام کردم تا دوست دخترم باشه
319
00:19:40,970 --> 00:19:44,050
فکر نمیکنی دروغی که امشب بهت کمک کرده
320
00:19:44,650 --> 00:19:47,130
میتونه توی طولانی مدت دردسرای بیشتری برات درست کنه؟
321
00:19:47,325 --> 00:19:49,299
من فقط نمیخوام مامانم برنده بشه
322
00:19:49,300 --> 00:19:52,125
برادرام هم بهم حمایت مالی دادن
323
00:19:53,000 --> 00:19:54,700
چرا باهاش صحبت نکردی؟
324
00:19:55,700 --> 00:19:57,269
تو مادرمو میشناسی
325
00:19:57,270 --> 00:19:59,550
اون همیشه به چیزی که میخواد میرسه
326
00:19:59,825 --> 00:20:03,023
وقتی میدیدم سعی میکنه زندگی برادرامو کنترل کنه
327
00:20:03,024 --> 00:20:04,450
اصلا دربارش خوشحال نبودم
328
00:20:04,700 --> 00:20:07,719
یادم رفته بود یه روز هم نوبت من میشه
329
00:20:07,720 --> 00:20:09,599
من میخوام تغییرش بدم
330
00:20:09,600 --> 00:20:10,875
باید چیکار کنم بم؟
331
00:20:11,400 --> 00:20:12,870
این ممکنه سخت باشه
332
00:20:13,300 --> 00:20:15,369
این یه مشکل جدیه
333
00:20:15,370 --> 00:20:18,250
این مشکل ناشی از نیازهای متفاوت شما، عدم درک
334
00:20:18,725 --> 00:20:20,600
و شکاف نسلی است
335
00:20:20,975 --> 00:20:22,200
این یه مشکل کلاسیکه
336
00:20:22,625 --> 00:20:24,475
دیگه نمیخوام بهش اجازه بدم راه خودشو بره
337
00:20:24,975 --> 00:20:26,150
صادقانه بگم
338
00:20:26,775 --> 00:20:30,175
این درباره این نیست بهش اجازه بدی راه خودشو بره یا نه
339
00:20:30,575 --> 00:20:33,050
حقیقت اینه که رابطه ات واقعی نیست
340
00:20:33,875 --> 00:20:35,601
این مثل اینه یه شمشیر جعلی رو به عنوان سلاحت حمل میکنی
341
00:20:35,625 --> 00:20:38,400
جالب بنظر میرسه اما نمیتونی برای حمله به بقیه ازش استفاده کنی
342
00:20:39,520 --> 00:20:43,425
یعنی میگی باید واقعا با ویوی قرار بذارم؟
343
00:20:43,700 --> 00:20:45,025
میتونی انجامش بدی؟
344
00:20:45,100 --> 00:20:46,150
امکان نداره
345
00:20:46,525 --> 00:20:47,999
من به سختی میشناسمش
346
00:20:48,000 --> 00:20:50,325
لازم نیست این برای تو یه رابطه واقعی باشه
347
00:20:50,375 --> 00:20:52,775
فقط باید از نظر خاله پیم واقعی بنظر برسه
348
00:20:54,770 --> 00:20:56,100
بعدش باید چیکار کنیم؟
349
00:20:56,425 --> 00:20:57,749
نگران نباش
350
00:20:57,750 --> 00:21:01,150
من کسی میشم که صلح و به این جهان میاره
351
00:21:08,000 --> 00:21:09,775
اوه زبونم سوخت
352
00:21:13,770 --> 00:21:17,375
قسمت بعدی درباره زنده ماندن اسب شاخدار بدون شاخه
353
00:21:18,420 --> 00:21:22,475
که باید از شکار شدن توسط جادوگر فرار کنه
354
00:21:22,625 --> 00:21:23,650
!اوه
355
00:21:25,350 --> 00:21:28,150
میتونم یه چیزی بپرسم؟
356
00:21:29,800 --> 00:21:32,050
میخوای بنویسی که اون میتونه جادوگر و شکست بده؟
357
00:21:33,700 --> 00:21:39,100
براساس قدرتش نمیتونه جادوگر و شکست بده
358
00:21:39,375 --> 00:21:41,950
اما من میخوام بهش یه سلاح ویژه بدم
359
00:21:42,325 --> 00:21:44,625
سلاح مخصوصش چیه؟
360
00:21:45,670 --> 00:21:46,700
یه شمشیر؟
361
00:21:47,275 --> 00:21:48,599
یه تفنگ؟
362
00:21:48,600 --> 00:21:49,600
یه آیتم جادویی؟
363
00:21:49,600 --> 00:21:50,600
نه
364
00:21:52,750 --> 00:21:54,225
این یه شخصه
365
00:21:58,800 --> 00:22:00,475
شیه شخص؟A person?
366
00:22:08,350 --> 00:22:09,350
!واو
367
00:22:21,300 --> 00:22:23,849
دیشب به یه مهمونی فانتزی بزرگ رفتی
368
00:22:23,850 --> 00:22:25,649
نتونستی اونجا چیزی بخوری؟
369
00:22:25,650 --> 00:22:28,875
من مشغول سر و کله زدن با مامانش و بازی کردن نقش دوست دخترش بودم
370
00:22:29,100 --> 00:22:31,940
من وقت نداشتم چیزی بخورم
371
00:22:33,075 --> 00:22:34,325
خوشحال بودی؟
372
00:22:34,675 --> 00:22:36,975
اون نقش و با احساسات خودت بازی کردی؟
373
00:22:37,675 --> 00:22:39,173
من اصلا خوشحال نبودم
374
00:22:39,174 --> 00:22:41,075
من خوش شانس بودم که دیشب تونستم زنده بمونم
375
00:22:41,700 --> 00:22:47,675
نکنه پیمپاترا گیرت انداخت؟
376
00:22:47,775 --> 00:22:48,775
!ام
377
00:22:50,420 --> 00:22:53,775
راستش و بخوام بگم خیلی سخت از چیزی بود که فکر میکردم
378
00:22:53,875 --> 00:22:57,569
اولش فکر میکردم فقط باید برم اونجا و کارمو انجام بدم
379
00:22:57,570 --> 00:22:58,570
فقط همین
380
00:22:59,175 --> 00:23:02,399
اما الان احساس میکنم وارد مشکلات خانوادگی شون شدم
381
00:23:02,400 --> 00:23:04,400
دیگه نمیخوام اینکار و ادامه بدم
382
00:23:06,170 --> 00:23:07,150
چرا؟
383
00:23:07,151 --> 00:23:10,799
میتونی با کسی که فکر میکنی دوست داشتنیه کار کنی و پول دربیاری
384
00:23:10,800 --> 00:23:11,800
این کار خوبی نیست؟
385
00:23:13,950 --> 00:23:18,350
بعد دیدن مادرش فهمیدم که چقدر ترسناکه
386
00:23:19,200 --> 00:23:23,770
نمیدونم کاری که من کردم
387
00:23:23,795 --> 00:23:26,049
براش مشکلات بیشتری درست میکنه یا نه
388
00:23:30,720 --> 00:23:33,850
برای آرتی حس بدی دارم
389
00:23:37,000 --> 00:23:38,000
اینجوریه؟
390
00:23:38,855 --> 00:23:40,442
نمیتونم باور کنم آدمای ثروتمند هم چیزی دارن
391
00:23:40,467 --> 00:23:42,644
که باعث میشه ما براشون متاسف بشیم
392
00:23:44,050 --> 00:23:46,275
فکر میکنم بهتره این انرژی رو برای خودت ذخیره کنی
393
00:23:50,975 --> 00:23:51,975
چرا؟
394
00:23:58,270 --> 00:24:01,725
مامان کجاست؟
395
00:24:05,200 --> 00:24:08,025
پنجره رو ببند
396
00:24:10,970 --> 00:24:12,149
زود باش ببندش
397
00:24:12,150 --> 00:24:13,175
داری چیکار میکنی؟
398
00:24:15,920 --> 00:24:17,599
اینبار چقدر ضرر کردی؟
399
00:24:17,600 --> 00:24:20,125
4000بات
400
00:24:21,370 --> 00:24:22,499
برای بلیطهای لاتاری بود
401
00:24:22,500 --> 00:24:24,499
میخواستم به جوری خودم پولشو بدم
402
00:24:24,500 --> 00:24:27,200
...پس من
403
00:24:28,350 --> 00:24:29,350
چی؟
404
00:24:29,600 --> 00:24:30,523
کوتاهش میکنم
405
00:24:30,524 --> 00:24:33,599
من 4000 بات برای بلیط های لاتاری و 2000 بات هم برای شرط بندی فوتبال از دست دادم
406
00:24:33,600 --> 00:24:34,773
یه 2000 بات دیگه؟
407
00:24:34,774 --> 00:24:36,350
باید حتما انقدر بلند بگیش؟
408
00:24:36,475 --> 00:24:38,825
مامان
409
00:24:39,025 --> 00:24:41,250
تو بهمون قول دادی قمار و ترک کنی
410
00:24:44,420 --> 00:24:46,100
چطور میتونم ترکش کنم
411
00:24:46,875 --> 00:24:49,999
این آخرین امید ماست
412
00:24:50,000 --> 00:24:54,473
اگر بلیط بخت آزمایی نخرم مثل اینه از رویام دست کشیدم
413
00:24:54,474 --> 00:24:55,700
احساس خجالت نمیکنین؟
(م: لنتی طلبکارم هست)
414
00:24:58,150 --> 00:25:01,825
اگر کسی بگه من احمقم احمق هم میشم
415
00:25:01,900 --> 00:25:03,550
این رویای منه
416
00:25:05,100 --> 00:25:07,775
من من هنوز دستمزد تصویرگری مو نگرفتم
417
00:25:07,776 --> 00:25:10,450
باید چیکار کنیم؟
418
00:25:13,400 --> 00:25:15,400
آروم باش
419
00:25:21,400 --> 00:25:23,399
"کیفتو و ببند و لباسای زیادی بیار"
420
00:25:23,400 --> 00:25:24,950
"من برات یه کار دیگه دارم"
421
00:25:28,100 --> 00:25:30,600
وقتش نیست برای آرتی متاسف باشی
422
00:25:30,700 --> 00:25:32,600
باید برای خانواده خودمون متاسف باشی
423
00:25:34,175 --> 00:25:35,499
فعلا بیهوش نشو
424
00:25:35,500 --> 00:25:37,300
بلند شو
425
00:25:38,850 --> 00:25:43,550
صبرکن بلندشو
426
00:25:49,900 --> 00:25:52,950
کانسپت این جلسه عکس اولین قراره
427
00:25:53,801 --> 00:25:55,161
داستان از این قراره
428
00:25:55,186 --> 00:25:57,875
شما پنج روزه با هم صحبت میکنین و میخواین واقعا باهم قرار بذارین
429
00:25:57,900 --> 00:25:59,486
اما اگر صحبتتون به خوبی پیش نره
430
00:25:59,511 --> 00:26:00,876
هر کدومتون راه خودتونو میرین
431
00:26:00,900 --> 00:26:02,300
واقعا میتونیم اینکار و بکنیم؟
432
00:26:02,725 --> 00:26:03,350
!هی
433
00:26:03,351 --> 00:26:04,450
چطور میتونی اینکار و بکنی؟
434
00:26:04,620 --> 00:26:09,875
شما توی کوتاه ترین زمان ممکن مثل کسایی که دیوونه وار عاشق همن تبدیل به یه زوج میشین
435
00:26:11,520 --> 00:26:13,469
بریم بریم . حرف زدن بسه
436
00:26:13,470 --> 00:26:14,470
بیاین عکس بگیرین
437
00:26:15,900 --> 00:26:21,249
طبیعی باشین حس و حال دوست دختر و دوست پسر نشون بدین
438
00:26:21,250 --> 00:26:22,250
فهمیدین؟
439
00:26:23,300 --> 00:26:26,499
بیاین با رفتن به اونجا شروع کنیم
440
00:26:26,500 --> 00:26:28,025
پس دست همو بگیرین و به سمت اینجا قدم بزنین
441
00:26:28,026 --> 00:26:29,225
بیا حرکت کنیم
442
00:26:29,400 --> 00:26:31,825
لبخند بزنین و دستای همو بگیرین
443
00:26:33,250 --> 00:26:34,400
بریم
444
00:26:42,070 --> 00:26:45,525
هی طبیعی تر رفتار کن الان شبیه مانکن بنظر میای
445
00:26:46,850 --> 00:26:49,219
زود باش داری خیلی سفت بازی درمیاری
446
00:26:49,220 --> 00:26:50,973
دوباره انجامش بده . جوری رفتار کنین که انگار عاشق همین
447
00:26:50,974 --> 00:26:52,724
اینجا قدم بزنین و با خوشحالی لبخند بزنین
448
00:26:52,725 --> 00:26:54,719
بالاخره با همدیگه آشنا شدیم
449
00:26:54,720 --> 00:26:57,375
به چشمای همدیگه نگاه کنین و لبخند بزنین
450
00:26:57,450 --> 00:26:58,599
مطمئنی این کار میکنه؟
451
00:26:58,600 --> 00:27:00,599
مهم نیست کار بکنه یا نه
452
00:27:00,600 --> 00:27:03,199
اگر با همدیگه یه عکس نداشته باشین خیلی عجیب میشه
453
00:27:03,200 --> 00:27:05,200
ما باید از قبل یه مدرک آماده کنیم
454
00:27:06,270 --> 00:27:09,825
نیازه که این همه لباس و بیاریم اینجا؟
455
00:27:10,700 --> 00:27:11,723
شکایت نکن
456
00:27:11,724 --> 00:27:13,225
هدر نمیرن
457
00:27:13,900 --> 00:27:15,220
بریم سراغ جای بعدی
458
00:27:18,925 --> 00:27:21,675
با همدیگه برین توی اون بستنی فروشی و با کمک
459
00:27:21,700 --> 00:27:22,725
همدیگه یه طعم بستنی رو انتخاب کنین
460
00:27:22,726 --> 00:27:25,750
بعد تو اینطوری راه میری
461
00:27:25,800 --> 00:27:27,169
فیلمبردار کجاست؟
462
00:27:27,170 --> 00:27:28,673
ما اینجا عکس نمیگیریم
463
00:27:28,674 --> 00:27:30,825
اگر عکس نمیگیریم پس چرا ما رو آوردی اینجا؟
464
00:27:30,900 --> 00:27:32,473
این توی توافق نامه نیست
465
00:27:32,474 --> 00:27:34,125
برای اینکار ازت اضافه کار میگیرم
466
00:27:34,126 --> 00:27:35,749
آروم باش
467
00:27:35,750 --> 00:27:37,099
کی گفته ما دوربین نداریم؟
468
00:27:37,100 --> 00:27:39,600
این دوربین اصلی ماست
469
00:27:43,350 --> 00:27:46,499
مامانت خیلی حواسش جمعه
470
00:27:46,500 --> 00:27:49,649
این دوربین نشون میده موقعی که اون درحال خریده تو همراهشی
471
00:27:49,650 --> 00:27:51,446
اون میبینه که شما باهم قرار میذارین
472
00:27:51,470 --> 00:27:53,719
اینجوری حتما شکه میشه
473
00:27:53,720 --> 00:27:55,525
هیچ مدرکی واقعی تر از این بنظر نمیرسه
474
00:27:55,526 --> 00:27:58,900
اون همچنین میبینه که تو اینجایی که کارای ما رو هدایت کنی
475
00:27:59,575 --> 00:28:00,575
!اوه
476
00:28:00,700 --> 00:28:02,369
بهرحال ممنونم
477
00:28:02,370 --> 00:28:05,850
تو باید جایزه "طرفدار شماره 1 پیمپاترا" رو بگیری
478
00:28:06,475 --> 00:28:08,499
مادرت انقدر بده؟
479
00:28:08,500 --> 00:28:11,150
این روش اصلی اونه اون خیلی بیشتر از این کارا میتونه بکنه
480
00:28:13,775 --> 00:28:14,973
برای امروز همینا بسه؟
481
00:28:14,974 --> 00:28:17,269
این همه چیزایی که برای امروزتون آماده کردم
482
00:28:17,270 --> 00:28:18,849
من یسری کارای دیگه هم دارم که باید بهشون برسم
483
00:28:18,850 --> 00:28:21,399
لطفا برای من مراقب کتابخونه انسانی باش
484
00:28:21,400 --> 00:28:24,275
من اینکار و میکنم اما باید اول به یه کارای دیگه برسم
485
00:28:24,800 --> 00:28:28,325
مطمئنی از آری خوشت نمیاد؟
(م: من که میدونم خودت ازش خوشت اومده)
486
00:28:28,950 --> 00:28:30,324
اگر من اونو دوست داشته باشم یعنی مادرم به اون چیزی که میخواد میرسه
487
00:28:30,325 --> 00:28:31,325
من هیچوقت عاشقش نمیشم
488
00:28:32,220 --> 00:28:33,300
خوبه
489
00:28:33,775 --> 00:28:37,650
این یعنی تو باید سلاح جدیدتو پیدا کنی
490
00:28:37,950 --> 00:28:39,625
چون این یه نبرد طولانی میشه
491
00:28:39,626 --> 00:28:40,749
میبینمت ماه
492
00:28:40,750 --> 00:28:42,175
بعدا میبینمت
493
00:28:50,170 --> 00:28:51,775
(مبلغ 5000 بات به حساب بانکی شما واریز شد)
494
00:28:51,776 --> 00:28:54,200
این یه رابطه شغلی روزانه است
495
00:28:54,750 --> 00:28:57,200
من دیگه میرم باید سلاح جدیدمو پیدا کنم
496
00:29:08,550 --> 00:29:11,200
داری سعی میکنی به مشاورت رشوه بدی؟
497
00:29:11,325 --> 00:29:12,699
من میتونم بیشتر از اینا هم بهت بدم
498
00:29:12,700 --> 00:29:15,225
بهت گفتم تو شبیه مامانتی
499
00:29:16,000 --> 00:29:19,500
همیشه از پول برای حل مشکل استفاده میکنی
500
00:29:21,170 --> 00:29:22,170
بابا
501
00:29:23,150 --> 00:29:24,600
چرا اومدی دیدن من؟
502
00:29:25,200 --> 00:29:27,125
میخوای موضوع پایان نامه اتو عوض کنی؟
503
00:29:27,350 --> 00:29:29,625
نه اومدم تاییدش کنم
504
00:29:29,975 --> 00:29:34,100
از مادرت همچین روحیه رقابتی رو هم به ارث بردی
505
00:29:34,300 --> 00:29:35,749
بابا
506
00:29:35,750 --> 00:29:38,375
التماست میکنم . درست از طعنه زدن بردار
507
00:29:38,725 --> 00:29:40,370
من از طرف مامان صدمه دیدم
508
00:29:40,475 --> 00:29:42,776
به این امید اومدم که میتونم ازت کمک بخوام اما این چیزیه که بهم میدی
509
00:29:42,800 --> 00:29:44,570
چرا فکر میکنی میتونم بهت کمک کنم؟
510
00:29:44,800 --> 00:29:46,350
من حتی نمیتونم به خودم کمک کنم
511
00:29:47,970 --> 00:29:49,719
چرا که نه؟
512
00:29:49,720 --> 00:29:55,675
بنظر میرسه مامان وقتی با توئه بیشتر محتاط تره
513
00:29:56,050 --> 00:29:59,650
میشه بپرسم از چه روشی برای برخورد باهاش استفاده میکنی؟
514
00:30:02,275 --> 00:30:04,525
کاری که میخوای انجام بدی سخته
515
00:30:06,470 --> 00:30:11,750
مادرت میتونه خودشو با هرچالشی وفق بده
516
00:30:16,075 --> 00:30:20,275
...فعالیت امروز برای این برگزار میشه چون منو دوستم میخوایم برنده
517
00:30:20,276 --> 00:30:24,319
میخوایم بهتر بچه هامونو درک کنیم
518
00:30:24,320 --> 00:30:27,149
من ویویان مربی سرشناس زندگی رو اینجا دعوت کردم
519
00:30:27,150 --> 00:30:30,925
پس میتونیم مشکلاتمونو به اشتراک بذاریم و یاد بگیریم چطور حلشون کنیم
520
00:30:30,926 --> 00:30:32,249
درسته
521
00:30:32,250 --> 00:30:35,919
من اصلا نمیفهمم دخترم به چی فکر میکنه
522
00:30:35,920 --> 00:30:41,069
من سعی میکنم بهترین چیزا رو بهش ارائه بدم اما اون بهشون اهمیتی نمیده
523
00:30:41,070 --> 00:30:43,554
من بخاطر این موضوع سردرد دارم
524
00:30:43,579 --> 00:30:45,269
و نمیدونم چطور مشکل و حل کنم
525
00:30:45,270 --> 00:30:46,525
حل این مشکلات کار سختی نیست
526
00:30:46,526 --> 00:30:50,099
اول از همه شما باید فرزندتونو خوب بشناسین
527
00:30:50,100 --> 00:30:53,775
اما نه به عنوان یه مادر بلکه به عنوان یه دوست
528
00:30:59,320 --> 00:31:00,849
(آرتی آچیرا رو دنبال کنید)
529
00:31:00,850 --> 00:31:03,999
(این اکانت به شما درخواست دوستی میدهد)
530
00:31:04,000 --> 00:31:05,000
(قبول کردن)
531
00:31:06,520 --> 00:31:09,219
حتی اگر موضوع بقیه باشه
532
00:31:09,220 --> 00:31:11,899
اون میدونه که چی میخواد
533
00:31:11,900 --> 00:31:14,725
و از همه چیز برای بدست آوردن چیزی که میخواد استفاده میکنه
534
00:31:15,900 --> 00:31:18,260
با وجود اینکه بعضی چیزا رو میدونه اما بهش اهمیتی نمیده
535
00:31:18,500 --> 00:31:22,175
و همیشه فکر میکنه چیزی که انتخاب میکنه بهترین چیزه
536
00:31:22,650 --> 00:31:24,575
اون هیچوقت ازم نپرسید اون چیز و میخوام یا نه
537
00:31:26,150 --> 00:31:29,500
اون نمیخواد بدونه چون براش مهم نیست
538
00:31:33,075 --> 00:31:34,555
برای اینکه اون میخواد اونو نابود کنه
539
00:31:36,470 --> 00:31:38,973
بچه ام میگه نمیخواد بره مدرسه
540
00:31:38,974 --> 00:31:40,275
باید دربارش چیکار کنم؟
541
00:31:40,276 --> 00:31:42,599
این میتونه یه مشکل باشه
542
00:31:42,600 --> 00:31:44,599
در آینده مردم دربارش چی فکر میکنن؟
543
00:31:44,600 --> 00:31:47,549
اگر نتونه مدرک بگیره چطور میخواد امرار معاش کنه؟
544
00:31:47,550 --> 00:31:49,549
خجالت آورده
545
00:31:49,550 --> 00:31:50,995
دلیل اینکه اون نمیخواد بره مدرسه میتونه چیزای مختلفی باشه
546
00:31:51,020 --> 00:31:52,599
میتونه این باشه که اون نمیخواد توی سیستم آموزشی باشه
547
00:31:52,600 --> 00:31:55,499
میتونی بهش کمک کنی مهارت های دیگه ای رو یاد بگیره
548
00:31:55,500 --> 00:31:58,899
بچه من به شبکه های اجتماعی و بازی ها معتاده
549
00:31:58,900 --> 00:32:00,169
درسته
550
00:32:00,170 --> 00:32:02,399
وقتی که سعی میکنیم باهاشون وقت بگذرونیم
551
00:32:02,400 --> 00:32:04,373
انگار که به فضای مجازی اونا حمله کردیم
552
00:32:04,374 --> 00:32:08,499
توی دنیای خودشون جایی برای مادرایی مثل ما نیست؟
553
00:32:08,500 --> 00:32:11,275
شاید درباره زمان بندی باشه
554
00:32:11,325 --> 00:32:13,925
چرا درباره چیزایی که دوست دارن یاد نمیگیرین؟
555
00:32:15,820 --> 00:32:18,101
(view.eye.view - مرا استخدام کن. من گرسنه ام #زن شاخدار و بیچهره)
556
00:32:18,125 --> 00:32:21,825
اگر بتونم این علاقه ها رو باهاش درمیون بذارم اتفاق خوبی میوفته؟
557
00:32:21,826 --> 00:32:23,425
این بهترین چیزه
558
00:32:24,550 --> 00:32:27,650
(لطفا برای من با او تماس بگیرید. من میخوام یه چیزی بخرم)
559
00:32:30,000 --> 00:32:31,975
هرچی بیشتر درموردش میدونم بیشتر غمگین میشم
560
00:32:32,450 --> 00:32:34,350
تو خیلی بیشتر از من عذاب کشیدی
561
00:32:35,220 --> 00:32:36,349
چطوری باهاش کنار اومدی؟
562
00:32:36,350 --> 00:32:37,350
کارت خوب بوده
563
00:32:39,675 --> 00:32:42,000
من با کسی که از جنگ نجات پیدا کرده فرقی نداشتم
564
00:32:44,325 --> 00:32:46,975
بیا قهوه مونو بخوریم
565
00:33:13,525 --> 00:33:15,100
آرتی
566
00:33:15,575 --> 00:33:17,100
اون خیلی نازه
567
00:33:17,425 --> 00:33:19,450
چطور تونستی جلوی خودتو بگیری و عاشقش نشی؟
568
00:33:20,000 --> 00:33:22,125
...من اگه جای تو بودم حتما
569
00:33:31,420 --> 00:33:32,525
خیلی آشنا بنظر میاد
570
00:33:52,875 --> 00:33:57,100
آها تو نامزد آینده آرتی هستی
571
00:33:58,170 --> 00:33:59,550
من هیچوقت باهاش موافقت نکردم
572
00:33:59,900 --> 00:34:01,025
مطمئنی؟
573
00:34:01,975 --> 00:34:04,525
پس چرا اومدی اینجا؟
574
00:34:05,620 --> 00:34:07,075
اومدی اینجا آرتی رو بررسی کنی؟
575
00:34:07,300 --> 00:34:09,650
کارای پایان نامه اون فردا شروع میشه
576
00:34:11,650 --> 00:34:12,799
این چه ربطی به من داره؟
577
00:34:12,800 --> 00:34:13,970
من اهمیتی بهش نمیدم
578
00:34:15,250 --> 00:34:16,250
چرا؟
579
00:34:16,375 --> 00:34:17,950
فکر میکنی من جاسوسم؟
580
00:34:21,620 --> 00:34:22,625
نه
581
00:34:23,850 --> 00:34:26,175
من فقط نگران امنیت دوستمم
582
00:34:26,925 --> 00:34:29,050
بیا این یه قهوه از کافه منه
583
00:34:29,425 --> 00:34:32,200
اگر وقت داشتی برو اونجا و یه فنجان قهوه بخور
584
00:34:32,725 --> 00:34:34,565
دونه های قهوه ای که من استفاده میکنم با دقت انتخاب میشن
585
00:34:36,525 --> 00:34:38,725
برو به دوستت بگو مشکلتو حل کنه
586
00:34:39,400 --> 00:34:43,325
ممنونم از تعارفت اما من قهوه نمیخورم
587
00:34:45,320 --> 00:34:47,200
میتونم درباره آرتی بهت اعتماد کنم؟
588
00:34:48,620 --> 00:34:49,800
این به تو بستگی داره
589
00:34:50,225 --> 00:34:52,500
(پیم در حال تماس است)
590
00:35:11,125 --> 00:35:14,469
"آرتی من فکر میکنم یه چیز عجیبی دربارش وجود داره"
591
00:35:14,470 --> 00:35:16,175
"به هیچکس اعتماد نکن"
592
00:35:16,375 --> 00:35:19,650
"اگر ما تونستیم یه برنامه بریزیم پس حتما مادرت هم یه برنامه ریخته"
593
00:35:44,950 --> 00:35:45,950
آرتی
594
00:35:50,450 --> 00:35:52,450
باید برات سخت بوده باشه
595
00:35:52,625 --> 00:35:54,973
این روزا تاکسی گرفتن آسون نیست
596
00:35:54,974 --> 00:35:58,425
باید سوار تاکسی موتور سیکلت بشی و بعدش سوار مترو بشی
597
00:35:58,426 --> 00:36:02,550
وقتی سعی میکنی از من دوری کنی باید خیلی خسته شده باشی
598
00:36:03,175 --> 00:36:05,349
برای من مشکلی نیست
599
00:36:05,350 --> 00:36:08,100
من میتونم زندگیمو بگذرونم و به یه چیزایی فکر کنم
600
00:36:09,570 --> 00:36:12,700
من برات یه پیشنهاد عالی دارم
601
00:36:15,870 --> 00:36:18,449
اگر امروز سوار ماشین بشی
602
00:36:18,450 --> 00:36:21,550
میتونی از یه قرار عاشقانه با دوست دخترت لذت ببری
603
00:36:22,770 --> 00:36:25,719
میخوای منو گیج کنی درسته؟
604
00:36:25,720 --> 00:36:27,549
چرا یهویی پیشنهاد میدی ماشینمو پس بدی؟
605
00:36:27,550 --> 00:36:29,549
در عوض چی میخوای؟
606
00:36:29,550 --> 00:36:33,675
افراد نسل جوانی مثل من به خوبی میتونن نقشه هاتو حدس بزنن
607
00:36:34,450 --> 00:36:38,475
چرا گاهی منو نمیبری دوست دخترتو ببینم؟
608
00:36:38,650 --> 00:36:41,175
یا باید با هم غذا بخوریم؟
609
00:36:41,400 --> 00:36:44,525
نه میترسم ویوی احساس ناراحتی بکنه
610
00:36:45,870 --> 00:36:48,649
انقدر درباره من بد فکر نکن
611
00:36:48,650 --> 00:36:51,599
من فقط میخوام دوست دخترتو بهتر بشناسم
612
00:36:51,600 --> 00:36:54,875
همینطور میخوام تو زندگی راحت تری داشته باشی
613
00:36:55,600 --> 00:36:59,014
اگر پنج دقیقه توی فضای باز بمونی
614
00:36:59,039 --> 00:37:01,649
نور خورشید تایلند ممکنه تو رو بکشه
615
00:37:01,650 --> 00:37:05,533
عزیزم چطور میتونم بذارم قبل رسیدن
616
00:37:05,558 --> 00:37:07,773
به مقصد خیس عرق بشی؟
617
00:37:07,774 --> 00:37:11,173
مدرسه سخته و تو باید روی پایان نامه ات کار کنی
618
00:37:11,174 --> 00:37:13,950
حتما از پیاده روی های روزانه مدرسه خسته شدی
619
00:37:26,225 --> 00:37:29,300
اون تو رو خریده
620
00:37:29,650 --> 00:37:32,075
مورد علاقه مامان, امروز مامان باچی بهت رشوه داد؟
621
00:37:32,575 --> 00:37:33,500
دست از تردید بردار
622
00:37:33,501 --> 00:37:37,225
حتی بدون مامان تو هنوزم ما برادرات و داری
623
00:37:37,450 --> 00:37:38,525
قوی بمون
624
00:37:39,470 --> 00:37:41,550
به این راحتی ها گول نقشه اشو نخور
625
00:37:42,900 --> 00:37:44,575
چرا باید زندگی سختی داشته باشم؟
626
00:37:45,075 --> 00:37:48,625
من قبولش میکنم چون نمیخوام نگران بشین
627
00:37:48,900 --> 00:37:49,900
بای بای
628
00:37:57,800 --> 00:38:01,300
(خانه فورین)
629
00:38:02,250 --> 00:38:03,925
آرتی عزیزم
630
00:38:04,450 --> 00:38:06,450
تو درباره ماشین نگرانی
631
00:38:07,225 --> 00:38:09,220
پس وقت نداری مراقب بقیه چیزا باشی
632
00:38:40,650 --> 00:38:43,675
رابطه شغلی روزانه ات
633
00:38:44,075 --> 00:38:45,670
بنظر میرسه به سرعت درحال پیشرفته
634
00:38:46,820 --> 00:38:48,399
خوب بنظر نمیرسه
635
00:38:48,400 --> 00:38:51,200
چرا اسمشو نذاریم دوست دختر اجاره ای؟
636
00:38:51,350 --> 00:38:53,200
بنظر کار لذت بخشی میاد
637
00:38:53,650 --> 00:38:56,275
تو پول میگیری و میتونی با کسی باشی که دوسش داری
638
00:38:57,025 --> 00:38:59,719
یه روز بالاخره استخدام تموم میشه
639
00:38:59,720 --> 00:39:02,100
و شما دوتا غریبه میشین
640
00:39:03,220 --> 00:39:04,550
باهاش مشکلی نداری؟
641
00:39:07,750 --> 00:39:09,100
بیا
642
00:39:09,350 --> 00:39:11,019
روی امروز تمرکز کنیم
643
00:39:11,020 --> 00:39:14,275
خوشحالم و بابتش پول میگیرم
644
00:39:14,725 --> 00:39:16,025
زیاد بهش فکر نکن
645
00:39:21,300 --> 00:39:22,300
الو
646
00:39:23,575 --> 00:39:25,570
ویوی بیا بریم بیرون
647
00:39:27,570 --> 00:39:28,570
اوکی
648
00:39:28,900 --> 00:39:30,425
من دارم میرم
649
00:39:37,425 --> 00:39:38,425
خداحافظ
650
00:39:47,000 --> 00:39:49,633
رنجی که ممکنه بقیه کوچیک بدوننش
651
00:39:49,658 --> 00:39:51,574
همیشه میتونه برای من یه معامله بزگر باشه
652
00:39:51,750 --> 00:39:53,725
فکر میکنم متوجه منظورت شدم
653
00:39:55,350 --> 00:39:56,350
ممنونم
654
00:40:08,070 --> 00:40:10,699
...رنج من که هیچکس اون و نمیدونه اینکه
655
00:40:10,700 --> 00:40:13,074
تو به من گفتی با هم میریم بیرون اما در عوض
656
00:40:13,075 --> 00:40:14,599
منو آوردی اینجا تا توی کارت بهت کمک کنم
657
00:40:14,600 --> 00:40:16,250
فکر میکنی من کاری ندارم؟
658
00:40:16,550 --> 00:40:17,825
اما تو گفتی سرت خلوته
659
00:40:18,720 --> 00:40:23,625
من گفتم کاری ندارم تا بریم بیرون
660
00:40:24,700 --> 00:40:28,573
ازت خواستم بریم بیرون چون نمیخواستم تو خوبه بمونی
661
00:40:28,574 --> 00:40:31,399
اینکه برای مادرم یه هدف ثابت باشیم خطرناکه
662
00:40:31,400 --> 00:40:35,375
اگر بفهمه کجا زندگی میکنی ممکنه برای دیدنت بیاد خونتون
663
00:40:36,070 --> 00:40:38,649
پس باید چیکار کنم؟
664
00:40:38,650 --> 00:40:43,325
الان من به عنوان دوست دخترت کار میکنم یا یه جنایتکار خشن؟
665
00:40:48,975 --> 00:40:52,649
لاته برای ویوی و چای سبز برای آرتی
666
00:40:52,650 --> 00:40:53,700
ممنونم
667
00:40:54,850 --> 00:40:55,850
بم
668
00:40:56,100 --> 00:40:57,025
من باید چیکار کنم؟
669
00:40:57,050 --> 00:40:58,290
همونطور که گفتی ویوی رو آوردم یانجا
670
00:41:00,120 --> 00:41:02,549
بهم نگو که اینم دوباره یکی از نقشه هاته؟
671
00:41:02,550 --> 00:41:03,725
بهم گوش کن
672
00:41:06,570 --> 00:41:10,419
...نقشه ای برای رهایی کامل شما از دست مادرتان
673
00:41:10,420 --> 00:41:13,125
هی اون کتاب همه کارایی که باید بکنیم و بهمون میگه؟
674
00:41:14,350 --> 00:41:15,120
نه
675
00:41:15,350 --> 00:41:16,473
من خودم به این نقشه رسیدم
676
00:41:16,474 --> 00:41:18,674
فقط میخوام جوری بنظر برسه که انگار پشتش یه نقشه است
677
00:41:20,070 --> 00:41:22,070
بهم گوش بده
678
00:41:22,100 --> 00:41:25,699
از نظر من مادرت برای این کمتر حرف میزنه
679
00:41:25,700 --> 00:41:28,375
چون برای حرکت بعدی یه چیز بزرگتر برنامه ریزی کرده
680
00:41:30,125 --> 00:41:34,625
نکنه منتظره تا همه چیز اونطوری که برنامه ریزی کرده سرجاش قرار بگیره؟
681
00:41:36,170 --> 00:41:39,499
اگه بیوفتیم توی دامش چی؟
682
00:41:39,500 --> 00:41:40,750
من حواسم به اون هست
683
00:41:42,000 --> 00:41:43,750
فقط به حرفای من گوش بده
684
00:41:44,175 --> 00:41:46,325
من بریا مقابله باهاش انواع استراتژی رو آماده کردم
685
00:41:46,326 --> 00:41:48,025
تا زمانی که ناامید بشی صبر میکنیم
686
00:41:48,375 --> 00:41:51,025
بعدش میتونیم از آخرین منبع مون استفاده کنیم
687
00:41:53,020 --> 00:41:55,020
چه نقشه ای دارین؟
688
00:41:58,150 --> 00:41:59,575
ویوی
689
00:42:01,175 --> 00:42:03,170
حالت چطوره؟ چند روزی هست که همدیگه رو ندیدیم
690
00:42:11,170 --> 00:42:13,170
سلام خانوم پیم
691
00:42:13,170 --> 00:42:24,970
کره فا با افتخار تقدیم میکند
KoreFaa.ir
مترجم: Raha
' قسمت چهاردهم '
692
00:42:24,970 --> 00:42:29,109
پیم چه نیازی بود شرکت ناشر و بخری
693
00:42:29,134 --> 00:42:30,899
و حق چاپ کتاب و بگیری؟
694
00:42:30,900 --> 00:42:34,775
چون ویوی تصویرگر این کتابه
695
00:42:36,050 --> 00:42:37,075
سلام به همگی
696
00:42:39,070 --> 00:42:40,119
این سون هست
697
00:42:40,120 --> 00:42:44,919
او بر کارگردانی هنری و طراحی گرافیک این کتاب نظارت خواهد داشت
698
00:42:44,920 --> 00:42:47,000
اون با ویوی کار میکنه
699
00:42:49,875 --> 00:42:50,875
میتونی اینکار و بکنی؟
700
00:42:51,950 --> 00:42:55,725
چرا من باید همه اینکارا رو انجام بدم؟
701
00:42:55,725 --> 00:43:35,749
کره فا با افتخار تقدیم میکند
KoreFaa.ir
مترجم: Raha
' قسمت چهاردهم '
66932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.