All language subtitles for The.Menu.2022.W

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,810 --> 00:01:00,811 Babe. 2 00:01:00,978 --> 00:01:02,980 Please don't smoke. It'll kill your palate. 3 00:01:03,355 --> 00:01:05,148 Then my palate will die happy. 4 00:01:05,857 --> 00:01:06,858 Hey. 5 00:01:07,526 --> 00:01:10,320 Margot, tonight is huge, okay? 6 00:01:10,404 --> 00:01:12,823 The flavor profiles, it's all super delicate. 7 00:01:12,906 --> 00:01:15,492 When you smoke, you ruin your ability to be able to appreciate them. 8 00:01:15,575 --> 00:01:16,576 Oh, come on! 9 00:01:17,035 --> 00:01:18,704 Please. Please. 10 00:01:22,999 --> 00:01:25,085 Fine. Jesus. 11 00:01:25,419 --> 00:01:27,796 -Thank you. 12 00:01:27,879 --> 00:01:29,798 Oh! Thank God. 13 00:01:31,008 --> 00:01:32,134 Is that gonna fit everyone? 14 00:01:32,426 --> 00:01:34,469 Yeah, easily. Twelve customers total. 15 00:01:34,761 --> 00:01:35,762 A night? 16 00:01:36,013 --> 00:01:37,264 How do they turn a profit? 17 00:01:37,347 --> 00:01:39,224 $1,250 a head. That's how. 18 00:01:39,766 --> 00:01:41,226 You're fucking kidding, right? 19 00:01:41,310 --> 00:01:42,686 What, are we eating a Rolex? 20 00:01:42,978 --> 00:01:44,896 Come on, let's not ruin this by talking price, yeah? 21 00:01:44,980 --> 00:01:46,440 Just go with the flow. 22 00:01:46,690 --> 00:01:47,691 Let it be magical. 23 00:01:47,774 --> 00:01:50,360 -Hey, it's your dime. -Mmm. 24 00:01:50,444 --> 00:01:52,029 -Not bad! -Oh, thanks, man. 25 00:01:52,112 --> 00:01:53,196 You deserve this, baby. 26 00:01:53,280 --> 00:01:54,698 You know who's gonna love this? Betty! 27 00:01:55,032 --> 00:01:57,617 It's just a "fuck you" to Accounts. 28 00:01:57,701 --> 00:01:58,952 It's not even a client dinner. 29 00:01:59,036 --> 00:02:00,704 Fuck. We're dicks, huh? 30 00:02:00,787 --> 00:02:04,249 Great. A power tasting. 31 00:02:04,333 --> 00:02:06,043 They'll be wasted by the amuse. 32 00:02:06,126 --> 00:02:07,169 -Hi, guys. -By boat. 33 00:02:07,252 --> 00:02:09,004 How did you think we were gonna get on the... 34 00:02:10,505 --> 00:02:13,133 Look at you on a gangplank in heels. 35 00:02:13,592 --> 00:02:14,593 Fuck. 36 00:02:20,223 --> 00:02:21,767 Holy fucking shit. 37 00:02:22,517 --> 00:02:24,686 Lillian Bloom. Oh, my God. 38 00:02:24,770 --> 00:02:26,480 -Who's Lillian Bloom? 39 00:02:26,563 --> 00:02:27,981 Food critic for Saveur. 40 00:02:28,648 --> 00:02:30,359 She basically discovered Slowik. 41 00:02:31,318 --> 00:02:32,569 Okay, well, it's official. 42 00:02:32,652 --> 00:02:34,279 Tonight will be madness. 43 00:02:37,199 --> 00:02:39,534 All aboard for Hawthorn! 44 00:02:39,951 --> 00:02:42,746 Hawthorn! All aboard! 45 00:02:42,829 --> 00:02:43,830 Wow. 46 00:02:43,914 --> 00:02:45,040 Ladies and gentlemen, 47 00:02:45,123 --> 00:02:48,710 please make yourselves comfortable for our short journey to Hawthorn Island. 48 00:02:48,794 --> 00:02:50,128 -Thank you. -GEORGE: Ahoy! 49 00:02:50,504 --> 00:02:51,838 And avast, me hearties! 50 00:02:51,922 --> 00:02:53,548 Let's hope she's seaworthy, eh? 51 00:02:53,632 --> 00:02:54,925 Yes, sir. Yeah. 52 00:02:56,134 --> 00:02:57,386 Boat... Boat jokes. 53 00:02:57,469 --> 00:02:58,678 -Yeah, yeah. -Boat, yeah. 54 00:02:58,762 --> 00:02:59,930 -We're on a boat. -Yeah. We're on a boat. 55 00:03:01,807 --> 00:03:03,517 Hey, we got a famous person on board, huh? 56 00:03:03,600 --> 00:03:04,768 FP in the house. 57 00:03:04,851 --> 00:03:06,937 Barely F anymore, though. It's not 1998. 58 00:03:07,020 --> 00:03:08,146 He's a P, and he's F. 59 00:03:08,230 --> 00:03:09,564 Oh, my God. Check it out. 60 00:03:09,648 --> 00:03:11,817 Hey, aren't you supposed to be running interference for me? 61 00:03:11,900 --> 00:03:13,276 Make sure people don't bother me, then? 62 00:03:13,360 --> 00:03:14,945 God, we both know you were not bothered. 63 00:03:15,028 --> 00:03:16,655 I saw all his movies when I was a kid. 64 00:03:16,738 --> 00:03:17,739 Hey, listen. 65 00:03:17,823 --> 00:03:20,492 Apparently, he's a big foodie. You know, thinks he is. 66 00:03:20,575 --> 00:03:21,868 Chef Slowik would like to welcome you 67 00:03:21,952 --> 00:03:24,413 with a raw local oyster in a mignonette emulsion, 68 00:03:24,496 --> 00:03:27,040 with lemon caviar and an oyster leaf. Enjoy. 69 00:03:27,124 --> 00:03:28,500 -Beautiful. Thank you. -Thank you. 70 00:03:28,583 --> 00:03:29,960 It's one of his classics. Mmm-mmm. 71 00:03:30,419 --> 00:03:33,088 The lemon pearls are made with alginate. 72 00:03:34,172 --> 00:03:36,216 -Alginate, as in, um... 73 00:03:36,299 --> 00:03:37,467 As in algae. Come on. 74 00:03:38,176 --> 00:03:39,261 Right, yeah. 75 00:03:39,344 --> 00:03:40,762 -Pond scum. -It's not... 76 00:03:40,846 --> 00:03:41,888 Delicious. 77 00:03:53,233 --> 00:03:54,443 Oh, my God. 78 00:03:55,026 --> 00:03:56,153 It's laughable. 79 00:03:56,236 --> 00:03:58,613 It's actually fucking laughably good. 80 00:03:59,698 --> 00:04:01,074 -It's good. -Mmm. 81 00:04:01,158 --> 00:04:03,952 Think I prefer just the oyster, though. Love oysters. 82 00:04:04,035 --> 00:04:06,163 No. No. It's the balance of the products. 83 00:04:06,246 --> 00:04:07,956 You need the mouthfeel of the mignonette. 84 00:04:08,748 --> 00:04:09,791 Please don't say "mouthfeel." 85 00:04:09,875 --> 00:04:11,626 -Too late. Mouthfeel. 86 00:04:30,061 --> 00:04:31,605 -Hi. 87 00:04:32,147 --> 00:04:33,273 Thank you. 88 00:04:33,356 --> 00:04:35,066 Jesus, this is like prom. 89 00:04:35,150 --> 00:04:37,319 Yeah? I never went to prom. 90 00:04:37,402 --> 00:04:39,112 -Really? Why not? 91 00:04:39,196 --> 00:04:41,615 'Cause none of the cool girls like you said, "Yes." 92 00:04:41,948 --> 00:04:43,700 Aw, poor baby. 93 00:04:44,242 --> 00:04:46,703 -Well, fuck those bitches. 94 00:04:46,786 --> 00:04:48,038 -Bryce. -Welcome. 95 00:04:48,121 --> 00:04:49,498 Welcome, Mr. Lorimer. 96 00:04:50,749 --> 00:04:53,543 -Hello. Felicity Lynn. -Hello. Good evening. 97 00:04:53,627 --> 00:04:55,504 -And Damien Garcia. -And Mr. George Diaz. 98 00:04:55,587 --> 00:04:57,297 -Mr. Diaz. Welcome. -You gave my real name? 99 00:04:57,380 --> 00:04:58,381 Of course I gave them your real name. 100 00:04:58,465 --> 00:04:59,591 -What about the paparazzi? -It's a pleasure to have you. 101 00:04:59,674 --> 00:05:00,675 Paparazzi? We're on an island. 102 00:05:00,759 --> 00:05:01,801 Of course I gave them your real name. 103 00:05:01,885 --> 00:05:02,969 Welcome to Hawthorn. 104 00:05:03,053 --> 00:05:06,097 Mr. Ledford and Miss Westervelt? 105 00:05:07,349 --> 00:05:08,517 Oh, no. Um... 106 00:05:09,059 --> 00:05:10,310 Sorry, yeah, no. That was, uh... 107 00:05:10,977 --> 00:05:12,687 That's not Miss... She had a change of plans, 108 00:05:12,771 --> 00:05:14,856 so Miss Westervelt couldn't... This is Miss... 109 00:05:15,941 --> 00:05:16,942 I'm Margot. 110 00:05:17,025 --> 00:05:18,860 -Hi. Nice to meet you. 111 00:05:23,198 --> 00:05:25,492 Margot. Welcome. 112 00:05:26,076 --> 00:05:29,454 We'll endeavor to make your evening as pleasant as possible. 113 00:05:30,038 --> 00:05:31,248 -Thanks. -Right this way. 114 00:05:31,331 --> 00:05:32,332 Thanks. 115 00:05:33,375 --> 00:05:34,918 Oh, my God. I'm so sorry. 116 00:05:35,001 --> 00:05:36,711 That was really awkward. I'm sorry. That was not... 117 00:05:36,795 --> 00:05:38,588 -No, no. Fine. 118 00:05:38,672 --> 00:05:39,673 Don't worry about it. 119 00:05:40,131 --> 00:05:41,841 Sorry. 120 00:05:45,095 --> 00:05:47,681 Mr. Leibrandt. Mrs. Leibrandt. Welcome. 121 00:05:47,764 --> 00:05:49,891 We'll just go straight to the restaurant, if you don't mind. 122 00:05:49,975 --> 00:05:52,561 We've seen the tour many, many times. 123 00:05:52,644 --> 00:05:53,895 Yes, yes, you have. 124 00:05:54,688 --> 00:05:58,149 My esteemed guests can continue their conversation this way. 125 00:05:58,233 --> 00:06:00,360 Thank you. Please follow me. 126 00:06:01,152 --> 00:06:03,613 So, like, what are you working on now? 127 00:06:03,697 --> 00:06:06,032 Oh, hey, thanks for asking. See, people still know me. 128 00:06:06,491 --> 00:06:08,868 I'm moving into the presenter phase of my career. 129 00:06:08,952 --> 00:06:10,412 You know? Do me. 130 00:06:12,539 --> 00:06:19,337 Hawthorn Island comprises 12 acres of forest and pasture. 131 00:06:19,421 --> 00:06:21,965 We have the bounty of the sea surrounding us. 132 00:06:22,048 --> 00:06:23,049 Oh, yeah, right. 133 00:06:23,133 --> 00:06:26,344 Out there, right now, we are harvesting scallops. 134 00:06:26,428 --> 00:06:27,470 You'll eat them tonight. 135 00:06:27,554 --> 00:06:29,514 -No, get out. Oh, shoot! -Yes. 136 00:06:29,598 --> 00:06:31,433 Hey! 137 00:06:31,516 --> 00:06:33,852 Hey, harvest harder, me dude! 138 00:06:33,935 --> 00:06:35,270 We're starving! 139 00:06:36,563 --> 00:06:37,814 Oh, my goodness. 140 00:06:37,897 --> 00:06:41,818 I do like the sense of it being a sort of biome of culinary ideas. 141 00:06:41,901 --> 00:06:44,362 Right. Like, it functions like an epicurean salon. 142 00:06:44,904 --> 00:06:46,781 No, I like biome better I think. 143 00:06:46,865 --> 00:06:48,325 Biome's better. Yeah, yeah. I mean, that's... Yeah. 144 00:06:48,408 --> 00:06:51,703 We have reached the base camp of Mount Bullshit. 145 00:06:51,786 --> 00:06:53,038 This is insane. 146 00:07:00,920 --> 00:07:01,921 Smell that. 147 00:07:02,589 --> 00:07:03,590 Mmm. 148 00:07:06,635 --> 00:07:07,802 We're gonna be hungry. 149 00:07:07,886 --> 00:07:09,429 Yeah, I'm a huge embarrassing foodie. 150 00:07:09,512 --> 00:07:10,597 I love this stuff. 151 00:07:10,680 --> 00:07:12,724 And I'm close, personal friends with the chef. 152 00:07:12,807 --> 00:07:13,933 Okay, player. 153 00:07:14,017 --> 00:07:16,645 Our smokehouse is in the Nordic tradition. 154 00:07:17,062 --> 00:07:19,773 We use the meat of dairy cows only, 155 00:07:20,982 --> 00:07:26,738 which we age for an astonishing 152 days to relax the protein strands. 156 00:07:26,821 --> 00:07:29,074 -Ah, yes. Yes. -Can we pop in here? 157 00:07:29,491 --> 00:07:31,701 -Dude, I read about one of these online. -Oh, yeah? Can I check it out? 158 00:07:31,785 --> 00:07:32,827 -Korean barbeque. -Yes. 159 00:07:32,911 --> 00:07:35,246 But please, do not touch our proteins. They're immature. 160 00:07:35,330 --> 00:07:38,166 So, what happens if you serve it on the 153rd day? 161 00:07:38,249 --> 00:07:40,335 Does all hell break loose, or... 162 00:07:40,418 --> 00:07:43,004 Well, I suppose the bacteria would introduce itself 163 00:07:43,088 --> 00:07:46,591 to the consumer's bloodstream and spread into their spinal membranes, 164 00:07:46,675 --> 00:07:49,177 after which point, he or she would become incapacitated 165 00:07:49,260 --> 00:07:50,970 and shortly thereafter expire. 166 00:07:51,471 --> 00:07:53,264 So, yes, all hell would break loose. 167 00:07:56,142 --> 00:07:57,477 Good thing we're pros, yes? 168 00:07:59,646 --> 00:08:00,647 I'd like to work for her. 169 00:08:00,730 --> 00:08:01,731 -Yeah. -Cool. 170 00:08:01,815 --> 00:08:03,108 This is where we live. 171 00:08:04,442 --> 00:08:08,071 Yeah? What, you actually live here? All of you? 172 00:08:08,613 --> 00:08:09,698 All of us. 173 00:08:09,781 --> 00:08:10,949 Except Chef. 174 00:08:11,032 --> 00:08:12,701 -Yeah, well... -Oof. 175 00:08:13,535 --> 00:08:14,953 Esprit de corps. No? 176 00:08:15,036 --> 00:08:17,956 No, Mr. Feldman. It's very much more than that. 177 00:08:18,873 --> 00:08:20,125 Here we are family. 178 00:08:20,458 --> 00:08:23,128 Each day starts at 6:00, with five hours of prep work. 179 00:08:23,211 --> 00:08:25,171 We harvest. We ferment. 180 00:08:25,588 --> 00:08:27,549 We slaughter. We marinate. 181 00:08:28,091 --> 00:08:30,135 We liquify. We spherify. 182 00:08:30,552 --> 00:08:31,761 We gel. 183 00:08:31,845 --> 00:08:33,430 -They, um... They "gel?" -Yeah. 184 00:08:33,513 --> 00:08:34,514 We gel. 185 00:08:35,724 --> 00:08:37,934 Dinner is typically four hours and 25 minutes. 186 00:08:38,017 --> 00:08:39,936 Each day ends at well past 2:00 in the morning. 187 00:08:40,019 --> 00:08:41,521 So yes, it's best that we all live here. 188 00:08:41,604 --> 00:08:43,148 You guys ever get burned out, or... 189 00:08:43,773 --> 00:08:46,651 -"Burned out?" -Yeah, sorry, sorry. 190 00:08:46,735 --> 00:08:49,446 Like, tired of doing the same thing? 191 00:08:49,529 --> 00:08:52,490 Chef holds himself to the highest standard, and so do we. 192 00:08:53,742 --> 00:08:57,412 We never burn anything unless by design, to make delicious. 193 00:08:58,163 --> 00:09:00,331 Now, who's hungry? 194 00:09:01,332 --> 00:09:02,709 There is food at the end of this, right? 195 00:09:02,792 --> 00:09:04,419 Boat food to dinner table. 196 00:09:04,502 --> 00:09:05,795 Elsa. 197 00:09:05,879 --> 00:09:06,921 Excuse me. 198 00:09:07,338 --> 00:09:08,757 Elsa. Elsa, hi. 199 00:09:08,840 --> 00:09:09,841 Uh, who lives there? 200 00:09:10,425 --> 00:09:11,426 Chef. 201 00:09:11,509 --> 00:09:12,761 Oh, can we see that? 202 00:09:14,804 --> 00:09:18,057 Even we are not allowed inside Chef's cottage, Mr. Ledford. 203 00:09:21,478 --> 00:09:22,937 Come on. 204 00:09:23,021 --> 00:09:26,149 We mustn't disturb the Lord High Emperor of Sustenance. 205 00:09:26,232 --> 00:09:27,275 Yeah, all right. 206 00:09:28,193 --> 00:09:29,819 Isn't the GOAT the greatest of all time, though? 207 00:09:29,903 --> 00:09:31,321 No, no, no. Back in the day... 208 00:09:32,113 --> 00:09:33,490 You think he'd pick that big guy? 209 00:09:38,661 --> 00:09:41,039 So, I think that maybe we'll just time the post. 210 00:09:41,122 --> 00:09:42,874 Oh, yeah? Bring you to the best spots? 211 00:09:42,957 --> 00:09:44,334 Yes, well, I book the best spots. 212 00:09:44,417 --> 00:09:45,543 -So you tell me. -With my name. 213 00:09:45,627 --> 00:09:46,669 Well, I... 214 00:09:48,838 --> 00:09:49,881 Hi, again. 215 00:09:49,964 --> 00:09:51,132 Gentlemen, parfait? 216 00:09:52,133 --> 00:09:53,426 Oh! Look at that view. 217 00:09:54,385 --> 00:09:55,512 Wanna take a picture? 218 00:10:12,946 --> 00:10:14,197 Where we going, chief? 219 00:10:14,280 --> 00:10:16,491 Here. Switch seats with me. 220 00:10:17,158 --> 00:10:19,077 -Miss... -Mills. 221 00:10:19,160 --> 00:10:22,413 Ms. Mills. You will be sitting in Miss Westervelt's seat. 222 00:10:23,039 --> 00:10:24,541 Just... You should have the better view. 223 00:10:24,624 --> 00:10:26,751 Well, I don't... 224 00:10:26,835 --> 00:10:28,253 I don't need a better view. 225 00:10:28,336 --> 00:10:29,337 No, I'm gonna look at the kitchen. 226 00:10:29,420 --> 00:10:31,756 -Thank you! -The rosé, we'll get first. 227 00:10:31,840 --> 00:10:32,841 Enjoy. 228 00:10:41,474 --> 00:10:45,228 Feel free to observe the cooks as they innovate. 229 00:10:46,938 --> 00:10:51,234 But please, do not photograph our dishes. 230 00:10:51,317 --> 00:10:54,279 Chef strongly feels that the beauty in his creations 231 00:10:54,362 --> 00:10:56,197 lies in their ephemeral nature. 232 00:10:56,281 --> 00:10:57,699 Here, come on. We can't miss this. 233 00:10:59,200 --> 00:11:00,910 Oh. Um... 234 00:11:03,872 --> 00:11:05,415 Do you make that with a Pacojet? 235 00:11:06,416 --> 00:11:08,084 -Exactly right, sir. -Mmm. 236 00:11:08,668 --> 00:11:12,797 You know, a Pacojet can produce a powderized, uh, snow-like texture. 237 00:11:12,881 --> 00:11:15,174 -Cool. -Yeah. I have one. 238 00:11:15,258 --> 00:11:17,176 You really know your stuff, Mr. Ledford. 239 00:11:18,511 --> 00:11:19,679 You know my name? 240 00:11:19,762 --> 00:11:21,723 Oh, we like to know everyone who dines with us. 241 00:11:23,266 --> 00:11:25,268 And Chef, is he around here somewhere? I'd love to talk with him. 242 00:11:25,351 --> 00:11:26,853 Why don't you take your seat? 243 00:11:28,521 --> 00:11:29,522 We're about to serve. 244 00:11:30,440 --> 00:11:32,150 Oh, right. Yeah, okay. Thank you. 245 00:11:33,359 --> 00:11:34,485 -Wow. -More Lambrusco, madam? 246 00:11:34,569 --> 00:11:36,905 Well, the attention to detail, it's like, fuck! 247 00:11:36,988 --> 00:11:38,072 And he knew my name, babe! 248 00:11:38,156 --> 00:11:39,616 Yeah. I noticed you didn't ask his name. 249 00:11:39,699 --> 00:11:40,700 Yeah, well, you know. 250 00:11:44,495 --> 00:11:45,496 There he is. 251 00:11:57,592 --> 00:11:59,761 Fuck me. Is he looking at me? 252 00:12:22,283 --> 00:12:25,036 -Bland? You call that bland? -Well, it is bland. 253 00:12:25,119 --> 00:12:26,329 You like the winter, don't you? 254 00:12:26,412 --> 00:12:27,622 -I don't actually... -Fucking freak. 255 00:12:27,705 --> 00:12:29,999 Here we have a compressed and pickled cucumber melon, 256 00:12:30,083 --> 00:12:31,918 milk snow, and charred lace. 257 00:12:32,001 --> 00:12:33,044 -Thanks. -Enjoy. 258 00:12:34,796 --> 00:12:38,049 Oh! This ongoing obsession with snow. 259 00:12:38,132 --> 00:12:40,718 It's officially a plague, and no one is immune. 260 00:12:45,556 --> 00:12:47,350 Can you taste a little goat? 261 00:12:47,850 --> 00:12:49,435 Right at the end. A little kid. 262 00:12:49,519 --> 00:12:50,561 She said milk. 263 00:12:51,187 --> 00:12:52,230 I wonder. 264 00:12:52,313 --> 00:12:54,273 -She did not say of what species. -She did not. 265 00:12:54,357 --> 00:12:55,608 I want to hear your pitch for the show, 266 00:12:55,692 --> 00:12:58,069 but first I would like to say "thank you" 267 00:12:58,152 --> 00:13:00,071 -for the last two years. 268 00:13:00,154 --> 00:13:02,073 This opportunity has been, uh... 269 00:13:02,156 --> 00:13:03,324 The best of your life? 270 00:13:03,408 --> 00:13:04,909 Let's have to many, many, many more. 271 00:13:04,993 --> 00:13:07,328 Come on. I'm trying to do a goodbye toast. Can you please just let me do that? 272 00:13:07,412 --> 00:13:08,955 -No, it ain't. No, it ain't. -Yes, it is. 273 00:13:09,038 --> 00:13:10,873 -I'm starting a new position. -Oh, my God! 274 00:13:10,957 --> 00:13:12,750 My mom got me a job at Sony. 275 00:13:12,834 --> 00:13:14,127 I told you this two weeks ago. 276 00:13:14,210 --> 00:13:16,045 Here's my, uh, work phone. 277 00:13:17,005 --> 00:13:18,047 Here's the production company's credit card. 278 00:13:18,131 --> 00:13:19,465 What are you doin'? Non-transferrable. 279 00:13:19,549 --> 00:13:21,801 And here is the key to your house in LA... 280 00:13:21,884 --> 00:13:23,886 -I don't have pockets. -...your apartment in New York 281 00:13:23,970 --> 00:13:26,055 and your other apartment in New York that your wife doesn't know about. 282 00:13:26,139 --> 00:13:27,223 How's Amanda? 283 00:13:27,306 --> 00:13:28,307 Take it because I won't be there on Monday. 284 00:13:28,391 --> 00:13:30,143 We're doing this? 285 00:13:30,226 --> 00:13:31,269 The "talking about our lives" thing? 286 00:13:31,352 --> 00:13:33,271 -Is that it? We're close? -Hey, I don't want to either. 287 00:13:33,354 --> 00:13:35,273 -But shouldn't we? -Well, do we have to? 288 00:13:35,356 --> 00:13:38,609 Well, not good, Bryce. Okay? 289 00:13:38,693 --> 00:13:40,778 Me and Amanda are not good. It's not good. 290 00:13:40,862 --> 00:13:42,113 Are you at fault? 291 00:13:42,196 --> 00:13:43,823 No, it was her fault. She made me text her coworker. 292 00:13:43,990 --> 00:13:45,950 Yeah, fucking of course it's my fault, bro. 293 00:13:46,034 --> 00:13:47,243 I'm an asshole. 294 00:13:47,326 --> 00:13:48,578 Well, at least we have work. 295 00:13:48,661 --> 00:13:50,621 -And money. -To work and money. 296 00:13:50,705 --> 00:13:52,040 -Yeah, baby. -Yeah, baby. 297 00:13:52,123 --> 00:13:53,291 We're pathetic, aren't we? 298 00:13:53,374 --> 00:13:54,917 Oh, my God, dude. Somebody, shoot us. 299 00:13:59,464 --> 00:14:00,840 No, I'm not gonna have... 300 00:14:00,923 --> 00:14:02,425 Jesus Christ. I want to live inside this thing. 301 00:14:02,508 --> 00:14:06,596 Mmm. So it's okay that I'm not as into this as you are? 302 00:14:06,679 --> 00:14:07,722 Oh, no, no. It's good. 303 00:14:07,805 --> 00:14:09,390 I'm sitting with the coolest girl here. 304 00:14:09,474 --> 00:14:11,559 Okay, so what is it with this food thing? 305 00:14:12,101 --> 00:14:14,896 I don't know. It's like, you know how people idolize, 306 00:14:14,979 --> 00:14:16,522 you know, athletes, and musicians, 307 00:14:16,606 --> 00:14:18,399 -and painters, and stuff? -Mmm-hmm. 308 00:14:18,483 --> 00:14:20,693 Yeah, those people are idiots. What they do, it doesn't matter. 309 00:14:20,777 --> 00:14:23,362 They play with inflatable balls and ukuleles and shit. 310 00:14:23,446 --> 00:14:24,655 Chefs, 311 00:14:24,739 --> 00:14:26,991 they play with the raw materials of life itself. 312 00:14:27,492 --> 00:14:28,743 And death itself. It's... 313 00:14:29,494 --> 00:14:32,955 I mean, I've watched every fucking episode of Chef's Table two or three times. 314 00:14:33,039 --> 00:14:34,791 I've watched Slowik's 20 times. 315 00:14:34,874 --> 00:14:38,961 I've watched him explain the exact moment a green strawberry is perfectly unripe. 316 00:14:39,045 --> 00:14:40,922 I've watched him plate a raw scallop 317 00:14:41,005 --> 00:14:43,424 during its last dying contraction of muscle. 318 00:14:43,508 --> 00:14:45,343 It's art on the edge of the abyss, 319 00:14:45,426 --> 00:14:47,428 which is where God works, too. It's the same. 320 00:14:47,512 --> 00:14:49,263 That was beautifully put, Tyler. 321 00:14:49,347 --> 00:14:51,224 -Stop. Don't. No. -No! I'm being serious. 322 00:14:51,307 --> 00:14:54,644 I think I'm, um, starting to get it. 323 00:14:54,727 --> 00:14:56,437 -Really? -Yeah. A little. 324 00:15:16,791 --> 00:15:18,126 Okay. 325 00:15:18,209 --> 00:15:19,252 Yes, Chef. 326 00:15:44,944 --> 00:15:45,945 Good evening. 327 00:15:46,404 --> 00:15:47,488 Good evening. 328 00:15:47,572 --> 00:15:49,073 -Good evening. Hello. -Hello. 329 00:15:50,199 --> 00:15:51,492 Welcome to Hawthorn. 330 00:15:52,201 --> 00:15:53,536 I am Julian Slowik, 331 00:15:53,619 --> 00:15:56,080 and tonight it'll be our pleasure to feed you. 332 00:15:56,164 --> 00:15:57,415 The curtain rises. 333 00:15:57,874 --> 00:16:01,836 Over the next few hours you will ingest fat, 334 00:16:02,336 --> 00:16:05,882 salt, sugar, protein, 335 00:16:06,382 --> 00:16:08,885 bacteria, fungi, 336 00:16:09,635 --> 00:16:11,512 various plants and animals, 337 00:16:11,596 --> 00:16:14,724 and, at times, entire ecosystems. 338 00:16:15,641 --> 00:16:18,644 But I have to beg of you one thing. 339 00:16:18,728 --> 00:16:19,729 It's just one. 340 00:16:20,438 --> 00:16:22,481 Do not eat. 341 00:16:23,524 --> 00:16:24,609 Is he serious? 342 00:16:25,234 --> 00:16:26,235 Taste. 343 00:16:28,070 --> 00:16:29,238 Savor. 344 00:16:29,322 --> 00:16:30,323 Relish. 345 00:16:31,199 --> 00:16:34,076 Consider every morsel that you place inside your mouth. 346 00:16:36,204 --> 00:16:37,246 Be mindful. 347 00:16:38,206 --> 00:16:39,624 But do not eat. 348 00:16:40,958 --> 00:16:44,128 Our menu is too precious for that. 349 00:16:44,212 --> 00:16:45,338 And look around you. 350 00:16:45,630 --> 00:16:48,216 Here we are on this island. 351 00:16:49,383 --> 00:16:50,384 Accept. 352 00:16:51,844 --> 00:16:53,137 Accept all of it. 353 00:16:54,055 --> 00:16:56,265 And forgive. 354 00:16:58,142 --> 00:16:59,518 And on that note, 355 00:17:00,394 --> 00:17:01,395 food! 356 00:17:01,979 --> 00:17:03,940 Yeah, yeah. Bring it, bring it. 357 00:17:05,274 --> 00:17:06,525 Here they come. 358 00:17:07,777 --> 00:17:10,321 Oh, wow. It's like a marching band. 359 00:17:13,783 --> 00:17:16,953 Our first course is called "The Island." 360 00:17:17,036 --> 00:17:19,372 On your plate are plants from around the island, 361 00:17:19,455 --> 00:17:21,540 placed on rocks from the shore, 362 00:17:21,624 --> 00:17:24,252 covered in barely frozen, filtered seawater 363 00:17:24,335 --> 00:17:26,796 which will flavor the dish as it melts. 364 00:17:27,296 --> 00:17:28,965 You know, this is what the guy was fishing for earlier... 365 00:17:29,048 --> 00:17:30,049 Sorry? 366 00:17:31,384 --> 00:17:32,468 Um... 367 00:17:33,261 --> 00:17:34,262 Sorry, Chef. 368 00:17:35,888 --> 00:17:38,724 It's perfectly all right. Yes, they are those very same scallops. 369 00:17:39,558 --> 00:17:42,186 Now, here is what you must remember about this dish. 370 00:17:42,853 --> 00:17:46,190 We, the people on this island, are not important. 371 00:17:47,275 --> 00:17:51,821 The island and the nutrients it provides exist in their most perfect state 372 00:17:52,321 --> 00:17:56,909 without us gathering them or manipulating them, or digesting them. 373 00:17:57,368 --> 00:18:00,871 What happens inside this room is meaningless 374 00:18:00,955 --> 00:18:03,999 compared to what happens outside in nature, 375 00:18:04,625 --> 00:18:06,585 in the soil, in the water, 376 00:18:07,211 --> 00:18:08,254 in the air. 377 00:18:09,880 --> 00:18:12,967 We are but a frightened nanosecond. 378 00:18:15,052 --> 00:18:16,971 Nature is timeless. 379 00:18:19,390 --> 00:18:20,391 Enjoy. 380 00:18:22,768 --> 00:18:23,894 That's a cheery thought. 381 00:18:27,440 --> 00:18:28,649 Are you crying? 382 00:18:29,608 --> 00:18:32,737 It's just that I find it all very moving. 383 00:18:32,820 --> 00:18:34,238 It's all so beautiful. I just... 384 00:18:34,780 --> 00:18:36,240 It's almost too beautiful to eat. 385 00:18:37,408 --> 00:18:39,160 -You know, 386 00:18:39,243 --> 00:18:41,203 the nicest restaurant in my hometown was... 387 00:18:41,287 --> 00:18:42,747 You don't think Chef's mad at me, right? 388 00:18:43,873 --> 00:18:44,915 For the scallop thing? 389 00:18:44,999 --> 00:18:47,001 You don't have to call him "Chef," Tyler. 390 00:18:47,084 --> 00:18:49,420 I'm pretty sure he doesn't even know about your existence. 391 00:18:49,503 --> 00:18:50,880 I kind of want him to... 392 00:18:51,297 --> 00:18:53,966 -Like you? -Yeah. Kinda. 393 00:18:54,050 --> 00:18:55,343 Tyler, you're the customer. 394 00:18:55,426 --> 00:18:57,303 You're paying him to serve you. 395 00:18:57,928 --> 00:19:00,306 It doesn't really matter whether he likes you or not. 396 00:19:00,389 --> 00:19:01,724 Right. Wait. What does that mean? 397 00:19:01,807 --> 00:19:02,933 Mmm. Nothing. 398 00:19:03,476 --> 00:19:05,853 Relax. Just eat your rock. 399 00:19:05,936 --> 00:19:08,564 And to pair, from our friends at Caroline Morey, 400 00:19:08,647 --> 00:19:10,232 a Chassagne-Montrachet 401 00:19:10,858 --> 00:19:12,902 premier cru from 2014. 402 00:19:13,361 --> 00:19:15,154 Not just a single vineyard. 403 00:19:15,237 --> 00:19:17,198 A single row of vines. 404 00:19:17,281 --> 00:19:18,949 -Wow. Perfect. -It's magical. 405 00:19:19,617 --> 00:19:21,994 Thoughts? I'm really feeling this is quite... 406 00:19:22,078 --> 00:19:24,246 It's half-great. It's there in moments. 407 00:19:24,330 --> 00:19:25,331 There in moments. 408 00:19:25,414 --> 00:19:27,249 There's a neediness to the plating, you know. 409 00:19:27,333 --> 00:19:28,751 I mean, it's been tweezered to fuck. 410 00:19:28,834 --> 00:19:31,128 But the flavors are there. It's very clean. 411 00:19:31,212 --> 00:19:33,339 It's very, um, thalassic. 412 00:19:34,548 --> 00:19:36,258 -"Thalassic?" -Oceanic. 413 00:19:36,342 --> 00:19:38,177 Thalassa was the primeval spirit of the sea. 414 00:19:38,260 --> 00:19:39,387 Oh, Thalassa and Pontus. 415 00:19:39,470 --> 00:19:41,263 -Yes, yes, yes. -Correct. So, we are... 416 00:19:43,057 --> 00:19:44,558 We're eating the ocean. 417 00:19:45,476 --> 00:19:46,852 We're eating the ocean. 418 00:19:46,936 --> 00:19:48,312 -Yeah. -Yes. 419 00:19:51,690 --> 00:19:53,192 -How is it? -Mmm. 420 00:19:54,193 --> 00:19:55,194 It's good. 421 00:19:55,277 --> 00:19:57,321 You can't just say "good" for the show. You have to... 422 00:19:57,405 --> 00:19:58,614 You have to embellish. 423 00:19:59,573 --> 00:20:01,534 Oh, my God. For crying out loud. It's not brain surgery, okay? 424 00:20:01,617 --> 00:20:03,828 -It's a goddamn travel-food show. -I know. Okay, so then, do it. 425 00:20:03,911 --> 00:20:06,414 Yeah, yeah. So pitch it to me. 426 00:20:06,497 --> 00:20:08,416 -Okay, so we go to Italy, right? -Mmm-hmm. 427 00:20:08,916 --> 00:20:13,212 We shoot me in capri pants on a pastel green Vespa, 428 00:20:13,295 --> 00:20:16,590 driving around to get to some Giuseppe's farm with cheese. 429 00:20:16,674 --> 00:20:19,051 I eat the cheese, and then... 430 00:20:19,135 --> 00:20:20,344 There's a close-up of me. 431 00:20:20,428 --> 00:20:24,223 And I close my eyes, and I fake an orgasm, and then off to South Africa, 432 00:20:24,306 --> 00:20:28,018 and then, I maybe... I talk about how racism is not so cool, 433 00:20:28,102 --> 00:20:29,979 and bingo bongo, Emmy time. 434 00:20:30,062 --> 00:20:31,230 -That's it? -Okay? Can I eat now? 435 00:20:31,313 --> 00:20:33,524 That's what you're gonna pitch to three streaming services on Monday? 436 00:20:33,607 --> 00:20:34,608 Yeah. Pretty much. That's that. 437 00:20:34,692 --> 00:20:36,652 Yeah. Jesus fucking Christ. That's a disaster. 438 00:20:36,735 --> 00:20:38,946 I don't think you can go to South Africa with a DUI. 439 00:20:39,572 --> 00:20:41,740 -You like this? -The otter food? 440 00:20:41,824 --> 00:20:42,992 Yeah. It's solid. 441 00:20:43,075 --> 00:20:44,452 I mean, I've had shellfish just as good 442 00:20:44,535 --> 00:20:47,121 with my chef at home, Ricardo. You know Ricardo. He's amazing. 443 00:20:47,204 --> 00:20:48,581 -Incredible. -Whatever. 444 00:20:48,664 --> 00:20:50,291 At least we can say we've been here, right? 445 00:20:50,749 --> 00:20:52,710 My dad used to say that you buy the experience. 446 00:20:53,836 --> 00:20:57,173 I mean, this looks like a suburban landscaping. 447 00:20:57,631 --> 00:20:58,632 What the fuck? 448 00:21:01,844 --> 00:21:04,221 I saw Perry at DeLaurenti's the other day. 449 00:21:09,643 --> 00:21:10,644 Oh? 450 00:21:12,855 --> 00:21:13,856 How is he? 451 00:21:15,941 --> 00:21:16,942 You know... 452 00:21:17,443 --> 00:21:18,486 Perry. 453 00:21:22,531 --> 00:21:23,574 Thank you. 454 00:21:26,869 --> 00:21:28,496 I want plating in five! 455 00:21:28,579 --> 00:21:29,788 Yes, Chef! 456 00:21:43,886 --> 00:21:45,012 Is he gonna keep doing that? 457 00:21:45,846 --> 00:21:50,684 Bread has existed in some form for over 12,000 years, 458 00:21:51,477 --> 00:21:53,020 especially amongst the poor. 459 00:21:54,230 --> 00:21:55,272 Flour and water. 460 00:21:55,898 --> 00:21:56,982 What could be simpler? 461 00:21:57,316 --> 00:22:02,571 Even today, grain represents 65% of all agriculture. 462 00:22:03,489 --> 00:22:05,824 Fruits and vegetables only 6%. 463 00:22:06,784 --> 00:22:12,373 Ancient Greek peasants dipped their stale, measly bread in wine for breakfast. 464 00:22:13,332 --> 00:22:15,709 And how did Jesus teach us to pray 465 00:22:15,793 --> 00:22:18,420 -if not to beg for our daily bread? -Beg for our daily bread. 466 00:22:19,088 --> 00:22:22,967 It is, and has always been, the food of the common man. 467 00:22:23,509 --> 00:22:27,137 But you, my dear guests, are not the common man. 468 00:22:27,221 --> 00:22:28,222 And so tonight... 469 00:22:29,515 --> 00:22:30,766 ...you get no bread. 470 00:22:39,608 --> 00:22:41,694 -He must be joking. -He's joking. 471 00:22:43,946 --> 00:22:46,073 -This is next-level. -How are you not gonna... 472 00:22:46,156 --> 00:22:47,157 Wow, he's not kidding. 473 00:22:47,241 --> 00:22:49,827 Not gonna serve bread at a restaurant known for their bread. That's sweet. 474 00:22:49,910 --> 00:22:50,953 -What? -Thank you. 475 00:22:51,829 --> 00:22:53,747 It's not a fake-out, is it? 476 00:22:53,831 --> 00:22:55,583 -What? -No. 477 00:22:56,292 --> 00:22:57,710 It's gotta be a bit. 478 00:23:00,004 --> 00:23:01,046 Are you fuckin' serious? 479 00:23:01,505 --> 00:23:02,631 In this spirit, 480 00:23:02,715 --> 00:23:06,552 please enjoy the unaccompanied accompaniments. 481 00:23:07,094 --> 00:23:09,013 "The bread you will not be eating tonight 482 00:23:09,096 --> 00:23:11,807 "was made from a heritage wheat called red fife, 483 00:23:11,890 --> 00:23:15,686 "crafted with our partners at the Tehachapi Grain Project 484 00:23:15,769 --> 00:23:17,521 "devoted to preserving heirloom grains." 485 00:23:17,605 --> 00:23:19,481 -This is insane. -Mmm! 486 00:23:20,524 --> 00:23:23,402 I gotta say that the shit around the total absence of the bread 487 00:23:23,485 --> 00:23:25,446 is, like, really good. 488 00:23:25,821 --> 00:23:28,073 I mean, it's a little outrageous, isn't it? 489 00:23:28,157 --> 00:23:30,951 It's fiendish, really. 490 00:23:31,452 --> 00:23:35,122 I mean, he's always been keenly aware of food as a history of class... 491 00:23:35,205 --> 00:23:36,707 I mean, as have I. 492 00:23:36,790 --> 00:23:37,791 Sure. 493 00:23:38,459 --> 00:23:44,423 Though I will say that this emulsion does look slightly split. 494 00:23:45,007 --> 00:23:46,008 Yeah. 495 00:23:46,508 --> 00:23:49,470 I mean, I wasn't gonna say anything. I noticed as soon as it came down. 496 00:23:49,553 --> 00:23:51,430 It's broken. It's broken. 497 00:23:51,764 --> 00:23:54,391 Yeah, which is really... I mean, you really... 498 00:23:56,477 --> 00:24:00,064 You really shouldn't see that in a restaurant of this quality. There it is. 499 00:24:00,147 --> 00:24:01,482 -Well, there it is. -Yeah. 500 00:24:01,565 --> 00:24:04,860 Oh, my God. I mean, it's next-level badassery. 501 00:24:04,943 --> 00:24:07,154 The way he weaves in historical allegories. 502 00:24:07,571 --> 00:24:10,240 I mean, the game is trying to guess what the overarching theme 503 00:24:10,324 --> 00:24:11,575 of the entire meal is gonna be. 504 00:24:11,659 --> 00:24:12,910 You won't know until the end. 505 00:24:13,369 --> 00:24:15,204 Wait. You... You like this? 506 00:24:15,287 --> 00:24:16,413 Mmm-hmm. Oh, yeah. 507 00:24:16,497 --> 00:24:18,082 He's basically insulting you. 508 00:24:18,666 --> 00:24:20,501 No, no, no. You don't get it. 509 00:24:20,584 --> 00:24:21,627 It's a concept. 510 00:24:21,710 --> 00:24:23,504 I know what a concept is, Tyler. 511 00:24:23,587 --> 00:24:24,963 Trust me. He's telling a story. 512 00:24:25,047 --> 00:24:26,507 That's what makes his food so exciting. 513 00:24:26,590 --> 00:24:29,134 He's not just a chef. He's a storyteller. 514 00:24:29,218 --> 00:24:30,636 And he doesn't give a fuck about the rules. 515 00:24:30,719 --> 00:24:32,805 Call me the girl next door, but maybe there are some rules 516 00:24:32,888 --> 00:24:35,307 that you should give a fuck about, like, I don't know, 517 00:24:35,391 --> 00:24:37,142 giving food to people at a restaurant. 518 00:24:38,811 --> 00:24:42,064 Dearest, no one would ever call you the girl next door. 519 00:24:42,147 --> 00:24:43,524 I make my own bread. 520 00:24:43,607 --> 00:24:45,192 -You do? I didn't know that. -Yeah. 521 00:24:45,275 --> 00:24:47,194 Oh, yeah. I mean, it's very rustic. 522 00:24:47,277 --> 00:24:49,405 It's peasant style. Yeasty. 523 00:24:49,905 --> 00:24:51,240 What kind of yeast are you using? 524 00:24:52,282 --> 00:24:53,909 Oh, I make my own from apples. 525 00:24:53,992 --> 00:24:56,370 Well, of course you make your own yeast from apples. 526 00:24:57,204 --> 00:24:59,081 -You wicked thing. 527 00:24:59,581 --> 00:25:01,125 -Ms. Bloom? -Mmm? 528 00:25:01,208 --> 00:25:03,293 Here is another broken emulsion. 529 00:25:04,169 --> 00:25:06,088 Courtesy of Chef Slowik. 530 00:25:11,802 --> 00:25:12,803 -Hello. -Excuse me. 531 00:25:12,886 --> 00:25:14,471 Is everything to your liking, sir? 532 00:25:14,555 --> 00:25:17,433 Well, actually, no. Thanks for asking. 533 00:25:18,016 --> 00:25:19,518 Uh, I mean, look, the food's great 534 00:25:19,601 --> 00:25:21,478 and we totally get all the conceptual stuff. 535 00:25:21,562 --> 00:25:23,397 But could we please get a little bread? 536 00:25:23,480 --> 00:25:25,482 You know, and some gluten-free for my friend as well? 537 00:25:25,566 --> 00:25:26,650 -No. 538 00:25:27,484 --> 00:25:28,485 "No?" 539 00:25:29,111 --> 00:25:30,195 No. 540 00:25:30,279 --> 00:25:31,947 Okay. 541 00:25:32,030 --> 00:25:35,033 This is all very clever, and I didn't want to pull this card, 542 00:25:35,117 --> 00:25:38,036 but you know who we are, right? 543 00:25:38,871 --> 00:25:39,872 Yes. 544 00:25:40,080 --> 00:25:42,124 You do? You know who we are? 545 00:25:42,458 --> 00:25:43,459 I know who you are. 546 00:25:43,542 --> 00:25:46,587 Mmm-hmm. Then you know we work with Doug Verrick, right? 547 00:25:47,004 --> 00:25:48,672 No, you work for Mr. Verrick. 548 00:25:49,173 --> 00:25:50,424 -Exactly. -Oh, fuck it. 549 00:25:50,507 --> 00:25:53,260 And so you know, we all play on the same team. 550 00:25:53,343 --> 00:25:56,054 So, just slip us a little bread. 551 00:25:56,138 --> 00:25:58,265 -Please. -We won't tell a soul, lady. 552 00:25:58,348 --> 00:26:00,267 -I promise, okay? -No. 553 00:26:01,435 --> 00:26:03,228 -Did you say, "No?" 554 00:26:03,687 --> 00:26:05,189 I said, "No." Yes. 555 00:26:05,272 --> 00:26:06,356 -Okay. -Okay. 556 00:26:06,440 --> 00:26:07,691 -Wow. -Okay. 557 00:26:08,192 --> 00:26:09,777 That will be all, though. Thanks. 558 00:26:11,195 --> 00:26:12,196 May I? 559 00:26:12,613 --> 00:26:14,364 You don't have to do... Okay. 560 00:26:17,493 --> 00:26:20,078 You will eat less than you desire 561 00:26:20,162 --> 00:26:21,747 and more than you deserve. 562 00:26:24,291 --> 00:26:25,834 It's a pleasure to serve you. 563 00:26:26,794 --> 00:26:29,338 Well, I remain in ketosis, so that's good news. 564 00:26:29,797 --> 00:26:32,549 Without the bread, it really focuses you. 565 00:26:32,966 --> 00:26:35,093 It's so fucking good. Embalm me in this. 566 00:26:37,179 --> 00:26:39,014 -Are you not gonna try it? -No. 567 00:26:39,097 --> 00:26:40,349 -No? -No. 568 00:26:40,432 --> 00:26:41,433 This is great stuff. 569 00:26:41,517 --> 00:26:43,602 -I'll take it and eat it. -Yeah, go for it. 570 00:26:45,938 --> 00:26:47,231 That was a total accident. 571 00:26:47,564 --> 00:26:48,941 It happens to the best of us. 572 00:26:51,652 --> 00:26:52,736 I'm... 573 00:26:53,278 --> 00:26:54,863 I'm sorry. That was... 574 00:26:54,947 --> 00:26:56,156 No, I'm so sorry. 575 00:26:59,493 --> 00:27:00,911 You haven't touched your food. 576 00:27:02,079 --> 00:27:03,205 There... 577 00:27:03,288 --> 00:27:04,665 There is no food. 578 00:27:05,249 --> 00:27:06,917 Well, no. This is food. 579 00:27:08,043 --> 00:27:11,296 So, um, lots more food to come. 580 00:27:11,380 --> 00:27:13,131 -Don't wanna fill up. -That would not be possible. 581 00:27:13,215 --> 00:27:15,968 I've precisely designed the portions to account for that. 582 00:27:16,051 --> 00:27:18,136 So, you won't fill up. 583 00:27:18,679 --> 00:27:19,721 Please eat. 584 00:27:20,389 --> 00:27:22,391 The menu only makes sense if you eat. 585 00:27:22,474 --> 00:27:23,767 But you told us not to eat. 586 00:27:24,476 --> 00:27:26,979 That is not what I meant, madam. And you know it. 587 00:27:28,689 --> 00:27:31,066 Well, thank you for your concern, 588 00:27:31,149 --> 00:27:34,361 but I am perfectly capable of deciding when I eat and what. 589 00:27:39,199 --> 00:27:40,200 Thank you. 590 00:27:42,119 --> 00:27:43,328 Christ, that was humiliating. 591 00:27:43,412 --> 00:27:44,788 -"Humiliating?" -Yeah. 592 00:27:44,872 --> 00:27:46,498 Tyler, the guy is a prick. 593 00:27:46,582 --> 00:27:47,624 Please don't. 594 00:27:48,917 --> 00:27:50,377 You shouldn't be so fucking rude. 595 00:27:50,460 --> 00:27:52,921 -What? -He asked you to eat. 596 00:27:53,005 --> 00:27:54,381 -I don't like it. -Just try it. 597 00:27:54,464 --> 00:27:55,465 Please. 598 00:28:04,975 --> 00:28:06,685 Plating in three, my friends! 599 00:28:06,768 --> 00:28:07,811 Yes, Chef! 600 00:28:27,039 --> 00:28:30,834 That's a 2013 Pinot Noir from Ross Cobb. 601 00:28:31,209 --> 00:28:33,295 We hyper-decanted it with an immersion blender 602 00:28:33,378 --> 00:28:35,172 to awaken it from its slumber. 603 00:28:36,340 --> 00:28:39,426 Slavonian oak, rich cherry and tobacco notes, 604 00:28:39,509 --> 00:28:43,388 and a faint sense of longing and regret. 605 00:28:44,181 --> 00:28:46,224 -Yes. Enjoy. -Longing and regret. 606 00:28:46,850 --> 00:28:47,935 My favorite. 607 00:28:52,689 --> 00:28:54,274 She's staring again. 608 00:28:54,358 --> 00:28:55,525 Where do we know her from? 609 00:28:55,609 --> 00:28:56,735 We don't. 610 00:28:56,818 --> 00:29:00,155 Well, she really does look like Claire. 611 00:29:00,238 --> 00:29:02,074 Why do you keep saying that? She doesn't. 612 00:29:02,950 --> 00:29:04,076 You don't think so? 613 00:29:04,159 --> 00:29:05,619 She's nothing like our Claire. 614 00:29:07,412 --> 00:29:09,206 That same faraway face. 615 00:29:09,289 --> 00:29:10,958 Can we not obsess? Please? 616 00:29:12,125 --> 00:29:14,920 I know. Hypothetically, if you were leaving... 617 00:29:15,003 --> 00:29:16,463 -Right. -...which you're not... 618 00:29:16,546 --> 00:29:18,757 -Mmm-hmm. -...what would you be leaving for? 619 00:29:18,840 --> 00:29:20,676 Associate Development Co-Exec. 620 00:29:21,134 --> 00:29:22,260 And what the hell is that? 621 00:29:22,344 --> 00:29:27,015 It's in development, so I'd be developing or helping to develop things... 622 00:29:27,099 --> 00:29:28,642 Why would that be better than working for me? 623 00:29:28,725 --> 00:29:30,102 Well, because there's a future there. 624 00:29:30,185 --> 00:29:31,645 -It's a corporate... -Right. Right. 625 00:29:31,728 --> 00:29:33,981 A different kind of future. Does that make sense? 626 00:29:34,064 --> 00:29:35,065 At the corporate... 627 00:29:35,148 --> 00:29:36,525 Thank God it's all just hypothetical anyway. 628 00:29:38,026 --> 00:29:40,070 The next course is called "Memory." 629 00:29:40,529 --> 00:29:42,239 And that is what it's meant to evoke. 630 00:29:42,739 --> 00:29:43,740 A memory. 631 00:29:44,157 --> 00:29:45,951 So, let me tell you a memory of mine. 632 00:29:46,034 --> 00:29:49,246 When I was growing up, a child in Waterloo, Iowa, 633 00:29:49,329 --> 00:29:52,040 Tuesday was taco night. 634 00:29:52,124 --> 00:29:53,417 Oh, yeah! 635 00:29:53,500 --> 00:29:54,543 Taco Tuesday! 636 00:29:54,626 --> 00:29:56,294 -Yeah! 637 00:29:56,378 --> 00:29:58,714 And this, here, this lady here. 638 00:29:58,797 --> 00:29:59,923 This is my mother. 639 00:30:01,633 --> 00:30:03,051 As you can see, she's rather drunk. 640 00:30:03,635 --> 00:30:05,846 -This is not unusual. 641 00:30:06,304 --> 00:30:07,973 When I was seven years old, 642 00:30:08,056 --> 00:30:11,476 one Tuesday, my father came home quite drunk. 643 00:30:13,061 --> 00:30:14,062 Really drunk. 644 00:30:14,563 --> 00:30:15,939 Also, not unusual. 645 00:30:17,566 --> 00:30:19,609 My mother grew angry and screamed at him, 646 00:30:19,693 --> 00:30:22,779 at which point, he proceeded to wrap a telephone cord 647 00:30:22,863 --> 00:30:24,531 around her neck and pull it tight. 648 00:30:25,699 --> 00:30:26,742 I wept. 649 00:30:27,325 --> 00:30:29,369 I screamed, I begged him to stop. 650 00:30:29,911 --> 00:30:30,954 To make him stop, 651 00:30:31,788 --> 00:30:35,459 I finally had to stab him in the thigh with kitchen scissors. 652 00:30:40,005 --> 00:30:41,506 You remember that, Mother, don't you? 653 00:30:42,382 --> 00:30:45,469 Now, I suppose I should've stabbed him in the throat that evening. 654 00:30:45,927 --> 00:30:48,680 But we're not so smart when we're young. 655 00:30:49,598 --> 00:30:51,183 It was, as you can imagine, 656 00:30:52,017 --> 00:30:54,186 as a very memorable taco night. 657 00:30:56,063 --> 00:30:58,065 -Oh, thank God he didn't. -I mean, what the fuck was that? 658 00:30:58,148 --> 00:30:59,983 -Theatrical. -You liked that? 659 00:31:00,067 --> 00:31:03,320 Yeah, it's a backstory to what makes him a chef artist. 660 00:31:03,945 --> 00:31:06,406 Dude, that guy's got some really dark sense of humor, bro. 661 00:31:06,490 --> 00:31:07,657 He's such an intense dude. 662 00:31:10,202 --> 00:31:12,412 So, here you have 663 00:31:13,330 --> 00:31:16,208 house-smoked Bresse chicken thigh al pastor 664 00:31:16,291 --> 00:31:19,002 and our own tortillas made with heirloom masa, 665 00:31:19,086 --> 00:31:21,922 -one of Hawthorn's signature dishes. -Thank you. 666 00:31:22,005 --> 00:31:25,175 We change our menu constantly, but, as Ms. Bloom knows, 667 00:31:25,258 --> 00:31:27,677 this has been a staple since day one. 668 00:31:28,428 --> 00:31:30,055 It's what you once said... 669 00:31:30,597 --> 00:31:31,723 Put you on the map. 670 00:31:31,807 --> 00:31:33,100 Put me on the map. 671 00:31:33,183 --> 00:31:35,560 Precisely what map would that be... 672 00:31:36,103 --> 00:31:37,145 I wonder. 673 00:31:37,229 --> 00:31:41,274 Anyways, because we're always innovating, and we fear irrelevance, 674 00:31:42,651 --> 00:31:44,319 an update to a classic. 675 00:31:44,402 --> 00:31:48,824 The images on the tortillas have been made using a laser-engraving machine. 676 00:31:48,907 --> 00:31:50,200 It's the first time we've used it. 677 00:31:51,493 --> 00:31:55,163 We hope this taco night evokes strong memories for us all. 678 00:31:55,247 --> 00:31:56,248 Enjoy. 679 00:31:59,835 --> 00:32:01,920 Well, of course he had to do a taco. 680 00:32:02,754 --> 00:32:03,755 Here you are. 681 00:32:06,049 --> 00:32:07,050 What are they, Lil? 682 00:32:07,425 --> 00:32:08,510 They're restaurants. 683 00:32:09,886 --> 00:32:10,887 Um... 684 00:32:13,932 --> 00:32:16,685 That I reviewed that all closed. 685 00:32:16,768 --> 00:32:17,769 Oh! 686 00:32:17,853 --> 00:32:19,104 Like a gag, then? 687 00:32:19,187 --> 00:32:20,939 Um, I think so. 688 00:32:21,690 --> 00:32:22,858 Richard, what are these? 689 00:32:23,942 --> 00:32:25,819 Taco things. For the tacos. 690 00:32:25,902 --> 00:32:28,822 No, the pictures. They're all of us. 691 00:32:32,826 --> 00:32:36,788 This one is after you had the melanoma removed from your forehead. 692 00:32:36,872 --> 00:32:37,998 There's the bandage. 693 00:32:38,081 --> 00:32:39,457 Isn't that nice? They remembered us. 694 00:32:40,500 --> 00:32:41,877 Tyler, is that you? 695 00:32:42,711 --> 00:32:45,046 Yeah. They're all me from tonight taking fucking photos. 696 00:32:45,130 --> 00:32:47,966 -Jesus Christ, what's with this guy? 697 00:32:48,049 --> 00:32:50,093 I knew it. He hates me. 698 00:32:50,177 --> 00:32:52,012 God damn it. I didn't think he'd really mind. 699 00:32:52,095 --> 00:32:54,598 -Should I apologize? -Apologize for what? 700 00:32:54,681 --> 00:32:56,641 -Oh... -What? 701 00:32:57,976 --> 00:32:59,227 Calling Doctor Sunshine. 702 00:32:59,728 --> 00:33:01,897 Oh, my God. I forgot about that one. 703 00:33:01,980 --> 00:33:03,732 Dumb part. Bad script. 704 00:33:03,815 --> 00:33:04,816 Fun shoot, though. 705 00:33:04,900 --> 00:33:07,777 Hmm. Maybe it's a joke 'cause you're friends, right? 706 00:33:08,904 --> 00:33:10,655 Yeah, yeah, you know, friends. 707 00:33:11,364 --> 00:33:13,450 I mean, you know, do I have any friends? 708 00:33:15,243 --> 00:33:16,661 Wait. Um... 709 00:33:17,204 --> 00:33:18,622 Hey, guys, what the fuck? 710 00:33:20,123 --> 00:33:21,124 Are these... 711 00:33:22,834 --> 00:33:23,960 How did they get these? 712 00:33:27,339 --> 00:33:28,381 It's not good. 713 00:33:30,217 --> 00:33:31,676 Uh, excuse me. 714 00:33:35,931 --> 00:33:37,224 -Can I help you, sir? 715 00:33:37,307 --> 00:33:38,558 Yeah. What... 716 00:33:39,267 --> 00:33:40,644 What the hell are these? 717 00:33:40,727 --> 00:33:42,187 These are tortillas. 718 00:33:44,356 --> 00:33:46,274 Yes, and what are these? 719 00:33:46,983 --> 00:33:48,902 These are tortillas 720 00:33:48,985 --> 00:33:51,780 which contain EchoBrite's tax records and other documents, 721 00:33:51,863 --> 00:33:54,908 showing how your company has created invoices with fake charges. 722 00:33:56,117 --> 00:33:57,244 How did you get these? 723 00:33:57,327 --> 00:34:00,121 I'm sorry, but Chef never reveals his recipes. 724 00:34:00,205 --> 00:34:02,290 Do you know how fucked you are? 725 00:34:02,999 --> 00:34:05,043 We'll have this place closed by the morning. Do you understand? 726 00:34:05,627 --> 00:34:08,088 Oh, no, that won't be necessary. 727 00:34:09,297 --> 00:34:10,298 Enjoy. 728 00:34:10,590 --> 00:34:13,093 And this is you and... 729 00:34:15,762 --> 00:34:16,846 Who is that woman? 730 00:34:20,141 --> 00:34:21,142 Uh... 731 00:34:26,398 --> 00:34:28,400 Well, how the hell should I know? It's faked. 732 00:34:28,483 --> 00:34:31,861 It's some sort of stupid joke. 733 00:34:31,945 --> 00:34:34,281 It's a fucking taco, okay? It can't hurt you. 734 00:34:34,364 --> 00:34:36,241 Yeah, a fucking taco that might hold up in court. 735 00:34:36,324 --> 00:34:40,245 We have plausible deniability, and if they try to turn us in... 736 00:34:40,328 --> 00:34:41,329 Right! 737 00:34:41,413 --> 00:34:43,581 If they turn us in, they'd be turning Verrick in. 738 00:34:43,665 --> 00:34:45,250 And then they'd be just as fucked as we are. 739 00:34:45,333 --> 00:34:46,459 Right? So, we're fine. 740 00:34:47,460 --> 00:34:48,461 Right? 741 00:34:50,171 --> 00:34:51,548 -Yeah, we're good. -We're fine. Yeah, fuck it. 742 00:34:51,631 --> 00:34:53,466 They can't take your photograph without your consent. This is insane. 743 00:34:53,550 --> 00:34:55,010 Stop talking and let me think, okay? 744 00:34:55,093 --> 00:34:57,178 I have to make this right somehow. I have to. 745 00:34:57,262 --> 00:34:58,722 Well, I'll tell you how you make it right. 746 00:34:58,805 --> 00:35:00,765 You send this shit back. Excuse me. 747 00:35:01,182 --> 00:35:03,226 -Excuse me! Sir, hi. -Hey. Margot! Margot! 748 00:35:04,436 --> 00:35:06,229 Did you just fucking snap at me? 749 00:35:06,313 --> 00:35:08,189 Do you know how long I've been trying to get a reservation here? 750 00:35:08,273 --> 00:35:09,566 No, and I don't really care. 751 00:35:09,649 --> 00:35:12,110 You do not send shit back to this kitchen, you child. 752 00:35:12,652 --> 00:35:14,070 You thank them for even letting you in the door. 753 00:35:14,154 --> 00:35:16,072 -What did you just call me? -I called you a child 754 00:35:16,156 --> 00:35:17,198 because you're fucking acting like it. 755 00:35:17,282 --> 00:35:19,492 Tyler, you need to apologize to me right now. 756 00:35:19,576 --> 00:35:20,577 You cannot speak to me that way. 757 00:35:20,660 --> 00:35:23,038 Actually, I can because, ding dong, I'm the one who's paying. 758 00:35:23,121 --> 00:35:24,539 So maybe, shut up and eat. 759 00:35:27,375 --> 00:35:29,210 Mmm. Oh, my God. 760 00:35:31,796 --> 00:35:32,839 Oh, my God. 761 00:35:33,590 --> 00:35:35,592 This is incredible. You have to try this. 762 00:35:35,675 --> 00:35:38,178 No, thanks. Don't let me interrupt. 763 00:35:45,060 --> 00:35:46,061 Miss Mills? 764 00:35:47,354 --> 00:35:48,521 How can I assist you? 765 00:35:49,647 --> 00:35:51,232 Just looking for the ladies' room. 766 00:35:51,316 --> 00:35:52,317 Right this way. 767 00:35:54,277 --> 00:35:55,278 Thank you. 768 00:35:56,571 --> 00:35:57,989 What's behind that silver door? 769 00:35:59,157 --> 00:36:00,283 Something very special. 770 00:36:35,693 --> 00:36:36,986 No, you can't... 771 00:36:43,618 --> 00:36:44,661 You shouldn't be in here. 772 00:36:44,953 --> 00:36:47,372 I'd like to know specifically what it was 773 00:36:47,455 --> 00:36:50,208 about the last course that you did not enjoy. 774 00:36:50,291 --> 00:36:52,085 You've barely eaten the food. 775 00:36:52,168 --> 00:36:53,169 Why? 776 00:36:54,087 --> 00:36:56,464 I need to know. Why don't you eat? 777 00:36:56,714 --> 00:36:57,757 Why do you care? 778 00:36:57,841 --> 00:37:01,052 I take my work very seriously, and you're not eating. 779 00:37:02,345 --> 00:37:03,555 And that wounds me. 780 00:37:18,445 --> 00:37:20,780 I guess I'm just not very hungry. 781 00:37:22,365 --> 00:37:23,533 I've told you who I am. 782 00:37:23,616 --> 00:37:26,202 I'm Julian Slowik, and I am the chef here. 783 00:37:26,286 --> 00:37:27,662 Now, who are you? 784 00:37:29,122 --> 00:37:33,418 I'll ask again. Who are you? 785 00:37:33,501 --> 00:37:34,669 I'm Margot Mills. 786 00:37:35,587 --> 00:37:37,255 So, where are you from, Margot? 787 00:37:38,131 --> 00:37:40,341 I'm from Grand Island, Nebraska. 788 00:37:41,050 --> 00:37:42,469 Now, does that make you feel better? 789 00:37:42,552 --> 00:37:44,554 You want the address for Mom's trailer park, you asshole? 790 00:37:44,637 --> 00:37:46,723 No, it's not who you want me to think you are. 791 00:37:48,057 --> 00:37:49,058 Who are you? 792 00:37:49,142 --> 00:37:51,519 I am Margot. 793 00:37:53,354 --> 00:37:54,814 You shouldn't be here tonight. 794 00:37:55,732 --> 00:37:57,442 Please get the fuck out of my way. 795 00:38:25,929 --> 00:38:27,972 Still very theatrical, but minimalist, 796 00:38:28,056 --> 00:38:29,974 like the Japanese, the "minimirasuto" style. 797 00:38:31,142 --> 00:38:33,019 But he was being playful, right? 798 00:38:33,102 --> 00:38:34,145 Yes. 799 00:38:34,229 --> 00:38:35,438 I mean, let's talk about the tacos. 800 00:38:35,522 --> 00:38:37,232 It's a dialogue. It's playful. 801 00:38:47,283 --> 00:38:48,451 I'm excited. 802 00:38:48,535 --> 00:38:50,161 We're ready for our next course, 803 00:38:50,245 --> 00:38:52,247 -which I think you'll find... -Excuse me. 804 00:38:52,664 --> 00:38:54,082 But what the hell is going on here? 805 00:38:54,165 --> 00:38:56,668 Would you just let me finish, please? That okay? 806 00:38:58,086 --> 00:38:59,087 Thank you. 807 00:39:00,588 --> 00:39:04,926 Ladies and gentlemen, please meet sous-chef Jeremy Louden. 808 00:39:10,098 --> 00:39:12,475 Jeremy created the next dish. 809 00:39:12,559 --> 00:39:14,936 It's called "The Mess." 810 00:39:15,687 --> 00:39:17,855 Originally from Sparks, Nevada, 811 00:39:17,939 --> 00:39:21,401 Jeremy studied at the Culinary Institute in Hyde Park. 812 00:39:22,235 --> 00:39:25,446 Jeremy's goal, as he wrote in a heartfelt letter, 813 00:39:25,530 --> 00:39:27,907 was to work for me here at Hawthorn. 814 00:39:29,200 --> 00:39:30,702 Isn't that right, Jeremy? 815 00:39:30,785 --> 00:39:32,453 -Yes, Chef. 816 00:39:34,289 --> 00:39:35,832 Jeremy is talented. 817 00:39:37,542 --> 00:39:38,710 He's good. 818 00:39:39,294 --> 00:39:41,462 He's very good. 819 00:39:42,589 --> 00:39:44,257 But he's not great. 820 00:39:45,425 --> 00:39:47,969 He'll never be great. 821 00:39:49,220 --> 00:39:54,058 He desperately wants my prestige, my job, my talent. 822 00:39:54,976 --> 00:39:58,396 He aspires to greatness, but he'll never achieve it. 823 00:40:00,690 --> 00:40:01,691 Correct, Jeremy? 824 00:40:02,108 --> 00:40:03,192 Yes, Chef. 825 00:40:03,276 --> 00:40:05,153 Like me at his age, 826 00:40:05,236 --> 00:40:08,615 Jeremy has forsaken everything to achieve his goals. 827 00:40:10,116 --> 00:40:13,536 Like mine, his life is pressure. 828 00:40:14,329 --> 00:40:16,956 Pressure to put out the best food in the world. 829 00:40:17,749 --> 00:40:21,753 And even when all goes right, and the food is perfect, 830 00:40:22,378 --> 00:40:25,256 and the customers are happy, and the critics are, too, 831 00:40:25,340 --> 00:40:28,134 there is no way to avoid the mess. 832 00:40:29,218 --> 00:40:31,095 The mess you make of your life, 833 00:40:31,638 --> 00:40:34,641 of your body, of your sanity, 834 00:40:35,558 --> 00:40:41,481 by giving everything you have to pleasing people you will never know. 835 00:40:43,149 --> 00:40:44,150 Jeremy... 836 00:40:45,610 --> 00:40:46,861 ...do you like this life? 837 00:40:46,944 --> 00:40:48,696 This life that you dreamed about? 838 00:40:50,531 --> 00:40:51,949 -No, Chef. -Mmm-hmm. 839 00:40:52,033 --> 00:40:53,284 And do you want my life? 840 00:40:55,203 --> 00:40:56,996 Not my position, nor my talent. 841 00:40:57,080 --> 00:40:58,081 My life. 842 00:41:01,042 --> 00:41:03,044 No, Chef. 843 00:41:17,725 --> 00:41:20,395 Ladies and gentlemen, your fourth course, 844 00:41:20,937 --> 00:41:24,107 -sous-chef Jeremy's The Mess. 845 00:41:32,156 --> 00:41:33,658 -Fuck! 846 00:41:33,741 --> 00:41:34,909 Oh, God! 847 00:41:35,493 --> 00:41:36,536 What are you doing? 848 00:41:38,413 --> 00:41:39,455 What's wrong with you? 849 00:41:40,206 --> 00:41:41,290 The fuck is that? 850 00:41:42,959 --> 00:41:44,711 That was a shock. I didn't see that comin'. 851 00:41:45,336 --> 00:41:46,379 What the fuck, man? 852 00:41:46,462 --> 00:41:47,922 Please. Sit. Sit. 853 00:41:48,005 --> 00:41:49,173 -Everything's fine. -Please, it's all fine. 854 00:41:49,257 --> 00:41:51,175 -What happened? -It's just part of the menu. 855 00:41:51,259 --> 00:41:52,844 -It's part of the show. -It's a show? 856 00:41:52,927 --> 00:41:54,470 That's a show? That's not... 857 00:41:54,554 --> 00:41:56,180 This is what you're paying for. 858 00:41:56,264 --> 00:41:57,390 That's a stunt? What was that? 859 00:41:57,473 --> 00:41:59,726 This is an exclusive experience. 860 00:41:59,809 --> 00:42:00,935 -Please just... -What the fuck, man? 861 00:42:01,018 --> 00:42:02,103 ...return to your seats. 862 00:42:02,854 --> 00:42:04,230 Thank you so much. 863 00:42:06,065 --> 00:42:07,066 Is he dead? 864 00:42:07,150 --> 00:42:08,484 It's definitely a squib or a packed... 865 00:42:08,568 --> 00:42:09,569 -Stay right there. -Can I invite you 866 00:42:09,652 --> 00:42:10,862 -to sit down, please? -I've seen them 867 00:42:10,945 --> 00:42:12,238 -use it before. -It's not funny. 868 00:42:13,156 --> 00:42:14,198 What the fuck? 869 00:42:14,282 --> 00:42:15,742 -Is this real? -What is happening? 870 00:42:15,825 --> 00:42:18,035 -It looks so damn real. -No, no, no. 871 00:42:18,119 --> 00:42:20,288 This is just theater, right? 872 00:42:20,371 --> 00:42:21,706 What the fuck are you talking about, lady? 873 00:42:21,789 --> 00:42:23,249 He just fucking shot himself, okay? 874 00:42:23,332 --> 00:42:25,626 It looked very real, Lillian. Quite real. 875 00:42:25,710 --> 00:42:27,962 This is... This is just theater. It's stagecraft. 876 00:42:28,045 --> 00:42:29,046 Is it really? 877 00:42:29,130 --> 00:42:30,381 Yeah. This is what he does. 878 00:42:30,465 --> 00:42:32,091 It's part of the menu. 879 00:42:52,028 --> 00:42:53,154 -Eat! 880 00:42:57,867 --> 00:42:59,035 Enjoy. 881 00:43:06,501 --> 00:43:08,252 Fifth course on order. 882 00:43:08,336 --> 00:43:09,545 Yes, Chef! 883 00:43:11,923 --> 00:43:13,341 Tyler, what the hell is going on? 884 00:43:13,424 --> 00:43:16,010 And here we have a biodynamic Cabernet Franc 885 00:43:16,093 --> 00:43:19,305 from our friends at Domaine Breton. 886 00:43:20,097 --> 00:43:24,227 It has no added sulfites, a bit of barnyard funk, 887 00:43:24,310 --> 00:43:28,022 and just a wonderful match with roasted proteins. Enjoy. 888 00:43:28,105 --> 00:43:30,525 -We're leaving. Now. -But I have to get my wrap. 889 00:43:30,608 --> 00:43:32,109 -Forget your wrap. Get up. -But I... 890 00:43:32,193 --> 00:43:33,194 Mr. Leibrandt? 891 00:43:33,277 --> 00:43:34,403 -We're leaving. -Is something wrong? 892 00:43:34,487 --> 00:43:35,530 We're leaving. 893 00:43:36,072 --> 00:43:37,740 There is no boat to leave on. 894 00:43:37,824 --> 00:43:38,991 Then I'll call a helicopter. 895 00:43:39,075 --> 00:43:41,369 That would be very difficult without phone service. 896 00:43:42,245 --> 00:43:43,246 Fucking move. 897 00:43:43,329 --> 00:43:45,039 Jesus. Just do what they say, for God's sake! 898 00:43:45,122 --> 00:43:46,749 I'll handle this. 899 00:43:46,833 --> 00:43:49,502 -Just let me handle this. -With which hand, Mr. Leibrandt? 900 00:43:49,585 --> 00:43:50,628 What? 901 00:43:50,711 --> 00:43:53,548 With which hand will you handle this? Left or right? 902 00:43:53,631 --> 00:43:55,299 What the fuck are you saying? 903 00:43:55,383 --> 00:43:56,384 Shall we choose? 904 00:43:56,968 --> 00:43:58,052 Choose what? 905 00:43:59,011 --> 00:44:00,721 Very well. Left hand. 906 00:44:01,180 --> 00:44:02,181 Ring finger. 907 00:44:03,850 --> 00:44:05,434 Let me out! Let me out! 908 00:44:05,518 --> 00:44:06,561 No! 909 00:44:06,644 --> 00:44:07,854 -Come on. Come on. 910 00:44:07,937 --> 00:44:09,063 -Leave the guy alone. -What the fuck are you doing? 911 00:44:10,106 --> 00:44:12,024 Come on. Easy. Easy! Leave him alone! 912 00:44:12,108 --> 00:44:13,317 Leave the old guy alone! 913 00:44:13,401 --> 00:44:15,695 Mr. Leibrandt, please hold still. 914 00:44:20,825 --> 00:44:22,410 What the fuck are you doing? 915 00:44:24,579 --> 00:44:26,873 -Richard! 916 00:44:26,956 --> 00:44:27,999 Richard! 917 00:44:30,001 --> 00:44:31,085 Please stay seated. 918 00:44:33,963 --> 00:44:35,339 Please stay seated. 919 00:44:38,509 --> 00:44:39,844 What the... 920 00:44:40,303 --> 00:44:42,388 What the hell's goin' on? Get a doctor for him. 921 00:44:42,471 --> 00:44:44,181 Do you need assistance finding your seat? 922 00:44:44,265 --> 00:44:45,808 There's a finger. The finger. There's a finger right there. 923 00:44:45,892 --> 00:44:47,518 The man is screamin' in pain! 924 00:44:47,602 --> 00:44:48,936 Please, sit. 925 00:44:49,020 --> 00:44:50,021 Sir? 926 00:44:50,605 --> 00:44:52,690 It's not funny, lady! Jesus Christ! 927 00:44:52,773 --> 00:44:54,984 -It's all part of the menu. 928 00:44:56,235 --> 00:44:57,278 Oh, my God! 929 00:44:57,361 --> 00:44:59,447 This is real, isn't it? I can't do it. 930 00:45:00,031 --> 00:45:02,533 -I can't do a hostage thing. I can't. -Then why don't you go talk to him? 931 00:45:02,617 --> 00:45:04,243 Go talk to him! Because you know him, right? 932 00:45:04,327 --> 00:45:05,411 I made that up. 933 00:45:05,494 --> 00:45:06,621 Why? 934 00:45:07,371 --> 00:45:10,374 Because I'm a name-dropping whore. That's why, okay? 935 00:45:17,256 --> 00:45:18,966 Your husband's ring, madam. 936 00:45:22,803 --> 00:45:24,221 -Thank you. -You're welcome. 937 00:45:24,305 --> 00:45:25,556 Ted. Ted! 938 00:45:26,140 --> 00:45:29,936 I honestly think that this whole thing is just for our benefit. 939 00:45:30,019 --> 00:45:31,354 I mean, us. 940 00:45:31,437 --> 00:45:35,149 That's why he texted me. And this is incredible. Right? 941 00:45:35,858 --> 00:45:37,318 The acting is astonishing. 942 00:45:37,401 --> 00:45:38,819 What the fuck are you talkin' about? 943 00:45:40,029 --> 00:45:42,490 Chef Slowik would like to see you in the kitchen. 944 00:45:44,992 --> 00:45:46,494 -Can I come, too? -No. 945 00:46:04,595 --> 00:46:07,181 No, no, I'm sorry, but you're all wrong. 946 00:46:07,264 --> 00:46:08,307 -Why are you doing this? 947 00:46:08,391 --> 00:46:09,725 You're just simply wrong. 948 00:46:09,809 --> 00:46:11,102 What are you talking about? 949 00:46:11,686 --> 00:46:12,687 Who are you? 950 00:46:13,646 --> 00:46:14,647 Margot. 951 00:46:15,439 --> 00:46:16,941 My name is Margot. 952 00:46:17,024 --> 00:46:19,777 I've served many Margots. You're not a Margot. 953 00:46:19,860 --> 00:46:22,488 -No. -What the fuck does it matter? 954 00:46:22,571 --> 00:46:25,324 It matters because this menu, this guest list, 955 00:46:25,408 --> 00:46:28,327 this entire evening has been painstakingly planned. 956 00:46:28,411 --> 00:46:30,955 And you were not a part of that plan. 957 00:46:31,914 --> 00:46:33,749 And it's spoiling everything. 958 00:46:34,792 --> 00:46:37,586 In order to proceed, I have to know where to seat you. 959 00:46:38,212 --> 00:46:40,214 With us, or with them? 960 00:46:40,881 --> 00:46:42,508 It's really... It's very important. 961 00:46:43,092 --> 00:46:45,136 And then you'll let me live? 962 00:46:45,511 --> 00:46:46,512 Let you live? No! 963 00:46:47,263 --> 00:46:48,264 Of course not. 964 00:46:49,432 --> 00:46:51,809 Can't you see that that would ruin the menu? 965 00:46:52,893 --> 00:46:54,145 We're all gonna die tonight. 966 00:46:54,937 --> 00:46:56,230 Isn't that right? 967 00:46:56,313 --> 00:46:57,314 Yes, Chef! 968 00:46:57,940 --> 00:46:59,984 So, the question is, 969 00:47:00,067 --> 00:47:03,487 do you wanna die with those who give, or with those who take? 970 00:47:03,821 --> 00:47:05,740 But I die either way? 971 00:47:06,574 --> 00:47:07,742 It's arbitrary. 972 00:47:07,825 --> 00:47:10,536 No, it's not arbitrary. Nothing in this kitchen is arbitrary. 973 00:47:12,163 --> 00:47:13,164 Please pick. 974 00:47:14,081 --> 00:47:16,250 These decisions are important, and, uh, 975 00:47:17,209 --> 00:47:18,961 our menu is strictly timed. 976 00:47:20,212 --> 00:47:21,422 In 15 minutes, 977 00:47:22,423 --> 00:47:27,261 I'll take a break between courses, and that is how long you have to decide. 978 00:47:28,804 --> 00:47:30,056 It's our side or theirs. 979 00:47:31,557 --> 00:47:33,267 In the meantime, please return to your seat. 980 00:47:33,350 --> 00:47:35,061 The next dish is exquisite. 981 00:47:40,691 --> 00:47:43,277 -Plating in five! -Yes, Chef! 982 00:47:43,360 --> 00:47:45,946 -I love you all. -We love you, too, Chef! 983 00:47:50,242 --> 00:47:52,203 Fuck! He offer you a kitchen course? 984 00:47:52,286 --> 00:47:54,121 All right, what was it? Protein or veg? 985 00:47:56,624 --> 00:47:59,043 Protein or veg? Hmm? 986 00:48:01,962 --> 00:48:04,465 God damn it. It's not fucking fair. 987 00:48:04,548 --> 00:48:06,258 Why do you get a kitchen course? 988 00:48:07,593 --> 00:48:09,512 You smoke all day. Can't even fucking taste it. 989 00:48:21,857 --> 00:48:23,109 We're cornered. Let's focus. 990 00:48:23,192 --> 00:48:26,403 Wait, what's the play here? What are our options? 991 00:48:26,487 --> 00:48:30,241 The door is guarded, but it could be a play. 992 00:48:31,408 --> 00:48:32,409 Yeah. 993 00:48:32,493 --> 00:48:34,537 Has anybody seen down the hallway if we can... 994 00:48:35,121 --> 00:48:37,915 Hey, guys. We gotta do something, and we can't be cowards. 995 00:48:37,998 --> 00:48:39,792 This worked in a movie I did called The Assault. 996 00:48:39,875 --> 00:48:42,378 When they bring their knives and forks, we just storm their kitchen, okay? 997 00:48:42,461 --> 00:48:44,046 You think we have better knife skills than them? 998 00:48:44,130 --> 00:48:45,381 What other choice do we have? 999 00:48:45,464 --> 00:48:46,674 I don't fuckin' know, man. 1000 00:48:46,757 --> 00:48:47,925 So what, then? We... 1001 00:48:48,008 --> 00:48:50,219 Fuck it. I'm gonna break this fucking window. 1002 00:48:50,302 --> 00:48:52,346 -Yeah! Go for it! Go for it! 1003 00:49:01,897 --> 00:49:02,982 Fuck! 1004 00:49:04,817 --> 00:49:06,569 Please let me help you back to your table. 1005 00:49:06,652 --> 00:49:07,653 Fuck. 1006 00:49:09,905 --> 00:49:11,073 I'm sorry, man. 1007 00:49:13,993 --> 00:49:15,828 -God. -Fuck. 1008 00:49:15,911 --> 00:49:17,413 There's a saying. 1009 00:49:17,496 --> 00:49:19,999 "Sometimes all you need is a good cup of tea." 1010 00:49:21,500 --> 00:49:24,503 I learned that growing up in Bratislava. 1011 00:49:24,587 --> 00:49:27,006 I've found that not only does tea cleanse the palate, 1012 00:49:27,089 --> 00:49:31,552 but it offers a soothing balm when facing some hard home truths. 1013 00:49:32,428 --> 00:49:34,388 But before we continue, 1014 00:49:35,055 --> 00:49:38,184 are there any questions about me or Hawthorn? 1015 00:49:38,767 --> 00:49:40,436 Any questions? 1016 00:49:43,230 --> 00:49:45,024 Is this bergamot I'm getting, Chef? 1017 00:49:45,858 --> 00:49:47,193 Yes, it is. 1018 00:49:47,276 --> 00:49:49,195 -Chef? -Yes? 1019 00:49:49,278 --> 00:49:52,781 Uh, I think I speak for everybody here when I say that, uh... 1020 00:49:53,657 --> 00:49:55,618 I wanna know... I mean, we wanna know... 1021 00:49:55,701 --> 00:49:57,411 Why the fuck is this happening, man? 1022 00:49:57,494 --> 00:50:00,289 Well, I'll tell you. Think of yourselves as ingredients 1023 00:50:00,372 --> 00:50:02,499 in a degustation concept. 1024 00:50:02,583 --> 00:50:05,002 -What? -A tasting concept. 1025 00:50:05,085 --> 00:50:07,588 Figuratively speaking. 1026 00:50:07,671 --> 00:50:09,381 I think that is the best way to describe it. 1027 00:50:10,049 --> 00:50:13,260 But none of this should be a surprise to most of you. 1028 00:50:14,053 --> 00:50:15,095 Ms. Bloom. 1029 00:50:15,179 --> 00:50:19,725 Lillian, if I may, my cherished early advocate 1030 00:50:19,808 --> 00:50:23,312 knows the damage she has done to so many livelihoods. 1031 00:50:23,395 --> 00:50:25,814 No, no, no. Hang on, Chef. 1032 00:50:25,898 --> 00:50:27,566 No, no, no. No, you don't talk. 1033 00:50:27,650 --> 00:50:28,817 I'm sorry, Chef. 1034 00:50:28,901 --> 00:50:30,778 You submitted to an interview 1035 00:50:30,861 --> 00:50:32,696 -with Lillian Bloom. -What? What? 1036 00:50:32,780 --> 00:50:34,198 And that interview created this restaurant. 1037 00:50:34,281 --> 00:50:36,825 You enable her filth. You enable her filth. 1038 00:50:36,909 --> 00:50:38,744 You buttress. 1039 00:50:38,827 --> 00:50:40,287 You coddle. 1040 00:50:41,413 --> 00:50:42,998 More broken emulsion, madam. 1041 00:50:43,082 --> 00:50:46,335 You loved that I texted you an invitation for this evening. 1042 00:50:46,418 --> 00:50:49,255 Me yearning for your attendance. 1043 00:50:49,338 --> 00:50:51,966 Your ego was fed. But that is to be expected. 1044 00:50:52,049 --> 00:50:53,968 And no, you've fed my ego as well. 1045 00:50:55,302 --> 00:50:56,762 Ten minutes, Ms. Mills. 1046 00:50:56,845 --> 00:51:00,224 Please. My... My husband needs to go to the hospital. 1047 00:51:00,307 --> 00:51:02,268 I'm fine. Just let my wife go. 1048 00:51:02,351 --> 00:51:04,270 My loyal regulars. 1049 00:51:04,353 --> 00:51:07,731 How many times have you eaten here in the last five years? 1050 00:51:07,815 --> 00:51:09,400 I don't know. Six or seven? 1051 00:51:09,483 --> 00:51:13,737 -I think it's more than that, Dick. -Eleven. Eleven times. 1052 00:51:13,821 --> 00:51:17,616 Most people consider themselves blessed if they eat here only once. 1053 00:51:18,951 --> 00:51:21,662 Mr. Leibrandt, kindly name one dish you ate 1054 00:51:21,745 --> 00:51:23,664 the last time you were here. 1055 00:51:28,419 --> 00:51:30,963 Eleven times you take the boat out here 1056 00:51:31,046 --> 00:51:34,675 where we introduce every dish every single time. 1057 00:51:34,758 --> 00:51:37,011 We tell you exactly what we're feeding you. 1058 00:51:37,094 --> 00:51:40,347 Please tell me one dish you ate the last time you were here. 1059 00:51:41,223 --> 00:51:42,391 Or the time before. 1060 00:51:43,225 --> 00:51:44,852 One. Please. 1061 00:51:47,146 --> 00:51:49,481 -Cod. -What? 1062 00:51:50,983 --> 00:51:52,234 Cod. 1063 00:51:53,068 --> 00:51:54,069 Cod. 1064 00:51:54,153 --> 00:51:56,905 It wasn't cod, you donkey. 1065 00:51:56,989 --> 00:51:58,532 It was halibut. 1066 00:51:58,615 --> 00:52:01,076 Rare, fucking spotted halibut. 1067 00:52:01,869 --> 00:52:03,162 What does it matter? 1068 00:52:03,245 --> 00:52:05,456 It matters to the halibut, Mrs. Leibrandt. 1069 00:52:05,539 --> 00:52:09,251 And to the artist whose work turns to shit inside your gut. 1070 00:52:10,669 --> 00:52:12,880 I've allowed my work to reach the price point 1071 00:52:12,963 --> 00:52:16,800 where only the class of people in this room can access it. 1072 00:52:16,884 --> 00:52:18,969 And I've been fooled into trying to satisfy 1073 00:52:19,053 --> 00:52:21,722 people who could never be satisfied. 1074 00:52:21,805 --> 00:52:24,391 Starting with her. 1075 00:52:24,808 --> 00:52:26,727 But that's our culture, isn't it? 1076 00:52:26,810 --> 00:52:29,104 And my restaurant is part of the problem. 1077 00:52:29,688 --> 00:52:31,190 You say it's your restaurant. 1078 00:52:31,273 --> 00:52:34,318 But if we're all just bein' honest tonight, it's not. 1079 00:52:35,110 --> 00:52:38,280 You're right. Doug Verrick is my angel investor. 1080 00:52:38,364 --> 00:52:40,699 He owns this island and this restaurant. 1081 00:52:40,783 --> 00:52:44,203 And since Hawthorn is my entire life, 1082 00:52:44,286 --> 00:52:46,872 I would have to say that Doug Verrick owns me. 1083 00:52:46,955 --> 00:52:49,208 Except now things are a little more complicated, 1084 00:52:49,291 --> 00:52:51,710 and I own Doug Verrick. 1085 00:52:59,009 --> 00:53:01,011 -Oh, Jesus. -Oh, my God. 1086 00:53:01,845 --> 00:53:03,055 Holy shit. 1087 00:53:03,138 --> 00:53:04,598 Hey, hey. How do we stop this, man? 1088 00:53:04,681 --> 00:53:06,392 -No. -Okay? Just please just make it stop. 1089 00:53:06,475 --> 00:53:08,727 Just fuckin' tell us how to stop this. We'll stop it, okay? 1090 00:53:08,811 --> 00:53:10,896 -You can't stop it. -Obviously, we have money. 1091 00:53:10,979 --> 00:53:12,940 Just say how much, and we'll give it to you! 1092 00:53:13,023 --> 00:53:15,359 Just say a fucking number, man! 1093 00:53:15,442 --> 00:53:18,445 No. I don't need your money. 1094 00:53:25,911 --> 00:53:28,872 He kept you open through COVID, you prick! 1095 00:53:28,956 --> 00:53:32,459 Yes, he did. And he questioned my menu. 1096 00:53:33,335 --> 00:53:37,798 He would even request substitutions despite the fact that 1097 00:53:37,881 --> 00:53:42,344 there are no substitutions at Hawthorn! 1098 00:53:44,555 --> 00:53:46,348 Fallen angel, please. 1099 00:53:51,019 --> 00:53:53,147 No! No, no! 1100 00:53:54,398 --> 00:53:55,649 What the hell? 1101 00:53:55,732 --> 00:53:56,942 -No. -Listen. 1102 00:53:57,025 --> 00:53:58,944 -This is fucking... -I said, "Listen." 1103 00:53:59,027 --> 00:54:01,655 No! Julian! 1104 00:54:01,738 --> 00:54:03,574 -This is fuckin' insane. -I said, "Listen." 1105 00:54:03,657 --> 00:54:04,658 No... 1106 00:54:06,785 --> 00:54:08,745 -Listen. -No, no. This is fuckin' insane. 1107 00:54:08,829 --> 00:54:10,038 No, I said, "Listen!" 1108 00:54:10,122 --> 00:54:12,708 -Just listen! 1109 00:54:12,791 --> 00:54:13,834 Yeah. 1110 00:54:17,129 --> 00:54:18,338 Do you hear? 1111 00:54:19,631 --> 00:54:20,883 And... 1112 00:54:22,676 --> 00:54:23,886 And... 1113 00:54:26,138 --> 00:54:28,015 ...under he goes, and... 1114 00:54:28,974 --> 00:54:31,101 -...quiet. 1115 00:54:31,185 --> 00:54:32,311 Do you hear it? 1116 00:54:33,020 --> 00:54:35,355 Do you hear that silence? Listen, can you hear it? 1117 00:54:37,107 --> 00:54:39,026 That silence means... 1118 00:54:40,360 --> 00:54:41,612 I'm free. 1119 00:54:49,661 --> 00:54:51,455 Time's up, Ms. Mills. 1120 00:54:51,538 --> 00:54:54,082 Chef will speak with you now in his office. 1121 00:55:03,467 --> 00:55:04,593 Come in. 1122 00:55:15,103 --> 00:55:16,980 You've made your decision? 1123 00:55:17,064 --> 00:55:19,233 -I have. -And what have you decided? 1124 00:55:20,359 --> 00:55:22,528 That you were right. 1125 00:55:24,279 --> 00:55:25,864 I shouldn't be here. 1126 00:55:25,948 --> 00:55:28,283 And I say this with respect, 1127 00:55:28,367 --> 00:55:30,911 because I'm sure that you're quite brilliant, 1128 00:55:30,994 --> 00:55:35,374 but, um, all of this is not meant for me. 1129 00:55:35,457 --> 00:55:38,669 You're not sure I'm brilliant, so don't say it. It's false. 1130 00:55:39,127 --> 00:55:40,337 Fine. 1131 00:55:40,629 --> 00:55:42,339 I'm not sure that you're brilliant. 1132 00:55:42,422 --> 00:55:44,049 Oh, I was expecting more. 1133 00:55:44,132 --> 00:55:45,634 Fuck you! 1134 00:55:45,717 --> 00:55:48,428 I guess I'm gonna have to make your decision for you. 1135 00:55:49,680 --> 00:55:53,308 You belong here with your own breed. 1136 00:55:54,560 --> 00:55:56,478 And what breed is that? 1137 00:55:56,562 --> 00:55:58,188 With the shit shovelers. 1138 00:55:59,314 --> 00:56:00,440 You thought I couldn't tell? 1139 00:56:00,524 --> 00:56:04,611 Oh, I know a fellow service industry worker when I see one. 1140 00:56:05,737 --> 00:56:08,365 Mr. Leibrandt. How do you know him? 1141 00:56:09,950 --> 00:56:11,660 You've been eyeing him all evening. 1142 00:56:11,743 --> 00:56:14,746 -Well, I think you know. -No, I don't. 1143 00:56:16,790 --> 00:56:19,126 So, he paid for an experience. 1144 00:56:19,209 --> 00:56:23,005 And I can tell, as one provider of experiences to another, 1145 00:56:23,088 --> 00:56:25,090 that you don't rattle easily. 1146 00:56:25,173 --> 00:56:28,135 -So, how did he rattle you? 1147 00:56:28,218 --> 00:56:29,636 -He didn't rattle... -Margot. 1148 00:56:32,264 --> 00:56:34,057 He told me to agree with everything he said 1149 00:56:34,141 --> 00:56:35,767 and continue eye contact while he jerked off. 1150 00:56:35,851 --> 00:56:37,394 Wow. Specific. 1151 00:56:37,477 --> 00:56:38,645 Not really. 1152 00:56:39,563 --> 00:56:41,106 Pretty unoriginal. 1153 00:56:42,816 --> 00:56:44,735 What rattled me 1154 00:56:45,485 --> 00:56:48,113 is that he told me to tell him that he was a good man, 1155 00:56:48,196 --> 00:56:49,406 and that I was his daughter, 1156 00:56:49,489 --> 00:56:51,742 and that he loved me, and I loved him and... 1157 00:56:51,825 --> 00:56:53,285 And so, he's a romantic. 1158 00:56:54,620 --> 00:56:56,705 -No, I don't need details. 1159 00:56:56,788 --> 00:57:00,042 You know, I... I know what a bad customer is. 1160 00:57:03,545 --> 00:57:04,588 Yeah. 1161 00:57:06,923 --> 00:57:09,384 Do you enjoy providing your services? 1162 00:57:12,179 --> 00:57:13,263 Yes. 1163 00:57:14,181 --> 00:57:16,266 Or I... I used to. 1164 00:57:18,060 --> 00:57:20,437 Do you enjoy providing yours? 1165 00:57:21,229 --> 00:57:22,731 Oh, I used to, 1166 00:57:24,566 --> 00:57:27,486 but I haven't desired to cook for someone in ages. 1167 00:57:29,071 --> 00:57:31,073 And one does miss that feeling. 1168 00:57:33,241 --> 00:57:34,409 Come with me. 1169 00:57:36,787 --> 00:57:39,998 Everyone's so down! 1170 00:57:40,082 --> 00:57:43,335 Ladies and gentlemen, for our next course, 1171 00:57:43,418 --> 00:57:46,129 let us take the evening air! 1172 00:57:46,213 --> 00:57:47,673 Come on! Outside! 1173 00:57:47,756 --> 00:57:49,966 -Please, sir. -Come on. Outside, everyone. 1174 00:57:50,050 --> 00:57:51,718 If we can find a boat, we can make a break for it. 1175 00:57:51,802 --> 00:57:54,179 -Regulars, too. Come on. -Please follow Chef. 1176 00:57:54,930 --> 00:57:57,849 Chef, I'd love to talk to you very quickly, Chef. 1177 00:57:57,933 --> 00:57:59,476 -Come on! -After you, please. 1178 00:57:59,559 --> 00:58:00,852 Guests first. 1179 00:58:02,312 --> 00:58:03,563 Richard. 1180 00:58:08,276 --> 00:58:09,361 Follow me. 1181 00:58:10,195 --> 00:58:12,364 Into the tranquil night air. 1182 00:58:20,247 --> 00:58:23,417 Don't be frightened. Nothing to be frightened of. 1183 00:58:25,377 --> 00:58:27,921 So, maybe there's a spare boat somewhere and we can get out of here. 1184 00:58:28,004 --> 00:58:29,256 To what? 1185 00:58:29,339 --> 00:58:30,882 -What? -Get out of here to what? 1186 00:58:30,966 --> 00:58:32,384 What the fuck are you talking about, bro? 1187 00:58:32,467 --> 00:58:33,593 -We're dead. -It's okay. 1188 00:58:33,677 --> 00:58:34,720 No. We're gonna die tonight. 1189 00:58:34,803 --> 00:58:35,971 -Yes, we are. Yeah. -Yeah. 1190 00:58:36,054 --> 00:58:40,350 Our next course will be presented by sous-chef, Katherine Keller. 1191 00:58:45,647 --> 00:58:47,065 Good evening, everyone. 1192 00:58:49,317 --> 00:58:50,527 Three years ago, 1193 00:58:51,361 --> 00:58:52,946 Julian Slowik tried to fuck me. 1194 00:58:54,406 --> 00:58:55,991 I refused his advances. 1195 00:58:56,450 --> 00:58:58,326 A week later, he tried again. 1196 00:58:58,410 --> 00:59:00,579 And again, I refused. 1197 00:59:02,164 --> 00:59:03,457 But he didn't fire me. 1198 00:59:03,832 --> 00:59:05,041 No. 1199 00:59:05,125 --> 00:59:07,169 He kept me in his kitchen, 1200 00:59:07,252 --> 00:59:12,924 and refused to look me in the eye or speak directly to me for eight months. 1201 00:59:14,384 --> 00:59:15,635 He can do that. 1202 00:59:16,845 --> 00:59:18,054 Because he's the star. 1203 00:59:19,347 --> 00:59:20,932 He's the man. 1204 00:59:22,184 --> 00:59:25,479 Our next course is called "Man's Folly." 1205 00:59:52,130 --> 00:59:53,340 I'm sorry. 1206 01:00:00,096 --> 01:00:01,264 Fuck. 1207 01:00:01,973 --> 01:00:05,936 To our male diners, we now offer you the chance to escape. 1208 01:00:06,436 --> 01:00:09,231 You'll be given a 45-second head start, 1209 01:00:09,523 --> 01:00:12,901 at which point members of my staff will try and catch you. 1210 01:00:12,984 --> 01:00:14,402 If they do catch... 1211 01:00:14,486 --> 01:00:15,904 -Okay. 1212 01:00:17,405 --> 01:00:19,616 Forty-five seconds starts now. 1213 01:00:22,035 --> 01:00:23,286 -Hold this. -What? 1214 01:00:23,370 --> 01:00:25,372 I'm sorry. Come on. You know I'm awful. 1215 01:00:25,455 --> 01:00:27,082 You're a wonderful critic. 1216 01:00:28,208 --> 01:00:30,252 I'll... I'll send for help. First thing. 1217 01:00:40,220 --> 01:00:41,471 You, too. 1218 01:00:47,936 --> 01:00:50,438 I'll, uh, leave you to it. 1219 01:00:55,861 --> 01:00:57,195 Care to join me inside? 1220 01:00:57,612 --> 01:00:58,947 It's getting chilly. 1221 01:01:00,991 --> 01:01:02,158 It's right this way. 1222 01:01:04,953 --> 01:01:05,996 Okay. 1223 01:01:06,580 --> 01:01:07,622 This way. 1224 01:01:22,596 --> 01:01:24,347 -Go! 1225 01:01:33,565 --> 01:01:35,567 -Thank you. -Thank you. 1226 01:01:47,078 --> 01:01:48,788 -Mmm. 1227 01:01:49,289 --> 01:01:50,832 This is fantastic. 1228 01:01:50,916 --> 01:01:55,420 The tartness of the umeboshi and the waves of ferment. 1229 01:01:55,503 --> 01:01:57,631 It's rich, and yet it's clean. 1230 01:01:57,714 --> 01:01:59,007 It's delicious. 1231 01:01:59,925 --> 01:02:02,260 Yes, well, there was a time 1232 01:02:02,344 --> 01:02:04,304 that would have meant a lot to me, Ms. Bloom. 1233 01:02:14,314 --> 01:02:15,899 Mmm. 1234 01:02:15,982 --> 01:02:17,025 It's so good. 1235 01:02:17,108 --> 01:02:18,777 -Yes, it's really good. -Mmm-hmm. 1236 01:02:18,860 --> 01:02:21,404 You know, it's the emoji for me. 1237 01:02:21,488 --> 01:02:23,031 -Umeboshi. -Hmm? 1238 01:02:23,114 --> 01:02:24,449 -Umeboshi. -Umeboshi. 1239 01:02:24,532 --> 01:02:25,784 This is so good. 1240 01:02:26,409 --> 01:02:28,161 -You're very talented. -Thank you. 1241 01:02:28,244 --> 01:02:31,039 Usually don't like foam, but... 1242 01:02:32,165 --> 01:02:34,125 Don't fucking run next to me, bro! 1243 01:02:34,209 --> 01:02:35,377 No, you're running next to me! 1244 01:02:35,460 --> 01:02:37,087 It's a big fuckin' forest! Fuck off! 1245 01:02:37,170 --> 01:02:38,630 -Get away from me! -Fuck off, bro! 1246 01:02:42,050 --> 01:02:43,051 Fuck. 1247 01:02:43,677 --> 01:02:44,719 Oh, my God. 1248 01:02:46,012 --> 01:02:47,138 Yeah. 1249 01:02:50,767 --> 01:02:51,810 So... 1250 01:02:54,145 --> 01:02:55,563 You know my husband. 1251 01:03:02,153 --> 01:03:03,405 Um... 1252 01:03:05,573 --> 01:03:06,574 Yeah. 1253 01:03:07,242 --> 01:03:08,243 I do. 1254 01:03:09,703 --> 01:03:10,787 Right. 1255 01:03:17,168 --> 01:03:18,503 You can tell us. 1256 01:03:19,254 --> 01:03:20,839 Are we all really dying tonight? 1257 01:03:22,841 --> 01:03:25,218 It doesn't work if you live. 1258 01:03:26,052 --> 01:03:27,929 -What doesn't work? -The menu. 1259 01:03:28,013 --> 01:03:29,014 Why not? 1260 01:03:29,597 --> 01:03:31,016 It needs an ending... 1261 01:03:33,351 --> 01:03:34,894 That ties everything together conceptually. 1262 01:03:36,021 --> 01:03:37,814 Otherwise, it just tastes good, and who cares. 1263 01:03:37,897 --> 01:03:40,066 I mean, really, you should have your own place. 1264 01:03:40,150 --> 01:03:41,818 Right? And I could help you with that. 1265 01:03:42,318 --> 01:03:44,696 -I'm sure you could, Ms. Bloom. -I could. I could. 1266 01:03:44,779 --> 01:03:47,365 We would just have to talk about... 1267 01:03:48,658 --> 01:03:50,410 ...the dying thing. 1268 01:03:50,493 --> 01:03:53,663 Oh, everyone dying was my pitch, actually. 1269 01:03:54,831 --> 01:03:56,082 I'm super proud of it. 1270 01:04:00,420 --> 01:04:01,796 -Anybody want any wine? -Yes, please. 1271 01:04:01,880 --> 01:04:02,964 Fuck it. 1272 01:04:03,048 --> 01:04:05,675 -Thank you. 1273 01:04:09,012 --> 01:04:11,431 I heard a pop. 1274 01:04:15,185 --> 01:04:16,227 Fuck! 1275 01:04:17,228 --> 01:04:18,229 Fuck! 1276 01:04:33,745 --> 01:04:35,705 A special bite for the last guest to be caught. 1277 01:04:35,789 --> 01:04:39,209 A little play on the Passard egg with crème fraîche and maple. 1278 01:04:44,089 --> 01:04:45,548 -Enjoy. -Thank you. 1279 01:04:47,926 --> 01:04:51,304 Not that you guys give a single, flying fuck, 1280 01:04:51,387 --> 01:04:53,556 but my name is not Margot. 1281 01:04:54,224 --> 01:04:55,433 It's Erin. 1282 01:04:55,517 --> 01:04:58,103 And I'm from Brockton, Massachusetts... 1283 01:05:00,605 --> 01:05:01,648 So there's that. 1284 01:05:06,736 --> 01:05:08,029 Party's over. 1285 01:05:11,991 --> 01:05:12,992 Come, gentlemen. 1286 01:05:13,576 --> 01:05:15,328 -Welcome back. -What did you get? 1287 01:05:15,411 --> 01:05:16,412 Sir? Please. 1288 01:05:16,496 --> 01:05:18,623 Excuse me. I'm sorry. I'll take that. Thank you. 1289 01:05:18,706 --> 01:05:20,166 Ms. Bloom. Please. 1290 01:05:21,084 --> 01:05:23,253 Allow me. No, it's fine. It's fine. 1291 01:05:27,173 --> 01:05:28,174 Here. 1292 01:05:29,092 --> 01:05:30,176 Oh, God. 1293 01:05:35,223 --> 01:05:36,307 How'd you do out there? 1294 01:05:37,016 --> 01:05:39,477 I did great. I killed it. 1295 01:05:40,019 --> 01:05:41,479 I'm the only one who got away. 1296 01:05:42,522 --> 01:05:44,732 I'm sorry. I'm a fuckin' failure. 1297 01:05:45,066 --> 01:05:46,109 It's okay. 1298 01:05:48,653 --> 01:05:50,363 I've been stealing money from you. 1299 01:05:51,614 --> 01:05:52,615 I know. 1300 01:05:53,658 --> 01:05:54,826 I know you know. 1301 01:05:55,451 --> 01:05:57,954 I wrote a negative recommendation to Sony. 1302 01:05:59,164 --> 01:06:00,874 I know. You cc'd me on it. 1303 01:06:02,584 --> 01:06:03,585 Folks, 1304 01:06:04,252 --> 01:06:07,755 I'm afraid our menu cannot continue as planned 1305 01:06:07,839 --> 01:06:10,383 until we deal with an unresolved matter. 1306 01:06:11,426 --> 01:06:12,594 You. 1307 01:06:14,596 --> 01:06:15,638 Me? 1308 01:06:16,306 --> 01:06:17,765 Mmm-hmm. 1309 01:06:17,849 --> 01:06:18,892 You. 1310 01:06:21,436 --> 01:06:23,188 Tell me why you're here. 1311 01:06:25,398 --> 01:06:27,567 You know, because I wanted to... 1312 01:06:27,650 --> 01:06:28,651 Swallow first. 1313 01:06:31,779 --> 01:06:33,489 I wanted to experience your food, Chef. 1314 01:06:33,573 --> 01:06:34,782 And what were you told? 1315 01:06:36,492 --> 01:06:38,620 -What were you told ahead of time? 1316 01:06:41,915 --> 01:06:44,709 You told me it'd be the greatest menu ever created. 1317 01:06:44,792 --> 01:06:46,544 Right. And? And? 1318 01:06:48,421 --> 01:06:53,760 And that everyone would die. 1319 01:06:53,843 --> 01:06:55,094 "Everyone would die." 1320 01:06:55,178 --> 01:06:57,430 -You had a date. 1321 01:06:58,097 --> 01:07:00,141 I seem to remember you had a date. 1322 01:07:00,225 --> 01:07:02,435 Not the young woman here tonight, 1323 01:07:03,228 --> 01:07:05,647 so what happened to her? Your date? 1324 01:07:07,232 --> 01:07:09,317 She broke up with me, Chef. 1325 01:07:09,400 --> 01:07:10,985 So, you brought Margot. 1326 01:07:11,069 --> 01:07:12,528 -Mmm-hmm. -Mmm-hmm. 1327 01:07:12,612 --> 01:07:13,655 Why? 1328 01:07:15,156 --> 01:07:17,742 'Cause you don't offer seatings for one. 1329 01:07:17,825 --> 01:07:20,620 So, you hired her knowing she'd die. 1330 01:07:23,998 --> 01:07:26,417 -Yes. -You entitled piece of shit! 1331 01:07:26,501 --> 01:07:29,128 -I'm gonna kill you, Tyler! 1332 01:07:31,256 --> 01:07:32,590 Calm down. 1333 01:07:37,595 --> 01:07:39,305 You can't blame her, can you? 1334 01:07:40,181 --> 01:07:41,975 For the eight months I've corresponded with you, 1335 01:07:42,058 --> 01:07:46,271 I gave you, Tyler, access to our world, hmm. 1336 01:07:46,354 --> 01:07:48,731 And I swore you to secrecy. 1337 01:07:49,607 --> 01:07:51,067 Why do you think I'd do this? 1338 01:07:51,651 --> 01:07:53,736 -You wanted me here because... -Why? Why? 1339 01:07:53,820 --> 01:07:55,780 ...you said I know a lot about food. 1340 01:07:55,863 --> 01:07:58,032 That's right. You're not like the others, are you? 1341 01:07:58,116 --> 01:08:00,118 I mean, you know what a Pacojet is. 1342 01:08:00,201 --> 01:08:02,412 -Yeah. -You knew what the bergamot was. 1343 01:08:02,495 --> 01:08:04,664 -Yeah. I could taste it. -Yeah, you could. 1344 01:08:04,747 --> 01:08:06,332 Yeah, I know, but you identified it. 1345 01:08:06,416 --> 01:08:08,251 -Picked it out. -Mmm-hmm. Right. 1346 01:08:08,334 --> 01:08:09,669 That impressed me. 1347 01:08:09,752 --> 01:08:11,170 -Really? -Yeah, yeah. 1348 01:08:11,254 --> 01:08:12,672 -I mean, you're a cook. -Oh! 1349 01:08:12,755 --> 01:08:14,424 Cooks belong in the kitchen. 1350 01:08:15,091 --> 01:08:16,426 Right? 1351 01:08:16,509 --> 01:08:18,136 Yes, Chef! 1352 01:08:18,219 --> 01:08:19,220 Yeah. 1353 01:08:19,846 --> 01:08:21,306 -Come with me. -Really? 1354 01:08:21,389 --> 01:08:22,807 Me? Really? 1355 01:08:22,890 --> 01:08:24,142 Yeah, yeah, yeah. I have something for you. 1356 01:08:25,184 --> 01:08:26,769 Okay. 1357 01:08:26,853 --> 01:08:28,521 Come here. Elsa has it. 1358 01:08:28,604 --> 01:08:30,773 Ah, it's a chef's jacket. 1359 01:08:34,485 --> 01:08:35,653 Courtesy of Hawthorn. 1360 01:08:35,737 --> 01:08:36,988 -Wow. -Mmm-hmm. 1361 01:08:39,324 --> 01:08:40,408 Ah! 1362 01:08:40,491 --> 01:08:42,201 -Nice. -Thank you. 1363 01:08:42,285 --> 01:08:44,871 You look wonderful. Doesn't he look wonderful, Margot? 1364 01:08:44,954 --> 01:08:47,206 -Doesn't he look good? -Yes, Chef! 1365 01:08:47,290 --> 01:08:49,208 Mr. Handsome Boy. 1366 01:08:53,004 --> 01:08:54,630 I'm gonna personalize the jacket. 1367 01:08:55,757 --> 01:08:57,717 "T, Y, 1368 01:08:58,259 --> 01:09:00,219 "L, E, 1369 01:09:01,512 --> 01:09:02,513 "R." 1370 01:09:04,557 --> 01:09:06,976 Thank you. Thank you. 1371 01:09:07,060 --> 01:09:09,270 -I'm proud of you. -Thank you, Chef. 1372 01:09:09,354 --> 01:09:11,898 Tyler, now cook. 1373 01:09:13,024 --> 01:09:15,109 -What? -Cook. 1374 01:09:15,693 --> 01:09:18,529 -You're a cook. So, cook. -Oh, I don't know if I can cook here. 1375 01:09:18,613 --> 01:09:20,907 -Cook. Cook. -Now? I don't... 1376 01:09:20,990 --> 01:09:22,867 Cook! Go on, now. 1377 01:09:23,326 --> 01:09:24,327 What do you need? 1378 01:09:24,410 --> 01:09:26,037 -We have everything. -Please rise to observe 1379 01:09:26,120 --> 01:09:27,205 -the demonstration. -Don't be frightened. 1380 01:09:27,288 --> 01:09:30,083 -What do you want... Um... -Please rise to observe the demonstration. 1381 01:09:30,166 --> 01:09:31,292 Everyone, please come around. 1382 01:09:31,376 --> 01:09:34,921 Please. Tyler's gonna demonstrate his culinary expertise. 1383 01:09:35,004 --> 01:09:36,589 Please rise to observe the demonstration. 1384 01:09:36,672 --> 01:09:38,257 Everyone, please. Come around. Come closer. 1385 01:09:38,341 --> 01:09:39,467 What do you need? 1386 01:09:41,094 --> 01:09:43,137 -Uh... Leeks. -Get the cook some leeks. 1387 01:09:43,221 --> 01:09:46,057 Leeks. This is your station here. What else? 1388 01:09:46,140 --> 01:09:49,060 Um... Sh... Ah... 1389 01:09:49,143 --> 01:09:51,479 Oh... Shit? Would you like some shit? 1390 01:09:51,562 --> 01:09:52,563 No. Uh... 1391 01:09:52,647 --> 01:09:54,190 Shallots. 1392 01:09:54,273 --> 01:09:56,025 Shallots for the great foodie! 1393 01:09:56,109 --> 01:09:57,360 The phenomenal Mr. Food himself! 1394 01:09:57,443 --> 01:09:58,486 Excuse me, I'm sorry. 1395 01:09:58,569 --> 01:10:01,072 Everyone gather around. We must learn from Tyler. 1396 01:10:01,989 --> 01:10:07,286 This is a new dicing method of which we have been woefully ignorant. 1397 01:10:07,370 --> 01:10:08,413 What next? 1398 01:10:09,288 --> 01:10:10,415 Uh... Butter. 1399 01:10:10,498 --> 01:10:13,167 Butter? Butter. Leeks and shallots sautéed in butter. 1400 01:10:13,251 --> 01:10:16,045 I bear witness to a revolution in cuisine. 1401 01:10:16,129 --> 01:10:18,005 Would you like a protein? 1402 01:10:18,089 --> 01:10:20,258 -Uh... Lamb. -Lamb! 1403 01:10:29,308 --> 01:10:30,643 Oh! 1404 01:10:39,235 --> 01:10:40,778 -Oh! 1405 01:10:51,164 --> 01:10:52,373 Oh, yeah. I think it's done, Chef. 1406 01:10:52,457 --> 01:10:53,499 You think it's done? You're sure? 1407 01:10:53,583 --> 01:10:54,625 -Mmm-hmm. -You wanna... 1408 01:10:54,709 --> 01:10:56,043 Maybe you wanna jam it into the Pacojet. 1409 01:10:56,794 --> 01:10:57,879 No. 1410 01:11:05,303 --> 01:11:06,345 Mmm. 1411 01:11:07,805 --> 01:11:08,973 Wow. 1412 01:11:10,391 --> 01:11:11,434 Wow. 1413 01:11:12,018 --> 01:11:13,311 It's actually quite... 1414 01:11:14,312 --> 01:11:15,313 ...bad. 1415 01:11:29,911 --> 01:11:34,916 You are why the mystery has been drained from our art. 1416 01:11:36,459 --> 01:11:38,503 You see that now, don't you? 1417 01:11:40,046 --> 01:11:41,214 Sorry, Chef. 1418 01:11:42,048 --> 01:11:44,300 Come here, son. Come. 1419 01:11:46,177 --> 01:11:47,261 Come here. 1420 01:12:10,159 --> 01:12:11,160 Yes, Chef. 1421 01:12:25,258 --> 01:12:27,176 And now you're free, too. 1422 01:12:31,472 --> 01:12:34,517 Um, ladies and gentlemen, I wanna apologize to you all. 1423 01:12:34,600 --> 01:12:38,062 What you just saw was not originally part of tonight's menu. 1424 01:12:38,145 --> 01:12:40,022 We strive for perfection, 1425 01:12:40,898 --> 01:12:42,316 which of course does not exist, 1426 01:12:42,400 --> 01:12:46,529 and that is a hard truth for me to accept, so please forgive me. 1427 01:12:47,738 --> 01:12:48,906 Come with me. 1428 01:12:55,496 --> 01:12:57,164 SOMMELIER: And that concludes our demonstration. 1429 01:12:57,248 --> 01:12:58,583 Please return to your seats. 1430 01:12:59,083 --> 01:13:00,126 Listen to me. 1431 01:13:01,460 --> 01:13:04,213 There's only one more savory course left in our menu. 1432 01:13:04,297 --> 01:13:06,007 That means we must prepare for dessert. 1433 01:13:06,090 --> 01:13:08,718 -Dessert requires a large barrel 1434 01:13:08,801 --> 01:13:10,428 that is supposed to be there in the corner. 1435 01:13:11,095 --> 01:13:12,722 Do you see a barrel? 1436 01:13:13,889 --> 01:13:16,058 -No. No, I do not. -Neither do I. 1437 01:13:16,142 --> 01:13:18,603 That is because my negligent colleague, Elsa, 1438 01:13:18,686 --> 01:13:20,521 forgot to assign someone to bring it. 1439 01:13:21,939 --> 01:13:25,818 So, Margot, you will fetch the barrel instead. 1440 01:13:25,901 --> 01:13:27,028 -Me? -Yes. 1441 01:13:27,111 --> 01:13:29,030 You remember the smokehouse? Hmm? 1442 01:13:29,113 --> 01:13:30,656 Maybe... I don't... 1443 01:13:30,740 --> 01:13:32,283 Chef, perhaps one of us should... 1444 01:13:32,366 --> 01:13:35,077 Margot is now one of us, Elsa. 1445 01:13:35,161 --> 01:13:36,245 Right, Margot? 1446 01:13:37,330 --> 01:13:38,497 -Yes. -Yes, what? 1447 01:13:39,790 --> 01:13:41,417 Yes, Chef. 1448 01:13:41,500 --> 01:13:43,628 Elsa, give her the smokehouse key. 1449 01:13:45,588 --> 01:13:47,715 Yes, Chef. 1450 01:13:53,054 --> 01:13:54,055 Go. 1451 01:13:54,555 --> 01:13:55,640 Go! 1452 01:13:55,723 --> 01:13:56,807 Um... 1453 01:14:35,930 --> 01:14:37,306 Excuse me. Uh... 1454 01:14:38,599 --> 01:14:40,434 I'm sorry, Chef. 1455 01:14:41,477 --> 01:14:43,312 Sir... Sir Slowik. Um... 1456 01:14:44,522 --> 01:14:45,940 Hi. 1457 01:14:46,023 --> 01:14:47,024 What's up? 1458 01:14:48,609 --> 01:14:50,069 Oh... Well, look... 1459 01:14:50,861 --> 01:14:54,156 What I really... I just wanted to say because, um... 1460 01:14:54,657 --> 01:14:57,034 Look, I'm not trying to sound, like, all whatever here or anything, 1461 01:14:57,118 --> 01:15:00,496 but I just don't think it's really fair. 1462 01:15:00,579 --> 01:15:01,706 Maybe. 1463 01:15:01,789 --> 01:15:02,957 If... 1464 01:15:03,040 --> 01:15:05,459 Do you wanna know why you're being punished? 1465 01:15:09,171 --> 01:15:10,464 Sure. 1466 01:15:10,548 --> 01:15:15,177 I saw the film Calling Doctor Sunshine, and I did not enjoy it. 1467 01:15:15,845 --> 01:15:16,846 Wait, sorry? 1468 01:15:16,929 --> 01:15:18,180 It was a Sunday. 1469 01:15:19,014 --> 01:15:20,599 My one day off in months. 1470 01:15:21,392 --> 01:15:22,518 The most precious day. 1471 01:15:22,601 --> 01:15:24,353 The day where I was allowed to live. 1472 01:15:24,437 --> 01:15:28,441 And I saw the film Calling Doctor Sunshine alone in the cinema. 1473 01:15:28,524 --> 01:15:31,694 But look, I didn't direct it. I just acted in it. 1474 01:15:31,777 --> 01:15:34,321 The memory of your face in that film, 1475 01:15:35,823 --> 01:15:38,743 and seeing you again now haunts me. 1476 01:15:38,826 --> 01:15:39,869 Drives me. 1477 01:15:40,411 --> 01:15:44,248 What happens to an artist when he loses his purpose? 1478 01:15:44,874 --> 01:15:46,208 It's pitiful. 1479 01:15:47,209 --> 01:15:48,419 No, you're right. 1480 01:15:52,423 --> 01:15:53,716 And what about her? 1481 01:15:54,550 --> 01:15:55,968 What school did you go to? 1482 01:15:56,719 --> 01:15:57,845 Brown. 1483 01:15:57,928 --> 01:15:59,096 Student loans? 1484 01:15:59,972 --> 01:16:01,098 No. 1485 01:16:01,182 --> 01:16:02,725 I'm sorry. You're dying. 1486 01:17:06,163 --> 01:17:08,123 Motherfucker. 1487 01:17:10,084 --> 01:17:11,085 Really? 1488 01:17:29,103 --> 01:17:31,647 No one is allowed inside Chef's house. 1489 01:17:31,730 --> 01:17:33,399 Do you think you're special? 1490 01:17:36,527 --> 01:17:38,487 You've disobeyed this rule. 1491 01:17:44,159 --> 01:17:47,830 I take care of the customers so that Chef can take care of the menu. 1492 01:17:52,835 --> 01:17:55,170 You've been a nuisance since you have arrived. 1493 01:17:55,254 --> 01:17:56,463 I'm sorry. 1494 01:17:57,965 --> 01:17:59,675 If you don't mind me asking though, 1495 01:18:00,843 --> 01:18:02,261 why would you die for him? 1496 01:18:02,928 --> 01:18:04,638 You will not replace me. 1497 01:18:04,972 --> 01:18:08,601 Replace you? Trust me, I have no... 1498 01:18:16,692 --> 01:18:18,527 No, no. No! 1499 01:18:41,967 --> 01:18:44,386 Stop! Enough! 1500 01:18:45,095 --> 01:18:47,932 He didn't tell me about the barrel. 1501 01:18:48,015 --> 01:18:49,850 -I didn't forget. 1502 01:18:51,769 --> 01:18:53,520 Oh, my God! 1503 01:20:42,629 --> 01:20:43,672 Oh, my God. 1504 01:20:43,756 --> 01:20:45,174 Um... 1505 01:20:51,972 --> 01:20:52,973 Hello? 1506 01:20:53,057 --> 01:20:58,854 Happy birthday, dear Bryce 1507 01:20:58,937 --> 01:21:04,568 Happy birthday to you 1508 01:21:04,651 --> 01:21:06,278 You told them it was my birthday? 1509 01:21:06,361 --> 01:21:08,697 Seemed funny about three hours ago. 1510 01:21:08,781 --> 01:21:09,948 Thank you. 1511 01:21:17,289 --> 01:21:20,876 Well, leave it there and take your seat. 1512 01:21:26,131 --> 01:21:29,384 I want you to understand something, Margot. 1513 01:21:35,933 --> 01:21:37,392 I am a monster. 1514 01:21:38,018 --> 01:21:40,229 No, was a monster. 1515 01:21:40,687 --> 01:21:42,064 And a whore. 1516 01:21:43,065 --> 01:21:46,276 But tonight, everything I'm doing is pure. 1517 01:21:46,360 --> 01:21:47,444 Egoless. 1518 01:21:47,528 --> 01:21:51,115 And at last, the pain is almost gone. 1519 01:21:51,949 --> 01:21:53,450 Chef's hands. 1520 01:21:54,535 --> 01:21:56,829 Asbestos hands. 1521 01:21:56,912 --> 01:22:02,126 I can carry a cast-iron from a hot oven to your table with no protection. 1522 01:22:04,670 --> 01:22:06,421 I can no longer be hurt, Margot. 1523 01:22:07,589 --> 01:22:11,135 As Dr. King said, "We know through painful experience 1524 01:22:11,218 --> 01:22:14,805 "that freedom is never voluntarily given by the oppressor. 1525 01:22:14,888 --> 01:22:18,183 "It must be demanded by the oppressed." 1526 01:22:18,267 --> 01:22:19,935 Did he just quote Martin Luther King? 1527 01:22:20,018 --> 01:22:21,103 -Yep. -Yes, he did. 1528 01:22:25,065 --> 01:22:26,066 What? 1529 01:22:29,528 --> 01:22:31,530 I see you found our radio. 1530 01:22:31,613 --> 01:22:33,740 Clear the dining room immediately! 1531 01:22:33,824 --> 01:22:34,992 It's a boat! 1532 01:22:36,660 --> 01:22:37,953 Did you call someone? 1533 01:22:39,204 --> 01:22:41,165 -It's a boat. -It's a boat. 1534 01:22:44,710 --> 01:22:46,545 What? What are you doing? 1535 01:22:47,588 --> 01:22:49,506 -Easy! Easy, there! 1536 01:22:49,590 --> 01:22:50,966 The fuck are you doing to that man? 1537 01:22:51,049 --> 01:22:52,426 Bro, easy with that! 1538 01:22:54,511 --> 01:22:56,054 Tight, tight, tight. 1539 01:22:56,138 --> 01:22:57,264 Good. 1540 01:23:00,767 --> 01:23:02,895 You'll be tempted to ask him for help. 1541 01:23:02,978 --> 01:23:04,730 -To plead, even. -No, no, no. 1542 01:23:04,813 --> 01:23:07,107 This would be unwise. He cannot help you. 1543 01:23:07,191 --> 01:23:08,400 Ask yourselves two things. 1544 01:23:08,483 --> 01:23:12,571 One, if you really wanna be responsible for the death of an innocent man. 1545 01:23:12,654 --> 01:23:15,949 And two, ask yourselves, this entire evening, 1546 01:23:16,033 --> 01:23:18,827 why didn't you all try harder to fight back? 1547 01:23:18,911 --> 01:23:20,537 To get out of here? 1548 01:23:21,288 --> 01:23:23,123 Honestly, you probably could have. 1549 01:23:24,124 --> 01:23:25,959 Something to think about. 1550 01:23:35,052 --> 01:23:37,387 Good evening, Officer. How can we help you? 1551 01:23:37,971 --> 01:23:39,514 I got a report of a disturbance. 1552 01:23:40,349 --> 01:23:42,267 Uh, here? 1553 01:23:42,351 --> 01:23:43,644 What kind of a disturbance? 1554 01:23:45,312 --> 01:23:46,438 A violent one. 1555 01:23:47,981 --> 01:23:49,816 -Are you the owner? -I am the executive chef. 1556 01:23:49,900 --> 01:23:53,153 Ownership changed hands recently, but that's another story. 1557 01:23:53,237 --> 01:23:55,280 Now, I don't wish to be rude, but as you can see, 1558 01:23:55,364 --> 01:23:57,032 we're right in the middle of service. 1559 01:24:01,370 --> 01:24:04,581 Did anybody here call in a distress over the shortwave tonight? 1560 01:24:08,919 --> 01:24:11,380 We're not in the habit of serving our guests 1561 01:24:11,463 --> 01:24:14,007 shortwave radios with their meals. 1562 01:24:25,269 --> 01:24:26,603 Hey. 1563 01:24:26,687 --> 01:24:28,355 Uh... Are you... 1564 01:24:29,106 --> 01:24:31,525 Yes, yes, yes. I am. 1565 01:24:31,608 --> 01:24:34,152 Wow. I'm a big fan. 1566 01:24:34,778 --> 01:24:35,779 Thank you. 1567 01:24:35,862 --> 01:24:37,197 Would you like his autograph? 1568 01:24:39,825 --> 01:24:40,993 Uh... 1569 01:24:41,702 --> 01:24:42,744 I don't want to bother you. 1570 01:24:42,828 --> 01:24:45,497 No, no, no. It wouldn't be a bother. 1571 01:24:45,580 --> 01:24:47,541 I just, I don't have a... 1572 01:24:47,624 --> 01:24:49,960 No, we have a pen. Let's do it. 1573 01:24:51,253 --> 01:24:52,254 Yeah. 1574 01:24:52,337 --> 01:24:53,630 Thank you. 1575 01:24:55,257 --> 01:24:56,633 -What's your name? -Dale. 1576 01:24:56,717 --> 01:24:59,594 -Dale. What's up, Dale? -Hi. 1577 01:25:00,304 --> 01:25:02,347 -You're great. 1578 01:25:02,431 --> 01:25:04,683 My wife and I, we loved that, um... 1579 01:25:04,766 --> 01:25:07,269 What's it called? The one where you play the surgeon? 1580 01:25:07,352 --> 01:25:09,980 Yeah. Calling Doctor Sunshine. 1581 01:25:10,063 --> 01:25:12,691 -Yeah! Yeah, great stuff. -Here you go. 1582 01:25:13,150 --> 01:25:14,484 Thank you so much. 1583 01:25:16,361 --> 01:25:18,155 Okay. Um... 1584 01:25:18,238 --> 01:25:23,327 Well, sorry again for bothering you folks. Uh, I'll be leaving now. 1585 01:25:23,410 --> 01:25:24,786 For all you do, man, anytime. 1586 01:25:24,870 --> 01:25:26,747 Well, thank you for your service. 1587 01:25:37,299 --> 01:25:38,884 Hands on your head! Everyone! Now! 1588 01:25:38,967 --> 01:25:41,303 -No, no. You're joking. 1589 01:25:41,386 --> 01:25:42,471 You're joking. 1590 01:25:42,554 --> 01:25:44,014 I am not joking, sir. 1591 01:25:44,097 --> 01:25:46,725 Come on. Clearly, there's a misunderstanding. 1592 01:25:46,808 --> 01:25:47,809 Help us! 1593 01:25:47,893 --> 01:25:49,811 -Yes! Yes! -He wants to kill us all! 1594 01:25:49,895 --> 01:25:52,064 Back to your seats! Everyone! Back to your seat now! 1595 01:25:52,147 --> 01:25:53,774 He's fucking crazy! 1596 01:25:53,857 --> 01:25:55,108 Back in your chair now. 1597 01:25:55,192 --> 01:25:57,652 Silence! Everyone, back to where you were. 1598 01:25:57,736 --> 01:25:59,696 Sit down. Now! 1599 01:26:00,322 --> 01:26:01,406 Quiet! 1600 01:26:01,490 --> 01:26:03,075 -It's him! It's him! -Him! 1601 01:26:03,158 --> 01:26:05,494 -Everyone! -He wants to kill us all! 1602 01:26:05,577 --> 01:26:06,953 Do not speak! 1603 01:26:09,623 --> 01:26:10,624 You. 1604 01:26:11,333 --> 01:26:13,752 On your knees with your hands over your head. Now. 1605 01:26:13,835 --> 01:26:16,088 -Yes! -Thank you! 1606 01:26:17,422 --> 01:26:20,509 -You are fucked! -Yes! Yes! Yes! 1607 01:26:20,592 --> 01:26:21,593 Oh, my God! 1608 01:26:21,676 --> 01:26:24,179 All these other fuckers are with them too, sir. Watch out. 1609 01:26:24,262 --> 01:26:25,972 -Calm down! -Fuck you! 1610 01:26:26,056 --> 01:26:27,391 -Stay calm. -Fuck you! 1611 01:26:28,058 --> 01:26:32,229 Nobody move until I say so. No one move! 1612 01:26:36,358 --> 01:26:38,360 -No, no! -What are you doing? 1613 01:26:38,443 --> 01:26:39,486 Hey, hey, hey. 1614 01:26:39,569 --> 01:26:40,570 -Him, him, him! -No! 1615 01:26:51,039 --> 01:26:53,041 Thank you, Dale. Thank you. 1616 01:27:00,006 --> 01:27:01,049 Good job. 1617 01:27:03,343 --> 01:27:06,972 So, in a kitchen we all work together, or nothing works at all. 1618 01:27:08,181 --> 01:27:09,850 -We work as a team. 1619 01:27:13,979 --> 01:27:15,188 You... 1620 01:27:15,272 --> 01:27:17,941 Margot from Nebraska. 1621 01:27:21,278 --> 01:27:24,865 You... You've betrayed our sacred bond of trust. 1622 01:27:25,323 --> 01:27:29,661 And you've shown your craft to be careless. 1623 01:27:30,912 --> 01:27:34,791 I was wrong. You're an eater. You're a taker. 1624 01:27:35,834 --> 01:27:37,461 Like all the rest. 1625 01:27:49,389 --> 01:27:51,975 Final course! Plating in five! 1626 01:27:52,058 --> 01:27:53,477 Yes, Chef! 1627 01:28:31,348 --> 01:28:33,183 I don't like your food. 1628 01:28:33,266 --> 01:28:34,351 What did you say? 1629 01:28:34,434 --> 01:28:38,271 I said I don't like your food, and I would like to send it back. 1630 01:28:55,455 --> 01:28:57,165 I'm sorry to hear that. 1631 01:28:57,916 --> 01:29:00,377 What about my food is not to your liking? 1632 01:29:03,171 --> 01:29:04,214 For starters, 1633 01:29:05,006 --> 01:29:07,217 you've taken the joy out of eating. 1634 01:29:08,134 --> 01:29:11,763 Every dish you served tonight has been some intellectual exercise 1635 01:29:11,846 --> 01:29:14,683 rather than something you want to sit and enjoy. 1636 01:29:16,184 --> 01:29:19,938 When I eat your food, it tastes like it was made with no love. 1637 01:29:20,605 --> 01:29:23,233 Oh, this is ridiculous. We always cook with love. 1638 01:29:23,316 --> 01:29:25,569 -Don't we? -Yes, Chef! 1639 01:29:25,652 --> 01:29:28,446 Everyone knows love is the most important ingredient. 1640 01:29:28,530 --> 01:29:29,864 Then you're kidding yourself. 1641 01:29:30,865 --> 01:29:34,035 Come on, Chef. I thought tonight was a night of hard home truths. 1642 01:29:34,119 --> 01:29:35,120 This is one of them. 1643 01:29:35,203 --> 01:29:37,914 You cook with obsession, not love. 1644 01:29:39,666 --> 01:29:41,376 Even your hot dishes are cold. 1645 01:29:42,502 --> 01:29:43,587 You're a chef. 1646 01:29:44,212 --> 01:29:47,007 Your single purpose on this Earth is to serve people food 1647 01:29:47,090 --> 01:29:49,843 that they might actually like, and you have failed. 1648 01:29:50,635 --> 01:29:51,886 You've failed. 1649 01:29:51,970 --> 01:29:53,346 And you've bored me. 1650 01:29:53,430 --> 01:29:56,391 And the worst part is I'm still fucking hungry. 1651 01:29:57,684 --> 01:29:59,686 You're... You're still hungry? 1652 01:29:59,769 --> 01:30:00,770 Yes, I am. 1653 01:30:03,565 --> 01:30:04,566 How hungry? 1654 01:30:05,191 --> 01:30:06,234 Starved. 1655 01:30:06,318 --> 01:30:07,944 Well, what are you hungry for? 1656 01:30:08,028 --> 01:30:09,404 What do you have? 1657 01:30:09,487 --> 01:30:10,488 Everything. 1658 01:30:12,115 --> 01:30:14,659 -You know what I'd really like? -Tell me. 1659 01:30:15,827 --> 01:30:17,162 A cheeseburger. 1660 01:30:24,377 --> 01:30:26,671 Yeah, we can do a cheeseburger. 1661 01:30:26,755 --> 01:30:28,506 A real cheeseburger. 1662 01:30:28,590 --> 01:30:30,967 Not some fancy, deconstructed avant bullshit. 1663 01:30:31,051 --> 01:30:32,886 A real cheeseburger. 1664 01:30:32,969 --> 01:30:36,139 Well, I'll make you a very good, very traditional cheeseburger. 1665 01:30:36,222 --> 01:30:37,349 I don't think you can. 1666 01:30:37,432 --> 01:30:41,102 I'll make you feel as if you're eating the first cheeseburger you ever ate. 1667 01:30:42,020 --> 01:30:44,689 The cheap one your parents could barely afford. 1668 01:30:45,273 --> 01:30:47,150 -Show me. -How do you like it? 1669 01:30:47,233 --> 01:30:49,069 Medium. American cheese. 1670 01:30:49,152 --> 01:30:51,404 American cheese is the best cheese for a cheeseburger, 1671 01:30:51,488 --> 01:30:53,156 because it melts without splitting. 1672 01:30:53,239 --> 01:30:54,449 How much will that set me back? 1673 01:30:54,532 --> 01:30:55,700 $9.95. 1674 01:30:57,911 --> 01:30:59,204 That come with fries? 1675 01:30:59,746 --> 01:31:01,122 -Niels. -Yes, Chef? 1676 01:31:01,206 --> 01:31:03,124 -Is the fryer still on? -Yes, Chef. 1677 01:31:04,125 --> 01:31:06,920 Crinkle-cut or julienne? 1678 01:32:45,393 --> 01:32:46,394 Hmm. 1679 01:32:54,235 --> 01:32:55,278 Mmm. 1680 01:33:01,159 --> 01:33:02,285 Now that... 1681 01:33:05,330 --> 01:33:06,790 ...is a cheeseburger. 1682 01:33:07,290 --> 01:33:08,917 Yeah. 1683 01:33:09,000 --> 01:33:10,668 That is a cheeseburger. 1684 01:33:14,339 --> 01:33:18,134 Unfortunately, I think my eyes were a little bigger than my stomach. 1685 01:33:21,304 --> 01:33:22,555 Well, I understand. 1686 01:33:24,891 --> 01:33:26,434 Can I get the rest to go? 1687 01:33:35,902 --> 01:33:37,195 One moment, please. 1688 01:33:54,504 --> 01:33:55,964 One cheeseburger to go. 1689 01:33:58,174 --> 01:33:59,342 And a gift bag. 1690 01:34:03,680 --> 01:34:05,640 Thank you for dining at Hawthorn. 1691 01:34:07,559 --> 01:34:08,685 Thank you... 1692 01:34:10,520 --> 01:34:11,771 ...for, um... 1693 01:34:15,567 --> 01:34:17,819 For everything. 1694 01:35:10,872 --> 01:35:15,418 Before our final course, there is the matter of the bill. 1695 01:35:15,501 --> 01:35:19,255 We're on a no-tip system, so gratuity is included. 1696 01:35:19,339 --> 01:35:21,466 And please enjoy your gift bags. 1697 01:35:21,549 --> 01:35:24,093 Um... Some goodies in there. 1698 01:35:25,303 --> 01:35:27,680 A booklet of our local suppliers, 1699 01:35:28,348 --> 01:35:30,391 some house-made granola, 1700 01:35:31,267 --> 01:35:36,397 one of Doug Verrick's fingers, and a copy of tonight's menu. 1701 01:35:40,151 --> 01:35:41,694 Oh! No, no. 1702 01:35:42,695 --> 01:35:43,821 It's on the magazine. 1703 01:35:54,165 --> 01:35:55,833 I told you you weren't leaving. 1704 01:36:03,216 --> 01:36:07,637 So, once again, thank you for dining with us tonight. 1705 01:36:09,263 --> 01:36:11,933 You represent the ruin of my art 1706 01:36:13,351 --> 01:36:14,560 and my life, 1707 01:36:15,478 --> 01:36:18,064 and now you get to be a part of it. 1708 01:36:19,190 --> 01:36:23,528 A part of what I hope is my masterpiece. 1709 01:37:15,538 --> 01:37:17,498 And now, our final dessert course 1710 01:37:17,582 --> 01:37:21,335 is a playful twist on a comfort food classic. 1711 01:37:23,129 --> 01:37:24,630 The s'more. 1712 01:37:26,132 --> 01:37:29,844 The most offensive assault on the human palate ever contrived. 1713 01:37:30,553 --> 01:37:33,222 Unethically sourced chocolate and gelatinized sugar water 1714 01:37:33,306 --> 01:37:36,517 imprisoned by industrial-grade graham cracker. 1715 01:37:36,601 --> 01:37:41,147 It's everything wrong with us, and yet we associate it with innocence. 1716 01:37:41,230 --> 01:37:42,440 With childhood. 1717 01:37:42,523 --> 01:37:43,858 Mom and Dad. 1718 01:37:44,942 --> 01:37:50,364 But what transforms this fucking monstrosity is fire. 1719 01:37:50,448 --> 01:37:51,783 Oh, God. 1720 01:37:55,119 --> 01:37:57,038 The purifying flame. 1721 01:37:57,622 --> 01:38:00,124 It nourishes us, warms us, 1722 01:38:00,792 --> 01:38:05,630 re-invents us, forges and destroys us. 1723 01:38:06,339 --> 01:38:08,382 We must embrace the flame. 1724 01:38:12,428 --> 01:38:14,514 Jesus fucking Christ! Please. 1725 01:38:23,981 --> 01:38:26,067 We must be cleansed. 1726 01:38:27,193 --> 01:38:28,653 Made clean. 1727 01:38:30,238 --> 01:38:31,906 Like martyrs 1728 01:38:33,241 --> 01:38:34,492 or heretics. 1729 01:38:35,326 --> 01:38:37,703 -We can be subsumed... 1730 01:38:37,787 --> 01:38:40,957 ...and made anew. 1731 01:38:41,040 --> 01:38:42,750 Thank you. 1732 01:38:54,262 --> 01:38:55,513 I love you all! 1733 01:38:55,596 --> 01:38:57,598 We love you, Chef! 115674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.